only and service manuals...encouraged to enroll in the repair training classes offered by...

22
( ----- ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( o o o () o o o (, ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( <... ( ( ' . -- -m MANNESMANN REXROTH Brueninghaus Hydromatik 237942 Reparaturanleitung Repair Instructions AA10VO Baureihe I Series 50 NenngroBe 45 Sizes 45 RDE 92703-01-R 12.92 l -------- --------------------------------------------------- f REFERENCE ONLY

Upload: others

Post on 18-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

( -----

( ( ( (

(

(

(

( (

(

(

o o o () o o o (,

(

(

(

(

(

(

(

(

(

(

(

<...

(

(

-~ ' . --

-m MANNESMANN REXROTH

Brueninghaus Hydromatik

237942

Reparaturanleitung

Repair Instructions

AA10VO Baureihe I Series 50 NenngroBe 45 Sizes 45

RDE 92703-01-R 12.92

l -----------------------------------------------------------f

REFERENCE ONLY

Page 2: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

---------------------------------------------------[) (I)

ROE 92703-01-R 112.92

Inhaltsverzeichnis Contens

INHALT

Inhaltsverzelchnls

Schnlttblld I Hlnwelse

Dlchts/Uze I Ersatzteil -Kits

Antrlebswelle abdlchten

Damontage und Montage der kompletten Elnhelt

Tabellan

Steuervent"-Hlnwe'se

PrOfung und Elnstellhlnwelae

Werkzeuge und Anzlehdreh-momente.

2 Brueninghaus Hydromatik

Selte Page

2

3

4-5

6-7

8 -14

15

16

17

18

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VOISO

CONTENTS

Contents

Cross Sectional Diagram I Notes

Seal kits I spare parts kits

Sealing the drive shaft

Disassembly and re-assembly of the complete unit

Specification tolerance lists

Control valve Information

Testing and set up Instruction

Tools and tightening torques

(

1

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

0 0 0 0 0

o o

)

)

)

- ) )

REFERENCE ONLY

Page 3: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

.J

)

)

J

)

)

)

Hinweise / Schnittbild Notes / Section

HINWEIS

TellgeprOfte und vormontlerte Original Brueninghaus-Baugruppen erm()gllchen bel kOrzestem Zeitaufwand erfolgrelche Repara­turen.

Besonders rasch erhalten Sle die rlchtlgen Ersatztelle, wenn Sle uns bel der Beslellung Typ- und Fabriknummer mit angeben.

Die Reparaturarbelten sind einfach, trotzdem sollten Sle unser Angebot zur Schuiung nutzen und slch bel uns das notwendlge Spezlalwlssen anelgnen.

Schnittbild Section

3 Brueninghaus Hydromatik

NOTE

ROE 92703·01·R 112.92

Reparaturanleitung AA 10 VO/SO Repair Instructions AA 10 VO/50

Pretested and preassembled Original Brueninghaus subassemblies make quick and successful repairs possible

Delivery of the correct spare parts will be especially quick If you state the type and the serial number when orderrlng.

Although repairs are simple, you are encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your own repairs.

meehan. FiJrderstrombegrenzung/ mech. flow limiter

REFERENCE ONLY

Page 4: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

ROE 92703-01·R 112.92

Dichtelemente / Ersatzteil-kits sealing kits I spare parts kits

o o

o o

::::r,;r.:::: :-_:_.'._~-__ ' .. "V" _ -.. --,.

_tit

{I "". . J._

-t .-~ ••

( a 0····· ! •

; . 001

4 Brueninghaus Hydromatlk

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VO/50

K1 r---------------------------------~

Dichtsatz bestehend aus: Wellendichtring, diversen O-Ringen ( 6 Stack) und einem Seegerring (Dichtungs­Material Perbunan )

Sealing kit, existing spare parts: shaft sealing ring, 6 diH. 0 - rings and a circ/ip (sealing mat.: perbunan)

~r---------------------------------~

K3

K4

K5

Dichtsatz wle K 1 jedoch Dlchtungs-Material Vlton

Same sealing kit like shown on top (picture K 1 ) only material canged to sealing material Viton

Antriebswellie

Drive shaft

Lagersatz / Kleinteile

Bearing set / mIscellaneous parts

Triebwerk bestehend aus: 9 Kolben (komplett), Zylinder ( komplett montlert), Verteilerplatte ( Roder L je Bestel­lung) und ROckzugplatte und -Kugel

Rotary group complete: 9 pIstons, cylinder -sub -assembly, valve plate (cw or ccw corresponding to the order), retaining plate and retainIng ball.

