oro y hora nº95

4
ORO Y HORA Mundo Técnico Desde 1949 Núm. 95 T-Gold celebra una edición marcada por la alta participación L a feria dedicada a las tecnolo- gías y maquinarias para joye- ría T-Gold, que se celebró en Vicenza del 19 al 24 de enero en paralelo a Vicenzaoro Winter, se clausuró confirmando la posición de liderazgo gracias a la presencia de 120 empresas, seis más que en la edición de 2012. 3.000 metros cuadrados de super- ficie que mostraron la presencia de las más importantes empresas italia- nas y una selección de lo mejor del mercado internacional del sector de las tecnologías para la industria jo- yera y sus novedades para este año que acaba de comenzar. La innova- ción de la tecnología en los últimos años ha afectado todos los aspectos del proceso productivo. El evento se reafirma en su éxito gracias, entre otras cosas, al desarrollo de estrate- gias de negocio y las sinergias con- juntas de promoción. Entre ellas, el vínculo histórico que existe entre Fiera di Vicenza y la Asociación de Productores y Expor- tadores de Maquinaria de Joyería (A.F.E.M.O. en sus siglas en italia- no), que cada vez es mayor. Funda- da en 1983, A.F.E.M.O. es la orga- nización italiana que agrupa a una serie de empresas que producen tec- nología y maquinaria para el sector joyero. Dada la variedad de produc- tos que ofrecen estas empresas aso- ciadas y su riqueza innovativa, jun- to a las actividades que realizan y la participación en las ferias comercia- les más importantes A.F.E.M.O. se ha convertido en un signo de reconoci- miento internacional de calidad. Esto ha hecho que el proyecto in- ternacional T-Gold se mostrase en Sao Paulo (Brasil) y en la Semana Internacional de la Joyería de Du- bai (EAU) el pasado año, y que en 2013 buscará estar presente en los mercados con la demanda más alta. La creación de nuevas tecnologías específicas tanto para elaboracio- nes tradicionales como innovado- ras, ha determinado el crecimiento de la competitividad de muchas em- presas productoras de joyería. Esto está muy presente en esta feria. Pero T-Gold es, además, un encuen- La feria presentó los últimos avances... ... para la industria joyera tro de carácter técnico que informa de las últimas tecnologías al servi- cio de la empresas más innovado- ras. En ese sentido, la feria progra- mó una serie de citas que comenza- ron con la realización del 9º semi- nario Foro de Tecnología en Joye- ría, que en esta edición llevó el tí- tulo de “Tecnología e innovación en el mundo del oro”, organizado por Fiera di Vicenza y Grupo Legor. “El conocimiento es el motor de la in- novación, especialmente cuando ese conocimiento puede ser divulgado. Ese es el motivo por el que se creó el Foro de la Tecnología en Joyería”, manifestó Massimo Poliero, CEO de Grupo Legor. “La fuerza del trabajo conjunto –prosiguió– debe su éxito al esfuerzo de todos los participan- tes, especialmente los oradores que a lo largo de estos años y con todo lujo de detalles han compartido los resultados de sus investigaciones e innovaciones técnicas y tecnológi- cas con otras personas que operan en el sector”. Otros temas a debate se centraron en las nuevas directivas europeas so- bre el niquel, la metalurgia, la sin- terización láser y las prácticas res- ponsables en el sector. Como de cos- tumbre, el panel de oradores estu- vo compuesto por personajes ilus- tres del mundo académico e indus- trial. Al finalizar se celebró la Fies- ta de la Tecnología en Joyería, un evento organizado para conmemo- rar el 30º aniversario de la creación de A.F.E.M.O. La siguiente jornada se inició con la segunda edición del taller “Téc- nicas y tecnología para la innova- ción 2013” organizado por la Fun- dación Giacomo Rumor-Centro Pro- duttività Veneto. La siguiente acti- vidad se llevó a cabo en el pabellón L, “Kaizen, un método para mejorar la productividad de las empresas”, Fabrizio Paolin, jefe de área de Kai- zen Study Group, presentó los orí- genes, principios y casos históricos sobre estrategias, gestión de tiempo y procesos de motivación de los re- cursos humanos y la mejora conti- nua de las empresas llevados a cabo por firmas japonesas. En el mismo lugar, pero a la jorna- da siguiente se trató sobre “Rhino- ceros, el uso del diseño en 3D y el modelado en el sector mecánico”. Vittorio Carlotto, profesor de pro- cesamientos de imágenes para el di- seño industrial de la Universidad de Pádova, presentó una visión gene- ral de las posibilidades del progra- ma en el sector. Más tarde se llevó a cabo el seminario “Rhinogold, apli- cación Rhinoceros para el desarro- llo de las ideas creativas”, donde el experto Pietro Nardi explicó las ca- racterísticas de esta aplicación es- pecialmente diseñada para trans- ferir el potencial y las ventajas de este programa en términos de dise- ño de joyas. T-Gold celebró una edición especial donde la exposición de maquinaria para el sector joyero, del oro, pie- dras preciosas y gemología se con- virtió en el mayor escaparate dedi- cado a la tecnología de los metales preciosos. Una muestra dedicada a la industria joyera. Un evento que ofreció a los visitantes profesiona- les la oportunidad de hacer negocios competitivos. El escaparate más im- portante del mundo en tecnología aplicada a la elaboración de meta- les preciosos. l CADA VEZ MÁS EMPRESAS SE DAN CITA EN ESTE EVENTO TEMÁTICO T-GOLD INICIÓ EL PASADO AÑO UN PROYECTO INTERNACIONAL PÁGINA 02 Swarovski Elements presenta Xirius 1088 PÁGINA 04 Línea de aceites de corte Dormer PÁGINA 04 Grabado láser compacto Waxco

