КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - exante · Письмо‐уведомление,...

43
1 ЭКЗАНТЕ ЛТД Коммерческие условия КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ

Upload: others

Post on 08-Jul-2020

37 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

1ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ

Page 2: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

2ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

1. ВВЕДЕНИЕ

1.1. Настоящие  Коммерческие  условия,  вместе  с  Дополнениями  и  Приложениями  и  любыми сопроводительными документами (включая Письмо об открытии счета, Форму категоризации клиента, Письмо‐уведомление,  Условия  применения  Онлайн‐ресурсов,  доступных  на  веб‐сайте,  и  любые соглашения,  изменяющие  или  дополняющие  настоящие  Коммерческие  условия,  которые  вы  и ЭКЗАНТЕ  можете  заключить),  а  также  любой  применимой  документацией,  составленной  и/или предоставленной  вами  с  целью  открытия  счета,  и/или  четко  обозначенной  нами  как  составляющая часть  Договора,  с  периодическими  изменениями  (именуемой  как  «Договор»  или  «этот  Договор»), составляют  договор  между  вами  («Клиент»)  и  ЭКЗАНТЕ  ЛТД.  («ЭКЗАНТЕ»  или  «нами»).  Договор включает  следующие  Дополнения:  Глоссарий,  Признание  и  предупреждение  о  риске,  Политика наилучшего  исполнения  сделки,  и  все  Приложения  (при  наличии)  к  настоящим  Коммерческим условиям,  и  эти  Дополнения  и  Приложения,  которые  могут  периодически  изменяться,  составляют неотъемлемую часть Договора.Договор устанавливает условия и положения, которые применяются к открытию и управлению счетом с предоставлением брокерских услуг со стороны ЭКЗАНТЕ, включая предоставление инвестиционных услуг,  приведенных  в  Пункте  2.3.  Таким  образом,  тщательное  прочтение  настоящих  Коммерческих условий  и  других  документов,  составляющих  часть  Договора,  наилучшим  образом  соответствует вашим интересам.

1.2. Настоящие  Коммерческие  условия  устанавливают  важные  аспекты  взаимоотношений  между компанией ЭКЗАНТЕ и  ее  клиентами.  Если  в  настоящих  Коммерческих  условиях  имеется  какой‐либо аспект, который вам не понятен, или по которому вам необходима дополнительная информацию, вы должны обратиться в ЭКЗАНТЕ по адресу, приведенному ниже:ЭКЗАНТЕ Лимитед,Портомасо Бизнес Тауэр,Уровень 7, PTM01,Сант‐Джулианс,МальтаТелефон: +356 2015 0000E‐mail: [email protected]

1.3. Вам  предлагается  принять  настоящие  Коммерческие  условия  через  интернет  в  специально спроектированной безопасной клиентской среде на сайте ЭКЗАНТЕ (www.exante.eu). Пройдя Онлайн‐процедуру  принятия  нового  клиента  ЭКЗАНТЕ  вы  принимаете  настоящие  Коммерческие  условия, которые  станут  законно  обязывающими  и  вступят  в  силу,  если  и  когда  эти  Коммерческие  условия будут  приняты  ЭКЗАНТЕ.  Пожалуйста,  немедленно  прекратите  Онлайн‐процедуру  принятия  нового клиента  ЭКЗАНТЕ,  если  вы  не  согласны  с  настоящими  Коммерческими  условиями  или  если  вы  не являетесь  действительным  бенефициарным  владельцем  заявителя,  или  у  вас  нет  права  подписи  от имени заявителя.

2. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

2.1. Данные  о  компании:  ЭКЗАНТЕ  ЛТД.  является  компанией,  созданной  в  соответствии  с законодательством  Мальты.  Она  зарегистрирована  в  Реестре  компаний  на  Мальте  под регистрационным  номером  компании  C52182,  зарегистрированный  офис  находится  по  адресу: Портомасо Тауэр Аннекс Уровень 7, Въял Портомасо, Сант‐Джулианс STJ 4011, Мальта.

2.2. Основное  место  ведения  деятельности  ЭКЗАНТЕ:  ЭКЗАНТЕ  является  фирмой  по  предоставлению инвестиционных услуг с основным местом ведения деятельности по адресу: Портомасо Бизнес Тауэр, Уровень 7, PTM01, Сант‐Джулианс, Мальта.

Page 3: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

3ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

2.3. Лицензия ЭКЗАНТЕ: ЭКЗАНТЕ лицензирована Мальтийским Управлением финансовых услуг («МУФУ») в соответствии с Законом об инвестиционных услугах  (Глава 370 Законов Мальты). Компании ЭКЗАНТЕ была  выдана  от  МУФУ  Лицензия  на  инвестиционные  услуги  Категории  2  (№  лицензии  IS/52182) («Лицензия»). Компания ЭКЗАНТЕ лицензирована предоставлять, среди прочих инвестиционных услуг, следующие услуги, в рамках значения по Первому приложению к Закону об инвестиционных услугах (Глава 370 Законов Мальты) Профессиональным клиентам, Коллективным инвестиционным схемам и Уполномоченным контрагентам:(i) принятие и передача распоряжений в отношении одного или более Инструментов;(ii)  выполнение  распоряжений  от  имени  других  лиц,  в  отношении  подразделений  в  коллективных 

инвестиционных  схемах  и  при  обмене  валют,  приобретаемых  или  являющихся  собственностью для целей инвестирования; и

(iii)  действия  в  качестве  номинального  держателя  Инструментов  или  активов,  представленных Инструментом или иным образом связанных с ним, если подобные действия ЭКЗАНТЕ составляют часть процесса предоставления любых инвестиционных услуг.

Инвестиционные услуги, указанные в пунктах  (i) и  (iii), могут предоставляться ЭКЗАНТЕ в отношении следующих  инструментов  в  рамах  значения  во  Втором  приложении  к  Закону  об  инвестиционных услугах (Глава 370 Законов Мальты):

­ ценные бумаги, находящиеся в обращении;­ инструменты денежного рынка;­ подразделения в коллективных инвестиционных схемах; ­ опционы,  фьючерсы,  свопы,  форвардные  процентные  соглашения  и  любые  другие 

производные  контракты  в  отношении  ценных  бумаг,  валют,  процентных  ставок  или  ставок доходности,  или  другие  производные  инструменты,  финансовые  индексы  или  финансовые меры, которые могут быть оплачены физически или наличными;

­ опционы,  фьючерсы,  свопы,  форвардные  процентные  соглашения  и  любые  другие производные  контракты  в  отношении  товаров,  которые  должны  оплачиваться  наличными или могут быть оплачены наличными по мнению одной из сторон (кроме случаев, когда это происходит  по  причине  неисполнения  обязательств  или  другого  случая  расторжения договора);

­ опционы, фьючерсы,  свопы и  любые другие  производные  контракты  в  отношении  товаров, которые могут быть оплачены физически при условии, что они продаются на регулируемом рынке, в рамках значения Закона о финансовых рынках (Глава 345 Законов Мальты), или на Многосторонней торговой площадке в рамках значения по Первому приложению к Закону об инвестиционных услугах (Глава 379 Законов Мальты);

­ опционы, фьючерсы, свопы, форварды и любые другие производные контракты в отношении товаров, которые могут быть оплачены физически, но не предусмотрены для коммерческих целей, не включены в предварительное намерение, и которые имеют характеристики других производных  инструментов,  принимая  во  внимание,  среди  прочего,  выполняются  ли  они  и оплачиваются  ли  через  общепризнанные  расчетные  палаты,  или  являются  предметом обычных дополнительных гарантийных депозитов;

­ права в соответствии с контрактом на маржевые разницы или в соответствии с любым другим контрактом, целью или намерением которого является обеспечение прибыли или избегание убытков, связанных с колебаниями в стоимости или цене имущества любого описания или в индексе или другом факторе, предназначенном для этой цели в контракте;

­ опционы,  фьючерсы,  свопы,  форвардные  процентные  соглашения  и  любые  другие производные контракты в отношении климатических параметров, фрахтовых ставок, квот на выбросы или ставок инфляции или другой официальной экономической статистики, которые должны или могут быть оплачены наличными по мнению одной из  сторон  (кроме  случаев, когда  это  происходит  по  причине  неисполнения  обязательств  или  другого  случая расторжения договора), а также любые другие производные контракты в отношении активов, прав,  обязательств,  индексов  и  измерений,  не  указанных  иным  образом  в  Первом приложении  к  Закону  об  инвестиционных  услугах,  которые  имеют  характеристики  других производных инструментов, принимая во внимание, среди прочего, то, продаются ли они на 

Page 4: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

4ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

регулируемом  рынке,  в  рамках  значения  Закона  о  финансовых  рынках,  или  на Многосторонней торговой площадке в рамках значения по Первому приложению к Закону об инвестиционных  услугах,  и  которые  выполняются  и  оплачиваются  через  общепризнанные расчетные  палаты  или  являются  предметом  обычных  дополнительных  гарантийных депозитов;

­ обмен валюты, приобретенной или являющейся собственностью для инвестиционных целей;(далее именуемые «Инструменты»).

2.4. Контролирующий  орган:  МУФУ  имеет  офисы  по  адресу:  Нотабиль  Роад,  Аттард,  BKR  3000,  Мальта (www.mfsa.com.mt).

2.5. Информация на веб‐сайте: Вебсайт www.exante.eu содержит дополнительные данные по ЭКЗАНТЕ, ее услугах,  и  другую  информацию,  связанную  с  настоящим  Договором.  В  случае  расхождения  между настоящим Договором и Вебсайтом, настоящий Договор имеет преимущественную силу.

2.6. Ваши  возможности:  Вы  заключаете  Распоряжения,  Контракты  и  Операции  в  качестве  принципала, кроме случаев, когда иное согласовано в письменной форме компанией ЭКЗАНТЕ.

2.7. Ваша нормативная  защита:  В  контексте Правил МУФУ  компания  ЭКЗАНТЕ  отнесла  вас  к  категории и будет обращаться к вам как к Профессиональному клиенту и/или Уполномоченному контрагенту, как указано  в  Форме  категоризации  клиента,  при  ведении  с  вами  коммерческой  деятельности,  и  вы получите  преимущества  от  нормативной  защиты,  предусмотренной  для  соответствующей  категории защиты клиента в соответствии с Применимыми положениями в отношении такой деятельности.Вы  имеете  право  потребовать  относить  вас  к  категории  Розничный  клиент,  как  постоянно,  так  и  в отдельных случаях, при предоставлении одной или нескольких конкретных услуг или операций, или одного или более типов продуктов или операций. Однако политика ЭКЗАНТЕ заключается в том, чтобы не соглашаться на такие запросы от клиентов. Категоризация в качестве Профессионального клиента и/или Уполномоченного контрагента подразумевает, что вам положена более низкая степень защиты клиента в соответствии с Законами, чем если бы вы были отнесены к категории Розничный клиента. Кроме  того,  Профессиональные  клиенты  и  Уполномоченные  контрагенты  в  целом  не  имеют  права требовать  компенсации от Схем компенсации инвестору  в  рамках Положений о  схеме  компенсации инвестору (Правовая оговорка 368 от 2003 г., с изменениями).

Вы  обязуетесь  предоставлять  ЭКЗАНТЕ  любую  информацию  и  документацию,  которые  могут потребоваться по Применимым положениям или условиям Лицензии, немедленно по запросу. Если в любой такой предоставляемой вами информации или документации имеются изменения, вы должны проинформировать нас о таких изменениях, как только вам станет о них известно.

2.8. Вступление  в  силу:  Выполнением  Онлайн‐процедуры  принятия  нового  клиента  ЭКЗАНТЕ  вы принимаете  Договор,  и  Договор  вступает  в  силу,  если  и  когда  он  будет  принят  нами  (по  нашему усмотрению).  Мы  сообщим  о  заключении  нами  Договора,  направив  вам  электронное  Письмо  об открытии  счета;  при  условии,  что  в  случае  отсутствия  или  задержки  в  предоставлении  такого уведомления,  открытие  нами  Счета  считается  согласием  с  нашей  стороны  на  заключение Договора. Договор  остается  в  полной  юридической  силе  до  момента  его  расторжения,  как  предусмотрено настоящим документом.

2.9. Открытие счета: После принятия компанией ЭКЗАНТЕ вашего заявления на открытие Счета мы откроем и будем обслуживать Счет на ваше имя для целей заключения Контрактов, размещения Распоряжений и проведения Операций, а также для предоставления Услуг в соответствии с настоящим Договором.Как  только  вы  открыли  ваш  первый  Счет,  мы  можем  принять,  по  нашему  усмотрению,  открыть  и обслуживать  один  или  более  дополнительных  Счетов  или  субсчетов  по  вашему  требованию,  и  мы соглашаемся  открыть  любой  дополнительный  Счет  или  субсчета,  любой  Счет  или  субсчет  и  любые Услуги, предоставляемые в связи с ними, будут регулироваться настоящим Договором.

2.10. Дополнительные условия и положения: Настоящий Договор применяется в дополнение к и может дополняться  любыми  существующими  или  будущими  условиями  и  положениями («Дополнительное(ые)  соглашение(я)»).  В  случае  любых  расхождений  между  положениями настоящего  Договора  и  Дополнительного(ых)  соглашения(ий)  условия  Дополнительного(ых) 

Page 5: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

5ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

соглашения(ий) имеют преимущественную силу. В соответствии с вышеуказанным, настоящий Договор заменяет любые предыдущие договоренности между ЭКЗАНТЕ по данному вопросу. Вы признаете, что вы не полагались на и вас не побуждали заключить настоящий Договор путем заявлений, отличных от тех, которые четко приведены в настоящем Договоре.

2.11. Определения и толкование: Термины с заглавных букв имеют значение, предусмотренное для них в  настоящем  Договоре,  включая  Глоссарий,  прилагаемый  к  нему,  кроме  случаев,  когда  контекст требует иного.Любая  ссылка  на  ЭКЗАНТЕ  включает  ссылку  на  ее  должным  образом  уполномоченных  агентов  или представителей и разрешенных представителей, кроме случаев, когда контекст требует иного.Ссылки  на  Пункты,  Дополнения  и  Приложения  являются  ссылками  на  Пункты,  Дополнения  и Приложения настоящего Договора.Заголовки  Пунктов  настоящего  Договора  приведены  исключительно  для  удобства,  и  они  не отражаются на его структуре или толковании.За исключением рамок, в которых контекст или приведенные положения требуют иного, в настоящем Договоре:  слова,  приведенные  в  любом  роде,  включают  также  все  остальные  рода;  слова, приведенные в единственном числе,  включают и множественное число, и наоборот;  слова,  которые приведенные  в  целом,  рассматриваются,  как  включающие  ссылки  на  любую  часть  целого;  слова, относящиеся к физическим лицам, включают и юридические лица, и наоборот; ссылки на настоящий Договор или на любой другой документ должны толковаться как ссылки на настоящий Договор или на такой  другой  документ  с  учетом  периодически  вносимых  изменений,  дополнений,  вариаций, приложений,  назначений,  обновлений  или  замены;  ссылка  на  любой  устав  или  нормативное положение  (включая  любое  вспомогательное  законодательство)  включает  любой  устав  или нормативное  положение,  которые  изменяют,  расширяют,  консолидируют  или  заменяют  их,  или которые были изменены, расширены, консолидированы или заменены ими, а также включает любые распоряжения,  законодательство,  инструменты  или  иное  вспомогательное  законодательство, предусмотренные  согласно  соответствующего  устава  или  нормативного  положения;  и  любая  фраза, которая  начинается  словами  «включая»,  «включают»,  «в  частности»  или  любым  аналогичным выражением,  должна  толковаться  только  как  приводящая  примеры,  и  не  должна  толковаться  как ограничивающая общий характер любых предшествующих слов.

3. ПРИЗНАНИЕ РИСКА

3.1. Вы  признаете  и  понимаете,  что  торговля  и  инвестиции  в  инструменты  с  большой  долей  кредита,  а также в инструменты без большой доли кредита, являются:3.1.1. высокоспекулятивными;3.1.2. могут включать очень высокий уровень риска; и3.1.3. подходят только для лиц, которые, если они занимаются маржинальной торговлей, могут 

принять риск потерь сверх их маржинального депозита.3.2. Маржинальная торговля связана с высоким риском. Пожалуйста, обратите внимание, что:

3.2.1. вы  можете  понести  общий  убыток  по  первоначальным  маржинальным  средствам  и любым  дополнительным  средствам,  размещенным  в  компании  ЭКЗАНТЕ  для  обслуживания вашей позиции, в дополнение к любой ответственности;

3.2.2. если рынок двигается против вашей позиции или если маржинальные уровни возросли, от вас могут потребовать выплатить значительные дополнительные средства по краткосрочному уведомлению для поддержания вашей позиции;

3.2.3. если вы окажетесь не в состоянии выполнить требование о дополнительных средствах в течение  предписанного  периода  времени,  ЭКЗАНТЕ,  по  ее  собственному  усмотрению,  может погасить любую или все ваши позиции в убыток;

Page 6: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

6ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

3.2.4. получите  ли  вы  прибыль  или  убыток,  будет  зависеть  от  колебаний  в  базовых  ценных бумагах или товарах, которые находятся за переделами контроля ЭКЗАНТЕ.

3.3. Вы должны принять независимое решение в отношении того, заключать ли Маржинальные операции или нет. Пожалуйста, обратите внимание:3.3.1. ЭКЗАНТЕ  не  предоставляет  рекомендаций,  ЭКЗАНТЕ  не  будет  давать  рекомендации  по 

существу дела или иным образом в отношении ваших Маржинальных операций;3.3.2. решение о размещении Маржинальных операций является только вашим решением. Вы 

(а не ЭКЗАНТЕ) несете ответственность за влияние, которое Маржинальные операции могут иметь на ваши открытые позиции.

3.4. Политика исполнения на наилучших условиях: В соответствии с Рынками ЕС в Директиве о финансовых инструментах  («ДФИ»),  а  также  Правилами  МУФУ,  которые  применяют  ДФИ,  ЭКЗАНТЕ  необходимо применять  политику  исполнения  распоряжений  и  предпринимать  все  целесообразные  шаги  для получения  наилучшего  возможного  результата  для  ее  клиентов,  как  при  исполнении  распоряжений клиентов, так и при получении и передаче распоряжений на исполнение. ЭКЗАНТЕ рекомендует вам внимательно прочитать Политику исполнения на наилучших условиях. Заключая настоящий Договор с ЭКЗАНТЕ,  вы  даете  свое  согласие  на  Политику  исполнения  на  наилучших  условиях,  прилагаемую  к настоящему  Договору.  Политика  исполнения  на  наилучших  условиях  компании  ЭКЗАНТЕ предусматривает  возможность  того,  что  распоряжения  клиента  могут  выполняться  за  пределами регулируемого рынка или Многосторонней торговой площадки («МТП») (как определено в Правилах МУФУ),  а  вы  настоящим  соглашаетесь  на  то,  что  распоряжения  будут  выполняться  за  пределами регулируемого рыка МТП.Политика  исполнения  на  наилучших  условиях  компании  ЭКЗАНТЕ  может  периодически пересматриваться  и  изменяться,  и  мы  будем  размещать  информацию  о  любых  существенных изменениях  в  Политике  исполнения  на  наилучших  условиях  на  Веб‐сайте  или  уведомлять  вас  о  них через  другие  средства  коммуникации.  Любые  изменения  Политики  исполнения  на  наилучших условиях вступают в силу после размещения на Веб‐сайте или уведомления вас о них другим способом (в  зависимости  от  того,  что  произойдет  раньше).  Предоставляя  любое  Распоряжении  или  заключая любую  Операцию  после  размещения  на  сайте  или  уведомления  об  изменениях  в  Политике исполнения на наилучших условиях, считается, что вы согласились с такими изменениями в Политике исполнения на наилучших условиях.Если  ЭКЗАНТЕ  выполняет  любое  распоряжение  от  вашего  имени  или  получает  или  передает  любое распоряжение  от  вашего  имени,  такое  распоряжение  выполняется  в  соответствии  с  Политикой исполнения на наилучших условиях, действующей на такой момент времени;предусматривается,  что  когда  бы  вы  не  предоставили  специальное  Указание,  мы  будем  выполнять распоряжение в  соответствии со  специальным Указанием. Настоящим вы признаете и  соглашаетесь, что любые специальные Указания от вас могут запрещать ЭКЗАНТЕ предпринимать шаги, которые она разработала  и  внедрила  для  получения  наилучшего  возможного  результата  при  исполнении  таких распоряжений в отношении элементов, покрываемых такими Указаниями.

3.5. Совокупность Распоряжений: Когда ЭКЗАНТЕ выполняет  ваше распоряжение, мы можем, по нашему усмотрению,  объединять  ваши  распоряжения  с  распоряжениями  одного  или  более  клиентов,  в соответствии с условиями и ограничениями, налагаемыми лицензией и Применимыми положениями. Когда ваше распоряжение объединяется таким образом, эффект объединения может сработать против вас в отношении определенного распоряжения.

3.6. Сопутствующая  информация:  Когда  ЭКЗАНТЕ  предоставляет  общие  торговые  рекомендации, комментарии  по  поводу  рынка,  рекомендации  по  разглашению  информации  об  акционерах  или другой информации:3.6.1. это  является  сопутствующим  для  ваших  коммерческих  отношений  с  ЭКЗАНТЕ.  Это 

предусматривается  исключительно  для  того,  чтобы  дать  вам  возможность  принимать  ваши 

Page 7: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

7ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

собственные  инвестиционные  решения,  и  не  сводится  к  личной  рекомендации  или  совету  по инвестициям;

3.6.2. ЭКЗАНТЕ  не  предоставляет  заявления,  гарантии  возмещения  или  гарантии  в  отношении точности  или  полноты  такой  информации  или  в  отношении  юридических,  налоговых  или бухгалтерских последствий любой Операции;

3.6.3. когда  информация  представлена  в  виде  документа,  содержащего  ограничение  по  лицу или  категории  лиц,  для  которых  предназначен  такой  документ,  или  среди  которых  он распространяется,  вы  соглашаетесь,  что  вы  не  будете  передавать  его  в  нарушение  такого ограничения.

