october 28, 2018 sunday in ordinary time xxx domingo ordinario · 10/28/2018 · hora santa y...
TRANSCRIPT
985 E. 167th St., Bronx, N.Y. 10459 ● Tel. 718-542-6164 ● Fax 718-542-0448
Website: sjcbronx.org Email: [email protected]
WeShare online giving: https://sjcbronx.churchgiving.com
Facebook: St. John Chrysostom Roman Catholic Church
Rev. Richard Marrano, Administrator ● Rev. Jose A. Taveras, Parochial Vicar School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP Tel: 718-328-7226 Religious Education Director- Oscar Aviles Parish Secretary - Elizabeth Reyes
MASS SCHEDULE HORARIO DE MISA
Saturday/Sabado
3:45pm – 4:45pm
Holy Hour and Confessions
Hora Santa y Confesiones
4pm Vigil Mass - English
5pm Misa Vigilia - Español
Sunday/Domingo
8am, 10am y 11:30am Español
11:30am English
Weekday + Diaria
9am Español
Adoración al Santísimo
Lunes a Viernes
9:30-10:30am
October 28, 2018 30th Sunday in Ordinary Time
XXX Domingo Ordinario
Let the hearts that seek the Lord rejoice; turn to the Lord and his
strength; constantly seek his face. Ps 105 (104):3-4
+ + + Alegrese el corazón de los que buscan al Señor. Buscad la ayuda
del Señor; buscad continuamente su presencia. Salmo 104, 3-4
Parish Groups Grupos Parroquial
Ultreya Lunes 7:00pm (escuela)
Circulo de Oracion
Martes 7:00pm (iglesia de abajo) Sagrado Corazon
Primer domingo 11:00am (escuela)
Youth Group Fridays 7:00pm (School Gym)
Rectory Office Hours
Monday 1pm-7pm
Tuesday–Friday
9:30am-12pm, 1pm-7pm
Saturday 10am-2pm
From Our Administrator
On the first of November we celebrate All Saints day, a holy day of
obligation. This day reminds us of all souls that have entered into heaven.
Sometimes we think that a saint is someone who is canonized by the church and
then has a statue made in their likeness. Any person who is in heaven is a saint! We
have been called by Christ to be saints, because of this calling in our earthly we
must work diligently in order to grow in holiness. God wants us to be with him
forever in heaven to enjoy the fullness of his glory. Prior to entering into heaven we
have to undergo a period of purification.
We begin the month of November with the celebration of all saints to give us
hope and to remind us that our final destination is heaven where we will be saints.
November is a month when we rejoice for the souls that are in heaven and we pray
for the souls that are in the process of purification in purgatory. The Catechism of
the Catholic Church tells us, “All who die in God’s grace and friendship, but still
imperfectly purified, are indeed assured of their eternal salvation; but after death
they undergo purification, so as to achieve the holiness necessary to enter the joy of
heaven.” (CCC #1030) These souls are in need of our help in order to arrive in
heaven. During the month of November the Catholic Church reminds us of the
importance of praying for the souls of all the dead. Praying for the souls of the dead
is a work of charity and our prayers have to power to speed their souls to heaven.
The sacred scriptures remind us of the importance of praying for the dead. We see
this in the second book of Maccabees. Judas Maccabeus offered atonement for the
dead. (2 Macc 12:46) We should never forget to pray for the souls of the dead they
need our prayers.
It is also a great work of charity to offer the holy sacrifice of the Mass for the
benefit of our dearly beloved departed. The Mass is the most powerful prayer that
we posses. “The church has honored the memory of the dead and offered prayers in
suffrage for them, above all the Eucharistic sacrifice, so that, thus purified, they
may attain the beatific vision of God. The Church also commends almsgiving,
indulgence, and works of penance on behalf of the dead.” (CCC #1032)
During this month let us always remember to pray for our dearly beloved
departed that they may become saints and enjoy the beatific vision for all eternity.
De Nuestro Administrador
En el primer de Noviembre celebramos el día de todos los Santos, un día de
precepto. Este día recordamos todos los que han entrando en el cielo. A veces
pensamos que los santos son personas canonizado por la iglesia Catolica. Cualquier
persona que está en el cielo es un santo. Jesús nos llama ser santos, por esta razon
en nuestra vida terrenal tenemos que trabajar muy duro para avanzar en santidad.
Dios quiere que estaremos con él en el cielo para disfrutar la penitud de su gloria.
Para ganar las riquezas de la vida eterna tenemos que ser purificados.
