orc 100 - de.ok-online.comde.ok-online.com/fileadmin/produkte/downloads/de/manuals/ok... ·...

116
ORC 100 TRAGBARER RADIO CD- PLAYER // CD/RADIO PORTABLE PLAYER // REPRODUCTOR POR- TÁTIL CD/RADIO // LECTEUR RADIO/CD PORTABLE HU IT TR ZH FELHASZNÁLóI KéZIKöNYV MANUALE DELL’UTENTE KULLANIM KILAVUZU 用户手册 FR SV MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING ES RU MANUAL DE INSTRUCCIONES Руководство пользователя EN PT USER MANUAL MANUAL DE UTILIZAçãO EL PL Οδηγίες χρηςης INSTRUKCJA OBSłUGI DE NL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING

Upload: ngoduong

Post on 20-Aug-2019

233 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ORC 100TRAGBARER RADIO CD-PLAYER // CD/RADIO PORTABLE PLAYER // REPRODUCTOR POR-TÁTIL CD/RADIO // LECTEUR RADIO/CD PORTABLE

HU

IT

TR

ZH

FELHAsZnÁLóI kéZIkönYv

MAnUALE DELL’UTEnTE

kULLAnIM kILAvUZU 用户手册

FR svMODE D’EMPLOI BRUksAnvIsnInG

Es RUMAnUAL DE InsTRUCCIOnEs Руководство пользователя

En PTUsER MAnUAL MAnUAL DE UTILIZAçãO

EL PLΟδηγίες χρηςης InsTRUkCjA OBsłUGI

DE nLGEBRAUCHsAnwEIsUnG GEBRUIksAAnwIjZInG

English

Deutsch

Ελληνικά

Español

Français

Magyar

Italiano

Nederlands

Polski

Português

Русский язык

Svenska

Türkçe

汉语

4 - 11

12 - 19

20 - 27

28 - 35

36 - 43

44 - 51

52 - 59

60 - 67

68 - 75

76 - 83

84 - 91

92 - 99

100 - 107

108 - 115

DE 4 5

BAUTEILE

Netzkabel1. Zufallstaste (RAND)2. Programmtaste 3. (PROG.)Betriebsanzeige4. Wiederholtaste 5. (REP)LED-Display6. Skip +/– Taste7. STOP-Taste8.

FM Stereoanzeige9. PLAY/PAUSE-Taste10. CD-Fach-Entriege-11. lung (OPEN/CLOSE)CD-Fach12. Frequenzskala13. Teleskopantenne14. Handgriff15. Sendereinstellknopf16. Bandwahlschalter 17.

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Nennspannung: 230 V ~, Nennfrequenz: 50 Hz / Nennleistungsaufnahme: 14 W / Radiofrequenzbereich: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Stützbatterie: 9 V

, 6 x 1,5 V R14/C (nicht im Lieferumfang) Unterstützte Formate: Audio CD/ Unterstützte Geräte/Standards: Audio CD

TECHnIsCHE DATEn

1

4 5 DE

16 17

1918 20

BEsTIMMUnGsGEMÄssE vERwEnDUnGDieses Gerät ist nur zur Wiedergabe von Audiosignalen bestimmt. Nur entsprechend den vorliegendenen Anweisungen verwenden. Unsachgemäßer Gebrauch ist gefährlich und schließt Gewährleistungsansprüche aus. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.

(FM ST./FM/AM)AC-Eingang18. Lautstärkeregler 19. (MIN/MAX)Funktionswahl-20. schalter (OFF/

RADIO/CD)Batteriefach21.

21

vOR DEM ERsTEn GEBRAUCHDiese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder •Verletzungen infolge unsachgemäßen Gebrauchs zu vermeiden. Bitte insbesondere die Sicherheitsansweisungen beachten. Für späteren Gebrauch aufbewahren und an andere Benutzer weitergeben.Vorsichtig sämtliches Verpackungsmaterial entfernen und das Gerät auf •Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das Gerät nicht verwenden.WICHTIG: Vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie aus dem CD-Fach •entnehmen.

DE 6 7

Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten; die Sicherheitshinweise •des Batterieherstellers beachten.Vor Einstecken/Ziehen des Netzsteckers oder Einlegen/Entfernen der •Batterien immer den Funktionswahlschalter auf OFF stellen.Während des Batteriebetriebs den Netzstecker ziehen.•Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien •entnehmen, um ein Auslaufen derselben zu vermeiden.

HInwEIs

sTROMvERsORGUnG

Den Netzstecker einstecken.

6 Batterien R14/C (nicht im Lieferumfang) in das Batteriefach einlegen.

2 oder

2

Die + und – Kennzeich-nung beachten.

Das AC-Netzkabel in den AC-Netzanschluss an der Geräterückseite anschließen.

Den Batteriefachdeckel abnehmen.

3

1

1

Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Das Gerät ist an den ausgewiesenen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort. Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen. Altbatterien beim Händler oder bei einem Fachgeschäft abgeben.

EnTsORGUnG

6 7 DE

Für einen besseren •UKW-Empfang (FM) die Teleskopantenne komplett ausziehen und neu ausrichten.Für einen besseren •Mittelwellenempfang (AM) die Geräteaus-richtung ändern.

HInwEIs

RADIOBETRIEB

Das gewünschte Frequenzband (AM/FM) mit Hilfe des Bandwahl-schalters auswählen.

Lautstärkeregler (MIN/MAX) auf die gewünschte Höhe einstellen.

2

5

Mit Hilfe des TUNING-Reglers den gewün-schten Radiosender auswählen.

Den Funktionswahls-chalter auf RADIO stellen; die POWER-Anzeige leuchtet auf.

FM für MONO-Empfang wählen. FM.ST für FM-Stereoempfang wählen; die Stereoan-zeige leuchtet auf.

31

4

nORMALER CD-BETRIEB

PLAY/PAUSEZum Starten der CD-Wiedergabe drücken.Um die CD-Wiedergabe zu unterbrechen, erneut drücken. Um die Wiedergabe fortzusetzen, nochmals drücken.

SKIP Drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu gelangen. Zum schnellen Vor- oder Rückspülen während der Wiedergabe gedrückt halten.

STOPZum Beenden des CD-Betriebs drücken.

DE 8 9

CD-wIEDERGABE

Das CD-Fach durch Betätigen der OPEN/CLOSE-Taste öffnen, und eine CD mit der bedruckten Seite nach oben einlegen.

Zum Starten der Wiedergabe auf PLAY/PAUSE drücken (die Wiedergabeanzeige leuchtet auf).

Nach Beendigung der Wiedergabe auf STOP drücken (im Display wird die Gesamtzahl der Titel angezeigt).

2

5

8

CD-Fach schließen.

Lautstärkeregler (MIN/MAX) auf die gewünschte Höhe einstellen.

Den Funktionswahls-chalter auf CD stellen.

Bei eingelegter CD wird die Fokussuche durchgeführt. Die Gesamtzahl der Titel wird eingelesen und im Display angezeigt.

Auf PLAY/PAUSE drücken, um die Wieder-gabe vorübergehend zu unterbrechen; die Nummer des aktuellen Titels blinkt.

3

6

1

4

7

Wenn keine Disk •eingelegt wurde, erscheint im Display "no".

HInwEIs

8 9 DE

CD PROGRAMMwIEDERGABE

Auf SKIP drücken, um den gewünschten Titel auszuwählen.

2

Erneut auf PROGRAM drücken, um den gewün- schten Titel im Pro- grammspeicher zu speichern.

Auf die PROG-Taste drücken; im Display blinkt "01.".

Vor der Verwendung der Programmfunktion unbedingt die STOP-Taste betätigen.

31

Nach der Program-mierung aller gewün-schten Titel auf PLAY/PAUSE drücken, um die ausgewählten Titel in der programmierten Reihenfolge wieder-zugeben (Programm-Anzeige blinkt).

5

Einmal auf STOP drücken, um die Wieder-gabe zu beenden. Ein zweites Mal auf STOP drücken, um die Programmwiedergabe abzubrechen (die Programm-Anzeige erlischt).

Die Schritte 2 und 3 wiederholen, um weitere Titel zu programmieren.

64

CD ZUFALLswIEDERGABE

Vor oder während der CD-Wiedergabe einmal auf RAND drücken, um die Titel in zufälliger Reihenfolge wieder-zugeben.Zum Beenden der Wied-ergabe und der Zufallswiedergabe auf STOP drücken.

DE 10 11

ABsCHALTEn DEs GERÄTEs

Nach Radio- oder CD-Betrieb den Funktionswahls-chalter auf OFF stellen, um das Gerät aus-zuschalten.Das Gerät ist weiterhin mit der Stromversorgung verbunden, es sei denn, der Netzstecker wird gezogen oder die Batterien werden entnommen.

Ein wenig Staub oder leichte Kratzer wirken sich gewöhnlich nicht •auf die Qualität einer Disk aus. Trotzdem sollten Disks grundsätzlich vorsichtig behandelt werden.Die CDs vor Staub und Kratzern schützen.•Bei Nichtgebrauch die CDs in ihren Hüllen aufbewahren.•Um die ursprüngliche Klangqualität beizubehalten, sollten CDs •gelegentlich mit einem weichen Tuch von der Mitte in Richtung Ränder abgewischt werden (nicht mit kreisförmigen Bewegungen). Auf keinen Fall Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden.CDs nur an den Rändern halten!•

CD-PFLEGE

CD-wIEDERGABEMODI

Vor oder während der CD-Wiedergabe wiederholt auf REP drücken, um zwischen folgenden Wiederholmodi zu wählen:

1 TITEL WIEDERHOLEN(Wiederholungs-Anzeige blinkt)

ALLE TITEL WIEDERHOLEN(Wiederholungsanzeige leuchtet konstant)

NORMALE WIEDERGABE(Wiederholungsanzeige aus)

10 11 DE

Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen •lassen.Das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch reinigen.•

REInIGUnG UnD PFLEGE

Nur CD Compact Discs mit digitalen Audiosignalen verwenden.•Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten •Materials, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Radio- und Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts und somit eine strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Gerät darf nicht für solche Zwecke verwendet werden.Die Informationen auf der CD werden von einem Laser durch eine optische •Linse gelesen (nicht berühren). Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann Feuchtigkeit an der Linse kondensieren, und die Wiedergabe kann behindert werden. In diesem Fall das Gerät vor Gebrauch für eine Stunde bei Raumtemperatur belassen. Die Disk aus dem Gerät entnehmen. Sollte das Problem fortbestehen, das Gerät von einem qualifizierten Techniker prüfen lassen.

HInwEIs

12EL 13

εΞΑρΤηΜΑΤΑ

Καλώδιο τροφοδοσί-1. αςΚουμπί Random 2. (RAND)Κουμπί Program 3. (PROG.)Ενδεικτική λυχνία 4. λειτουργίαςΚουμπί Repeat (REP)5. Οθόνη LED6.

Κουμπί Skip +/-7. Κουμπί STOP8. Ένδειξη FM στέρεο9. Κουμπί PLAY/PAUSE10. Αποδέσμευση θήκης 11. CD (OPEN/CLOSE)Θήκη CD12. Δείκτης οργάνου 13. ένδειξηςΠτυσσόμενη κεραία14. Λαβή15.

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Αξιολογημένη τάση: 230 V ~, Αξιολογημένη συχνότητα: 50 Hz / Αξιολογημένη κατανάλωση ισχύος: 14 W / Εύρος ραδιοσυχνότητας: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Εφεδρική μπαταρία: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (δεν περιλαμβάνονται) Υποστηριζόμενες μορφές: CD ήχου/ Υποστηριζόμενες συσκευές/πρότυπα: CD ήχου

ΤεχΝίΚΑ χΑρΑΚΤηρίςΤίΚΑ

1

12 13 EL

16 17

1918 20

ςΚΟΠΟς χρηςηςΑυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για αναπαραγωγή ήχου. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Τυχόν ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύηση. Μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.

Κουμπί συντονισμού16. Επιλογέας ζώνης 17. (FM ST./FM/AM)Είσοδος εναλλασσό-18. μενου ρεύματοςΈλεγχος έντασης 19.

(MIN/MAX)Επιλογέας 20. λειτουργίας (OFF/RADIO/CD)Θήκη μπαταρίας21.

21

ΠρίΝ ΑΠΟ ΤηΝ ΠρΩΤη χρηςηΔιαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή •τραυματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφάλειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετε τις στους μετέπειτα χρήστες.Απομακρύνετε προσεκτικά όλες τις συσκευασίες και ελέγξτε εάν η συσκευή είναι •πλήρης και σε άψογη κατάσταση. Στην περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε το προστατευτικό φύλλο •από το τμήμα δίσκου.

14EL 15

Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλείας •που παρέχονται από τον κατασκευαστή της μπαταρίας.Πάντα απενεργοποιείτε τη λειτουργία προτού συνδέσετε/αποσυνδέσετε τη συσκευή •ή προτού εισάγετε/απομακρύνετε μπαταρίες.Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες, αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο.•Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περίοδο, απομακρύνετε τις •μπαταρίες ώστε να αποφεύγετε διαρροή.

ςηΜείΩςη

ΤρΟΦΟδΟςίΑ ίςχΥΟς

Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.

Εισάγετε 6 μπαταρίες R14/C (δεν περιλαμβάνονται) στη θήκη μπαταριών.

2 ή

2

Προσέξτε τα σύμβολα + και -.

Συνδέστε το καλώδιο ισχύος εναλλασσόμενου ρεύματος στην αντίστοιχη είσοδο στο πίσω μέρος της μονάδας.

Βγάλτε το κάλυμμα της θήκης της μπαταρίας.

3

1

1

Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Μην πετάτε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέφετε τις άχρηστες μπαταρίες στον έμπορο ή σε εξειδικευμένο κατάστημα.

ΑΠΟρρίΨη

14 15 EL

Για καλύτερη λήψη FM, •εκτείνετε πλήρως και επανακατευθύνετε την κεραία στο πίσω μέρος.Για καλύτερη λήψη στα •AM, αλλάξτε θέση στο ραδιόφωνο.

ςηΜείΩςη

ΛείΤΟΥργίΑ ρΑδίΟΦΩΝΟΥ

Επιλέξτε την επιθυμητή ζώνη (AM/FM) χρησιμοποιώντας τον επιλογέα ζώνης.

Προσαρμόστε τον έλεγχο έντασης (MIN/MAX) στο επιθυμητό επίπεδο.