Upload: grupo-duplex

Post on 19-Mar-2016

236 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

El primer periodico de información técnica del sector joyero y relojero. The first newspaper sector technical information jeweler and watchmaker.

TRANSCRIPT

Page 1: Oro y Hora nº95

OROyHORA Mundo técnicoDesde 1949

núm.

95

t-gold celebra una edición marcada por la alta participación

la feria dedicada a las tecnolo-gías y maquinarias para joye-ría T-Gold, que se celebró en Vicenza del 19 al 24 de enero

en paralelo a Vicenzaoro Winter, se clausuró confirmando la posición de liderazgo gracias a la presencia de 120 empresas, seis más que en la edición de 2012.3.000 metros cuadrados de super-ficie que mostraron la presencia de las más importantes empresas italia-nas y una selección de lo mejor del mercado internacional del sector de las tecnologías para la industria jo-yera y sus novedades para este año que acaba de comenzar. La innova-ción de la tecnología en los últimos años ha afectado todos los aspectos del proceso productivo. El evento se reafirma en su éxito gracias, entre otras cosas, al desarrollo de estrate-gias de negocio y las sinergias con-juntas de promoción. Entre ellas, el vínculo histórico que existe entre Fiera di Vicenza y la Asociación de Productores y Expor-tadores de Maquinaria de Joyería (A.F.E.M.O. en sus siglas en italia-no), que cada vez es mayor. Funda-da en 1983, A.F.E.M.O. es la orga-nización italiana que agrupa a una serie de empresas que producen tec-

nología y maquinaria para el sector joyero. Dada la variedad de produc-tos que ofrecen estas empresas aso-ciadas y su riqueza innovativa, jun-to a las actividades que realizan y la participación en las ferias comercia-les más importantes A.F.E.M.O. se ha convertido en un signo de reconoci-miento internacional de calidad.Esto ha hecho que el proyecto in-

ternacional T-Gold se mostrase en Sao Paulo (Brasil) y en la Semana Internacional de la Joyería de Du-bai (EAU) el pasado año, y que en 2013 buscará estar presente en los mercados con la demanda más alta. La creación de nuevas tecnologías específicas tanto para elaboracio-nes tradicionales como innovado-ras, ha determinado el crecimiento de la competitividad de muchas em-presas productoras de joyería. Esto está muy presente en esta feria.Pero T-Gold es, además, un encuen-