)

)

)

)

o

)

)

)

o o )

C) )

C)

) )

)

) )

)

REFERENCE ONLY

Page 5: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

J

) ) )

) )

)

)

)

Dichtelemente / Ersatzteil - kits

sealing kits / spare parts kits

. .- .. --II

11"

K6

K7

K8

Schwenkwiege

Swash plate

ROE 92703-01-R 112.92

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VO/50

Verstellteile bestehend aus: Verstellkolben, Kolbenstan­ge, VerschluBschraube, Feder, Anschlagschraube max, Mutter und Hutmutter

parts of the control device: control piston, piston rod, plug,spring stopper max flow, hex. nut and hex. head nut

Ersatztell - Kit Steuerventil DFR ( s. a. Beipackzettel beim Ersatzteilverkauf )

Spare parts kit: DFR pI/at valve ( in case of spare parts supply see packing notes, too)

8ruenlnghaus Hydromatik 5

REFERENCE ONLY

Page 6: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

RDE 92703-01-A 112.92

Antriebswefle - Abdichtung Sealing the drive shaft

..... '

6 Bruenlnghaus Hydromatlk

"

2

3

4

5

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VO/50

Demontage des Sicherungsringes

Remove the snap ring

Nach der Demontage des gelaufenen Wellendicht­ringes I einfetten des neuen WDR . ( Kontrolle der Laufflachen I Welle und Gehause ) .

Change the shaft seal and chek its sliding surface ( drive shaft) and housing, grease the sealing ring.

Abkleben der Welle zum Schutz vor Beschadigung des Wellendichtrings .

Be carefull while you seal the drive shaft, use an adhesive tape.

Wellendlchtrlng einpressen , Anschlag des Montage­werkzeuges entsprlcht der Einpresstiefe .

Assemble the sealing ring, fitting tool holds the correct position of the sealing ring in the pump housing.

Sicherungsring einsetzen .

Assemble the snap ring.

J

r) • . ) I~ .I)

I) I)

') ') ') ') I

')

0 )

0 0 0 0 )

)

C) 0

)

)

)

) )

)

. - . -- )

REFERENCE ONLY

Page 7: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

}

)1--

)

)

)

) ) )

)

)

) )

Antriebswelle -Abdlehtung Sealing the drive shaft

Hinweis!

Note!

6

ROE 92703-01-R 112.92

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair InstructIons AA 10 VO/50

Sieherungsring ganz einrasten .

Assemble the snap ring in the correct position.

Die hier besehriebene Mogliehkeit zum Weehsel der Antriebswellen - Abdlehtung stellt nieht die serienmaBige Montage dar. FOr sieheres Diehtungsverhalten ist eine Montage gemeinsam mit dem Kegelrollenlager von innen her dureh das Pumpengehause durehzufOhren. Soli aus Grunden der Vereifaehung im Reparaturfall die oben besehriebene Vorgehensweise durehgefOhrt werden, so ist beim Ausbau der Diehtung besonders darauf zu Behten, daB die Antriebswelle nieht besehadigt wird.

This discription showes how to change the drive shaft sealing ring but it isn't the way of serial assembly. The sealing ring is assembled together with the taper roller bearing from inside the pump housing normally to get a secure sealing condition. If you decide to repair the pump in the shown way be verry careful while handling so that the drive shaft wouldn 'f be damaged during disassembly of the shaft sealing ring.

8ruenlnghaus Hydromatlk 7

) ------------------------------------------------------------

REFERENCE ONLY

Page 8: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

------ - ---_ . - - --

ROE 92703·01·A /12.92

Demontage und Montage der kompl. Einheit Disassemblyand re-assembly of the complete unit

Reparaturanleitung AA 10 VO/SO Repair Instructions AA 10 VO/50

" 1.1

;#' ~ ;~ f~t ' ."

12

13

... ... .,;

14

15

8 Bruenlnghaus Hydromatlk

Abbau des Steuerventils .

Disassemble the pilot valve,

Markieren der AnschluBplatte und losen der Befestigungsschrauben

Mark the position of the port plate and remove the socket screw of the port plate,

Abheben der AnschluBplatte und Verteilerplatte ( HerunterfaJlen der Verteilerplatte durch Festhalten sichem) .

Remove the port plate together with the valve plate (hold the valve plate so that the plate can't fall down) ,

O-Ring entfernen ,

Remove the 0 - ring,

Abheben des KegelroUenlagers ( anschluBplattenseitig).

Disassemble the taper roller bearing ( near by port plate).