2

5

Χρησιμοποιήστε το κουμπί συντονισμού TUNING για να επιλέξετε το ραδιοφωνικό σταθμό που θέλετε.

Ρυθμίστε τον επιλογέα στην κατάσταση λειτουργίας RADIO. Η ένδειξη POWER ανάβει.

Επιλέξτε το FM για λήψη ΜΟΝΟ (μονοφωνική). Επιλέξτε το FM ST. για λήψη FM STEREO (στερεοφωνική). Η ένδειξη στέρεο ανάβει.

31

4

γεΝίΚη ΛείΤΟΥργίΑ CD

PLAY/PAUSEΠιέστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή CD.Πιέστε εκ νέου για παύση της αναπαραγωγής CD.Πιέστε πάλι για τη συνέχιση της αναπαραγωγής.

SKIP Πιέστε για να πάτε στην προηγούμενη ή επόμενη τροχιά.Πιέστε και κρατήστε κατά την αναπαραγωγή για γρήγορη προώθηση ή επαναφορά.

STOPΠιέστε για να σταματήσετε τη λειτουργία CD.

16EL 17

CD PLAYBACK

Ανοίξτε τη θύρα CD πιέζοντας το ΟΡΕΝ/CLOSE και εισάγετε ένα CD με την ετικέτα να βλέπει προς τα επάνω.

Πιέστε το PLAY/PAUSE για να εκκινήσετε την αναπαραγωγή (η ένδειξη αναπαραγωγής ανάβει).

Πιέστε το STOP όταν τελειώσετε (η οθόνη δείχνει τον συνολικό αριθμό τροχιών).

2

5

8

Κλείστε τη θύρα CD.

Γυρίστε το κουμπί έντασης ήχου (MIN/MAX) στην ένταση που θέλετε.

Ρυθμίστε τον επιλογέα λειτουργίας στην κατάσταση λειτουργίας CD.

Όταν υπάρχει δίσκος μέσα, διεξάγεται αναζήτηση εστίασης. Ο συνολικός αριθμός τροχιών διαβάζεται και προβάλλεται στην οθόνη.

Πιέστε το PLAY/PAUSE για να σταματήσετε προσωρινά την αναπαραγωγή. Θα αναβοσβήνει ο τρέχων αριθμός τροχιάς.

3

6

1

4

7

Εάν δεν έχει εισαχθεί •δίσκος, η οθόνη θα προβάλλει το no (όχι).

ςηΜείΩςη

16 17 EL

ΑΝΑΠΑρΑγΩγη ΠρΟγρΑΜΜΑΤΟς CD

Πατήστε SKIP για να επιλέξετε την επιθυμητή τροχιά.

2

Πιέστε εκ νέου το PROGRAM για να αποθηκεύσετε την επιθυμητή τροχιά στη μνήμη του προγράμματος.

Πιέστε το κουμπί PROG. Το 01. θα αναβοσβήνει στην οθόνη.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε πατήσει το κουμπί STOP προτού χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προγράμματος.

31

Μετά τον προγραμματισμό όλων των επιθυμητών τροχιών, πιέστε το PLAY/PAUSE για να αναπαράγε-τε επιλεγμένες τροχιές σε προγραμματισμένη σειρά (η ένδειξη προγράμματος αναβοσβήνει).

5

Πιέστε μια φορά το STOP για να ολοκληρώσετε την αναπαραγωγή. Πιέστε το STOP δεύτερη φορά για να ακυρώσετε την αναπαραγω-γή προγράμματος (η ένδειξη προγράμματος σβήνει).

Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 για να προγραμματίσετε επιπλέον τροχιές.

64

ΤΥχΑίΑ ΑΝΑΠΑρΑγΩγη CD

Πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής CD, πιέστε το RAND μια φορά για να επιλέξετε και να αναπαράγετε τυχαία μια τροχιά.Πιέστε το STOP για να σταματήσετε και να ακυρώσετε την τυχαία αναπαραγωγή.

18EL 19

ΚΑΤΑςΤΑςείς ΛείΤΟΥργίΑς ΑΝΑΠΑρΑγΩγης CD

ΑΠεΝεργΟΠΟίηςη ςΥςΚεΥης

Πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής CD, πιέστε το REP επανειλημμένα για να θέσετε την κατάσταση λειτουργίας επανάληψης ως ακολούθως:

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 1 ΤΡΟΧΙΑΣ(η ένδειξη επανάληψης αναβοσβήνει)

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΤΡΟΧΙΩΝ(η ένδειξη επανάληψης είναι συνεχώς αναμμένη)

ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ(η ένδειξη επανάληψης είναι απενεργοποιημένη)

Μετά τη λειτουργία ραδιοφώνου ή CD, συρταρώστε τον επιλογέα λειτουργίας στη θέση OFF για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.Η συσκευή παραμένει συνδεδεμένη στην παροχή ισχύος, εκτός εάν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί ή εάν έχουν αφαιρεθεί οι μπαταρίες.

Μια μικρή ποσότητα σκόνης ή γδαρσιμάτων δεν έχει συνήθως επίδραση •στην ποιότητα του δίσκου. Πρέπει ωστόσο να μεταχειρίζεστε τους δίσκους με προσοχή.Προστατεύετε τα CD από τη σκόνη και τα γδαρσίματα.•Αποθηκεύετε τα CD στις θήκες τους όταν δεν χρησιμοποιούνται.•Για τη διατήρηση της αρχικής ποιότητας ήχου, πρέπει περιστασιακά να •σκουπίζετε τα CD με ένα μαλακό πανί, ξεκινώντας από το κέντρο προς τα άκρα (όχι με κυκλικές κινήσεις). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα διαλυτικά.Κρατάτε τα CD μόνο από τα άκρα τους!•

ςΥΝΤηρηςη CD

18 19 EL

Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής. Αφήστε τη συσκευή να •κρυώσει εντελώς.Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό και απαλό πανί.•

ΚΑΘΑρίςΜΟς ΚΑί ΦρΟΝΤίδΑ

Χρησιμοποιείτε μόνο CD με ψηφιακά σήματα ήχου.•Η δημιουργία μη εξουσιοδοτημένων αντιγράφων υλικού με προστασία πνευματικών •δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων προγραμμάτων υπολογιστών, αρχείων, εκπομπών και εγγραφών ήχου, μπορεί να συνιστά παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων και να αποτελεί ποινικό αδίκημα σύμφωνα με την εθνική σας νομοθεσία. Αυτός ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τέτοιους σκοπούς.Οι πληροφορίες στο CD διαβάζονται από ένα λέιζερ μέσω ενός οπτικού φακού (μην •τον αγγίζετε). Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από ένα κρύο σε ένα ζεστό δωμάτιο, μπορεί να συμπυκνωθεί υγρασία στο φακό και να παρεμποδίζεται η αναπαραγωγή. Σε αυτή την περίπτωση αφήστε πριν από τη χρήση, τη συσκευή για μια ώρα σε θερμοκρασία δωματίου. Πάρτε το δίσκο από τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα επιμένει, επιτρέψτε τον έλεγχο της συσκευής από εξειδικευμένο προσωπικό.

ςηΜείΩςη

20En 21

COMPOnEnTs

1 Supply cord2 Random button

(RAND)3 Program button

(PROG.)4 Power indicator5 Repeat button (REP)6 LED display7 Skip +/– button8 STOP button

9 FM Stereo indicator10 PLAY/PAUSE button11 CD compartment

release (OPEN/CLOSE)

12 CD compartment13 Dial pointer14 Telescopic antenna15 Handle

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Rated voltage: 230 V ~, Rated frequency: 50 Hz / Rated power consumption: 14 W / Radio frequency range: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Back-up battery: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (not included) Supported formats: Audio CD/ Supported devices/standards: Audio CD

sPECIFICATIOns

1

20 21 En

16 17

1918 20

InTEnDED UsEThis appliance is only intended for audio entertainment. Only use according to these instructions. Improper use is dangerous and will void any warranty claim. For household use only. Do not use outdoors.

16 Tuning knob17 Band selector

(FM ST./FM/AM)18 AC inlet19 Volume control

(MIN/MAX)

20 Function selector (OFF/RADIO/CD)

21 Battery compart-ment

21

BEFORE FIRsT TIME UsECarefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to •incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future reference and pass it on to further users.Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and •undamaged. In case of damage, do not use the appliance.IMPORTANT: Before first time use, remove the protective sheet from the •disc compartment.

22En 23

The batteries are not included; please refer to the safety instructions •provided by the battery manufacturer.Always turn function switch to OFF position before plugging/unplugging •the appliance or inserting/removing batteries.When using batteries, unplug the appliance from the mains.•When not using appliance for a long time, remove batteries in order to avoid •leakage.

nOTE

POwER sUPPLY

Plug the unit in.

Insert 6x R14/C batteries (not included) into battery compartment.

2 or

2

Observe + and – mark-ings.

Plug the AC power cord into the AC inlet on the back of the unit.

Remove battery compartment door.

3

1

1

Do not dispose of this appliance as municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Contact your retailer or local authorities for more information. Do not dispose of batteries as household waste. Return waste batteries to your retailer or specialist shop.

DIsPOsAL

22 23 En

For better FM •reception, fully extend and redirect the antenna at the back.For better AM •reception, reposition the radio.

nOTE

RADIO OPERATIOn

Select desired band (AM/FM) by using the band selector.

Adjust volume control (MIN/MAX) to desired level.

2

5

Use TUNING control to select desired radio station.

Set function selector to RADIO mode; POWER indicator lights up.

Select FM for MONO reception. Select FM ST. for FM STEREO reception; the stereo indicator lights up.

31

4

CD GEnERAL OPERATIOn

PLAY/PAUSE Press to start CD playback.Press again to pause CD playback.Press again to resume playback.

SKIP Press to go to previous or next track.Press and hold during playback to fast-forward or rewind.

STOP Press to stop CD operation.

24En 25

CD PLAYBACk

Open CD door by pressing OPEN/CLOSE and insert a CD disc with label facing up.

Press PLAY/PAUSE to start playback (playback indicator lights up).

Press STOP when finished (display showing total number of tracks).

2

5

8

Close CD door.

Adjust volume control (MIN/MAX) to desired level.

Set function selector to CD mode.

Focus search is performed when disc is inside. Total number of tracks is read and shown on the display.

Press PLAY/PAUSE to temporarily stop playback; current track number will be flashing.

3

6

1

4

7

If no disc is inserted, •the display will show no.

nOTE

24 25 En

CD PROGRAM PLAYBACk

Press SKIP to select desired track.

2

Press PROGRAM again to store desired track into program memory.

Press PROG button; 01. will be flashing in the display.

Make sure to press STOP button before using program function.

31

After programming all desired tracks, press PLAY/PAUSE to play selected tracks in programmed order (program indicator is flashing).

5

Press STOP once to finish playback. Press STOP second time to cancel program playback (program indicator goes off).

Repeat step 2 and 3 to program additional tracks.

64

CD RAnDOM PLAYBACk

Before or during CD playback, press RAND once to select and play a track randomly.Press STOP to stop and cancel random playback.

26En 27

CD PLAYBACk MODEs

TURnInG APPLIAnCE OFF

Before or during CD playback, press REP repeatedly to switch repeat mode as follows:

REPEAT 1 TRACK(repeat indicator flashing)

REPEAT ALL TRACKS(repeat indicator steadily on)

NORMAL PLAYBACK(repeat indicator off)

After radio or CD operation, slide function selector to OFF position to turn off the appliance.The appliance remains connected to the power sup-ply, unless appliance is unplugged or batteries are removed.

A small amount of dust or scratches will usually not have an impact •on the quality of a disc. The discs should, however, be treated with care. Protect your compact discs from dust and scratches. •Store your compact discs in their covers when not in use. •To maintain the original quality of sound, you should occasionally •wipe your compact discs with a soft cloth, from the centre to the edge (not with circular movements). Never use gasoline or other solvents. Only hold a compact disc by its edges!•

CD MAInTEnAnCE

26 27 En

Before cleaning, unplug the supply cord. Allow the appliance to cool down •completely.Clean appliance with a dry and soft cloth.•

CLEAnInG AnD CARE

Only use CD compact discs with digital audio signals.•The making of unauthorized copies of copyright-protected material, •including computer programs, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence under your national law. This equipment should not be used for such purposesThe information on the compact disc is read by a laser through an optical •lens (do not touch). If you take the appliance from a cold to a warm room, moisture may condense on the lens, and the playback may be hampered. In this case leave the appliance for one hour at room temperature before use. Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the appliance checked by qualified personnel.

nOTE

28Es 29

COMPOnEnTEs

Cable de 1. alimentaciónReproducción 2. aleatoria (RAND)Botón de programa 3. (PROG.)Indicador de estado 4. operativoBotón de repetición 5. (REP)

Visor LED6. Botón de salto +/–7. Botón STOP8. Indicador de FM en 9. estéreoBotón PLAY/PAUSE10. Apertura del 11. compartimiento del CD (OPEN/CLOSE)Compartimiento de 12. CD

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Tensión: 230 V ~, Frecuencia: 50 Hz / Consumo: 14 W / Frecuencias de radio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / batería de reserva: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (no incluidas) Formatos soportados: Audio CD/ Dispositivos soporta-dos/estándar: Audio CD

EsPECIFICACIOnEs

1

28 29 Es

16 17

1918 20

UTILIZACIón PREvIsTAEste aparato esta destinado únicamente para el entretenimiento de audio. Utilizar únicamente siguiendo estas instrucciones. El uso incorrecto es peligroso y anulará cualquier reclamación bajo garantía. Solo para uso doméstico. No utilizar en el exterior.

Aguja del dial13. Antena telescópica14. Mango15. Control de 16. sintonizaciónSelector de banda 17. FM ST./FM/AM

Toma CA18. Control de volumen 19. (MIN/MAX)Selector de función 20. (OFF/RADIO/CD)Compartimento de 21. baterías

21

AnTEs DE LA PRIMERA UTILIZACIónLeer atentamente este manual de usuario para evitar daños y lesiones por •uso incorrecto. Prestar especial atención a las instrucciones de seguridad. Conserve para consultas futuras y déjeselo a más usuarios.Retirar cuidadosamente todo el embalaje y y compruebe que el aparato esté •completo y sin daños. En caso de estar dañado no utilizar el aparato.IMPORTANTE: Antes de la primera utilización, retire la hoja protectora del •compartimiento de disco.

