otrada tradition

124
Л Е Т О 2 0 0 8 Отрада traditions

Upload: tatyana-sokolova

Post on 10-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Otrada Tradition

TRANSCRIPT

Page 1: Otrada Tradition

ЛЕ

ТО

2

00

8

Отрадаtraditions

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

Page 2: Otrada Tradition
Page 3: Otrada Tradition

• Превосходная инфраструктура для комфортной жизни и бизнеса.

• Продажа и аренда коттеджей.

7 3 9 - 0 1 - 8 0 | W W W . O T R A D A . S U

Отрадаvillage

Новая философия загородной жизни

Page 4: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

Дорогие друзья!

Вcе больше растет популярность клас-сических видов конного спорта: кон-кура, выездки и троеборья. Но, приэтом, конный спорт – это не толькоспособ добиваться спортивных успе-хов, но и прекрасная возможность об-щения с благородным животным —лошадью. Научившись преодолеватьпрепятствия в конном спорте, уже со-вершенно иначе начинаешь восприни-мать жизненные сложности.Предстоящий летний конноспортив-ный сезон будет наполнен чередой ярких соревнований, которые нам с вами предстоит увидеть. И мне осо-бенно приятно отметить, что многиеиз них в очередной раз состоятся на территории КСК «Отрада».Конкур олицетворяет собой благород-ную мощь, динамику, скорость, в товремя как выездка— это грациозностьи пластика. Но главное, что объединяет эти виды конного спор-та — единство силы, движений, душинаездника и лошади. Именно в уме-нии добиться такого единения заклю-чается мастерство спортсмена.Давайте пожелаем участникам пред-стоящих турниров новых побед —ведь, возможно, некоторые из нихименно в этом сезоне начнут свой«звездный» спортивный путь.

Николай Гоголь

Page 5: Otrada Tradition
Page 6: Otrada Tradition

Отрадаtraditions

АН

ТУ

РА

Ж54

8 32

32 38

h o r s e s51 68

22

p e r s o n

14 44

l i f e - s t y l e

HORSES

74

Л Е Т О 2 0 0 8b u s i n e s s

AРT-ОБЪЕКТ

28

BUSINESS

66

INFO

Page 7: Otrada Tradition
Page 8: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

b u s i n e s s

РИЧАРД ГЭРРИОТ:

Миссия —космос

8

Американский мультимиллионер Ричард Гэрриот — гуру компью-терных технологий, создатель культовых игр Ultima online иTabula Rasa, ученый и путешественник — решил еще ширераздвинуть границы своих внутреннего и внешнего миров. Сегодня 46-летний Ричард — обитатель подмосковного Звезд-ного городка, а в октябре ему предстоит, возможно, главное пу-тешествие жизни — десятидневный полет на МКС на корабле«Союз». Таким образом, он станет первым американским потом-ственным астронавтом, продолжив дело своего отца, Оуэна Гэр-риота. Самая дорогая в мире турпутевка обойдется смельчакув $30 млн. | Екатерина Меньшикова, ФОТО Нина и Ражден Гамезардашвили

Ричард, когда вы приняли решение полететь в космос?Думаю, каждый ребенок мечтает о таком, и я не исключение.В юности мне говорили, что у меня практически нет шансовстать астронавтом — помимо слабого зрения, были и другиепроблемы со здоровьем. Но я не стал отступать и решил, как имой отец, во что бы то ни стало стать астронавтом. Позже я весь-ма успешно выстроил бизнес в области компьютерных игр, апочти все личные деньги вкладывал в изучение космоса.

Для вас это в первую очередь туризм, либо ваш полет связан с наме-рением открыть для себя нечто принципиально новое?Думаю, этот полет в некотором отношении похож на мои пре-дыдущие экстремальные поездки — путешествие в Антарктидуи спуск на дно океана. В глубоком океане я нашел формы жиз-ни, которые могут существовать в уникальных условиях, без ки-слорода. Мы с отцом давно занимаемся изучением бактерий,

Page 9: Otrada Tradition
Page 10: Otrada Tradition

10

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

b u s i n e s s

живущих в очень нетипичной среде иобладающих удивительными свойства-ми, которые могут пригодиться в наукеи медицине. В космическом полете я бу-ду не просто наслаждаться захватываю-щим представлением, меня ждет преждевсего научная деятельность.

Как вы считаете, что станет в будущемосновным двигателем космической инду-стрии?На мой взгляд, возможны два варианта.Космос пока не может приносить при-быль, и в первом случае мы будем про-должать инвестировать государственныесредства ради масштабных научных дос-тижений — чтобы побывать, скажем, наЛуне или на Марсе. Во втором вариантенужно искать выгоды от вложения в ин-дустрию, привлекать дополнительныевозможности бизнес-среды, увлекая ее идемонстрируя всему обществу, почемустоль важен космос для человека. В Аме-рике, например, космическая индустрияво многом существует за счет средств на-логоплательщиков, а для проведения на-учных исследований требуются поройзначительные вложения. Я более свобо-ден, будучи в состоянии финансироватьсебя сам, и своим примером хочу пока-зать, что в космос стоит инвестировать ичастному бизнесу — ведь это необходимодля развития человечества.

Ваш отец поддерживает вашу инициативу?

Да, можно сказать, успех моего полетаво многом зависит от отца. Ежедневномы с ним обсуждаем предстоящий экс-перимент, обмениваясь в среднем полу-дюжиной электронных сообщений. Онведет исследовательскую работу и ужепредложил немало идей, которые по-могают нам максимально точно подго-товиться к предстоящему полету и на-меченным экспериментам. Отец пола-гает, что миссия, которую мне предсто-ит выполнить в космосе, более сложная,чем выполненная им в свое время.

Вы — один из основоположников направле-ния online-игр. Имеют ли они какое-то от-ношение к вашим космическим увлечениямпомимо финансового?Если вы посмотрите на мой дом в Ости-не, в Техасе, и сравните его с моими иг-рами, то увидите много общего. Я ив жизни люблю исследовать пещеры,кататься на лыжах, подниматься в небо.Люблю фантастику — в Tabula Rasa,например, активно используется идеятелепортации. У меня также есть кол-лекция, в которой находятся не толькокосмические экспонаты, но и раритетыразличных наук, эпох и отдаленныхкультур. В моих играх эти элементывключены завуалировано. Мои вирту-альные миры — это воплощение вдох-новения и чувств, которые я стараюсьперенести из моей полной приключе-ний реальной жизни. Я признаю, что

во многом реальность жизни и реаль-ность игры — разные вещи. Но все жепосле полета попробую создать новыеигры, основанные на реальных ощуще-ниях от космического путешествия.

Мы слышали, что вы активно участвуетев образовательных проектах, связанныхс космосом. Каких именно?Самой важной моей деятельностьюв области образования было и остаетсямноголетнее сотрудничество с Челленд-жер-Центром — просветительской ор-ганизацией в области астронавтики.В старших классах школы у нас препо-давала Джуна Строджи, жена команди-ра космического корабля «Челленд-жер». Позже она попросила меня по-мочь в разработке образовательной сис-темы для учеников 50 таких центров.Их учат там основам управления поле-том на космических кораблях и станци-ях. Сейчас ребята приезжают сюда, что-бы почувствовать себя настоящими кос-монавтами. Во время своего полета я

Отцу Ричарда Гэр-риота Оуэну Гэрри-оту принадлежитшутка, которуюсчитают самой ве-селой среди всехкосмических курь-езов и розыгры-шей. В 1973 годуон входил в эки-паж американскойорбитальной стан-ции «Скайлэб».С собой в космосГэрриот-старшийзахватил дикто-фон, на которыйего супруга нагово-рила несколько за-ранее составлен-ных фраз. Когда

Хорошая наследственностьв один из дней опе-ратор вышел насвязь с орбитальнойстанцией, Гэрриотждал у передатчикас диктофоном в руке.Между станцией иЦентром управлениясостоялся следую-щий диалог:— «Скайлэб», это Хью-стон, ответьте.—Здравствуйте, Хью-стон, — бодрым жен-ским голосом отозва-лась станция. — Это«Скайлэб».Земля после секунд-ного колебания по-интересовалась:— Кто говорит?

— Привет, Боб, —отозвалась стан-ция. — Это Хелен, же-на Оуэна.Оператор Боб не-сколько секунд пере-варивал ответ, а за-тем с трудом выдавил: —Что ты там дела-ешь?— Я тут решила ребя-там поесть принести.Все свеженькое, —успокоил его голос сорбиты. Центр управлениямолчал около мину-ты, а затем отклю-чился. Видимо, уофицера связи сда-ли нервы.

Page 11: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

обязательно буду проводить видео-кон-ференции со студентами и организуюonline-связь с Землей. Конечно же послемоего возвращения мы обсудим моивпечатления от космоса. Мне очень хо-чется вдохновить следующее поколениемолодежи не только на повторение мое-го поступка, но и на выход в дальний ко-смос, а затем и освоение других планет.

Критики компьютерных игр говорят,что они утрируют детское душевно-поз-навательное развитие. Могут ли даже ре-алистические игры-online поменятьв лучшую сторону мировоззрение людей,изменить их жизнь?Раньше дети за компьютером просто иг-рали, не общаясь друг с другом. Психо-логи усматривали в этом опасность ау-тизма. Сегодня же компьютер — это пре-жде всего средство коммуникации, тоесть неотъемлемая и полноценная частьжизни. Новая особенность, присущаяonline-играм, — это то, что они действи-тельно объединяют людей. В мире online

вашим соседом может быть человекиз любой точки планеты. Таким образом,у вас появляется больше друзей, с кото-рыми вас объединяют общие интересы.Ваша жизнь в реальном мире обогащает-ся виртуальным миром, который вы де-лите с другими людьми. Осознание этогодает мне силы и энергию, чтобы снова иснова изобретать новые виртуальные ми-ры. Этим я занимаюсь уже 30 лет.

Вы будете шестым непрофессиональнымкосмонавтом, отправившимся на МКС.А что думаете о первом космонавте,Юрии Гагарине? О Юрии? О, да! Я рос во время становле-ния космонавтики и космологии. Ин-формация, которую мы получали о Рос-сии, была неполной или сильно искажен-ной. Тем не менее, меня очень вдохновля-ла не только российская история освое-ния космоса, но и информация о техни-ческих принципах и космопроектирова-нии. Очень многое из совершенного тог-да в России было сделано впервые, а мно-

гое и сегодня делается в опережение ми-ровых достижений. Это связано не толь-ко с полетом Юрия Гагарина, русскимибыли также первый спутник, перваяженщина-космонавт, первая космиче-ская станция. Даже среди космонавтоввторого поколения я стану лишь вто-рым — первым был Сергей Волков. По-лет Юрия Гагарина в космос в серединепрошлого века был настоящим подви-гом. Я не уверен, что у меня хватило бысмелости сесть в ракету образца 1961-гогода. В то время было еще многое неиз-вестно, это было очень опасно. И все женашелся человек с огромной силой воли,человек смелый, самоотверженный. Гага-рин знал, что может погибнуть, но онтакже понимал, что помогает науке.

Не задумывались ли вы о том, что косми-ческое путешествие и сегодня представля-ет собой значительный риск? Как преодо-леваете страх?Если посмотреть на любую космическуюразработку, то легко заметить, что она

Page 12: Otrada Tradition

12

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

b u s i n e s s

требует преодоления больших техниче-ских сложностей и больше энергии длявоплощения по сравнению с земнымитехнологиями. Конечно, во всех «высо-ких» технических областях также кроет-ся опасность, будь то самолеты, парашю-ты или скоростные автомобили — в ихоснове тоже энергия, импульс. Сотни лю-дей пытаются покорить вершину Эвере-ста каждый год, зная, что вероятностьсмерти очень высока — по статистике,при подъеме на Эверест гибнет один из17 альпинистов. Это ужасно. Лично я нестал бы покорять эту вершину, однакоэто подходит для людей, интересующих-ся альпинизмом. Они могут проверитьсобственные силы, умения и навыки.Мне кажется, что желание рисковать —это часть человеческой природы.

Почему к физической подготовке космонав-тов по-прежнему предъявляются довольножесткие требования, несмотря на почтиполувековой прогресс в космотехнике? Космос негативно влияет на человече-ский организм. Например, уровень ра-диации там выше нормы, а воздух безвентиляции в невесомости не циркули-рует. Это не так безобидно: если вы, ска-жем, заснули, и поблизости нет прину-дительной циркуляции воздуха, вы мо-жете умереть — просто задохнетесь из-занехватки кислорода. Поэтому столь важ-но идеальное здоровье. Весь прошлыйгод до приезда в Россию я неоднократнопроходил медицинские тесты, чтобыубедиться, что мой организм справится снагрузками в космосе. Я очень многотренировался, а когда приехал в Россию,то прошел еще множество медицинскихтестов, пока мне наконец-то не сказали,что я нахожусь в прекрасной психологи-ческой и физической форме. Тесты про-хожу каждые несколько месяцев. Всеэто — важная и необходимая часть под-готовки к полету в космос.

Вы уже побывали на всех материках, на днеокеана, а теперь подниметесь к звездам.Чувствуете ли, что будете ближе к Богу?Не могу сказать, что я религиозный че-ловек — скорее, ищущий. Люди, знаю-

щие меня хорошо, или те, кто играютв мои игры, поймут, что я имею в виду.Я действительно жду от полета в космостого, что можно назвать духовным опы-том, так как почти все астронавты, кото-рых я знаю, делились со мной именносвоими духовными впечатлениями. Онирассказывали, как выглядит издалекаЗемля, какие ощущения дарует восходСолнца каждые 45 минут. Это действи-тельно странным образом меняет вашеотношение к собственной жизни, к дру-гим людям, к политике и правительст-вам. Все мы живем в одном мире, все мыопора друг для друга. И, мне кажется,если бы люди побывали в космосе, их ве-ра стала бы более глубока.

Вы упомнули о своей коллекции предметов,связанных с космосом...Это коллекция соответствующих науч-ных инструментов и экспонатов — фак-тически я собирал ее с детства. Самыезначимые для меня вещи: скафандр и дванастоящих корпуса спутника — одину меня почти 20 лет, а другой приобрелв прошлом году. А самый необычныйэкспонат — это луноход, который нахо-дится на Луне. Друзья спрашивали: «За-чем тебе то, что ты никогда воочию неувидишь, к чему не прикоснешься?». И яотвечаю: «Потому, что это находитсяна другой планете». Согласно междуна-родным законам, ни одно правительствоне вправе претендовать на частную соб-ственность вне Земли. Я — частное лицо,и имею право на объект, находящийсяна другой планете. Если говорить об этомсерьезно, у меня есть пусть и не целая Лу-на, то по меньшей мере ее часть, по кото-рой путешествует мой луноход. Идля меня очень важно это сознавать.

Вы можете позволить себе такие чудаче-ства, либо полететь в космос, затративдля этого огромные средства. Не думалили, что, может быть, стоило потра-тить эти деньги на решение более значи-мых мировых проблем?Я считаю, что оба этих аспекта мироощу-щения связаны. На базе своих представле-ний о мире и космосе я создаю развлече-

ния и образовательные программы длямногих людей. Конечно, я лечу не толькочтобы полюбоваться великолепнымикартинами космоса и Земли: та програм-ма исследований, о которой я упоминал,связана с опытами по кристаллизациипротеинов — это своего рода пограничьемежду живой и неживой материей, и ясчитаю, что действительно сделаю значи-тельный вклад в науку. Поэтому я не счи-таю полет пустой тратой денег — я делаюинвестиции и в собственное будущее, и висследования, необходимые для развитиячеловечества. И я не сомневаюсь — этоудачно вложенные время и деньги.

Что ваши другие родственники думают овашем полете?Моя семья — это мои родители, два стар-ших брата, младшая сестра и подруга с19-летней дочерью. Все знают, что в тече-ние почти 30 лет я очень много работал,чтобы добиться этого, но все отнеслись кмоему намерению по-разному. Отец, на-пример, был поначалу в шоке, узнав, чтоя хочу потратить большую часть своихденег на полет в космос, но затем сталлучшим партнером и советчиком. Моямать в восторге: раньше она гордиласьмужем, а теперь и ее сын полетит в кос-мос. А вот моим товарищам по работе те-перь все придется делать самим. Мояподруга и ее дочь теперь хозяйки в на-шем доме. Конечно, им всем будет неко-торое время сложно без меня, но уверен,что они справятся. Довольно долго я бу-ду вдали ото всех — мне пришлось пол-ностью поменять образ жизни, по край-ней мере, в течение этого года.

Встречались ли со своими предшественни-ками по полету на МКС?Я много читал о предыдущих полетах,включая полеты частных клиентов; мно-гих знаменитых космонавтов я знаюлично. А перед прибытием в Россию ре-шил лично встретиться с космотуристомN4 Чарльзом Симоне. Мне были нужнымудрые советы перед полетом, чтобыбыть готовым ко всему. После возвраще-ния на Землю планирую непременноописать полученные впечатления и про-веденные эксперименты. Пока не знаю,что это будет —книга или что-то другое.

Если это будет книга,— в каком ключе выбы ее написали?Возможно, в драматическом. Многие ас-тронавты и космонавты тратят не менеедесятка лет жизни на подготовку к поле-ту, прежде чем получают шанс поле-теть — если вообще получают. А потомлетят лишь единожды и на этом все за-

{ Только на основе знаний можно приступать к собственным экспериментам и испытатьто, что действительно можно назвать ори-гинальной и творческой работой.

Page 13: Otrada Tradition

канчивается. Многие профессиональ-ные космонавты испытывают в связи сэтим послеполетное разочарование.У непрофессиональных всегда другиевпечатления. Вероятно, так происходитпотому, что у частных космонавтов естьи другая земная жизнь, полная иных за-бот, они не посвящают себя всецело кос-мосу. Вероятно, если хочешь найти себяв жизни, нужно пробовать мир, искатьсвое дело, не останавливаясь на чем-тоодном.

Не многим удается достичь тех вершин,каких достигли вы. Что вам помогало?Думаю, индивидуальность, творческийподход к делу и, конечно же, удача. На-пример, начало моего бизнеса при-шлось на время, когда компьютерытолько набирали популярность у широ-кого потребителя. И если бы в то времяя не сделал правильный выбор, не ду-маю, что мне удалось бы сделать сегод-няшнюю карьеру. Оглядываясь назад,понимаю, что мне не только повезло ра-ботать с удивительными творческимилюдьми, но я также сумел выстоять,преодолеть серьезную конкуренцию.Я думаю, очень важно быть упорнымв своем стремлении добиться чего-то.Никогда не считал, что у меня есть ка-кие-то сверхвыдающиеся способности.И если все-таки мне удалось стать лиде-ром, то благодаря и тому, что удача мнедействительно улыбалась.

Можете ли вы назвать себя трудоголиком,или отлаженная система бизнеса позволя-ет расслабиться?Конечно, у меня есть свои деловые сек-реты, которые мне помогают. Один изважных ключей к успеху: если вы соби-раетесь создать что-то новое, будь то иг-ра, или исследовательский проект, впервую очередь вам необходима само-дисциплина. Только с ее помощью выможете преодолеть трудности, она даствам намного больше шансов на успех,чем что-либо другое. Для меня дисцип-лина — это целая наука. К примеру, еслия собираюсь создать новую игру, то дол-жен стать экспертом в той области жиз-ни, которую моделирует эта игра. Я про-чту массу книг, изучу весь прошлыйопыт, и только потом буду развиватьновое для себя направление. То же и вотношении космоса. Я начал постигатьего с ознакомления с научными трудамио вселенной. Только на основе знанийможно приступать к собственным экс-периментам и испытать то, что действи-тельно можно назвать оригинальной итворческой работой.

Page 14: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

l i f e s t y l e

Гагарин, несомненно, фигура в значительной степенимифологическая. На его месте, как гласила советскаяформула скромности, мог бы оказаться каждый.В сборном отряде космонавтов было 20 обычных,не очень сильных летчиков – ибо какой же командирполка отдаст куда-то в неизвестность лучших?

Каким онпарнем был...

«Эй Гагарин, ты могуч, ты

летаешь выше туч, полетишь ты

на орбиту, забери с собой

Никиту...» — эта народная

эпиграмма начала 60-х годов

отразила былинную силу

первого космонавта,

соизмеримую с могуществом

тогдашнего непопулярного

политического руководителя.