Comenzamos el mes de Noviembre con la celebración de todos los santos
para darnos esperanza, recordandonos que nuestro destino final es el cielo donde
estaremos santos. Noviembre es un mes cuando nos regociamos por todas las almas
que están en el cielo y rezamos por todas las almas que están en el proceso de
purificación, en el purgatorio. El Catecismo de la iglesia Catolica dice, “Los que
mueren en la gracia y en la Amistad de Dios, pero imperfectamente purificados,
aunque están seguros de su eterna salvación sufren después de la muerte una
purificación, a fin de obtener la santidad necesaria para entrar en la alegría del
cielo.” (Catechsimo de la Iglesia Catolica #1030) Estas almas necesitan nuestra
ayuda para llegar en el cielo. En el mes de Noviembre la iglesia Catolica nos
recuerda de la importancia de orar por las almas de todos los difuntos. Orando por
todos los difuntos es una obra de caridad y nuestras oraciones tiene el poder de
acelerar el alma al cielo. Las sagradas escrituras menciona la practica de orar por los
difuntos, lo vemos en el libro de 2 Macabeos, Judas Macabeos ofrecio expiación por
los difuntos. (2 Macabeos 12:46) Nunca debemos olividarnos de la importancia de
orar por los difuntos,
También ofrecemos el sacrificio de la santa Misa por el beneficio por
nuestros queridos hermanos difuntos, porque la misa es la oración más poderosa.
“La iglesia ha honorado la memoria de los difuntos y ha ofrecido sufragios en su
favor, en particular el sacrifcio eucarístico, para que, una vez purificados, puedan
llegar a la vision beatífica de Dios. La Igleisa también recomienda la limosnas, las
indulgensias, y las obras de penitencia en favor de los difuntos.” (Catecismo de La
Igleisa Catolica) Durante el mes del Noviembre recordemos orar para todos los
fieles difuntos para que disfruten la visión beatifica por siempre.
COMMERMORATION OF ALL SOULS
On this day, we pray that all those who have died - our loved ones, and also those people around the
world who we will never meet. We offer a prayer for their eternal rest.
Eternal rest, grant unto them O Lord, and let perpetual light shine upon them. Amen
All parishioners are invited to bring a photo (in a picture frame) of a loved one who has passed away and place it on the table in the sanctuary of the lower church during the month of November. All month we will pray that they may be with the Lord in Eternal Life. Please write your name and phone number on the back of the picture frame.
CONMEMORACION DE TODAS LAS ALMAS
En este día, oramos para que todos aquellos que han muerto, nuestros seres queridos, y también aquellas personas en todo el mundo a quienes nunca conoceremos. Ofrecemos una oración por su eterno descanso.
Descanso eterno, concédeles, oh Señor, Y deja que la luz perpetua brille sobre ellos.
Amén
Todos los feligreses están invitados a traer una foto (en el cuadro) de un ser querido que falleció y
colocarla sobre la mesa en el santuario de la iglesia de abajo durante el mes de Noviembre. Todo el mes vamos a orar para que puedan estar con el Señor en
la Vida Eterna. Por favor escriba su nombre y numero de teléfono detrás del cuadro.
HOLY DAY OF OBLIGATION DIA DE PRECEPTO
MASS OF ALL SAINTS / MISA DE TODOS LOS SANTOS
Thursday/Jueves, Nov. 1, 2018
8am English (lower Church)
9am Español (iglesia de abajo)
10am School Mass English (upper Church)
7pm Bilingual/Bilingue Mass (upper Church)
MASS OF ALL SOULS DAY / MISA DE DIFUNTOS
Friday/Viernes, Nov. 2, 2018
9am Español
7pm Bilingual/Bilingue
Iglesia de abajo / lower church
SCHOOL NEWS
In October 30th the children will have Class Pictures taken. All students must be
in full dress uniform. November 1st is the feast of All Saints.
The students will be attending Mass @ 10am.
ALL ARE WELCOME!
+ + +
NOTICIAS D E LA ESCUELA
El 30 de octubre los niños tomarán fotos de clase. Todos los estudiantes deben
estar en uniforme completo. El 1 de noviembre es la fiesta de todos los santos.
Los alumnos asistirán a misa a las 10am.
¡TODOS SON BIENVENIDOS!
RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM 2018-2019
For students 1st grade and up to grade 12th in public school are expected to attend Religious Education class.
There is still space available. Please come to register your child at the school
Saturdays 10:00am
EL PROGRAMA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA 2018-2019
Para estudiantes de primer grado en adelante hasta el grado 12 en escuela publica deben asistir a las clases de Educacion Religiosas.