30Es 31

No se incluyen las pilas; consulte las instrucciones de seguridad entregadas •por el fabricante de la batería.Sitúe siempre el selector de funciones en OFF antes de enchufar y •desenchufar el aparato o de extraer o insertar las pilas.Cuando utilice las pilas, desenchufe el aparato de la red eléctrica.•Retire las pilas cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo •largo para evitar fugas.

nOTA

ALIMEnTACIón DE CORRIEnTE

Enchufar la unidad.

Insertar las 6 pilas R14/c (no incluidas) en el compartimento de baterías.

2 o

2

Observar las marcas + y –.

Conectar el cable de alimentación eléctrica a la toma CA en la parte posterior del aparato.

Retirar la tapa del compartimento de batería.

3

1

1

No desechar este aparato como residuo municipal. Devolverlo a un punto de recogida designado para reciclar equipos eléctricos y electrónicos. Contacte con su vendedor o autoridades locales para obtener más información. No desechar las pilas con los residuos domésticos. Devolver las pilas gastadas a su vendedor o tienda especializada.

ELIMInACIón

30 31 Es

Para una mejor •recepción FM, extienda del todo la antena posterior y oriéntela bien.Para una mejor •recepción AM, recolocar la radio.

nOTA

FUnCIOnAMIEnTO DE LA RADIO

Seleccionar la banda de-seada /AM/FM) utilizando el selector de banda.

Ajustar el control del volumen (MIN/MAX) al nivel deseado.

2

5

Utilizar el control TUNING para seleccionar la emisora de radio.

Fijar el selector de función al modo RADIO; el piloto LED se enciende.

Seleccionar recepción FM para MONO. Seleccionar FM ST. para reepción FM estéreo; se enciende el piloto indicador de estéreo.

31

4

UsO GEnERAL DEL CD

PLAY/PAUSEPulsar para iniciar la reproducción del CDPulsar de nuevo para poner el CD en pausa.Pulsar de nuevo para seguir escuchando el CD.

SKIP Pulsar para pasar a la pieza anterior o siguiente.Pulsar y mantener durante la reproducción avanzar o retroceder.

STOPPulsar para parar la reproducción del CD.

32Es 33

REPRODUCCIón DE CD

Abrir la cubierta del CD pulsando OPEN/close e insertar un disco CD con el etiquetado hacia arriba.

Pulsar PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción (se enciende el piloto de reproducción).

Puslar STOP cuadno acabe (elvisor muestra el total de pistas en el CD).

2

5

8

Cerrar la compuerta del CD.

Ajustar el control del volumen (MIN/MAX) al nivel deseado.

Fijar el selector de función al modo CD.

La búsqueda se realiza una vez insertado el disco. En el visor se muestra entonces la cantidad total de piezas en el CD.

Pulsar PLAY/PAUSE para pausar temporal-mente la reproducción; el número de pista actual se queda parpadeando.

3

6

1

4

7

Cuando no hay disco •insertado, el visor muestra no.

nOTA

32 33 Es

REPRODUCCIón DE CD PROGRAMADA

Pulsar SKIP para seleccionar la pista deseada.

2

Pulsar PROGRAM de nuevo para guardar la pista en la memoria del programa.

Pulsar el botón PROG; en el visor parpadeará 01.

Asegúrese de pulsar el botón STOP antes de utilizar la función de programa.

31

Una vez programadas todas las pistas deseadas, pulsar PLAY/PAUSE para reproducir las pistas en el orden programado (el indicador de programa parpadea).

5

Pulsar STOP una vez para finalizar la reproducción. Pulsar STOP una segunda vez para cancelar la reproducción programada (el indicador de programa se apaga).

Repetir los pasos 2 y 3 para programar pistas adicionales.

64

REPRODUCCIón ALEATORIA DE CD

Antes o durante la reproducción de un CD, pulsar RAND una vez para seleccionar la reproducción de pistas de forma aleatoria.Pulsar STOP para parar y cancelar la reproduc-ción aleatoria.

34Es 35

MODOs DE REPRODUCCIón DE CD

APAGAR EL APARATO

Antes o durante la reproducción del CD, pulsar REP varias veces para conmutar entre los modos de repetición como sigue:

REPETIR 1 PISTA(el indicador de repetir parpadea)

REPETIR TODAS LAS PISTAS(el indicador de repetir está encendido y fijo)

REPRODUCCIÓN NORMAL(el indicador de repetir se apaga)

Tras escuchar la radiO o un CD, pasar el selector de funciones a OFF para apagar el aparato.El aparato queda conectado a la red de aliment-ación eléctrica mientras no se desenchufe o se saquen las pilas.

Normalmente el polvo o algunos arañazos no influirán en la calidad •del disco. Sin embargo, los discos deberían tratarse con cuidado.Proteja sus discos compactos del polvo y frente a arañazos.•Guarde sus discos compactos en sus fundas mientras no estén en •uso.Para conservar la calidad original del sonido, debería limpiar •ocasionalmente sus discos con un trapo suave limpiando desde el centro hasta el borde (evitar los movimientos circulares). Nunca utilizar gasolina u otros disoventes.¡Sujetar los discos compactos únicamente por los bordes.•

MAnTEnIMIEnTO DE CD

34 35 Es

Antes de limpiar, desenchufar el cable de alimentación. Dejar que el aparato •se enfríe por completo.Limpiar el aparato con un trapo seco y suave.•

LIMPIEZA Y CUIDADO

Utilizar únicamente discos compactos CD con señal digital de audio.•Realizar copias no autorizadas de material protegido con derechos de autor, •incluyendo programas de ordenador, archivos, difusiones y grabaciones de sonido, podría suponer una violación de los derechos de autor y constituir por tanto un delito bajo las leyes nacionales. Este equipo no debería utilizarse para tal fin.La información del disco compacto se lee mediante láser a través de lentes •ópticas (no tocar). Si se lleva el aparato de una sala fría a otra caliente, la humedad podría condensar la lente y dificultar la reproducción. En tal caso dejar el aparato durante una hora a temperatura ambiente antes de usar. Sacar el disco del aparato. Si el problema persistiera, debería llevar el aparato a revisión por personal cualificado.

nOTA

36FR 37

COMPOsAnTs

Câble d'alimenta-1. tionBouton aléatoire 2. (RAND)Bouton programme 3. (PROG.)Indicateur de 4. marcheBouton de 5. répétition (REP)

Ecran à cristaux 6. liquidesBouton Skip +/-7. Bouton STOP8. Indicateur FM 9. stéréoBouton PLAY/10. PAUSEOuverture du 11. compartiment à CD (OPEN/CLOSE)

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Tension nominale : 230 V ~, Fréquence nominale : 50 Hz / Consommation nominale : 14 W / Plage de fréquence radio : AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Piles tampon : 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (non incluses) Formats supportés : CD audio / appareils supportés / normes : CD Audio

sPéCIFICATIOns

1

36 37 FR

16 17

1918 20

UTILIsATIOn PRévUECet appareil est uniquement destiné à un divertissement audio. L'utiliser exclusivement conformément à ces instructions. Une utilisation incorrecte est dangereuse et annulera toute demande en garantie. Pour une utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser en extérieur.

Compartiment à CD12. Pointeur de 13. sélectionAntenne 14. télescopiquePoignée15.

Bouton de 16. syntonisationSélecteur de 17. gamme (FM ST./FM/AM)Entrée CA18.

21

AvAnT LA PREMIERE UTILIsATIOnLire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des •blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation ultérieure et le remettre aux futurs utilisateurs.Retirer soigneusement tous les emballages et contrôler si l'appareil est •complet et ne présente aucun dommage. En cas de dommage, ne pas utiliser l'appareil.IMPORTANT : retirer la couche de protection du compartiment du disque •avant la première utilisation.

Commande de 19. volume (MIN/MAX)Sélecteur de fonction 20. (OFF/RADIO/CD)Compartiment à 21. piles

38FR 39

Les piles ne sont pas fournies, veuillez consulter les consignes de sécurité •fournies par le fabricant des piles.Toujours tourner le sélecteur de fonction sur la position OFF, avant de •brancher/débrancher l'appareil ou d'insérer/retirer les piles.Débrancher l'appareil du secteur lors de l'utilisation de batteries.•Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée •afin d'éviter les fuites.

REMARQUE

ALIMEnTATIOn ELECTRIQUE

Brancher l'appareil.

Insérer 6 piles R14/C (non incluses) dans le compartiment à piles.

2 ou

2

Observer les repères + et -.

Brancher le câble d'alimentation CA dans la prise à l'arrière de l'appareil.

Retirer le cache du compartiment à pile.

3

1

1

Ne pas éliminer cet appareil avec les déchets ménagers. Le mener à un point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Contacter son revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Ne pas jeter les piles dans les déchets ménagers. Remettre les piles usagées à votre revendeur ou à un magasin spécialisé.

éLIMInATIOn

38 39 FR

Pour une meilleure •réception FM, sortir l'antenne complète-ment et la rediriger.Pour une meilleure •réception AM, repositionner la radio.

REMARQUE

FOnCTIOnnEMEnT DE LA RADIO

Sélectionner la gamme désirée (AM/FM) en utilisant le sélecteur de gamme.

Régler la commande de volume (MIN/MAX) au niveau désiré.

2

5

Utiliser la commande TUNING pour sélectionner l'émetteur radio désiré.

Régler le sélecteur de fonction sur le mode RADIO ; l'indicateur de marche (POWER) s'allume.

Sélectionner FM pour la réception MONO. Sélectionner FM St. pour la réception FM STEREO, l'indicateur stéréo s'allume.

31

4

FOnCTIOnnEMEnT GEnERAL CD

PLAY/PAUSEAppuyer sur démarrage lecteur CDAppuyer une nouvelle fois pour mettre le lecture du CD sur pause.Appuyer de nouveau pour reprendre la lecture.

SKIP Appuyer pour passer à la piste précédente ou suivante.Appuyer et maintenir pendant la lecture pour l'avance ou le retour rapides.

STOPAppuyer pour arrêter le fonctionnement du CD.

40FR 41

LECTURE CD

Ouvrir la porte du CD en appuyant sur OPEN/FERMER et insérer un disque CD avec l'étiquette orientée vers le haut.

Appuyer sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture (l'indicateur de lecture s'allume).

Appuyer sur STOP lorsque vous avez terminé (l'écran affiche le nombre total de pistes).

2

5

8

Fermer la porte de CD.

Régler la commande de volume (MIN/MAX) au niveau désiré.

Régler le sélecteur de fonction sur le mode CD.

La recherche de mise au point est réalisée lorsque le disque est à l'intérieur. Le nombre total de pistes est lu et affiché.

Appuyer sur PLAY/PAUSE pour arrêter temporairement la lecture ; le numéro de piste actuel clignotera.

3

6

1

4

7

Si aucun disque n'est •inséré, l'écran affichera no.

REMARQUE

40 41 FR

LECTURE PROGRAMME CD

Appuyer SKIP pour sélectionner la piste désirée.

2

Appuyer une nouvelle fois sur PROGRAM pour enregistrer la piste désirée dans la mémoire du programme.

Appuyer sur le bouton PROG ; 01 clignotera sur l'écran.

S'assurer d'appuyer sur le bouton STOP avant d'utiliser la fonction de programme.

31

Après avoir programmé toutes les pistes désirées, appuyer sur PLAY/PAUSE dans l'ordre programmé (l'indicateur de programme clignote).

5

Appuyer une fois sur STOP pour terminer la lecture. Appuyer une seconde fois sur STOP pour annuler la lecture du programme (l'indicateur de programme se déclenche).

Répéter l'étape 2 et 3 pour programmer des pistes supplémentaires.

64

LECTURE ALEATOIRE CD

Avant ou pendant la lecture du CD, appuyer une fois sur RAND pour une lecture aléatoire des pistes.Appuyer sur STOP pour arrêter et annuler la lecture aléatoire.

42FR 43

MODEs DE LECTURE DE CD

MIsE HORs sERvICE DE L'APPAREIL

Avant ou pendant la lecture du CD, appuyer à plusieurs fois sur REP pour commuter le mode REPETITION de la manière suivante :

REPETITION PISTE 1(l'indicateur de répétition clignote)

REPETER TOUTES LES PISTES(l'indicateur de répétition est allumé en continu)

LECTURE NORMALE(l'indicateur de répétition est éteint)

Après le fonctionnement de la radio ou du CD, faire coulisser le sélecteur de fonction sur la position OFF pour couper l'appareil.L'appareil reste connecté à l'alimentation électrique jusqu'à ce qu'il soit débranché ou que les batteries soient retirées.

De faibles quantités de poussière ou de petites rayures n'ont en •général aucun impact sur la qualité d'un disque. Les disques doivent malgré tout être traités avec soin.Protéger les disques compacts de la poussière et des rayures.•Ranger les disques compacts dans leurs boîtiers lorsqu'ils ne sont •pas utilisés.Pour conserver la qualité originale du son, il est recommandé •d'essuyer occasionnellement les disques compacts avec un chiffon doux, depuis le centre vers l'extérieur (pas de mouvement circulaire). Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres solvants.Tenir les disques compacts par les bords !•

EnTRETIEn DEs CD

42 43 FR

Débrancher le câble d'alimentation avant le nettoyage. Laisser l'appareil •refroidir complètement.Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec et doux.•

nETTOYAGE ET EnTRETIEn

Utiliser uniquement des disques compacts avec signaux audio numériques.•Droits de propriété intellectuelle : la réalisation de copies non autorisées de •matériels protégés par les droits de propriété intellectuelle, y compris les programmes d'ordinateur, les fichiers, les émissions et les enregistrement sonores peut constituer une infraction aux droits de propriété intellectuelle et constituer un délit selon le droit national s'appliquant pour vous. Il est interdit d'utiliser cet appareil à de telles fins.Les informations sur le disque compact sont lues par un laser au moyen •d'une lentille optique (ne pas y toucher). En cas de déplacement de l'appareil d'une pièce froide vers une pièce chaude, de l'humidité est susceptible de se condenser sur la lentille, altérant la lecture. Dans un tel cas, laisser l'appareil pendant une heure à la température de la pièce avant de l'utiliser. Sortir le disque de l'appareil. Si le problème persiste, faire contrôler l'appareil par un technicien qualifié.

REMARQUE

44HU 45

ALkATRésZEk

Áramellátó zsinór1. Véletlen gomb 2. (RAND)Program gomb 3. (PROG.)Áram kijelző4. Ismétel gomb 5. (REP)LED kijelző6. Skip +/– gomb7.

