obere königsstraße 15, 34117 kassel partner von: www ... · auf den parkplätzen der...

3
INFORMATIONEN FÜR BESUCHER VISITOR INFORMATION WICHTIGE HINWEISE IMPORTANT NOTES WATER FEATURES DIRECTIONS AN- UND ABREISE ZU DEN WASSERSPIELEN Allgemeine Sicherheitshinweise Die Wasserspiele sind ausschließlich zu Fuß erlebbar. Für Menschen mit einer Gehbehinderung und Rollstuhlfahrer sind die Wege nur bedingt geeignet. Bitte beachten Sie, dass es an der barocken Kaskadenanlage kein Treppengeländer gibt. Wir empfehlen festes Schuhwerk und die Mitnahme einer Taschenlampe. Trittsicherheit und körperliche Fitness sind für den Parkbesuch unerlässlich. Sie überwinden beim Besuch der Wasserspiele über 200 Höhenmeter. Bauarbeiten an den Kaskaden Die barocke Kaskaden-Wasserarchitektur muss aufgrund von starkem Wasserverlust umfassend instandgesetzt werden. Bis einschließlich der Wasserspielsaison 2018 finden daher Bauarbeiten an den Kaskaden statt. Ab September 2016 wird zusätzlich die Neptungrotte instandge- setzt. Einschränkungen im Ablauf der Wasserspiele: vom 1. Mai bis 4. Sep- tember (einschließlich Museumsnacht) finden die Wasserspiele wie gewohnt an allen Stationen statt. Ab 7. September bis Juni 2017 star- ten die Wasserspiele erst ab dem Steinhöfer Wasserfall. General safety instructions The water features may be enjoyed on foot only. Only some of the paths are suitable for people with limited mobility or wheelchair users. Please note that there are no railings along the baroque cascade feature. We recommend sturdy footwear. Anyone visiting the park must be physically fit and surefooted. A visit to the water features means that you will be descending more than 200 altitude metres. Construction work at the cascades Due to heavy water loss, the baroque water architecture of the cascades is currently undergoing extensive restoration work. Construction work will therefore be in progress at the cascades up until and including the water features season 2018. From September 2016 onwards, „Neptune‘s Grotto“ will also be renovated. Impact on the water features sequence: From 1 May to 4 September (including „Museum Night“ event), all water features will be included in the displays as usual. From 7 September to June 2017, the water features will start further down, at the Steinhöfer Waterfall. Getting to the water features Bergpark Wilhelmshöhe is easily reached by public transport. Public transport fares are included in the KasselCard, the MeineCardPlus and the Hotelticket. When the Illuminated Water Features turn Bergpark Wilhelms- höhe into an enchanted landscape on Saturday nights, the KVG gets you there and back safely. Before the start at the Hercules, and after the Grand Fountain (Große Fontäne) has finished, the number 23 bus even runs every 15 minutes. It will take you to the Hercules from the tram stops „Wilhelmshöhe (Park)“ or „Druseltal“. Of course, the tram lines 1 and 3 will also run more frequently during those times. To make your way back, catch the tram number 1 directly at the stop „Wilhelmshöhe (Park)“, or take a number 23 bus back to the Hercules. On water features days a parking fee is charged in all Museumslandschaft Hessen Kassel car parks; the parking ticket is also a free bus ticket for the number 23 bus for up to seven people. Anreise zu den Wasserspielen Den Bergpark Wilhelmshöhe können Sie sehr gut mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichen. Die Nutzung des ÖPNV ist Bestandteil der KasselCard und MeineCardPlus sowie des Hoteltickets. Wenn samstagabends die Beleuchteten Wasserspiele den Bergpark Wil- helmshöhe verzaubern, sorgt die KVG dafür, dass Sie gut hin und wieder zurückkommen. Bevor es am Herkules losgeht und nach Abschluss der großen Fontäne verkehrt der Bus 23 sogar alle 15 Minuten. Er bringt Sie wahlweise von den Tram-Haltestellen „Wilhelmshöhe (Park)“ und „Druseltal“ zum Herkules. Selbstverständlich erhalten zu diesen Zeiten auch die Tram 1 und die Tram 3 Verstärkung. Für den Rückweg können Sie direkt von der Haltestelle „Wilhelmshöhe (Park)“ mit der Tram 1 abfahren oder sich vom Bus 23 zurück zum Herkules bringen lassen. Auf den Parkplätzen der Museumslandschaft Hessen Kassel wird an Wasserspieltagen eine Parkgebühr erhoben, das Parkticket ist gleichzei- tig das Busticket für die Buslinie 23 für bis zu 7 Personen. Detailinformationen bekommen Sie unter www.kvg.de You can find detail information at www.kvg.de Beleuchtete Wasserspiele PROGRAMM 2016 Illuminated water features PROGRAMME 2016