}

)

)

o

0 0 0 0 0

) )

0

)

)

)

)

o

)

)

)

)

)

REFERENCE ONLY

Page 9: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

)

)~-------------------------------------------------------------

)

)

)

)

.J

)

)

)

)

ROE 92703-01-R 112.92

Demontage und Montage der komp!. Einheit Disassemblyand re-assembly of the complete unit

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VO/50

16

17

18

19

20

Entfemen der Abstimmscheibe .

Remove the adjustment shim.

LOsen und entfernen der Hutmutter .

Unscrew the cap nut and remove it .

Mutter zur Fixierung der Anschlagschraube losen und entfemen .

Loosen the fixIng nut of the stopper max flow and disassemble it .

Anschlagschraube ganz eindrehen um Pumpe gagen 0 zu schwenken

Tum in the stopper max flow to get swivel angle zero.

Triebwerk in horizontaler Lage herausziehen .

Disassemble the rotary group in horizontal position .

8rueninghaus Hydromatlk 9

REFERENCE ONLY

Page 10: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

-----; )

RDE 9270S-01-R 112.92

Demontage und Montage der komp!. Einheit Disassemblyand re-assembly of the complete unit

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VO/50

21

22

, 23

24

"

10 Brueninghaus Hydromatik

Anschlagschraube herausdrehen .

Disassemble the stopper - max . flow.

...... und entfernen .

Remove the threaded pin ( stopper - max. flow)

Losen und entfernen der VerschluBschraube .

Disassemble the plug.

Verstellkolben entnehmen (mit Schwenkwiege Ober Kolbenstange nachhelfen ) .

Disassemble the control piston while moving the swash plate.

Kolbenstange entnehmen ( Schwenkwiege zum Ausbau in leichte Schraglage bringen ) .

The swash plate must be liftet a little bit to disassemble the piston rod.

'"

)

)

0 0

)

0 ) )

)

)

)

) )

) )

REFERENCE ONLY

Page 11: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

.J

) )

) ) )

)

)

)

) )

) )

)

)

.J

) ) )

)

)

)

)

)

)

... ,)

) )

)

RDE 9270S-Q1-R /12.92

Demontage und Montage der kompJ. Einheit Disassemblyand re-assembly of the complete unit

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VO/50

26

Ausbau der Schwenkwiege .

\ Disassembly of the swash plate.

27

Entfemen der Feder.

Remove the spring.

28

Beide Lagerschalen herausnehmen .

Remove both bearing shells.

29

Antriebswelle herausnehmen .

Remove the drive shaft .

30

Sicherungsring ausbauen .

Disassemble the snap ring .

Brueninghaus Hydromatik 11

REFERENCE ONLY

Page 12: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

ROE 92703-01-R 112.92

Demontage und Montage der kompl. Einheit Disassembly and re-assembly of the complete unit

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA10 VO/SO

31

32

33

34

-..

35

12 Brueninghaus Hydromatik

Wellendichtring austreiben .

Disassemble the sealing ring.

Abziehen des LagerauBenringes im Pumpengeheuse . ZweckmaBige Unterlage benutzen , zur Vermeidung von Gehausebeschadigungen .

The external front bearing ring is pulled out of the pump housing ( tool and surface Infos see picture above) .

Entfernen des 0 - Ringes. Abheben der Verteilerplatte ohne Abb.

Remove the 0 - ring. Uftlng of the valve plate isn't shown

Abziehen des LagerauBenringes mit serienmaBiger Abziehvorrichtung . Beschadigung durch Kunststoff­unterlagen vermeiden .

A usual commercial bearing puller is used to disassemble the extemal bearing ring of the taper roller bearing inside the port plate. Take care of the surface of the port plate

Demontage der 3 Druckstifte im Zylinder bei vor­gespannter Feder ( semtliche Einzelteile siehe Abb.3, S.4 ).

The spring has additional pretention while you disassemble the three pressure pins inside the cylinder ( spare parts see picture 3, page 4 ).

)

)

)

o

o

o o o

)

)

)

)

o )

)

)

.."I )

)

REFERENCE ONLY

Page 13: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

J

)

)

) )

) )

)

)

)

)

ROE 92703-01-R 112.92

Demontage und Montage der kompl. Elnheit Disassemblyand re-assembly of the complete unit

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VO/SO

Hinweis!

Note!

36

37

Zusammenbau der Verstellpumpe in umgekehrter Reihenfolge. Dabei ist auf folgende Punkte zu achten: siehe die folgenden Abb. Nr. 37 .. .41

Assemble the variable displacement pump in revers order and note the fol/owing: see pictures.37 .. .41

Ausmessen der Kegelrollenlager-Vorspannung ( s. auch S.15) .