STOP gomb8. FM sztereo kijelző9. PLAY/PAUSE gomb10. CD fiók nyitója 11. (OPEN/CLOSE)CD fiók12. Kereső mutatója13. Teleszkópos 14. antennaNyél15. Hangoló gomb16.

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Névleges feszültség: 230 V ~, Névleges frekvencia: 50 Hz / Névleges áramfelvétel: 14 W / Rádió frekvencia tartomány: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Biztonsági elem: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (nem szállítjuk) Támogatott formátumok: Audio CD/ Támogatott készülékek/szabványok: Audio CD

ELŐÍRÁsOk

1

44 45 HU

16 17

1918 20

REnDELTETéssZERŰ HAsZnÁLATEzt a készüléket csak audió szórakoztatásra terveztük. Csak a jelen utasítások betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és megszüntet mindenféle szavatossági igényt. Csak háztartási célra. Ne használja a szabadban.

Sávválasztó: 17. (FM ST./FM/AM)Váltóáram bemenet18. Hangerő szabályzó 19. (MIN/MAX)Funkció kiválasztó 20.

(OFF/RADIO/CD)Akkumulátor fiók 21.

21

AZ ELsŐ HAsZnÁLAT ELŐTTGondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen •használat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Különös figyelmet szenteljen a biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább a jövőbeni felhasználóknak.Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék •komplett és sérülésmentes. Ha sérült, ne használja a készüléket.FONTOS: Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a CD fiókról.•

46HU 47

Az elemeket nem szállítjuk, kérjük, nézze meg az elem szállítója által adott •biztonsági utasítást.A funkció kapcsolót mindig forgassa az OFF állásba, mielőtt a készüléket •bedugná/kihúzná, vagy az elemeket behelyezné/kivenné.Ha elemekkel használja, húzza ki a készülék hálózati dugóját.•Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, hogy •megelőzze a szivárgást.

FIGYELEM

ÁRAMELLÁTÁs

Dugja be az egységet.

Tegyen be 6x R14/C elemet (nem szállítjuk) az elemtartó fiókba.

2 vagy

2

Figyeljen a + és - jelekre.

Dugja a váltóáramú zsinórt az egység hátán lévő AC dugaljba.

Vegye le az akkumulátor tartó fedelét.

3

1

1

Ezt a készüléket ne tegye a közönséges szemétbe. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt gyűjtőpontba. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. Ne tegye az elemeket a háztartási szemétbe. Az elhasználódott elemeket vigye el az értékesítőhöz, vagy egy szaküzletbe.

ELHELYEZésE

46 47 HU

A jobb FM vétel •érdekében húzza ki és állítsa irányba a hátoldalon lévő antennát.A jobb AM vétel •érdekében helyezze máshová a rádiót.

FIGYELEM

A RÁDIó ÜZEME

Használja a hullámsáv választót, válassza ki a kívánt hullámsávot (AM/FM).

Állítsa a hangerő szabályozót a kívánt szintre (MIN/MAX).

2

5

Használja a TUNING gombot, válassza ki a kívánt rádióállomást.

Állítsa a funkció kiválasztót a RADIO üzemre; a POWER kijelző világít.

Válassza ki az FM sávot a MONO vételhez. Válassza az FM ST.-t az FM STEREO vételhez; a sztereo kijelző világít.

31

4

CD ÁLTALÁnOs ÜZEM

PLAY/PAUSE Nyomja meg, hogy lejátsszon egy CD-t.Ismét nyomja meg, hogy szüneteltesse a CD lejátszást.Ismét nyomja meg, hogy folytassa a lejátszást.

SKIP Nyomja meg a megelőző vagy a következő nyomsáv lejátszásához.A visszajátszás során tartsa nyomva a gyors előre- vagy hátra futáshoz.

STOPNyomja meg a CD üzem megállításához.

48HU 49

CD PLAYBACk

A CD ajtó kinyitásához nyomja meg az OPEN/CLOSE-t, tegye be a CD lemezt, a címkéje nézzen felfelé.

Nyomja meg a PLAY/PAUSE-t, hogy elindítsa a lejátszást (a lejátszás jelző világít).

Ha kész, nyomja meg a STOP-ot (a kijelző az összes nyomsáv számát mutatja).

2

5

8

Zárja be a CD ajtót.

Állítsa a hangerő szabályozót a kívánt szintre (MIN/MAX).

Állítsa a funkció kiválasztót a CD üzemre.

A fókuszált keresést akkor végzi, ha van benn lemez. Az összes nyomsáv számát kiolvassa és a kijelző mutatja.

A lejátszás átmeneti megállításához nyomja meg a PLAY/PAUSE-t; a pillanatnyi nyomsáv száma villogni fog.

3

6

1

4

7

Ha nincs benne •lemez, a kijelző nem mutat számot.

FIGYELEM

48 49 HU

CD PROGRAM PLAYBACk

Nyomja meg a SKIP -et, hogy kiválassza a

kívánt nyomsávot.

2

Ismét nyomja meg a PROGRAM-ot, hogy tárolja a kívánt nyomsávot a program memóriában.

Nyomja meg a PROG gombot; a 01 villog a kijelzőn.

Legyen biztos, és nyomja meg a STOP gombot, mielőtt a program funkciót használná.

31

Miután az összes kívánt nyomsávot beprogra-mozta, nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot, hogy lejátssza a kivá-lasztott nyomsávokat a beprogramozott sorrendben (a program kijelző villog).

5

Egyszer nyomja meg a STOP gombot a vissza-játszás leállításához. Má-sodszor is nyomja meg a STOP gombot, hogy leállítsa a programozott lejátszást (a program kijelző kialszik)

További nyomsávok tárolásához ismételje meg a 2. és 3. lépéseket.

64

CD véLETLEnsZERŰ vIssZAjÁTsZÁs

A CD lejátszás előtt vagy alatta, egyszer nyomja meg a RAND gombot, hogy a nyom-sávokat véletlenszerűen válassza ki és játssza le.Nyomja meg a STOP-ot a véletlenszerű lejátszás leállításához.

50HU 51

CD LEjÁTsZÁs ÜZEMMóDOk

A késZÜLék kIkAPCsOLÁsA

A CD lejátszás előtt, vagy alatta, többször nyomja meg a REP-et, hogy átkapcsoljon az ismétlő üzemmódra, a következők szerint:

REPEAT 1 TRACK (az 1. nyomsáv ismétlése)(az ismétlő kijelző villog)

REPEAT ALL TRAKS (Az összes nyomsávot megismétli)(az ismétlő kijelző folyamatosan világít)

NORMÁL LEJÁTSZÁS(az ismétlő kijelző sötét)

A rádió vagy CD üzem végén, a készülék kikapcsolásához tolja a funkció kapcsolót az OFF-állásba.A készülék csatlakoztatva marad az áramellátáshoz, kivéve, ha kihúzza a dugóját vagy kiveszi az elemeket.

Kis mennyiségű por vagy karcolás szokás szerint nincs befolyással a •lemez minőségére. A lemezt azonban gondosan kell kezelni.Végje a CD-jét a portól és a karcolásoktól.•Használaton kívül tárolja a CD-jét a borítékjában.•Az eredeti hangminőség megtartásához időnként egy puha •kendővel törölje meg a CD-it, kezdje a közepétől és haladjon kifelé (nem körbe-körbe mozogva). Soha ne használjon benzint vagy más oldószereket.A CD-t csak az élén fogja meg!•

A CD GOnDOZÁsA

50 51 HU

Tisztítás előtt mindig húzza ki a fali dugót. Hagyja teljesen lehűlni a •készüléket.A készüléket száraz és tiszta ruhával tisztítsa meg.•

TIsZTÍTÁs és GOnDOZÁs

Csak olyan CD lemezeket használjon, amelyeken digitális audió jelek vannak.•Szerzői joggal védett anyagról, ide értve a komputer programokat, file-okat, •rádió adásokat és hangfelvételeket, engedély nélküli másolatok készítése képezheti a szerzői jog megsértését és az Ön nemzeti joga szerint bűnténynek minősülhet. Ne használja ezt a készüléket ilyen célokra.A CD-n lévő információt egy optikai lencsén keresztül egy lézer olvassa le •(ne érintse meg). Ha a készüléket egy hideg helyiségből egy melegbe viszi át, a lencsén pára csapódhat le, és megakadályozhatja a visszajátszást. Hagyja a készüléket ebben az esetben a használat előtt a helyiség hőmérsékletén. A CD-t vegye ki a készülékből. Ha a probléma tartós lenne, képzett személyzettel ellenőriztesse a készüléket.

FIGYELEM

52IT 53

COMPOnEnTI

Cavo di alimenta-1. zioneTasto Random 2. (RAND)Tasto Program 3. (PROG.)Spia accensione4. Tasto Repeat (REP)5. Display a cristalli 6. liquidi

Tasto Skip +/–7. Tasto STOP8. Indicatore FM 9. StereoTasto PLAY/PAUSE10. Rilascio del vano 11. CD (OPEN/CLOSE)Vano CD12. Indicatore ad ago13. Antenna 14. telescopica

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Tensione nominale: 230 V ~, Frequenza nominale: 50 Hz / potenza assorbita nominale: 14 W / Banda di frequenza: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Batteria di back-up: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (non comprese) Formati supportati: Audio CD/ Apparecchi/standard supportati: Audio CD

sPECIFICAZIOnI

1

52 53 IT

16 17

1918 20

UsO REGOLAMEnTAREQuesto apparecchio è previsto solo per l'intrattenimento audio. Utilizzarlo solo secondo queste istruzioni. Un uso improprio è pericoloso, e annullerà qualsiasi diritto di garanzia. Solo per l'uso domestico. Non utilizzarlo all'aperto.

Manico15. Regolatore frequen-16. zaSelettore banda 17. (FM ST./FM/AM)Ingresso CA18.

Regolatore di 19. volume (MIN/MAX)Selettore di 20. funzione (OFF/RADIO/CD)Vano batterie21.

21

QUAnDO sI UTILIZZA L'APPARECCHIO PER LA PRIMA vOLTALeggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di •un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza. Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti.Rimuovere accuratamente tutti gli imballaggi e verificare se l'apparecchio è •completo e non danneggiato. In caso di danno, non usare l'apparecchio.IMPORTANTE: Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere •il foglio protettivo dal vano CD.

54IT 55

Le batterie non sono comprese, si prega di fare riferimento alle istruzioni di •sicurezza fornite dal produttore della batteria.Sempre spostare l'interruttore di funzione alla posizione OFF prima di •collegare/scollegare l'apparecchio oppure inserire/rimuovere le batterie.Quando si usano delle batterie, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.•Al fine di evitare eventuali perdite, rimuovere le batterie quando non si usa •l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.

AvvERTEnZA

ALIMEnTAZIOnE ELETTRICA

Inserire la spina.

Inserire 6 batterie del tipo R14/C (non comprese) nel vano batterie.

2 oppure

2

Osservare le marcature + e –.

Inserire il cavo di alimentazione nell'ingresso CA sul retro dell'apparecchio.

Aprire l'alloggiamento della batteria.

3

1

1

Non smaltire questo apparecchio con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Consegnare le batterie esauste al rivenditore o negozio specializzato.

sMALTIMEnTO

54 55 IT

Per una migliore •ricezione FM, completamente estendere e sistemare l'antenna sul retro dell'apparecchio.Per una migliore •ricezione AM, cambiare posizione della radio.

AvvERTEnZA

FUnZIOnAMEnTO RADIO

Selezionare la banda desiderata (AM/FM) utilizzando il selettore di banda.

Regolare il volume (MIN/MAX) al livello desiderato.

2

5

Utilizzare il comando TUNING per selezionare la stazione radio desiderata.

Portare il selettore di funzione su RADIO. L'indicatore POWER si accende.

Selezionare FM per ricezione MONO. Selezionare FM ST. per ricezione FM STEREO; l'indicatore stereo sarà accesso.

31

4

FUnZIOnAMEnTO GEnERALE CD

PLAY/PAUSEPremere per avviare la riproduzione del CD.Premere nuovamente per fermare la riproduzione del CD.Premere di nuovo per riprendere la riproduzione.

SKIP Premere per saltare al brano successivo o precedente.Tener premuto per saltare in avanti o indietro.

STOPPremere per arrestare la funzione CD.

56IT 57

RIPRODUZIOnE CD

Aprire il vano CD premendo OPEN/CLOSE ed inserire un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.

Premere PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione (si accendere l'apposito indicatore).

Premere STOP dopo aver finito (il display indicherà il numero complessivo dei brani).

2

5

8

Chiudere il vano CD.

Regolare il volume (MIN/MAX) al livello desiderato.

Portare il selettore di funzione su CD.

Quando il disco si trova nel lettore sarà avviata la ricerca dei brani. Il numero complessivo dei brani sarà indicato sul display.

Premere PLAY/PAUSE per fermare tempora-neamente la riproduzi-one; il numero del brano attuale lampeggia sul display.

3

6

1

4

7

Quando non è •inserito un disco, il display indicherà no.

AvvERTEnZA

56 57 IT

RIPRODUZIOnE PROGRAMMA CD

Premere SKIP per selezionare il brano desiderato.

2

Premere nuovamente PROGRAM per memo-rizzare il brano deside-rato nella memoria di programma.

Premere il tasto PROG; il display indicherà 01.

Assicurarsi che sia premuto il tasto STOP prima di utilizzare la funzione di programma.

31

Dopo aver programma-to tutti i brani desiderati, premere PLAY/PAUSE per riprodurre i brani selezionati in sequenza programmata (l'in-dicatore programma lampeggia).

5

Premere una volta il tasto STOP per fermare la riproduzione. Premere un'ulteriore volta STOP per cancellare la ripro-duzione programmata (l'indicatore programma si spegnerà).

Ripetere i passi 2 e 3 per aggiungere altri brani.

64

RIPRODUZIOnE CAsUALE DEL CD

Prima di oppure durante la riproduzione del CD premere una volta RAND per avviare la selezione e riproduzione di un brano casuale.Premere STOP per fermare e cancellare la riproduzione casuale.

58IT 59

MODALITÀ DI RIPRODUZIOnE CD

sPEGnIMEnTO DELL'APPARECCHIO

Prima di o durante la riproduzione del CD, premere ripetutamente il tasto REP per commutare la modalità di ripetizione in maniera seguente:

RIPETERE 1 BRANO(indicatore ripetizione lampeggia)

RIPETERE TUTTI I BRANI(indicatore ripetizione continuamente attivo)

RIPRODUZIONE NORMALE(indicatore ripetizione spento)

Dopo aver utilizzato la funzione radio oppure CD, spostare il selettore di funzione alla posizione OFF per spegnere l'apparecchio.L'apparecchio rimane connesso alla rete di alimentazione, a meno che l 'apparecchio sia scollegato o le batterie vengano rimosse.