крыл бы ему путь не тольков космос, но и в военнуюавиацию), недоучился, а по-тому пошел в ремесленноеучилище. Тут и позвало небо.С трудом прошел медкомис-сию в летное училище — из-за роста 1,65 м. По той жепричине в тренировочных по-летах часто «давал козла» припосадке — обзор был пло-хой. В итоге едва не отчисли-ли за дважды несданный эк-замен по посадке — тогдас этим было строго. Перес-дать третий раз разрешили,

14

В небольшом заполярном гар-низоне, где служил лейтенантГагарин, местной достоприме-чательностью стала гауптвах-та, где провел некоторое коли-чество дней своей жизни буду-щий первый космонавт мира.После полета народный люби-мец тоже был не промах: поя-вившийся вскоре на его лбушрам (обычно тщательно рету-шируемый) был вовсе не след-ствием героических сверше-ний, след остался от ударао кирпич клумбы, когда майорвыпрыгнул со второго этажасанатория из кабинета медсе-стры, с которой завел курорт-ный роман. Даже народномугерою и коммунисту аморалкамогла выйти боком. Из многих книг, написанныхо космическом герое, можноузнать еще много чего инте-ресного. Ведь в силу тогдаш-них особенностей политсисте-мы и режимной работы Гага-рин больше известен народув качестве своего рода кос-мической иконы, нежели «по-человечески». Паренек из на-рода. Пережил фашистскоенашествие (будь повзрослей,этот факт биографии пере-

Page 15: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

15s t y l e

потому что инструктор угля-дел причину в подкладывае-мой курсантом под сиденьеподушке. Ну, либо в этом су-мел убедить командировсам паренек — по воспоми-наниям, он сильно убивалсяиз-за неудачи. Малый жерост в итоге сыграл емуна руку — в отряд космо-навтов статных красавцевне брали, поскольку пред-стояло поместиться в капсу-лу, предназначенную изна-чально не для человека, адля боеголовки ядерногозаряда межконтиненталь-ной ракеты.В первом космическом по-лете Гагарин вообще былкем-то вроде почетного пас-сажира-смотрящего — уп-равлять кораблем не возни-кало необходимости, 108минут полета прошли на ав-томатике. Наибольшие стра-

Page 16: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

хи были связаны, как нистранно, с опасениями утра-ты психического здоровьяна орбите. К таким гипоте-зам врачей подвиглонаблюдаемое большое бес-покойство, охватывавшеев состоянии невесомостизапускаемых ранее собак.И вот здесь мы приближа-емся к действительной тай-не первого космонавта —его человеческому обая-нию — или, как сказали бысейчас, харизме. Согласнонауке соционике, изучаю-щей закономерности чело-веческой типологии, Гагаринобладал таким же типом ду-шевного устройства, как ипоэт Есенин, будучи интуи-тивно-этическим интровер-том. Предполагается даже,что такой социотип наибо-лее свойственен самой Рос-

сии при ее взаимоотноше-ниях с остальным миром.Сильные стороны натуры та-кого типа — творческая эти-ка эмоций, то есть это «мас-тер чувств», хрупкий роман-тик и мечтатель, теплый,обаятельный, вдохновенныйи слегка озорной человек,способный расположить ксебе и растормошить любо-го. Такие люди не слишкомхорошо подходят для армей-ской службы — не случайносержант Гагарин в учебномполку стал однажды жерт-вой «неуставных отноше-ний», трое его обидчиковв итоге получили тюремныесроки. О недостатках социо-типа тоже хорошо извест-но — например, непрактич-ность, неспособность к ру-тинной деятельности,не всегда своевременное

Мечтательность, романтичность, «ви-

тать в облаках», чувствительность,

поэзия, сентиментальность, душев-

ность, ранимость, вера в судьбу, по-

корность, смирение, духовный мир,

единение с природой, вера в светлое

будущее, любовь к животным, при-

способиться, сглаживать конфликты,

гибкость, эмоциональность, мяг-

кость, тактичность, обаятельность,

легкость в общении, привязчивость,

безмятежность, доброжелатель-

ность, чувства, переживания, терпи-

мость, чуткость и внимательность к

людям, душевность, влюбчивость,

теплая и тревожная улыбка, элегант-

ность, экстравагантность, гармония

чувств, стремление к красивому: эс-

тетика, стихи, живопись, изящные

безделушки.

Широкий кругозор, гуманитарные

познания, общение с художниками,

неординарными, экзотическими

людьми. Любопытство, неравноду-

шие ко всему новому, необычному,

красивому. Тонкое чувство юмора.

Мечта, миф, символ, образ, видение,

потусторонние силы, загробная

жизнь, рай, ад, дьявол, сатана, Все-

вышний, экстрасенс, биополе, пере-

дача мыслей на расстояние, внушае-

мость, предвидение, предчувствие,

созерцание, плод воображения, мни-

тельность, нерешительность, идеа-

лизм, жизнь между мифом и реаль-

ностью, жаловаться на судьбу, про-

сить о помощи.

Неприхотливость в быту, неумение

«крутиться» и зарабатывать деньги,

непрактичность, отсутствие предпри-

нимательской жилки, некоммерче-

ский человек, превосходство духов-

ного над материальным, неприязнь

к «дельцам» и воротилам бизнеса,

трудно заставить себя заниматься

неинтересными повседневными де-

лами, неорганизованность, несоб-

ранность, неэкономность, нерасчет-

ливость, капризность.

«Печаль моя светла», «Люблю наблю-

дать за течением жизни», «Ой, как ин-

тересно!», люблю жизнь во всех ее

проявлениях; люблю солнечный

день, дождливый вечер, морозное

утро, шум деревьев, красоту приро-

ды, грозу за окном; люблю, когда ря-

дом человек, с которым можно про-

сто молчать; люблю все теплое, мяг-

кое и пушистое; люблю неожидан-

ность; люблю людей, которые чему-

то учат; людей, которые не похожи

на остальных; людей, красивых

внешне и внутренне.

Утешить, подбодрить человека теп-

лыми словами, успокоить, обнаде-

жить, настроить на боевой лад, соз-

дать праздничную атмосферу.

Лексикон героизма или мир Юрия Гагарина

желание праздника. Имен-но поэтому Юрия Гагаринаполюбил весь мир букваль-но через несколько минутпосле того, как пришло со-общение о его старте и лю-ди увидели его фотографию.А улыбка героя тут же стала,как сказали бы сейчас, все-мирным брендом, вроде бе-рета Че Гевары. Дружбы спервым космонавтом иска-ли и тот же Хрущев, и про-чие мировые лидеры.Возможно, наш первый ко-смонавт был бы иным, еслибы его выбором не зани-мался Сергей Королев. Егосоциотип — такой же, как умаршала Жукова (сенсор-но-логический экстраверт).Согласно соционике, этидва типа, будучи внешне«лед и пламень, коса и ка-мень», образуют идеальнуюпару, то есть их тип взаимо-отношений наиболее ком-фортен из всех возможных.«Есенин» не просто уважаетсильных и целеустремлен-ных людей, он восхищаетсяими, стремится стать частьюих, быть «перышком под ихкрылом», быть им нужным иполезным, причем весьмаестественно, без подобост-растия и амикашонства. Та-кие люди нередко становят-ся любимцами сурового на-чальства — точнее, любятих все, но только загружен-ные ответственными и зна-чительными делами лидерыв полной мере оцениваютих вдохновляющую «лег-кость бытия», непосредст-венность и жизнерадост-ность. Достаточно вспом-нить странноватую дружбуЕсенина с вождями больше-виков. Стоит и почитать сте-нограмму радиоперегово-ров Королева с Гагаринымперед запуском — там ма-ло официоза, это по сутиразговор двух друзей, весь-ма позитивно настроенныхдруг к другу людей, с шутка-ми, подбадриваниями и ре-пликами «ни о чем».Человеческие черты Гага-рина раскрывает и такойэпизод: как-то он выехал

Гагарин в ракете на старте

Королев на месте стартаГагарина

Page 17: Otrada Tradition
Page 18: Otrada Tradition

18

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

l i f e s t y l e

на подаренной ему «Вол-ге» на красный свет, и поего вине случилась ава-рия. К счастью, никто не

Гагарин: Хо-хо.

Королев: Сегодня прилетишь,

сразу все съешь.

Гагарин: Не, главное - колбаска

есть, чтобы самогон закусывать.

Все смеются.

Королев: Зараза, а ведь он

записывает ведь все, мерзавец.

Хе-хе.

Королев: Слышу тебя отлично.

Юра. Ты сейчас занят?

Гагарин: Да, есть тут работа. Но

не очень занят. Что нужно?

Королев: Нашел продолжение

«Ландышей», понял?

Гагарин смеется.

Гагарин: Понял, понял. В

камышах?

Королев: Споем сегодня

вечером.

Разговор перед стартом

пострадал, но свою маши-ну и старенькую «Победу»он разбил сильно. При-бывший к месту аварии

милиционер, конечно же,узнал Гагарина, улыбнул-ся, отдал честь и заверил,что «накажет виновного».Пенсионер, хозяин «Побе-ды», тоже не казался осо-бо расстроенным — Гага-рин все-таки… Милицио-нер остановил попутнуюмашину и попросил шофе-ра довезти национальнуюгордость туда, куда ейнужно. Гагарин было уе-хал, но, видно, что-тосвербило у него в душе,он попросил вернуться кместу аварии, где увидел,что его вину милиционерприписывал старику.Юрий Алексеевич, конеч-но же, восстановил спра-ведливость, а после по-мог отремонтировать по-

Page 19: Otrada Tradition
Page 20: Otrada Tradition

20

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

l i f e s t y l e

страдавшую машину, оп-латил все работы. Говорят, после этого случаяего характер изменился: онначал очищаться от «бре-мени славы», и корректи-ровать слабые функциисвоего психотипа. Иначеговоря, социально возму-жал. Настоял на том, чтобыего перестали считать «сва-дебным генералом» ивключили в группу по под-готовке полетов на новомкорабле «Союз». Гагаринбыл дублером ВладимираКомарова, первого коман-дира «Союза» и первогоиз наших погибших космо-навтов. Возглавив Центрподготовки космонавтов,полковник Гагарин научил-ся отвечать не только засебя, но и за своих подчи-ненных. И в то же время

не оставлял мечты о космо-се — был причислен к од-ному из экипажей разраба-тывавшейся космическойстанции. Для этого нужнобыло быть в летной фор-ме...Он погиб во время трени-ровочного полета на ис-требителе. Позже вокругэтого возникло много до-мыслов, но на самом де-ле, видимо, произошлабанальная авария двига-теля. Военные летчики не-редко попадали в подоб-ные переделки, хотя невсегда об этом станови-лось известно — в соот-ветствии с тогдашней во-енной доктриной, приори-тет надежности боевойтехники следовал за гла-венством выполнения еюбоевой задачи. Судьбе

« Гагарин приезжал, да не раз, он приезжал ко мне, как к больному человеку. В последний раз прие-

хало три машины: две с докторами и третья, на которой Гагарин. Он обыкновенно пришел и ска-

зал: — Я посижу, пускай доктора с вами поговорят. Со мной разговаривал долго. Сказал: — Я ма-

ленько справлюсь с делами, тогда и направлю пенсию; это не дело, что вам столько платят. Человек

он простой, хороший, очень хороший. Простой, как ребенок. Я ему тогда сказала: — Больше не ле-

тай, тебе нельзя летать! Он не послушал меня, а тут его постигла вскорости смерть».

Схимонахиня Макария

Пророчество

В технику я верю полностью. Она

подвести не должна. Но бывает

ведь, что на ровном месте человек

падает и ломает себе шею. Здесь

тоже может что-нибудь случиться.

Но сам я пока в это не верю. Ну, а

если что случится, то прошу вас и в

первую очередь тебя, Валюша, не

убиваться с горя. Ведь жизнь есть

жизнь, и никто не гарантирован,

что его завтра не задавит машина.

Береги, пожалуйста, наших дево-

чек, люби их, как люблю я. Выра-

сти из них, пожалуйста, не белору-

чек, не маменькиных дочек, а на-

стоящих людей, которым ухабы

жизни были бы не страшны. Выра-

сти людей, достойных нового обще-

ства — коммунизма. В этом тебе

поможет государство. Ну, а свою

личную жизнь устраивай, как под-

скажет тебе совесть, как посчита-

ешь нужным. Никаких обяза-

тельств я на тебя не накладываю,

да и не вправе это делать. Что-то

слишком траурное письмо получа-

ется. Сам я в это не верю. Наде-

юсь, что это письмо ты никогда не

увидишь, и мне будет стыдно перед

самим собой за эту мимолётную

слабость. Но если что-то случится,

ты должна знать все до конца.

Я пока жил честно, правдиво, с

пользой для людей, хотя она была

и небольшая. Когда-то ещё в детст-

ве прочитал слова В.П. Чкалова:

«Если быть, то быть первым». Вот я

и стараюсь им быть и буду до кон-

ца. Хочу, Валечка, посвятить этот

полет людям нового общества,

коммунизма, в которое мы уже

вступаем, нашей великой Родине,

нашей науке.

Надеюсь, что через несколько

дней мы опять будем вместе, бу-

дем счастливы.

Валечка, ты, пожалуйста, не забы-

вай моих родителей, если будет

возможность, то помоги в чем-ни-

будь. Передай им от меня большой

привет, и пусть простят меня за то,

что они об этом ничего не знали,

да им не положено было знать. Ну

вот, кажется, и все. До свидания,

мои родные. Крепко-накрепко вас

обнимаю и целую, с приветом ваш

папа и Юра.

10.04.61 г.

ЗавещаниеГагарина(вручено жене после гибели)

было угодно, чтобы в па-мяти человечества он на-всегда остался молодым.Так почему же все-таки Га-гарин навечно записан взолотой актив человечест-ва? Все очень просто: он ге-рой. Не зря среди заранеезаготовленных сообщенийТАСС (т.н. «эмбарго») был ивариант о трагической гибе-ли первого космонавта —ведь это была своего рода«русская рулетка», часть из-вестного геополитическогои идейно-пропагандистско-го противостояния двух сис-темных империй. И из семиполетов космических ко-раблей типа «Восток», пред-шествовавших гагаринско-му запуску, четыре были не-удачными...

Владимир Задера

Page 21: Otrada Tradition
Page 22: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

16 - 17 февраля в конноспортивномкомплексе «Отрада» прошел пя-тый юбилейный кубок поло на сне-гу Mercury Snow Polo Cup 2008, ко-торый был отмечен по-русски мо-розной погодой: в оба дня турнирастолбик термометра опускался до15 градусов ниже нуля.

Mercury Snow Polo Cup 2008

Page 23: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

INFO23

Суровые условия рус-ской зимы не помеша-ли гостям и участникамсоревнований прибытьв конноспортивныйкомплекс «Отрада» —в пятый раз заметныефигуры политики, биз-неса и светского обще-ства Москвы встрети-лись на ставшем тра-диционным турниреполо на снегу. MercurySnow Polo Cup 2008занял достойное местов календаре зимнихтурниров мирового по-ло-сообщества нарядус Аспеном (США), Китц-бюэлем (Австрия), Ме-жевом (Франция),Санкт-Морицем (Швей-цария) и Кортиной(Италия). Теперь к ми-ровым центрам полона снегу присоедини-лась и Москва. ❑

Page 24: Otrada Tradition
Page 25: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

25 p e r s o n

Стремлениепобеждать

ДМИТРИЙ ТИТОВ:

Конноспортивный сезон — 2008 обещает стать одним из самых зна-чительных и захватывающих за последние годы. Крупнейшие между-народные соревнования, Олимпийские игры, насыщенный до преде-ла национальный календарь — для Федерации конного спорта Рос-сии, по словам ее Генерального секретаря Дмитрия Титова, выход-ных дней не предвидится до глубокой осени. | Ирина Виноградова

стие российских спортсменов в Олимпийских играх в Китае,тем более, что после долгого перерыва мы будем представленысразу в трех видах — конкуре, выездке и троеборье.

Множество интересных стартов запланировано в нынеш-нем сезоне непосредственно в России. Как всегда, основноесобытие этого года — летний Чемпионат России по конкуру/ CSI 4* в КСК «Отрада». Следует отметить и Кубок Прези-дента по выездке, который получил категорию CDI 4* и сме-нил место проведения — соревнования пройдут в г. Черня-ховске (Калининградская область). Продолжаем активноразвивать троеборье, этим летом состоятся два турнирана «Планерной», причем оба имеют международный статус.

Почему большое количество турниров проходит сейчас именнов Калининградской области, а не в Москве?В Калининградскую область намного легче и удобнее приез-жать иностранным спортсменам — им не приходится допол-нительно пересекать границу Республики Беларусь. Этоважно, поскольку любой лишний кордон на пути спортсме-нов-конников, их команд и лошадей означает утомительныебюрократические процедуры, потерю времени, а зачастую инервов.

Дмитрий Андреевич, расскажите, пожалуйста, о планах Федера-ции конного спорта России на летний сезон 2008 года. Какие основ-ные задачи?Планов много, основная задача — сформировать структуру Фе-дерации в соответствии с недавно подписанным ПрезидентомРФ новым Законом о спорте. В рамках этой задачи мы плотно ра-ботаем с регионами, в частности ввели в практику заключениесоглашений с субъектами РФ о взаимодействии в области разви-тия конного спорта. В апреле подписали очередное подобное со-глашение — с Республикой Северная Осетия — Алания. Северо-осетинский клуб «Алания» дал России много замечательныхспортсменов, среди которых присутствующий в олимпийскомрейтинге Владимир Туганов (конкур). На сегодняшний день унас уже реализуются аналогичные соглашения с Краснодарскимкраем, Белгородской областью, Республикой Адыгея, Ханты-Мансийским Автономным округом, рядом других регионов.

В нынешнем сезоне продолжаем вести ту же линию, что и впрошлом году: увеличение количества соревнований на терри-тории России, повышение их качественного уровня. Федера-ция конного спорта России существует 15 лет, но летний сезон2008 года обещает стать беспрецедентным по количеству важ-ных спортивных событий. Самое важное из них, конечно, уча-

Page 26: Otrada Tradition

26

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

p e r s o n

Вы занимаетесь поддержкой исключительно спорта высших дос-тижений?Нет, не только. Большого спорта не может быть без любитель-ского и детского. Пока, к сожалению, развитие любительско-го конного спорта даже в Москве и Московской области, неговоря о регионах, носит скорее случайный и беспорядочныйхарактер. Пытаемся изменить ситуацию. Ввели кураторствона уровне руководства ФКСР. За любительский спорт у насотвечает член Президиума Федерации Николай Чебышев, иэтому направлению мы будем уделять постоянное внимание.Еще одно новое дело, к которому мы начинаем подходить си-стемно — это пони-спорт, работа с детьми. Данным видом за-нимается директор КСК «Измайлово» Александр ВасильевичБакеев. Он поставил эту работу на профессиональную осно-ву, в его клубе проводится большое количество стартов длядетей, в том числе и всероссийского уровня. Недавно, напри-мер, состоялся Кубок президента ФКСР, а также турнир, по-священный памяти ветеранов конного спорта. Оба эти стартасобрали порядка двухсот участников.

В этом году состоится еще одно событие, в котором Россияпримет очень активное участие. Наша страна стала партнеромВсемирного конного фестиваля CHIO Аахен. Этот конный фе-стиваль проводится в немецком городе Аахен более 100 лет, иэто не просто конноспортивные соревнования, а настоящийпраздник для любителей лошадей и конного спорта. Идея вы-ступить в этом году в качестве страны-партнера принадлежитпрезиденту Федерации конного спорта Санкт-ПетербургаАлександру Бортникову. Партнерство позволит нам познако-мить мировую общественность с нашими традициями и куль-турой, укрепить дружественные связи, продемонстрироватьлучшие достижения России в области конного спорта, эконо-мики и туризма. В показательных выступлениях впервые пла-нируется участие кавалерийского почетного эскорта Прези-дентского полка в полном составе. Кроме того, на фестивалебудут представлены военно-прикладные виды конного спорта(джигитовка) и знаменитые русские тройки. Впервые на этотфестиваль приглашена наша сборная команда по выездке.

Мы продолжаем развивать направление, связанное спроведением семинаров и всевозможных обучающих про-грамм, целью которых является повышение квалифика-ции и присвоения более высокого статуса нашим спортс-менам, тренерам, судьям и курс-дизайнерам. В этом годусостоялся семинар с ведущим международным тренеромАртуром Коттасом, а в апреле прошел семинар для курс-дизайнеров, организатором которого выступила ФКСР иАахенская школа курс-дизайнеров. Лично для меня былоочень полезное мероприятие, в котором я сам участво-вал — двухдневный семинар Арно Гиго, члена оргкомите-та CHIO Аахен, и Фрэнка Кэмпермана, генерального ме-неджера CHIO Аахен. Семинар прошел в рамках Всерос-сийских конных игр. Информация и знания, полученныена этом семинаре, пригодятся при организации Чемпио-ната России по конкуру.

Но самое главное событие 2008 г., конечно, Олимпиада.Наша задача — сформировать достойную олимпийскую ко-манду и обеспечить ей максимально благоприятные условиядля подготовки к Олимпиаде и выступления на ней.