Upload: dangkhuong

Post on 10-Aug-2019

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

15.000_ R_ 5/2016

Kassel Marketing GmbHObere Königsstraße 15, 34117 KasselTel.: +49 (0)561 [email protected]

Museumslandschaft Hessen KasselPostfach 410420, 34066 KasselTel.: +49 (0)561 316 80-123 oder [email protected]

www.facebook.com/kassel.ist.klasse

www.facebook.com/MuseumslandschaftHessenKassel

Partner von:

Die einzigartigen Wasserspiele im UNESCO-Welterbe Bergpark

Wilhelmshöhe faszinieren mit ihren alljährlich im Mai beginnenden

Vorführungen seit über 300 Jahren tausende Gäste. Die eindrucks-

volle barocke Anlage entstand ab Ende des 17. Jahrhunderts und

dokumentiert eine für die damalige Zeit außergewöhnliche

Architektur- und Ingenieurleistung. Eingebettet zwischen Schloss

und Herkules, wurde sie gut 100 Jahre später Teil eines Gesamt-

konzepts nach dem Vorbild englischer Landschaftsgärten.

For over 300 years, thousands of visitors have been fascinated by the

unique water features that start every year in May at the UNESCO World

Heritage Site Bergpark Wilhelmshöhe. The impressive grounds,

landscaped in the baroque style, were designed from the late 17th

century onwards and bear witness to what was then an outstanding

architectural and engineering achievement. A good 100 years later, the

area between the palace and the Hercules Monument was integrated

into an overall concept modelled on English landscape gardens.

WASSERSPIELE

WEITERE INFORMATIONENMORE INFORMATION

WATER FEATURESGROSSE WASSERKUNST ZWISCHEN SCHLOSS UND HERKULES

ALLES WISSENSWERTE ZU DEN WASSERSPIELENLEARN MORE ABOUT THE WATER FEATURES

ARTISTIC WATER FEATURES BETWEEN THE PALACEAND THE HERCULES MONUMENT

INFORMATIONEN FÜR BESUCHER VISITOR INFORMATIONWICHTIGE HINWEISE IMPORTANT NOTES WATER FEATURES DIRECTIONSAN- UND ABREISE ZU DEN WASSERSPIELEN

Allgemeine Sicherheitshinweise

Die Wasserspiele sind ausschließlich zu Fuß erlebbar. Für Menschen

mit einer Gehbehinderung und Rollstuhlfahrer sind die Wege nur

bedingt geeignet.

Bitte beachten Sie, dass es an der barocken Kaskadenanlage kein

Treppengeländer gibt. Wir empfehlen festes Schuhwerk und die

Mitnahme einer Taschenlampe. Trittsicherheit und körperliche Fitness

sind für den Parkbesuch unerlässlich. Sie überwinden beim Besuch

der Wasserspiele über 200 Höhenmeter.