Una piccola quantità di polvere o graffi generalmente non hanno un •impatto sulla qualità di un disco. I dischi dovrebbero tuttavia essere trattato con cura.Proteggere i CD da polvere e graffi.•Conservare i CD nello loro confezioni quando non vanno utilizzati.•Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in •tanto pulire i compact disc con un panno morbido dal centro verso il bordo (non con movimenti circolari). Non usare mai benzina o altri solventi.Toccare solo i compact disc ai loro bordi!•

MAnUTEnZIOnE DEI CD

58 59 IT

Prima della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione. Far completamente •raffreddare l'apparecchio.Pulire l'apparecchio con un panno morbido ed asciutto.•

PULIZIA E CURA

Utilizzare solo dei compact disc contenenti segnali audio digitali.•La produzione di copie non autorizzate del materiale protetto dai diritti •d'autore, compresi i programmi per computer, documenti, trasmissioni e registrazioni audio, può essere una violazione dei diritti d'autore e costituire un reato secondo la vostra legge nazionale. Questa apparecchiatura non deve essere utilizzato per tali scopiL'informazione sul compact disc va letta da un laser emesso attraverso una •lente ottica (non toccare). Spostando l'apparecchio da un ambiente freddo a un ambiente caldo, l'umidità può condensare sulla lente impedendo la riproduzione. In questo caso, prima dell'uso, lasciare l'apparecchio per un'ora a temperatura ambiente. Togliere il disco dall'apparecchio. Nel caso il problema continui a persistere occorre far controllare l'apparecchio da personale qualificato.

AvvERTEnZA

60nL 61

OnDERDELEn

Stroomkabel1. Random-knop 2. (RAND)Program-3. knop(PROG.)Indicatielampje 4. voor stroomRepeat-knop (REP)5. LED-display6. Skip +/– knop7.

STOP-knop8. FM Stereo-indicator9. PLAY/PAUSE-knop10. Ontgrendeling van 11. CD-vak (OPEN/CLOSE)CD-vak12. Schaal13. Telescoopantenne14. Handvat15. Afstemknop16.

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Nominaal voltage: 230 V ~, Nominale frequentie: 50 Hz / Nominaal stroomver-bruik: 14 W / Radiofrequentiebereik: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Back-up batterij: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (niet meegeleverd) Ondersteunde typen: audio-CD/ Ondersteunde apparaten/standaarden: audio-CD

sPECIFICATIEs

1

60 61 nL

16 17

1918 20

BEOOGD GEBRUIkDit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Alleen gebruiken conform deze instructies. Incorrect gebruik is gevaarlijk en maakt garantie-claims ongeldig. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Niet buiten gebruiken.

Bandselector 17. (FM ST./FM/AM)Stroomaansluiting18. Volume-instelling 19. (MIN/MAX)Functieselector 20. (OFF/RADIO/CD)

Batterijvak21.

21

vOOR HET EERsTE GEBRUIkLees deze handleiding zorgvuldig om schade en verwondingen vanwege •incorrect gebruik te voorkomen. Let met name op de veiligheidsinstructies. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en geef hem aan andere gebruikers.Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorzichtig en controleer of het •apparaat compleet en onbeschadigd is. In geval van schade het apparaat niet gebruiken.BELANGRIJK: Verwijder voor het eerste gebruik het beschermvel van het •schijfvak.

62nL 63

De batterijen worden niet meegeleverd; raadpleeg de veiligheidsinstructies •van de batterijfabrikant.Zet de functieschakelaar altijd op de OFF-positie voordat u de stekker in het •stopcontact steekt of eruit trekt of de batterijen plaatst of verwijdert.Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen gebruikt.•Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een langere periode •niet gebruikt om lekkages te voorkomen.

LET OP

sTROOMvOORZIEnInG

Steek de stekker in het stopcontact.

Plaats 6x R14/C batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvak.

2 of

2

Let op de + en – marker-ingen.

Sluit de stroomkabel aan op de stroomaan-sluiting aan de achter-kant van het apparaat.

Verwijder het klepje van het batterijvak.

3

1

1

Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Neem contact met uw detailhandelaar of lokale autoriteiten op voor meer informatie. Gooi de batterijen niet weg bij het huisafval. Retourneer lege batterijen bij uw detailhandelaar of speciaalzaak.

AFvALvERwERkInG

62 63 nL

Voor een betere •FM-ontvangst schuift de antenne aan de achterkant geheel uit en zet u hem op de juiste positie.Voor betere •AM-ontvangst past u de positie van de radio aan.

LET OP

DE RADIO GEBRUIkEn

Selecteer de gewenste band (AM/FM) met de bandselector.

Stel het volume (MIN/MAX) op het gewenste niveau in.

2

5

Gebruik de TUNING-knop om het gewenste radiostation te kiezen.

Zet de functieselector op RADIO-modus; de POWER-indicator gaat branden.

Selecteer FM voor MONO-ontvangst. Selecteer FM ST. voor FM STEREO-ontvangst; de stereo-indicator gaat branden.

31

4

ALGEMEnE BEDIEnInG vAn DE CD-sPELER

PLAY/PAUSEDruk hierop om de CD-weergave te starten.Druk nogmaals om de CD-weergave te pauzeren.Druk nogmaals om de weergave te hervatten.

SKIP Druk hierop om naar de vorige of volgende track te gaan.Ingedrukt tijdens de weergave voor snel vooruit en achteruit spoelen.

STOPDruk hierop om de CD te stoppen.

64nL 65

CD-wEERGAvE

Open de CD-klep door op OPEN/CLOSE te drukken en plaats een CD-schijf met het label omhoog.

Druk op PLAY/PAUSE om de weergave te starten (weergave-indi-cator gaat branden).

Druk op STOP als u klaar bent (display toont totaal aantal tracks).

2

5

8

Sluit de CD-klep.

Stel het volume (MIN/MAX) op het gewenste niveau in.

Zet de functieselector op CD-modus.

Na plaatsing van de schijf wordt deze gelezen. Het totale aantal tracks wordt gelezen en verschijnt op het display.

Druk op PLAY/PAUSE om de weergave tijdelijk te stoppen; het nummer van de huidige track knippert.

3

6

1

4

7

Als er geen schijf •wordt geplaatst, toont het display "no".

LET OP

64 65 nL

PROGRAMMAwEERGAvE CD

Druk op SKIP om de gewenste track te kiezen.

2

Druk nogmaals op PROGRAM om de gewenste track in het programmageheugen op te slaan.

Druk op de knop PROG; 01. knippert op het display.

Druk op de STOP-knop voordat u de programmafunctie gebruikt.

31

Na programmeren van alle gewenste tracks drukt u op PLAY/PAUSE om de geselecteerde tracks in de geprogram-meerde volgorde weer te geven (programma-indicator knippert).

5

Druk één keer op STOP om de weergave te stopppen. Druk opnieuw op STOP om de programmaweergave te annuleren (programma-indicator gaat uit).

Herhaal de stappen 2 en 3 om extra tracks te programmeren.

64

CD-wEERGAvE In wILLEkEURIGE vOLGORDE

Druk voor of tijdens CD-weergave één keer op RAND om een willekeu-rige track te selecteren en af te spelen.Druk op STOP om de willekeurige weergave te stoppen en te an-nuleren.

66nL 67

CD-wEERGAvEMODI

HET APPARAAT UITsCHAkELEn

Druk voor of tijdens CD-weergave meerdere keren op REP om de herhalingsmodus als volgt om te schakelen:

HERHAAL 1 TRACK(herhaalindicator knippert)

HERHAAL ALLE TRACKS(herhaalindicator permanent zichtbaar)

NORMALE WEERGAVE(herhaalindicator uit)

Na gebruik van de radio of CD zet u de functiese-lector op OFF om het apparaat uit te schakelen.Het apparaat blijft verbonden met het lichtnet totdat u de stekker uit het stopcontact trekt of de batterijen verwijdert.

Een beetje stof of een paar krasjes hebben meestal geen invloed op •de kwaliteit van een schijf. Behandel de schijfjes echter voorzichtig.Bescherm uw CD's tegen stof en krassen.•Bewaar de CD's in hun doosjes als u ze niet gebruikt.•Om de oorspronkelijke geluidskwaliteit te behouden, dient u de •CD's af en toe te reinigen met een zachte doek van het midden naar de rand (niet in cirkels). Gebruik nooit benzine of andere oplosmiddelen.Houd CD's alleen aan de rand vast!•

CD-OnDERHOUD

66 67 nL

Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Laat het •apparaat volledig afkoelen.Reinig het apparaat met een droge, zachte doek.•

REInIGInG En OnDERHOUD

Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen.•Het maken van onbevoegde kopieën van materiaal met auteursrechten, •zoals computerprogramma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een inbreuk op het auteursrecht zijn en een crimineel delict onder uw nationale wetgeving zijn. Deze apparatuur mag hiervoor niet worden gebruikt.De informatie op de CD wordt gelezen door een laser die door een optische •lens gaat (niet aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme ruimte verplaatst, kan er vocht condenseren op de lens waardoor de weergave wordt gehinderd. Laat het apparaat in dit geval een uur op kamertemperatuur staan alvorens u het gebruikt. Haal de schijf uit het apparaat. Als het probleem blijft bestaan, dient het apparaat te worden gecontroleerd door gekwalificeerd personeel.

LET OP

68PL 69

kOMPOnEnTY

Przewód zasilający1. Przycisk 2. odtwarzania losowego (RAND)Przycisk 3. programowania (PROG.)Lampka zasilania4. Przycisk 5. ponownego

odtwarzania (REP)Wyświetlacz LED6. Przycisk SKIP +/-7. Przycisk STOP8. Wskaźnik FM stereo9. Przycisk PLAY/10. PAUSEOtwieranie pokrywy 11. szuflady CD (OPEN/CLOSE)Szuflada CD12.

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Napięcie znamionowe: 230 V ~, Częstotliwość znamionowa: 50 Hz / Znamionowy pobór mocy: 14 W / Zakres częstotliwości radiowych: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Bateria zapasowa: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (poza zestawem) Obsługiwane formaty: Audio CD/ Obsługiwane urządzenia/standardy: Audio CD

DAnE TECHnICZnE

1

68 69 PL

16 17

1918 20

PRZEZnACZEnIEUrządzenie przeznaczone jest wyłącznie do słuchania muzyki. Używać zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowe używanie może spowodować zagrożenie oraz unieważnienie gwarancji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.

Wskaźnik podziałki13. Antena teleskopo-14. waUchwyt15. Gałka strojenia16. Przełącznik pasma 17. (FM ST./FM/AM)

Wejście AC18. Regulacja głośności 19. (MIN/MAX)Przełącznik funkcji 20. (OFF/RADIO/CD)Komora na baterię21.

21

PRZED PIERwsZYM URUCHOMIEnIEMPrzeczytaj uważnie tę instrukcję, aby uniknąć szkód i obrażeń powstałych w •wyniku nieprawidłowego użytkowania. Należy ściśle przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Proszę zachować niniejszą instrukcję i przekazać ją przyszłym użytkownikom.Należy ostrożnie usunąć całe opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie jest •kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie używać urządzenia.WAŻNE: Proszę usunąć powłokę ochronną z szuflady dysku przed •pierwszym uruchomieniem.

70PL 71

Baterie nie są dołączone do zestawu; należy przeczytać instrukcje •dotyczące bezpieczeństwa dostarczone przez producenta baterii.Zawsze ustawiać przełącznik funkcji w pozycji OFF (wył.) przed •podłączaniem/ odłączaniem urządzenia od prądu lub wkładaniem/wyjmowaniem baterii.W czasie używania baterii odłączyć urządzenie od sieci.•Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z •niego baterie, aby uniknąć ich wycieku.

UwAGA

ZAsILAnIE

Włożyć wtyczkę do kon-taktu.

Włożyć 6 baterii R14/C (poza zestawem) do komory na baterie.

2 albo

2

Zwrócić uwagę na oznaczenia + i -.

Włożyć kabel zasilający do odpowiedniego wejścia z tyłu jednostki.

Zdjąć pokrywę komory na baterię.

3

1

1

Nie wyrzucać urządzenia do domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem. Nie wyrzucać do domowego kosza na śmieci! Zużyte baterie należy zwrócić w sklepie lub w specjalnym punkcie zbiórki.

UTYLIZACjA

70 71 PL

Aby uzyskać lepszy •odbiór na falach ultrakrótkich (FM), rozwinąć całkowicie antenę i zmienić jej ułożenie z tyłu.Aby uzyskać lepszy •odbiór na falach średnich (AM), ustawić inaczej radio.

UwAGA

kORZYsTAnIE Z RADIA

Za pomocą przełącznika wybrać żądane pasmo (AM/FM).

Ustawić żądany poziom głośności potencjome-trem (MIN/MAX).

2

5

Użyć gałki strojenia TUNING, aby wybrać żądany kanał radiowy.

Ustawić przełącznik funkcji na tryb RADIO, zaświeci się lampka POWER.

Wybrać FM dla odbioru MONO. Wybrać FM ST. dla odbioru FM STEREO; po odebraniu sygnału wskaźnik stereo zaświeci się.

31

4

OGóLnE ODTwARZAnIE CD

PLAY/PAUSEPrzycisnąć, aby rozpocząć odtwarzanie CD.Przycisnąć ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie CD.Przycisnąć ponownie, aby wznowić odtwarzanie CD.

SKIP Nacisnąć, aby przejść do poprzedniego lub następnego utworu.Nacisnąć i przytrzymać podczas odtwarzania, aby przewinąć utwór do przodu lub do tyłu.

STOPPrzycisnąć, aby zatrzymać odtwarzanie CD.

72PL 73

ODTwARZAnIE CD

Otworzyć klapkę CD, przyciskając OPEN i włożyć płytę CD stroną z nadrukiem/naklejką skierowaną do góry.

Przycisnąć PLAY/PAUSE, aby rozpocząć odtwarzanie (zaświeci się wskaźnik odtwarza-nia).

Po zakończeniu przycisnąć STOP (na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów).

2

5

8

Zamknąć drzwiczki CD.

Ustawić żądany poziom głośności potencjome-trem (MIN/MAX).

Ustawić przełącznik funkcji na tryb CD.