3.7. Потеря  активов:  Вы  признаете  и  соглашаетесь,  что  ответственность  ЭКЗАНТЕ  за  потерю  любого  из ваших  активов  (в  частности,  любой  наличности  или  Инструментов,  хранящихся  на  вашем  Счету) ограничивается условиями настоящего Договора.В  случае  любой  потери  или  ущерба,  вытекающих  из  несостоятельности,  действий  или  бездействий любого Контрагента, Представителя или Депозитария ценных бумаг или любого Поставщика услуг, вы можете  потребовать  принудительной  реализации  ваших  прав  непосредственно  против  таких  лиц. Кроме  того,  вы  признаете,  что  любое  представительство,  произведенное  в  соответствии  с  Пунктом 10.4,  налагает  операционные,  кредитные,  партнерские  и  юридические  риски,  и  может  быть подвержено  системному  риску;  при материализации  любого  такого  риска  ваши  денежные  средства или активы могут быть потеряны или станут недоступными; например, если денежные средства или активы клиентов не выделены в реестрах Представителя, может оказаться невозможным определить принадлежащие  вам  денежные  средства  или  активы  или  повторно  приписать  их  вам;  или  если Представитель  или  Партнер  становится  несостоятельным,  вы  можете  не  иметь  возможности немедленно востребовать обратно свои активы.Вы признаете, что ваши активы могут быть размещены или могут храниться на общем, объединенном или клиентском счете ЭКЗАНТЕ или любого Представителя, или быть иным образом соединенными с активами,  принадлежащими  другим  клиентам,  и  что  если  по  любому  такому  счету  имеется несовместимый  недостаток  средств,  вы  можете  быть  задействованы  в  покрытии  такого  недостатка средств.

3.8. Ваше принятие настоящего Договора рассматривается как ваше проинформированное признание того, что  вы  внимательно  прочитали,  поняли  и  готовы  принять  риски,  указанные  в  настоящем  Договоре, включая  Признания  и  предупреждения  о  рисках,  прилагаемые  к  нему.  Если  есть  что‐либо,  что  вам непонятно,  вам  рекомендуется  обратиться  к  независимому  специалисту  за  финансовой  и/или юридической  рекомендацией,  в  частности,  в  отношении  целесообразности  торговли  указанными Инструментами.

4. УСЛУГИ ЭКЗАНТЕ

4.1. Услуги: ЭКЗАНТЕ предлагает брокерские услуги посредством Онлайн‐ресурсов, которые позволяют вам размещать  Распоряжения,  заключать  Контракты  и  проводить  Операции  по  Инструментам  с различными  Партнерами,  и  предоставляет  сопутствующие  услуги,  включая  обслуживание  Счета Клиента,  в  соответствии  с  условиями  и  положениями,  установленными  в  настоящем  Договоре («Услуги»). В качестве части Услуг ЭКЗАНТЕ будет выполнять, передавать и получать распоряжения от вашего  имени.  ЭКЗАНТЕ  не  дает  личных  рекомендаций  или  советов  по  существу  дела  в  отношении покупки,  продажи  или  иной  деятельности  в  отношении  определенных  Инструментов,  размещения Распоряжений, заключения Контрактов или определенных Операций, их налоговых последствий или составления  любого  счета  или  любых  других  прав  или  обязательств,  прилагаемых  к  таким Инвестициям,  Распоряжениям,  Контрактам  или  Операциям.  Вы  должны  помнить,  что  простое объяснение  условий  Операции,  Контракта  или  Инструмента  или  характеристик  их  выполнения  не 

Page 8: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

8ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

составляет само по себе рекомендации по их существу.4.2. Продукты: ЭКЗАНТЕ будет предоставлять Услуги в отношении следующих Инструментов:

4.2.1. любой тип фьючерсов и опционов по фьючерсным контрактам;4.2.2. облигации, фондовые опционы и Торгуемые индексные фонды (ТИФ);4.2.3. Контракты на маржевую разницу (КМР);4.2.4. процентные  ставки  и  долговые  инструменты,  любой  тип  правительственных  и 

корпоративных бондов;4.2.5. валютные  сделки  с  расчетом  на  второй  рабочий  день,  форвардные  контракты,  своп‐

контракты и валютные опционы;4.2.6. базовые  контракты  на  товары  и  драгоценные  металлы,  контракты  по  форвардам  и 

опционам;4.2.7. внебиржевые производные финансовые инструменты;4.2.8. другие Инструменты, которые периодически могут согласовываться ЭКЗАНТЕ.

4.3. Управление  портфелем  ценных  бумаг:  ЭКЗАНТЕ  не  принимает  какого‐либо  обязательства  по предоставлению индивидуальных советов, информации или рекомендации в отношении финансовых продуктов.  ЭКЗАНТЕ  также  не  предоставляет  какого‐либо  совета  Клиенту  по  любым  налоговым вопросам,  связанным  с  любыми  Услугами.  Клиенту  рекомендуется  получить  индивидуальную независимую  консультацию  от  финансового  советника,  аудитора  или  юридического  советника  в отношении  финансовых  продуктов,  финансовых  рынков  и  налоговых  применений  соответствующих Услуг. Однако ЭКЗАНТЕ лицензирована МУФУ предоставлять услуги по управлению портфелем ценных бумаг, и может принимать на себя предоставление услуг по управлению портфелем ценных бумаг для вас,  и  в  этом  случае  такие  услуги подлежат дополнительному или отдельному  согласованию между вами и ЭКЗАНТЕ.

4.4. Доступ  к  Услугам:  Вы  признаете,  что  ЭКЗАНТЕ  предоставляет  или  может  предоставлять  доступ  к Услугам  через  ее  Веб‐сайт  и  Онлайн‐ресурсы  или  через  другие  средства  коммуникации,  взаимно принятые  вами  и  ЭКЗАНТЕ,  и  что  доступ  к  Интернету  и  Услугам  зависит  от  множества  факторов, технологий  и  систем,  которые  находятся  за  пределами  доступа  и  контроля  ЭКЗАНТЕ.  Вы  несете ответственность  за  получение  и  обслуживание  всего  оборудования  и  коммуникационных  услуг  или оборудования,  необходимого  для  использования  Услуг,  и  для  установки  любого  программного обеспечения и обновлений, модификаций или новых редакций программного обеспечения, которые могут  быть  запрошены  ЭКЗАНТЕ.  Вы  признаете  и  соглашаетесь,  что  ни  ЭКЗАНТЕ,  ни  любой  из  ее Филиалов,  не  несет  обязательств  или  ответственности  за  отсутствие  у  вас  возможности  доступа  к Услугам, как в результате какой‐либо ошибки, неисправности или поломки в Услугах,  так и в связи с ресурсами третьих лиц, используемыми вами для доступа к Услугам.

4.5. Средства  опознавания:  Мы  предоставим  вам  такие  данные  об  идентификации  пользователя, первоначальном  пароле,  цифровых  сертификатах  и/или  других  устройствах  (совместно  –  «Средства опознавания»),  которые  необходимы  для  обеспечения  вам  доступа  и  возможности  использования Услуг.  Вы можете  получить  доступ  к  Услугам  только  при  применении  Средств  опознавания  или  при применении  заменяющих  Средств  опознавания,  созданных  в  соответствии  с  настоящим Договором. Вы  уполномочиваете  ЭКЗАНТЕ  (i)  действовать  в  соответствии  или,  в  зависимости  от  ситуации, передавать  любые  указания,  которые  ЭКЗАНТЕ  получает  от  вас  в  соответствии  с  методами, разработанными  ЭКЗАНТЕ,  и  (ii)  создавать  заменяющие  Средства  опознавания,  если  оригинальные Средства опознавания утеряны или забыты. Вы измените или замените любые Средства опознавания при  первой  возможности  после  получения  указаний  об  этом  от  ЭКЗАНТЕ.  Вы  не  имеете  права разрешать любому агенту или третьему лицу использовать Услуги, кроме случаев, когда вы получили письменное  согласие  на  это  от  ЭКЗАНТЕ  в  соответствии  с  положениями  Пункта  4.6,  и  должны предпринимать надлежащие шаги для обеспечения конфиденциальности всех Средств опознавания и охранять Средства опознавания от несанкционированного использования. Вы несете ответственность 

Page 9: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

9ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

и  обязательства  по  обеспечению  безопасности  Средств  опознавания  и  всех  предоставляемых Указаний  и  заключаемых  Операций  и  Контрактов  с  применением  таких  Средств  опознавания.  Вы должны немедленно уведомлять ЭКЗАНТЕ о любом несанкционированном использовании Услуг.  Вы признаете и соглашаетесь, что любое несанкционированное использование Услуг любым агентом или третьим лицом является исключительно вашим риском, и в любом контексте является обязывающим для вас,  как если бы такое использование фактически производилось вами или было уполномочено вами.  Никакие  из  вышеуказанных  положений  не  рассматриваются  как  каким‐либо  образом ограничивающие  ваши  обязательства  по  защите  от  ответственности  в  соответствии  с  настоящим Договором.

4.6. Агенты:  Вы  не  можете  уполномочивать  какое‐либо  третье  лицо  действовать  в  вашу  пользу  или  от вашего  имени  в  соответствии  с  настоящим Договором  («Агент»),  в  отношении  всех  или  части  Услуг и/или  любого  Счета,  кроме  случаев,  когда  вы  получили  предварительное  письменное  согласие ЭКЗАНТЕ.  Вы  должны  предоставить  ЭКЗАНТЕ  действительную  доверенность  в  такой  форме  и сопровождаемую  такой  информацией  или  документами,  которые  будут  указаны  ЭКЗАНТЕ,  включая любые заявления, гарантии и обязательства, которые будут потребованы ЭКЗАНТЕ.

4.7. Вы несете исключительную ответственность за всю информацию и содержание, которые вы передаете или  иным  образом  делаете  доступными  посредством  Услуг.  Вы  соглашаетесь,  что  вы  не  будете использовать  Услуги  (i)  способом,  который негативно  влияет  на  других  клиентов  или  пользователей или вмешивается или нарушает выполнение Услуг или который может иным образом наносить ущерб Услугам  или  ЭКЗАНТЕ  или  любому  из  ее  Филиалов,  (ii)  любым  способом,  который  намеренно  или ненамеренно нарушает любые Применимые положения, или (iii) собирать или хранить персональные данные  о  других  пользователях,  создателях,  спонсорах  или  операторах  Услуг.  ЭКЗАНТЕ  имеет  право удалять  любую  информацию  или  содержание,  которые  нарушают  любое  условие  или  положение, регулирующие использование Услуг в целом или которые, по исключительному усмотрению ЭКЗАНТЕ, являются иным образом спорными.

4.8. Оборудование:  Вы  несете  ответственность  за  получение  и  техническое  обслуживание  за  ваш  счет компьютеров (включая мобильные устройства), компьютерных систем (включая, но не ограничиваясь, серверами  и  периферийным  оборудованием),  операционных  систем,  приложений, коммуникационного  программного  обеспечения,  интернет‐браузера,  телекоммуникационного оборудования,  сервисных  приложений  третьих  лиц  и  другого  оборудования  и  программного обеспечения («Оборудование»), необходимых для вашего доступа и использования Услуг, и ЭКЗАНТЕ может  периодически  изменять  требования  к  такому  Оборудованию  по  обоснованному предварительному  уведомлению  Клиента.  Без  ущерба  ограничениям  по  ответственности  ЭКЗАНТЕ, приведенным в любой другой части настоящего документа, вы соглашаетесь и признаете, что ЭКЗАНТЕ и ее Филиалы не несут ответственности за любую проблему, ошибку или неисправность в отношении Услуг, которые являются результатом ошибок ввода данных вами или любым Партнером или работы или  неисправности  Оборудования  или  любых  телекоммуникационных  услуг,  соединения  Интернет, поставщика  услуг  Интернет  или  любого  другого  программного  обеспечения  третьих  лиц  или поставщика  коммуникаций  или  любой  другой  неисправности  или  проблемы,  которые  не  имеют отношения к ЭКЗАНТЕ.

4.9. Ограничения  по  использованию:  ЭКЗАНТЕ  имеет  право,  по  своему  усмотрению,  ограничивать использование  Услуг  Клиентом,  и/или  делать  использование  Услуг,  полностью  или  частично, подлежащим  таким  ограничениям  или  условиям  (включая  в  отношении  уровня  использования заемных  средств  и  Инструментов,  которые  могут  передаваться),  которые  ЭКЗАНТЕ  посчитает надлежащими, в любое время, и ЭКЗАНТЕ уведомляет Клиента о любы применяемых ограничениях, пределах  или  условиях,  налагаемых  в  отношении  Клиента.  ЭКЗАНТЕ  предоставляет  вам  доступ  к Услугам в соответствии с условиями и положениями, установленными в настоящем Договоре, а Клиент соглашается использовать Услуги только в строгом соответствии с такими условиями и положениями.

Page 10: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

10ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

4.10. Прочие  услуги:  ЭКЗАНТЕ  может  (по  своему  усмотрению)  предоставлять  такие  дополнительные услуги  и/или  может  способствовать  вашему  доступу,  или  получению  вами,  одного  или  более продуктов или услуг третьих лиц, включая автоматизированные торговые системы (совместно «Услуги третьих лиц»). Такие дополнительные услуги и Услуги третьих лиц являются платными и регулируются такими  условиями  и  положениями,  которые могут  периодически  согласовываться;  при  условии,  что если не согласовано иное, применяются положения настоящего Договора, в частности Пункта 18. Вы признаете,  что  предоставление  таких  Услуг  третьих  лиц  регулируется  соглашениями  или  условиями использования  между  вами  и  соответствующим  сторонним  поставщиком,  по  которым  ЭКЗАНТЕ  не будет  выступать  стороной.  Использование  и  доступ  к  таким  Услугам  третьих  лиц  осуществляется  на ваш  собственный риск,  и  в  отношении Услуг  третьих  лиц ЭКЗАНТЕ не делает  заявлений или не дает гарантий,  отказывается  от  всей  ответственности  и  обязательств,  и  не  подписывается  под  такими Услугами третьих лиц. ЭКЗАНТЕ может, в любое время по своему усмотрению, и с предварительным уведомлением  или  без  него,  отменить,  изменить,  отозвать  или  приостановить  ваш  доступ  к  или получение  любых  или  всех  Услуг  третьих  лиц,  а  также  любые  связанные  договоренности,  которые делают возможным доступ Клиента к и использование Услуг третьих лиц.

4.11. Документация  по  Операции:  Все  Операции  и  все  Контракты  и  Распоряжения  в  их  отношении, которые  передаются  или  выполняются  ЭКЗАНТЕ  для  и  от  имени  Клиента  в  адрес  или  вместе  с Партнером,  регулируются  условиями  настоящего  Договора;  предусматривается,  что  Распоряжения, операции  и  Контракты  также  регулируются  любыми  применимыми  условиями  и  положениями  или контрактными  договоренностями,  которые  могут  быть  заключены  ЭКЗАНТЕ  с  соответствующим Партнером,  включая  любые  брокерские  договора  и  генеральные  соглашения  («Документация  по Операции»),  и  регулируются  любыми  условиями  и  положениями  или  контрактными договоренностями  с  Поставщиками  услуг,  предоставляющими  продукты  и  услуги,  необходимые  для предоставления Услуг, и Применимыми положениями. Вы понимаете и признаете, что любой Партнер может  потребовать  от  ЭКЗАНТЕ  заключения  Документации  по  Операции  с  целью  предоставления Услуг.

4.12. Вы признаете, что ЭКЗАНТЕ может, по разным причинам, включая нежелание Партнера, не иметь возможности заключать Операции или Контракты в общем или заключать Операцию или Контракт с любой определенной компанией, или,  если применимо, по определенной цене, и  вы  соглашаетесь, что ни ЭКЗАНТЕ, ни любой из ее Филиалов не несут какой‐либо ответственности в этом отношении.

4.13. Когда  Услуги  включают  получение  и  передачу  и/или  выполнение  распоряжений  компанией ЭКЗАНТЕ  в  интересах  и  от  имени  Клиента  с  целью  проведения  любой  Операции  или  заключению любого Контракта, ЭКЗАНТЕ не будет выступать в качестве принципала, но будет действовать только в интересах  и  от  имени  Клиента,  а  Клиент  несет  ответственность  за  выполнение  его  обязательств  в соответствии  с  и  при  принудительной  реализации  любых  прав  в  отношении  такой  Операции  или Контракта.  Ни  ЭКЗАНТЕ,  ни  любой  из  ее  Филиалов  не  несут  каких‐либо  обязательств  или ответственности и никаким иным способом не  считаются предоставляющими  гарантии в отношении выполнения любого Контракта или Операции, заключенных Клиентом при использовании Услуг.

4.14. Вы  признаете  и  соглашаетесь,  что  вы  несете  исключительную  ответственность  за  оценку кредитоспособности и приемлемости в качестве партнера по каждому Партнеру по Контракту, и что вы не  полагаетесь,  и  не  будете  в  будущем  полагаться,  на  ЭКЗАНТЕ  или  любой  ее  Филиал  по  любой информации касательно приемлемости или кредитоспособности любого Партнера. Доступ к Партнеру, предоставленный  ЭКЗАНТЕ  через  Услуги,  не  является  каким‐либо  инвестиционным  советом, рекомендацией  или  иного  рода  подтверждением  со  стороны  ЭКЗАНТЕ  или  любого  ее  Филиала  по любому  Партнеру,  равно  как  и  не  подразумевает  приемлемости  или  кредитоспособности  любого Партнера в отношении любого определенного Контракта или Операции.

5. СБОРЫ ЭКЗАНТЕ

Page 11: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

11ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

5.1. Сборы: Вы должны оплачивать ЭКЗАНТЕ такие сборы, комиссии и гонорары («Сборы»), которые могут периодически  согласовываться  с  вами.  Считается,  что  вы  согласились  с  применимыми  Сборами, приведенными  на  Веб‐сайте  или  через  Онлайн‐ресурсы  каждый  раз,  когда  вы  размещаете Распоряжение или заключаете Контракт или Операцию.

5.2. Изменения в сборах: ЭКЗАНТЕ может изменять любые Сборы без уведомления, если это изменение в вашу  пользу,  или  причины  изменений  обусловлены  внешними  обстоятельствами,  выходящими  за пределы  контроля  ЭКЗАНТЕ.  Если  Рынок  (или  промежуточный  брокер  или  агент,  выступающий  по указанию,  или  в  результате  действия,  предпринятого  на  Рынке)  или  контролирующий  орган предпринимает любое действие, которое отражается на Операции, тогда ЭКЗАНТЕ может предпринять любое действие, которое ЭКЗАНТЕ, по ее собственному обоснованному мнению, считает желательным для соответствия такому действию или для нивелирования любых убытков, понесенных в результате такого действия. Любое действия является обязывающим для вас.  Если Рынок или контролирующий орган проводит проверку в отношении любой из ваших Операций, вы соглашаетесь оказывать полное содействие  ЭКЗАНТЕ  и  немедленно  предоставлять  информацию,  запрашиваемую  в  связи  с  такой проверкой. Обстоятельства,  которые могут вызывать  такие изменения в Сборах, или влиять на ваши Операции, включают:5.2.1. изменения  во  взаимоотношениях  с  Партнерами,  которые  отражаются  на  структуре  и 

условиях затрат ЭКЗАНТЕ; и/или5.2.2. изменения в комиссиях и сборах от бирж, расчетных палат, поставщиков информации или 

других сторонних поставщиков, которые перевыставляются на вас компанией ЭКЗАНТЕ.5.3. Разглашение  Сборов:  Без  ущерба  Пункту  5.2,  ЭКЗАНТЕ  будет  информировать  вас  об  изменениях  в 

Сборах  по  электронной  почте,  телефону,  через  Веб‐сайт  или  Онлайн‐ресурсы  или  другие  средства связи.

5.4. Затраты: В дополнение к Сборам, если не указано иное, вы обязаны оплачивать все применимые НДС и  другие  налоги,  сборы  за  хранение  и  доставку,  биржевые  комиссии  и  комиссии  расчетных  палат, расходы на хостинг сервера и телекоммуникационные расходы, а также все прочие вознаграждения, расходы, сборы и другие затраты, понесенные ЭКЗАНТЕ в связи с любым Распоряжением, Контрактом или Операцией, и/или в связи с поддержанием отношений с Клиентом, или в целом, Услуги.

5.5. Порядок  расчетов  по  платежам:  Если  не  указано  иное,  все  суммы,  подлежащие  оплате  в  пользу ЭКЗАНТЕ в соответствии с настоящим Договором, должны, по выбору ЭКЗАНТЕ:5.5.1. вычитаться из любых средств, хранимых для вас компанией ЭКЗАНТЕ; или5.5.2. оплачиваться вами в соответствии с предоставленным счетом.

5.6. Настоящим  вы  безотзывно  и  безусловно  уполномочиваете  ЭКЗАНТЕ  (и  такое  полномочие гарантируется  предоставлением обеспечения  в  пользу  ЭКЗАНТЕ,  которая  заявляет  о  наличии доли  в нем) вычитать или списывать любые суммы, подлежащие оплате в пользу ЭКЗАНТЕ в соответствии с настоящим  Договором,  из  денежных  средств  Клиента,  и  выполнять  такие  действия,  которые  могут быть  необходимы для  обеспечения  того,  что  такие  вычеты  или  списания  будут  иметь юридическую силу.

5.7. Поощрения:  Вы  признаете,  что  вознаграждения,  комиссии  и/или  неденежные  преимущества  могут оплачиваться  или  предоставляться  третьим  лицам  в  связи  с  Услугами,  которые  разработаны  для улучшения  качества  соответствующей Услуги(услуг)  («Поощрения»). Поощрения,  которые могут  быть предоставлены или оплачены по состоянию на дату настоящего Договора, подытожены ниже.ЭКЗАНТЕ  заключила  или  может  заключить  договора  в  отношении  представления  или  ссылки  на клиентов Рекомендателями, в рамках которых она имеет или может иметь обязательства по выплате вознаграждения, в форме комиссий или иным способом, в пользу Рекомендателя.ЭКЗАНТЕ может получать вознаграждение от, или разделять сборы с, Филиалом или другим третьим лицом  в  связи  с  Операциями,  выполняемыми  от  вашего  имени.  В  частности,  ЭКЗАНТЕ может  иметь 

Page 12: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

12ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

право  получать  комиссии  или  скидки  от  определенных  Партнеров  при  достижении  определенного порога.Мы предоставим вам, по требованию, дальнейшую информацию о существовании, характере и сумме, или, если сумма не может быть уточнена, метод расчета суммы, по соответствующим Поощрениям.

5.8. Гарантия  возмещения  ущерба,  связанного  с  валютными  операциями:  Если  ЭКЗАНТЕ  получает  или возмещает  любую  сумму  в  отношении  вашего  обязательства  в  валюте,  отличной  от  той,  в  которой такая сумма подлежала оплате, как в соответствии с решением любого суда, так и по иным причинам, вы  должны  гарантировать  нам  возмещение  и  обеспечивать  нам  непричинение  ущерба  по  любым расходам (включая расходы на обмен) и убытков, понесенных ЭКЗАНТЕ в результате получения такой суммы  в  валюте,  отличной  от  валюты,  в  которой  она  подлежала  выплате.  Управление  валютными рисками является вашей ответственностью после списания сборов ЭКЗАНТЕ.