La feria presentó los últimos avances... ... para la industria joyera

tro de carácter técnico que informa de las últimas tecnologías al servi-cio de la empresas más innovado-ras. En ese sentido, la feria progra-mó una serie de citas que comenza-ron con la realización del 9º semi-nario Foro de Tecnología en Joye-ría, que en esta edición llevó el tí-tulo de “Tecnología e innovación en el mundo del oro”, organizado por Fiera di Vicenza y Grupo Legor. “El conocimiento es el motor de la in-novación, especialmente cuando ese conocimiento puede ser divulgado. Ese es el motivo por el que se creó el Foro de la Tecnología en Joyería”, manifestó Massimo Poliero, CEO de Grupo Legor. “La fuerza del trabajo conjunto –prosiguió– debe su éxito al esfuerzo de todos los participan-tes, especialmente los oradores que a lo largo de estos años y con todo lujo de detalles han compartido los resultados de sus investigaciones e innovaciones técnicas y tecnológi-cas con otras personas que operan en el sector”.Otros temas a debate se centraron en las nuevas directivas europeas so-bre el niquel, la metalurgia, la sin-terización láser y las prácticas res-ponsables en el sector. Como de cos-tumbre, el panel de oradores estu-

vo compuesto por personajes ilus-tres del mundo académico e indus-trial. Al finalizar se celebró la Fies-ta de la Tecnología en Joyería, un evento organizado para conmemo-rar el 30º aniversario de la creación de A.F.E.M.O.La siguiente jornada se inició con la segunda edición del taller “Téc-nicas y tecnología para la innova-

ción 2013” organizado por la Fun-dación Giacomo Rumor-Centro Pro-duttività Veneto. La siguiente acti-vidad se llevó a cabo en el pabellón L, “Kaizen, un método para mejorar la productividad de las empresas”, Fabrizio Paolin, jefe de área de Kai-zen Study Group, presentó los orí-genes, principios y casos históricos sobre estrategias, gestión de tiempo y procesos de motivación de los re-cursos humanos y la mejora conti-nua de las empresas llevados a cabo por firmas japonesas.

En el mismo lugar, pero a la jorna-da siguiente se trató sobre “Rhino-ceros, el uso del diseño en 3D y el modelado en el sector mecánico”. Vittorio Carlotto, profesor de pro-cesamientos de imágenes para el di-seño industrial de la Universidad de Pádova, presentó una visión gene-ral de las posibilidades del progra-ma en el sector. Más tarde se llevó a cabo el seminario “Rhinogold, apli-cación Rhinoceros para el desarro-llo de las ideas creativas”, donde el experto Pietro Nardi explicó las ca-racterísticas de esta aplicación es-pecialmente diseñada para trans-ferir el potencial y las ventajas de este programa en términos de dise-ño de joyas.T-Gold celebró una edición especial donde la exposición de maquinaria para el sector joyero, del oro, pie-dras preciosas y gemología se con-virtió en el mayor escaparate dedi-cado a la tecnología de los metales preciosos. Una muestra dedicada a la industria joyera. Un evento que ofreció a los visitantes profesiona-les la oportunidad de hacer negocios competitivos. El escaparate más im-portante del mundo en tecnología aplicada a la elaboración de meta-les preciosos. l

caDa vEz Más EMprEsas sE Dan cita En EstE EvEnto tEMático

t-golD inició El pasaDo año un proyEcto intErnacional

PágINA 02

swarovski Elements presenta Xirius 1088

PágINA 04

línea de aceites de corte Dormer

PágINA 04

grabado láser compacto Waxco

Page 2: Oro y Hora nº95

2 OROyHORA FEbrEro 2013

swarovski Elements presenta Xirius 1088, el cristal más cercano al diamante

para cumplir todos los requisitos reglamentarios y soportar los da-ños de las influencias ambientales diarias como el cloro, el agua sala-da y el perfume, Platinum Pro es re-

sistente a los exigentes métodos de procesamiento como la soldadura y el galvanizado. Esto garantiza una mayor longevidad de los Swarovski Elements que para cualquier otro chatón del mercado. Disponible en una gama completa

swarovski Elements anuncia el lanzamiento de una nueva y más brillante talla de cris-tal, Xirius 1088. Con ella, la