Po włożeniu dysku rozpocznie się szukanie ostrości. Urządzenie sprawdza całkowitą licz-bę utworów i pokazuje ją na wyświetlaczu.

Przycisnąć PLAY/PAUSE, aby chwilowo przerwać odtwarzanie, aktualny numer utworu będzie mrugał.

3

6

1

4

7

Jeżeli nie zostanie •włożona żadna płyta, na wyświetlaczu pojawi się "no".

UwAGA

72 73 PL

ODTwARZAnIE PROGRAMU CD

Przycisnąć SKIP , aby wybrać żądany utwór.

2

Przycisnąć ponownie PROGRAM, aby zapisać żądany utwór w pamięci programu.

Przycisnąć przycisk PROG; na wyświetlaczu będzie mrugało "01".

Przed użyciem funkcji programowania należy przycisnąć przycisk STOP.

31

Po zaprogramowaniu wszystkich żądanych utworów nacisnąć na PLAY/PAUSE, aby od-tworzyć wybrane utwo-ry w zaprogramowanej kolejności (wskaźnik programu mruga).

5

Przycisnąć STOP raz, aby zakończyć odtwa-rzanie. Przycisnąć STOP drugi raz, aby anulować odtwarzanie według programu (wskaźnik programu się wyłączy).

Powtórzyć kroki 2 i 3, aby zaprogramować dodatkowe utwory.

64

LOsOwE ODTwARZAnIE CD

Przed lub w trakcie od-twarzania CD przycisnąć RAND, aby wybrać i od-tworzyć losowy utwór.Przycisnąć STOP, aby zatrzymać i anulować odtwarzanie losowych utworów.

74PL 75

TRYBY ODTwARZAnIA CD

wYłĄCZAnIE URZĄDZEnIA

Przed lub w trakcie odtwarzania CD przycisnąć kilka razy REP, aby zmienić tryb odtwarzania w następujący sposób:

POWTARZANIE 1 UTWORU(wskaźnik powtarzania mruga)

POWTARZANIE WSZYSTKICH UTWORÓW(wskaźnik powtarzania świeci się ciągle)

NORMALNE ODTWARZANIE(wskaźnik powtarzania wyłączony)

Po zakończeniu słuchania radia lub odtwarzania CD przesunąć przełącznik funkcji na pozycję OFF, aby wyłączyć urządzenie.Urządzenie jest nadal podłączone do prądu, chyba, że wtyczka została odłączona lub baterie zostały wyjęte.

Niewielka ilość kurzu lub drobne rysy nie mają zazwyczaj wpływu •na jakość płyty. Niemniej jednak z płytami należy się obchodzić ostrożnie.Należy chronić płyty CD przed kurzem i zarysowaniami.•Gdy płyty nie są używane, należy je przechowywać w opakowania-•ch.Aby zachować pierwotną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu •przecierać płyty miękką ściereczką, od środka ku brzegom (bez ruchów okrężnych). Nigdy nie używać benzyny ani innych rozpuszczalników.Trzymać płytę CD wyłącznie za brzegi!•

kOnsERwACjA CD

74 75 PL

Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy odłączyć urządzenie od •zasilania. Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.Wytrzeć urządzenie suchą i czystą ściereczką.•

CZYsZCZEnIE I kOnsERwACjA

Należy używać wyłącznie płyt CD zawierających cyfrowe sygnały audio.•Tworzenie nielegalnych kopii materiałów chronionych prawami autorskimi, w •tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań może naruszać prawa autorskie i stanowić przestępstwo w myśl prawa krajowego. Tego urządzenia nie należy wykorzystywać w takich celach.Informacje na płycie kompaktowej są odczytywane laserowo przez •soczewkę optyczną (nie dotykać). Jeżeli przeniesiesz urządzenie z zimnego pomieszczenia do ciepłego, na soczewce może skondensować się wilgoć, wskutek czego odtwarzanie utworów może być utrudnione. W takim przypadku należy przed użyciem pozostawić urządzenie przez godzinę w pomieszczeniu o temperaturze pokojowej i wyjąć płytę ze środka. Jeżeli pro-blem nie zniknie, urządzenie powinno zostać sprawdzone przez wykwalifiko-wanego serwisanta.

UwAGA

76PT 77

COMPOnEnTEs

Cordão de 1. alimentaçãoBotão modo 2. aleatório (RAND)Botão modo 3. programação (PROG.)Indicador Power4. Botão modo 5. repetição (REP)Visor LED6. Botão skip +/-7.

Botão STOP8. Indicador de FM 9. EstéreoBotão PLAY/PAUSE10. Liberação da tampa 11. do compartimento de CD (OPEN/CLOSE)Compartimento do 12. CDIndicador de 13. frequência

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Voltagem nominal: 230 V ~, Frequência nominal: 50 Hz / Consumo de energia nominal: 14 W / Faixa de frequência de rádio: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Pilha de reserva: 9 V , 6 x 1,5 V R14/C (não incluído) Formatos suportados: CD de áudio/ Dispositivos/padrões suportados: CD de áudio

EsPECIFICAçÕEs

1

76 77 PT

16 17

1918 20

UTILIZAçãO PREvIsTAEste aparelho destina-se apenas ao entretenimento de áudio. Use o aparelho apenas de acordo com estas instruções. A utilização inapropriada é perigosa e acarreta a perda do direito à garantia. Apenas para uso doméstico. Não utilize em exteriores.

Antena telescópica14. Alça15. Botão sintonizador16. Seletor de banda 17. (FM ST./FM/AM)Entrada AC18.

Controle de volume 19. (MIN/MAX)Seletor de função 20. (OFF/RADIO/CD)Compartimento de 21. pilha

21

AnTEs DA PRIMEIRA UTILIZAçãOLeia cuidadosamente este manual de usuário, para evitar danos ou •ferimentos devido à utilização incorreta. Preste atenção especialmente às instruções de segurança. Guarde para referência futura e transmita aos outros usuários.Remova cuidadosamente todas as embalagens e verifique se o aparelho •está completo e em perfeito estado. Em caso de danos, não utilize o aparelho.IMPORTANTE: Antes da primeira utilização, remova a folha protetora do •compartimento de discos.

78PT 79

As pilhas não estão incluídas, consulte as instruções de segurança •fornecidas pelo fabricante da pilha.Sempre coloque o botão de função na posição OFF antes de conectar/•desconectar o aparelho ou inserir/remover pilhas.Ao utilizar pilhas, desconecte o aparelho da rede elétrica.•Retire as pilhas quando não for utilizar o aparelho por um período mais •longo, para evitar vazamentos.

nOTA

FOnTE DE EnERGIA

Ligue o aparelho à rede.

insira 6x pilhas R14/C (não incluídas) no compartimento de pilhas.

2 ou

2

Observe as indicações + e –.

Conecte o cabo de alimentação AC na entrada AC na parte traseira da unidade.

Remova a tampa do compartimento de pilhas.

3

1

1

Não elimine o aparelho no lixo doméstico. Encaminhe-o a um ponto de coleta destinado à reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Para mais informações, entre em contato com o seu revendedor ou as autoridades locais. Não elimine pilhas no lixo doméstico. Encaminhe as pilhas gastas ao seu revendedor ou a uma loja especializada.

DEsCARTE

78 79 PT

Para uma melhor •recepção de FM, estenda completa-mente a antena traseira e redirecione a mesma.Para uma melhor •recepção de AM, reposicione o rádio.

nOTA

FUnCIOnAMEnTO DO RÁDIO

Selecione a banda desejada (AM/FM) utilizando o seletor de banda.

Ajuste o controle de volume (MIN/MAX) no nível desejado.

2

5

Utilize o botão TUNING para selecionar a estação de rádio desejada.

Coloque o seletor de função no modo RADIO; o indicador POWER se acende.

Selecione FM para recepção MONO. Selecione FM ST. para recepção FM ESTÉREO: o indicador de estéreo se acende.

31

4

OPERAçãO GERAL COM CD

PLAY/PAUSEPressione para iniciar a reprodução de CD.Pressione novamente para pausar a reprodução de CD.Pressione novamente para continuar a reprodução.

SKIP Pressione para ir para a faixa seguinte ou anterior.Pressione e segure durante a reprodução para avanço ou retrocesso rápido.

STOPPressione para parar a operação com CD

80PT 81

REPRODUçãO DE CD

Abra a tampa do com-partimento de CD pres-sionando OPEN/CLOSE e insira um CD com o título virado para cima.

Pressione PLAY/PAUSE para iniciar a reprodução.

Pressione STOP ao terminar (visor mostra o número total de faixas).

2

5

8

Feche a tampa do compartimento de CD

Ajuste o controle de volume (MIN/MAX) no nível desejado.

Coloque o seletor de função no modo CD.

A procura com foco é realizada quando o CD se encontra inserido. O número total de faixas é lido e exibido no visor.

Pressione PLAY/PAUSE para parar temporaria-mente a reprodução: o número da faixa atual é exibido piscando.

3

6

1

4

7

Se não houver um •disco inserido, o visor indica "no".

nOTA

80 81 PT

REPRODUçãO PROGRAMADA DE CD

Pressione SKIP para selecionar a faixa desejada.

2

Pressione PROGRAM novamente para armazenar a faixa desejada na memória de programa.

Pressione o botão PROG: 01 será indicado piscando no visor.

Sempre pressione o botão STOP antes de utilizar a função de programação.

31

Após programar todas as faixas desejadas, pressione PLAY/PAUSE para reproduzir as faixas selecionadas na ordem programada (o indica-dor de programação pisca).

5

Pressione STOP uma vez para encerrar a repro-dução. Pressione STOP mais uma vez para cancelar a reprodução programada (o indica-dor de programação se apaga).

Repita os passos 2 e 3 para programar faixas adicionais.

64

REPRODUçãO ALEATóRIA DE CD

Antes ou durante a reprodução de CD, pres-sione RAND uma vez para selecionar e tocar uma faixa de forma aleatória.Pressione STOP para parar e cancelar a repro-dução aleatória.

82PT 83

MODOs DE REPRODUçãO DE CD

DEsLIGAnDO O APARELHO

Antes ou durante a reprodução de CD, pressione REP diversas vezes para alternar entre os modos de repetição da seguinte maneira:

REPETIR 1 FAIXA(o indicador de repetição pisca)

REPETIR TODAS AS FAIXAS(indicador de repetição constantemente aceso)

REPRODUÇÃO NORMAL(indicador de repetição desligado)

Após a operação com rádio ou CD, coloque o seletor de função na posição OFF para desligar o aparelho.O aparelho permanece conectado à fonte de energia, a menos que o aparelho seja desconectado ou as pilhas removidas.

Geralmente, uma pequena quantidade de poeira ou arranhões não •afeta a qualidade de um disco. Todavia, os discos devem ser manuseados com cuidado.Proteja seus CDs contra poeira e arranhões.•Guarde seus CDs nas capas dos mesmos quando não estiverem •sendo utilizados.Para manter a qualidade de som original, é necessário periodica-•mente limpar os CDs com um pano macio, partindo do centro em direção à extremidade (sem realizar movimentos circulares). Nunca utilize gasolina ou outros solventes.Segure os CDs sempre pelas bordas!•

MAnUTEnçãO DE CDs

82 83 PT

Antes da limpeza, desconecte o cordão de alimentação. Deixe o aparelho •arrefecer por completo.Limpe o aparelho com um pano seco e macio.•

LIMPEZA E COnsERvAçãO

Utilize apenas CDs com sinais de áudio digitais.•A produção de cópias não autorizadas de materiais protegidos por direitos •autorais, incluindo programas de computador, arquivos, transmissões e gravações sonoras, pode constituir infração de direitos autorais e ser considerado crime conforme a lei de seu país. Este equipamento não deve ser utilizado para esse propósito.As informações contidas no CD são lidas por laser, através de uma lente •óptica (não toque). Se o aparelho for transportado de um ambiente para outro com temperatura mais alta, pode ocorrer condensação de umidade sobre a lente, prejudicando a reprodução. Nesse caso, deixe o aparelho por uma hora à temperatura ambiente antes de utilizar o mesmo. Remova o disco do aparelho. Caso o problema persista, conduza o aparelho para verificação junto a um profissional qualificado.

nOTA

84RU 85

коМпоНеНтЫ

Шнур электропита-1. нияКнопка случайного 2. воспроизведения (RAND)Кнопка программи-3. рования (PROG.)Индикатор питания4. Кнопка повтора 5. (REP)ЖК-дисплей6.

Кнопка пропуска +/–7. Кнопка STOP8. Индикатор стерео 9. FMКнопка PLAY/PAUSE10. Кнопка открытия 11. отсека компакт-дисков (OPEN/CLOSE)Отсек для 12. компакт-дисков

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Номинальное напряжение: 230 В ~, номинальная частота: 50 Гц / номинальная потребляемая мощность: 14 Вт / диапазон радиочастот: AM 540-1600 кГц, FM 88-108 МГц / Источник автономного питания: 9 В , 6 x 1,5 В R14/C (не входят в комплект) Поддерживаемые форматы: Audio CD/ Поддерживаемые устройства/стандарты: Audio CD

спеЦИФИкаЦИИ

1

84 85 RU

16 17

1918 20

НадлеЖаЩее ИспользоваНИеДанный прибор предназначен только для прослушивания аудио. Используйте только в соответствии с данным руководством. Ненадлежащее применение опасно и приведёт к аннулированию гарантийных обязательств. Только для домашнего применения. Не использовать вне помещений.

Указатель частоты13. Телескопическая 14. антеннаРучка15. Ручка настройки16. Переключатель 17. диапазонов (FM ST./FM/AM)

Гнездо питания AC18. Регулятор громкости 19. (MIN/MAX)Переключатель 20. функций (OFF/RADIO/CD)Отсек для батареек21.

21

пеРед пеРвЫМ пРИМеНеНИеМВнимательно ознакомьтесь с настоящим руководством, чтобы избежать •повреждений и травм вследствие неправильного применения. Обратите особое внимание на указания по безопасности. Сохраните руководство для обращения в будущем и передайте его следующему пользователю.Тщательно удалите всю упаковку и убедитесь, что прибор в полном комплекте и •не повреждён. При наличии повреждений не пользуйтесь прибором.ВАЖНО: перед первым применением снимите защитную плёнку с отсека •компакт-дисков.

86RU 87

Батарейки не входят в комплект; см. указания по технике безопасности, •приведённые изготовителем батареек.Всегда переводите переключатель режима в положение OFF (выкл.) перед •подсоединением/отсоединением прибора и установкой/извлечением батареек.При работе на батарейках отсоедините прибор от электросети.•Если прибор длительное время не используется, выньте батарейки во •избежание их вытекания.