5.9. Просрочка платежей: В случае просрочки платежа в соответствии с положениями настоящего Пункта 5 или  любой  другой  суммы,  подлежащей  выплате  вами  в  соответствии  с  настоящим  Договором,  вы соглашаетесь  оплатить  проценты  по  любой  сумме,  которую  вы  должны  нам,  с  учетом  фактической просрочки  платежа,  по  максимальной  ставке,  периодически  разрешаемой  Применимыми положениями  (или  если  максимальная  ставка  не  установлена,  по  нормативной  ставке),  и  вы отказываетесь  от  любого  права  уменьшения  таких  процентов.  Вы  также  соглашаетесь  возместить ЭКЗАНТЕ  все  расходы на  взимание  оплаты,  причитающейся  ЭКЗАНТЕ  в  соответствии  с  положениями настоящего  Пункта  5  или  иными  положениям,  предусмотренными  в  настоящем  Договоре,  включая расходы на юридические услуги и вознаграждения или сборы третьих лиц.

6. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ И ЗАЩИТА ДАННЫХ

6.1. Конфиденциальность:  ЭКЗАНТЕ  будет  обращаться  со  всей  информацией  о  вас  или  вашем  Счете  или Операциях,  как  с  конфиденциальной,  даже  когда  вы  уже  не  будете  являться  клиентом  компании. Однако  вы  соглашаетесь,  что  ЭКЗАНТЕ  может  разглашать  такую  информацию:  другим  компаниям  в группе  ЭКЗАНТЕ  (Филиалам),  и  что  ЭКЗАНТЕ  и  такие  компании  могут  разглашать  ее  тем,  кто предоставляет  услуги  ЭКЗАНТЕ  или  действует  в  качестве  агентов  при  условии  того,  что  они  будут соблюдать  конфиденциальность  такой  информации;  любым лицам,  которым ЭКЗАНТЕ  передает  или предлагает передачу прав или обязанностей ЭКЗАНТЕ в соответствии с настоящим Договором; любым третьим  лицам  в  результате  любой  реструктуризации,  продажи  или  поглощения  любой  компании  в рамках группы, при условии, что любой получатель использует вашу информацию для тех же целей, для  которых  она  была  первоначально  предоставлена  ЭКЗАНТЕ,  и/или  использована  ЭКЗАНТЕ; агентствам кредитной информации или другим организациям, которые помогают ЭКЗАНТЕ и другим принимать  кредитные  решения  и  снижают  случайный  характер  мошенничества,  или  в  ходе проведения  идентификации  для  предотвращения  мошенничества  или  кредитных  контрольных проверок;  регулятивным  и  правительственным  органам,  в  любой  юрисдикции,  в  которой  ЭКЗАНТЕ обязана  так  поступать  в  соответствии  с  Применимыми  положениями;  при  наличии  общественного обязательства по разглашению, или если интересы ЭКЗАНТЕ требуют такого разглашения; по вашему требованию; или с вашего согласия.

6.2. Без  ущерба Пункту  6.1  ни  одна  из  сторон  настоящего  документа  не  будет  (за  исключением  случаев такого требования на основе закона или если это иным образом будет требоваться в соответствии с настоящим Договором),  как  до,  так  и  после  расторжения  настоящего Договора,  разглашать  любому лицу,  не  авторизованному  соответствующей  стороной  на  получение  такой  информации,  любую конфиденциальную  информацию,  связанную  с  соответствующей  стороной  или  с  делами  такой стороны,  которая  оказалась  во  владении  стороны,  разглашающей  ее  при  выполнении  настоящего Договора, и каждая сторона будет прилагать все обоснованные усилия для предотвращения любого такого  вышеуказанного  разглашения.  Ни  одна  из  сторон  настоящего  Договора  не  будет  осознанно 

Page 13: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

13ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

выполнять или подвергаться исполнению любого действия или вопроса или вещи, которые могли бы нанести  существенный  ущерб  или  ухудшить  репутацию  бизнеса  или  репутацию  любой  другой стороны.

6.3. Защита данных: В контексте настоящего Пункта 6.3 «Закон о защите данных» означает Закон о защите данных (Глава 440 Законов Мальты), с периодически вносимыми изменениями или дополнениями, и включает  любое  предусмотренное  им  вспомогательное  законодательство  и  любые  связанные рекомендации,  предусмотренные  Комиссионером  по  информации  и  защите  данных  или  любым другим компетентным органом власти; а слова и выражения «контролер», «субъект данных», «личные данные»,  «представитель  личных  данных»,  «обрабатывать  /  обработка»,  «обработчик»  и  «третье лицо» имеют такое же значение, как и значение, предусмотренное для них статьей 2 Закона о защите данных.Перед  предоставлением  ЭКЗАНТЕ  каких‐либо  личных  данных  вы  должны  убедиться,  что  лица,  к которым  относятся  личные  данные,  согласились  с  тем,  что  вы  предоставляете  ЭКЗАНТЕ  их  личные данные,  и  им  известно  об  ЭКЗАНТЕ  и  о  том,  что  ЭКЗАНТЕ может  использовать  их  информацию  для целей, приведенных ниже.В  рамках,  в  которых  ЭКЗАНТЕ  в  качестве  контролера  обрабатывает  любую  информацию, представляющую  собой  личные  данные,  при  выполнении  настоящего  Договора,  ЭКЗАНТЕ  обязуется обрабатывать  такие  данные  в  соответствии  с  положениями  Закона  о  защите  данных,  способом  и  с целями,  указанными  в  настоящем Пункте  6.3  и/или  согласно  информации,  которую ЭКЗАНТЕ может приводить на своем Веб‐сайте или Онлайн‐ресурсах, или периодически уведомлять Клиента.ЭКЗАНТЕ будет обрабатывать такие личные данные так, как может потребоваться для предоставления Услуг, в соответствии с настоящим Договором, и как ЭКЗАНТЕ может быть обязана или уполномочена поступать  согласно  Применимых  положений  (включая,  но  не  ограничиваясь,  соблюдением  условий Лицензии,  а  также  применимого  законодательства  в  области  предотвращения  отмывания  денег  и финансирования терроризма и требований к нему, применимых для ЭКЗАНТЕ). ЭКЗАНТЕ, в частности, может  иметь  обязательства  по  записи  и  отслеживанию  телефонных  разговоров  и/или  электронных коммуникаций  (включая  электронные  сообщения  и  другие  электронные  коммуникации)  и  вести записи  всех  услуг  и  операций,  предпринятых  ею для  целей  соответствия  и  чтобы дать  возможность МУФУ  или  любым  другим  компетентным  органам  власти  отслеживать  соблюдение  требований  в соответствии с Законами.Личные  данные  могут  обрабатываться  ЭКЗАНТЕ  и  могут  разглашаться  и  обрабатываться  лицами, уполномоченными  компанией  ЭКЗАНТЕ  в  этом  отношении  (включая  Представителей  и Рекомендателей),  а  также  их  или  ЭКЗАНТЕ  должным  образом  уполномоченных  агентов  и  любых  их соответствующих Филиалов, независимо от местоположения (в том числе за пределами Европейской экономической  зоны  (ЕЭЗ)).  Личные  данные  также  могут  разглашаться  третьим  лицам  и обрабатываться ими, включая Партнеров и Поставщиков услуг, правительственные или нормативные органы и налоговые органы (в том числе за пределами ЕЭЗ).Кроме  того,  ЭКЗАНТЕ  может  обрабатывать  личные  данные  для  разработки  услуг  для  клиентов  и защищать  интересы  ЭКЗАНТЕ;  а  также  ЭКЗАНТЕ  и  ее  Филиалы  могут  использовать  информацию  в рекламных  целях  (включая  письма,  телефон,  электронную  почту  или  другие  методы)  для информирования вас или других субъектов данных об услугах, которые могут соответствовать вашим или их интересам; что это может включать разглашение вашей или их информации и передачу вашей или их информации любой стране, включая страны за пределами ЕЭЗ, которые могут не иметь строгих законов  в  отношении  защиты  данных  или  в  которых  органы  власти  могут  иметь  доступ  к  их информации; однако если ЭКЗАНТЕ передает личные данные странам за пределами ЕЭЗ, она должна быть уверена, что аналогичный уровень защиты, который ЭКЗАНТЕ требует предоставлять на Мальте, применяется и к их личным данным. ЭКЗАНТЕ может сохранять ваши личные данные после того, как вы  перестаете  быть  клиентом,  в  течение  такого  срока,  который  разрешен  для  юридических, 

Page 14: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

14ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

нормативных целей, целей предотвращения мошенничества и целей легализации бизнеса.Настоящим вы соглашаетесь на обработку личных данных, касающихся вас, ваших должностных лиц, агентов,  сотрудников  и  других  лиц,  связанных  с  вами  в  соответствии  с  положениями  Пункта  6,  и обязуетесь получать согласие ваших должностных лиц, сотрудников, агентов и других лиц, связанных с вами,  в  отношении  обработки  личных  данных,  как  описано  выше,  которые  могут  потребоваться применимыми законами или в соответствии с ними.

6.4. Ваши права: Как субъект данных вы имеете право требовать от нас  (i) предоставлять информацию в письменном виде в отношении того, обработаны ли личные данные, касающиеся субъекта данных, и (ii) исправлять, блокировать или стирать личные данные, которые не были обработаны в соответствии с  Законом  о  защите  данных  или  положениями,  созданными  на  его  основе.  Такие  запросы  должны выполняться  субъектом  данных,  и  будут  обрабатываться  нами  в  соответствии  с  Законом  о  защите данных.В качестве субъекта данных вы можете в любое время отозвать ваше согласие на обработку личных данных, как указано выше для достижения законных оснований в вашей частной ситуации, и в этом случае вы должны указать, в отношении каких данных и какой обработки сделан такой отзыв; все это не  должно  противоречить  положениям  Закона  о  защите  данных,  который  разрешает  обработку личных данных даже без согласия субъекта данных, в обстоятельствах и для целей, указанных в таком Законе  (и  в  этом  случае  право  субъекта  данных  на  отклонение  такой  обработки  будет  доступно  в обстоятельствах, предусмотренных в Законе о защите данных).

6.5. ЭКЗАНТЕ,  ее  Филиалы,  Представители,  Партнеры  и  Поставщики  услуг,  а  также  другие  лица, обрабатывающие личные данные, могут также подчиняться и должны соблюдать законодательство по защите данных в соответствующей юрисдикции.

7. КОНФЛИКТ ИНТЕРЕСОВ

7.1. Политика  в  случае  конфликта  интересов:  ЭКЗАНТЕ  должна  иметь  договоренности  на  месте  с  целью определения,  предотвращения  и  управления  конфликтами  интересов.  ЭКЗАНТЕ  определила потенциальные  конфликты  интересов,  и  они  управляются  в  соответствии  с  Политикой  ЭКЗАНТЕ  в случае  конфликта  интересов.  Если  ЭКЗАНТЕ  сталкивается  с  конфликтами  интересов  с  Клиентом,  она должна  учитывать  его  обязательства,  предписанные  Применимыми  положениями  и  настоящим Договором,  и  должна,  в  частности,  обеспечивать,  чтобы  все  разумные  шаги,  предусмотренные  для предотвращения  конфликтов  интересов  и  их  негативного  влияния  на  интересы  Клиента,  были предприняты. Если организационных или административных договоренностей, заключенных ЭКЗАНТЕ для  управления  конфликтами  интересов,  недостаточно  для  обеспечения,  с  разумной  уверенностью, того, что риски ущерба интересам Клиента будут предотвращены, ЭКЗАНТЕ разглашает характер и/или источники  конфликтов  интересов  Клиенту  перед  выполнением  деятельности  от  имени  Клиента. Подробная  информация  по  Политике  в  случае  конфликта  интересов  может  быть  предоставлена  по требованию.

7.2. Разглашение:  ЭКЗАНТЕ  не  обязана  разглашать  вам  или  принимать  во  внимание  тот  факт  или обстоятельство,  которые  могут  предполагать  нарушение  обязательства  неразглашения  любому другому лицу, или которые становятся известны любому директору, должностному лицу, сотруднику или агенту ЭКЗАНТЕ, но не становятся известны отдельному лицу или лицам, работающим с вами. Вы соглашаетесь,  что  ЭКЗАНТЕ  может  передавать  такое  дело  без  предварительной  ссылки  на  любой потенциальный конкретный конфликт интересов.

8. СЧЕТ И ОПЛАТЫ ЭКЗАНТЕ

8.1. Предварительные условия по Счету:   До размещения любого Распоряжения или заключения любого 

Page 15: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

15ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

Контракта или Операции с ЭКЗАНТЕ должен быть открыт Счет. Никакие Распоряжения не могут быть размещены до тех пор, пока не будет открыт Счет и на не будут получены денежные средства (в такой сумме, которая может быть указана ЭКЗАНТЕ). Без ущерба вышесказанному, если ЭКЗАНТЕ разрешает вам  (по ее собственному усмотрению) разместить Распоряжение независимо от  того, был ли открыт Счет или были ли получены чистые средства, это не будет ограничивать вашу ответственность перед ЭКЗАНТЕ в соответствии с настоящим Договором в отношении размещенного Распоряжения.

8.2. Валюта  Счета:  Вы  должны  назначить  базовую  валюту  вашего  Счета,  в  которой  ЭКЗАНТЕ  будет пересчитывать  чистую  стоимость  активов  по  вашим  позициям.  Эта  базовая  валюта  Счета  может периодически  изменяться,  по  обоснованному  требованию,  за  ваш  счет.  ЭКЗАНТЕ  имеет мультивалютную  структуру  расчетов  по  счетам,  в  которой  каждый  валютный  счет  добавляется  при заключении позиции на определенную валюту.

8.3. Оценка  кредита:  Для  оценки  вашей  кредитоспособности,  управления  кредитным  риском  и предотвращения мошенничества (или другой преступной деятельности) вы признаете и соглашаетесь, что ЭКЗАНТЕ может, по своему усмотрению:8.3.1. осуществлять  периодический  поиск  и  проверки  по  вашем  поводу  и  любой  связанной 

стороне  в  агентствах  кредитной  информации,  а  также  по  вашим  сотрудникам,  при необходимости;

8.3.2. разглашать  информацию  организациям,  задействованным  в  предотвращении мошенничества; и

8.3.3. получать  информацию  от  и  разглашать  информацию  другим  брокерам‐дилерам  или управляющим  инвестициями,  которые  работают  с  или  управляют  инвестициями  для  вас  в отношении неисполнения любой оплаты или обеспечения или в отношении любой инвестиции, которая относится к или связана с Маржинальными Операциями, которые вы желаете открыть с ЭКЗАНТЕ.

8.4. Поддержание  кредитного  лимита:  Любые  лимиты  по  вашему  Счету  (включая  любые  кредитные лимиты) будут периодически устанавливаться и изменяться с учетом вашего кредитного статуса и, при применимости, суммы средств, хранимых ЭКЗАНТЕ. ЭКЗАНТЕ может, по своему усмотрению применять лимит к:8.4.1. размеру  любого  Распоряжения,  Контракта  или  Операции  или  серии  Распоряжений, 

Контрактов или Операций, которые вы можете заключать; и8.4.2. суммы  доли  заемного  капитала  или  любого  убытка  или  ответственности,  которым  вы 

можете подвергаться.8.5. Разглашение кредита: Лимиты по Счету не ограничивают или не представляют вашей ответственности 

по убыткам перед ЭКЗАНТЕ, и средства, которые вы можете периодически иметь в ЭКЗАНТЕ в качестве Маржи, Средств Клиента или иным образом, не составляют какого‐либо лимита по вашей финансовой ответственности перед нами.

8.6. Условия  размещения  вклада:  ЭКЗАНТЕ  принимает  денежные  средства  от  вас  только  путем безналичного  перевода.  Никакие  наличные  средства,  кредитные/дебетовые  карты  или  чеки  не принимаются.  Оплаты могут  быть  деноминированы  в  долларах  США,  евро  или  другой  валюте,  если она  согласована.  Вы  соглашаетесь  производить  оплаты,  причитающиеся  ЭКЗАНТЕ  согласно настоящему Договору в соответствии со следующими условиями:8.6.1. все  переводы  или  другие  банковские  вознаграждения  в  отношении  ваших  выплат 

производятся исключительно за ваш счет;8.6.2. если какая‐либо оплата не получена компанией ЭКЗАНТЕ в дату срока платежа, тогда без 

ограничения  каких‐либо  других  прав,  которые  может  иметь  ЭКЗАНТЕ,  она  будет  иметь  право взимать проценты по просроченной сумме (как до, так и после вынесения судебного решения) по ставке, указанной в Пункте 5.9, с даты, когда наступил срок оплаты, до фактической даты оплаты, за фактическую просрочку, и вы отказываетесь от любого права на уменьшение таких процентов, 

Page 16: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

16ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

в соответствии с Пунктом 5.9;8.6.3. вы  должны  оплачивать  ЭКЗАНТЕ  по  требованию  на  основе  полного  возмещения  все 

расходы,  сборы и  затраты,  понесенные  компанией ЭКЗАНТЕ  в  отношении любой просроченной оплаты;

8.6.4. любая  оплата,  совершенная  в  пользу  ЭКЗАНТЕ,  считается  полученной  только  после получения чистых средств компанией ЭКЗАНТЕ; и

8.6.5. вашей  ответственностью  является  обеспечение  того,  чтобы  оплаты,  осуществляемые  в пользу ЭКЗАНТЕ, имели корректное назначения во всех отношениях.

8.7. Переводы от  третьих лиц: ЭКЗАНТЕ не принимает оплат от  третьих лиц на  ваш Счет,  равно  как и не принимает  указаний по оплате  третьим лицам  с  вашего Счета,  если иное не  согласовано ЭКЗАНТЕ в письменной форме.

8.8. Отказ от оплаты: Если остаток по вашему Счету составляет кредитовое сальдо, вы можете попросить ЭКЗАНТЕ  вернуть  доступные  Денежные  средства  Клиента  и/или  ЭКЗАНТЕ  может  согласиться  (по  ее усмотрению) перевести Активы Клиента Клиенту или такому третьему лицу, которое будет назначено Клиентом  для  получения  соответствующих  средств  от  имени  Клиента.  Однако  ЭКЗАНТЕ  может,  по своему усмотрению, выбрать отмену (или, при применимости, вычет) любой запрашиваемой оплаты (полностью или частично), подлежащей вам, если:8.8.1. по Открытым Маржинальным Операциям по Счету имеются номинальные убытки;8.8.2. ЭКЗАНТЕ  обоснованно  считает,  что  дополнительные  средства  могут  потребоваться  для 

выполнения  любого  текущего  или  будущего  Маржинального  требования  по  открытым Маржинальным Операциям в соответствии с приоритетными рыночными условиями;

8.8.3. у вас есть любая фактическая или условная ответственность перед ЭКЗАНТЕ в соответствии с настоящим Договором; и/или

8.8.4. ЭКЗАНТЕ  обоснованно  определяет,  что  существует  неразрешенный  спор  между  вами  и ЭКЗАНТЕ в связи с настоящим Договором.

8.9. Оплаты от ЭКЗАНТЕ:  Без  ущерба Пунктам 8.8,  11 и  14, Денежные  средства Клиента,  зачисленные на ваш Счет, будут возвращены по вашему требованию в евро или долларах США, если другая валюта не согласована  заранее  между  вами  и  ЭКЗАНТЕ.  Оплаты  будут  произведены  в  форме  безналичного платежа  на  банковский  счет,  с  которого  средства  были  переведены  компании  ЭКЗАНТЕ,  если  не согласовано  иное.  ЭКЗАНТЕ  не  обязана  производить  любой  платеж  в  вашу  пользу,  кроме  случаев, когда ваш наличный баланс Денежных средств Клиента, оставшийся после совершения оплаты, будет достаточным  для  покрытия  вашей  Маржи  и  любых  нереализованных  убытков  в  отношении  ваших открытых Маржинальных Операций.

8.10. Настоящим  вы  соглашаетесь  полностью  возмещать  и  обеспечивать  непричинение  ущерба ЭКЗАНТЕ  в  отношении  любых  расходов  или  затрат  (включая  все  юридические  расходы),  которые ЭКЗАНТЕ  может  понести,  как  до,  так  и  после  начала  любого  юридического  действия,  возмещения любых сумм, причитающихся ЭКЗАНТЕ в результате вашей неспособности совершить оплату в рамках утвержденного периода.

8.11. ЭКЗАНТЕ  может  конвертировать  денежные  средства,  находящиеся  в  кредитовом  остатке  по вашему  Счету  или  переданные  вами  ЭКЗАНТЕ  или  подлежащие  возврату  со  стороны  ЭКЗАНТЕ,  из одной  валюты  в  другую  по  преобладающим  рыночным  курсам,  доступным  ЭКЗАНТЕ  (после  вычета комиссий  или  сборов),  за  ваш  счет.  Без  ущерба  общему  характеру  вышеуказанного,  если Операция заключена в валюте, для которой имеющихся средств в такой валюте по Счету недостаточно, ЭКЗАНТЕ может, по ее усмотрению, конвертировать любые средства в любой другой валюте в валюту Операции по преобладающим рыночным курсам, доступным ЭКЗАНТЕ, за ваш счет.

9. РАБОТА С ЭКЗАНТЕ

Page 17: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

17ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

9.1. Размещение Указаний: Вы можете предоставлять ЭКЗАНТЕ Указания или Распоряжения в письменной форме,  по  электронной  почте  или  через  другие  электронные  средства,  принятые  ЭКЗАНТЕ,  или  в устной  форме  (включая  телефон),  если  иное  не  указано  ЭКЗАНТЕ.  Если  вы  предоставляете  ЭКЗАНТЕ любое  Указание  или  размещаете  любое  Распоряжение  по  телефону,  ваш  разговор  может  быть записан.  Если  какие‐либо  Указания  получены  ЭКЗАНТЕ  в  устной  форме  (включая  телефон),  ЭКЗАНТЕ может попросить вас подтвердить такие указания в письменной форме. ЭКЗАНТЕ будет уполномочена следовать Указаниям независимо от того, сможете ли вы подтвердить их в письменной форме.Интернет  и  другие  электронные  средства  коммуникации могут  быть  небезопасными,  ненадежными или  несвоевременными.  Вы  признаете,  что  любые  Указания,  направленные  через  Интернет  или другие электронные средства, могут быть перехвачены, скопированы, применены или сымитированы третьими лицами.