Многие соревнования на территории России будут иметь меж-дународный статус. Кого из зарубежных спортсменов, судей икурс-дизайнеров вы ожидаете на турнирах летнего сезона?Большого количества звезд мы, откровенно говоря, не ожи-даем, потому что все готовятся к Олимпиаде. Там очень

длительный карантин, к тому же спортсмены едут в крайнесложный жаркий климат. У нас, думаю, как всегда будутпредставители Прибалтики, Польши, Беларуси, Украины.Кроме того, мы планируем установить более тесный контактс федерациями скандинавских стран. В этом году в Ленин-градской области состоится 3-звездочный турнир по конкуру.Идея его проведения принадлежит руководителю Федерацииконного спорта Ленинградской области Виктору Локтионову,возглавляющему КСК «Дерби». Этот клуб утвержден ФКСР вкачестве места для проведения международных турниров.Клуб находится в местечке Энколово, куда всего несколькочасов езды от финской границы. Там есть две гостиницы, ма-неж и открытая площадка, так что условия для проведениятурнира подходящие. Мы хотим, чтобы этот турнир стал тер-риторией, на которой могли бы встречаться спортсмены Фин-ляндии, Норвегии, Швеции и нашей страны.

А что касается судей, то на всех международных турнирахбудут работать судейские бригады максимально высокого уров-ня. Международная Федерация конного спорта в настоящеевремя проявляет к России очень большое внимание и интерес.

Дмитрий Андреевич, вы являетесь одновременно президентом Все-российского банка развития регионов и вице-президентом Федера-ции конного спорта России. Почему ваш банк поддерживает имен-но конный спорт?Всероссийский банк развития регионов рассматривает участиев общественных спортивных мероприятиях в качестве важнойчасти своей деятельности и считает эту деятельность реализаци-ей своей социальной ответственности перед обществом. Оказы-вая поддержку конному спорту, банк стремится таким образомсодействовать развитию физической культуры и массовогоспорта, охране окружающей среды и защите животных, пропа-ганде здорового образа жизни.

Что касается «специализации», то у нас есть немало видовспорта, дела в которых обстоят очень хорошо — это, например,волейбол, баскетбол, теннис. В эти виды спорта многие спонсо-ры охотно вкладывают деньги, поскольку результат можно уви-деть сразу. Мы же видим свою задачу в поддержке направле-ний, которые переживают непростые времена, и конный спортявляется одним из них. Напомню, мы не видели медалей со вре-мен Олимпиад в Мюнхене и Москве.

В свое время кто-то из мудрых политиков сказал, что лучшевоевать в спортивном зале, нежели на поле боя. Для физическо-го и психологического здоровья нации важен любой спорт, но,тем не менее, конный спорт находится на особом положении.Потому что он яркий, эффектный и в то же время очень слож-ный. Любовь к лошади и забота о ней обогащают внутренниймир человека. Конный спорт всегда был окутан ореолом роман-тики, он позволяет современным жителям бетонных городовбыть ближе к природе, ощутить гармонию с окружающим ми-ром. Кроме того, наша страна имеет огромные конные тради-ции. Во многих регионах России лошадь была такой же неотъе-млемой частью жизни как хлеб, вода, воздух. И нам очень важ-но эти традиции не растерять.

Как вы считаете, наши спортсмены готовы к летнему сезону?Думаю, что готовы. За последнее время уровень наших лоша-дей и всадников очень вырос. Разумеется, в считанные годы не-возможно возместить те потери, которые понесли наше коне-водство и конный спорт в 90-е, на это требуются десятилетия.Страны, экономика которых развивалась более стабильно и неиспытывала больших потрясений, ушли за это время далековперед, однако мы неуклонно сокращаем отрыв. Об этом еще впрошлом году не раз говорили иностранные судьи, посетившиеконноспортивные турниры на территории нашей страны. Мыстараемся создать нашим лучшим всадникам и их лошадям оп-тимальные условия для тренировок и подготовки к стартам, на-сколько это возможно на сегодня. Остальное зависит от них.

Что бы вы хотели пожелать нашим спортсменам?Твердости характера и стремления побеждать.

Page 27: Otrada Tradition
Page 28: Otrada Tradition

28 а р т - о б ъ е к т

Может ли лошадь стать объектом кни-ги рекордов Гиннеса? Оказывается, да…Но только если это особенная, ошелом-ляющая своими размерами лошадь, ана-логов которой нет в мире.

как достойный объект для книги рекордов Гиннеса

Лошадь

Именно такая серебристая ло-шадь в зеленых яблоках, соз-данная руками творческой ко-манды сотрудников КСК «Отра-да» и декораторами дизайн-бю-ро Flowers Fusion, была устано-влена к Масленице на конкур-ном поле конноспортивногокомплекса. Творение высотой6,5 метров с огромной радо-стью, но с не меньшим трудомвоплощалось в жизнь. Тщатель-но продумывался особый меха-низм создания огромного кар-каса, максимально точно воссо-здающего строение коня, про-ектировщиками дизайн-бюро.Не менее серьезно подошли со-здатели и к выбору раститель-ных материалов для украшенияарт–объекта флористы. Интересные моменты, сопутст-вующие появлению рекордно-го произведения искусства, от-крыли нам непосредственныеучастники процесса — декора-торы студии Flowers Fusion.

Flowers Fusion:«Мы, как декораторы, долго ду-мали над окрасом лошади, хоте-ли наиболее точно воссоздать

Page 29: Otrada Tradition
Page 30: Otrada Tradition
Page 31: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

31а р т - о б ъ е к т

реально существующий цвет шерсти.Думали сделать и коричневого коня,и даже белого, но остановились насеребристом, украшенном зеленымияблоками. Для этого было заказаноспециально привезенное расте-ние — телансия. Почему в яблоках?Потому что конь в яблоках — это ред-кость, а редкость в данном случаевызывает романтические чувства».

В результате: почти троянскийконь, обшитый телансией, укра-шенный зелеными наливными яб-локами и веткой эвкалипта, с гла-зами — стразами Swarovski, долгое

время радовал глаз не только дети-шек, но и взрослых.

Flowers Fusion:«Работать на лесах на уровне второгоэтажа нелегко, конечно, помогло аль-пинистское прошлое. Скульптура бы-ла похожа на троянского коня, тудамогло поместиться до 40 человек: вотмы и залезали по двое и работали из-нутри на некоторых зонах.С 9 утра до часа ночи трудились, непокладая рук, соорудили для удобствавнутренних работ люк, а в самом кон-це и его задекорировали. Особенносложно было работать с ногами, ше-

ей, головой и мордой: туда даже чело-век — паук не подлезет. Было тяжело,зато результат еще долго радовалглаз».

Хочется отметить, что креативныеидеи были воплощены собственны-ми силами проектировщиков и ин-женеров конноспортивного комп-лекса «Отрада», которые так отзы-ваются о проекте:«Эта работа приносила нам лишьудовольствие. Ведь что может бытьинтереснее и приятнее, чем созда-вать настоящее чудо собственны-ми руками!»

Page 32: Otrada Tradition

32

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

КСК «Отрада» — первый комплекс в Подмосковье, превос-ходно объединяющий в себе все возможные грани загороднойинфраструктуры. Теперь это отнюдь не просто конноспор-тивный комплекс, а многофункциональная выстроенная сис-тема — территория для бизнеса и отдыха, постоянно от-крывающая новые возможности для своих постояльцев. Впе-реди — масса новых проектов, и о некоторых из них хочетсярассказать уже сейчас. Об актуальных новостях и предстоя-щих инновациях ОТРАДА DEVELOPMENT любезно расска-зала архитектор КСК «Отрада» Анна Дубинина.

Бизнес-центрАдминистративный комплекс,очень функциональный по своемувнутреннему устройству, внешнеидеально вписывается в уже сло-жившийся ансамбль архитектурно-го комплекса КСК. Его определяю-щей характеристикой является

Отрадные новости

Page 33: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

контраст традиционных черт, от-сылающих к эстетике кантри, сболее современными материа-лами, стилистически близкиминаправлению хай-тек: обилиестекла, высокие и светлые поме-щения. Подобное сочетание —весьма оригинальный прием,способствующий достижениюзаконченного образа гармонич-ной эклектики.В комплексе располагаютсяофисные помещения, сеть пере-говорных, а также магазин спор-тивной амуниции на первом эта-же и арт–галерея — на мансар-де.

АННА ДУБИНИНА: «На мой взгляд,в красивом окружении, на све-жем воздухе, в неповторимойзагородной атмосфере, тру-диться намного приятнее. Мыстараемся максимально впи-сать архитектуру новых постро-ек в местный пейзаж. Здесь,в «Отраде», великолепная при-рода, и хочется, чтобы все, на-чиная от коттеджей, заканчи-вая бизнес-центром и другимифункциональными строениями,служило бы подходящим обра-млением естественной красоты

Page 34: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО этой местности. Как мне кажет-

ся, мы вполне успешно справля-емся с поставленной задачей».

Галерея и дизайн-бюро На мансардном этаже бизнес-центра будет располагаться уни-кальная галерея, в которой ужев ближайшее время планируетсяпроводить различные выставки,в том числе экспозиции неповто-римой антикварной мебели руч-

Page 35: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТОной работы, изготовленной та-

лантливыми питерскими масте-рами. Помещение будет осна-щено специальным оборудова-нием, чтобы в прекраснооформленном интерьере, средипроизведений искусства, былоудобно проводить бизнес — се-минары и различные конфе-ренции. Концепция самой галереи за-ключается в тонком смешениисамых интригующих деталей, со-

четающих совершенно разныестилистики: от викторианскихмотивов до хай–тека, от класси-цизма до барокко. Эклектичныйшоу-рум — идеальное местодля того, чтобы не только насла-диться гармоничной красотойавторского интерьера, но и за-казать себе что-то по вкусу, во-плотить давно задуманную меч-ту в жизнь. Все, включая ме-бель, здесь делается «под ключ»,и каждый желающий может сде-

Page 36: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

лать свой интерьер единствен-ным и неповторимым, заказавхудожникам дизайн-бюро пол-ное оформление интерьерасвоего загородного дома,включая мебель.

АННА ДУБИНИНА: «Наши питер-ские партнеры создают ме-бель невероятной красоты.Стоит напомнить о том, чтоСанкт–Петербург — городблагородный и изысканный.Наши художники не забыва-ют о географических истокахсвоего мастерства. Результатполучается достойным луч-ших канонов классической ху-дожественной школы: мель-чайшие прорисовки, тонкиеклассические детали: соблю-дения ордера, пилястры, фи-ленки. Наши питерские мас-тера — художники высочай-шего уровня. Замечательно,что теперь клиентам так про-сто к ним обращаться со свои-ми заказами».

Новости ближайшегобудущегоСкоро на территории КСК «От-рада» будут реализованы но-

Page 37: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

вые проекты. Первый из кото-рых — банный комплекс,крайне современный по своимфункциональным особенно-стям, но в то же время насле-дующий традиции и богатей-ших опыт многих поколенийв строительстве классическихбань. Другой проект— клублюбителей техники, благодарякоторому каждый желающийсможет взять напрокат снего-кат, квадроцикл или другое чу-до современной мото-техникии вдоволь накататься по широ-ким просторам «Отрады».

Page 38: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

p e r s o n

Ирина Хакамада — настоящая звезда негламурного проис-хождения, женщина подлинных универсальных дарованийи ярких способностей выстраивать свою судьбу: предприни-мателя, политика, общественного деятеля, а ныне — писате-ля и, видимо, в скором будущем кинематографиста. А крометого она — просто мудрая женщина, о чем свидетельствуетинтервью, данное ею «Отраде». | Инга Шульга

Хозяйка судьбыИРИНА ХАКАМАДА:

38 Какое место в вашем плотном рабочем графике занимает отдых?Я ленивый человек, обожаю себя и не понимаю трудоголиков.Называю их психотипом группы «А», члены которой живут ис-ключительно работой, и всем окружающим, в том числе и своимподчиненным, не дают житья. Они считают профессионаламитех, кто 24 часа в сутки на связи, на проводе и на пахоте, и полага-ют, что так достигают идеала самоореализации и самоотдачи. Яже всегда относилась к такой категории людей, которые от себя иот других требуют только одного — результата. Ты должен уло-житься в сроки, а в какое время это будешь делать — неважно.Поэтому я всегда нахожу время на театр, кино, спорт и увлечения.

В прессе пишут, что вы мастерски плаваете и играете в теннис? В теннис давно не играю, врачи не рекомендуют из-за возник-ших проблем со спиной. Да, очень неплохо плаваю, но не при-знаю бассейн — полезно, но дико скучно. Занимаюсь йогой,фитнесом, благодаря мужу полюбила горные лыжи, могу10–15 километров проехать на велотренажере. Вот, пожалуй,и все мои спортивные увлечения.

А верховую езду освоили?К сожалению, мой первый опыт был отрицательным. Работ-ники небольшого любительского конного комплекса в Клязь-

Page 39: Otrada Tradition

ФО

ТО А

нто

н Л

ан

ге

Page 40: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

ме предложили мне покататься на лошади. Увидев, что ячувствую себя в седле довольно комфортно и правильно ко-ординирую движения, инструктор явно переоценил моивозможности и дал лошади команду бежать рысью. Продер-жалась я минут пять, а потом рухнула на землю. Год не мог-ла поднять руку из-за травмы ключицы, и с тех пор у меняпропало всякое желание ездить верхом. На первый взгляд,лошадь — тихое и ласковое животное, но как только видит,что на ней или даже рядом дилетант, сразу начинает тебя са-ма «дрессировать». Через некоторое время я сделала еще од-

ну попытку научиться устойчиво ездить на лошади, даже на-шла хорошего инструктора, но занятия пришлось прерватьпо причине большой занятости.

Есть ли в вашей жизни по-настоящему страстное увлечение?Я заядлый киноман, могу смотреть кино с утра до вечера. Пос-ле того как я написала свою первую книгу «Sex в большой поли-тике», у меня возникла идея снять сериал для телевидения, в ко-тором главные героини обсуждали бы проблемы не столько по-ла, как профессии. Одна — политический журналист, ее прото-тип Света Сорокина, другая — действующий политик, это я, атретья — домохозяйка, ее должна была изображать Маша Ша-хова. Но, к сожалению, на телевидении нам сказали, что ни о ка-кой политике в телесериале речи быть не может. Однако жела-ние снять кино у меня не пропало. Я написала сценарий по сво-ей книге «Любовь вне игры. История одного политического са-моубийства». И уже два года топчусь у входа в новую для менякинематографическую среду. У меня действительно есть потреб-ность с помощью кинематографических образов сказать то, очем написано в моей книге. Перечитала множество специаль-ных учебников и литературы, и сейчас вроде бы что-то начина-ет сдвигаться. Мне приходится заниматься всем понемногу —сценарием, режиссурой, продюсированием, разделить это не-возможно. У нас в команде есть профессиональный сценарист,но без моих жизненных познаний он не напишет то, что я хочусказать, поэтому мы работаем в паре. В соответствии с моейтворческой моделью, мне также нужен духовный союзник —режиссер, у которого есть опыт, но при этом он был бы согласенприслушиваться ко мне. На такой тандем мало кто соглашается,но когда люди вчитываются в материал, то понимают, что само-му вытянуть сложно — уж больно авторская штука.

Написание книг для вас работа или отдых?То же самое, что и политика: и не работа, и не отдых — этотворчество. Когда человек творит, он не думает, сколькотратит времени и сил, и сколько на этом заработает. Сейчася пишу книгу «Успех в большом городе», которая выйдет вконце лета. Ее жанр можно было бы назвать «мемуарные но-веллы»; с другой стороны, это некий форум, ответы на частоповторяющиеся вопросы. Я уверена, что мои читатели обя-зательно получат удовольствие от языка, образов, эмоцио-нальной волны и практических методик, как быть успеш-ным и свободным в большом и, как правило, депрессивномгороде. В мегаполисе ведь много агрессии и конкуренции -на каждом квадратном метре конкурируют страстно и наот-машь. И все же я считаю, что и в таком городе возможно ос-таваться личностью, любить себя, находиться в гармонии сосвоей душой и при этом быть успешным.

Как вы реагируете на оценку вашего литературного творчества? Все, что я слышала о моих книгах, на мой взгляд, жутко не-объективно. Критики — снобы, они считают: если Хакама-да — бренд, то что бы она не написала, это будет такая же«брендовина», как, скажем, Ксения Собчак и прочие. Меня,к счастью, такое мнение особо не задевает, а радует, что моикниги с интересом читают много людей и получают от этогоогромную пользу.

Верно ли, что на критику особенно остро реагируют люди с за-ниженной самооценкой? И можно ли самостоятельно избавить-ся от этого комплекса? Да, это так. Заниженная самооценка вообще черта русскогохарактера, потому что нашему народу власть никогда не

ФО

ТО А

лекс

ан

др

Га

лусо

в

Page 41: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

41p e r s o n

предлагала оценить себя выше нее, она становилась некимсакральным символом. Нам внушали, что государство — ве-ликий отец, который поведет тебя по жизни за руку, куда на-до. К счастью, времена меняются, но комплексов у нашихлюдей осталось еще очень много. Бороться с ними можно инужно. Я выросла не просто с заниженной самооценкой, ас диким комплексом неполноценности, потому что у менябыли азиатские глаза, некрасивая жидкая косичка, папа, неговорящий ни слова по-русски. Я знаю, как болезненны ос-корбления от сверстников в детстве, и что такое одиночест-во в этом возрасте. Комплекс «гадкого утенка» удалось пре-одолеть только в студенческие времена — этому отчасти спо-собствовало то, что в Университете Дружбы народов, где яучилась, на нашем курсе было всего две девушки.

Возникает впечатление, что болезнью заниженной самооценкизаражена большая часть наших женщин...Безусловно, отчего проблем у них только прибавляется.Здесь главное — понять и осознать, что не другие являютсяпричиной вашей низкой самооценки, и не надо сваливатьвсе на агрессивное и ужасное общество, которое мешает те-бе проявить свои способности. Чтобы выйти из этого состоя-ния, надо честно сказать себе: да, я действительно не увере-на в себе. А как только вы в этом признались, начинайте се-бя переделывать. О таких методиках я говорю на своих мас-тер-классах и в книгах. Я помню, какая я была, и какой по-том стала.

Почему сегодня так много одиноких мужчин и женщин? Онинуждаются друг в друге, но никак не могут встретиться...Это синдром большого города. Люди бегут в информацион-ном и житейском потоке со страшной скоростью. Несмотряна то, что мы коммуникабельная нация, в России утраченапривычка коллективного общения. Например, в кафе у насне принято сидеть одному, а в Европе человек в обществен-ном месте может спокойно выпить кофе, почитать газетуили книгу, заговорить с другим. Наши же начинают непри-нужденно общаться в ресторане или кафе, лишь когда на-пьются. Следом идет братание, обычно чрезмерно экзальти-рованное, а потому нередко переходящее в мордобой.

Разобщенность людей - это закономерный социально-эволюцион-ный процесс? На уровне государства повернуть цивилизационный потокневозможно, но я не склонна ссылаться на объективностьпроцессов, предпочитаю субъективно менять мир вокруг се-бя. Например, можно в который раз пригласить на день ро-ждения одних и тех же людей, в присутствии которых не на-до напрягаться, посадить всех за огромный стол, вывалитькучу еды, а потом слушать дурацкие тосты в свою честь отобъевшихся гостей. А можно пригласить малознакомых, ноинтересных людей, с которыми ты познакомился всего парудней назад. Поводов для такого общения много, можно при-гласить новых знакомых просто на яблочный пирог. Так что,меня не интересует большой поток, я сама делаю свой мири окружаю себя интересными мне людьми.

По каким качествам вы оцениваете мужчин?Мне нравятся мужчины с определенным уровнем IQ, но этоне должно быть особенным ученым занудством. Люблю ин-теллектуальных мужчин, которые могут мне открыть что-тоновое и неважно, в какой области. Я придерживаюсь тогопринципа, что женщина познает мир через мужчину, какая

бы она сама при этом умная и независимая ни была. Еслиона познает мир самостоятельно, то и он, и она теряют своикраски. А вот мужчины не познают мир через женщин. Выможете заметить, что по женщине нельзя судить, кто у неемуж. Женщина более искренна и прямолинейна, кого оналюбит, за того и замуж выйдет.

А через доброго, нежного мужчину, хорошего отца, пусть и неособо интеллектуального, женщине нельзя познать мир?Нет... но зато в этом союзе она будет испытывать полный ком-форт. Таким у меня был первый брак — муж был интелли-гентным и добрым, он до сих пор любит меня. Но, живя с ним,в какой-то момент я поняла, что мне нужно большего. В парес такими мужчинами женщина будет стремиться познаватьмир через других мужчин, не обязательно любовников.