пРИМеЧаНИе

ЭлектРопИтаНИе

Подключите прибор к сети.

Установите 6 батареек R14/C (не входят в комплект) в отсек для батареек.

2 или

2

Обратите внимание на отметки + и –.

Воткните сетевой шнур питания в гнездо AC на задней стенке прибора.

Снимите крышку отсека для батареек.

3

1

1

Не выбрасывайте этот прибор с бытовыми отходами. Сдайте его в специализи-рованный пункт сбора для утилизации электрических и электронных приборов. Узнайте подробнее в вашем магазине или местных органах власти. Не выбрасы-вайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Сдавайте использованные бата-рейки в специализированный пункт сбора.

утИлИзаЦИя

86 87 RU

Для лучшего приёма •волн диапазона FM следует полностью вытянуть и направить антенну, расположен-ную сзади.Для лучшего приема •волн диапазона AM переместите радио.

пРИМеЧаНИе

РаБота в РеЖИМе РадИо

Выберите нужный диапазон (AM/FM) переключателем диапазонов.

Установите нужный уровень громкости (MIN/MAX).

2

5

Используйте ручку TUNING, чтобы настро-иться на нужную радио-станцию.

Установите переключа-тель функций в режим RADIO; загорится индика-тор питания POWER.

Выберите FM для приёма в режиме MONO. Вы-берите FM ST для приёма в режиме FM STEREO; загорится индикатор стерео.

31

4

РаБота с коМпакт-дИскаМИ

PLAY/PAUSEНажмите, чтобы начать воспроизведение диска.Нажмите снова, чтобы поставить воспроизведение на паузу.Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение.

SKIP Нажмите, чтобы перейти к предыдущей или следующей дорожке.Нажмите и удерживайте во время воспроизведения, чтобы быстро прокрутить вперёд или назад.

STOPНажмите, чтобы остановить режим компакт-дисков.

88RU 89

воспРоИзведеНИе коМпакт-дИсков

Откройте дверцу отсека компакт-дисков, нажав на кнопку OPEN/CLOSE, и вставьте диск надписью вверх.

Нажмите кнопку PLAY/PAUSE, чтобы начать воспроизведение (за-горится индикатор вос-произведения).

Нажмите кнопку STOP для остановки (на дисплее отображается общее число дорожек).

2

5

8

Закройте дверцу отсека компакт-дисков

Установите нужный уровень громкости (MIN/MAX).

Установите переключатель функций в режим компакт-дисков.

После установки диска выполняется обнару-жение. Общее число дорожек считывается и отображается на дис-плее.

Нажмите на кнопку PLAY/PAUSE, чтобы временно остановить воспроизве-дение; номер текущей дорожки будет мигать.

3

6

1

4

7

Если диск не уста-•новлен, на дисплее отображается "no".

пРИМеЧаНИе

88 89 RU

запРоГРаММИРоваННое воспРоИзведеНИе коМпакт-дИсков

Нажмите SKIP для выбора нужной дорожки.

2

Нажмите на кнопку PROGRAM ещё раз, чтобы сохранить нужную дорожку в памяти.

Нажмите на кнопку PROG; надпись 01. начнёт мигать на дисплее.

Не забудьте нажать на кнопку STOP, прежде чем использовать функцию программирования.

31

После программирова-ния всех дорожек нажми-те PLAY/PAUSE, чтобы начать воспроизведение выбранных дорожек в за-программированном по-рядке (мигает индикатор программы).

5

Нажмите на кнопку STOP один раз, чтобы закончить воспроизве-дение. Нажмите STOP ещё раз, чтобы отменить запрограммирован-ное воспроизведение (индикатор программы погаснет).

Повторите шаги 2 и 3, чтобы запрограммировать дополнительные дорожки.

64

слуЧаЙНое воспРоИзведеНИе коМпакт-дИсков

До или во время вос-произведения диска нажмите на кнопку RAND один раз для случайного выбора и воспроизведе-ния дорожки.Нажмите STOP, чтобы остановить и отменить случайное воспроизве-дение.

90RU 91

РеЖИМЫ воспРоИзведеНИя коМпакт-дИсков

вЫклЮЧеНИе пРИБоРа

До или во время воспроизведения дисков нажимайте на кнопку REP, чтобы выбрать один из следующих режимов повтора:

ПОВТОР 1 ДОРОЖКИ(индикатор повтора мигает)

ПОВТОР ВСЕХ ДОРОЖЕК(индикатор повтора горит постоянно)

НОРМАЛЬНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ(индикатор повтора выключен)

После прослушивания радио или воспроизведение дисков передвиньте переключатель функций в положение OFF, чтобы выключить прибор.Прибор остаётся подключённым к источнику питания, пока он не будет отсоединён или пока не будут извлечены батарейки.

Небольшое количество пыли или царапин обычно не влияет на •качество воспроизведение диска. Тем не менее, с дисками следует обращаться аккуратно.Оберегайте компакт-диски от пыли и царапин.•Неиспользуемые диски храните в футлярах.•Для сохранения первоначального качества звука следует •периодически протирать диски мягкой тканью, от центра к краю (не круговыми движениями). Никогда не используйте бензин и другие растворители.Держите компакт-диск только за края!•

уХод за коМпакт-дИскаМИ

90 91 RU

Перед чисткой отсоедините шнур питания от сети. Дайте прибору полностью •остыть.Чистить прибор сухой и мягкой тканью.•

ЧИстка И уХод

Используйте только компакт-диски формата CD с цифровыми аудиосигналами.•Несанкционированное копирование защищённых материалов, в том числе •компьютерных программ, файлов, трансляций и звукозаписей, может являться нарушением авторских прав и составом уголовного преступления согласно вашему национальному законодательству. Нельзя использовать данный прибор для таких целейИнформация с компакт-диска считывается лазером через оптическую линзу (не •прикасаться!). Если вы перенесли прибор из холодного помещения в тёплое, влага может конденсироваться на линзе, в результате чего воспроизведение может быть затруднено. В этом случае оставьте прибор перед использованием на один час при комнатной температуре. Извлеките диск из прибора. Если про-блема не исчезает, отдайте прибор в сервисный центр.

пРИМеЧаНИе

92sv 93

kOMPOnEnTER

Nätsladd1. Knapp för 2. slumpmässig uppspelning (RAND)Programknapp 3. (PROG.)Strömindikator4. Repetitionsknapp 5. (REP)LED-display6.

Skip-knapp +/–7. Knappen STOP8. Stereoindikator FM9. Knappen PLAY/10. PAUSEUtlösningsknapp 11. för CD-fack (OPEN/CLOSE)CD-fack12. Frekvensvisare13. Teleskopantenn14.

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Märkspänning: 230 V ~, Märkfrekvens: 50 Hz / Märkeffekt förbrukning: 14 W / Radiofrekvensområde: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Reservbatteri: 9 V

, 6 x 1.5 V R14/C (ingår inte) Format som stöds: Audio CD/ Apparater/standarder som stöds: Audio CD

sPECIFIkATIOnER

1

92 93 sv

16 17

1918 20

AvsEDD AnvÄnDnInGDenna apparat är endast avsedd för radiounderhållning. Använd den bara enligt dessa instruktioner. Ogiltig användning innebär fara och kommer att ogiltigförklara garantianspråk. Endast för användning i hushållet. Ska inte användas utomhus.

Handtag15. Inställningsratt16. Bandväljare 17. (FM ST./FM/AM)Ingång för 18. växelström

Volymkontroll 19. (MIN/MAX)Funktionsväljare 20. (OFF/RADIO/CD)Batterifack21.

21

FöRE FöRsTA AnvÄnDnInGLäs denna bruksanvisning noga så att det inte behöver inträffa sak- och per-•sonskador på grund av felaktig användning. Uppmärksamma särskilt säker-hetsinstruktionerna. Behåll sedan bruksanvisningen som framtida referens och lämna över den till andra användare.Ta försiktigt bort allt emballage och kontrollera att apparaten är komplett •och utan skador. Använd inte apparaten om den skulle vara skadad.VIKTIGT: ta bort skyddsplasten från skivfacket innan du använder apparaten •första gången.

94sv 95

Batterier ingår inte; se batteritillverkarens säkerhetsinstruktioner.•Ställ alltid funktionsbrytaren på OFF innan du ansluter/drar ut apparatens •sladd eller sätter i/tar bort batterier.När du använder batterier ska inte apparaten vara kopplad till elnätet.•Ta ut batterierna när du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre •tidsperiod. Därigenom blir det inget läckage.

OBsERvERA

nÄTELEkTRICITET

Sätt i sladden till enheten.

Sätt i sex stycken R14/C-batterier (ingår inte) i batterifacket.

2 eller

2

Iaktta markeringarna + och –.

Anslut växelströmska-beln till växel-strömsingången på baksidan av enheten.

Ta bort luckan till batterifacket.

3

1

1

Avfallshantera inte denna apparat som kommunalt avfall. Återlämna den till en för detta avsedd uppsamlingspunkt för återanvändning av elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information. Lägg den inte i hushållsavfallet. Lämna tillbaka överblivna bat-terier till återförsäljaren eller en specialistaffär.

AvFALLsHAnTERInG

94 95 sv

För bättre •FM-mottagning går det att dra ut och rikta om antennen på baksidan.För bättre •AM-mottagning däremot ska radion placeras på ett nytt ställe.

OBsERvERA

AnvÄnDnInG Av RADIO

Välj önskat band (AM/FM) med hjälp av bandväljaren.

Justera volymkontrollen (MIN/MAX) till önskad nivå.

2

5

Välj önskad radiostation med inställningsratten.

Ställ in funktionsväljaren på läge RADIO; Strömindikatorn tänds.

Välj FM för MONO-mot-tagning. Välj FM ST. för FM STEREO-mottagn-ing; stereoindikatorn tänds.

31

4

ALLMÄn AnvÄnDnInG Av CD

PLAY/PAUSETryck för att starta uppspelning av CD-skivaTryck en gång till om du vill göra paus i uppspelnin-gen av CD-skivan.Tryck ytterligare en gång om du vill återuppta uppspelningen.

SKIP Tryck om du vill gå till föregående eller nästa steg.Tryck och håll nere under uppspelning om du vill spola snabbt framåt eller spola tillbaka.

STOPTryck om du vill stoppa CD-funktionen.

96sv 97

UPPsPELnInG Av CD-skIvA

Öppna CD-luckan genom att trycka på OPEN/CLOSE och sätt i en CD-skiva med etiketten uppåt.

Starta uppspelning genom att trycka på PLAY/PAUSE (uppspeln-ingsindikatorn tänds).

Tryck på STOP när du är klar (displayen visar totalt antal spår).

2

5

8

Stäng CD-luckan.

Justera volymkontrollen (MIN/MAX) till önskad nivå.

Ställ in funktionsväljaren på läge CD.

Fokussökning utförs när en skiva satts i. Totalt antal spår visas på displayen.

Tryck på PLAY/PAUSE om du tillfälligt vill stoppa uppspelningen; aktuellt antal spår kommer att blinka.

3

6

1

4

7

Om ingen skiva sitter •i kommer displayen att visa nej.

OBsERvERA

96 97 sv

CD PROGRAM PLAYBACk

Tryck på SKIP för att välja önskat spår.

2

Tryck åter på PROGRAM om du vill spara önskat spår i programmets minne.

Tryck på knappen PROG; 01. kommer att blinka i displayen.

Du måste trycka på STOP innan du använder programfunktionen.

31

Efter att ha program-merat alla önskade spår kan du trycka på PLAY/PAUSE om du vill spela upp valda spår i programmerad ordning (programindikatorn blinkar).

5

Avsluta uppspelningen genom att trycka på STOP. Tryck en gång till på STOP när du vill av-sluta uppspelningen av programmet (program-indikatorn slocknar)

Upprepa steg 2 och 3 om du vill programmera fler spår.

64

UPPsPELnInG Av CD I sLUMPMÄssIG ORDnInG

Under eller efter upp-spelning av CD kan du genom att trycka en gång på RAND slump-mässigt välja och spela upp ett spår.Tryck på STOP om du vill stoppa och avbryta slumpmässig uppspel-ning.

98sv 99

METODER FöR UPPsPELnInG Av CD

AvsTÄnGnInG Av APPARATEn

Tryck upprepade gånger på knappen REP om du vill skifta repetitionsmetod enligt följande.

UPPREPA 1 SPÅR(repetitionsindikatorn blinkar)

UPPREPA ALLA SPÅR(repetionsindikatorn lyser med fast sken)

NORMAL UPPSPELNING(repetionsindikatorn avstängd)

Skjut funktionsväljaren till läge OFF efter radio- el-ler CD-användning så att apparaten stängs av.Apparaten förblir ansluten till eluttaget, såvida inte sladden dras ut eller batterierna tas bort.

En liten mängd damm eller repor påverkar vanligen inte en skivas •kvalitet. Men skivorna ska behandlas varsamt.Skydda därför dina CD-skivor mot damm och repor.•Förvara CD-skivorna i sina fodral när du inte använder dem.•För att behålla ursprunglig ljudkvalitet ska du då och då rengöra •CD-skivorna med en mjuk trasa, från mitten ut mot kanten (inte med cirklande rörelser). Använd aldrig bensin eller andra lösningsmedel.Håll CD-skivan i kanterna bara!•

UnDERHÅLL Av CD-skIvA

98 99 sv

Före rengöring ska nätsladden dras ut. Låt apparaten kallna helt.•Rengör apparaten med en torr och mjuk trasa.•

REnGöRInG OCH sköTsEL

Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler.•Tillverkning av icke auktoriserade kopior av material skyddat med upphovs-•mannarätt, däribland dataprogram, filer, sändningar och ljudinspelningar, kan innebära överträdelse av upphovsmannarätter och därmed också utgöra ett brott enligt nationell lag. Denna utrustning ska inte användas i sådana syften.Information på CD-skivan avläses med laser via en optisk lins (vidrör inte •denna). Om du tar apparaten från ett kallt rum till ett varmt, kan det uppstå kondensfukt på linsen och det kanske inte går att spela upp skivan. Låt i så fall apparaten stå i rumstemperatur i en timme innan den används. Ta ut skivan ur apparaten. Om problemet kvarstår ska du låta kvalificerad personal kontrollera apparaten.

OBsERvERA

100TR 101

BİLEŞEnLER

Güç kablosu1. Rastgele çalma tuşu 2. (RAND)Program tuşu 3. (PROG.)Güç göstergesi4. Tekrarlama tuşu 5. (REP)LED gösterge6. Skip +/– tuşu7.