9.2. Полномочие:  Настоящим  вы  уполномочиваете  ЭКЗАНТЕ  получать,  переуступать  и  выполнять  любые Распоряжения  и  осуществлять  любые  Указания  в  вашу  пользу  и  от  вашего  имени  в  соответствии  с вашими  электронными,  письменными  или  устными  Указаниями,  полученными  ЭКЗАНТЕ  через Онлайн‐ресурсы или по телефону, или посредством любых других средств коммуникации.ЭКЗАНТЕ имеет право действовать от вашего имени после получения Указаний, предоставленных или тех, которые должны были быть предоставлены вами или другим лицом, уполномоченным от вашего имени  без  дальнейшей  проверки  их  подлинности,  полномочия  или  идентификации  лица, предоставляющего или намеревающегося предоставить такие указания.ЭКЗАНТЕ  не  несет  ответственности  в  отношении  любого  действия  или  бездействия,  совершенных добросовестно  и  полагаясь  на  любые  Указания,  которые  считались  подлинными  и  были предоставлены  вами.  ЭКЗАНТЕ  также  не  несет  никакой  ответственности  за  любые несанкционированные  указания  или  использование  Услуг  или  за  действия  в  соответствии  с  ними, равно как и вступление их в силу. Без ущерба вышеуказанному, ЭКЗАНТЕ не несет ответственности за дальнейшую  проверку  любых  предоставленных  указаний  или  разумно  предполагаемых  по обстоятельствам полномочий любого третьего лица, а также никакой ответственности за последствия любых  действий,  предпринятых  или  непредпринятых  ЭКЗАНТЕ  или  любыми  ее  сотрудниками, должностными лицами или агентами, Представителями Филиалов, в отношении любых Указаний или разумно предполагаемых по обстоятельствам полномочий любых таких уполномоченных лиц.

9.3. Вы  должны  немедленно  уведомлять  ЭКЗАНТЕ,  если  вы  обнаружите  или  будете  иметь  причину подозревать  или  полагать,  что  ненадлежащее  Распоряжение,  Операция  или  Контракт  были инициировании  при  помощи  Средств  опознавания,  предоставленных  ЭКЗАНТЕ  в  соответствии  с настоящим  документом;  однако  предусматривается,  что  вы  будете  нести  обязательства  по Распоряжению,  Операции  или  Контракту,  независимо  от  того  было  ли  такое  ненадлежащее Распоряжение, Операция или Контракт санкционированы вами или нет.

9.4. Вы  заявляете,  гарантируете,  признаете  и  соглашаетесь,  что  вы  будете  связаны  обязательствами  по всем  коммуникациям,  включая  все  предложения  и  принятия,  которые  сопровождаются действительным  Средством  опознавания  (каждое  из  которых  ‐  «Распоряжение  Клиента»).  Вы признаете  и  соглашаетесь,  что  ЭКЗАНТЕ  и  любой  Партнер  (i)  могут  полагаться  и  принудительно исполнять  условия  любого  такого  Распоряжения  Клиента,  (ii)  не  должны  иметь  обязательства  его дополнительного  подтверждения,  и  (iii)  не  должны  нести  какой‐либо  ответственности  в  результате действий по любому Распоряжению Клиента. Считается, что вы предоставили Распоряжение Клиента Партнеру, если  такой Партнер получает  такое Распоряжение Клиента посредством Онлайн‐ресурсов, независимо от того, получаете ли вы последующее признание его получения или нет. Вы признаете и соглашаетесь,  что  у  вас  есть  положительная  обязанность  своевременно  проверять  на  предмет точности  и  правильности  любые  и  все  подтверждения  и  отчеты  об  исполнении  или  распоряжения и/или состояния счетов, предоставленные в связи с использованием Услуг.

9.5. Отмена/  Отзыв  Указаний  или  Распоряжений:  Если  вы  просите  ЭКЗАНТЕ  отменить  ваши  Указания, 

Page 18: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

18ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

ЭКЗАНТЕ может это сделать только в том случае, если она еще не совершила действий в соответствии с такими Указаниями. Указания могут быть отозваны или изменены вами только с нашего согласия.

9.6. Право не принимать Указания или Распоряжения: ЭКЗАНТЕ может, но не обязана, принимать Указания на размещение Распоряжения или заключение Контракта или Операции. Если ЭКЗАНТЕ отказывается разместить Распоряжение или заключить предлагаемый Контракт или Операцию, ЭКЗАНТЕ не обязана обосновывать причину, но ЭКЗАНТЕ должна немедленно уведомить вас об этом соответственно. Если иное  не  согласовано  с  вами,  Указания  на  одновременную  продажу  и  покупку  ценной  бумаги  или финансового  инструмента  от  имени  одного  и  того  же  выгодоприобретателя  не  может  быть предоставлено в соответствии с настоящим Договором.

9.7. Контроль Указаний или распоряжения до их выполнения: ЭКЗАНТЕ имеет право (но не обязательство) устанавливать  лимиты  и/или  параметры  для  контроля  вашей  способности  размещать  Указания  по абсолютному усмотрению ЭКЗАНТЕ. Такие лимиты и/или параметры могут быть изменены, увеличены, уменьшены или удалены или дополнены ЭКЗАНТЕ по ее собственному усмотрению и могут включать (без ограничения): 9.7.1. Средства контроля над максимальными суммами Указаний и максимальными размерами 

Указаний; 9.7.2. Средства  контроля  над  любым  из  ваших  обязательств  в  соответствии  с  настоящим 

Договором, а также общее результирующее влияние ЭКЗАНТЕ на вас;9.7.3. Средства  контроля  над  ценами,  по  которым  Указания  могут  подаваться  (которые 

включают  (без  ограничения)  средства  контроля  над  Указаниями,  которые  предоставляются  по цене,  которая  существенно отличается от рыночной цены на момент подачи Указания в реестр заказов); 

9.7.4. Средства  контроля  над  Онлайн‐ресурсами  ЭКЗАНТЕ,  включая  любые  процедуры верификации,  предусмотренные  для  обеспечения  того,  чтобы  любое  конкретное  Указание  или Указания подавались вами; или

9.7.5. Любые другие лимиты, параметры или средства контроля, которые могут потребоваться ЭКЗАНТЕ для внедрения в соответствии с Применимыми положениями.

9.8. Подтверждения: ЭКЗАНТЕ будет направлять вам немедленные подтверждения по любым Операциям, которые ЭКЗАНТЕ выполнил от вашего имени, с помощью электронных средств через Онлайн‐ресурсы ЭКЗАНТЕ или иным образом.

9.9. Если, по какой‐либо причине,  система, поддерживающая Онлайн‐ресурсы, оказывается неспособной принять  ваши  предлагаемые  условия  по  намеченной  Операции  (что  отражено  тем  фактом,  что намеченная  Операция  не  появилась  в  Торговом  подтверждении),  ЭКЗАНТЕ  не  будет  связана обязательствами по предложенным условиям, независимо от того, было ли вам известно об этом, или нет, и никакая Операция не будет возникать в таком случае.

9.10. Когда  экономические  и  другие  сопутствующие  торговые  данные  по  Операции  были  приняты системой,  поддерживающей  Онлайн‐ресурсы,  и  стали  доступны  в  вашем  торговом  отчете, находящемся в Онлайн‐ресурсе («Торговое подтверждение»), такое Торговое подтверждение должно, даже если это не указано четко в настоящем документе, составлять действительное «подтверждение» целей настоящего Договора, достаточное для всех целей свидетельство обязывающего дополнения к настоящему Договору.

9.11. Подтверждения, при отсутствии явной ошибки, должны быть заключительными и обязывающими для вас, если только ЭКЗАНТЕ не уведомит вас об ошибке в Торговом подтверждении. Если ЭКЗАНТЕ уведомила  вас  о  любой  такой  ошибке,  ЭКЗАНТЕ  должна  выдать  пересмотренное  Торговое подтверждение, и пересмотренное Торговое подтверждение будет заключительным и обязывающим для вас, если только ЭКЗАНТЕ не получит ваше возражение в письменной форме в течение одного (1) Рабочего дня с момента предоставления вам пересмотренного Торгового подтверждения.

9.12. Промежуточный  Брокер  и  другие  Агенты:  ЭКЗАНТЕ  может  по  своему  полному  усмотрению 

Page 19: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

19ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

организовывать вступление в силу любой Операции посредством агентства промежуточного брокера, который  может  быть  Филиалом  ЭКЗАНТЕ,  и  может  не  находиться  на  Мальте.  Ни  ЭКЗАНТЕ,  ни  ее директора, должностные лица, сотрудники или агенты не несут ответственности перед вами за любое действие или бездействие промежуточного брокера или агента.

9.13. Выполнение и расчеты: Вы должны незамедлительно предоставлять любые указания, денежные средства,  документы  или  имущество,  предоставляемые  вами  согласно  Операции  в  соответствии  с такой  Операцией,  с  учетом  возможных  изменений  любых  указаний,  предоставленных  компанией ЭКЗАНТЕ  с  целью  дать  возможность  ЭКЗАНТЕ  выполнять  ее  обязательства  по  соответствующей Операции.

9.14. Вы  не  должны  размещать  какие‐либо  Распоряжения,  а  ЭКЗАНТЕ  не  обязана  принимать Распоряжения,  кроме  случаев,  когда  достаточные  Денежные  средства  Клиента  и  Активы  Клиента доступны  по  Счету  для  расчетов  по  соответствующей  Операции,  предоставления  Маржи,  которая может потребоваться, и оплаты любых сопутствующих Сборов и расходов; при условии, что ЭКЗАНТЕ может, по ее усмотрению и в соответствии с такими условиями и положениями, которые могут быть согласованы,  принимать  Распоряжения  в  случаях,  когда  на  момент  Распоряжения  доступны недостаточные Денежные средства Клиента.

9.15. Лимиты позиции: ЭКЗАНТЕ или любой Партнер могут потребовать от вас ограничения количества Открытых Позиций, которые вы можете иметь в любое время, и она может, по своему усмотрению, закрывать  любую  одну  или  более  Открытых  Позиций  с  целью  обеспечения  того,  что  такие  лимиты позиций соблюдаются.ЭКЗАНТЕ  настоящим  безотзывно  уполномочивается  (и  такое  полномочие  гарантируется предоставлением обеспечения в пользу ЭКЗАНТЕ, которая заявляет о наличии доли в нем) прекращать и закрывать все или часть Открытых Позиций за счет Клиента в соответствии с настоящим Пунктом 9.15 или как иным образом предусмотрено настоящим Договором; и выполнять такие действия, которые могут  быть  необходимы  для  обеспечения  вступления  в  силу  вышеуказанного,  без  уведомления Клиента (включая выполнение и предоставление от имени и/или в пользу Клиента или иным образом любых  доверенностей,  обязательств,  заявлений  и  гарантий,  а  также  других  документов,  и предоставление любых уведомлений и выполнение таких действий от имени и/или в пользу Клиента или иным образом).

9.16. Отчеты  о  торговле  и  ограничивающие  распоряжения:  В  соответствии  с  Применимыми положениями ЭКЗАНТЕ может быть обязана разглашать информацию об определенных Операциях.

9.17. Возобновление сроков существующих позиций: При отсутствии взаимозачета или заключительной ликвидационной торговли, выполняемых до соответствующего крайнего срока в любой Рабочий день, ЭКЗАНТЕ  безотзывано  уполномочена  (и  такое  полномочие  гарантируется  предоставлением обеспечения  в  пользу  ЭКЗАНТЕ,  которая  заявляет  о  наличии  доли  в  нем)  возобновлять сроки/осуществлять свопы по всем или любой части Открытых Позиций в соответствующих Контрактах по вашему Счету по абсолютному и исключительному усмотрению ЭКЗАНТЕ, и на ваш риск и за ваш счет,  на  следующую  дату  расчетов,  и  выполнять  такие  действия,  которые  могут  потребоваться  для вступления в  силу возобновления сроков/свопа. Возобновления сроков/свопы будут выполняться по ставкам,  определенным  ЭКЗАНТЕ  и  по  абсолютному  и  исключительному  усмотрению  ЭКЗАНТЕ. Начисления  или  списания  по  Возобновленным  срокам/свопам  будут  отражены  на  Счете  Клиента  во время после обычного закрытия Рабочего дня.

10. ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА И АКТИВЫ КЛИЕНТА

10.1. Денежные  средства  Клиента:  Денежные  средства  Клиента,  полученные  и  хранимые  под контролем ЭКЗАНТЕ, будут начисляться на соответствующий Счет и размещаться на одном или более счетов ЭКЗАНТЕ в кредитном учреждении, созданном и авторизованном в Государстве‐члене ЕЭЗ или в 

Page 20: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

20ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

авторизованном  банке  в  Третьей  стране  (каждый  из  них  –  «Счет  Клиента»),  и  такие  Счета  Клиента могут  быть  общими,  соединенными  или  клиентскими  счетами.  В  контексте  Услуг  ЭКЗАНТЕ  будет хранить,  передавать  или  размещать  такие  суммы  Денежных  средств  Клиента,  которые  могут периодически  требоваться для размещения Распоряжений,  заключения Контрактов или  выполнения любых Операций, по одному или более счетам, обслуживаемым соответствующим Партнером/ми или Представителем в  торговых целях,  включая Маржу  (каждый из  которых –  «Торговый  счет»),  и  такие Торговые счета могут быть общими, объединенными или клиентскими счетами. Во избежание любых сомнений,  любые Денежные  средства  Клиента,  переданные,  размещенные  в  или  хранимые  любым Партнером  или  другим  третьим  лицом  в  качестве  Маржи,  или  иным  образом  предоставленные  в качестве обеспечения, не будут считаться хранимыми или находящимися под контролем ЭКЗАНТЕ, и соответственно, не будут считаться Денежными средствами Клиента.

10.2. Активы  Клиента:  В  обоснованно  возможных  рамках  ЭКЗАНТЕ  будет  отделять  Активы  Клиента  от активов,  принадлежащих  другим  клиентам  или  ЭКЗАНТЕ;  предусматривается,  что  Активы  Клиента могут  быть  размещены  или  храниться  в  общей  массе  идентичных  активов  или  иным  образом размещаться на клиентских или общих счетах или объединенном счете.

10.3. Ведение учета: ЭКЗАНТЕ будет вести учет и счета Денежных средств Клиента и Активов Клиента, находящихся  под  контролем  ЭКЗАНТЕ.  ЭКЗАНТЕ  будет  идентифицировать  Клиента  в  таких  записях  и счетах, а также указывать, что Денежные средства Клиента и Активы Клиента выделены и отделены от денежных  средств  и  активов,  принадлежащих  другим  клиентам  или  ЭКЗАНТЕ.  Без  ущерба  Пунктам 12.1 и 11.4, Клиент должен уведомлять ЭКЗАНТЕ, если любой Обеспечительный интерес по Денежным средствам  Клиента  или  Активам  Клиента,  находящимся  под  контролем  ЭКЗАНТЕ,  был  предоставлен Клиентом  любому  третьему  лицу  (за  исключением  любого  Обеспечительного  интереса, предоставленного в соответствии с настоящим Договором, Маржинальными операциями или любой Документацией  по  Операции),  и  если  любое  распоряжение  любого  Суда  было  сделано  в  связи  с Денежными средствами Клиента или Активами Клиента, а ЭКЗАНТЕ указывает такие обстоятельства в своих записях и счетах.

10.4. Делегирование:  ЭКЗАНТЕ  может  делегировать  все  или  часть  Услуг,  включая  ее  функции  и обязанности  в  отношении  безопасного  хранения  Денежных  средств  Клиента  и  Активов  Клиента, одному  или  более  промежуточным  брокерам,  агентам  или  любым  другим  третьим  лицам («Представитель») в  соответствии с Применимыми положениями, и может доверить или разместить все или часть Денежных средств Клиента и Активов Клиента у такого Представителя(ей).Без ущерба ответственности ЭКЗАНТЕ за ее собственные действия или бездействия, предусмотренной в Пункте 18.1, ЭКЗАНТЕ не несет ответственности за любую потерю или ущерб, прямые или косвенные, понесенные  Клиентом  в  результате  действий,  бездействий  или  несостоятельности  любого Представителя.

10.5. Применение  Депозитариев:  ЭКЗАНТЕ  может  применять  (прямо  или  косвенно  через  любого Партнера,  Представителя  или  другого  посредника)  любую  систему  рыночного  саморегулирования, систему  расчетов,  дематериализованную  систему  бухгалтерской  проводки,  централизованные таможенные  депозитарии  или  аналогичные  системы  («Депозитарий»)  с  целью  размещения  или контроля  Активов  Клиента  и/или  вступления  в  силу  любых  Операций  в  соответствии  с  настоящим Договором. ЭКЗАНТЕ не несет ответственности за какой‐либо убыток или ущерб, понесенные вами в результате действий, бездействий или несостоятельности любого Депозитария или применения такого Депозитария или используемой им системы.

10.6. Когда  суммы,  содержащие  Денежные  средства  Клиента  и/или  Активы  Клиента,  регулируются законами  любой  юрисдикции  за  пределами  Мальты,  ваши  права  в  отношении  Денежных  средств Клиента и Активов Клиента могут отличаться от ваших прав в соответствии с законами Мальты.

10.7. ЭКЗАНТЕ имеет Обеспечительный интерес, право удержания и право взаимозачета, как указано в настоящем  Договоре,  а  Партнеры,  Представители,  Депозитарии  и  другие  третьи  лица, 

Page 21: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

21ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

задействованные  ЭКЗАНТЕ  для  предоставления  Услуг  или  любыми  из  их  представителей  или Депозитариев  («Третьи  лица»),  могут  иметь  право  удержания  и/или Обеспечительный  интерес  над, или  право  взаимозачета  в  отношении Денежных  средств  Клиента  и  Активов  Клиента,  размещенных или доверенных таким Третьим Лицам.

10.8. Вы  признаете  и  соглашаетесь,  что  никакие  проценты  не  будут  начисляться  в  вашу  пользу  по любым денежным средствам, которые вы можете хранить в компании ЭКЗАНТЕ.

10.9. Финансовые Операции с ценными бумагами: Вы соглашаетесь, что ЭКЗАНТЕ, ее Представители и любые Партнеры могут заключать договоренности по финансовым операциям с ценными бумагами в отношении  Инструментов,  хранимых  ЭКЗАНТЕ  от  вашего  имени,  или  хранимых  от  вашего  имени  на номинальном счете, обслуживаемом Представителем или другим третьим лицом, или иным образом использовать такие Инструменты за счет третьего лица, в соответствии со следующим:

(i) когда  вы  передаете  Инструменты  ЭКЗАНТЕ  вы  четко  уполномочиваете  ЭКЗАНТЕ,  без предоставления  вам  уведомления,  одалживать,  предоставлять  в  долг,  в  залог,  взимать, вторично закладывать, размещать или иным образом использовать любые Инструменты за  счет  клиентов  ЭКЗАНТЕ  в  рамках,  разрешенных  в  соответствии  с  Применимыми положениями,  включая,  без  ограничения,  использование  в  финансовых  операциях  с ценными  бумагами  (как  определено  Правилами  МУФУ),  и  вы  четко  уполномочиваете ЭКЗАНТЕ,  и  настоящим  уполномочиваете  любого  Представителя  или  любого  Партнера использовать  Инструменты,  хранимые  ими,  для  финансовых  операций  с  ценными бумагами или иного, за их счет или за счет их клиентов, в соответствии с Документацией по Операции;

(ii) после одалживания, предоставления в долг или иного использования компанией ЭКЗАНТЕ такие Инструменты становятся абсолютной собственностью ЭКЗАНТЕ (или ее получателя), освобожденной от любого Обеспечительного интереса и от любого вашего права, права собственности или интереса;

(iii) ЭКЗАНТЕ,  любой  Представитель  или  Партнер,  могут  сохранить  на  своих  счетах  все вознаграждения,  прибыли  и  другие  выгоды,  полученные  в  связи  с  любым  таким использованием Инструментов;

(iv) после любого такого использования Инструментов компанией ЭКЗАНТЕ вы будете иметь право в отношении ЭКЗАНТЕ на предоставление Инструментов идентичной суммы, типа, номинальной стоимости и описания, с аналогичными правами, как и другие Инструменты, и  на  Ценные  бумаги  аналогичного  выпускающего  лица  («Эквивалентные  активы»). ЭКЗАНТЕ  может  предоставлять  или  обеспечивать  предоставление  вам  Эквивалентных активов путем обеспечения передачи или перевода таких Эквивалентных активов на ваш счет. Такие Эквивалентные активы будут после такой передачи или перевода подчиняться всем положениям настоящего Договора, включая, без ограничения, настоящий Пункт 10 и Пункт 11.  

10.10. Состояние Счета Клиента будет доступно в режиме онлайн через Онлайн‐ресурсы.10.11. Отчеты, выписки по Счету(ам), торговые подтверждения и вся информация, доступная на Онлайн‐

ресурсах, будет считаться правильной, и будет заключительной и обязывающей, если вы не возражали против нее по телефону или электронной почте немедленно после получения или публикации, и такое возражение (если оно предоставлено по телефону) не подтверждено в письменной форме в течение одного  (1)  Рабочего  дня  после  публикации  или  передачи  вам,  или  если  ЭКЗАНТЕ  не  изменила подтвержденную цену исполнения и детальные данные. ЭКЗАНТЕ оставляет за собой право изменять подтвержденные  ставки,  цены  или  торговые  данные  выполненных  и  подтвержденных  торговых операций,  если  ЭКЗАНТЕ  определит,  что  электронная  или  устная  цена  или  подробные  данные, связанные  с  такой  торговлей,  были  приведены  ошибочно.  Торговые  корректировки  должны  быть заключительными и обязывающими, если только по ним не было получено возражений немедленно 

Page 22: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

22ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

по  телефону  или  электронной  почте.  Письменные  возражения  со  стороны  Клиента  должны направляться  ЭКЗАНТЕ,  и  должны  рассматриваться  как  полученные  только  в  случае  фактической доставки,  требуется  отчет  о  получении.  Неспособность  возразить  рассматривается  как  ратификация всех  действий,  предпринятых  ЭКЗАНТЕ,  ее  Представителями  и/или  Партнерами  или  Поставщиками Услуг, до получения Клиентом или публикации указанных отчетов и другой информации.

10.12. Вы понимаете и признаете, что устная информация, предоставленная ЭКЗАНТЕ вам в отношении подтверждений торговых операций или выписок по Счету, может быть неподтвержденной и неполной в  связи  с  задержками  в  передаче  и  другими  факторами,  находящимися  за  пределами  разумного контроля  ЭКЗАНТЕ.  Поэтому  вы  признаете  и  соглашаетесь,  что  любые  попытки  полагаться  на  такую устную информацию осуществляются на ваш риск, и вы также соглашаетесь немедленно доводить до внимания ЭКЗАНТЕ любую такую устную информацию, по которой у вас есть основания полагать, что она является несоответствующей собственной информации Клиента.