На ваш взгляд, какой самый универсальный враг семейных отно-шений? Чувство собственности, хотя это и противоречивое состоя-ние. Институт брака давно бы развалился, если бы мирне был консервативным. С другой стороны, современныймир предъявляет очень много вызовов. Женщины начинаютработать, у них появляются амбиции, они не привязаны к до-му, так как могут нанять домработницу и няню. А мужчинтакая ситуация обычно в корне не устраивает. Главный воп-рос в России: «Кто в доме хозяин»? Как-то ко мне в аэропор-ту подошла женщина, сказала в мой адрес много приятныхслов, а потом спросила:— Вы с хозяином?— С мужем, — говорю яА она мне: — Ну, значит с хозяином.Если оба,— он и она, избавятся от чувства собственности, тоих семья будет представлять собой благополучное сообщест-во. Можно отдыхать в разных местах и дать соскучиться другпо другу. Не надо устраивать истерики, если муж придет до-мой в три часа ночи. Не звонить своей второй половине каж-дый час с дурацким вопросом: «Ты где»? Если от вас захотятчто-то скрыть, то правду вы все равно никогда не узнаете.Надо быть терпимым и уважать чувство собственного досто-инства другого. Семья держится не на косных правилах, а засчет взаимной энергетики.

В числе женских приоритетов по-прежнему основное место за-нимают дети, кухня, отчасти церковь. Что теряет женщина,если в этой цепочке выпадает детское звено? Может ли быть по-настоящему счастлива женщина, не имеющая детей?Я считаю, если женщина не может иметь детей, пусть возь-мет приемного ребенка. Знаю многих женщин, которые по-ступали именно так и были безусловно счастливы. Я самавоспитывала ребенка мужа и знаю, что это благодарныйтруд. У женщины, усыновившей ребенка, появляется ответ-ственность. Это чувство заставляет ее активно двигаться иделать свою жизнь и жизнь своего ребенка лучше и ярче. Акак только ты двигаешься и добиваешься поставленной цели,то непременно вырастаешь в самодостаточную личность.

Этот вопрос затрагивает самые основы бытия и социума.Человек смертен, а некоторые живут так, будто планируютжить вечно. Но когда-то неизбежно возникнет вопрос: «Я про-жила довольно приятную и комфортную жизнь, ходила в те-атры, кино, путешествовала. Но что я оставлю после себя»? Япризываю забирать детей из детских домов. Ребенок даже сневажной генетикой, но выращенный в хорошей семье, имеет

Page 42: Otrada Tradition

42

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

p e r s o n

гда выстраивается ваш внутренний мир. Женщин, не способ-ных гармонизовать мир внутри себя, часто одолевает комп-лекс старения. Такие дамы делают себя по образу и подобиюмоделей в глянцевых журналах: одевают кожаные брюки иярко-желтые майки со слоником на груди, что производитсовершенное дикое впечатление. Вкусом я называю внеш-нюю форма интеллекта, а интеллект — это не количествознаний, а гармония.

Откуда черпаете силы?От мужа, детей и творчества. Если человек находится в де-прессии, ему просто необходимо творчество. Причем он итворчество может сделать экспрессивно-депрессивным, ноэто не страшно. Это состояние можно вылить, например, набумагу. Однажды в подобном расположении духа я написа-ла новеллу «Похороны в большом городе» — о том, как че-ловек сам себя хоронит, как хоронят людей в городе, и какпроисходят похороны целой нации. Скажу вам, получилосьзабавно.

Говорят, настоящий мужчина должен посадить дерево, постро-ить дом и вырастить сына. Какие задачи, выполненные женщи-ной, делают из нее настоящую женщину?Настоящей можно назвать ту женщину, которая вырастила де-тей и реализовала себя в любимой профессии. И даже если этапрофессия домохозяйки, это тоже прекрасно. Плохо, если жен-щина вырастила детей, но при этом чувствует, что ее иные спо-собности остались невостребованными и загубленными.

будущее. Я всегда поддерживала программу патронажныхсемей. От ребенка не надо скрывать, что люди, принявшиеего в семью, не настоящие его родители. Такие семьи должныполучать достойное пособие от государства. У нас уже естьмного примеров, когда в семьях по 7–8 приемных детей. Этилюди фактически уже профессиональны, и им нравится за-ниматься детьми. Другое дело, не исключены злоупотребле-ния, когда детей берут ради денег, но на это есть система соц-надзора. Сегодня государство в первую очередь должно по-высить пособия на детей. У нас появились «новые бедные» се-мьи, где оба родителя работают, но не могут воспитать боль-ше одного ребенка. Размер выплат должен соответствоватьпотребностям. Нельзя дать пособие, а потом сделать платны-ми медицину, детские сады, школы, учреждения физическо-го и культурного воспитания.

Могли бы вы назвать плюсы и минусы того женского возрастно-го этапа, в котором сейчас находитесь?Плюсы в том, что мой жизненный опыт позволяет мне от-крывать любые двери, что называется, «ногой». А минус - ввозрастной дискриминации, которая существует в нашемобществе. Преодолевать этот разрыв и предубеждениеочень сложно, приходиться все время что-то кому-то дока-зывать.

У вас есть консультанты по имиджу?Сегодня я сама себе имиджмейкер. А когда-то была, призна-юсь, патологически безвкусной. Вкус появляется тогда, ко-

Page 43: Otrada Tradition
Page 44: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

h o r s e s

На конек Олимпу2010 году впервые в истории пройдутЮношеские Олимпийские Игры, в про-грамме которых значится и конноспор-тивная дисциплина — конкур. Представ-лять Россию на этом трамплине к«взрослым» Олимпиадам будут юныевсадники, которые сегодня только делаютпервые шаги, точнее, прыжки в спорте.Поэтому столь важны показались намоткрытые детские соревнования по пре-одолению препятствий «Русский ЗолотойКубок», которые впервые стартуют вКСК «Отрада» в июле.

Договариваясь об интервью с их организатором, Антониной Чичвар-ки-ной, мы не предполагали, что по-падем на внутриклубные соревнова-ния юных конников. На манеже раз-мина-лись несколько подростков9–11 лет. Фоном нашего диалогастал гулкий перестук копыт и эмоци-ональные возгласы переживающейза юных всад-ников взрослой публики.

Антонина, как возникла идея прове-дения детских соревнований на «Зо-лотой кубок»?Дети, юноши и любители — самыенекоммерческие люди. Любителивсегда платят за старт гораздо боль-ше, нежели спортсмены. Поэтому мырешили просто: раз достойных турни-ров для детей и любителей не такмного, сделаем такой турнир сами.

А что же подтолкнуло от идеи перей-ти к стадии реализации?Вон тот мальчик в манеже и подтолк-нул (улыбается, показывая на сына).Он сел на лошадь два года назад.Через год мы поняли, что это ужене просто увлечение, а настоящийспорт. А если это спорт, то должныбыть и соревнования. Подходящихже соревнований нет — по той при-чине, что в России весьма специфич-но определена категория «пони». Ес-ли за рубежом это лошади до 148 смв холке, то у нас — метр. И дети, ко-торые ездят на больших лошадках,не могут принять участие в соревно-ваниях. Я считаю, что определяющимпараметром в детских соревновани-ях должен выступать возраст ребен-ка, а не величина лошади.

Тем не менее, детские турниры все-таки существуют?Конечно. В КСК «Измайлово» прово-дят соревнования для детей. В нихучаствуют маленькие пони — там со-ответственно маленький манеж, ма-ленькие препятствия. Либо проходятдетские маршруты, но в рамкахвзрослых соревнований. Специаль-ных соревнований для пони класса148 см у нас нет.

Для кого создан «Русский ЗолотойКубок»?Мы надеемся, что соревнования со-берут ребят из самых разных уголковРоссии. Они предоставят им равныешансы на первые в жизни победы.Возможно, для кого-то это станеттрамплином для большой спортив-ной карьеры. Это будут также сорев-нования для любителей — они с удо-вольствием принимают участие втурни-рах достойного уровня.

Есть ли у вас партнеры по их органи-зации?44

Page 45: Otrada Tradition
Page 46: Otrada Tradition

46

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

h o r s e s

А как выбирали лошадь?Первую лошадь мы приобрели в клу-бе «Амадей», арендовали денник вЦСКА, но потом переехали сюда.Лошадь для Ярослава особо не вы-бирали, просто поинтересовалисьу знающих людей, нет ли в продажетакой, которая бы подошла ребенку.Приехали, попробовали... Нарцисс неможет не понравиться, это, как мне

Да, замечательный партнер, ОксанаЖажкова. Очень энергичная женщи-на и сама «конница» — не спортс-менка, а как раз тот самый люби-тель.

Как ваш сын начал заниматьсяконным спортом?Началось все далеко не с самогопозитивного момента жизни. Яро-

слав упал с лестницы и серьезнотравмировал позвоночник. Для полного выздоровления былонеобходимо укрепить мышцы спи-ны. Лошадиная терапия очень по-могла. Со временем мы оказалисьв «Отраде». Здесь очень замеча-тельная атмосфера, замечательноеотношение и к людям, и к живот-ным.

Page 47: Otrada Tradition
Page 48: Otrada Tradition

48

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

h o r s e s

кажется, лучшая лошадь для ребенка.Конечно, прыгать ему тяжеловато, новот чтобы научить, простить ошиб-ки — просто замечательный конь!

Сразу ли было очевидно, что этомудрая лошадь, с покладистым, хо-рошим характером?Нет, конечно. Выбирали интуитивно, инам повезло. Для меня лошадь до сихпор загадочное животное. И не имеетзначения, что Нарцисс — своего ро-да конная «дворняга», зато он добрыйи великодушный.

Как быстро ребенок наладил взаи-мопонимание с лошадью?Это довольно сложное животное, ко-го-то принимает, кого-то нет… Всесложилось с самого начала благопо-лучно. Конь был уже выезжан-ный,несмотря на то, что ему было всего5 лет (сейчас 8), и проблем ни-когдане возникало. Хотя традицион-носчитается, что для ребенка нужна ло-шадь постарше.

Как часто вы занимаетесь и плани-руете ли сделать серьезную спор-тивную карьеру?Занимаемся четыре раза в неделю.Мне бы хотелось, чтобы Ярослав по-лучил хорошее образование, сделалбы карьеру и мог бы позволить себезаниматься конным спортом в каче-стве любителя.Но в любом случае, пусть сын делаетсвой окончательный выбор сам. Онуже участвовал в соревнованиях, вы-ступал в ЦСКА. Не очень, правда,удачно — упал три раза.

И вам не страшно было наблюдатьтакое?Ой, знаете, ужасно страшно, как илюбой маме. Но Ярославу, по-моему,было не страшно.

У вас, насколько известно, есть ещеи маленькая дочка. Ее уже тоже са-жали на лошадь?Дочку зовут Марта, ей 2 года. Ееуже катали верхом, даже рысью. Нопока ее любимая лошадка — та, ко-торая на палочке с головой. Кстати,любимый «мультфильм» малышки —записанные соревнования по конку-ру. Я не сомневаюсь,что она будет ез-дить верхом, и очень надеюсь, чтоНарцисс научит и ее.

А вас часто ли можно увидеть вер-хом?

Мое желание общаться с лошадьмипришло где-то годам к десяти. Благо,рядом была Тимирязевская акаде-мия, и там функционировала конюш-ня. Я, как и многие другие девочки,помогала ухаживать за лошадьми.Помню, приезжали в любую пого-ду — в резиновых сапогах, в грязи,под расписку мамы, что, в случае че-го, она претензий не имеет. А вотсейчас предпочитаю на лошадейсмотреть. Последний раз в седлосадилась прошлым летом.

Что вам кажется особенно важнымв детском конном спорте? Не сек-рет, что многие считают егослишком опасным.Любой спорт травматичен. Но здесьречь идет не просто о технике безопасности, а об общении и взаимопо-нимании двух живых существ. Маши-на просто подчиняется, с ней не надонаходить общий язык — а тут требу-ется и лояльность, и важно умениегде-то настоять. Общение с живымсуществом в техногенном веке я счи-таю необходимым условием воспита-ния достойного человека.

Какой, по-вашему, должна бытьорганизация КСК, чтобы ребенкутам было удобно и комфортно трени-роваться?Основной фактор в нашем случае —временной. В «Отраде» очень удобно.Нет нужды приезжать в жестко фикси-рованное время и заканчивать тре-нировку до определенного часа. Ведьу детей разные школы, кто-то учитсяс утра, кто-то вечером. И возможностьприехать, когда удобно, — это огром-ный плюс. Правда, порой дети ме-шают спортсменам, но те к ним снис-ходительны. Тренировки здесь постро-ены так, что все занимаются вместе,и я точно знаю, что для ребят этоочень важно — ведь они занимаютсявместе с именитыми спортсменами, укоторых обычно даже автограф непросто получить. Когда с тобой за рукуздоровается Мастер — это многоезначит, особенно для ребенка, де-лающего первые шаги в спорте.

Насколько важна в детском конномспорте роль тренера?Она основополагающая. Это как ещеодна семья — люди родственные непо крови, но по духу, они делают однообщее дело. Сына последний год тре-нирует Сергей Дайку. Это достойныйпрофессионал, который может и на-

строить ребенка на тренировку, иподсказать, когда что-то не получа-ется, и в кино сходить — почти какотец. Очень важно, когда ребенокс радостью бежит к тренеру. Правда,иногда и слезы бывают: и не получа-ется что-то, и надо сосредоточиться.Это немалый труд.

Дети, участвующие в сегодняшнихсоревнованиях, главным образомиз «Отрады»?Да. У нас сложился небольшойспортколлектив, команда из четырехребят. Все примерно одного возрас-та и никогда не отказываются участ-вовать в мини-турнирах — «между-собойчиках».

В чем специфика небольших, иг-ровых детских соревнований?Основная их цель — сплотить ребят.Ведь время тренировок часто не сов-падает, а здесь, как и в любом спор-те, важен командный дух. Это всеголишь промежуточная оценка пра-вильности курса тренировок — стиляезды, подхода к барьерам. Не оцени-вается скорость езды — это бываетопасно. Конный спорт очень красив иэстетичен сам по себе. Но когда накрасивых животных мчат люди с оша-левшими глазами и видят только фи-ниш, это не просто не красиво, этодаже страшно. Конечно, конкур неот-делим от скорости, но правильней,когда она приходит с умением и со-вершенствованием техники.

То есть, в соревнованиях важнееучастие, чем победа?Не только! Победа очень важна. Точ-нее, очень важно желание победить.Но все должно быть в разумных пре-делах — не любой ценой.

Финал нашего интервью совпалс на-граждением юных конников.Пусть не все в этот раз у них полу-чалось гладко, но это лишь начало.Наверное, далеко не все из ребятстанут профессиональными спортс-менами, но умению преодолеватьсебя, побеждать, заботиться о дру-гом живом существе, договаривать-ся с ним они непременно научатся.Главная задача «Русского ЗолотогоКубка» — помочь детям раскрыть-ся. Ведь они наше будущее, и нетолько в спорте.

Ольга Сабира, фото Нина и Ражден Га-

мезардашвили,

Page 49: Otrada Tradition
Page 50: Otrada Tradition
Page 51: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

p e r s o n

51

Входить в горящие избы сегодня уже не актуально, но сов-ременных русских красавиц не оставляет идея остановитьна скаку жеребца. А некоторые могут еще и оседлать, ивздыбить скакуна. Такова, например, хрупкая блондинкаАнастасия Уако, руководящая «Русским поло-клубом» вме-сте со своим мужем, настоящим аргентинским мачо Викто-ром Уако. Анастасии известны все тонкости и хитрости это-го, пожалуй, самого «командно-гламурного» на сегодня ви-да спорта. | Екатерина Меньшикова, ФОТО Нина и Ражден Гамезардашвили

Хозяйкарусского поло

АНАСТАСИЯ УАКО:

Анастасия, с чего в вашей семье началось увлечение поло?Нам всегда очень нравился конный спорт. В 2003-м го-ду мы много ездили по Европе, были в Испании и Ита-лии, где много играли в поло. Потом поехали в Арген-тину и тренировались там целый месяц... в результатенам захотелось чего-то большего, нежели любитель-ской причастности к этому виду спорта. И когда мывернулись в Россию, муж задал мне риторический воп-рос: «Почему бы нам не организовать свой поло-клуб?»И мы сделали это — купили и привезли первых 25 ло-шадей, пригласили тренеров и собрали команду. Вна-чале мало кто даже умел правильно и уверенно дер-жаться на лошади, но у нашего тренера был особыйстиль работы: поначалу он просто показывал новичкуклюшку, мяч и ворота. И всадник гнал мяч к воротам,забывая, что делает это с помощью лошади — азарт пе-

Page 52: Otrada Tradition

52

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

p e r s o n

ресиливал страх и неуверенность. Так мы и открыли первыйполо-клуб в России.

Какие лошади являются наиболее подходящими для этого видаспорта?В основном, это поло-лошади из Аргентины, но сейчас, на-пример, мы собираемся закупить 10 голов и в Европе. Самоеважное при покупке — уловить характер лошади. Онадолжна быть одновременно и легкоуправляемой, и актив-ной. В Аргентине выращивание лошадей для поло — давняятрадиция, там почти круглый год хорошая погода, и лоша-дей просто отпускают в поле на выпас — то есть, не нужнысерьезные расходы на содержание. За Аргентиной следуютАнглия и Америка, так как там очень хорошо развит кон-ный спорт и достаточно людей, готовых в него инвестиро-вать.

Отличается ли чем-либо евро-поло от российского?На Западе очень много поло-клубов. Мы же еще в этом пла-не очень молоды, и только начинаем понимать всю специ-фику этого спорта. Есть, конечно, и у нас хорошие команды,но пока, прямо скажем, не высшего класса. В Аргентине жеполо так же популярно, как в России футбол. Другое дело,что в России сезон для игры короткий, зимой мы ездилитренироваться в Аргентину. Главным образом из-за климатасодержание лошади обходится хозяину дорого; немало так-же стоят услуги тренера, поскольку таких специалистов унас единицы. В целом поло в России доступно лишь оченьсостоятельным людям.

Сегодня в игре на равных участвуют и мужчины, и женщины.Насколько часто можно встретить женщину на поло-поле?Пока в русском поло больше мужчин, преимущественноиностранцев, поскольку они уже знакомы с этим видомспорта, а русские еще только пытаются его постичь. Когдамы только открыли клуб, в нем были только мужчины, нопостепенно к ним присоединялись жены и дочери. Со вре-менем женщин становилось все больше, был даже такой пе-риод, когда количество мужчин и женщин в клубе сравня-лось. Сейчас женщин по-прежнему достаточно много, мыдаже планируем организовать женский турнир в этом илиследующем году.

Очевидно, что успех в поло зависит не только от всадника. Каквы настраиваете животное перед игрой, как воспитываете, еслиможно так выразиться, волю к победе?Для начальных тренировок «стик-бол» достаточно и однойлошади, но в дальнейшем желательно иметь минимум четы-ре, потому что темп игры достаточно интенсивный, играет-ся четыре периода — чаккера, по 7 минут каждый, и необ-ходимы замены. Я перепробовала много лошадей за 9 лет, исчитаю, что эти «игровые» животные просто уникальны.Они настолько умные, что в ситуациях, когда, например,промахиваешься клюшкой по мячу, лошадь, не услышавзвука удара, сразу разворачивается. Она словно говорит:

{ Входить в горящие избы уже не актуально

Page 53: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

ры — «разбор полетов»: в машине или за чаем обсуждем, чтобыло сделано неправильно, какие были допущены ошибки.Все-таки очень приятно, что мы с мужем в одной команде.

По какому принципу формируете команды? Это команды про-фессионалов или любителей?В каждой команде у нас обычно 2–3 любителя, которые ув-лекаются поло, и обязательно 1–2 профессионала. Это важ-но, потому что без профессионала игра обычно не идет, какдолжно: и мяч улетает недалеко, и скорости, и должногоспортивного азарта нет.

Что для вас самое сложное в работе?Конечно, организация турниров. В первый год мы не знали,как делать поле, как себя будут чувствовать лошади из Ар-гентины в нашем климате. А теперь наступил такой момент,когда мы с Виктором уже не задумываемся, как разделитьполномочия. У Виктора есть основная работа — он занима-ется инвестициями, а все, что касается работы в клубе, — этоуже моя забота.

«Эй, ты оставил свой мяч позади». Это поразительно чут-кие, добрые и спокойные животные. Наш тренер говорит,что в седле на них можно пить чай.