marca austríaca confirma su lide-razgo en innovación tecnológica con años de investigación e ingeniería de vanguardia para conseguir, con este nuevo cristal, un punto de refe-rencia completamente nuevo para la industria.El Xirius 1088 cuenta con niveles to-talmente nuevos de esplendor, exce-lencia estética y durabilidad, elevan-do el valor del chatón de cristal a un nivel anteriormente asociado única-mente a los diamantes y a la joyería. El secreto que hay tras la capacidad de Xirius 1088 de optimizar la lumi-nosidad se encuentra en la interac-ción exacta de facetas de múltiples

capas y ángulos. Su talla compleja, similar a la de una gema, utiliza la ciencia de la geometría en toda su extensión: una medición geométri-ca y óptica de alta precisión y con control de calidad permiten agrupar triángulo a triángulo hasta alcanzar un brillo sin igual. Xirius 1088 está disponible en tamaños que van des-de PP 14 hasta SS 50 (2mm - 12mm). La innovadora tecnología X-Cut pa-tentada por Swarovski se encuentra detrás de las complejas facetas y án-gulos, tanto en la talla Xilion 1028 como en la Xirius 1088.Con Xirius 1088 Swarovski Elements también ha maximizado la vida útil del cristal. El desarrollo de Platinum Pro, una técnica avanzada de talco, ha hecho posible aumentar su du-rabilidad. Especialmente diseñada

de más de 88 colores y efectos de ex-traordinaria profundidad y riqueza, Xirius 1088 ofrece a los diseñadores un sinfín de opciones creativas. Los investigadores y expertos en tenden-cia de Swarovski, siempre a la van-guardia de las nuevas corrientes, lan-zan nuevos colores y efectos dos ve-ces al año. Con infinitas combinacio-nes posibles de productos, Swarovs-ki Elements como elección de los di-señadores, ofrece un material increí-blemente versátil para su uso creati-vo. Xirius 1088 se produce de acuer-do con el nuevo estándar patentado Advance Crystal, una fórmula supe-rior sin plomo (cristal y otros mate-riales con contenido en plomo igual o menor al 0,009%), que ha cam-biado el ADN del cristal Swarovski. Esta nueva talla es sinónimo de un

proceso de producción responsable, sostenible y que cumple con los últi-mos requisitos industriales más es-trictos. Se trata, simplemente, de la composición de cristal más avanza-da del mercado. La incorporación de Xirius 1088 inspirará aún más a los diseñadores de todo el mundo, lle-vando al cristal un paso más cerca del diamante.Swarovski, creada en 1895, es el pro-ductor líder mundial de cristal ta-llado para moda, bisutería y, más recientemente, iluminación, arqui-tectura e interiorismo. En la actua-lidad la firma familiar está dirigida por la quinta generación, tiene más de 26.000 empleados, presencia en más de 120 países y un volumen de negocio de 2.220 millones de euros (en 2011). l

Xirius 1088... ... la talla de cristal más brillante del mercado

todas las versiones de los hornos de fundición de inducción de me-

dia frecuencia de G.B. F.Lli Ber-toncello han sido proyectadas para la obtención de excelentes resulta-dos metalúrgicos en el proceso de fundición de aleaciones de meta-les preciosos.Se trata de los modelos Beta estáti-co, Ideal con vuelco de crisol, Mini, Delta, Larry en colada continua ver-tical, y Logic en colada continua horizontal. Todos ellos operan con temperatura opcional de fundición de 1.500º C para aleaciones especia-les. Los hornos de fundición de la firma italiana trabajan con silencio y unos generadores de media fre-cuencia de alto rendimiento. Con una estructura de acero inoxida-ble y una máxima homogeneidad, gracias al sistema de mezcla Pulse