Measurement of the taper roller bearing pretention ( see page 15, too ).

38 r---------------------------------~

39

40

Beim Einbau ist auf den richtlgen Sitz der Kolbenstange In der Schwenkwiege zu aehten.

Note that there is a correct connection of the piston rod and the swash plate.

Bel rechtsdrehend angetriebenen Pumpen wird die Verteilerplatte rechtsdrehend verdrillt: 4° aus der Mittel­stellung ( Verteilerplatten fOr re und Ii AusfUhrungen nicht identischl ) Pumps clockwise driven must hav a position of the valve plate 4" out of center in the same direction decentered like drive direction (Note spare parts exist as cw and ccw valve plates.).

Bei linksdrehend angetriebener Pumpe wird die Verteiler­platte linksdrehend verdrillt: 4D aus der Mittelstellung.

Pumps anti-clockwise driven must hav a position of the valve plate 4° decentered in ccw position.

Bruenlnghaus Hydromatlk 13

REFERENCE ONLY

Page 14: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

ROE 92703-01-R 112.92

Demontage und Montage der kompl. Einhelt Disassemblyand re-assembly of the complete unit

Reparaturanleitung AA10 VO/SO Repair Instructions AA 10 VO/50

41

42

See picture on top

14 Brueninghaus Hydromatlk

Zusammenbau AnschluBplatte - PumpengehEluse : Auf richtige Positionierung der hochdruckfUhrenden Bohrung ist zu achten I diese in der Abb. dargestellte Bohrung ist mit der Bohrung im Gehause zur Deckung zu bringen (Verbindungsbohrung zum Steuerventil ) .

Assembly of the port plate and the pump housing: Note the correct position of the driling that connects high pressure to the control valve. Check control valve drilJing position at the pump housing and fit together.

o )

o o

)

)

o )

) )

)

)

)

)

)

)

REFERENCE ONLY

Page 15: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

)

)

)

)

) ) )

Montaga-Abstimmung I Hinweise Adjustment / Note

RDE 92703-o1-R 112.92

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VO/50

Montage - Abstlmmung ( Kegalrollanlager ) I taper rolfer bearing initial tension

AA 1 avo Baurelhe 50 AA 10 VO series 50

Abstimmung dar Triabwerkslagerung

0 ...•. O~Q!?mI!I

Die Vorspannung der Triabwerkslagerung muB im GuBgehause von Obis 0,05 mm durch Abschleifen der Abstimmscheibe Pos. 12 hergestellt werden ..

Cast iron pump housing must have Initial tension of the bearings: 0 ........ 0,05 mm , grind Pas. 12 if necessary.

Mechanische Forderstrombegrenzung I Mechanical flOW limiter

Volumenanderung pro Gewindastiftumdrehung ca. 3,1 cm3 ( s.a. S. 3 ) .

Differential volume if you are rotating the threaded pin - each rotation is appro 3,1 cm' (see page 3,too ).

Brueninghaus Hydromatik 15

REFERENCE ONLY

Page 16: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

ROE 92703-01-R 112.92

Steuerventil:Hinweise fOr DR , DFR I DFR 1 control valve : info of pressure - and flow control pilot valves

Reparaturanleitung AA10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VO/50

Blende 1 orifice O,6mm

Steuerventll DFR

Aile abgebildeten Ventile dieser Seite in Blendenlage offen (s. Skizzen Einbaulage) all valves shown here do have open position of the orifice (see picture below "pas. of

orifice") • • '"

r::'-'~'-" I r--' .... -{-., . . l.-ff.'jt1"'~~i I I'~I . t--::U~1 I I Ir-~"" /'-1'1 ~WI

I I I

L.4-·-I-·+J Einbaulage der Blende J1 0,6 position of the orifice J1 0.6

PAT

Steuerventil DR pressure compsnsator DR Beide X - Anschlilsse verschossen. 1 Both X- ports are pluged . FOrderstromregler bloekleret . 1 Flow control blocked.

BypassdOse 1 decompression - orifice \.,

x

pressurs compensator and flow control DFR Ein X - AnsehluB verse hi os sen. One X - port is pluged

o 16 8rueninghaus Hydromatik

Stopfen I plug

Steuerventll DFR 1 pressurs compsnsalor and flow control DFR 1 Eln X - AnschluB verschlossen . BypaBdOse X - T mit Stopfen verschlossen . One X - port Is pluged . Decompression orifice X-T is pluged by the plug.

Adapter am DFR-Steuerventil tar metlische Verrohrung des SteueranschluBes X ( ohne Blende ) •

Adapter without orifice of the DFR-pilot valve I if you use a metric pilot pipe connection X .

