on/off key switch intrerupator on/off

1
Odace AAV5159501-06 1/1 4 Tension Nominale / Rated Voltage / Рабочее напряжение Tensão Nominal / Tensión Nominal / Névleges feszültség / Voltaj Courant Nominal / Ampere Rating / Рабочий ток / Corrente Nominal / Corriente Nominal / Névleges áram / Amperaj Charge standard du moteur Standard motor load Стандартная нагрузка привода Carga standard do motor Carga estándar del motor Névleges motor teliesítmény Sarcina standard a motorului Pilot: Duty Switching ability 3 phase - 3 pole 1 phase - 2 pole Heavy 110 V - 120 V 220 V - 240 V 440 V - 480 V 550 V - 600 V 110 V - 120 V 220 V - 240 V 277 V 440 V - 480 V 550 V - 600 V V.A.C. A HP HP HP HP HP HP HP HP HP - C N.m CA4 CA4-1 277 10 0.75 1 - - 0.3 0.75 0.75 - - A300 60/75 0.6 Niveau de température du câble / Temperature rating of wire Соотношение температуры проводов / Gama de temperatura do cabo / Rango de temperatura del cable / Vezeték mérsékleti tartománya / Evaluarea temperaturii firului Valeur du couple de serrage pour cosses de connexion / Torque value for field wiring terminals / Величина момента для закручивания клемм / Valor do binário de aperto para terminais de ligação / Valor del par de apriete para terminales de conexión / Vezetékbekötő csavarok meghúzási nyomatéka / Valoarea cuplului pentru terminalele cablului / Câble dénudé / Strip length / Длина зачистки / Comprimento cabo descascado / Pelado de cable / Vezeték csupaszolási távolság / Lungimea benzii SpécificationsTechniques / Technical Data / Технические данные / EspecificaçõesTécnicas / EspecificacionesTécnicas / Műszaki adatok / Fisa tehnica Spécifications techniques selon Standards Américains du Nord / Technical data according to Northamerican Standards / Технические данные в соответствии со стандартами США / Dados técnicos em conformidade com os Northamerican Standards / Datos técnicos conforme a Northamerican Standards / Műszaki adatok az Észak-Amerikai Szabványok szerint / Fisa tehnica in conformitate cu standardele Nord Americane fr Interrupteur à clé 2 positions ON/OFF key switch Выключатель с ключом Interruptor de chave com 2 posições Interruptor de llave con 2 posiciones Kulcsos kapcsoló, két állású Intrerupator ON/OFF en ru pt es hu RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO b Desconecte la alimentación que abastezca este equipo antes de trabajar en él. b Utilice un comprobador de tensión de valor nominal adecuado. Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH b Turn off all power supplying this equipment before working on the equipment. b Use a Voltage Tester of appropriate rating. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. RISCO DE DESCARGA ELÉTRICA, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO b Desligar toda alimentação elétrica deste equipamento antes de intervir no equipamento. b Utilizar um Testador de Voltagem da classe apropriada. A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves. PERICOL DE ŞOCURI ELECTRICE, EXPLOZII SAU ARCURI ELECTRICE b Opriţi alimentarea acestui echipament înainte de a lucra asupra lui. b Utilizaţi un voltmetru cu o tensiune nominală corespunzătoare. Nerespectarea acestor instrucţiuni va duce la deces sau vătămare gravă. ОПАСНОСТЬ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ДУГОВОГО РАЗРЯДА b Перед началом работы с оборудованием его следует обесточить. b Используйте индикатор напряжения подходящего класса. Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме. RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D’ARC ELECTRIQUE b Mettre l’équipement hors tension avant de travailler dessus. b Utiliser un testeur de tension avec une tension nominale appropriée. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. DANGER / DANGER / ОПАСНОСТЬ / PERIGO / PELIGRO / VESZÉLY / PERICOL ÁRAMÜTÉS, ROBBANÁS ÉS SZIKRAHÚZÁS VESZÉLYE b Kapcsoljon le minden tápellátást, mielőtt a készüléken valamilyen munkát végezne. b Megfelelő névleges értékű feszültségtesztelőt használjon. Az utasítások betartásának elmulasztása halált, vagy súlyos sérülést okoz. ro Unica S520286 S530286 S540286 --.701.--- --.700.--- 2 1 Une fois câblé, vérifier que le pont de connexion est fermement retenu par les vis. Once wired, please check that the connection wire is firmly fixed by the screws. Пожалуйста, проверьте, чтобы кабель был надежно зажат винтом Depois de ter realizado as ligações das cablagens, verificar que a ponte de ligação fica firmemente fixa pelos parafusos. Una vez cableado, verificar que el puente de conexión queda firmemente sujeto por los tornillos. Abiztos csatlakozás érdekében a bekötések után ellenőrizze az érintkező csavarok megfelelő meghúzását. Dupa cablare, va rugam sa va asigurati ca firele sunt conectate si fixate ferm de catre suruburi. Diagramme de connexions / Connecting diagrams / Схема подключения / Diagrama de ligações / Diagrama de conexiones / Bekötési ábra / Diagrame de conexiune 3 Número de pólos = 1 Número de polos = 1 Numéro de pôles = 1 Number of poles = 1 Pólusok száma = 1 Numar de poli = 1 Количество полюсов = 1 Vis des bornes / Terminal screws / Винтовые клеммы / Parafusos dos terminais / Tornillos de los bornes / Csavaros vezetékbekötés / Borne terminale cu surub Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil Malmaison Cedex France www.se.com © 2019 Schneider Electric - All rights reserved. Printed on recycled paper .