Bauarbeiten an den Kaskaden

Die barocke Kaskaden-Wasserarchitektur muss aufgrund von starkem

Wasserverlust umfassend instandgesetzt werden. Bis einschließlich

der Wasserspielsaison 2018 finden daher Bauarbeiten an den Kaskaden

statt. Ab September 2016 wird zusätzlich die Neptungrotte instandge-

setzt.

Einschränkungen im Ablauf der Wasserspiele: vom 1. Mai bis 4. Sep-

tember (einschließlich Museumsnacht) finden die Wasserspiele wie

gewohnt an allen Stationen statt. Ab 7. September bis Juni 2017 star-

ten die Wasserspiele erst ab dem Steinhöfer Wasserfall.

General safety instructions

The water features may be enjoyed on foot only. Only some of the paths

are suitable for people with limited mobility or wheelchair users.

Please note that there are no railings along the baroque cascade

feature. We recommend sturdy footwear. Anyone visiting the park must

be physically fit and surefooted. A visit to the water features means

that you will be descending more than 200 altitude metres.

Construction work at the cascades

Due to heavy water loss, the baroque water architecture of the

cascades is currently undergoing extensive restoration work.

Construction work will therefore be in progress at the cascades up

until and including the water features season 2018. From September

2016 onwards, „Neptune‘s Grotto“ will also be renovated.

Impact on the water features sequence: From 1 May to 4 September

(including „Museum Night“ event), all water features will be included in

the displays as usual. From 7 September to June 2017, the water features

will start further down, at the Steinhöfer Waterfall.

Getting to the water features

Bergpark Wilhelmshöhe is easily reached by public transport.

Public transport fares are included in the KasselCard, the

MeineCardPlus and the Hotelticket.

When the Illuminated Water Features turn Bergpark Wilhelms-

höhe into an enchanted landscape on Saturday nights, the KVG gets you

there and back safely. Before the start at the Hercules, and after the

Grand Fountain (Große Fontäne) has finished, the number 23 bus even

runs every 15 minutes. It will take you to the Hercules from the tram

stops „Wilhelmshöhe (Park)“ or „Druseltal“. Of course, the tram lines 1

and 3 will also run more frequently during those times. To make your

way back, catch the tram number 1 directly at the stop „Wilhelmshöhe

(Park)“, or take a number 23 bus back to the Hercules.

On water features days a parking fee is charged in all

Museumslandschaft Hessen Kassel car parks; the parking ticket is

also a free bus ticket for the number 23 bus for up to seven people.

Anreise zu den Wasserspielen

Den Bergpark Wilhelmshöhe können Sie sehr gut mit öffentlichen

Verkehrsmitteln erreichen. Die Nutzung des ÖPNV ist Bestandteil der

KasselCard und MeineCardPlus sowie des Hoteltickets.

Wenn samstagabends die Beleuchteten Wasserspiele den Bergpark Wil-

helmshöhe verzaubern, sorgt die KVG dafür, dass Sie gut hin und wieder

zurückkommen. Bevor es am Herkules losgeht und nach Abschluss der

großen Fontäne verkehrt der Bus 23 sogar alle 15 Minuten. Er bringt

Sie wahlweise von den Tram-Haltestellen „Wilhelmshöhe (Park)“ und

„Druseltal“ zum Herkules. Selbstverständlich erhalten zu diesen Zeiten

auch die Tram 1 und die Tram 3 Verstärkung. Für den Rückweg können

Sie direkt von der Haltestelle „Wilhelmshöhe (Park)“ mit der Tram 1

abfahren oder sich vom Bus 23 zurück zum Herkules bringen lassen.

Auf den Parkplätzen der Museumslandschaft Hessen Kassel wird an

Wasserspieltagen eine Parkgebühr erhoben, das Parkticket ist gleichzei-

tig das Busticket für die Buslinie 23 für bis zu 7 Personen.

