Ómagyar mária-siralom
DESCRIPTION
Ómagyar Mária-siralom. Az Ómagyar Mária-siralom egyike legkorábbi nyelvemlékeinknek , az első fennmaradt magyar nyelvű vers. E nyelvemlék alapján elképzelhetjük , hogy milyen lehetett a régi magyar nyelv. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Az Ómagyar Mária-siralom egyike legkorábbi nyelvemlékeinknek , az első fennmaradt magyar nyelvű vers.
E nyelvemlék alapján elképzelhetjük , hogy milyen lehetett a régi magyar nyelv.
A szöveg olvasásakor azonnal szembetűnik , hogy az Ómagyar Mária-siralom nyelve sokkal közelebb áll a mai nyelvünkhöz.
A nyelv száz év alatt igen sokat fejlődött.Ugyan akkor nyelvi hasonlóságot is találunk.Nyelv emlékünkben a szótövet teljesebb ,
hosszabb alakjukban szerepelnek.Pl: Odutta–adta , Tilutoa-tiltá , A ragokat többnyire külön írták , és ebből
arra következtethetünk , hogy a ragok önálló szavakból keletkezhettek.
Pl: Gimilce tvl-Gyümölcsétöl
Nyelvemlékünkben sok olyan szót találunk , amelyeket ma már nem használunk , ezeket kihalt szavaknak nevezzük.
Pl: ysa-bizony , mend-egész , heon-csupán Bár mondatszerkesztésen érezhető a latin
nyelv hatása , mégsem szolgai utánzata a latinnak.
Ezt azért fontos tudnunk , mert mind két szöveget latinból fordították.
A vers a 13.században íródott egy latin vers átköltéseként és a latin nyelvű Leuveni kódexben.
Az értékes kódex 1982-ben került a magyar állam tulajdonába.
A mű szerzője egy domonkos rendi szerzetes.
Vécsi Orsolya Korek CsabaKarácsonyi Martin O.Martin