10.13. Никакие положения настоящего Договора не осуществляются для создания препятствий ЭКЗАНТЕ в исправлении любой ошибки или бездействия при обнаружении. Вы соглашаетесь, что такие ошибки, приводят ли они к прибыли или убытку  (которые несете вы), могут исправляться, а по вашему Счету будут проводиться начисления или списания таким способом и в таких рамках, которые приведут Счет в  такое  же  состояние,  в  котором  бы  он  находился,  если  бы  не  произошла  ошибка,  без  какой‐либо ответственности со стороны ЭКЗАНТЕ.

11. МАРЖИНАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ И ОБЕСПЕЧИТЕЛЬНЫЙ ИНТЕРЕС

11.1. Достаточные  активы:  Вы  будете  обеспечивать,  чтобы  на  Счету  поддерживались  достаточные Денежные  средства  и  Активы  Клиента,  в  таких  суммах  или  на  такую  стоимость  и  в  такой  валюте, которые  могут  быть  периодически  указаны  или  потребованы  компанией  ЭКЗАНТЕ,  для  реализации ваших  обязательств  в  соответствии  с  настоящим Договором,  включая  обеспечение Маржи.  ЭКЗАНТЕ настоящим  безотзывно  уполномочена  (и  такое  полномочие  гарантируется  предоставлением обеспечения в пользу ЭКЗАНТЕ, которая заявляет о наличии доли в нем) списывать и передавать такие суммы с любого Счета, без уведомления:(i) требуемые для оплаты любых вознаграждений, сборов и расходов, подлежащих оплате в пользу 

ЭКЗАНТЕ вами на условиях настоящего Договора, в частности Пункта 5;(ii) требуемые  для  оплаты  любых  сумм,  причитающихся  любому  Представителю,  Партнеру, 

Депозитарию  или  иному  третьему  лицу  в  связи  с  любым  выполняемым  Распоряжением, Контрактом или Операцией, или Инструментом, хранимым от вашего имени;

(iii)хранить,  передавать  или  размещать  любую  Маржу,  которая  может  быть  потребована  на соответствующий  Счет(а)  Клиента,  и/или  соответствующий  Торговый  Счет(а),  в  частности,  для обеспечения  того,  чтобы  опубликованная  маржа,  предназначенная  для  рынка,  равнялась  или превышала  необходимый  уровень  маржи  по  Открытым  Позициям,  что  может  требоваться  в соответствии с Документацией по Операции; и

(iv)выполнять  такие  действия,  которые  могут  требоваться  с  целью  обеспечения  того,  чтобы  такие списания и переводы вступили в силу.

11.2. Маржа:  В  контексте  Распоряжений,  Контрактов  и  Операций,  Клиент  должен  предоставлять  и поддерживать  Маржу  в  таких  суммах  и  таких  формах,  и  в  рамках  таких  лимитов,  который  могут периодически  требоваться  со  стороны  ЭКЗАНТЕ  или  Партнеров  в  соответствии  с  Документацией  по Операции.  Требования  по  Марже,  включая  первоначальную  маржу  (маржу  при  открытии)  и требования  по  поддержанию  маржи,  устанавливаются  по  усмотрению  ЭКЗАНТЕ  или  Партнера. ЭКЗАНТЕ  или  Партнер  могут  изменять  требования  по  Марже  в  любое  время.  Однако предусматривается,  что независимо от любого  требования по дополнительной Марже, ЭКЗАНТЕ или Партнер  могут  в  любое  время  начинать  ликвидацию  Открытых  Позиций  в  соответствии  с 

Page 23: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

23ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

Документацией  по  Операции.  ЭКЗАНТЕ  или  Партнер  могут  запрашивать  дополнительную  Маржу  в любое  время,  когда  баланс  Маржи  падает  ниже  поддерживаемого  уровня  маржи,  применяемого Партнером.

11.3. Маржевые  требования:  ЭКЗАНТЕ  может  в  любое  время  уведомить  вас  о  том,  что  если  вы  не переведете  на  ваш  Счет(а)  такую  дополнительную  Маржу,  чтобы  соответствовать  Маржевым требованиям,  она  или  соответствующий  Партнер  может  ликвидировать  любую  или  все  Открытые позиции  («Маржевое  требование»).  Как  только  оно  выдано,  вы  должны  полностью  соблюдать Маржевое  требование независимо от  любых  колебаний  стоимости  валюты и независимо от  любого восстановления  рыночной  стоимости  предмета  Открытых  Позиций.  Вы  не  можете  увеличивать  или устанавливать  любые  новые  Открытые  Позиции,  пока  какое‐либо  Маржевое  требование  остается неудовлетворенным. Маржа не представляет общих рамок вашей финансовой ответственности перед ЭКЗАНТЕ  или  иным  образом,  поскольку  вы  несете  ответственность  по  всем  убыткам  в  отношении любого Контракта или Операции, а также любых расходов или оплат, подлежащих выплате согласно Договору.  Кроме  того,  вы  признаете  и  соглашаетесь,  что  любой  отказ  от  маржи  или  неспособность реализовать  Маржевое  требование  не  может  считаться  или  рассматриваться  как  действие, бездействие или заявление в отношении текущей стоимости любой вашей Открытой позиции.

11.4. Форма  Маржи:  Если  не  согласовано  иное,  Маржа  должна  оплачиваться  наличными.  Валюта наличной  маржи,  которую  вы  оплачиваете  ЭКЗАНТЕ,  должна  быть  валютой  соответствующей указанной  Операции  или  Контракта  (при  применимости),  или  как  ЭКЗАНТЕ  может  по  своему усмотрению обоснованно периодически требовать.

Неденежная Маржа: Когда ЭКЗАНТЕ соглашается принять неденежное обеспечение в качестве Маржи, оно должно быть в форме, приемлемой для ЭКЗАНТЕ. Стоимость неденежного обеспечения и часть такой стоимости, которая должна быть зачислена на счет для маржинальных целей, должны определяться ЭКЗАНТЕ по ее абсолютному усмотрению. 

Обеспечительный  интерес:  В  качестве  постоянного  обеспечительного  интереса  срока  оплаты Обеспеченных требований, настоящим вы закладываете:

(i) любые  имеющиеся  и  будущие  денежные  остатки,  периодически  доступные  по  кредиту любого  Счета  (за  исключением  любых  наличных  средств,  предоставленных  в  качестве Маржи) («Наличное обеспечение»); и

(ii) любые  имеющиеся  и  будущие  Инструменты  по  любому  Счету  (за  исключением  любых Инструментов, предоставленных в качестве Маржи, или иным образом предоставленных в  качестве  обеспечения  в  пользу  стороннего  получателя  обеспечения  или  лица, выступающего от его имени («Имущественное обеспечение»);

в качестве финансового обеспечения («Обеспечение») в пользу ЭКЗАНТЕ, в соответствии с условиями и положениями, установленными в Пунктах с 14.1 по 14.4, и в соответствии с Положениями о Договорах финансового обеспечения, 2004 г. (Юридическая оговорка 177 от 2004 г., с изменениями) («ПДФО»).

Договора  об  обеспечении  должны  гарантировать  до  полного  и  окончательного  расчета,  все  текущие  и будущие,  фактические  или  условные  или  возможные  обязательства  Клиента,  вытекающие  в соответствии или в связи с настоящим Договором, которые дают право на наличный расчет, вместе со всеми начисляемыми процентами и прочей задолженностью и всеми убытками, расходами, сборами и  затратами,  понесенными  ЭКЗАНТЕ  в  связи  с  защитой,  сохранением  или  принудительным исполнением в соответствии с настоящим Договором и Обеспечением («Обеспеченные требования»).

До  наступления  Заявленного  неисполнения  обязательств  Клиент  может  использовать  и  размещать Обеспечение  и  оперировать  любым  Счетом  в  соответствии  с  настоящим  Договором;  Это  должно осуществляться без ущерба для использования Инструментов компанией ЭКЗАНТЕ или третьим лицом согласно условий Пункта 10.9. 

Клиент настоящим:(i) признает и соглашается предоставить в залог Обеспечение в соответствии со статьей 1966 

Page 24: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

24ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

Гражданского кодекса  (Глава 16 Законов Мальты) или таким другим законодательством, которое может применяться;

(ii) гарантирует,  что  ЭКЗАНТЕ  будет  иметь  приоритет  первого  уровня  в  отношении Обеспечения,  и  обязуется  не  создавать  или  не  разрешать  авансировать  любой Обеспечительный  интерес  в  пользу  любой  стороны  Обеспечения,  или  сознательно совершать  или  разрешать  совершение  чего‐либо,  что  может  обоснованно  уменьшить стоимость,  подвергнуть  риску  или  иным  образом  прямо  или  косвенно  нанести  ущерб существованию, действительности или рейтингу Обеспечения, если иное не согласовано с ЭКЗАНТЕ;

(iii) обязуется  гарантировать  и  защищать  его  права,  права  собственности  и  долю  в Обеспечении,  и  долю  ЭКЗАНТЕ  в  соответствии  с  настоящим  Договором  против требований,  запросов и претензий любого лица, и Клиент должен,  за  свой собственный счет,  выполнять  все  такие  действия,  которые  ЭКЗАНТЕ может  обоснованно  потребовать для  совершенствования  или  защиты  Договора  по  обеспечению  согласно  настоящему Договору;

(iv) обязуется  информировать  ЭКЗАНТЕ  незамедлительно,  как  только  ему  станет  известно  о любом наложении  ареста  со  стороны любого  третьего  лица,  который  связан или может быть  связан  с Обеспечением или мерами  любого  другого  третьего  лица,  которые могут повредить  или  нанести  ущерб  Обеспечению.  В  случае  любого  такого  ареста  или  мер Клиент  должен  предоставить  ЭКЗАНТЕ  распоряжение  об  аресте  или  заявление  о соответствующих  мерах  и  любые  документы,  которые  ЭКЗАНТЕ  может  запросить,  и которые необходимы или желательны для защиты против такого ареста или мер. Клиент должен проинформировать третье лицо немедленно в письменной форме о Договоре по обеспечению и оказать ЭКЗАНТЕ полное содействие, необходимое или желательное для защиты Обеспечения.

Без  ограничения  любых  других  прав  или  средств  защиты  прав  согласно  настоящему  Договору  или  в соответствии  с  Применимыми  положениями,  при  Заявленном  неисполнении  обязательств Обеспечение  может,  по  усмотрению  ЭКЗАНТЕ,  быть  реализовано,  полностью  или  частично,  в соответствии  с  настоящим  Пунктом  11.4  и  ПДФО  и/или  любым  другим  применимым законодательством:

(i) при Заявленном неисполнении обязательств Клиент не должен иметь права использовать или  размещать Обеспечение  и  совершать  какие‐либо  списания  или  переводы  с  любого Счета, если только на это не будет предоставлено четкое согласие ЭКЗАНТЕ;

(ii) при  Заявленном  неисполнении  обязательств  ЭКЗАНТЕ  должна  иметь  право  реализовать Наличное обеспечение, по ее усмотрению, путем взаимозачета суммы любого наличного остатка (по состоянию на дату Заявленного неисполнения обязательств или после нее) по любому  Счету,  в  счет,  или  путем  применения  такой  суммы  в  погашение  Обеспеченных требований; 

(iii) при  Заявленном  неисполнении  обязательств  ЭКЗАНТЕ  должна  иметь  право  реализовать Имущественное  обеспечение,  а  ЭКЗАНТЕ  может,  по  ее  усмотрению,  продать  (включая любому ее Филиалу) все или часть Имущественного обеспечения и зачесть его стоимость в  счет  или  применить  его  стоимость  в  погашение  Обеспеченных  требований,  таким способом и на таких условиях, которые она посчитает подходящими;

(iv) ЭКЗАНТЕ  должна  реализовать  только  такое  Обеспечение,  которое  необходимо  для погашения  Обеспеченных  требований  (если  и  в  рамках,  в  которых  это  коммерчески обоснованно),  но  Договор  по  обеспечению  должен  продолжать  обеспечивать  любые будущие Обеспеченные требования, до тех пор, пока он не будет расторгнут или отменен в соответствии с настоящим документом. Во избежание любых сомнений, если ЭКЗАНТЕ 

Page 25: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

25ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

решит  не  реализовывать  все  Обеспечение,  она  будет  иметь  право  определить,  по  ее усмотрению, какую часть Обеспечения следует реализовать;

(v) с целью реализации Обеспечения Клиент должен, по требованию ЭКЗАНТЕ, немедленно предоставить  ЭКЗАНТЕ  все  необходимые  документы,  и  должен  оказать  полное содействие  и  выполнить  все  действия,  которые  могут  потребоваться  или  быть желательными для реализации Обеспечения; 

(vi) чистые поступления (а именно, поступления за вычетом любых налогов, вознаграждений, расходов  и  затрат),  вытекающие  из  реализации  всего  или  части  Обеспечения,  должны применяться  ЭКЗАНТЕ  в  погашение  Обеспеченных  требований  в  таком  порядке  и/или частях, которые ЭКЗАНТЕ определяет по своему абсолютному усмотрению.

Без ущерба вышесказанному ЭКЗАНТЕ будет иметь право предпринять все меры и выполнить все действия от имени Клиента, которые могут быть необходимы или целесообразны для реализации Обеспечения, а Клиент настоящим безотзывно и безусловно  уполномочивает ЭКЗАНТЕ,  посредством безотзывного полномочия  по  обеспечению  в  пользу  ЭКЗАНТЕ  (которая  заявляет  о  наличии  доли  в  таком полномочии), предпринимать такие меры и выполнять такие действия.

Независимо  от  реализации  Обеспечения  компанией  ЭКЗАНТЕ  по  одному  или  большему  количеству случаев,  Договор  по  обеспечению  не  истекает  по  сроку  или  не  прекращается  до  тех  пор  пока  все Обеспеченные  требования  не  будут  полностью  и  окончательно  удовлетворены  и  погашены,  и  не останется  невыплаченной  суммы  по  Обеспеченным  требованиям  в  отношении  основной  суммы, процентов, вознаграждений, дисконтов или иных расходов, затрат, Сборов или других платежей.

После полного и окончательного расчета по всем Обеспеченным требованиям, как указано в Пункте 11.4, ЭКЗАНТЕ  должна  за  счет  Клиента  подтвердить  Клиенту  в  письменной  форме  освобождение Обеспечения, сделать все необходимое для вступления в силу такого освобождения, и разместить и приумножить  поступления,  при  их  наличии,  вытекающие  из  любой  реализации  Обеспечения,  для Клиента.

11.5. Право  удержания:  ЭКЗАНТЕ  имеет  право  удержания  над  Денежными  средствами  Клиента  и Активами Клиента, в рамках любых законно подлежащих выплате, но не оплаченных Сборов и затрат согласно настоящему Договору, пока они не будут полностью оплачены вами.ЭКЗАНТЕ  может  реализовывать  свое  право  удержания  путем  отказа  от  выполнения  любого Распоряжения  или  Указания  о  передаче,  реализации,  размещении  или  ином  переводе  любых Денежных  средств  Клиента  и  Активов  Клиента  (которые  ЭКЗАНТЕ  может  выбрать  по  своему исключительному усмотрению) и/или отказаться от выплаты Денежных средств Клиента до стоимости, которая,  по  мнению  ЭКЗАНТЕ,  является  достаточной  для  покрытия  суммы  любых  неоплаченных вознаграждений  и  расходов  согласно  настоящего Договора.  ЭКЗАНТЕ  будет  уведомлять  вас  о  своем решении  по  реализации  ее  права  удержания,  как  указано  выше;  предусматривается,  что  отсутствие или  задержка  уведомления  не  наносит  ущерба  праву  удержания  ЭКЗАНТЕ.  ЭКЗАНТЕ  не  несет ответственности  за  любой  убыток  или  ущерб,  нанесенные  в  результате  реализации  ее  права удержания.

12. ЗАЯВЛЕНИЯ, ГАРАНТИИ И ОСНОВНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

12.1. Заявления и Гарантии: Вы заявляете и гарантируете ЭКЗАНТЕ по состоянию на дату принятия вами настоящего Договора  и  на  постоянной  основе,  на  дату  каждого  Указания,  Контракта  или Операции, что:12.1.1. Вы  имеете  все  необходимые  полномочия,  права,  согласия,  лицензии  и  разрешение  и 

предприняли все необходимые меры для того, чтобы вы могли законно заключить и выполнять настоящий Договор и такое Указание, Контракт или Операцию, и предоставить Обеспечительный интерес и права, указанные в настоящем Договоре;

Page 26: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

26ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

12.1.2. Лица,  заключающие настоящий Договор и  каждое Указание, Контракт или Операцию от вашего имени, были должным образом на это уполномочены;

12.1.3. Настоящий  Договор,  каждое  Указание,  Контракт  и  Операция,  а  также  обязательства, создаваемые  в  соответствии  с  ними,  являются  обязывающими  для  вас  и  юридически обязательными в отношении вас в соответствии с их условиями, а также не нарушают, и не будут нарушать условия любого положения, приказа, изменения или договора, по которым вы связаны обязательствами;

12.1.4. Никакой Случай неисполнения обязательств или любое событие, которое может стать (по прошествии  времени,  по  предоставлению  уведомления,  по  выполнению  какого‐либо определения  или  любой  комбинации  вышеуказанного)  Случаем  неисполнения  обязательств («Потенциальный  случай  неисполнения  обязательств»),  не  имели  места,  и  не  продолжаются  в отношении вас;

12.1.5. Вы  действуете  как  принципал  и  единоличный  выгодоприобретатель  (но  не  как доверительный  собственник),  заключая  настоящий  Договор  и  каждое  Указание,  Контракт  или Операцию;

12.1.6. Любая информация, которую вы предоставляете или предоставили ЭКЗАНТЕ в отношении вашего  финансового  состояния,  местонахождения  или  других  вопросов,  является  точной  и  не вводящей в заблуждение в любом существенном отношении; и

12.1.7. Если  не  согласовано  иное  в  письменной  форме  компанией  ЭКЗАНТЕ,  вы  являетесь единоличным  выгодоприобретателем  по  всем  денежным  средствам  и  активам,  которые  вы переводите ЭКЗАНТЕ в соответствии с настоящим Договором, свободными и чистыми от любого Обеспечительного  интереса  любого  рода,  кроме  преимущественного  права,  обычно применяемого к ценным бумагам клиринговой системой, в которой такие Ценные бумаги могут храниться, или Обеспечительного интереса, созданного согласно настоящему Договору.

12.2. Основные обязательства: Вы обязуетесь перед ЭКЗАНТЕ, что:12.2.1. Вы  всегда  будете  получать  и  соблюдать  все  необходимое  для  поддержания  в  полной 

юридической  силе  и  действии  всех  полномочий,  прав,  согласий,  лицензий  и  разрешений, указанных в настоящем Пункте 12;

12.2.2. Вы  будете  незамедлительно  уведомлять  ЭКЗАНТЕ  о  наступлении  любого  Случая неисполнения обязательств или Потенциального случая неисполнения обязательств;

12.2.3. Вы будете предпринимать все целесообразные шаги для соблюдения всех Применимых положений  в  отношении  настоящего  Договора  и  любого  Указания,  Контракта  или  Операции,  в рамках,  в  которых  они  применимы  к  вам,  и  в  любом  случае  вы  будете  всегда  действовать  с должным умением и вниманием;

12.2.4. Вы  не  будете  направлять  Указания  или  иным  образом  предпринимать  какое‐либо действие,  которое  могло  бы  создать  ложное  впечатление  о  требовании  или  ценности финансового инструмента, или направлять Указание, в отношении которого у вас есть основания полагать,  что  оно  нарушает  Применимые  положения.  Вы  будете  следить  за  стандартом поведения,  обоснованно  ожидаемым  от  лиц  на  вашем месте,  и  не  предпринимать  какие‐либо шаги,  которые  привели  бы  к  неспособности  ЭКЗАНТЕ  следить  за  стандартом  поведения, обоснованно ожидаемого от лиц на месте ЭКЗАНТЕ; и

12.2.5. Вы  будете  предоставлять  ЭКЗАНТЕ  незамедлительно  после  любого  обоснованного требования, сделанного ЭКЗАНТЕ, такую информацию, которая может быть необходима ЭКЗАНТЕ для  получения  свидетельства  по  вопросам,  указанным  в  настоящем  Пункте  12,  или  для соблюдения любых Применимых положений.

12.3. ЭКЗАНТЕ  не  несет  ответственности  за  предоставление  вам  рекомендаций  в  отношении  любых налоговых  обязательств  или  налоговых  вопросов  любого  рода,  которые  могут  возникать непосредственно или косвенно в отношении любого Указания, Операций или Контрактов и/или Услуг, 

Page 27: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

27ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

предоставляемых  компанией  ЭКЗАНТЕ  согласно  настоящему  Договору.  Вы  будете  нести ответственность  по  всем  налогам,  штрафам,  пошлинам  или  аналогичным  платежам,  однако предусматривается,  что  они  могут  быть  оценены  любой  юрисдикцией  (совместно  –  «Налоги»), вытекающие  из  настоящего  Договора  или  использования  Услуг  Клиентом,  кроме  любых  Налогов, оцененных  или  налагаемых  на  ЭКЗАНТЕ  в  отношении  дохода,  полученного  ЭКЗАНТЕ  при предоставлении Услуг согласно настоящему Договору.Вы  признаете,  что  могут  существовать  Налоги  и/или  расходы,  которые  не  применяются  или  не оплачиваются  через  ЭКЗАНТЕ.  Уровни  и  базы  налогообложения  зависят  от  индивидуальных обстоятельств  и  могут  изменяться,  и  поэтому  вам  крайне  рекомендуется  проконсультироваться  с профессиональным налоговым консультантом.