Detailinformationen bekommen Sie unter www.kvg.de

You can find detail information at www.kvg.de

Mit freundlicher Unterstützung von / Kindly supported by:

Auf unseren Webseiten www.kassel-marketing.

de und www.museum-kassel.de finden Sie eine

Vielzahl interessanter und spannender Führungen

zum UNESCO-Welterbe Bergpark Wilhelmshöhe. Hier

bekommen Sie auch bei den Filmen zu den Wasser-

spielen einen wunderbaren Eindruck des einzigarti-

gen Schauspiels. Ganz neu: Auch der Herkules selbst

erklärt „seine“ Wasserspiele in einem Trickfilm.

Our websites www.kassel-marketing.de and

www.museum-kassel.de feature numerous interes-

ting and exciting guided tours of the UNESCO World

Heritage Site Bergpark Wilhelmshöhe. You can also

watch videos about the water features here to get

some idea of just how amazing this unique spectacle

is. The latest addition to the website: Hercules him-

self explains „his“ water features in a cartoon.

Welterbe Bergpark Wilhelmshöhe – die DVD! (34:17 min.)

Erhältlich in den Shops der Museumslandschaft Hessen

Kassel, den Tourist Informationen und im Online-Shop:

www.kassel-webshop.de

Sie möchten sich ausführlich mobil über das Gesamtkunstwerk

Bergpark Wilhelmshöhe informieren? Sie finden die Bergpark App

im App Store oder bei Google Play.

World Heritage Site Bergpark Wilhelmshöhe – the DVD!

(length 34:17 minutes) Available from Museumslandschaft

Hessen Kassel shops, tourist information offices and the

online shop: www.kassel-webshop.de

You want to learn more about the entire work of art

Bergpark Wilhelmshöhe on your mobile? Download the

Bergpark app from the App Store or from Google Play.

Beleuchtete WasserspielePROGRAMM 2016

Illuminated water featuresPROGRAMME 2016

15.0

00_ R

_ 5/2

016

Kassel Marketing GmbHObere Königsstraße 15, 34117 KasselTel.: +49 (0)561 [email protected]

Museumslandschaft Hessen KasselPostfach 410420, 34066 KasselTel.: +49 (0)561 316 80-123 oder [email protected]

www.facebook.com/kassel.ist.klasse

www.facebook.com/MuseumslandschaftHessenKassel

Partner von:

Die einzigartigen Wasserspiele im UNESCO-Welterbe Bergpark

Wilhelmshöhe faszinieren mit ihren alljährlich im Mai beginnenden

Vorführungen seit über 300 Jahren tausende Gäste. Die eindrucks-

volle barocke Anlage entstand ab Ende des 17. Jahrhunderts und

dokumentiert eine für die damalige Zeit außergewöhnliche

Architektur- und Ingenieurleistung. Eingebettet zwischen Schloss

und Herkules, wurde sie gut 100 Jahre später Teil eines Gesamt-

konzepts nach dem Vorbild englischer Landschaftsgärten.

For over 300 years, thousands of visitors have been fascinated by the

unique water features that start every year in May at the UNESCO World

Heritage Site Bergpark Wilhelmshöhe. The impressive grounds,

landscaped in the baroque style, were designed from the late 17th

century onwards and bear witness to what was then an outstanding

architectural and engineering achievement. A good 100 years later, the

area between the palace and the Hercules Monument was integrated

into an overall concept modelled on English landscape gardens.

WASSERSPIELE

WEITERE INFORMATIONEN MORE INFORMATION

WATER FEATURESGROSSE WASSERKUNST ZWISCHEN SCHLOSS UND HERKULES

ALLES WISSENSWERTE ZU DEN WASSERSPIELEN LEARN MORE ABOUT THE WATER FEATURES

ARTISTIC WATER FEATURES BETWEEN THE PALACEAND THE HERCULES MONUMENT

INFORMATIONEN FÜR BESUCHERVISITOR INFORMATIONWICHTIGE HINWEISEIMPORTANT NOTESWATER FEATURES DIRECTIONS AN- UND ABREISE ZU DEN WASSERSPIELEN

Allgemeine Sicherheitshinweise

Die Wasserspiele sind ausschließlich zu Fuß erlebbar. Für Menschen

mit einer Gehbehinderung und Rollstuhlfahrer sind die Wege nur

bedingt geeignet.