STOP tuşu8. FM Stereo 9. göstergesiPLAY/PAUSE tuşu10. CD bölümü açma 11. tuşu (OPEN/CLOSE)CD bölümü12. Frekans göstergesi13. Teleskopik anten14. Kulp15.

14

15

45

7

32

6

12 139 10 118

Nominal voltaj: 230 V ~, Nominal frekans: 50 Hz / Nominal giriş gücü: 14 W / Radyo frekans alanı: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / Yedekleme pili: 9 V

, 6 x 1.5 V R14/C (ürün kapsamında değil) Desteklenen formatlar: Ses CD'si/ Desteklenen cihazlar/standartlar: Ses CD'si

TEknİk öZELLİkLER

1

100 101 TR

16 17

1918 20

önGöRÜLEn kULLAnIM ŞEkLİBu cihaz ses aracı olarak tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın. Uygunsuz kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar. Bu cihaz sadece ev kullanımı için öngörülmüştür. Bu cihazı dışarıda kullanmayın.

Frekans ayar 16. düğmesiBant seçme 17. anahtarı (FM ST./FM/AM)AC girişi18.

Ses kuvveti ayarı 19. (MIN/MAX)Fonksiyon seçme 20. anahtarı (OFF/RADIO/CD)Pil bölmesi21.

21

İLk kULLAnIMDAn önCEUygunsuz kullanım sonucunda meydana gelen hasarları ve yaralanmaları •önlemek için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik talimatlarını özellikle dikkate alın. İleride tekrar başvurmak için saklayın, ve diğer kullanıcılara da verin.Bütün ambalaj malzemelerini dikkatle çıkarın ve cihazın tam ve hasarsız olup •olmadığını kontrol edin. Hasarlı bir cihazı çalıştırmayın.ÖNEMLİ: İlk kullanımdan önce disk bölümünden koruyucu şeridi çıkarın.•

102TR 103

Piller ürün kapsamında değil; pil üreticisinin güvenlik talimatlarını dikkate •alın.Fişi takmadan/çekmeden veya pilleri takmadan/çıkarmadan önce her zaman •fonksiyon seçme anahtarını OFF konumuna getirin.Cihazı pillerle çalıştırırken fişi çekin.•Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pillerin akmaması için onları çıkarın.•

nOT

GÜç BEsLEMEsİ

Fişi takın.

6 adet R14/C pilini (ürün kapsamında değil) pil bölmesine yerleştirin.

2 veya

2

+ ve – işaretlerine dikkat edin.

AC güç kablosunu cihazın arka tarafındaki AC girişine bağlayın.

Pil bölmesinin kapağını çıkarın.

3

1

1

Bu aygıtı belediye çöpüne atmayın. Aygıtı elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Daha fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun. Pilleri belediye çöpüne atmayın. Atık bataryaları perakende satış mağazasına veya uzman mağazaya bırakın.

TAsFİYE

102 103 TR

Daha iyi bir FM alımı •için teleskopik anteni sonuna kadar açın ve yeniden yönlendirin.Daha iyi bir AM alımı •için cihazın yerini değiştirin.

nOT

RADYO kULLAnIMI

Bant seçme anahtarını kullanarak istenen dalga bandını (AM/FM) seçin.

Ses kuvveti ayarını (MIN/MAX) istenen ses kuvvetine göre ayarlayın.

2

5

TUNING ayar düğmesini kullanarak istenen radyo istasyonunu seçin.

Seçme anahtarını RADIO konumuna getirin; POWER göstergesi yanar.

MONO alımı için FM seçin. FM STEREO alımı için FM.ST. seçin; stereo göstergesi yanar.

31

4

nORMAL CD çALMA

PLAY/PAUSECD çalmayı başlatmak için basın.CD çalmayı duraklatmak için tekrar basın.Çalmayı devam ettirmek için tekrar basın.

SKIP Önceki veya sonraki parçaya geçmek için basın.Çalma esnasında basılı tutarak hızlı ileri veya geri sarın.

STOPCD çalmayı durdurmak için basın.

104TR 105

CD çALMA

CD bölümünü açmak için OPEN tuşuna basın ve bir CD'yi baskılı yüzeyi yukarıya bakacak şekilde yerleştirin.

Çalmayı başlatmak için PLAY/PAUSE'ye basın (çalma göstergesi yanar).

Çalma bittikten sonra STOP'a basın (göstergede parçaların toplam sayısı görüntülenir).

2

5

8

CD bölümünü kapatın.

Ses kuvveti ayarını (MIN/MAX) istenen ses kuvvetine göre ayarlayın.

Seçme anahtarını CD konumuna getirin.

CD bölümünde bir disk varsa fokus noktası araması gerçekleştirilir. Parçaların toplam sayısı okunup göstergede görüntülenir.

Çalmayı geçici olarak durdurmak için PLAY/PAUSE'e basın; çalmakta olan parça numarası yanıp söner.

3

6

1

4

7

Bir disk •yerleştirilmediyse göstergede "no" görüntülenir.

nOT

104 105 TR

CD PROGRAMLI çALMA

İstenen parçayı seçmek için SKIP tuşuna basın.

2

Diğer parçaları program hafızasına almak için PROGRAM'a tekrar basın.

PROG tuşuna basın; 01. göstergede yanıp söner.

Program fonksiyonunu kullanmadan önce mutlaka STOP tuşuna basın.

31

İstenen bütün parçaları programladıktan sonra seçilen parçaları programlanmış sıraya göre çalmak için PLAY/PAUSE'e basın (program göstergesi yanıp söner).

5

Çalmayı durdurmak için bir kere STOP'a basın. Programlı çalmayı iptal etmek için ikinci kez STOP'a basın (program göstergesi söner).

Ek parçaları programla-mak için adım 2 ve 3'ü tekrarlayın.

64

CD RAsTGELE çALMA

CD çalmadan önce veya çalarken parçaları rast-gele sıraya göre çalmak için RAND'e basın.Rastgele çalma fonksi-yonunu durdurup iptal etmek için STOP'a basın.

106TR 107

CD çALMA MODLARI

CİHAZIn kAPAnMAsI

CD çalmadan önce veya çalarken aşağıdaki tekrarlama modlarını seçmek için REP'e tekrar tekrar basın:

1 PARÇAYI TEKRARLA(tekrarlama göstergesi yanıp söner)

BÜTÜN PARÇALARI TEKRARLA(tekrarlama göstergesi sürekli yanar)

NORMAL ÇALMA(tekrarlama göstergesi söner)

Radyo veya CD fonksiyonunu kullandıktan sonra cihazı kapatmak için fonksiyon seçme anahtarını OFF konumuna getirin.Fiş çekilmediği veya piller çıkarılmadığı sürece cihaz güç beslemesine bağlı kalır.

Biraz toz veya hafiz çizikler bir diskin kalitesini genellikle fazla •etkilemiyor. Yine de diskleri dikkatle kullanın.Kompakt diskleri toz ve çiziklerden koruyun.•Kullanılmayan kompakt disklerinizi kutularında saklayın.•Orijinal ses kalitesini korumak için kompakt disklerinizi zaman •zaman yumuşak bir bezle ortadan kenarlara doğru temizleyin (dairesel hareketler yapmadan). Benzin veya başka çözücü maddeler kesinlikle kullanmayın.Kompakt disklerini sadece kenarlarından tutun!•

CD BAkIMI

106 107 TR

Temizlemeden önce cihazın fişini çekin. Cihazın tamamen soğumasını •bekleyin.Cihazı kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin.•

TEMİZLİk vE BAkIM

Sadece dijital ses sinyallerini içeren kompakt diskler (CD) kullanın.•Bilgisayar programları, dosyalar, radyo ve ses kayıtları dahil telif hakkı ile •korunan malzemelerin izinsiz kopyalanması bir telif hakkı ihlali sayılıp ulusal yasalara göre ceza gerektiren bir suç teşkil edebilir. Bu cihaz bu amaçlarla kullanılmamalı.Kompakt diskteki veriler lazer tarafından bir optik lens vasıtasıyla •okunmaktadır (dokunmayın). Eğer cihazı soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama getirirseniz, nem lenste yoğunlaşabilir, ve çalma fonksiyonu engellenebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce bir saat kadar oda sıcaklığında bekletin. Diski cihazdan çıkarın. Eğer sorun devam ederse cihazın yetkili servis personeli tarafından kontrol edilmesini sağlayın.

nOT

108ZH 109

各种部件

电线1. 随机按钮(RAND)2. 节目按钮(PROG)3. 电源指示器4. 重播按钮 (REP)5. LED 显示器6. SKIP+ 按钮7. STOP按钮8. 调频立体声指示器9. PLAY/PAUSE按钮10.

CD盒开启 (OPEN/11. CLOSE)CD盒12. 指针式刻度盘13. 伸缩天线14. 手柄15.

14

15

4

5

7

3

2

6

12 139 10 118

额定电压: 230 V ~, 额定频率: 50 Hz / 额定电力消耗: 14 W / 收音机频率范围: AM 540-1600 kHz, FM 88-108 MHz / 备用电池: 9 V , 6 x 1.5 V R14/C (不包括) 支持的格式: 音频CD/ 支持的设备/标准: 音频CD

规格

1

108 109 ZH

16 17

1918 20

设计用途

该电器只供音频娱乐使用。只能根据这些要求而使用。不当使用是危险的,并且会使任何的质量担保失效。只适合家庭使用。不可在户外使用。

微调旋钮16. 波段选择器(FM ST./17. FM/AM)AC 入口18. 音量控制 (MIN/MAX)19. 功能选择器 (OFF/20.

RADIO/CD)电池盒21.

21

第一次使用之前

仔细阅读该用户手册,避免因为不正确使用造成损害或伤害。特别注意安全使用说明。• 留作将来参考,将给以后的用户。仔细拆除所有的包装,检查电器是否完整和受损。万一受损,不可使用电器。• 重要: 在第一次使用之前,从光盘取出保护片。•

110ZH 111

不包括电池; 请参考由电池制造商提供的安全使用手册。• 在插上/拔出电器或插入/拆除电池之前,应始终将功能键转到OFF的位置。• 使用电池时,从电源中拔出电器。• 长时间不用电器时,拆掉电池以避免电池泄漏。•

说明

电源

插上设备。

插入 6x R14/C 电池 (不包括)到电池盒中。

2 或

2

观察 + 和 标志。

将AC电源线插入设备背部的AC入口。

拆开电池盒门。

3

1

1

不要把该设备作为城市垃圾进行处理。请送回到电器和电子设备循环利用的指定回收点。请同您的零售商或当地权威部门联系,以获取更多信息。不可作为家庭垃圾处理电池。废电池送回零售商或专卖品商店处理。

处理

110 111 ZH

为更好地接收调频,在• 背后充分延伸和调整天线。为获得更佳的调幅,重新• 安置收音机。

说明

收音机操作

使用波段选择器,选择理想的波段(AM/FM)。

调节音量控制(MIN/MAX)到理想的水平。

2

5

使用微调控制选择理想的电台。

设置功能选择器至RADIO(收音)模式;电源指标灯点亮。

单声道接收选择FM。接收调频立体声时,选择FM ST,立体声指示灯打开。

31

4

CD一般操作

PLAY/PAUSE按压以开始CD重放。再次按压以暂停CD重放。再次按压以恢复重放。

SKIP 按压至前一曲或后一曲。.在重放期间按压并握住可以快进或卷带。

STOP按压以停止CD操作。

112ZH 113

CD重放

按压OPEN/CLOSE打开CD门,插入CD盘,标签朝上。

按压PLAY/PAUSE以开始重放(重放指示灯点亮)。

放完后按压STOP(显示器显示歌曲总数)。

2

5

8

关闭CD门。

调节音量控制(MIN/MAX)到理想的水平。

设置功能选择器至CD模式。

唱片装入后可进行焦点搜索。歌曲总数可以读出并显示在显示器上。

按压PLAY/PAUSE暂停重放;当前歌曲数将闪烁。

3

6

1

4

7

如果唱片没有插入, 则• 显示器显示无。

说明

112 113 ZH

CD节目重放

按压 SKIP 以选择理想的歌曲。

2

再次按压PROGRAM,以将理想的歌曲储存到节目记忆库里。

按压PROG按钮; 01将在显示器里显示。

在再次使用节目功能之前,务必按压STOP按钮。

31

在所有理想的歌曲都编入节目后, 按压PLAY/PAUSE以按节目的次序播放被选择的歌曲(节目指示器在闪烁)。

5

再次按压STOP以结束重放。再次按压STOP以取消节目重放(节目指示灯熄灭)。

重复第2和3步至节目的其它歌曲。

64

CD随机重放

在CD重放之前或重放期间, 再次按压RAND以随机选择和播放一首歌曲。按压STOP停止和取消随机重放。

114ZH 115

CD重放模式

关闭电器

在CD重放或重放之前,重复按压REP以切换重复模式:

重播第1首歌曲(重播指示器闪烁)

重播所有的歌曲(重播显示器稳定)

正常重放(重放指示灯关闭)

在收音或CD操作之后,将功能选择器滑到OFF位置,以关闭电器。该电器仍然连接到电源,除非拔出电器或者拆除电池。

微量灰尘或碎屑不会影响磁盘的质量。但是,磁盘应谨慎处理。• 保护您的光盘不受灰尘或碎屑的污染。• 不使用时将您的光盘储存在盒子里。• 为维持声音的原始质量, 您应该偶然用一块软布擦洗光盘, 由中心向四周(不• 可作圆形运动)。决不可使用汽油或其它溶剂。只能用边缘握住光盘!•

CD维护

114 115 ZH

清洗之前, 拔出电线。允许电器完全冷却却下来。• 用干燥的软布清洁电器。•

清洁与维护

只能使用带有数字音频信息的CD光盘。• 版权所有。未经授权拷贝受保护材料, 包括计算机程序、文件、广播和录音根据贵国的• 法律可能构成侵害版权和犯罪。该设备不应使用于这些目的。如果您将该电器从冷室带入温室,水份可能凝积在透镜上,妨碍重放。这种情况下,使• 用前将设备放在室温下一小时。光盘上的信息通过光学透镜(不可接触)的激光阅读。这种情况下,使用前将设备放在室温下一小时。如果仍然存在问题,由专业人员检查电器。

说明

Venalisia Import GmbHWeidhausstr. 14aD-85092 Koesching

ORC100.09.10