13. СЛУЧАИ НЕИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

13.1. Если в любое время:13.1.1. вы  оказываетесь  не  в  состоянии  полностью  и  немедленно  соблюдать  любое 

обязательство  по  осуществлению оплаты  при  наступлении  срока  платежа  согласно  настоящему Договору, ли осуществить или предпринять предоставление любого имущества при наступлении срока согласно настоящему Договору;

13.1.2. ЭКЗАНТЕ  имеет  разумные  основания  полагать,  что  вы  нарушаете  какое‐либо существенное положение настоящего Договора;

13.1.3. ЭКЗАНТЕ  считает  необходимым  или  желательным  для  ее  собственной  защиты,  или предпринимается  какое‐либо  действие  или  наступает  какое‐либо  событие,  которое  ЭКЗАНТЕ рассматривает как имеющее существенное негативное влияние на вашу способность выполнять любые ваши обязательства в соответствии с настоящим Договором;

13.1.4. ЭКЗАНТЕ  считает  необходимым  или  желательным  для  предотвращение  того,  что рассматривается как или может быть нарушением любых законов, Применимых положений или добросовестных стандартов рыночной практики;

13.1.5. вы  умираете,  сходите  с  ума,  оказываетесь  не  в  состоянии  оплатить  ваши  долги  при наступлении срока из оплаты или являетесь банкротом или несостоятельным, как определено в соответствии  с  любым  применимым  к  вам  законодательством  по  банкротству  или несостоятельности,  или  любая  ваша  задолженность  не  оплачена  в  срок или  возникает  в  какое‐либо  время,  как  подлежащая  оплате  в  соответствии  с  договорами  или  инструментами, свидетельствующими  о  такой  задолженности  до  того,  как  она  иным  образом  подлежала  бы оплате,  или  любой  иск,  действие  или  иные  процедуры  в  отношении  Счета  или  настоящего Договора  («Судебные  разбирательства»)  инициируются  по  любому  выполнению,  любому приложению  или  наложению  ареста,  описи  в  отношении  или  обременению,  вступающему  во владение, всем или любой частью вашего имущества, обязательств или активов (материальных и нематериальных);

13.1.6. вы  начинаете  добровольное  дело  или  иные  процедуры,  предполагающие  или приводящие к ликвидации, реорганизации, объединению или соединению, замораживанию или мораторию, или иным аналогичным освобождениям от обязательств в вашем отношении или в отношении  ваших  долгов  в  соответствии  с  каким‐либо  банкротством,  несостоятельностью, регулирующим, контролирующим или аналогичным законом (включая любое корпоративное или иное  законодательство  с  потенциальным применением к  вам в  случае несостоятельности),  или приводящие  к  назначению  доверительного  собственника,  получателя,  ликвидатора, консерватора,  управляющего,  должностного  лица  в  случае  несостоятельности  или  иного аналогичного должностного лица (каждый – «Должностное лицо в случае несостоятельности») по вам  или  любой  существенной  части  ваших  активов,  или  если  вы  предпринимаете  какое‐либо 

Page 28: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

28ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

корпоративное действие для авторизации любого из вышеуказанного;13.1.7. принудительное дело или другая процедура инициирована против вас или предлагаемой 

ликвидации, реорганизации, объединения или соединения, замораживания или моратория или другого аналогичного освобождения в отношении вас или ваших долгов согласно любому закону о  банкротстве,  несостоятельности,  регулировании  или  контроле  или  аналогичному  закону (включая  любое  корпоративное  или  иное  законодательство  с  потенциальным  применением  к вам  в  случае  несостоятельности),  или  приводящая  к  назначению  Должностного  лица  в  случае несостоятельности по вам или любой значительной части ваших активов;

13.1.8. вы  отрицаете,  отказываетесь  или  отрекаетесь  от  любого  обязательства  согласно настоящему Договору или от любой гарантии, залогового соглашения, маржи, Обеспечительного интереса  или  документа,  или  любого  другого  документа,  содержащего  обязательство  третьего лица  или  вас  в  пользу  ЭКЗАНТЕ  или  любого  Партнера,  поддерживающего  любые  ваши обязательства согласно настоящему Договору (отдельно – «Документ о кредитной поддержке»);

13.1.9. любое заявление или гарантия, предоставленные или сделанные, или которые считаются предоставленными или сделанными вами согласно настоящему Договору или любому Документу о кредитной поддержке, оказываются неправдивыми, ложными или вводящими в заблуждение в любом  существенном  отношении  по  состоянию  на  дату  их  предоставления  или  когда  они рассматривались как предоставленные или сделанные;

13.1.10. если вы являетесь товариществом, любые случаи, указанные в Пунктах с 13.1.4 по 13.1.9 наступают в отношении одного или более ваших партнеров;

13.1.11. случай неисполнения обязательств (описанный) наступает в отношении вас в соответствии с любым другим договором с ЭКЗАНТЕ; 

тогда ЭКЗАНТЕ может реализовать любые права согласно настоящему Пункту 13, без ущерба любым другим правам и средствам защиты права в соответствии с настоящим Договором или Применимыми положениями.

13.2. При наступлении Случая неисполнения обязательств ЭКЗАНТЕ может по уведомлению указать дату расторжения  любой  или  всех  невыполненных  Открытых  позиций,  заключенных  Контрактов  или Операций. Ни одна из  сторон не будет нести обязательства по  совершению любых дополнительных оплат или поступлений по любой Открытой позиции, Контракту или Операции, по которым мог бы, за исключением данного пункта, наступить  срок исполнения в день или после дня расторжения любой невыполненной Открытой позиции, Контракта или Операции. При наступлении Случая неисполнения обязательств ЭКЗАНТЕ должна иметь право без предварительного уведомления в ваш адрес:13.2.1. вместо  возврата  вам Инструментов,  эквивалентных  начисленным на  ваш  Счет,  оплатить 

вам  справедливую  рыночную  стоимость  таких  Инструментов  на  момент  исполнения  ЭКСАНТ такого права;

13.2.2. продать ваши Инструменты, находящиеся во владении ЭКЗАНТЕ или во владении любого Представителя, назначенного лица или третьего лица, назначенного в соответствии с настоящим Договором,  в  каждом  случае  по  абсолютному  усмотрению  ЭКЗАНТЕ  или  на  таких  условиях, которые ЭКЗАНТЕ может по своему усмотрению посчитать подходящими (без ответственности за любой  убыток  или  снижение  в  цене),  с  целью  реализации  средств,  достаточных  для  покрытия любой суммы, подлежащей оплате вами в соответствии с настоящим документом;

13.2.3. закрыть, заменить или сторнировать любую Открытую позицию, Распоряжение, Контракт или Операцию, купить, продать, одолжить или предоставить в долг или заключить любой другой Контракт  или  Операцию,  или  предпринять  или  воздержаться  от  выполнения  таких  других действий  в  такое  время  или  времена  и  таким  способом,  который,  по  исключительному усмотрению  ЭКЗАНТЕ,  считается  необходимым  или  достаточным  для  покрытия,  снижения  или устранения любого убытка или ответственности в соответствии или в отношении любого из ваших Инструментов, Открытых позиций или обязательств;

Page 29: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

29ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

13.2.4. реализовать в соответствии с настоящим Пунктом 13 любые ваши Инструменты или иные активы, хранимые ЭКЗАНТЕ;

13.2.5. потребовать  исполнения  любой  гарантии  или  гарантии  возмещения,  предоставленных вами или от вашего имени;

13.2.6. приостановить или закрыть любой и все ваши Счета; и/или13.2.7. обращаться  с  любой  или  всеми  Операциями,  не  выполненными  на  такой  момент 

времени, как с отклоненными вами, и в этом случае наши обязательства по такой Операции или Операциям будут отменены и расторгнуты.

13.3. ЭКЗАНТЕ  не  должна  лишаться  любого  из  ее  прав  в  соответствии  с  настоящим  Пунктом  13  по причине какой‐либо задержки со стороны ЭКЗАНТЕ в их исполнении, но ни при каких обстоятельствах ЭКЗАНТЕ не несет обязательства согласно настоящему Пункту 13 по реализации любого такого права, или,  если  ЭКЗАНТЕ  реализует  любое  такое  право,  выполнять  это  во  время  или  способом, преимущественным  для  вас.  ЭКЗАНТЕ  может  по  ее  абсолютному  усмотрению  закрывать  Открытые позиции, Контракты или Операции, как на индивидуальной, так и на коллективной основе.

13.4. Когда ЭКЗАНТЕ реализует свое право согласно данному Пункту 13 по закрытию Открытой позиции, Контракта  или  Операции,  такое  закрытие  должно  вступать  в  силу  полностью  или  частично  в  такое время  или  времена  и  по  такой  цене  или  ценам,  которые  определяются  ЭКЗАНТЕ  по  ее  разумному усмотрению. Суммы, подлежащие оплате вами в соответствии с Открытой позицией, Контрактом или Операцией,  которые  закрываются,  становятся  немедленно  подлежащими  оплате  после  такого закрытия.

13.5. Если ЭКЗАНТЕ реализует свое право согласно настоящему Пункту 13 по реализации любых ваших Инструментов  или  иных  активов,  хранимых  ЭКЗАНТЕ,  она  должна  иметь  право  продать  такие Инструменты  или  активы  по  рыночной  цене  (которая  определяется  ЭКЗАНТЕ  по  ее  обоснованному усмотрению)  в  момент  совершения  продажи.  Любые  расходы  по  продаже  осуществляются  за  ваш счет.

13.6. При  наступлении  Случая  неисполнения  обязательств  ЭКЗАНТЕ  может  по  письменному уведомлению  в  ваш  адрес  потребовать  расчета  по  всем  открытым  Операциям  в  соответствии  с настоящим  Пунктом  13  в  дату  расчетов,  которая  в  данном  контексте  будет  датой  предоставления такого уведомления.

13.7. Когда расчет по всем Операциям должен осуществляться согласно настоящему Пункту 13, никакие дополнительные  оплаты  не  совершаются  в  отношении  любой  открытой  Операции  после  даты расчетов, а по каждой открытой Операции должен быть немедленно произведен расчет вами путем вашей оплаты расчетной суммы.

13.8. Вы должны предоставить ЭКЗАНТЕ уведомление о случае, указанном в Пункте 13.1, как только вам станет  известно  о  его  наступлении.  Положения  настоящего  Пункта  13  должны  реализовываться  без ущерба праву ЭКЗАНТЕ на исполнение ее Обеспечительного интереса согласно настоящему Договору или расторжение настоящего Договора в соответствии с Пунктом 15.

13.9. Клиент должен в любое время нести ответственность за оплату любой нехватки баланса по Счету Клиента  по  требованию  ЭКЗАНТЕ,  и,  во  всех  случаях,  Клиент  несет  ответственность  и  должен гарантировать  ЭКЗАНТЕ  возмещение  по  любому  дефициту,  остающемуся  на  Счету  Клиента  в  случае любых действий, предпринятых Клиентом или ЭКЗАНТЕ согласно настоящему Договору. В случае, если поступлений,  полученных  в  соответствии  с  закрытием  любых  Открытых  позиций  или  реализацией любых  инструментов  или  Денежных  средств  Клиента  по  соответствующему  Счету(ам),  оказывается недостаточно для  полной оплаты  всех  обязательств  Клиента  согласно настоящему Договору,  Клиент должен немедленно оплатить по требованию полную сумму любого такого дефицита, вместе со всеми прочими  дефицитами  и  всеми  неоплаченными  обязательствами  Клиента,  включая  проценты  по любому такому дефициту и обязательствам, по ставке, указанной в Пункте 5.9, а также все расходы на принудительное  исполнение  и  сбор,  такие  как,  но  не  ограничиваясь,  фактическими  расходами  на 

Page 30: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

30ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

адвокатов, возмещаемые выплаты, командировочные и прочие расходы.

14. ЗАЧЕТ ВСТРЕЧНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ВЗАИМНОЕ ПОГАШЕНИЕ

14.1 Зачет встречных обязательств: Немедленно при наступлении Указанного события все невыполненные Распоряжения,  Операции  и  другие  обязательства,  совершенные  ЭКЗАНТЕ  от  вашего  имени,  будут отменены,  и  никакие  Распоряжения  не  могут  размещаться  или  Операции  или  Контракты  не  могут заключаться вами или от вашего имени.

14.2 Немедленно при наступлении Указанного события:(i) все  Открытые  позиции  будут  расторгнуты  и  закрыты,  а  обязательство  ЭКЗАНТЕ  по 

предоставлению  Ценных  бумаг  будет  конвертировано  в  денежное  обязательство, предусмотренное  ниже,  и  ЭКЗАНТЕ  будет  определять,  по  Указанному  событию  или  в кратчайший обоснованно возможный  срок после него,  сумму,  подлежащую оплате  вами или вам  в  результате  расторжения  и  закрытия  Открытых  позиций  и  конверсии  обязательства  по предоставлению Ценных бумаг в денежное обязательство, за вычетом любых вознаграждений, расходов  или  других  сумм,  причитающихся  любому  Партнеру  или  другому  третьему  лицу («Ликвидационная сумма»); и

(ii) все  неисполненные  обязательства  ЭКЗАНТЕ  по  оплате  или  выплате  любой  суммы  в соответствии  с  настоящим  Договором  Клиенту  (включая  обязательство  возврата  любых Денежных средств Клиента) становятся подлежащими немедленному исполнению; и

(iii)все неисполненные обязательства Клиента по оплате или выплате любой суммы в соответствии с настоящим Договором в пользу ЭКЗАНТЕ  (включая обязательство выплаты или возмещения любых Сборов или расходов, связанных с Услугами, в частности с теми, которые приведены в Пункте 5) становятся подлежащими немедленному исполнению; и

выполнение  соответствующих  обязательств  сторон  в  отношении  оплат(выплат)  (включая  оплату Ликвидационной суммы), как указано выше, вступает в силу в соответствии с Пунктом 14.3.Обязательство  ЭКЗАНТЕ  по  предоставлению  Ценных  бумаг,  указанное  в  пункте  (i),  будет конвертировано в денежное обязательств по оплате суммы, эквивалентной  (i)  чистым поступлениям от  реализации  Ценных  бумаг  (ели  ЭКЗАНТЕ  выбирает  реализацию  таких  Ценных  бумаг  при наступлении  или  после  наступления  Указанного  события)  или  (ii)  стоимости  Ценных  бумаг, определенной ЭКЗАНТЕ в качестве суммы, в которую ЭКЗАНТЕ оценивает чистые поступления, которые были  бы  получены  при  продаже  таких  Ценных  бумаг  после  вычета  всех  обоснованных  расходов, вознаграждений,  затрат  и  Налогов  (при  наличии),  понесенных  в  связи  с  этим,  на  основании  цен предложения  в  отношении  Ценных  бумаг  аналогичного  описания  (если  ЭКЗАНТЕ  не  посчитает получение таких цен предложения неразумным и непрактичным), полученных по состоянию на такую дату  или  даты,  которые  ЭКЗАНТЕ  посчитает  подходящими,  по  ее  исключительному  и  абсолютному усмотрению, от двух или более рыночных игроков или обычных дилеров на соответствующем рынке Ценных  бумаг  аналогичного  описания  в  коммерчески  обоснованных  пределах  (по  определению ЭКЗАНТЕ). Также предусматривается, что в отношении неисполненных обязательств ЭКЗАНТЕ по предоставлению Ценных  бумаг,  которые  конвертированы  в  денежное  обязательство  в  соответствии  с  пунктом  (i), Ценные  бумаги  могут  быть  реализованы  ЭКЗАНТЕ,  по  ее  усмотрению,  при  наступлении  Указанного события или после его наступления.

14.3 На  базе  сумм,  установленных  в  соответствии  с  Пунктом  14.2  (включая  Ликвидационную  сумму), которые будут выражены в евро или долларах США или конвертированы в евро или доллары США по обменным курсам, применяемым ЭКЗАНТЕ в обычной деятельности, в расчет будут приниматься (при наступлении Указанного события или в кратчайший обоснованно возможный срок после него) любые суммы,  подлежащие  выплате  от  каждой  стороны  другой  стороне  в  отношении  обязательств, 

Page 31: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

31ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

указанных в Пункте 14.2, и такие обязательства будут погашаться оплатой совокупной чистой суммы, равной  остатку  по  счету  стороны,  от  которой  причитается  большая  сумма.  Если  остаток  причитается оплате  вами,  вы  должны  немедленно  оплатить  такой  остаток  по  требованию  ЭКЗАНТЕ;  в  случае несвоевременной оплаты с вашей стороны будут начисляться проценты по просрочке оплаты, которые будут подлежать выплате в соответствии с Пунктом 5.9. 

14.4 ЭКЗАНТЕ настоящим безотзывно уполномочена (и такое полномочие гарантируется предоставлением обеспечения в пользу ЭКЗАНТЕ, которая заявляет о наличии доли в нем) прекращать и закрывать все или  часть  Открытых  позиций  и/или  реализовывать  все  или  часть  Инструментов  за  ваш  счет  в соответствии  с  Пунктом  14.2  или  иным  образом,  предусмотренным  настоящим  Договором;  и выполнять  такие  действия,  которые  могут  потребоваться  с  целью  обеспечения  того,  что  они  могут вступать в силу без уведомления Клиента (включая, составление и предоставление от имени и/или в интересах Клиента или иным образом, любых доверенностей, обязательств, заявлений и гарантий, а также других документов, и предоставлять любые уведомления, и выполнять такие действия от имени и/или в интересах Клиента или иным образом).

15. РАСТОРЖЕНИЕ

15.1  Вы  можете  расторгнуть  настоящий  Договор  в  любое  время  путем  предоставления  письменного уведомления  ЭКЗАНТЕ,  при  условии,  что,  без  ущерба  Пункту  14,  все  невыполненные  Операции  и Распоряжения  должны  быть  отменены,  все  Открытые  позиции  закрыты,  а  все  Инструменты, реализованы Клиентом так, чтобы на Дату расторжения активы на Счету составляли только наличный остаток.

15.2  ЭКЗАНТЕ  может  расторгнуть  настоящий  Договор  в  любое  время,  предоставив  вам  уведомление  за десять  (10)  Рабочих  дней.  Без  ущерба Пункту  14  вы должны обеспечить,  чтобы  все  невыполненные Операции  и  Распоряжения  были  отменены,  все  Открытые  позиции  закрыты  и  все  Инструменты реализованы так, чтобы на Дату расторжения активы на Счету составляли только наличный остаток.

15.3  ЭКЗАНТЕ  может  расторгнуть  настоящий  Договор  немедленно,  в  любое  время,  предоставив письменное уведомление:(i) при наступлении или после наступления Случая неисполнения обязательств;(ii) если ЭКЗАНТЕ вступает в процесс ликвидации  (за исключением добровольной ликвидации с 

целью реконструкции или слияния) или оказывается не в состоянии оплатить свои долги или совершает  любой  действие  по  банкротству  или  аналогичному  действию  в  соответствии  с законами Мальты, или если получатель назначен  в отношении любых активов ЭКЗАНТЕ или если наступает некоторое событие с эквивалентным эффектом;

(iii) если  компания  ЭКЗАНТЕ  прекращает  быть  лицензированной  или  иным  образом уполномоченной,  или  если  предоставление  Услуг  или  выполнение  обязательств  ЭКЗАНТЕ согласно  настоящему  Договору  становится  ненадлежащим,  незаконным  или  не  имеющим юридической силы, или если наступает некоторое событие с эквивалентным эффектом;

(iv) если у вас нет Открытых позиций или Инструментов на вашем Счету на момент направления уведомления о расторжении.

15.4Расторжение настоящего Договора вступает  в  силу:  (i)  в  случае расторжения  согласно Пункту 15.2,  в дату истечения периода уведомления; или  (ii)  в ином случае, в дату предоставления уведомления о расторжении любой из сторон другой стороне, или в такую более позднюю дату, которая может быть указана в уведомлении («Дата расторжения»).

15.5Без  ущерба  любым  правам  и  средствам  защиты  прав  по  настоящему  Договору  или  Применимым положениям,  если  вы  оказываетесь  не  в  состоянии  отменить  все  неисполненные  Операции  и Распоряжения, закрыть все Открытые позиции и реализовать все Инструменты до Даты расторжения, ЭКЗАНТЕ  может,  без  уведомления,  выполнить  это  от  вашего  имени,  а  вы  настоящим  безотзывно уполномочиваете  ЭКЗАНТЕ  на  такие  действия  (и  такое  полномочие  гарантируется  предоставлением обеспечения в пользу ЭКЗАНТЕ, которая заявляет о наличии доли в нем).

Page 32: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

32ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

15.6  Расторжение  должно  быть  без  ущерба  начисленным  правам  и  средствам  защиты  прав,  а  также существованию и принудительному исполнению любой Открытой позиции, которое продолжается до ее закрытия в соответствии с настоящим Договором, если не указано иное.

15.7После расторжения все суммы, подлежащие оплате вами в пользу ЭКЗАНТЕ, становятся подлежащими немедленной оплате, включая (но не ограничиваясь):

(i) все невыплаченные вознаграждения, сборы и комиссии и другие суммы, начисленные и подлежащие оплате;(ii) любые расходы на ведение деятельности, понесенные при расторжении настоящего Договора; и(iii) любые убытки и расходы, реализованные при закрытии любых Операций или расчетах или заключении невыполненных обязательств, понесенных ЭКЗАНТЕ от вашего имени.15.8 Расторжение не должно отражаться на нереализованных правах и обязательствах согласно Договору 

и  Операциям,  которые  продолжают  регулироваться  Договором  и  определенными  пунктами, согласованными  между  нами  в  отношении  таких  Операций,  до  тех  пор,  пока  все  обязательства  не будут полностью выполнены.

15.9 Без ущерба для любого права или средства защиты права, которые могут быть доступны для любой стороны в отношении причины расторжения настоящего Договора, ни одна из сторон не имеет права на  компенсацию  от  другой  стороны  исключительно  по  причине  расторжения,  если  Договор расторгается другой стороной в соответствии с настоящим Договором.

15.10 При расторжении (и не позднее Даты расторжения) Клиент должен (i) прекратить использование Услуг и уничтожить все Средства опознавания, находящиеся во владении или под контролем Клиента в  такое  время,  и  (ii)  без  ущерба  для  Пункта  14,  оплатить  ЭКЗАНТЕ  все  вознаграждения,  расходы  и обязательства, подлежащие оплате на Дату расторжения.

15.11 В кратчайшие возможные сроки после Даты расторжения и в соответствии с положениями Пункта 14 ЭКЗАНТЕ возвращает Клиенту или в распоряжение Клиента любые Денежные средства Клиента, и ЭКЗАНТЕ  может  принять,  по  ее  усмотрению  и  в  соответствии  с  такими  условиями  и  положениями, которые могут быть согласованы между сторонами, предоставление любых Ценных бумаг Клиенту или в распоряжение Клиента.

15.12 Все  заявления,  гарантии  и  обязательные  условия,  приведенные  в  настоящем  Договоре  или  в соответствии с ним, сохраняют свою силу после расторжения настоящего Договора.

15.13 Любые  пункты  или  положения  настоящего  Договора  .которые  четко  приведены  или предусмотрены  для  применения  или  вступления  в  силу  и/или  продолжения  применения  или продолжения  их  действия  после  расторжения  настоящего  Договора  (по  любой  причине),  включая Пункты 11, 14, и 18 и 19, будут применяться или сохранять свою силу или продолжать применяться или сохранять свою силу таким образом после такого расторжения.