Не ощущается ли некая семейная конкуренция при управлениистоль непростым бизнесом?Конкуренция возможна, но не в бизнесе, а именно в игре. Бер-нардо, наш первый тренер, уже после первого года наших тре-нировок говорил: «Настя, у тебя получается лучше, чем у Вик-тора». Он объяснил это тем, что я не полагаюсь на силу. У жен-щины все получается естественно, натурально, в отличие отмужчины, который пытается подчинить себе лошадь. Тогда наднашим спортивным соперничеством многие друзья смеялись.А когда я забеременела, стали шутить, что Виктор сделал этоспециально, чтобы повысить свой спортивный статус. За годтренировок без меня, он, конечно, стал играть лучше. Потом янемного поиграла... и снова забеременела. Сейчас же, когдамладшей малышке Миле уже почти год, решила, что сновадолжна стать лучше мужа. У нас есть друзья, семейные пары,которые приезжают в клуб, и все вместе играем. А после иг-

Page 54: Otrada Tradition

54

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

p e r s o n

Какие впечатления у вас остались от последнего турнира?В феврале был единственный зимний турнир, когда я игра-ла на снегу. Я всегда хотела этого. В первый, самый трудныйорганизационный год, я простыла и не смогла участвовать;во второй раз была беременна дочерью Мией; в третий —приехал один очень известный человек, и Виктор долженбыл посадить его на лошадь вместо меня. Тогда мне былоочень обидно, потому что Виктор даже разрешения у меняне спросил. Мы поссорились, но через несколько дней, 14-гофевраля, в день всех влюбленных, все-таки помирились. Вдвенадцать ночи Виктор мне устроил прогулку на поло-ло-шадях под луной. Третий турнир я была беременна Милой,и только в этом году состоялся тот единственный турнир, вкотором участвовала как спортсмен.

В чем принципиальные отличия летнего поло от зимнего?В том, что летом мяч деревянный или пластиковый. И он ле-тит в ту сторону, куда ты его направляешь. Кроме того, поледля летнего поло — достаточно большое, можно разогнатьлошадь до 60 км/ч. Зимой же поле меньше, а мяч надувной.Иногда при ударе ветер может его откинуть в совершеннопротивоположную сторону, даже на самого игрока. Погодапорой играет злую шутку — например, однажды у нас неполучилось забить 3 мяча из-за ветра.

Думали ли вы о том, чтобы привлечь в будущем своих детейв поло-спорт?У нас очень много своих лошадей, и когда старшей дочери,Мие, был год, она объехала с нами все турниры в Европе,была в Аргентине. Она все время находилась с лошадьми ичувствует животных. Например, когда находится с няней ивидит, что я на лошади без нее, обижается и не прощает, ес-ли не сажаю ее рядом. Она уже ездит галопом и ей оченьнравится! Думаю, из нее получится хорошая всадница.

В фильме «Красотка» есть эпизод, когда в перерыве поло-соревно-ваний гости начинают утаптывать дерн. Откуда пошла этатрадиция?Во-первых, это очень хорошо для поля, так как лошади под-нимают дерн. И чем больше людей выйдет на поле — темлучше, потому что они закрывают дерн, и поле «встает наместо». После этого мяч во время игры не задевает за коч-ки и по правильной траектории летит дальше. Но «топта-нье» уже больше, чем техническое подспорье или проме-над, это своего рода клубный ритуал. Сейчас везде в Евро-пе принято выходить на поле для поло. Посетители турни-ров и спортсмены прогуливаются по нему, разминаются,разговаривают, и, должна сказать, во время этих прогулокмогут зародиться интересные бизнес-проекты, могут най-тись партнеры...

Как в «Русском поло-клубе» проходят тренировки, с чего начина-ется ваш день?

В 6 утра уже начинают объезжать лошадей. Наш тренер са-дится на лошадь и располагает рядом других лошадей, тоесть объезжает сразу нескольких — берет их за уздечки,притягивает к себе, и они, как собаки, бегут галопом в та-кой упряжке. Сами мы начинаем тренироваться ближе к ве-черу. Заранее приезжаем, смотрим, как поле было покоше-но, ухожено ли оно (есть специальный «садовник», которыйэтим занимается). Я даю инструкции, выкладываю мячи,смотрю, все ли в порядке. Конюхи чистят ботинки для чле-нов клуба. Вечером мы играем, пока не стемнеет, а потомидем в club-room. Это комната при входе в дом, похожая наверанду, где мы обязательно делаем барбекю.

Как вы решали острый земельный вопрос, ведь для игры в полонужна немалая территория?Когда мы только брались организовывать «Русский поло-клуб», у Николая Гоголя, владельца «Отрады»,на территории КСК был участок земли, вполне подходящийдля создания поло-поля. Мы предложили ему доработатьопределенным образом ландшафт этой территории и орга-низовать там поло-клуб. Он согласился, и сейчас у нас естьспециальное поле на территории «Отрады».

Как вы привлекаете новых членов клуба, и каковы ваши корпора-тивные бизнес-партнеры?Ведущий наш партнер сейчас, конечно, компания LendRover, с 2003 года они постоянно нас спонсируют, не про-пустив ни одного турнира. Сегодня Lend Rover уже ассо-циируется с поло, и практически у всех членов клуба естьавтомобили этой марки. Чтобы привлечь других партне-ров, дважды в год мы проводим турниры, в середине фев-раля и в конце июня. Изначально я не думала, что публи-ке будет настолько интересно поло, но, к моему удивле-нию, люди приходят, видят, насколько азартна эта игра, иим тоже хочется попробовать себя на поле. Мы проводимбесплатные пробные занятия, после которых человек ре-шает, хочет ли он действительно заниматься поло. Если да,то начинает с того, что заказывает подходящих для своегоуровня лошадей.

Вы проводите также мастер-классы по экипировке. Как онавлияет на спортивные успехи?Подготовка лошади очень важна для успеха в игре. Обяза-тельно должен быть подвязан хвост, чтобы во время игрыклюшка не запуталась в нем. Это отличительный признакполо-лошади. Следующий момент — грива, она должнабыть очень коротко острижена. Седло должно быть сдела-но специально для поло: обычное кожаное достаточноскользкое, а у нас сделано из замши, для более плотной по-садки. Экипировка игроков не менее важна — необходимынаколенники, защищающие ноги от ударов, поскольку вовремя игры можно отталкивать коленом соперников; сапо-ги из толстой, но мягкой кожи; шлем, похожий на шапку, иобязательно ударопрочные очки, чтобы мяч или клюшка непопали в лицо.

Что входит в ваши ближайшие планы?Прежде всего нужно организовать женский турнир, в Рос-сии это будет впервые и должно быть интересно. Следую-щий этап — продвижение игры по евразийским просто-рам, в Казахстан и Украину, нужно помочь там открыть по-ло-клубы. И третье — организовать турнир в Санкт-Петер-бурге.

На ваш взгляд, какими качествами необходимо обладать, чтобыдобиваться успехов в этом виде спорта?В первую очередь нужно быть азартным. А во-вторых —разделять чувство сплоченности. Поло — это командная иг-ра, и от каждого игрока зависит весь дальнейший ее ход. Эторазвивает умение оказаться на правильной позиции, когдатебе дадут пас.

{ В первую очередь нужно бытьазартным. А во-вторых —разделять чувство сплоченности.

Page 55: Otrada Tradition
Page 56: Otrada Tradition
Page 57: Otrada Tradition

АН

ТУ

РАЖ

Нина и Ражден Гамезардашвили

Page 58: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

Слава

Page 59: Otrada Tradition
Page 60: Otrada Tradition

Екатерина Климова

Page 61: Otrada Tradition
Page 62: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

62ENTOURAGE

Аврора

Page 63: Otrada Tradition
Page 64: Otrada Tradition

Татьяна Лютаева

Page 65: Otrada Tradition
Page 66: Otrada Tradition

66

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

b u s i n e s s

В ветеринарном центре КСК Отрада вы сможете осуществить полноекомплексное обследование вашей лошади с помощью самых современных ме-тодов диагностики и провести необходимый курс лечения и реабилитации.

Забота о здоровье лошади — высшиеевропейские стандарты

Это может быть как про-сто квалифицированныйосмотр ветеринарнымспециалистом при покуп-ке или продаже лошади,так и полнейшее комп-лексное обследованиеживотного с помощью са-

зяйство или определен-ная лошадь берется подпостоянное наблюдениес проведением регуляр-ных профилактических идиагностических меро-приятий. Прием и консультации вклинике ведут опытныероссийские и зарубежныеветеринарные специали-сты.Клиника имеет операцион-ный блок для проведениясложнейших хирургиче-ских операций и конюшнидля послеоперационногосодержания лошадей.Имеется лечебный стаци-онар для приема лошадей

из любых регионов Рос-сии и ближайшего зарубе-жья на комплексное об-следование и лечение.В ветеринарном центреКСК Отрада проводятсясложные рентгенографи-ческие и ультразвуковыеисследования при помо-щи самой современнойтехники.При необходимости, вкомплексе с другими ме-тодами терапии, здесьприменяется магнитно-ла-зерная терапия.Также в клинике имеетсясобственная лабораториядля проведения широкогоспектра исследований. Ла-боратория оснащена сов-ременным микроскопом спрограммным обеспечени-ем, позволяющим перево-дить изображения в циф-ровой формат, сохранять ираспечатывать их. Операционный блок ос-нащен необходимым обо-рудованием для проведе-ния сложнейших хирурги-

мых современных мето-дов диагностики.Возможен вызов врачейветеринарного центра надом.При долговременной фор-ме сотрудничества с вете-ринарным центром, хо-

Page 67: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

ческих операций. Специ-альный операционныйстол для лошадей, изгото-вленный по специально-му заказу клиники та-лантливыми российскимимастерами, соответствуетвсем мировым стандар-там и ничуть не уступаетпо качеству своим запад-ным аналогам. Использо-вание ингаляционногонаркоза в процессе опе-рации с постоянным мо-ниторингом жизненноважных систем организ-ма является во условием,обеспечивающим безо-пасность лошади-пациен-та при проведении самойоперации и дающим наи-меньшую вероятностьвозникновения осложне-ний в послеоперацион-ный период. На сегодняшний деньв клинике уже проведенряд сложных операций,которые впервые былипроведены в нашей стране.

Ветеринарный центр КСК Отрада+7 (495) 363 49 55

Page 68: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

p e r s o n

Бизнес каккоммуникация

МИРОСЛАВ МЕЛЬНИК:

41-летний бизнесмен Мирослав Мельник начинал свой твор-ческий путь в благоприятное время эпохи перемен, как жур-налист «Комсомолки» и ТАСС. И тогда же, как-то естественно,без отрыва от медиа-среды, стал предпринимателем. Сегодняон член совета директоров компании VIP-International, а, кро-ме того, возглавляет инвестиционный холдинг, занимаетсякрупными девелоперскими проектами. При этом Мирославпо-прежнему сохраняет привязанность к медийному миру, бу-дучи секретарем Союза журналистов РФ и издателем журнала«Русский пионер». Кстати, с недавнего времени он стал и ещеи землевладельцем по соседству с «Отрадой». | Владимир Задера , ФО-

ТО Нина и Ражден Гамезардашвили

68 Мирослав, традиционный вопрос: как выотноситесь к лошадям? Лошадь — это всегда весьма индиви-дуально; я, честно говоря, не большойлошадник, побаиваюсь этих живот-ных. Но жена увлекается с 12-ти лет,сын тоже любит. Я же впервые сел вседло, уже будучи взрослым, в Испа-нии. Помнится, мне попалась огром-ная, как жираф, лошадь, и я сразу по-думал: непонятно, что у нее в голове,куда она рванет... Второй раз сел налошадь недавно, будучи на Карибах.

Page 69: Otrada Tradition
Page 70: Otrada Tradition
Page 71: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

71p e r s o n

Во время рейсинга вдоль островногопобережья Гваделупы мои страхи ма-териализовались: лошади животныестадные и кобыла пошла галопом,вслед за моим бесстрашно скачущимсемейством — пришлось остановить-ся и наблюдать за ними издалека.

Почему отношение к лошадям у людейбывает столь противоречивым —от полного принятия до осторожнойотстраненности? Возможно, здесь что-то генетиче-ское — младший сын тоже побаивает-ся. Думаю, нужно просто пониматьживотное — а я не понимаю. Это при-мерно та же причина, по которой я неиграю на бирже. Тем более, что лоша-ди очень нежные и пугливые созда-ния, чужаков тоже не особо жалуют.Сколько травматических случаев бы-ло — люди падали, ломали ребра...

Ну, любой мотоцикл в этом смыслезначительно опасней. Может быть,причиной тому не столько лошадь,сколько иррациональное чувство страхаперед ней? Это цельное восприятие, в том числе,конечно, влияет и моральная готов-ность. Это как в борьбе, где условиемпобеды является умение правильногруппироваться. А если тебя засталиврасплох и бросили через бедро, томогут и шею сломать.

Почему тогда конный спорт довольнопопулярен среди бизнесменов — это бег-ство от пресыщенности деловой рути-ной? Не думаю, что лошади — это разно-видность экстрима, экстремалысклонны к гораздо более острымощущениям. Возможно, многое тутопределяется тактильно-энергетиче-ской сенсорикой и этикой жизни. Ко-му-то нравится гладить кошек, кому-то — лошадей. Вот моя жена Ниналюбит лошадей, считает, что они, каксобаки, все понимают. Но точно также ей нравится плавать с дельфина-ми — а мне это кажется странным,когда от жены и детей пахнет ры-бой...

И тем не менее, люди, обеспечив мате-риальную сторону бытия, обычноищут новые смыслы, новые ощущения...Если ты остановился, начинаешь ду-мать о каких-то развлечениях, адре-налине, а у тебя не выстроена коман-да, которая в это время за тебя рабо-тает — то ты опоздал, и все потерял.

По сути, ты заложник, раб своей ра-боты.

А как у вас, кстати, с командой?У меня нет команды, в полном смыслеэтого слова — то есть людей, способ-ных работать без прямого руководст-ва. Соответственно, я не считаю себяотдыхающим, и не могу сказать, чтонахожусь в состоянии, где мне необхо-димы какие-то стимуляторы. Кактолько я найду верный способ обрете-ния жизненного спокойствия, то, на-верное, буду искать какой-то андрена-лин. Мне нравится, например, летать...

А как вам соседство «Отрады»?Приобретая землю в районе поселкаАристово, я поначалу думал сделатьтам не то чтобы «Отраду»-2, но что-топохожее — жена хотела завести лоша-дей. Но потом понял, что такое врядли получится: «Отраду» делал чело-век с душой, не думая о скором воз-врате средств. В отличие от преобла-дающих в России бизнес-схем, систе-ма Николая Гоголя — это долгосроч-ное и качественное освоение террито-рии. Мне нравится в «Отраде» исклю-чительно изысканно сделанная худо-жественная часть, качественные мате-риалы... Знаковым можно счесть тотфакт, что даже туалет здесь отличаетхорошее дизайнерское решение. Яуверен, что хозяин делал это не длябизнеса, а для себя, своего душевногопокоя. И лишь со временем из этойотдушины возник бизнес — вероятно,без особой оглядки на всяческие биз-нес-планы.

Возможно, вы недооцениваете потенци-альный фактор более быстрой капита-лизации эксклюзивных проектов...Нам мой взгляд, дорогие современ-ные системы облуживания лошадей,беговые дорожки, одна из самых пе-редовых в России ветеринарных кли-ник — это довольно затратно с точкизрения чистого бизнеса. Как я пони-маю, бизнес на лошадях — это бега,всяческие высокопризовые кубки,когда хозяева выставляют лошадейценой в миллионы, но ездят на нихжокеи, похожие на подростков — по-тому что так больше шансов на побе-ду. А чтобы окупить все затраты, по-траченные на обустройство «Отра-ды», за счет постоя и проката лоша-дей, понадобится, думаю, лет сто.

Как бы вы тогда определили бизнес-соци-альную идею «Отрады»?

Купив лошадь, ты начинаешь сбли-жаться с людьми со схожими интере-сами — то есть, фактически это клуб.Я смотрел конно-спортивные местадля занятий своей семьи и на Рублев-ке, и в Битце, и в итоге пришел к вы-воду, что для людей, которые любятлошадей, «Отрада» — лучшее место вМоскве и Московской области. Есть,кстати, немало людей, которые лю-бят лошадей более индивидуально —например, мой давний приятель Во-лодя Сунгоркин, главный редактор«Комсомольской правды» купил себецелую деревню в дальнем Подмоско-вье, у него там множество лошадей ипрочей живности — прямо-таки, на-туральное хозяйство. Но при этом кнему приезжают только очень близ-кие друзья — то есть, это его дом. А уНиколая Гоголя уже не только егодом, это именно клуб с ассоцииро-ванным членством. Традиционныйроссийский девелопер на месте Гого-ля закопал бы высоковольтные ли-нии в землю, построил бы там высот-ные дома, продал бы их по цене $2,5тыс. за квадратный метр, получил быприбыль под сотню миллионов и за-был бы про лошадей. Это так по-мос-ковски: не оставить ничего живого,ничего по-настоящему красивого, атолько ставить и ставить новодел.К счастью, у каждого своя стезя нетолько в зарабатывании денег, но и впонимании жизни.

В ассоциированном сообществе, однако,есть и иные неявные преимущества —например, легкость формирования ко-мандной унии...Да, отношения — это тема клуба.Журналисты также выстраивают от-ношения с людьми, чтобы получитьинформацию, понять, что и как про-исходит в жизни. То же, по большомусчету, происходит и в «Отраде». Ад-министрации Московской области,несомненно, тоже импонирует, чтоделает Гоголь — в команде губернато-ра Громова, насколько мне известно,много лошадников.

Насколько, кстати, важно в бизнесе дове-рие, точнее, траст на делегированиеполномочий?Доверитель нужен, бесспорно. На во-прос «кто у вас провайдер?» я обычноуточняю: в каком смысле? Но русскиелюди привыкли к тому, что, отдаваялюбые деньги в долг или управление,ты должен быть готов к тому, что, мо-жет быть, о них придется забыть. Ак-

Page 72: Otrada Tradition

72

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

p e r s o n

сиома нынешнего бизнеса в Россиитакова: ты должен управлять своимиденьгами сам. Трастовость — это впервую очередь понимание бизнеса,доверие к тому или иному направле-нию. Если такого нет, я туда деньги недаю. С партнерством сложнее. Как-тоя услышал от приятеля, известногофинансиста, казалось бы, позитив-ный отзыв о порядочности его парт-нера: "Я буду последним человеком,которого он кинет". Но это значит, чтобудет и первый, и второй...

Можно понять эту фразу и в несколькоином смысле...Имелось ввиду, что их связывают бо-лее прочные отношения, чем деньги.Я тоже храню свои деньги в опреде-ленном банке не потому, что он в рей-тинге первый, а потому что понимаю:даже умирая, он сделает все, чтобы сомной расплатиться. Потому что знаюего хозяев более 20 лет — этого доста-точно, чтобы возник траст. То есть,нужно пройти вместе какой-то ощу-тимый жизненный путь, чтобы чело-век стал частью твоей судьбы... илинадеяться только на себя.

А по-другому нельзя — более оператив-но, скажем так? Есть такой стародавний способ под-бора кадров, популярный среди воен-ных и в бизнесе — через углубленноераспитие крепких напитков, для поз-нания естества человека. Это по-сво-ему экстремальная ситуация изме-ненного сознания. И дело даже не втом, что может подняться со дна ду-ши тестируемого. Если твой предпо-лагаемый партнер в дорогом галстукеи запонках лежит лицом в салате —значит, он слаб, не контролирует си-туацию, не сможет постоять за себя иобщие интересы. Правда, мне как-тосказали, что бизнес, основанный надружбе, хуже, чем дружба, основан-ная на бизнесе.

Что для вас сегодня бизнес? Думаю, это занятие ближе всегоспорту. И там и тут немаловажнуюроль играют цифры. Хотя деньги ме-ня интересуют не в первую оче-редь — был период, когда я относил-ся к ним более трепетно, чем сейчас,но со временем это прошло. Когда-тоя создал первый элитный ночнойклуб в Москве — Up&Down, потомпоявился ресторан «Три пескаря», то-же первый в своем роде. По этой при-чине создаю в команде настоящих

профессионалов журнал «Русскийпионер» — с коммерческой точкизрения сегодня считается большимдостижением вывод такого рода из-даний просто на уровнь самоокупае-мости. Мне это интересно и потому,что помогает оставаться в гуще зна-чимых информационных потоков,что неразрывно связано с интересамибольших дел. Сегодня я занимаюсьпо сути универсальным девелоперст-вом. У меня есть проекты, связанныес аэропортами, с бизнес-авиацией, сторговлей. Недалеко от «Шереметье-во» заканчиваем строить жилой мик-рорайон для сотрудников аэропортаи авиакомпаний. Проводим большуюреконструкцию комплекса «Речнойвокзал» — там появится современ-ный бизнес-центр, совмещенный спричалами. Надеюсь, что несмотряна затянувшиеся тяжбы с московски-ми властями, удастся построить вМоскве крупнейший архитектурныйкомплекс по проекту всемирно из-вестного архитектора Нормана Фос-тера. Это была бы своего рода моя«Отрада», на пяти гектарах рядом снебоскребами мы собирались восста-новить кусочек природы, загородныхпросторов в центре Москвы.