)

')

o

)

o o o o o )

/)

o o o

)

)

)

)

)

)

)

REFERENCE ONLY

Page 17: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

) )

)

) )

)

)

)

)

)

)

.J

)

)

) ) )

)

)

)

)

)

)

)

Einstellhinweise I testing and set up - instruction

ROE 92703-01-R 112.92

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 1 0 VO/SO

DR: Bei geschlossener Verbraucherleitung wird der Regier auf Sollwert elngestellt ( bel DFR elnstellbare Drossel offen, FR- Feder vorgespannt ) .

DR: When pressure line is closed adjust the pressure of the controller ( if it's DFR design then open the adjustable orifice and Increase force of the spring - FR -) .

FR: Differenzdruck 14 bar wlrd eingestellt bei halbem Schwenkwinkel dar Pumpe ( einstellbare Drossel teilwei­se geschlossen ) .

FR: If swivel angle is in the mid position adjust differential pressure 14 bar ( adjustable orifice is partly closed) .

Mechanische Forderstrombegrenzung : Durch Drehen am Gewlndestlft kann der Forderstrom der Pumpe bis 50% von Vg max. reduziert werden. Einstellwerte s.S.15.

Mechanical flow limiter: While screwing in the threaded pin you will be able to reduce the flow from Vg max. to SO% of Vg max. Set up instructions see on page 1S .

LeckOI PrOfkriterien: Olsorte HLP ISO VG 46 Oltemperatur 50 0 c Drehzahl 1500 U I min; PrQfdruck 250 bar Schwenkwlnkel max, Regier nicht ansprechend

Zul. max Leckol im Neuzustand der Pumpe: DR ( V min) 3,4 DFR (1/ min) 4,6

Leakage test-parameters:sort of oil HLP ISO VG 46

oiltemperature SO 0 C speed 1S00 RPM; test pressure 2S0 bar max swive angle (pilot valves don't operate),

max leakage of a serial fitted new pump pressure compensator DR ( 1/ min) 3,4 pressure compo and flow control DFR (1/ min) 4,6

Brueninghaus Hydromatik 17

REFERENCE ONLY

Page 18: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

RDE 92703·01·R 112.92

Werkzeuge I Hllfswerkzeuge I Anziehdrehmomente Tools / auxiliary tools / tightening torques

Reparaturanleitung AA 10 VO/50 Repair Instructions AA 10 VO/50

Anzlehdrehmomente Tightening torques

Festlgkeltsklassen 8,8: 10,9: 12,9 bolt hardness grade:

M4 M5 M6 M8

8,8 2,3 5,0 8,5 21

Ma 10,9 3,2 7,2 12 29

12,9 4,1 8,5 14,5 35

Verwendete Loctite-SortenlLoctite used:

aile AbreU3stopfenlfor break-off plugs Nr. 601 sonstlfor allother parts Nr.242

M10 M12 M14 M16 M18 M20 M24

41 72 115 176 240 350 600

58 100 165 250 350 490 840

70 121 195 300 410 590 990

Ma (Nm) = max. Anziehdrehmoments (geolte Schrauben J.I. = 0,125) Ma (Nm) = max. tightening torques (screws lubricated I.l = 0,125)

18 Brueninghaus Hydromatik

M30

1220

1670

2000

.,,) )

o

)

o

)

)

)

)

)

REFERENCE ONLY

Page 19: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

J

"' ) ) ) Ros: 92703"(}1-R 112.92

) ) ,

) )

)

) ) )

)

) )

) )

)

) ) ) )

) .J

) )

) ) )

)

)

)

) )

)

)

) ) )

) ) )

) Brueninghaus Hydromatik ,. ) )

REFERENCE ONLY

Page 20: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

)

----------------------------------------------------------~)

ROE 92703-01-R 112.92

Bruenlnghaus Hydromatik GmbH, Wer!< Horb, An den KelterwJesen 14, 0-72160 Horb, Tel. (07451) 9 20, Telex 765321, Fax (0 74 51) 82 21

20 Brueninghaus Hydromatik

o

)

o o o )

) )

)

)

)

) )

)

)

REFERENCE ONLY

Page 21: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

I I I I

I :) I )

)

I

REFERENCE ONLY

Page 22: ONLY And Service Manuals...encouraged to enroll In the repair training classes offered by Bruenlnghaus. This will give you the proper experience and specialized knowledge to make your

o o o o o o o o o o o o o o ,0

.-'J o o o o o o o o o o o o u o o

'~3 o E.)

..J ")

REFERENCE ONLY