16. ЧИСТЫЕ ОПЛАТЫ

16.1  Без  ущерба  для  Пункта  14  ЭКЗАНТЕ  может  в  любое  время  произвести  взаимозачет  любых обязательств  для  осуществления  оплаты,  причитающейся  вам  со  стороны  ЭКЗАНТЕ  против  любого вашего обязательства произвести оплату в пользу ЭКЗАНТЕ.

17. ЯВНЫЕ ОШИБКИ

17.1 «Явная ошибка» означает явное или очевидное искажение со стороны ЭКЗАНТЕ, любого Партнера или любого  Рынка,  третьей  стороны,  предоставляющей  цену,  информационного  источника,  толкователя или  должностного  лица,  на  которых  ЭКЗАНТЕ  обоснованно  полагается,  с  учетом  текущих  рыночных условий на момент размещения Распоряжения. При определении того, сводится  ли ситуация к Явной 

Page 33: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

33ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

ошибке,  или  нет,  ЭКЗАНТЕ  может  принимать  во  внимание  всю  информацию  в  ее  распоряжении, включая, без ограничения, информацию касательно всех соответствующих рыночных условий, а также любую ошибку в или недостаточную ясность любого информационного источника ли объявления.

17.2  ЭКЗАНТЕ,  при  определении  того,  сводится  ли  ситуация  к  Явной  ошибке,  будет  действовать справедливо в отношении вас, но факт того, что вы могли заключить или воздержаться от заключения соответствующего финансового обязательства, Контракта или Операции в отношении Распоряжения, размещенного  в  ЭКЗАНТЕ  (или  что  вы  понесли  или  могли  понести  любые  убытки  или  прибыль, результирующие или непрямые убытки), не принимается во внимание ЭКЗАНТЕ при определении того, была  ли  в  данном  случае  Явная  ошибка.  ЭКЗАНТЕ  оставляет  за  собой  право,  без  предварительного уведомления:

(i) изменять детали такого Распоряжения или Операции для отражения того, что ЭКЗАНТЕ считает, по  усмотрению  ЭКЗАНТЕ,  действующей  добросовестно,  правильными  и  справедливыми условиями такого Распоряжения или Операции, не содержащих такой Явной ошибки(ок);(ii)  если  вы  не  соглашаетесь  немедленно  на  любое  дополнение,  сделано  в  соответствии  с  (i) настоящего  Договора,  ЭКЗАНТЕ  может  отказаться  изначально  от  любого  Распоряжения  или Операции, вытекающих из или возникающих на основе Явной ошибки; и/или(iii)  воздержаться  от  выполнения  любого  действия  вовсе  для  изменения  деталей  такого Распоряжения или Операции, или отказаться от такого Распоряжения или Операции.

17.3 ЭКЗАНТЕ не несет ответственности перед вами за любой убыток, расходы, претензию, требования или затраты,  которые  вы  несете  (включая  потерю  прибыли  или  любые  косвенные  или  результирующие убытки)  в  результате  Явной  ошибки  или  решения  ЭКЗАНТЕ  по  введению  в  действие  деталей Распоряжения или Операции, независимо от наличия любой Явной ошибки,  за исключением рамок, обусловленных  собственной  ошибкой  ЭКЗАНТЕ,  намеренным  неисполнением  обязательств  или халатностью  с  ее  стороны.  В  случае,  когда  Явная  ошибка  допускается  любым  Рынком,  Партнером, третьим  лицом,  предоставляющим  цену,  информационным  источником,  толкователем  или должностным лицом, на которых ЭКЗАНТЕ обоснованно полагается, ЭКЗАНТЕ не несет ответственности перед вами за любые убытки, расходы, претензию, требования или затраты, за исключением рамок, обусловленных ее собственной ошибкой, намеренным неисполнением обязательств или халатностью.

18. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ГАРАНТИЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ

18.1  Общие  ограничения:  Ни  ЭКЗАНТЕ,  ни  ее  директора,  должностные  лица,  сотрудники  или  агенты  не несут  ответственности  за  любые  убытки,  ущерб,  расходы  или  затраты  (включая  прямые,  непрямые, случайные,  штрафные  или  результирующие  убытки,  потерю  прибыли,  потерю  данных,  потерю использования  Онлайн‐ресурсов  ЭКЗАНТЕ,  прекращение  деятельности,  расходы  по  замене,  услугам или потери от простоя), понесенные или возникшие для вас в  соответствии с настоящим Договором (включая любое Распоряжение или Операцию или если ЭКЗАНТЕ отказалась выполнять предложенное Распоряжение или Операцию), кроме случаев и в рамках, в которых такая потеря или ущерб возникает непосредственно  из  ошибки,  намеренного  неисполнения  обязательств  или  халатности,  включая неоправданное невыполнение всех или части ее обязательств в соответствии с настоящим Договором, Лицензией  или  Применимыми  положениями,  со  стороны  ЭКЗАНТЕ.  Ни  при  каких  обстоятельствах ответственность  ЭКЗАНТЕ  не  включает  убытков,  понесенных  вами  или  любой  третьей  стороной  по любому определенному ущербу, или потере прибыли или убытку по  гудвилу или потере репутации, или  потере  бизнес‐возможностей,  вытекающих  в  соответствии  или  в  связи  с  настоящими Коммерческими условиями.

18.2  Торговые  убытки:  Во  избежание  сомнений,  ни  при  каких  обстоятельствах  ЭКЗАНТЕ  не  несет ответственности  перед  вами  за  любые  торговые  убытки  или  расходы  или  затраты  любого  рода, вытекающие  из  или  в  связи  с  заменой  Распоряжений,  или  заключением  вами  Контрактов  или 

Page 34: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

34ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

Операций, выполнением любых Операций или владением Инструментами в соответствии с настоящим Договором.

18.3  Налоговые  последствия:  Без  ограничения,  ЭКЗАНТЕ  не  принимает  ответственности  за  любые негативные Налоговые последствия любой Операции или связанные с Услугами любого рода.

18.4  Изменения  на  рынке:  Без  ограничения,  ЭКЗАНТЕ  не  принимает  какой‐либо  ответственности  по причине  любой  задержки  или  изменения  рыночных  условий  до  вступления  в  силу  любой определенной Операции.

18.5 Без ущерба для положений Пунктов 10.4 и 10.5, ЭКЗАНТЕ не несет ответственности за любой убыток, ущерб, действие, процедуры, претензии, расходы, затраты и прочие обязательства любого характера, которые могут быть, прямо или косвенно, понесены или обусловлены или совершены против Клиента, вытекающие  из  любых  действий  или  бездействий  или  несостоятельности  любой  третьей  стороны, включая любого Агента, Партнера или Поставщика услуг.

18.6  Форс‐мажор:  ЭКЗАНТЕ  не  несет  ответственности  за  любой  убыток  или  ущерб  или  за  любую неспособность выполнить свои обязательства по настоящему Договору, если такие убыток, ущерб или неспособность обусловлены, прямо или косвенно, обстоятельствами непреодолимой силы, такими как акты  любого  Правительства  или  другого  компетентного  органа  (включая  контроль  обменных операций, неустойки, национализацию, девальвацию), народные волнения, восстание, война, шторм, пожар,  природные  катастрофы,  стихийные  бедствия,  международная  интервенция,  рыночные условия, невозможность связаться с соответствующим лицом или предприятием или любая поломка или  неисправность  любой  системы  передачи  данных  или  коммуникационной  системы  или компьютерной  техники,  как  принадлежащей ЭКЗАНТЕ,  так  и  Клиенту,  или,  в  другом  случае,  любому Рынку,  Депозитарию,  или  по  другой  причине,  как  аналогичной,  так  и  не  аналогичной,  которая находится  за пределами разумного  контроля ЭКЗАНТЕ, и  которая делает практически невозможным для  ЭКЗАНТЕ  соблюдение  ее  обязательств  согласно  настоящему  Договору  («Случай  форс‐мажора»). Без  ущерба  для  общего  характера  вышеуказанного,  поскольку  ЭКЗАНТЕ  не  контролирует  мощность сигнала,  его  прием  или  маршрутизацию  через  Интернет,  конфигурацию  вашего  Оборудования  или надежность  этих  подключений,  ЭКЗАНТЕ  не  несет  ответственности  по  любым  претензиям,  убыткам, ущербу,  расходам  или  затратам,  включая  вознаграждение  поверенного,  понесенные  прямо  или косвенно,  в  результате  любой  поломки  или  неисправности  любой  системы  передачи  данных  или коммуникационной  системы  или  оборудования  или  компьютерной  техники  или  торгового оборудования, как принадлежащего ЭКЗАНТЕ, ее Филиалам, вам, любому Рынку, так и Депозитарию, когда  вы  торгуете  онлайн  (через  Интернет),  или  по  какой‐либо  причине,  препятствующей  ЭКЗАНТЕ выполнять  любые  и  все  ее  обязательства,  в  результате  любого  стихийного  бедствия,  войны, терроризма,  злоумышленного причинения вреда, народных волнений, промышленных актов, любых исключительных  рыночных  событий  или  актов  и  положений  любых  правительственных  или  над‐национальных органов власти,  которые препятствуют обычной рыночной деятельности в отношении ваших  Распоряжений.  При  наступлении  Случая  форс‐мажора  ЭКЗАНТЕ  должна  использовать коммерчески обоснованные усилия для возобновления деятельности. При наступлении Случая форс‐мажора  все  обязательства  ЭКЗАНТЕ  в  соответствии  с  Договором  должны  быть  немедленно приостановлены  на  срок  действия  такого  Случая  форс‐мажора.  Кроме  того,  ЭКЗАНТЕ  может предпринять любой один или более следующих шагов:

(i) изменить стандартное время торговли;(ii) изменить Маржинальные требования;(iii) дополнить или изменить настоящие Коммерческие условия и любую Операцию, проводимую по  настоящим  Коммерческим  условиям,  в  такой  мере,  в  которой  для  ЭКЗАНТЕ  нереализуемо практически или невозможно соблюдать ее обязательства;(iv)  закрыть  такие Открытые позиции и/или отменить  такие Указания и Распоряжения,  которые ЭКЗАНТЕ посчитает надлежащими в данных обстоятельствах; и/или(v)  предпринять  или  воздержаться  от  таких  других  действий,  которые  ЭКЗАНТЕ  посчитает 

Page 35: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

35ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

целесообразно  подходящими  в  обстоятельствах,  имеющих  отношение  к  вашей  Открытой позиции и позициям других клиентов.

18.7  Гарантия  возмещения:  Вы  соглашаетесь  полностью  и  действительно  гарантировать  возмещение  и непричинение  вреда  ЭКЗАНТЕ,  ее  должностным  лицам,  сотрудникам,  Представителям,  Филиалам  и агентам в отношении любых убытков, действий, процедур, претензий,  ущерба, расходов,  затрат или других  обязательств  любого  рода,  понесенных  или  совершенных  против  ЭКЗАНТЕ  и/или  любых  ее должностных лиц, сотрудников, Представителей, Филиалов и агентов в любое время (до, в течение и после  расторжения  настоящего  Договора),  вытекающих,  прямо  или  косвенно,  из  владения  или контроля над любыми Денежными средствами Клиента компанией ЭКЗАНТЕ или от ее имени, и/или в связи  с  предоставлением  Услуг  или  любым  Распоряжением, Операцией  или  Контрактом  (включая  в результате  действий  ЭКЗАНТЕ  в  соответствии  с  распоряжениями,  указаниями  и/или  директивами Клиента  или  распоряжениями,  указаниями  и/или  директивами,  в  отношении  которых  ЭКЗАНТЕ полагала,  что они исходят от Клиента;  любой  убыток,  понесенный в  связи  с  любым Контрактом или Операцией, которые превышает Маржу, предоставленную Клиентом; или любое нарушение Клиентом заявлений  и  гарантий,  предоставленных  в  настоящем  Договоре),  за  исключением  и  в  рамках,  в которых все это возникает в результате ошибки, намеренного неисполнения обязательств, халатности, включая неоправданное неисполнение всех или части ее обязательств согласно настоящему Договору, Лицензии или Применимым положениям, со стороны ЭКЗАНТЕ.

18.8 Без ущерба для общего характера вышеуказанного и прав ЭКЗАНТЕ в  соответствии с Пунктами 11 и Пунктами 14, вы должны оплатить ЭКЗАНТЕ немедленно по требованию такие суммы, которые могут периодически требоваться для покрытия любых убытков, обязательств, расходов или затрат (включая юридические  расходы),  налогов,  пошлин  и штрафов,  которые  ЭКЗАНТЕ может  понести  в  отношении любого вашего Счета или любой Операции или в результате любого неправдивого заявления с вашей стороны  или  любого  нарушения  вами  ваших  обязательств  в  соответствии  с  настоящим  Договором (включая любую Операцию), или при принудительном исполнении ее прав. Независимо от каких‐либо положений об обратном,  вы несете ответственность  за  любые и  все дебетовые остатки,  которые не являются прямым следствием торговой деятельности.

18.9  Без  ущерба  для  Пункта  18.7,  вы  соглашаетесь  гарантировать  возмещение  и  не  причинять  вреда ЭКЗАНТЕ,  ее  Филиалам,  сотрудникам,  агентам  и  Представителям  в  отношении  всех  обязательств, убытков,  ущерба,  расходов  и  затрат,  включая  вознаграждения  для  поверенного,  вытекающие  из использования Услуг  третьих лиц, включая программируемые торговые системы, как разработанные вами самостоятельно, так и любыми третьими лицами, которые поддерживают и используют Онлайн‐ресурсы ЭКЗАНТЕ или любые другие дополнительные сервисы, предлагаемые ЭКЗАНТЕ.

18.10  Претензии  от  ваших  клиентов:  Без  ущерба  для  Пункта  2.6,  в  рамках,  в  которых  вы  предоставили Распоряжения за счет ваших клиентов, вы должны по требованию полностью возмещать, защищать и обеспечивать  непричинение  вреда  ЭКЗАНТЕ  в  отношении  всех  убытков,  обязательств,  судебных решений,  исков,  действий,  процедур,  претензий,  ущерба  и  расходов,  являющихся  результатом  или вытекающих из претензий, выдвинутых вашими клиентами.

18.11 Онлайн‐ресурсы ЭКЗАНТЕ: Доступ к Онлайн‐ресурсам предоставляется в виде «как есть». ЭКЗАНТЕ не предоставляет  гарантий,  выраженных  или  подразумеваемых,  заявлений  или  гарантий  в  отношении торгуемости, пригодности для определенной цели или иным образом в отношении Онлайн‐ресурсов, их содержания, любой документации или любого предоставленного оборудования или программного обеспечения.  Технические  трудности могут  испытываться  в  связи  с Онлайн‐ресурсом.  Эти  трудности могут  включать,  среди  прочего,  неисправности,  задержки,  поломки,  повреждение  программного обеспечения  или  оборудования,  и  такие  трудности  могут  быть  результатом  неадекватной  работы оборудования,  программного  обеспечения  или  коммуникаций  или  других  причин.  Такие  трудности могут  привести  к  возможному  экономическому  убытку  и/или  потере  данных.  Ни  в  коем  случае ЭКЗАНТЕ или ее Филиалы или любые их работники, должностные лица, агенты или Представители не будут нести ответственность за любые возможные убытки (включая потерю прибыли или дохода, как прямую,  так  и  косвенную),  стоимость  ущерба,  включая,  без  ограничения,  результирующий, 

Page 36: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

36ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

непредвиденный,  конкретный  или  непрямой  ущерб  или  расходы,  которые  могут  возникнуть  в результате  или  вытекать  из  использования,  оценки,  установки,  обслуживания,  модификации, деактивации или попыток доступа к Онлайн‐ресурсам или по иным причинам.

18.12  Мощности  Интернет:  Поскольку  ЭКЗАНТЕ  не  контролирует  мощность  сигнала,  его  прием  или маршрутизацию  через  Интернет,  конфигурацию  вашего  оборудования  или  надежность  его подключения,  ЭКЗАНТЕ  не  может  нести  ответственность  за  неисправности  в  коммуникациях, искажения или задержки при использовании Онлайн‐ресурсов.

18.13 Положения настоящего Пункта 18 сохраняют свою силу после расторжения настоящего Договора по любой причине любого характера.

19. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ

19.1 Информация и Интеллектуальная собственность: Вы признаете и соглашаетесь, что ЭКЗАНТЕ является единоличным  владельцем  (за  исключением  рамок,  принадлежащих  сторонним  лицензиарам  и  за исключением  рамок,  ограниченных  лицензией  ЭКЗАНТЕ  в  отношении  любых  других  финансовых учреждений и их клиентов) всех прав, прав собственности и долей (совместно «Права ИС») по Онлайн‐ресурсам  ЭКЗАНТЕ,  данным  и  другой  информации,  генерируемой  Онлайн‐ресурсами  («Данные»), производимыми и распространяемыми посредством Онлайн‐ресурсов и  каждым их  компонентом,  а также  по  правам  на  интеллектуальную  собственность  и  имущественным  правам  в  их  отношении, включая, без ограничения, патенты, авторские права, коммерческую тайну, торговые марки и другие имущественные  права  в  и  в  отношении  Онлайн‐ресурсов  и  каждого  их  компонента,  а  также  в отношении  всех  модификаций,  включая  обычные  модификации,  Онлайн‐ресурсов  и  каждого  их компонента,  как  совершенные  при  вашем  участии,  так  и  при  участии  другого  лица,  а  также  в отношении  любых  ноу‐хау,  техник,  методов,  оборудования  или  процессов,  применяемых  Онлайн‐ресурсами,  внешнего  вида  и  содержания  Онлайн‐ресурсов  и  каждого  их  компонента,  а  также  в отношении  всего  программного  обеспечения  ЭКЗАНТЕ  (прямого  и  вспомогательного),  всех зарегистрированных  приложений  по  торговым  маркам,  торговых  и  сервисных  знаков,  торговых наименований, регистраций URL и всей информации о ценообразовании и по другим Данным.

19.2  Вы  признаете  и  соглашаетесь,  что  компания  ЭКЗАНТЕ  и/или  ее  Поставщики  услуг  и/или  любые  их Филиалы,  в  зависимости  от  ситуации,  владеют  и  сохраняют  за  собой  право,  право  собственности  и долю в и в отношении любых Услуг, Веб‐сайта и Онлайн‐ресурсов, всех их компонентов, включая без ограничения  все  сопутствующие  приложения,  все  приложения  по  программным  интерфейсам, разработки  пользовательского  интерфейса,  коды  программного  обеспечения  и  источников,  а  также любые  и  все  права  интеллектуальной  собственности  по  ним,  включая,  без  ограничения,  все зарегистрированные  или  незарегистрированные,  в  зависимости  от  ситуации  (а)  авторские  права,  (б) торговые марки, (в) сервисные знаки, (г) коммерческую тайну, (д) торговое наименование, (е) права на данные или базы данных, (ж) права разработчика, (з) моральные права, (и) открытия, независимо от работоспособности или защиты патентом или регистрацией, (к) права на коммерческую информацию или  техническую  информацию,  включая  ноу‐хау,  данные  исследований  и  разработок,  и производственные  методы,  (л)  патент  и  (м)  другую  интеллектуальную  собственность  и  права собственности, включая применение для предоставления любых из них, в или в связи с Услугами, Веб‐сайтом и Онлайн‐ресурсами, а также всеми прочими связанными имущественными правами ЭКЗАНТЕ и/или ее Поставщиков Услуг и/или любыми их Филиалами (вместе с любыми и всеми улучшениями, исправлениями,  устранениями  ошибок,  обновлениями  и  другими  модификациями  любого  из вышеуказанного, а также любыми и всеми данными или информацией любого типа, передаваемыми посредством  любого  из  вышеуказанных  ресурсов,  «Имущественная  информация»).  Вы  также признаете  и  соглашаетесь,  что  Имущественная  информация  является  эксклюзивной,  ценной  и конфиденциальной собственностью ЭКЗАНТЕ и/или ее Поставщиков Услуг и/или любых из Филиалов, в 

Page 37: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

37ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

зависимости от  ситуации. Вы соглашаетесь не осуществлять вскрытие  технологий, не копировать, не устранять  неисправности,  не  корректировать,  не  обновлять,  не  передавать,  не  воспроизводить,  не переиздавать, не распространять, не  создавать производные работы на основе вышеуказанного или не  изменять  иным  образом,  любым  способом,  все  или  любую  часть  Услуг,  Веб‐сайта  или  Онлайн‐ресурсов  или  Имущественной  информации.  Вы  также  соглашаетесь  хранить  конфиденциальность Имущественной  информации,  и  не  передавать,  не  арендовать,  не  предоставлять  в  аренду,  долг,  не продавать  или  не  распространять,  прямо  или  косвенно,  все  или  любую  часть  Услуг  или  любую Имущественную  информацию  любым  третьим  лицам  без  предварительного  письменного  согласия ЭКЗАНТЕ.

20. СОВМЕСТНЫЕ СЧЕТА

20.1 Если более одного (1) физического лица заключают настоящий Договор в качестве Клиента, все такие физические  лица  соглашаются  нести  совместную  и  индивидуальную  ответственность  по обязательствам, предусмотренным настоящим Договором.

20.2 Если  настоящий  Договор  заключен  от  имени  корпорации,  общества  с  ограниченной ответственностью, траста, товарищества, некорпоративной ассоциации или иного нефизического лица в качестве Клиента, Клиент настоящим соглашается гарантировать возмещение, защищать, сохранять и обеспечивать непричинение ущерба ЭКЗАНТЕ по любым убыткам, претензиям, расходам, ущербу и затратам,  вытекающим  прямо  или  косвенно  из  нарушения  любого  непокрытого  или  аналогичного обязательства или их предполагаемого нарушения.