Bitte beachten Sie, dass es an der barocken Kaskadenanlage kein

Treppengeländer gibt. Wir empfehlen festes Schuhwerk und die

Mitnahme einer Taschenlampe. Trittsicherheit und körperliche Fitness

sind für den Parkbesuch unerlässlich. Sie überwinden beim Besuch

der Wasserspiele über 200 Höhenmeter.

Bauarbeiten an den Kaskaden

Die barocke Kaskaden-Wasserarchitektur muss aufgrund von starkem

Wasserverlust umfassend instandgesetzt werden. Bis einschließlich

der Wasserspielsaison 2018 finden daher Bauarbeiten an den Kaskaden

statt. Ab September 2016 wird zusätzlich die Neptungrotte instandge-

setzt.

Einschränkungen im Ablauf der Wasserspiele: vom 1. Mai bis 4. Sep-

tember (einschließlich Museumsnacht) finden die Wasserspiele wie

gewohnt an allen Stationen statt. Ab 7. September bis Juni 2017 star-

ten die Wasserspiele erst ab dem Steinhöfer Wasserfall.

General safety instructions

The water features may be enjoyed on foot only. Only some of the paths

are suitable for people with limited mobility or wheelchair users.

Please note that there are no railings along the baroque cascade

feature. We recommend sturdy footwear. Anyone visiting the park must

be physically fit and surefooted. A visit to the water features means

that you will be descending more than 200 altitude metres.

Construction work at the cascades

Due to heavy water loss, the baroque water architecture of the

cascades is currently undergoing extensive restoration work.

Construction work will therefore be in progress at the cascades up

until and including the water features season 2018. From September

2016 onwards, „Neptune‘s Grotto“ will also be renovated.

Impact on the water features sequence: From 1 May to 4 September

(including „Museum Night“ event), all water features will be included in

the displays as usual. From 7 September to June 2017, the water features

will start further down, at the Steinhöfer Waterfall.

Getting to the water features

Bergpark Wilhelmshöhe is easily reached by public transport.

Public transport fares are included in the KasselCard, the

MeineCardPlus and the Hotelticket.

When the Illuminated Water Features turn Bergpark Wilhelms-

höhe into an enchanted landscape on Saturday nights, the KVG gets you

there and back safely. Before the start at the Hercules, and after the

Grand Fountain (Große Fontäne) has finished, the number 23 bus even

runs every 15 minutes. It will take you to the Hercules from the tram

stops „Wilhelmshöhe (Park)“ or „Druseltal“. Of course, the tram lines 1

and 3 will also run more frequently during those times. To make your

way back, catch the tram number 1 directly at the stop „Wilhelmshöhe

(Park)“, or take a number 23 bus back to the Hercules.

On water features days a parking fee is charged in all

Museumslandschaft Hessen Kassel car parks; the parking ticket is

also a free bus ticket for the number 23 bus for up to seven people.

Anreise zu den Wasserspielen

Den Bergpark Wilhelmshöhe können Sie sehr gut mit öffentlichen

Verkehrsmitteln erreichen. Die Nutzung des ÖPNV ist Bestandteil der

KasselCard und MeineCardPlus sowie des Hoteltickets.

Wenn samstagabends die Beleuchteten Wasserspiele den Bergpark Wil-

helmshöhe verzaubern, sorgt die KVG dafür, dass Sie gut hin und wieder

zurückkommen. Bevor es am Herkules losgeht und nach Abschluss der

großen Fontäne verkehrt der Bus 23 sogar alle 15 Minuten. Er bringt

Sie wahlweise von den Tram-Haltestellen „Wilhelmshöhe (Park)“ und

„Druseltal“ zum Herkules. Selbstverständlich erhalten zu diesen Zeiten

auch die Tram 1 und die Tram 3 Verstärkung. Für den Rückweg können

Sie direkt von der Haltestelle „Wilhelmshöhe (Park)“ mit der Tram 1

abfahren oder sich vom Bus 23 zurück zum Herkules bringen lassen.