Mixing System, la fundición es rápi-da. Poseen una regulación fácil de los parámetros de trabajo gracias al PLC que incorporan además de una pantalla táctil touch secreen con control de la temperatura por ter-mopar (opcional con detector ópti-co a distancia). A todo ello se aña-den un sistema de autodiagnósti-co, alarma con zumbido, la posibi-lidad de memorizar los parámetros de trabajo, inyector de gas para pro-teger el metal de la oxidación y cri-sol en grafito con revestimiento en cerámica (se acompaña con tena-zas para extraer el crisol). Los hor-nos de fundición de inducción de media frecuencia vienen con man-tenimiento programado con aviso a través de vídeo.Mas información:www.gb-bertoncello.com l

Hornos de fundición de inducción

Modelo Beta 12

Fabricación de tubos

su talla coMplEja utiliza la ciEncia DE la gEoMEtría En toDa su EXtEnsión

Máquina para la fabricación de tu-bos cerrados o soldados, marcos,

perfiles y pequeños tubos y simila-res de cualquier forma y diseño. Con la aplicación de las últimas tecnolo-gías en materia de soldadura, la In-vimec (patente nº85615/A/81) es de fácil uso y apta para resolver solu-ciones relacionadas con la orfebre-ría y la bisutería. Cualquier diseño

que se adapte a las dimensiones y características técnicas de esta má-quina puede ser rápidamente satis-fecho. La velocidad de trabajo es re-gulada a través de un variador mecá-nico de velocidad continua. La base de la Invimec es de acero soldado y su estructura está formada por siete estaciones montadas sobre cojinetes de rodillos combinados. l

Modelo de Invimec

Page 3: Oro y Hora nº95

OROyHORA FEbrEro 2013 3

SEMPSA Joyería Platería, S.A.AFINAJE Y COMPRA DE JOYERIA USADA Y STOCKS ANTIGUOS

SolvEnciA y cAPAcidAddE coMPrA:

ofrEcE:

• Volumen de ventas de más de 500 Millones de Euros

• Activos superiores a 32 Millones de Euros.

• Garantía total en los análisis: Laboratorioacreditado por ENAC

• Fábrica integral de 16,000 m2.

• Fijación de precio diario, basada en los mercados

internacionales, en tiempo real, suba o baje el precio.

• Posibilidad de presenciar personalmente

el fundido de sus joyas.

• Pago mediante transferencia inmediata.

• Total garantía de pago.

Única empresa española, en el sector primario de los metales preciosos quecuenta con un Sistema integrado de Gestión, con las siguientes certificaciones:

MAdridTeléfonos:

913 829 110 Isabel Pérez913 829 162 Jonatan Mayor

913 829 115 Francisco Solera913 829 192 Valeriano Alegre

Fax: 913 829 116 - 913 829 126

BArcElonATeléfonos:

934 517 578 Joan Mateus

934 517 572Anna Morros / Tony Giner

Fax: 934 517 521

cÓrdoBATeléfonos:

957 470 591 Marta Sánchez

957 482 779Francisco Criado

M. Carmen Gonzalez

Fax: 957 470 557

vAlEnciATeléfonos:

963 824 596Francisco Baixauli / Vicente Pons

Fax: 963 823 866

www.sempsajp.com

Page 4: Oro y Hora nº95

4 OROyHORA FEbrEro 2013

Waxco Laser Writer 20 es un gra-bador láser compacto que ofre-

ce un marcado de calidad, rápido y económico. Equipado con la últi-ma tecnología láser, simplifica, ace-lera y mejora el proceso para secto-res como el de la relojería y joyería, entre otros.Waxco Laser Writer 20 puede grabar placas, medallas, anillos, sortijas, pul-seras... en oro, oro blanco, plata, pla-tino, titanio, cobre, latón, aluminio,

acero inoxidable, hierro, etc. Repro-duce textos, fotografías, logos, seria-lizaciones, etc, de forma extremada-mente sencilla. Grabado de altísima calidad que incluso admite el corte de plancha finas.El grabador láser es una máquina in-dustrial de formato compacto. Sin configuraciones ni conexiones parti-culares y con un diseño innovador, el Waxco Laser Writer 20 recoge todas las tecnologías que permiten que el

grabado láser compacto para el marcado de calidad

Waxco Laser Writer 20

láser esté a la vanguardia de las apli-caciones de marcaje. Sin problemas sobre cualquier tipo de material, pre-visto para marcar superficies planas, este modelo también puede grabar piezas curvadas sin ajustes ni utilla-jes especiales. El diseño extremada-mente compacto permite la posibili-dad de acceder lateralmente a la zona de trabajo y marcar piezas hasta 300 mm de altura por medio de lentes con distancia focal más corta. l