А если вконец устанете от неспортив-ного поведения властей предержащих?Тогда, как мой приятель, стоит оста-вить себе дом на Рублевке, и отпра-виться жить, допустим, на Гоа.

Семья сегодня переживает нелегкие вре-мена, и богатые, как говорится, по это-му поводу тоже плачут. Что для васэтот институт? Это спинной хребет жизни. Место,где тебе комфортно. Да, динамикажизни жизни порой приводит к раз-мыванию семейных границ. Но в лю-бом случае должно быть место, гдепродолжается род. Вот это и называ-ется семьей — там, где твои дети. Уменя трое детей: дочка и двое сыно-вей, младшему пять лет. Они живутпорознь, но я стараюсь как можнобольше времени проводить с ними.Дочь родилась, когда мне было 20.Когда мы отмечали в модном клубе ее20-й день рождения, заметил, что ееподруги смотрели на меня не толькокак на папу — это забавно, но бодрит.

Но ведь и родные дети вырастают иуходят...Вот чем мне нравится кавказские се-мьи —там этого нет. У нас же к сожа-

лению, семью держит 18-летний циклвзросления детей. Дальше брак мо-жет спасти лишь то, что люди за этовремя врастают друг в друга. Я с ин-тересом наблюдаю, например, какжена одного моего приятеля за многолет фактически превратилась в него— произошло непроизвольное слия-ние, диффузия душ, люди становятсяодним целым, живут друг в друге иим это комфортно чувствовать и осоз-навать. Вопрос, можно ли перемес-титься сразу в несколько родствен-ных душ, остается открытым. Но есликомфортнее с этим, а не с другим —это и есть семья, независимо от фор-мальных признаков оной. Юридиче-ская форма отношений, как мне ка-жется, вообще не имеет ничего обще-го с этой стороной бытия.

Если с лошадьми у вас особой дружбы невышло, то каким образом спортивно ре-ализуетесь? Увлечены ли «борьбой с пло-тью»?Вскоре после открытия ресторана«Три пескаря» я весил 126 килограммпри росте 182 — постоянно приходи-лось с кем-то завтракать, обедать илиужинать, и по делу, и без. В итоге за-ставил себя каждый день пару часовпроводить в фитнес-клубе, ежеднев-но пробегал на тренажере с десятоккилометров. Сейчас вешу 90. Раз в ме-сяц куда-нибудь уезжаю. Люблю по-стрелять — но только на стенде, потарелочкам. А вот охоты терпеть немогу, мне не доставляет никакого удо-вольствия убивать беззащитных жи-вотных — такой поединок долженбыть, как минимум, борьбой равных.Осенью и весной по неделе провожу сдетьми в Арабских Эмиратах, этокомфортный, спокойный отдых у мо-ря, с уважительным сервисом — в от-личие, например, от Франции, где те-бя воспринимают как мешок с деньга-ми. 12 лет занимаюсь лыжами. Тусов-ка меня привлекает в минимальнойстепени, но тот же Куршавель замеча-телен, как горнолыжное место, аль-тернативу ему в Европе найти слож-но. Мне нравилось и в Пиренеях в ме-стечке Бакейра, где катается испан-ский король, но снег там стал выпа-дать лишь к весне. Долгое время у ме-ня была недвижимость в Испании, нопотом понял, что неоправданно при-вязан к ней, возникло чувство второгодома, требующего присутствия. Изба-вившись от нее, я вновь почувствовалсебя свободным в выборе места подсолнцем.

Page 73: Otrada Tradition
Page 74: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

h o r s e s

Согласитесь, наличие подобных качеств будетнелишним во все времена. Общение с лошадьюразвивает ответственность и самоконтроль,расширяет диапазон его знаний и навыков,не говоря уж о физическом развитии начинаяс тренировки вестибулярного аппарата и закан-чивая хорошей реакцией. Занятия верховой ез-дой благотворно влияют на здоровье и форми-руют личность без скучных назиданий, а наобо-рот, принося массу положительных эмоций.В конце концов, в наш техногенный век средиасфальта, лошадь помогает не отрываться

Вы не задумывались, почему в программу воспитания принцев и принцесс обязательно входит обучение верховойезде? Учась управлять большим животным, будущие монархи испокон веков учились справляться и с собственнойробостью, страхом, гневом, вырабатывали уверенность в себе и волевые качества, наконец, приобретали ту самуюгорделивую осанку, присущую их высокому статусу.

Конскоеснаряжение:история и современность

74

Page 75: Otrada Tradition
Page 76: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

от природы. Об истории и современности амуниции, одеждывсадника для классических видов конного спорта и пойдетсегодня речь.Снаряжение всадника и коня в его современном виде сло-жилось далеко не сразу. Многие европейские и азиатскиенароды внесли свой вклад в изобретение тех или иных при-способлений для верховой езды. Около 5 тысячелетий назадс приручением коня появились уздечка и плеть, позднее бы-ли изобретены мягкие седла, с возникновением жесткогоседла в обиход вошли и стремена, свыше 2 тысяч лет назадвсадник впервые познакомился со шпорами, еще позже ста-ли применять подковы и хомут для лошади.Каждый из элементов конского снаряжения имеет свою ис-торию.Не зря герои сказок при покупке коня всегда требуют в при-дачу уздечку! Эта система ремешков, охватывающих головулошади и удерживающих у нее во рту металлические удила(так называемое трензельное железо), дает возможность уп-равлять лошадью, замедлять и останавливать движение. Всемногообразие конструкций трензельного железа сводится кодному принципу: в беззубую часть челюсти лошади вклады-вается составное грызло, ограниченное кольцами по бокам. Археологические находки показывают, что форма трензель-ного железа была разнообразна и близка к современнымформам, встречаются трензели довольно большого диаметрав сечении, так называемые «мягкие». Это показывает, что ло-шади подбирали железо индивидуально в зависимости отчувствительности рта и особенностей поведения животного.Существовали как чисто трензельное, так и мундштучное же-

лезо. Мундштуки имели место еще при Римской Империи, од-нако вид их отличался от современных — они имели значи-тельную длину рычагов по сравнению с современным мунд-штучным железом.Современное мундштучное оголовье — это не средство усиле-ния давления на лошадь для усиления воздействия поводом,хотя может быть использовано и так. Основная цель его ис-пользования состоит в том, чтобы лошадь, уже обученная пра-вильным движениям на всех аллюрах, сгибаниям, была на-столько легко управляема, чтобы всаднику требовалось выпол-нять короткие движения с минимальным контактом повода.«Королевой» или «философией конного спорта» называют вы-ездку знатоки, великолепно понимая всю сложность этого ис-кусства. А для неискушенных — это своеобразный танец лоша-ди под неподвижно сидящим всадником.Выездка больше всего напоминает балет. Как в балете тан-цовщики исполняют определенные фигуры танца, так и в вы-ездке — целая канва простых и сложных элементов. И толь-ко кажется, что лошадь выписывает все замысловатости безпринуждения. Во времена рыцарства наиболее распространенным спосо-бом управления лошадью был пелям. Это показывает анализизображенных на миниатюрах всадников и большинство пред-ставленных в музейных экспозициях сохранившихся рыцар-ских комплексов. Принцип действия пеляма состоит в комби-нировании трензельного и мундштучного управления. В современном конном спорте пелям используют в конкуре илюбительской верховой езде. В отличие от остальной амуниции уздечки претерпели наи-меньшие конструктивные изменения. Но внешний вид и де-кор в разные времена варьировали от самой простой сыро-мятной кожи на рабочих уздечках, до украшенных сереброми золотом наборных оголовий. Ведь до недавнего временибогато украшенная конская амуниция подносилась в качест-ве даров властвующим особам. Она была показателем стату-са и богатства.Сегодня существуют и безтрензельные уздечки (хакамор, уз-дечка Кука). Это системы ремешков, которые, воздействуя наносовые кости лошади, позволяют управлять ею без воздей-ствия на рот, что считается более щадящим вариантом. Седло появилось в начале 1 тысячелетия до н. э. В течениемногих веков использовались только мягкие седла в видепопон. Сначала их закрепляли на лошади при помощи хво-стового и нагрудного ремней, позже стали пользоваться под-пругой. Седла с жесткой основой получили распространениев раннем средневековье во времена рыцарства, на которыеприходится расцвет кавалерии. В разных странах было выра-ботано множество разновидностей и посадок, но все онипредставляли собой решения в рамках двух принципиальноразличных подходов к проблеме. Европейские седла констру-ировались с целью обеспечения наибольшего удобства длябоя на копьях, азиатские предназначались для быстрой ез-ды, стрельбы из лука и владения саблей. Европейское седлоимело низко расположенные стремена: сама лошадь былавысокой, да и рыцарь в тяжелых доспехах высоко задиратьноги не мог. Всадник упирался в бока лошади коленями, ногибыли почти выпрямлены, - сидеть так было удобно, но, когдатребовалось балансировать на стременах, всадник оказы-вался почти в вертикальном положении. В целом, европей-ское седло успешно выполняло задачу придания всадникумаксимальной устойчивости при ударах с разных сторон(правда и весило оно около 40 кг), но было не удобно для бы-строй езды.

Page 77: Otrada Tradition
Page 78: Otrada Tradition

78

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

h o r s e s

Наблюдая за русскими и турецкими всадниками, европей-ские путешественники отмечали их очень непрочную посадку.Стремена на восточном седле располагались высоко, ногивсадника были согнуты. Если европейское седло держаловсадника само, то в азиатском спинка отсутствовала вообще.Азиатская посадка действительно не способствовала бою накопьях, но орудовать саблей было удобнее, - можно быловставать, получая преимущество в высоте, уклоняться от уда-ров, свешиваться с седла, разворачиваться назад. Подняв-шийся на стремена всадник, оказывался в позе жокея, -грудь параллельно спине лошади.Позже в Европе восточные седла были введены сначала длягусар, а потом совсем вытеснили европейскую модель, сохра-нившись до конца XIX века только в Америке.Русская кавалерия ездила в практичных строевых и казачьихседлах, куда можно было приторочить переметные сумыдля боезапаса. Ныне почти исчезли, хотя все еще встречают-ся дамские седла, в которых сидят, свесив обе ноги на однусторону. Вычурное, пестрое ковбойское седло с высокими лу-ками совсем не похоже на плоское вольтижировочное, напо-минающее толстую попону с петлями и предназначенноедля акробатики на лошади. Современные спортивные седла сконструированы на основеанглийской модели — для каждого вида верховой езды возниксвой особый тип седла. Лаконичные, максимально облегчен-ные седла используются на скачках. Наиболее распространен-ны спортивные седла: выездковые, конкурные, троеборные,стипль-чезные; любители используют универсальные седла,годные и для освоения основ верховой езды, и для прогулок. Во II веке нашей эры в Индии было сделано важное изобре-тение: к седлу стали приделывать два ремня с маленькимикольцами на концах. Всадник стал залезать на лошадь, вста-вив в одно из колец большой палец ноги.

За пределы Индии это изобретение не вышло — в другихстранах всадники обычно носили обувь. Спустя 2 века китай-цы придумали увеличить кольцо на столько, чтобы в негоможно было пропустить всю стопу. Получилось стремя. Стре-мена решили сразу массу проблем — ездить теперь можнобыло сколько угодно, можно было совершать прыжки черезпрепятствия. Посадка стала более надежной, так как можнобыло не только упираться ногами, но и маневрировать цент-ром тяжести. Стало возможным вертеться в седле и свеши-ваться с него, нанося удары в разные стороны. Или пускатьлошадь галопом, что многократно увеличило эффективностьатаки наездом.Стремя стало распространяться по миру стремительно. Уже вVI веке стремена появились у византийской кавалерии. Ещераньше стремена стали употребляться в Иране и на Аравий-ском полуострове. Усовершенствовали свои седла и кочев-ники Великой Степи.Около 2500 лет назад человечество подошло к изобретениюшпор. Толчком к их изобретению послужило появление в 1тысячелетии до н. э. у многих народов Европы и Азии тяжело-вооруженной конницы.В отличие от стремян шпоры являются чисто европейскимизобретением, в Азии и Африке они стали известны с прихо-дом туда европейских колонизаторов. Приоритет в открытиишпор принадлежит древнему иллирийскому населению Бал-канского полуострова. Именно здесь, на Адриатике, в погре-бении всадника в кургане V века до н. э. в Брезье (Словения)обнаружены древнейшие образцы шпор. Обычно шпоры из-готавливали из железа или бронзы, но самые знатные и бо-гатые люди, из числа которых и набирали в тяжеловооружен-ную конницу, носили серебряные и даже золотые шпоры.В XIII веке зарождается прообраз современных колесиковыхшпор шпоры со звездочкой, а в начале XIV века старые ши-

Page 79: Otrada Tradition
Page 80: Otrada Tradition

80

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

h o r s e s

повые окончательно уступают место этому прогрессивномунововведению. Несмотря на свой ужасающий вид, шпоры были единствен-ным средством сообщить лошади посыл, поскольку шенкельчерез попону и доспех передать лошади сигнал не может.К тому же у ноги рыцаря маленькая амплитуда движения, со-ответственно сила посыла небольшая, а в условиях повышен-ного выброса в кровь адреналина, в том числе и у лошади,контроль должен быть намного увереннее как для посылав движение, так и для остановки. К тому же, когда руки былизаняты боем, поворот от шенкеля был единственным доступ-ным рыцарю способом управления лошадью в бою. Хоть наминиатюрах и изображено, что повод находится в левой рукесо щитом, следует признать, что при таком положении поводауправлять лошадью невозможно, кроме как для экстреннойостановки. Для посыла корпусом также нет возможности, по-

скольку на рыцаре одет доспех. Поэтому длинная шпора тоговремени — это всего лишь насущная необходимость.При украшении наружных частей шпор использовалась то-чечная инкрустация медью, серебром или золотом, наиболеедрагоценные образцы относятся к настоящим произведени-ям художественного ремесла.На Востоке у монголов, арабов, турок и других народов дажев эпоху Средневековья шпоры не вошли в обиход. Интересно, что в Италии в XVIII веке существовал орден Зо-лотой Шпоры. Миниатюрные золотые шпоры и сейчас вруча-ются почетным членам мексиканского клуба наездников.В настоящее время их используют спортсмены, а также аме-риканские ковбои.Каноны верховой езды складывались веками, а потому не-зыблемы. Соблюдение их свято для каждого, кто садится вседло. Верховая езда — это своего рода религия. А изящный,консервативный костюм для верховой езды продолжает ос-таваться образцом элегантности и вкуса.Князь С.П. Урусов, авторитетнейший знаток конного дела, в сво-ей «Книге о лошади», изданной в 1911 году, так описывает пла-тье всадников: «Англичане носят цилиндр, галстук, сложенный,но не завязывающийся, визитку (сюртук) с округлыми краями,панталоны широкие со штрипками, обыкновенную обувь безшпор, перчатки из собачьей кожи и хлыст. Щепетильные сыныАльбиона требуют корректности, и одетый таким образомджентльмен может всегда, сойдя с лошади, побывать в гостях втех случаях, где не требуется особый костюм (смокинг)».Поэтому фрак — непременная деталь одежды конника, по-святившего себя древнему и утонченному искусству выездки.Обязательны также цилиндр, белые перчатки и высокие са-поги. Столь элегантный вид всадник должен сохранять доконца выступления, независимо от того, идет ли проливнойдождь или терзает 40-градусная жара: соревнования прово-дятся на открытых площадках. Фрак и цилиндр являются кос-тюмом, ясно подчеркивающим правильность и неправиль-ность положения корпуса.В конце XVIII начале XIX веков в Европе вошли в моду конныеохоты. Современные рединготы конкуристов — ничто иное,как классический костюм всадника на парфорсной охоте.«Внешняя обстановка охоты чрезвычайно эффектна. Персоналохоты и все охотники обязательно одеты в красный фрак, чер-ную бархатную жокейскую фуражку, белые лосиные панталоны(узкие рейтузы) и высокие лакированные ботфорты с отворо-тами и с гремящими шпорами. В руках находится арапник илистек, а в чушках (кожаных чехлах) седла — небольшая прямаямедная труба. В эту трубу с пронзительным и весьма неприят-ным звуком изредка трубят для отставших или для сбора. Всбрую входят английское седло и уздечка с мундштуком, а на

ноги лошади надеты кожаные ногавки, защищающие ноги отколена до бабки от обдирания о колючки и кусты при скач-ке», — так описывал парфорсную охоту её современник.Как видим, с тех пор одежда для верховой езды мало изме-нилась. Форма одежды складывалась веками, а потому иде-ально продумана, удобна и красива.

Лошади всегда сопровождают нас, помогают нам. Конныймир — самая консервативная область человеческой жизни,что доказано малым изменением средств управления, одеж-дой всадника и другой конной амуницией. Всюду прослежи-ваются преемственность поколений и лишь малые измене-ния в пользу сложившейся ситуации.

Ольга Сабира

Page 81: Otrada Tradition

Style

Business

Style

106

110

86 114

Page 82: Otrada Tradition

Events82

Масленица

Андр

ей Ш

аров

Чуд

о-ло

шад

ь

Кат

я Го

рдон

и С

ерге

й Р

ост

Дан

а Б

орис

ова,

Оле

г Га

зман

ов с

доч

ерью

, Н

икол

ай Го

голь

Мас

лени

чны

е за

бавы

Page 83: Otrada Tradition

От

рада

TR

AD

IT

IO

NS

ВЕ

СН

А—

ЛЕ

ТО

Евге

ний

Чич

варк

ин

Пок

аз ф

ризо

в

Тройка

Page 84: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

Рыбалка. Объявляемсезон открытым

Чтобы порадовать себя удач-ным уловом, совсем необяза-тельно далеко ехать. В клубе«Отрада» снова открыт сезонрыбной ловли. Увлекательноеи расслабляющее занятие ни-кого не оставит равнодуш-ным, ведь качество рыбы и ееналичие в кристально чистыхи ухоженных искусственныхводоемах отслеживаетсякрайне внимательно. Болеетого, насладиться вкусом све-жевыловленной рыбы теперьможно и на природе: поварав ресторане с удовольствиемприготовят только что пой-манную форель, карпа илиосетра, согласно любым по-желаниям. ❑

Page 85: Otrada Tradition

85Events

Page 86: Otrada Tradition

86О

трад

аT

RA

DI

TI

ОN

ЕТ

О

Style

Вкуснейший виноград, созревающийпод ласковыми лучами солнца в живо-писном местечке Боней, что в провин-ции Гранд Шампань, недаром считает-ся одним из самых превосходных. По-хоже, сама природа позаботилась отом, чтобы в регионе Коньяк, и осо-бенно в Гран Шампань, климатиче-ские условия помогали людям делатьзнаменитый великолепный напиток стаким же красивым именем.

Гранд Шампань —путешествие мечты

В 2007 году у респектабельных рос-сийских путешественников, особеннолюбителей редких французских конь-яков, появилась возможность посе-тить уникальное поместье Jenssen,расположившееся среди живопис-нейших виноградников в том самомместечке Боней, что в двух часах ез-ды на поезде от Парижа и в часе ав-томобильного путешествия от аэро-порта Бордо. Уютное и вместе с темроскошное поместье принадлежитКоньячному дому Jenssen и существу-ет еще с XVIII века. Недавно (в 2006году) этот Коньячный дом был приоб-ретен крупнейшим российским алко-гольным холдингом «Торговый дом«Межреспубликанский винзавод» иоткрыл свои двери для посещения на-шим соотечественникам.

Page 87: Otrada Tradition
Page 88: Otrada Tradition

88О

трад

аT

RA

DI

TI

ОN

ЕТ

О

Сохранив неповторимый французскийстиль, просторные апартаменты поме-стья отвечают всем современным тре-бованиям комфорта: шесть восхити-тельных вилл, бассейны и теннисныекорты. И здесь же — настоящий домвинодела, где гости могут окунутьсяв мир традиций создания эксклюзив-ных коньяков, познакомиться с ред-кой и уникальной коллекцией перво-зданных и особенных напитков, в томчисле, вековой выдержки. Именно здесь можно не только на-блюдать, но и лично принимать уча-стие в процессе производства перво-классного коньяка — от выращива-ния винограда и до его купажа. Jen-ssen дает своим гостям шанс пройтикурсы виноделия и открыть для себяконьяки ручной работы, попробоватьисключительно редкие экземпляры,произведенные в Гранд Шампань. Под маркой Jenssen производятсяэлитные коньяки ручной работы«Carte Blanche», «XO GrandeChampagne», «Hors D’Age»,«L’e’piphanie Hors D’Age», с возрас-том коньячных спиртов от 12 до 55лет. Жемчужиной коллекции явля-ется коньяк ARCANA 100-летнейвыдержки, получивший обрамле-ние от лучших французских масте-ров своего дела.Напиток выпущен ограниченной се-рией 600 штук, сапфировое стеклографинов обрамлено платиной. Арка-на имеет сертификат качества с ори-гинальной печатью и поставляетсяв оригинальной шкатулке из красногодерева ручной работы. Стоимость та-кой бутылки в винных бутиках столи-цы достигает 7 500–8 000 евро.Роскошное поместье с собственнымвиноградным хозяйством дает воз-можность насладиться комфорта-бельным отдыхом двадцати гостямодновременно и является подходя-щим местом не только для индивиду-ального отдыха, но и для деловых по-ездок и встреч. Вертолет, спортивнаямашина, изысканный ужин от знаме-нитого шеф-повара, столетний конь-як в лучшем уголке Франции. Все этостановится реальностью, стоит толькорешиться. ❑

Индивидуальную программу по отдыху в помеcтье Jenssen вам поможет составить туристическаякомпания «Московские каникулы»,тел. (495) 225-24-90.