Auf den Parkplätzen der Museumslandschaft Hessen Kassel wird an

Wasserspieltagen eine Parkgebühr erhoben, das Parkticket ist gleichzei-

tig das Busticket für die Buslinie 23 für bis zu 7 Personen.

Detailinformationen bekommen Sie unter www.kvg.de

You can find detail information at www.kvg.de

Mit freundlicher Unterstützung von / Kindly supported by:

Auf unseren Webseiten www.kassel-marketing.

de und www.museum-kassel.de finden Sie eine

Vielzahl interessanter und spannender Führungen

zum UNESCO-Welterbe Bergpark Wilhelmshöhe. Hier

bekommen Sie auch bei den Filmen zu den Wasser-

spielen einen wunderbaren Eindruck des einzigarti-

gen Schauspiels. Ganz neu: Auch der Herkules selbst

erklärt „seine“ Wasserspiele in einem Trickfilm.

Our websites www.kassel-marketing.de and

www.museum-kassel.de feature numerous interes-

ting and exciting guided tours of the UNESCO World

Heritage Site Bergpark Wilhelmshöhe. You can also

watch videos about the water features here to get

some idea of just how amazing this unique spectacle

is. The latest addition to the website: Hercules him-

self explains „his“ water features in a cartoon.

Welterbe Bergpark Wilhelmshöhe – die DVD! (34:17 min.)

Erhältlich in den Shops der Museumslandschaft Hessen

Kassel, den Tourist Informationen und im Online-Shop:

www.kassel-webshop.de

Sie möchten sich ausführlich mobil über das Gesamtkunstwerk

Bergpark Wilhelmshöhe informieren? Sie finden die Bergpark App

im App Store oder bei Google Play.

World Heritage Site Bergpark Wilhelmshöhe – the DVD!

(length 34:17 minutes) Available from Museumslandschaft

Hessen Kassel shops, tourist information offices and the

online shop: www.kassel-webshop.de

You want to learn more about the entire work of art

Bergpark Wilhelmshöhe on your mobile? Download the

Bergpark app from the App Store or from Google Play.

Beleuchtete WasserspielePROGRAMM 2016

Illuminated water featuresPROGRAMME 2016

320m ü. NN

357m ü. NN

420m ü. NN

520m ü. NN

289m ü. NN

Bergpark_Flyer_beleuchtet.indd 1 18.05.16 11:13

420m alt.

520m alt.

357m alt.

320m alt.

289m alt.

Jeden Sommer finden traditionell im Bergpark die Beleuchteten Wasserspiele statt. In dieser romantischen Nacht fließt das

Wasser über die illuminierten Stationen Kaskaden, Teufelsbrücke, Aquädukt und Jussowtempel (der Steinhöfer Wasserfall ist nicht

Teil der Inszenierung), bevor es schließlich mit der über 50 Meter hohen Großen Fontäne zu einem fulminanten Abschluss kommt.

The Illuminated Water Features traditionally take place every summer. On this romantic evening, the water flows – accompanied

by classical music – over the illuminated features Cascades (Kaskaden), Devil‘s Bridge (Teufelsbrücke), Aqueduct (Aquädukt) and

Jussow Temple (Jussowtempel) (the Steinhöfer Waterfall is not included in this display) before the grand finale in the shape of the

Grand Fountain, where it rises more than 50 metres into the air.