Todavia hay espacio disponible. Por favor, vengan a la escuela los sábados 10:00am
TRIP TO SIGHT & SOUND THEATER
Lancaster, PA
“A Live Drama” Saturday, Nov. 3, 2018
Tickets $150.00 Bus Departs: 6:00 AM
Front of St. John Chrysostom
For information & tickets call Isabel Valerio 646-734-4098 María Marta 646-226-9054.
SUNDAY OFFERING ENVELOPES
The new boxes of envelopes are in the lower or upper church for the parishioners
that are registered. If you are not registered in this parish, please go to the
rectory during office hours. It is important to register in case you may need
a letter of reference or sponsorship for a sacrament.
Please do not take the box that has another persons’ name.
LAS CAJITAS DE OFRENDAS
Las cajas nuevas de sobres para los feligreses que están registrados están en la
iglesia. Si no están registrados en esta parroquia, favor de ir a la rectoría para
registrarse durante horas de oficina. Es importante que se registren para si acaso
necesitan una carta de referencia o si van a patrocinar en un sacramento.
Favor de no coger la caja que tiene el nombre de otra persona.
RCIA Rite of Christian Initiation of Adults New Classes forming in St. John Chrisostom Parish for Fall 2018 RCIA is a process for adults
who are interested in learning more about the Catholic faith leading to becoming a member of
the Catholic Church. Baptized Catholics who have not yet received the sacraments of Holy
Eucharist and /or Confirmation are welcome to complete their preparation for the sacraments of
initiation through participation in the RCIA process. The sacraments will administered at the
Easter Vigil which is on April 20, 2019. If you are tinerested in becoming a Catholic or
completing your sacraments of initiation please contact
Fr. Richard Marrano or Fr. Amable at 718-542-6164 or pass by
the rectory for an appointment. Classes are available in Spanish and English.
The Fee Is $50 Per Person or $75 Per Couple CLASSES IN ENGLISH EVERY
TUESDAYS AT 7PM IN THE RECTORY.
RICA: Rito de Iniciacion Cristiana para Adultos Estamos en el proceso de formación de clases para el Otoño 2019. RICA es un proceso para
adultos que están interesados en aprender mas acerca de la fe católica para llegar a ser miembro
de la Iglesia Catolica. Catolicos bautizados que no han recibido los sacramentos de Primera
Comunion y La Confirmacion están invitados a competer su preparación para los sacramentos
de Iniciacion a través del proceso de RICA. Los sacramentos serán administrados durante la
Vigilia Pascual el 20 de Abril 2019. Para recibir mas información sobre este proceso favor de
contactar el Padre Richard Marrano o el Padre Amable al 718-542-6164 o puede pasar por la
oficina para hacer una cita. Hay clases en Ingles y Español. El Costo Es $50 Por Persona o
$75 Por Pareja LAS CLASES EN ESPAÑOL TODOS LOS MIÉRCOLES,
A LAS 7PM EN LA RECTORIA.
PARISHIONER OF ENVELOPE BOX # 453 Please come to the rectory to pick up your box of envelopes
during office hours
INVITACION A REZAR LA DOS MIL AVE MARIA Nuestra parroquia San Juan Crisostomo invitan a todas las
personas que desean rezar la dos mil Ave Maria. Comenzamos el
sábado, Octubre 27 a las 7am en la iglesia de abajo.
INVITATION TO PRAY THE TWO THOUSAND AVE MARIA Our parish San Juan Crisostomo invites all the people
who wish to pray the two thousand Ave Maria. Begins on Saturday, October 27 at 7am in the lower church.
BREAKFAST SALE In November we will be selling breakfast.
Date to be announced soon. VENTA DE DESAYUNO
En Noviembre habra venta de desayuno. La fecha será anunciada pronto.