Эксклюзивный представитель:«Торговый Дом «Межреспубликанский винзавод», тел. (495) 660-01-00www.jenssen-cognac.ru

Page 89: Otrada Tradition
Page 90: Otrada Tradition

90 Person

Первые закрытые клубы были придуманы мужчи-нами, а присутствие в них очаровательных особбыло чем-то вроде изысканного дополнения к клуб-ным ритуалам. «Отрада» же всегда была открытадля сильных и самостоятельных женщин. ЛолаЕрощенко — одна из таких, хотя бы потому, что пол-ностью реализовалась в роли жены и матери четве-рых детей. Более того — она сама создала по сутиарт-клуб для российских дизайнеров одежды и ихклиентов, главным образом женщин.

Искусство бытьнеповторимой

Лола, вы великолепно исполнилиженскую миссию сохранения и приум-ножения: помимо бизнеса и большойсемьи у вас еще есть и замечатель-ное арт-хобби в виде бутика «Наряд»,где одеваются самые известные ледистраны. Он изначально задумывалсякак бизнес-безделушка, либо у васбыли далекоидущие планы? Российская земля, видимо, обладаетчем-то особенным, что делает ее бога-той на таланты, не зря же во всем ми-ре про русских говорят, как про самуютворчески и инновационно ориентиро-ванную нацию. Но вот в области совре-менного дизайна одежды мы как-то,на время, упустили свои возможности.А они колоссальные. Началось все с то-го, что однажды я увидела вещь рос-сийского дизайнера и была потрясенаее идеей, кроем… такого я не встреча-ла даже у великих кутюрье. Надо ска-зать, мне всегда нравилось выглядетьне как все, и, возможно, потому яочень люблю яркие проявления инди-видуальности у других. Настоящих та-лантов в любой области не так уж мно-го, но они есть, просто их нужно нахо-дить. И я принялась искать...

Это было трудно? Когда ты в теме и знаешь, что ищешь,то обязательно найдешь. Мне, напри-мер, говорили: «в Питере есть ЛарисаПогорецкая, поезжай, не пожалеешь.»Я лечу в Питер, и когда вижу ее рабо-ты, понимаю, что да, это удивительныйталант. Слов нет...

Page 91: Otrada Tradition
Page 92: Otrada Tradition

92О

трад

аT

RA

DI

TI

ОN

ЕТ

О

Person

Очевидно, избалованная статуснымии псевдостатусными брэндами мос-ковская публика вряд ли была готовалегко с ними расстаться? Ведь еще4–5 лет назад нужно было с нуля рас-сказывать о российских дизайнерах.Да, это так. Меня даже называли рево-люционеркой в области дизайна. Хотяя всего лишь пыталась объяснять, чтодизайн, покрой и качество изделийотечественных мастеров ничуть не ху-же, и даже лучше, чем у западныхбрендов.

Почему в таком случае наши дизай-неры так долго не могли заявить о се-бе на подиумах западных столиц? Все очень просто. Ни у кого из нихне было возможностей для производст-ва. А чтобы стать интересным широкойпублике, просто необходимо, чтобы по-казанное на подиуме не осталось еди-ничным экземпляром. После показа нанеделе моды к успешному разработчикуколлекций приходит байер и хочет ку-пить 20 или 100 образцов — а у дизай-нера их нет! Потому что материал изна-чально доставался чуть ли не из бабуш-киного сундука, и оказывается, такойткани больше нет. Азбука современногобизнеса такова, что, заявив о себе нанеделе моды, нельзя ограничиватьсяудачной творческой презентацией, тыобязан (!) воплотить это в производство.И тогда я посчитала себя вправе статьмеценатом для российских дизайнеров,предоставляя им возможность вопло-щения ярких и талантливых идей. Вози-ла их в Канны на торговую выставку,представляла на показах в Париже,Монте-Карло, Милане...

И кто из российских дизайнеров яв-ляются вашими фаворитами сегодня?Это все, кто представлен в нашем бути-ке: Гассилин, Арнгольт, Погорецкая, Пу-стовит, Каравай, Логинов, Андержано-ва, Ефремов, Цоколенко, Терехов, Анд-рэ Тан.

Как вам кажется, за границей раз-деляют ваши вкусы?Я сама предпочитаю одеваться в вещисвоих любимых российских дизайне-ров. В Европе люди, мало-мальски ин-тересующиеся модой, всегда спраши-вают, что это такое интересное на мнеодето. Ни разу еще не видела равно-душных или вяло реагирующих на этуодежду людей. А надо сказать, произ-вести впечатление на западную публи-ку непросто, даже восхищаясь, они по-купать не спешат — привычнее взятьизвестную раскрученную марку. Итогтакой: недавно я была в итальянском

городе, где шьют одежду самых извест-ных брэндов, и не увидела на улицах ниодного со вкусом одетого человека!Наряд же российского дизайнера вы-звал бурю восторга — на вечернемприеме меня в нем весьма активнофотографировали «промышленныешпионы». Капля камень точит — нашидизайнеры медленно, но верно проби-вают дорогу к сердцам изысканнейшихмодниц и модников мира.

Бренды, представленные в вашеммагазине, при схожести модных тен-денций, совершенно разные по хара-ктеру. Какой дизайнер для каких слу-чаев больше всего подходит?Я искренне считаю, что наши дизайне-ры уникальны: они ухитряются созда-вать одинаково прекрасные вещи идля светского вечера, и для повседнев-ной жизни. В творениях Ларисы Пого-рецкой, например, я спокойно могу по-зволить себе пойти и на прогулку, и названый ужин. Кстати, на все конно-спортивные мероприятия тоже хожу

именно в ее туалетах. Саша Арнгольт,на мой взгляд, также создает совер-шенно уникальные вещи. Более того,сейчас он выпускает коллекции из тка-ней, созданных на основе самых совре-менных нанотехнологий. Говоря о ве-черней одежде, я выбираю также Еф-ремова и Терехова.

Как отбираете вещи, представленныев бутике? Цель любой вещи — подчеркнуть дос-тоинства и скрыть недостатки ее обла-дателя. Для большинства женщин сего-дня важна индивидуальность. Я берувещи для бутика, которые помогают всоздании образа. Это могут быть дажевещи безразмерные, позволяющиеразные вариации - мне важен микс,это всегда интересно. Немаловажно,что всех своих клиентов мы знаем лич-но. Ведь что такое современный бу-тик? — дорогой магазин модной одеж-ды и аксессуаров. Но исторически этобыло место для неспешного и вдумчи-вого формирования индивидуального

Page 93: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

художественной школы и актуальныезападные тенденции. В итоге получил-ся мастерски исполненный микс изразных стилей и эпох, который можноназвать «ультрамодный ретро-шик». Пе-тербург Пушкина, Москва Сталина, Па-риж Коко Шанель, Манхеттен 1920-хгодов и современный Милан слилисьвоедино на одной площадке.

Насколько велик риск увидеть приоб-ретенную эксклюзивную вещьна ком-то еще?Каждая вещь у нас представленав двух, максимум, трех экземплярах.Естественно, зная всех своих клиентов,понимаем, кто с кем общается, поэто-му одни и те же брюки двум подругамне посоветуем. В этом и заключаетсяиндивидуальный подход. Что касаетсявечерних туалетов, то они, безусловно,представлены только в единичном эк-земпляре.

Можно ли считать, что русские дизай-неры прочно вернулись в отечествен-

стиля в одежде, место бесед о моде иее направлениях. Мы восстановили этоклубное назначение — случайных лю-дей здесь почти не бывает, мы знаем, укого какие предпочтения, от этого и от-талкиваемся при подборе.

Говорят, «Наряд» и сам по себе можетслужить образцом архитектурного ди-зайна? Я уделила особое внимание его оформ-лению, российские и французские ди-зайнеры объединили традиции русской

Page 94: Otrada Tradition

94О

трад

аT

RA

DI

TI

ОN

ЕТ

О

Person

ную моду? Или это некий новый, новременный тренд, мода на патрио-тизм? Убеждена, что это не просто моднаятенденция, это уже показатель разви-того общественного вкуса. Люди, при-ходящие сюда, хотят индивидуальности,конструктивности и эксклюзивности.Если уж я создала такой клуб, то хочу,чтобы он был ни на что не похож, мнехочется держать эту марку, искать по-настоящему интересную одежду и по-могать тем людям, которые заинтере-сованы в этом не меньше меня.

По одежке встречают... эта послови-ца актуальна для вас?Для меня — нет. Мне важнее видетьглаза человека — ведь это зеркало ду-ши, а одежда — всего лишь ее втораяоболочка. Но, в целом, по тому, как че-ловек одет, мне кажется, можно пред-положить, какой у человека характер,самооценка…

Например?Скажем, человек надевает вещи, кото-рые ему не идут, нарочито подчеркива-ет проблемные места. Это во многомговорит о завышенной самооценке.А заниженная самооценка — когда,наоборот, все достоинства прячут подставшим бессмысленным от этого оде-янием. Если у тебя красивые запястья,или грудь, или щиколотки, то задачав выборе одежды подчеркнуть эту кра-соту! Вообще при выборе одежды ва-жен взгляд со стороны, важен совет.

Как вам удается быть одинаково ус-пешной и в творческом бизнесе, ив семье? Ведь четверо детей — этоогромный труд...Наверное, все дело в энергетике, япросто не могу по–другому. Я настоль-ко люблю жизнь, что стараюсь успе-вать все: и работать, и с детьми зани-маться, и отдыхать. Более того, считаю,что все возможно совмещать.

А если бы пришлось выбирать междукарьерой и детьми? Я бы выбрала детей и семью при лю-бых обстоятельствах. Ведь пусть стар-шему уже и 16 лет, младшему-то всего9 месяцев.

Если ваше сердце в семье, то что ме-шает всецело ею и заняться? Если бы я всегда сидела дома, то сей-час была бы не так интересна своимдетям, да и мужу, думаю, тоже. То, какрешаются дела, как выполняются взя-тые на себя обязательства, видят дети.Им это интересно и, надеюсь, поможет

в жизни. Они уже понимают, что ничегопросто так не происходит, под лежачийкамень вода не течет.

А как же роль отца, мужа? У меня довольно консервативныйвзгляд на роль мужчины в семье. Этостержень, который задает в семье всенаправление развития. Все крутитсявокруг него, все исходит от него. Он ос-нова всех основ. Даже не прикладываяк этому видимых усилий, не говорялишних слов, он становится примеромдля всех в семье.

Как ваш супруг смотрит на ваши де-ловые занятия? Иногда очень ревниво. Я считаю, что вРоссии — стране весьма патриархаль-ного уклада — избавиться от стереоти-па главенства мужчины и слабостиженщины очень сложно, порой невоз-можно. И, честно говоря, мне это нра-вится. Я совсем не хочу быть главой се-мьи, наоборот, предпочитаю всегда ос-таваться женщиной.

То есть, мужчина в доме хозяин?

Безусловно, и я с удовольствием усту-паю ему эту роль. Но и он не занижаетмою роль женщины. И в этом проявля-ется сила мужчины — он дает женщиневласть в доме, даже если на ее коман-ды может лишь улыбнуться.

Возникает ли в ваших отношенияхсоперничество, хотя бы иногда?Нет, в делах меж нами нет никакойконкуренции. Я просто привыкла к са-мостоятельности, к тому, что несу от-ветственность: в семье — за своих де-тей, в бизнесе — за обязательства,за слово, мною данное.

А в чем проявляется поддержка му-жа?В любой сложной ситуации он оказы-вается рядом первым. Для него честь ислово на первом месте, и я всегда эточувствую.

В вашей семье принято наказыватьдетей?Я человек эмоциональный. Если вижу,что кто-то совершил неправильный по-ступок, мало не покажется. Но отхожу то-

Page 95: Otrada Tradition
Page 96: Otrada Tradition
Page 97: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

97Person

Да, обожаю активный отдых, очень люб-лю путешествовать. Мой любимый «ту-роператор» — моя же подруга, вот уже12 лет она планирует все путешествиясугубо индивидуально, находя удиви-тельные места, удаленные от массовоготуристического паломничества. Напри-мер, многие из отдыхающих на югеФранции даже не догадываются, какаянеописуемая красота в близлежащихгорах. Поэтому отдельное удовольствиезнакомить с ней друзей и знакомых. Ча-сто ездим по необычным маршрутам: тона розовые плантации варенья из лепе-стков отведать, то на ферму — печеньяиз свежих абрикосов. Дети с радостьюждут таких развлечений, да и взрослыеникогда не остаются равнодушными.

А где бывали в последний раз?В Узбекистане! Так получись, что из-заэкзаменов мы никуда не успевали сде-лать визу. Подумав 5 минут, я решила:«Дети, мы едем в Узбекистан». Трудноописать, насколько все остались до-вольны поездкой. А особенно порази-ло гостеприимство наших друзей.

В Москве тоже, наверное, есть люби-мые места?Очень люблю бывать в «Отраде». В та-ком сумасшедшем мегаполисе, как Мо-сква, мне иногда страшно становитсяза детей. В «Отраде» же я ценю семей-ственность, спокойствие, обожаюпраздники и тематические вечера. Таже Масленица, например. Где еще ны-нешним детям узнать о русских тради-циях, услышать народные песни, по-плясать и наиграться вдоволь на све-жем воздухе?! Мои дети и с баранкамибегали, и подушками бились, и были отэтого искренне счастливы. Всю следую-щую неделю мы вспоминали забавныемоменты, смеялись от души, с удоволь-ствием рассматривали фотографии.

У вас ведь и свой загородный доместь…Да, но загородный дом — это другое...Это место, сочетающее интересы всехв нашей семье — и охоту, и рыбалку, ипрекрасные пейзажи. Получать удо-вольствие можно и от активного отды-ха, и просто от созерцания — что мо-жет быть лучше простой русской дере-вушки с необъятными просторами и не-тронутой природой. В нашем загород-ном хозяйстве живут 12 лошадей,верблюд, гончие, лайки... Вот там, ко-нечно, раздолье. Обожаю эти места. Инам с детьми там комфортно и мыочень счастливы все вместе! ❑

Елена Серебряная,

фото Нина и Ражден Гамезардашвили

же быстро. Мой дедушка говорил: «Чембольше мы им даем, тем больше мы уних забираем».

Если у ребенка с детства все есть, ток чему ему стремиться, и как воспи-тать в нем это стремление? Прежде всего, не следует потворство-вать капризам, нужно умело мотивиро-вать запросы. Не нужно слепо спешитьисполнить каждое желание ребенка,результат такой безусловной любвиможет оказаться в итоге плачевным:потеря жизненных ориентиров.

Вам никогда не хотелось забыть обответственности, хотя бы ненадолго? Иногда хочется от всего убежать и обовсем забыть, но через пару часов прихо-

дит ощущение, что больше всего сейчасхочется видеть мужа и детей. Это чувствосемьи меня никогда не покидает, не могудаже себе представить, чтобы я вдруг ус-тала от родных и уехала отдыхать одна...Нет, для меня это не возможно.

Как при таком объеме работы и до-ма, и в бизнесе вам удается так по-трясающе выглядеть?Думаю, это чисто генетически удачносработало — во мне течет множествокровей. Косметикой пользуюсь оченьредко и в минимальных количествах.Иногда хожу на йогу, правда, не полу-чается регулярно.

Но хотя бы время на отдых, не связан-ный с бизнесом, удается выкроить?

Page 98: Otrada Tradition

98 Style

Page 99: Otrada Tradition

99Style

Шляпа: традиция илитенденция?Ничто так не превращает женщину в истинную даму, как элегантная, изысканная шляпка. Такая закономер-ность, впрочем, совсем неудивительна:еще с древних времен головной уборнаделяли магическими свойствами, интерпретировали, как символ богатства, власти и индивидуальности.

И несмотря на то, что ношениестоль загадочного аксессуара в со-временном мире перестало бытьобязательным, возможность со-блюдать несколько утерянные тра-диции все же существует и поныне.Ежегодные скачки, закрытые балыи прочие светские мероприятияв Англии, Франции, Швейцарии, а те-

перь и в России — верное томуподтверждение.

История Человеческой натуре свойственностремление подняться ввысь,прыгнуть выше своей головы и да-же в символическом смысле обре-сти еще одну. Возможно, этим и

Page 100: Otrada Tradition

100О

трад

аT

RA

DI

TI

ОN

ЕТ

О

Style

объясняется возникновение таин-ственного аксессуара. Еще Древний Египет предложилпрототипы современной шляпы —клафты, платки со свисающимиконцами, олицетворяющими муже-ство и власть. Древние греки,в свою очередь, отдавали предпоч-тение фетровым шляпам с полями,хотя использовали их исключитель-но для дальних путешествий. Чтокасается Древнего Рима, то наибо-лее ассоциативным символом тойэпохи всегда являлся венок, кото-рый и по сей день возлагается наголовы победителей спортивныхсостязаний. На заре XIII века шляпа стала при-обретать несколько иную смысло-вую нагрузку: головной убор посте-пенно превращался в символ эле-гантности, богатства и изящества.Украшение шляпок перьями птиц,цветами или целыми их компози-циями, мехами и драгоценнымикамнями — далеко не все, на чтоприходилось идти средневековыммастерам для создания индивиду-ально неповторимых творенийдля взыскательных дам.Стоит отметить, что Россия, нарядус Францией, оказала немалое влия-ние на мировую историю декора го-ловных уборов. Именно во Францииизобрели своеобразное творение —генины, конусообразную шляпу, ста-тус и богатство обладателя которойизмерялось ее высотой. В то времякак европейцы искали секрет созда-ния метровых каркасов для придвор-ных головных уборов, в России ос-новной акцент в шляпной культуребыл сделан на роскошь и уникаль-ность убранства. Вспомнить хотя быбоярские шапки, созданные из мехакуницы и чернобурки, или неописуе-мой красоты кокошники, украшен-ные золотом, серебром и драгоцен-ными камнями.Восточный мир привнес в миро-вую моду национальный головнойубор — тюрбан, исчезнувшийв XVII веке из обихода, но вернув-шийся вновь во время похода На-полеона в Египет и позднее вовремя Второй мировой войны.Эпоха Ренессанса подарила чело-вечеству изящные береты, соткан-ные из бархата или шелка, укра-шенные вышивкой и разноцвет-ными перьями. Также не осталисьнезамеченными и шляпы из фет-ра, часто встречающиеся на кар-тинах Рембрандта и Рубенса.

Со временем появились треуголкии двухугольные шляпы. Консерва-тивная Англия вводит в моду ци-линдры, которые до сих пор носятв английском высшем обществе инадевают на светские мероприя-тия, например, на скачки в Ascot.Золотым веком в шляпной культу-ре мастера заслуженно называютXIX век из-за обилия форм, фасо-нов и новационных моделей иэлементов.

XX век в модеК XX веку шляпа стала почти обяза-тельным атрибутом, появление безкоторого на людях означало прояв-ление неуважения к обществу идурное воспитание. Но в началестолетия шляпка снова становитсяаксессуаром, определяющим хара-ктер человека и его творческиеспособности. Шляпа превращается

в культовый предмет, существую-щий на грани художественной фан-тазии и обыденности.XX век собрал все самые ориги-нальные и удачные идеи прошлого.Быстро сменяя друг друга, головныеуборы становились объектами вни-мания модников. И, как это нередкослучается, источником вдохновениястановились хорошо забытые рет-ро-мотивы. Коко Шанель начиналасвою головокружительную карьеруименно со шляпного ремесла. ЖенаСальватора Дали Гала долгое времяодевалась исключительно у Ша-нель, но величественная сдержан-ность стиля модельера не сочета-лась с эксцентричным стилем ху-дожника; и супруга творца началапользоваться дизайнерскими раз-работками Эльзы Скиапарелли,знаменитой итальянки, которая от-важилась носить легендарную

Page 101: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

101Style

шляпку в виде черной туфли нашпильке, вошедшую во все энцик-лопедии моды. А в 60-е годы неве-роятно популярной становитсяшляпка «таблетка», созданная спе-циально для Жаклин Кеннеди мо-дельером Р.Хальстоном. Но единственно неизменным мес-том, где шляпы являются первосте-пенным атрибутом, была, есть и,несомненно, будет Великобрита-ния. Именно там поводов для но-шения немного забытого аксессуа-ра предостаточно: свадьбы, прие-мы, балы и главные скачки годаRoyal Ascot.