4. Juni | 2. Juli | 6. August | 3. September*

4 June | 2 July | 6 August | 3 September*

DIE BELEUCHTETEN WASSERSPIELE THE ILLUMINATED WATER FEATURESSOMMERLICHE TRADITION IM BERGPARK WILHELMSHÖHE A SUMMERY TRADITION AT BERGPARK WILHELMSHÖHE

TERMINE 2016

DATES 2016

ABLAUF DER WASSERSPIELEDISPLAYS OF THE WATER FEATURES

ROMANTISCHES PROGRAMM AM SCHLOSS WILHELMSHÖHEWILHELMSHÖHE PALACE PROGRAMME

GEFÜHRTE RUNDGÄNGE

BEGINN AM HERKULES

TEUFELSBRÜCKE

AQUÄDUKT

FONTÄNE

START (HERCULES MONUMENT)

DEVIL‘S BRIDGE

AQUEDUCT

FOUNTAIN

SCHLOSS WILHELMSHÖHE(GEÖFFNET BIS 20 UHR)

WILHELMSHÖHE PALACE(OPEN UNTIL 20:00)VOR DEM SCHLOSS

IN FRONT OF THE PALACE

KLEINE SCHLOSSBÜHNE

SMALL PALACE STAGE

4. Juni

21.45

22.20

22.30

23.00

4. Juni

21:45

22:20

22:30

23:00

17.00-20.00 Uhr Eintritt: 4,00 € (Sonderpreis), Kinder und Jugendliche bis 18 Jahre frei Führungen im Schloss durch Kassel Marketing*

17:00-20:00 Admission € 4.00 (special price), Free admission for children and young adults up to the age of 18 Guided tours of the palace with Kassel Marketing*

17.00-22.00 Uhr Barocke XXL- Holzspiele17.00-24.00 Uhr Gastronomie

17:00-22:00 Baroque XXL wooden outdoor games17:00-24:00 Food and drink served

ab 17.30 Uhr Musik von Trio Melange (Musette, Salonmusik, Tango & Swing), Kassel Brass und anderen

Weitere Informationen unter www.beleuchtete-wasserspiele.de

from 17:30 Live music with Trio Melange (bal- onwards musette, parlour music, tango & swing), Kassel Brass and others See www.beleuchtete-wasserspiele.de for more information.

2. Juli

21.45

22.20

22.30

23.00

2. Juli

21:45

22:20

22:30

23:00

6. Aug.

21.15

21.50

22.00

22.30

6. Aug.

21:15

21:50

22:00

22:30

3. Sep.

20.45

21.20

21.30

22.00

3. Sep.

20:45

21:20

21:30

22:00

Illuminierte Stationen / Uhrzeiten der Beleuchteten Wasserspiele:

Illuminated displays / Times of the illuminated water features:

Zwischen Schloss Wilhelmshöhe und dem Fontänenteich erleben Sie ein vielfältiges und unterhaltsames Abendprogramm.

Zum Abschluss ist von hier aus die eindrucksvolle, illuminierte Fontäne zu bestaunen. A varied and entertaining programme of events will be held between Wilhelmshöhe

Palace and the Fountain Pond. You can also experience the impressive sight of

the illuminated fountain at the end of the display from here.

*Schloss Wilhelmshöhe |

16:30, 17:30 und 18:30 Uhr

Treffpunkt: Kasse Schloss Wilhelmshöhe

Preis: 3,00 € zzgl. Eintritt 4,00 €

Abendspaziergang durch den Bergpark | 18:00 Uhr

Treffpunkt: Infozelt Kassel Marketing (vor dem Schloss)

Preis: 5,00 €

GUIDED TOUR OFFERS (IN GERMAN)

*Schloss Wilhelmshöhe palace | 16:30, 17:30 and 18:30

Meeting point: Kassel Schloss Wilhelmshöhe palace

Price: € 3.00 plus € 4.00 admission

Evening walk through the Bergpark | 18:00

Meeting point: Kassel Marketing information

marquee in front of the palace.

Price: € 5.00

Die barocken Wasserspiele starten unterhalb

des Herkules. Zu diesen gehören das Artischo-

ckenbassin sowie das Riesenkopfbecken mit den

Horn blasenden Zentaur und Faun. Anschließend

strömt das Wasser über die Großen Kaskaden.