DAYLIGHT SAVINGS TIME ENDS
November 4 Turn Clock One Hour Back
CAMBIO DE HORA
Noviembre 4
Atrasen El Reloj Una Hora
Servants of The Eucharist & Lectors Schedule
PROGRAMA DE LECTORES + SIRVIENTES DE EUCARISTIA
OCT. 5:PM 8:AM 10:AM 11:30AM 11:30 Eng
6-7 Ana Silvia Acosta Nelson Castro
Josefina Diaz Jacqui Domingu
Margarita Jaime Margarita Santos
Carla Lopez Julio Lopez
Jose Vega Magdalys
Margarita Santos Isabel Valerio Maria Marta Maria Rodriguez Socorro
13-14 Isabel Valerio Margarita Santos
Lidia Miranda Rosaline Nieves
Maria Rodriguez Millie Rosado
Sonia Santana Rosaline Nieves
Steven Socorro
Teresa Rosario Jose Miranda Lucrecia Payano Aida Flores Jose Vega
20-21
Antonio Soto Maria Marta
Isabel Valerio Josefina Diaz
Nelson Castro Ana Silvia Acost
Jacqui Doming Benjamin Gil
Lynnisse Andrew
Julio Lopez Zoila Esteves Margarita Jaime Miguel Millan Socorro
27-28 Carla Lopez Julio Lopez
Lidia Miranda Rosaline Nieves
Miguel Millan Wanda Millan
Maria Rodriguez Millie Rosado
Andrew Nancy
Benjamin Gil Jose Miranda Francisco Garci Zoila Esteves Jose Vega
NOV 5:PM 8:AM 10:AM 11:30AM 11:30 Eng
3-4 Jacqueline Domin Millie Rosado
Ana Silvia Acosta Nelson Castro
Margarita Santos Josefina Diaz
Antonio Soto Benjamin Gil
Magdalys Steven
Lucrecia Payano Francisco Garcia Aida Flores Margarita Jaime Jose Vega
10-11 Lidia Miranda
Maria Marta Isabel Valerio Margarita Santos
Maria Rodriguez Rosaline Nieves
Miguel Millan Wanda Millan
Lynnisse Andrew
Jose Miranda Zoila Esteves Margarita Jaime Teresa Rosario Socorro
17-18 Josefina Diaz
Antonio Soto Julio Lopez Carla Lopez
Sonia Santana Benjamin Gil
Jacqueline Domi Margarita Santos
Nancy Socorro
Francisco Garcia Miguel Millan Maria Marta Miguel Miranda Jose Vega
24-25 Margarita Jaime Rosaline Nieves
Millie Rosado Maria Rodriguez
Miguel Millan Wanda Millan
Ana Silvia Acost Nelson Castro
Jose Vega Magdalys
Margarita Santos Teresa Rosario Isabel Valerio Zoila Esteves Socorro
Readings - Lecturas
Sunday, October 28, 2018:
Jer 31:7-9: Psalm 126: Heb 5:1-6:
Mark 10:46-52
Monday, October 29, 2018: Psalm 28;
Isaiah 59:9-19; 1 Peter 2:1-10
OR Psalm 119:17-24; Exodus 4:1-17; 1
Peter 2:1-10
Tuesday, October 30, 2018: Psalm 28;
Ezekiel 18:1-32; Acts 9:32-35
OR Psalm 119:17-24; 2 Kings 6:8-23;
Acts 9:32-35
Wednesday, October 31, 2018: Psalm
28; Ezekiel 14:12-23; Matthew 20:29-
34
OR Psalm 119:17-24; Jeremiah 33:1-11;
Matthew 20:29-34
Thursday, November 1, 2018: All
Saints Day
Friday, November 2, 2018: Psalm 146;
Ruth 2:1-9; Romans 3:21-31
OR Psalm 119:1-8; Leviticus 19:32-37;
Romans 3:21-31
Saturday, November 3, 2018: Psalm
146; Ruth 2:10-14; Luke 10:25-37
OR Psalm 119:1-8; Numbers 9:9-14;
Luke 10:25-37
BAPTISMS / BAUTISMOS
Last Saturday of every month. Please contact the rectory and
Speak with Fr. Richard Marrano
Ultimo sábado de cada mes. Por favor, llamen a la rectoría y hablen con el Padre Richard Marrano.
MARRIAGE / MATRIMONIO
Arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance. Please contact a priest to begin marriage preparation.
Los arreglos para matrimonio deben hacerse SEIS MESES de anticipación. Favor de hablar con el sacerdote para la preparación matrimonial.
MASS INTENTIONS
INTENCIONES DE MISAS
SUNDAY/DOMINGO, Oct. 28 8:AM Humberto Chiriboga 10:00AM Movimiento del Cursillo 11:30Am (Eng.) William & Mary Noone MONDAY/LUNES, Oct. 29 9:AM Guillermina Rosado, San Antonio, Manuel Salmiento TUESDAY/MARTES, Oct. 30 9:AM Nilda Perez WEDNESDAY/MIERCOLES, Oct. 31 9:AM Conrado Reyes, Mercedes Reyes THURSDAY/JUEVES, Nov. 1 9:AM All Saints FRIDAY/VIERNES Nov. 2 9:AM All Souls SATURDAY/SABADO Nov. 3 9:AM Novena 4:PM Harold Ulich
5:PM Novena
Thank you for your support. The collection last weekend
$ 3,785.32 Gracias por su apoyo.
Colecta del pasado fin de semana
Please pray for the members of
our parish family who are sick.
† † †
Por favor oren por los
miembros de nuestra familia
parroquial que están enfermos.