20.3Если  какой‐либо  Счет  принадлежит  более  чем  одному  (1)  лицу,  все  совместные  владельцы  несут совместную  или  индивидуальную  ответственность  перед  ЭКЗАНТЕ  по  любым  или  всем обязательствам, вытекающим из операций по счету, и соглашаются быть связанными обязательствами по  всем  условиям  и  положениям  настоящего  Договора,  подписанного  каждой  стороной.  ЭКЗАНТЕ уполномочена  принимать  Указания  без  проверки,  и  направлять  подтверждения,  уведомления, документы  и  прочую  информацию  любому  одному  (1)  совместному  владельцу.  Каждый  Клиент настоящим  также  назначает  любого  и  всех  других  указанных  совместных  владельцев  агентами Клиента  по  любым  и  всем  вопросам  в  отношении  указанного  совместного  счета,  включая,  но  не ограничиваясь,  получением  подтверждений,  уведомлений,  документов  и  прочей  информации,  и настоящим отказывается от любого права на получение их иным способом. Любой один (1) или более совместных  владельцев  будут  иметь  полномочия  по  совместному  счету  и  риску  по  указанному совместному  счету,  включая  следующие  полномочия:  (i)  торговать  по  Счету;  (ii)  получать  всю корреспонденцию, уведомления, документы и прочую информацию в отношении Услуг; (iii) получать или списывать средства со Счета; и (iv) выполнять договора, формы и другие документы в отношении Услуг,  в  соответствии с  условиями настоящего Договора. Если какой‐либо Счет является  совместным счетом,  в  случае  смерти  любого  из  владельцев  Счета,  остальные  владельцы  должны  немедленно предоставить ЭКЗАНТЕ письменное уведомление об этом, а ЭКЗАНТЕ, до или после получения такого уведомления,  может,  по  своему  усмотрению,  предпринять  такое  действие,  инициировать  такие процедуры,  потребовать  такие  документы,  удержать  такую  часть  счета,  и  ограничить  операции  по счету,  которые  могут  рассматриваться  ЭКЗАНТЕ  как  надлежащие  для  защиты  ЭКЗАНТЕ  от  любых налогов,  ответственности,  штрафов  или  убытков  в  соответствии  с  любыми  действующими  или будущими  законами  или  иным  образом,  или  ликвидировать  Счет  или  принять  указания  оставшихся владельцев, или большинства оставшихся владельцев, в зависимости от ситуации, для продолжения его использования в отношении соответствующих интересов его участников. Собственность любого из Клиентов,  который  умер,  сохраняет  за  собой  ответственность,  и  оставшиеся  владельцы  будут продолжать нести ответственность перед ЭКЗАНТЕ за любые дебетовые остатки или убытки по Счету, которые  любым  способом  являются  результатом  Распоряжений,  Операций  или  Контрактов, 

Page 38: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

38ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

инициированных  до  получения  ЭКЗАНТЕ  письменного  уведомления  о  смерти  определенного владельца  Счета,  или  понесенных  при  ликвидации  Счета  или  перераспределении  долей соответствующих сторон.

21. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

21.1 Дополнения: Вы понимаете, признаете и соглашаетесь, что ЭКЗАНТЕ может дополнять или изменять настоящий  Договор,  включая  любые  Дополнения  и  Приложения  к  нему,  в  любое  время.  ЭКЗАНТЕ будет  информировать  вас  о  любом  таком  дополнении  или  изменении  путем  направления электронного письма или размещения дополнения или уведомления об изменении на Веб‐сайт или Онлайн‐ресурсах.  Вы  соглашаетесь  быть  связанными  обязательствами  по  условиям  любого  такого дополнения или изменения по более раннему из сроков: (i) десять (10) дней после того, как ЭКЗАНТЕ направила  или  опубликовала  уведомление,  как  указано  выше;  или  (ii)  дата  предоставления  любого Указания  или  Распоряжения,  не  предполагающего  распоряжение  о  ликвидации,  после  дополнения или изменения, если иное не предусмотрено настоящим Договором. В случае, если Клиент возражает против  любого  такого  изменения  или  дополнения,  Клиент  должен  уведомить  ЭКЗАНТЕ  об  этом,  в течение десяти (10) дней после того, как уведомление о дополнении или изменении было направлено или опубликовано, и такое уведомление, предоставленное Клиенту, будет считаться уведомлением о расторжении,  предоставленным  в  соответствии  с  Пунктом  15,  если  не  согласовано  иное.  Если  не согласовано иное, дополнение или изменение не будет применяться к Операциям, выполняемым до даты,  когда  изменения  вступили  в  силу,  и  не  будет  отражаться  на  любых  невыполненных Распоряжении, Контракте или Операции.

21.2 Уведомления: Если не согласовано иное, все уведомления, указания и другие коммуникации должны предоставляться от ЭКЗАНТЕ вам согласно настоящему Договору, в устной или письменной форме, и они  должны  быть  направлены  на  ваш  последний  известный  домашний  адрес,  место  работы, телефонный  номер  (включая  автоответчик),  номер  факса,  адрес  электронной  почты  или  иные контактные  данные.  Все  уведомления,  указания  и  другие  коммуникации,  которые  должны предоставляться  вами  компании  ЭКЗАНТЕ  согласно  настоящему  Договору  (кроме  Указаний, предоставляемых через Онлайн‐ресурсы), должны направляться компании ЭКЗАНТЕ заказной почтой или электронным письмом.

21.3 Без ущерба для Пункта 9.11, каждое уведомление, указание или иные коммуникации в ваш адрес (за исключением  подтверждений  торговли,  выписок  по  счету  и  предупреждений  о  Маржинальных требованиях) должно быть  заключительным,  если письменное  уведомление о  возражении не будет получено  нами  в  течение  пяти  (5)  Рабочих  дней  с  даты,  в  которую  такой  документ  считается полученным.  Любое  уведомление,  указание  или  иные  коммуникации  считаются  должным  образом предоставленными,  когда они получены или предоставлены  следующим образом,  в  зависимости от того, что произойдет раньше:

(i) при личной доставке или направлении на ваш последний известный домашний или рабочий адрес;(ii) если предоставлено путем оставления записи на телефонном автоответчике или по голосовой почте, через один час после того, как сообщение было оставлено на соответствующем носителе;(iii) при направлении курьером, при стандартной работе почтовой службы и в любом случае на третий  день  после  направления  почтой  (за  исключением  выходных  и  государственных праздников); и/или(iv) при направлении по электронной почте, через один час после направления, при условии, что не было получено никаких сообщений «не отправлено» или «не получено» от соответствующего провайдера(ов) электронной почты.

21.4 Вы должны уведомлять ЭКЗАНТЕ в письменной форме о любом изменении вашего адреса или других 

Page 39: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

39ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

контактных данных в соответствии с настоящим Пунктом.21.5 Передача прав: Настоящий Договор является преимущественным и обязывающим как для ЭКЗАНТЕ, 

так и для ее соответствующих наследников и правопреемников. Никакая передача каких‐либо прав по настоящему Договору не освобождает вас от любых ваших обязательств или ответственности по нему. Вы не должны передавать, обязывать или иным способом передавать или намереваться переуступать, обязывать  или  иначе  передавать  права  или  обязательства  по  Договору  и/или  доле  в  Договоре,  без предварительного  письменного  согласия  ЭКЗАНТЕ.  ЭКЗАНТЕ  может  передавать  свои  права  или передавать  настоящий  Договор  путем  предоставления  вам  предварительного  письменного уведомления  не  менее  чем  за  десять  (10)  Рабочих  дней,  за  исключением  случаев,  когда  это практически  не  может  быть  осуществлено  в  сложившихся  обстоятельствах.  Настоящим  вы инструктируете ЭКЗАНТЕ, в зависимости от ситуации, что при любой такой переуступке или передаче, любые  денежные  средства,  хранимые  как  Денежные  средства  Клиента,  должны  передаваться Правопреемнику для хранения в качестве Денежных средств Клиента от вашего имени.

21.6  Разглашения:  С  целью  соблюдения  обязательств  согласно  Применимых  положений  и  Лицензии ЭКЗАНТЕ может быть необходимо делать определенные разглашения касательно ваших Контрактов и Операций,  которые  могут  включать,  а  могут  не  включать  разглашение  вашей  личности.  Вы соглашаетесь,  что  такое  соблюдение  не  требует  от  ЭКЗАНТЕ  нарушения  любого  обязательства конфиденциальности, которое она имеет перед вами в соответствии с настоящим Договором.

21.7  Существенность  сроков  исполнения  обязательств:  Сроки  исполнения  обязательств  имеют  крайнюю важность в отношении всех ваших обязательств по настоящему Договору (включая любую Операцию).

21.8  Права  и  средства  защиты  прав:  Права  и  средства  защиты  прав,  предоставляемые  по  настоящему Договору,  являются  кумулятивными и неисключительным в  отношении предоставляемых по  закону. ЭКЗАНТЕ  не  несет  обязательств  по  реализации  любого  права  или  средства  защиты  права,  как полностью,  так  и  любым  способом,  во  время,  преимущественное  для  вас.  Никакая  неспособность ЭКЗАНТЕ реализовать или задержка ЭКЗАНТЕ в реализации любых ее прав или средства защиты прав согласно настоящему Договору  (включая любую Операцию) или иным образом, не будет  составлять отказа  от  таких  или  любых  других  прав  или  средств  защиты  прав.  Никакое  индивидуальное  или частичное  исполнение  права  или  средства  защиты  права  не  является  препятствием  для  будущего исполнения такого права или средства защиты права или другого права или средства защиты права.

21.9 Частичная недействительность: Если в любое время любое положение настоящего Договора является или  становится  незаконным,  недействительным  или  не  имеющим  юридической  силы  в  любом отношении  в  соответствии  с  законодательством  любой  юрисдикции,  то  ни  законность,  ни действительность,  ни  юридическая  сила  остальных  положений  настоящего  Договора,  равно  как  и законность,  действительность  или  юридическая  сила  такого  положения  в  соответствии  с законодательством любой другой юрисдикции, не должны быть затронуты никоим образом.

21.10  Целостность  Договора:  настоящий  Договор,  а  также  любые  ссылки  на  другие  договора  по  нему, вместе  с  приложениями  к  нему,  составляют  целостный  договор  между  сторонами  в  отношении предмета  настоящего  договора,  и  заменяют  все  предварительные  или  существующие  устные  или письменные  коммуникации,  предложения,  договоренности  и  заявления  в  отношении  предмета договора.

21.11  Отказ  от  договора:  ЭКЗАНТЕ  имеет  право  периодически  отказываться  или  аннулировать  любое положение настоящего Договора без предоставления вам уведомления. Никакая неспособность или задержка в выполнении или отказе со стороны ЭКЗАНТЕ по настоящему Договору не рассматривается как  общий  отказ  от  соответствующего  условия,  положения,  права  или  полномочия,  и  никакое частичное или отдельное выполнение любого условия, положения, права или полномочия, не будет исключать  любого  другого  или  дальнейшего  выполнения  некоторых  или  любых  других  ее  прав  и средств  защиты  прав  в  вашем  отношении.  В  частности,  и  без  ограничения,  когда  в  настоящем Договоре  указаны  определенные  границы  или  параметры  вашей  торговой  деятельности  или 

Page 40: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

40ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

Маржинальные  требования,  ЭКЗАНТЕ  имеет  право  периодически  и  с  уведомление  или  без  него позволять вам нарушать такие границы или параметры.

21.12  Запись  звонков:  ЭКЗАНТЕ  может  записывать  телефонные  разговоры  без  использования предупреждающего  сигнала  для  обеспечения  того,  что  существенные  условия  Распоряжения  или Указания,  и  любая  другая  существенная  информация,  связанная  с  Распоряжением  или  Указанием, записана немедленно и точно. Такие записи будут являться исключительной собственностью ЭКЗАНТЕ и  приниматься  вами  в  качестве  доказательства  предоставленных  Распоряжений  или  Указаний.  Вы соглашаетесь использовать такие записи и их расшифровки в качестве доказательства в связи с любым спором  или  разбирательствами,  которые  могут  возникнуть,  задействуя  вас  или  ЭКЗАНТЕ.  Вы понимаете и соглашаетесь, что ЭКЗАНТЕ может уничтожать такие записи с регулярными интервалами в соответствии с установленными коммерческими процедурами ЭКЗАНТЕ, и по ее усмотрению.

21.13  Электронные  средства  коммуникации:  Принимая  настоящий  Договор,  вы  даете  свое  согласие ЭКЗАНТЕ  на  предоставление  информации  на  постоянном  носителе,  отличном  от  бумаги,  когда  это требуется  в  соответствии  с  Применимыми  положениями,  и  на  получение  любых  отчетов,  выписок, документов  и  иной  информации,  которую  ЭКЗАНТЕ  должна  предоставлять  по  Применимым положениям  или  в  соответствии  с  настоящим  Договором  (включая  любую  информацию  по  Счету, торговые  подтверждения  и  выписки  по  Денежным  средствам  и  Активам  Клиента),  посредством Онлайн‐ресурсов  вместо  предоставления  такой  информации  Клиенту  почтой,  по  факсу  или электронной почтой или на любом другом носителе,  если в настоящем Договоре не предусмотрено иное. Распоряжения или Указания, предоставляемые вами или вам электронными средствами связи будут  составлять  доказательство  предоставленных  Распоряжений  или  Указаний.  Настоящим  вы соглашаетесь,  что  информация  по  Счету  и  Торговые  подтверждения  будут  доступны  для  вас  через Онлайн‐ресурсы  ЭКЗАНТЕ  вместо  предоставления  почтой  или  электронной  почтой  или  на  другом носителе.  Вы  будете  иметь  доступ  к  этой  информации,  используя  ваши  Средства  опознавания. Обновленная  информация  будет  доступна  не  более  чем  через  двадцать  четыре  часа  после  любой деятельности,  имевшей  место  по  вашему  счету,  при  отсутствии  любых  Случаев  форс‐мажора  или прерывания услуг. Опубликование информации по Счету будет рассматриваться как предоставление торговых  подтверждений и  выписок  по Денежным  средствам и Активам Клиента.  Если  вы более не желаете получать корреспонденцию таким образом, вы должны отозвать свое согласие в письменной форме.

21.14 Наши  записи:  Наши  записи,  если  они  не  содержат  ошибки,  будут  составлять  свидетельства  ваших сделок с нами в связи с нашими Услугами. Вы не будете возражать против ведения наших записей в качестве доказательства в любых юридических разбирательствах, поскольку такие записи не являются оригиналами,  не  составлены  в  письменной  форме  или  являются  документами,  созданными компьютером. Вы не будете полагаться на ЭКЗАНТЕ для соблюдения ваших обязательств по ведению записей,  хотя  записи  могут  быть  предоставлены  вам  по  вашему  требованию  по  абсолютному усмотрению ЭКЗАНТЕ.

21.15  Ваши  записи:  Вы  соглашаетесь  вести  адекватные  записи  в  соответствии  с  Применимыми положениями  для  демонстрации  характера  поданных  Распоряжений  и  времени,  когда  такие Распоряжения были поданы.

21.16  Сотрудничество  в  судебных  разбирательствах:  Если  какое‐либо  действие  или  судебное разбирательство инициировано нами или против нас в отношении настоящего Договора, или вытекает их любого действия или бездействия с нашей стороны, требуемого или разрешенного в соответствии с настоящим Договором,  вы  соглашаетесь  оказывать  содействие  ЭКЗАНТЕ  в  максимально  возможных рамках для защиты или выполнения такого действия или судебного разбирательства.

21.17 Жалобы:  Если  у  вас  есть  какая‐либо жалоба  в  отношении  деятельности  ЭКЗАНТЕ  в  соответствии  с настоящим  Договором,  вы  должны  направить  такую  жалобу  нашему  Должностному  лицу  по рассмотрению  жалоб,  которое  проведет  изучение  характера  жалобы  в  соответствии  с  процедурой 

Page 41: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

41ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

ЭКЗАНТЕ  по  обработке  жалоб,  чтобы  попытаться  разрешить  ее.  Копия  процедуры  ЭКЗАНТЕ  по обработке  жалоб  доступна  по  требованию.  ЭКЗАНТЕ  предпримет  все  обоснованные  шаги  для обработки любой жалобы Клиента добросовестно и незамедлительно, и будет вести записи по каждой полученной жалобе, а также мерах, принятых для ее разрешения. Вы можете направить свою жалобу в  МУФУ,  если  вы  не  удовлетворены  способом,  которым  ваша  жалоба(ы)  была/были  обработаны ЭКЗАНТЕ.

21.18  ЭКЗАНТЕ  имеет  юридическое  обязательство  по  соблюдению  всех  положений  Закона  по предотвращению  отмывания  денег  (Глава  373  Законов  Мальты)  и  положений,  созданных  на  его основе.  В  поддержку  таких  обязательств,  в  случае,  когда  ЭКЗАНТЕ  имеет  подозрение  относительно отмывания  денег  или  финансирования  терроризма  в  отношении  денежных  средств  или  активов, размещенных Клиентом или его агентом, она обязана сообщить о своих подозрениях компетентным органам. ЭКЗАНТЕ также может быть обязана, среди прочего, заблокировать такие денежные средства и  активы  Клиента.  Вы  признаете,  что  ЭКЗАНТЕ  обязана  соблюдать  положения  Закона  о предотвращении  отмывания  денег  и  положения,  созданные  на  его  основе,  и  соглашаетесь предоставлять  ЭКЗАНТЕ,  немедленно  по  требованию  последней,  такие  документы  и  информацию, которые  могут  периодически  требоваться  ЭКЗАНТЕ  для  обеспечения  соответствия  применимому законодательству в сфере предотвращения отмывания денег, включая Положения о предотвращении отмывания  денег  и  финансирования  терроризма,  2008  г.  (Юридическая  оговорка  180  от  2008  г),  и будете уведомлять ЭКЗАНТЕ о любых обновлениях и изменениях таких документов или информации, предоставленных  Клиентом  или  его  агентом,  включая  без  ограничения,  идентификацию  Клиента, идентификацию  выгодоприобретателей  Клиента,  а  также  деталей  экономической  и  коммерческой базы и рациональности деловых отношений с ЭКЗАНТЕ, как только вам станет о них известно.

21.19 Вы соглашаетесь предоставлять ЭКЗАНТЕ, по требованию, любые документы или иную информацию, которые могут потребоваться для соблюдения любых законов, правил, положений или уведомлений в отношении предотвращения отмывания денег или препятствования финансированию терроризма или любых других соответствующих законов, правил, положений или уведомлений в любой применимой юрисдикции. Вы также соглашаетесь, что, по требованию ЭКЗАНТЕ, вы будете предоставлять (i) такую информацию,  которая  может  обоснованно  требоваться  ЭКЗАНТЕ  или  любому  Филиалу, Представителю, Партнеру или Поставщику Услуг для удовлетворения соответствующим положениям о предотвращении отмывания денег, идентификации клиента, подтверждения и правил и положений о надлежащей  проверке,  а  также  иных  соответствующих  законов  и  положений,  включая,  без ограничения,  вспомогательную  документацию  и  свидетельства  иностранных  банков,  при применимости,  в  отношении  вас,  и  (ii)  если  применимо,  политику  в  отношении  предотвращения отмывания  денег  и  идентификации  клиента,  подтверждения  и  политики  надлежащей  проверки,  а также процедур в отношении Клиента.

21.20  Если  не  иное  не  заявлено  в  такой  форме,  которая  может  быть  приемлемой  для  ЭКЗАНТЕ,  вы гарантируете  ЭКЗАНТЕ,  что  вы  не  являетесь  Политически  уязвимым  лицом  или  близким родственником Политически уязвимого лица, или близким соратником Политически уязвимого лица, и вы  будете  информировать  ЭКЗАНТЕ,  как  только  вы  станете  одним  из  перечисленных  выше  лиц. Политически уязвимое лицо является физическим лицом,  которому доверяются или были доверены важные  общественные  функции.  Это  может  включать:  (i)  Глав  государств,  Глав  Правительств, Министров  и  Депутатов,  а  также  Помощников  Министров  и  Секретарей  Парламента;  (ii)  Членов Парламента;  (iii)  Членов  Судов  и  других  судебных  органов  высокого  уровня,  решения  которых  не подлежат дальнейшему обсуждению, кроме как в исключительных обстоятельствах; (iii) Члены судов аудиторов,  Ревизионных  комиссий  или  правлений  центральных  банков;  (iv)  Послы,  поверенные  в делах  и  другие  высокопоставленные  должностные  лица  в  вооруженных  силах;  и  (v)  Члены администрации, исполнительных органов или правлений принадлежащих государству корпораций.

21.21 ЭКЗАНТЕ может быть связана обязательствами по соблюдению международных санкций, включая те, 

Page 42: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

42ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия

которые  выданы  Советом  безопасности  Объединенных  наций  и/или  Европейским  Союзом;  такие санкции  могут  требовать,  например,  чтобы  ЭКЗАНТЕ  замораживала  активы,  принадлежащие, являющиеся  собственностью  или  контролируемые  определенными  лицами  или  компаниями,  или физическими  лицами  или  компаниями,  выступающими  от  их  имени  или  по  их  указанию,  или компаний, принадлежащих или контролируемых ими, и уведомлять соответствующие компетентные органы об этом, или запрещать предоставление Услуг указанным физическим лицам или компаниям.

22. РЕГУЛИРУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

22.1  Регулирующее  законодательство:  Операция,  которая  регулируется  правилами  Рынка,  должна регулироваться  законодательством,  применимым  к  ней  в  соответствии  с  такими  правилами,  и/или указанными в Документации по Операции.Настоящий  Договор  и  любые  недоговорные  обязательства  сторон  должны  регулироваться  и толковаться в соответствии с законами Мальты.

22.2  Любой  спор,  противоречие  или  претензия,  вытекающие  из  или  в  связи  с  настоящим  Договором (включая любые недоговорные обязательства сторон; а также действительность, недействительность, нарушение  или  расторжение  Договора),  должны  окончательно  разрешаться  в  арбитражном  суде  в соответствии  с  положениями  Части  IV  («Внутренний  арбитраж»)  Закона  об  арбитраже  (Глава  387 Законов  Мальты)  и  Правилами  арбитража,  составленными  на  его  основе,  действующими  на  дату начала  соответствующего  спора  (такое  начало  должно  устанавливаться  в  соответствии  с  Правилами Арбитража). Должен быть назначен один  (1)  арбитражный судья по договоренности между  сторонами или,  если такая договоренность не достигнута в течение семи (7) дней с получения любой из сторон от другой стороны  уведомления,  содержащего  имена  одного  или  более  лиц,  которые  могут  выступать единоличными  арбитражными  судьями,  такой  судья  назначается  Председателем  Арбитражного центра Мальты  по  требованию  любой  стороны. Местонахождением  арбитража  будет  такое место  в пределах  Мальты  или  за  ее  пределами,  которое  может  быть  согласовано  сторонами,  а  если  такая договоренность  не  будет  достигнута,  такое  местонахождение  будет  на  Мальте  в  помещении Арбитражного центра Мальты. Арбитражные процедуры должны проводиться на английском языке.

Составлено и подписано в двух экземплярах, по одному для каждой стороны:

Дата и место: ___________, ________________

ФИО: __________________________________

Номер счета с ЭКЗАНТЕ Лимитед: _________

Подпись: ________________________________Дата и место: __.__.____, Сент Джулианс, Мальта

ФИО: Бруно Чаканс

ЭКЗАНТЕ Лимитед, Директор

Подпись: __________________________________

Page 43: КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ - EXANTE · Письмо‐уведомление, Условия применения Онлайн‐ресурсов, доступных

43ЭКЗАНТЕ ЛТДКоммерческие условия