Der Wassersturz unter der Teufelsbrücke

bildet die gleichnamige Brücke über die

Reuss, einen Fluss im Schweizer Gotthard-

massiv, nach. Tosend und schäumend bahnt

sich das Wasser den Weg ins Tal.

Das Aquädukt symbolisiert den Widerstreit

der technischen Errungenschaften des

Menschen und der Macht der Natur. Über

Steinformationen am Fuß des gewaltigen

Bauwerks stürzt das Wasser etwa 30 Meter

in die Tiefe.

Die in eine Höhe von 50 Metern geysirartig

aufsteigende Große Fontäne wurde bereits

um 1767 geschaffen. Vom Fontänenteich

fließt das Wasser über zahlreiche Wasser-

fälle und Kaskaden weiter der Fulda zu.

Shuttlebus für Besucher der Beleuchteten Wasser-

spiele für einen Preis von 2 EUR pro Fahrt. Kinder

unter 6 Jahren und Inhaber eines Schwerbehinderten-

ausweises mit den Merkzeichen G, aG, H, GI und BI

fahren kostenfrei.

The Aqueduct symbolises the conflict

between the technical achievements of man

and the power of nature. The water falls

spectacularly from a height of around 30

metres onto stone formations at the foot of

the huge structure.

The Grand Fountain, which rises up like a

geyser to a height of 50 metres, was constructed

as early as in 1767. From the Fountain Pond, the

water continues to flow down over numerous

waterfalls and cascades into the Fulda river.

Shuttle bus for illuminated water features visitors;

tickets cost 2 euros each. Children under the age of six

and class G, aG, H, GI and BI disabled identification

card holders travel free of charge.

The sequence of baroque water features

starts at the feet of the Hercules Monument.

These include the „Artichoke Basin“ and also the

„Giant‘s Head Basin“ with its horn-blowing

centaurs and fauns. The water then flows down

over the Grand Cascades.

The rush of water under the Devil‘s Bridge is

modelled after the bridge of the same name

over the Reuss, a river in the Saint-Gotthard

Massif in Switzerland. Roaring and foaming,

the water makes its way down into the valley.

12

3

4

* Am 03.09. gilt das Programm der Museumsnacht: www.museumsnacht.de

Kommen Sie während der Baumaßnahmen wenn möglich über Schloss Wilhelms-höhe in den Bergpark.

Tipp: Die Beleuchteten Wasserspiele können Sie am besten von der Schlossebene oder, für sportlich ambitionierte Besucher, vom Neptunbassin aus beobachten!

Wenn Sie vom Herkules zu den Beleuchteten Wasserspielen kommen: Bitte bleiben Sie nicht auf den Treppen stehen. Vermeiden Sie Stausituationen und gehen Sie zügig zum Neptunbassin hinab.

Whilst the construction works are going on, it is best to make your way to the Bergpark via Wilhelmshöhe Palace.

Tip: The plateau in front of the palace offers the best views of the illuminated water feature display; visitors keen on some exercise can also view them from Neptune‘s Basin

If you are approaching the illuminated water feature display from the Hercules: please, do not linger on the stairs! Prevent a buildup of too many visitors by walking down to Neptune‘s Basin at a brisk speed.

Wegzeiten vom Herkules zum Neptunbassin:- über die Treppen: etwa 10-15 Minuten

Bitte beachten Sie: Der Steinhöfer Wasserfall ist nicht Bestandteil der Beleuchteten Wasserspiele!

Walking times from Hercules to Neptune‘s Basin:- via the stairs: around 10-15 minutes

Please note: The Steinhöfer Waterfall is not included in the illuminated water feature displays!

UNSERE WEGEMPFEHLUNG: RECOMMENDED ROUTE:

*on 3 September, the „Museum Night“ programme applies: www.museumsnacht.de