Dormer presenta su gama de acei-tes para el corte, ideal para el ros-

cado y otras operaciones de mecani-zado con evacuación de virutas, así como para la lubrificación y refrigera-ción. La gama de aceites, compuesta por las líneas M200 Azul, M200 Rojo y M200 Verde, aumenta la vida útil de las herramientas, mejora el aca-bado superficial y reduce el consu-mo de los fluidos de corte. La línea M200 Azul es un aceite de corte puro

con aditivos EP que contienen cloro para operaciones de corte exigentes en aceros duros. Apto para opera-ciones de tallado y moldeado entre otras, la composición del M200 Azul contiene aditivos polares que mejo-ran la refrigeración y adhesión a di-ferentes temperatura de uso. El Dor-mer M200 Rojo es un aceite de cor-te puro de bajo impacto en el medio ambiente. No contiene cloro ni me-tales pesados como plomo, zinc y ba-

línea de aceites de corte de la firma Dormer

Aceites para todo tipo de cortes

rio. Usado pincipalmente para opera-ciones de mecanizado que requieran evacuación de viruta en aluminio y sus aleaciones. Cumple con las nor-mativas más estrictas para la protec-ción de la salud y del medio ambiente. El M200 Verde es una aceite de cor-te puro de alto rendimiento sin clo-ro y con aditivos EP. Ideal para ope-raciones con evacuación de viruta y otras más exigentes, especialmente brochados y fresados. l

centro de torneado y fresado, bumotec

bumotec S-191 Linear es una so-lución completa para el tornea-

do y el fresado de piezas complejas de alta precisión a partir de barras o piezas en bruto, sin operaciones secundarias y con ciclos de traba-jo reducidos.Se trata de una máquina cuyo con-cepto modular, utiliza hasta tres hu-sillos y siete ejes y permite la inter-polación simultánea de cinco ejes, la hace ideal para el mecanizado de pie-zas pequeñas de joyería. Los ejes tra-bajan a velocidades que oscilan en-tre los 40 y los 50 m/min. La rigidez excepcional de bancada de la máqui-na de mecanizado y su columna mó-vil garantiza un trabajo sin vibracio-nes. Las ventajas de la tecnología de

Modelo S-191 Linear

los motores de accionamiento lineal son muy numerosas, especialmente en la precisión, velocidad y estabili-dad. Estos factores permiten produ-cir mejor y más rápido. A todo ello se une un sistema de refrigeración con un circuito de refrigeración de agua independiente que garantiza una producción muy estable y redu-ce los ciclos de calentamiento y las interrupciones al mínimo.Bumotec, S.A. es una firma suiza es-pecializada en la fabricación de má-quinas para el mecanizado de piezas de pequeño tamaño de alta precisión de sectores como el de joyería, relo-jería, medicina y aeroespacial. Sus máquinas permiten tanto trabajos de torneado como de fresado. l

limpieza automática de relojes y componentes

la Greiner Vibrograf ACS 900 es una máquina automática para

la limpieza de los mecanismos del reloj. Silenciosa e inodora, limpia y seca sin dificultad los relojes o sus componentes.Controlada electrónicamente con cinco velocidades, ofrece nueve mo-dos de limpieza programables de los cuales tres de ellos vienen programa-dos de serie. Caben 15 movimientos de 14” o un gran calibre de 55 mm

greiner Vibrograf ACS 900

de diámetro. Permite el uso de ces-tillos de 64 - 80 mm. Tiene cuatro posiciones de limpieza de las cuá-les una por ultrasonido, una posi-ción para secar y una posición para el cargamento. Posee un ventilador que permite su parada automática-mente tras el ciclo de lavado. Entre sus características técnicas destacan el voltaje de 110-220V y la frecuen-cia de 50/60 Hz. Dimensions 425 x 565 x 425 mm. l