Upload: others

Post on 16-Nov-2021

20 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ON/OFF key switch Intrerupator ON/OFF

Odace

AAV5159501-06 1/1

4Tension Nominale / Rated Voltage / Рабочее напряжение Tensão Nominal / Tensión Nominal / Névleges feszültség / VoltajCourant Nominal / Ampere Rating / Рабочий ток / Corrente Nominal / Corriente Nominal / Névleges áram / Amperaj

Charge standard du moteurStandard motor loadСтандартная нагрузка приводаCarga standard do motorCarga estándar del motorNévleges motor teliesítménySarcina standard a motoruluiPilot: Duty

Switching ability

3 phase - 3 pole

1 phase - 2 pole

Heavy

110 V - 120 V220 V - 240 V440 V - 480 V550 V - 600 V110 V - 120 V220 V - 240 V 277 V

440 V - 480 V550 V - 600 V

V.A.C.

A

HPHPHPHPHPHPHP

HPHP

-

C

N.m

CA4CA4-1

277

10

0.751--0.30.750.75

--

A300

60/75

0.6

Niveau de température du câble / Temperature rating of wire Соотношение температуры проводов / Gama de temperatura do cabo /Rango de temperatura del cable / Vezeték hőmérsékleti tartománya / Evaluarea temperaturii firului

Valeur du couple de serrage pour cosses de connexion / Torque value for field wiring terminals / Величина момента для закручивания клемм / Valor do binário de aperto para terminais de ligação / Valor del par de apriete para terminales de conexión / Vezetékbekötő csavarok meghúzási nyomatéka / Valoarea cuplului pentru terminalele cablului /

Câble dénudé / Strip length / Длина зачистки / Comprimento cabo descascado / Pelado de cable / Vezeték csupaszolási távolság / Lungimea benzii

SpécificationsTechniques / Technical Data / Технические данные /EspecificaçõesTécnicas / EspecificacionesTécnicas / Műszaki adatok / Fisa tehnica

Spécifications techniques selon Standards Américains du Nord /Technical data according to Northamerican Standards /Технические данные в соответствии со стандартами США / Dados técnicos em conformidade com os Northamerican Standards / Datos técnicos conforme a Northamerican Standards /Műszaki adatok az Észak-Amerikai Szabványok szerint / Fisa tehnica in conformitate cu standardele Nord Americane

fr Interrupteur à clé 2 positionsON/OFF key switchВыключатель с ключомInterruptor de chave com 2 posiçõesInterruptor de llave con 2 posicionesKulcsos kapcsoló, két állásúIntrerupator ON/OFF

enrupteshu

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO b Desconecte la alimentación que abastezca este equipo antes de trabajar en él. b Utilice un comprobador de tensión de valor nominal adecuado.Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH b Turn off all power supplying this equipment before working on the equipment. b Use a Voltage Tester of appropriate rating.Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

RISCO DE DESCARGA ELÉTRICA, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO b Desligar toda alimentação elétrica deste equipamento antes de intervir no equipamento. b Utilizar um Testador de Voltagem da classe apropriada.A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

PERICOL DE ŞOCURI ELECTRICE,EXPLOZII SAU ARCURI ELECTRICE b Opriţi alimentarea acestui echipament înaintede a lucra asupra lui.b Utilizaţi un voltmetru cu o tensiune nominalăcorespunzătoare.Nerespectarea acestor instrucţiuni va ducela deces sau vătămare gravă.

ОПАСНОСТЬ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ДУГОВОГО РАЗРЯДА b Перед началом работы с оборудованием его следует обесточить. b Используйте индикатор напряжения подходящего класса.Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.

RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D’ARC ELECTRIQUE b Mettre l’équipement hors tension avant de travailler dessus. b Utiliser un testeur de tension avec une tension nominale appropriée.Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

DANGER / DANGER / ОПАСНОСТЬ / PERIGO / PELIGRO / VESZÉLY / PERICOL

ÁRAMÜTÉS, ROBBANÁS ÉS SZIKRAHÚZÁSVESZÉLYE b Kapcsoljon le minden tápellátást, mielőtt a készüléken valamilyen munkát végezne. b Megfelelő névleges értékű feszültségtesztelőt használjon.Az utasítások betartásának elmulasztása halált, vagy súlyos sérülést okoz.

ro

UnicaS520286S530286S540286 --.701.---

--.700.---

2

1Une fois câblé, vérifier que le pont de connexion estfermement retenu par les vis.Once wired, please check that the connection wire isfirmly fixed by the screws.Пожалуйста, проверьте, чтобы кабель был надежно зажат винтомDepois de ter realizado as ligações das cablagens,verificar que a ponte de ligação fica firmemente fixa pelos parafusos.Una vez cableado, verificar que el puente de conexiónqueda firmemente sujeto por los tornillos.Abiztos csatlakozás érdekében a bekötések után ellenőrizze az érintkező csavarok megfelelő meghúzását.Dupa cablare, va rugam sa va asigurati ca firele sunt conectate si fixate ferm de catre suruburi.

Diagramme de connexions / Connecting diagrams / Схема подключения / Diagrama de ligações /Diagrama de conexiones / Bekötési ábra / Diagrame de conexiune

3 Número de pólos = 1Número de polos = 1

Numéro de pôles = 1Number of poles = 1

Pólusok száma = 1Numar de poli = 1

Количество полюсов = 1

Vis des bornes / Terminal screws / Винтовые клеммы /Parafusos dos terminais / Tornillos de los bornes / Csavaros vezetékbekötés / Borne terminale cu surub

Schneider Electric Industries SAS35, rue Joseph Monier CS 30323F - 92506 Rueil Malmaison Cedex Francewww.se.com

© 2019 Schneider Electric - All rights reserved.

Printed on recycled paper.