Скачки и шляпыПосле того как шляпка пересталабыть неотъемлемой и обязательнойчастью женского туалета, женщин вшляпках можно было увидеть развечто на скачках. Скачки Royal Ascot

считаются в Англии самыми пре-стижными среди других дерби. Каж-дое лето огромное количество зри-телей приезжает на это великосвет-ское мероприятие. Причина попу-лярности невероятно проста — в за-бегах участвует лошадь английскойкоролевы Елизаветы, которая все-гда присутствует на скачках. По ста-рой традиции все дамы здесь одетыв коктейльные платья и обязательнов шляпки, а господа — в серые ци-линдры и в визитки при исключи-тельно светлых галстуках. Шляпки — неизменный символскачек, и сейчас, как и во все вре-мена, главное и самое захватыва-ющее действие происходит на три-бунах, где дамы борются за званиеобладательниц самых лучших, изы-сканных, ярких, необычных и бла-городно эпатажных шляпок. Таковауж 300-летняя традиция, возник-шая, кстати, тоже не случайно:скачки, как правило, проходилиднем, и шляпа помогала прятатьсяот лучей палящего солнца детям ту-манного Альбиона. Что до короле-вы, то ее величество на Royal Ascotвыбирает самые спокойные, новесьма изысканные наряды, под-черкивающие всегда очень тонкоподобранную шляпку.

Шляпный трендСовершенно неудивительно, чтосамые знаменитые шляпные ди-зайнеры современности — британ-цы. Филипп Трейси, Стивен Джонс,Дэвид Шиллинг, Рейчел Скиннер —все они продолжают в своем твор-честве идеи, принадлежащие исредневековым мастерам, и эле-гантной Шанель, и экстраординар-ной Эльзе Скиапарелли. Для нихшляпа не просто заурядный аксес-суар, не банальный элемент костю-ма, а предмет непростого искусст-ва, объект восхищения многих це-нителей уникальной культуры.Один из самых популярных миро-вых шляпных дизайнеров ФилиппТрейси полюбился и нашей публи-ке. Любовь всего мира он завое-вал сравнительно недавно и вовсене случайно: творения мастера не-похожи ни на что, самое сложное,абсурдное и комичное в руках мас-тера превращается в простое, лег-кое и гениальное. Давно признан-ные и самые известные дома мо-ды, такие как Valentino, AlexanderMcQueen, Givenchi, сотрудничают сдизайнером, потому что он один из

немногих, кто может привнести на-исвежаюшую нотку в любую кол-лекцию — перевернув все вверхдном и затем гармонично расста-вив все по местам.Его офис на Элизабет стрит считает-ся одной из самых интригующих до-стопримечательностей мира моды вЛондоне: здесь можно увидеть шля-пы таких моделей, которые голов-ными уборами назвать достаточносложно. То, что создает Трейси, при-нято считать скорее произведения-ми искусства — они напоминаюткомпозиции из экзотических птиц,искрящихся фейерверков, ужасаю-щих членистоногих и много чегодругого. Его работы всегда вызыва-ют контрастные чувства восторга,изумления и растерянности в Лон-доне, Париже, Милане. Многие шедевры кутюрье давно ста-ли национальным достоянием и при-надлежат музеям современного ис-кусства, крупным дизайн-галереям,а также музам мастера, среди кото-рых была недавно скончавшаясяпервооткрывательница талантов ифэшион-директор журнала TatlerИзабелла Блоу. Список высокоста-тусных клиентов гениального ир-ландца весьма велик: Бой Джордж,Принцесса Кентская, Элтон Джон,графиня Эссекс, Наоми Кэмпбелл,герцогиня Йоркская. Всех их связы-вает одно: любовь к творениям мас-тера, чувство стиля и независимостьтворческой индивидуальности. Гово-рят, даже королева после эмоцио-нального показа дизайнера не мог-ла удержаться от громкого выраже-ния своего восхищения. И если ужсама королева признает таланттворца, то Трейси непременно будетрадовать бомонд своим искусствомеще долгие годы.

РоссияВ России о возрождении традицийтакже не забывают, более того, упор-но и не менее талантливо доказыва-ют, что ношение шляпы не простоочередное поветрие моды, а нечтоболее глубокое. Виолетта Литвино-ва, Елена Лестоа, Ирина Гафина,Екатерина Вязмина и многие другиедизайнеры нашли себя в возрожде-нии некогда угасших традиций. Ихшляпы — загадочные, интригующие,экстравагантные, интересные, лег-кие и необычные, разные по фор-мам, все же имеют общую характер-ную черту — они ничем не уступаютзарубежным творениям. ❑

Page 102: Otrada Tradition

102О

трад

аT

RA

DI

TI

ОN

ЕТ

О

Style

То есть в такой обстановке могут ро-диться и новые идеи модных шляп?Когда погружаешься в негу бла-женства, начинаешь ощущать иполную гармонию со своим телом,чувствами и мыслями. А это оченьспособствует творчеству.

Ирина, как вам кажется, ношениешляпы, в целом, предполагаетпринадлежность к определеннойкультуре?Я думаю, дело скорее не в культуре,а в чувстве вкуса. Есть люди, кото-рые любят постоянно меняться, са-мосовершенствоваться, предпочи-тают роскошные наряды, необыч-ные вечерние туалеты; а есть такие,кому досточно джинсов и майки,в них они и ходят всю жизнь, варь-ируя лишь модели. Чтобы надетьшляпку, необходимо определенноесостояние, вероятно, какое-то эмо-ционально-возвышенное.

То есть, сегодня вам приходитсяпрививать клиентам это состояние,чтобы возродить традицию исполь-зования головного убора? Конечно, приходится. В нашей стра-не многие традиции утеряны, но, я надеюсь, постепенно все вернетсяна свои места. Я искренне верю, что,делая свое дело, вношу серьезнуюлепту в возрождение культуры.

В каком, на ваш взгляд, направле-нии сегодня движется мода? Онаустремлена вперед в будущее иливсе же тяготеет к ретро?Все, что сейчас модно, было приду-мано задолго до нас. Ретро простовозращается, становясь модным,порой в чуть измененном виде. Конечно, можно сотворить шляпкудаже из пластмассовой бутылки, но это же совершенно неноси-бельно. Такие арт-объекты, кото-рые, например, делает Бартеньев,при всей их живописности одеть насебя невозможно, они непримени-мы в жизни. Мои шляпки малень-кие, аккуратные, изящные — и то

Состояниевозвышенности

О том, как развивается шляпная культура в России и за рубежом, о современных тен-денциях и просто о любви к шляпам нам рас-сказала известный дизайнер Ирина Гафина в уютной атмосфере СПА-салона «Антураж».

Ирина, салон, в котором мы нахо-димся, достаточно оригинальноеместо для обсуждения шляпной те-мы, вы не находите?Вы знаете, я художник, и cлово вдох-новение для меня достаточно многозначит. И нахожу его я обычно там,где царствует гармония. Здесь пре-

восходная атмосфера. Мягкие крас-ки, мебель из дерева венге, балий-ское спокойствие и процедуры, про-исходящие из многовековых индоне-зийских традиций — будто все, чтопроисходит с вами — это экзотиче-ская сказка, происходящая на остро-ве, омываемом Индийским океаном.

Ирина в первом в Москве аутентичном балийском спа-центре«Целительные дары Бали».

Page 103: Otrada Tradition

Ароматическая ванна, закрепляющая эффект массажа, доставила Ирине истинное удовольствие.

Page 104: Otrada Tradition

104О

трад

аT

RA

DI

TI

ОN

ЕТ

О

Styleих не часто носят. Ну что ж, новоевремя — новая мода.

Видимо, чтобы одеть шляпу сегод-ня, нужно быть либо очень раскре-пощенным, либо иметь повод…Да, это достаточно смело. Если ты оде-ваешь шляпу, то абсолютно точноосознаешь, что на тебя обратят вни-мание, хочешь ты этого или нет. В шля-пе остаться незамеченным не удастсяникогда.

А существует ли некая обязатель-ная шляпа, которая должна бытьу всех? На мой вгляд, такой шляпы не суще-ствует. В шляпной культуре все оченьиндивидуально — одному, например,идет «котелок», а другого безумноуродует. Но всегда можно что-то по-добрать, что-нибудь обязательно по-дойдет. Собственно, с чего я и нача-ла: мне не шли никакие шляпки ишапки. Я долго мучалась, но все женашла свое. Теперь помогаю найтиэто и другим.

Вы начинали с того, что делалишляпки только для себя? Да, первую шляпу я сделала исключи-тельно для себя. Увлеклась и сотво-рила еще несколько. В итоге накопи-лась такая «критическая масса», чтоее надо было как-то активировать, ипо совету своих подружек я органи-зовала первый показ на семейномторжестве. Все прошло настолько за-мечательно, что я вдруг поняла, на-сколько же интересно мне будет этимзаниматься.

Какие годы, какая шляпная эпохавам больше всего импонирует? Меня привлекают 20–30-е годы. Вэтот период, ар-деко, преобладала моялюбимая форма — казалось бы, обыч-ный горшок, но настолько потрясаю-щий и элегантный, что идет абсолютновсем. И сейчас такая шляпа достаточ-но популярна и наиболее носибельна.

А существует такое понятие, как«пошлая шляпка»? Пошлая шляпка?! К шляпе такие сло-ва не применимы. Она может идтиили не идти, быть вызывающей, яр-кой, но не пошлой.

Но ведь головной убор способенизменить образ кардинально? Ис-портить костюм, сделать его вуль-гарным или наоборот спасти егоот провала?Да, правильно подобранная к кос-тюму и лицу шляпка с легкостью ме-няет образ в лучшую сторону. Жен-щина, надевшая изящную шляпку,становится абсолютно другой: меня-ется осанка, посадка головы — ино-гда просто не узнать. Испортить,кстати, тоже может, если неправиль-но подобрать ее к костюму.

Шляпа легко передает любое на-строение ее обладателя?Да, шляпа способна сделать этоочень тонко: например, траурнаяшляпа с густой вуалью, чтобыне было видно заплаканных глаз,или веселая яркая шляпа с перья-ми, с птицами, листьями, фрукта-ми, передающая весенние моти-вы, — все они, как зеркало души.

Была ли в вашей жизни шляпа, ко-торая вас поразила?Если меня что-то поражает, обычноя сразу же это приобретаю. У меняесть старинные шляпы, совсем по-трепанные, в которых сохранилиськакие-то отдельные характерныедетали. Обожаю, например, амери-канские шляпки с пластиковымифруктами. Как я с ними поступаю?Просто распарываю модель, заби-раю сохранившиеся элементы и изпохожей ткани по оригинальнойформе воссоздаю усовершенство-ванный головной убор. Самое ста-рое творение в моей коллекции —шляпа почти столетней давности,шляпа-кабриолет, которую завязы-вали на шее, чтобы ее не сдулопри поездке.

А бывают ли среди шляп свои эпа-тажные уродцы?Да, случается, встретишь такое, чторот невольно открывается. Оченьмногое зависит от материала, он дол-жен быть мягким и пластичным, что-бы голове было комфортно. А то инойраз сделают что-то вроде соломенно-го гнезда из пластика с цветами, ипервая мысль, которая она пробуж-дает: это же очень неудобно носить.

Ирина, каких мастеров вы уважаете,из зарубежных и отечественных?Конечно же, Филиппа Трейси, веду-щего мирового шляпника. Хотя естьсовершенно уникальные, на мойвзгляд, итальянские шляпницы, к со-жалению, никому не известные. В ихмаленьких мастерских можно найтистолько всего интересного и умопо-мрачительного. В Лондоне я такжевидела немалое количество мага-зинчиков с чудесными творениями.

Вероятно, за границей традициичтутся активнее? Конечно. На скачках, при венчаниив церкви шляпа — непременныйатрибут. Английская королева во-обще не выходит без шляпки, эточасть ее имиджа, свого рода коро-на. Все это, безусловно, связанос традициями. У нас на сегодня та-кого нет... Но я не устаю повторять,что нам все же удастся постепенновыйти на новый уровень историче-ской и эстетической гармонии. ❑

Елена Серебряная,

фото Нина и Ражден Гамезардашвили

Чайная церемония в атмосфере спокойствияи умиротворения — божественное наслажде-ние после терапии

Page 105: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

Когда одновременно работают два балий-ских тераписта, расслабление наступаетза считанные секунды.

Уже за несколько месяцев традиционныебалийские процедуры стали предметомобожания московской публики.

Балийские техники очень разнообразны.Трудно поверить, что в процедуре прини-мают участие лишь две руки тераписта.

Салон «Entourage»,

Спа-центр «Целительные дары Бали»

65-66 км МКАД, ТЦ «Крокус Сити Молл»второй этаж, вторая линия, правое крыло

ТЕЛ.: +7(495) 727-24-03,+7(495) 727-24-04

www.entouragespa.ru

В полудреме особенно приятно ощущатьлегкость тела и бесконечное блаженство.

Page 106: Otrada Tradition

Территория ВВЦ — архитектурно-исторический памятник подлинногосоц-арта. И одновременно почти аристократическое напоминаниео том, что искусство возделывания парков и садов издревле почита-лось наравне с живописью, музыкой и архитектурой. Именно преем-ственность опыта и знаний в садовническом деле позволяет и поны-не создавать истинные произведения ландшафтного искусства, —считает директор Хозяйственного управления ВВЦ Игорь Протасов.

Арт-садовоетоварищество

Page 107: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

щей сложности узор соз-давался нами во време-на, когда никто и не знал опрофессии ландшафтногодизайнера. Мы многократ-но выигрывали различныеконкурсы с нашими цвет-никами. Причем сады неосновной наш конек, сре-ди наших сотрудников аг-рономы, плодоводы, ово-щеводы, озеленители.Школа ВДНХ в плане дан-ных специализаций самапо себе является неоспо-римым доказательствомнашей компетентности.Мы работаем с самымиразнообразными посадоч-ными материалами.

И где их берете?Наилучшими считаютсяиз Германии и горной Че-хии, в случае необходимо-сти мы обращаемся имен-но в эти питомники, по-скольку качество посадоч-ного материала — этоочень важно. Но в основ-ном все выращиваем са-ми, за малым исключени-ем — например, хвойни-ков. А главное, мы можемобеспечить надлежащий

уход за посаженными рас-тениями, без него вложе-ния в ландшафтный ди-зайн могут оказаться по-просту выброшеннымина ветер деньгами.

Каким вы видите дальней-шее развитие вашегосвоеобразного агрохозяй-ства в структуре ВВЦ?Последнее время к нам всечаще обращаются частныеклиенты, желающие обла-городить свои загородныеучастки, количество зака-зов день ото дня растет. Этоне удивительно — ведьздесь работают превосход-ные специалисты, облада-ющие многолетним опы-том, накопленным в ходереализации огромных гос-заказов. У нас сейчас тру-дятся около 600 человек, и все они имеют возмож-ность практически еже-дневно оттачивать свое ма-стерство на практике.

Ландшафтный дизайн —очень популярное и дина-мично развивающееся на-правление. Как вам удает-ся, будучи полугосударст-венной структурой, конку-рировать с независимымбизнесом?Считаем себя абсолютноконкурентоспособными —при высочайшем качествеуслуг наши предложенияпока остаются более инте-

Игорь Владимирович,с чего началась историявашей организации?Хозяйственное управлениебыло создано в 1970 годув качестве структурногоподразделения ВДНХСССР, для обслуживания ееимущественного комплек-са. В 1989 году перешлона полный хозяйственныйрасчет. В 90-ые годы ВДНХСССР претерпела несколь-ко реорганизаций, в ре-зультате чего сформирова-лось ОАО «Государственноеакционерное обществоВсероссийский выставоч-ный центр». Частью его иявляется ЗАО «Хозяйствен-ное управление ВВЦ».

Чем занимается вашакомпания сегодня?Озеленением и благоуст-ройством территорий,как ВВЦ, так и внешнихзаказчиков. Наши садыбыли и остаются нашейгордостью.

То есть, в мастерстверазбивки садов вам нетравных?Я считаю, так и есть. Мож-но привести в примертерриторию ВВЦ — пред-ставьте, раньше от глав-ного входа до «Золотогоколоса» (если помните,был такой ресторанчик),простирался огромныйцветник. Этот потрясаю-

ресными для заказчика,чем у большинства неза-висимых компаний. Имеяв своем составе высоко-классных представителейразличных специально-стей — инженеров, дизай-неров, строителей, — мыможем выполнить работылюбой сложности. Мы ком-плексно подходим к благо-устройству садов.

В лексикон современногобизнеса услуг прочно во-шел термин «клиентскийсервис». Какие преиму-щества в этом плане естьу вас?С заказчиком работает егоперсональный менеджер,который ведет клиента вовремя реализации всегопроекта. То есть, клиентимеет право в любой мо-мент получить бесплатнуюконсультацию от квалифи-цированных специалистовХОЗУ по любому из видовпредоставляемых услуг. Ка-ждому заказчику мы пред-лагаем индивидуальнуюсхему оптимизации его за-трат. Есть очень простойспособ оценки качества на-ших работ и услуг: вспомни-те или посетите вновь Все-российский выставочныйцентр — здесь все делаетсянашими руками. ❑

ТЕЛ.: 8 (495) 221-12-56

[email protected]

Page 108: Otrada Tradition

СПАсение перед отпуском

Почему коррекция фигуры и ле-чение целлюлита не так эффек-тивны, как хотелось бы, сущест-вуют ли все-таки салоны ссерьезным научным подходом

Пляжный сезон не за горами, и заботао фигуре как никогда актуальна. К сожа-лению, времени на подготовку, какобычно, катастрофически не хватает,а большинство методик уже не внушаютдоверия. Но ведь так хочется ходитьпо пляжу с высоко поднятой головой.

в этой области?! За ответом мыобратились к профессионалу,доценту кафедры эстетическоймедицины РУДН, ведущему вРоссии и Европе СПА-технологу,

консультанту клуба «СПА-ВОЯЖ»Михаилу Кочиашвили.

Михаил, существуют ли на се-годняшний день по–настояще-му действенные программы?Да, эффективные программы,разработанные в результатесерьезных исследований, суще-ствуют, но на сегодня эти зна-ния доступны ограниченномукругу специалистов, так как,во–первых, это в определен-ном смысле НОУ-ХАУ, во-вто-рых, требует долгой и серьез-ной подготовки команды, состо-ящей из врача координатора,спа-технолога, инструктора поиндивидуальной спа-гимнасти-ке. Для создания реально рабо-тающей эффективной програм-мы — IDEAL BODY — россий-ским и европейским специали-стам потребовалось 7 лет сов-местной работы.

Люди начинают бить тревогу,когда изменения заметны уженевооруженным глазом. Су-ществуют ли специальные ме-тодики, позволяющие опреде-лять уже первую степень цел-люлита? Можно ли обнаружить целлю-лит еще до появления видимыхизменений? Целлюлит прояв-ляется на четырех стадиях. Су-ществует методика, позволяю-щая определять даже первуюстепень целлюлита. Диагности-ческие комплексы используютметод термодиагностики, т.е.получения тепловой картинки скаждого квадратного милли-метра кожной поверхности.Они снабжены жидкокристал-лическими пластинами, кото-

рые фиксируют тонкие темпе-ратурные характеристики. Безу-словно, чем раньше его обнару-жить, тем проще будет от негоизбавиться.

Что представляет собой раз-работанная вами программаIDEAL BODY? Это комплекс, включающийспа–питание (травы, англий-ские витамины и минералыкласса «гольф-клуб»), специаль-ные упражнения, массаж, та-лассотерапию, тепловые на-грузки и систему поддержки изакрепления результатов. Бо-лее того, индивидуально учиты-вается тип фигуры, характержирового отложения, образжизни, профессиональные на-грузки и множество других фак-торов. Ключевое звено — нашеНОУ-ХАУ по очищению и восста-новлению жировой ткани и со-судов, и, конечно же, высокопрофессиональная команда.Перед тем, как приступить кпрограмме, необходимо про-консультироваться с врачом ипройти специальную диагности-ку. Мы не только обследуемклиента на предмет целлюлита(степень, зона распростране-ния, наличие отека, состояниекапилляров), но и проверяемсостояние здоровья в целом.Программа была разработанас таким расчетом, чтобы клиентполучал максимальное удо-вольствие от терапии. В клубеСПА-ВОЯЖ (Ул. Генерала Бело-бородова д.35/2), кстати, мож-но также подготовить к летнемусезону лицо, волосы и ноги. ❑

www.spavoyage.ru

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

Page 109: Otrada Tradition
Page 110: Otrada Tradition

Смокер — лучшееприобретение к летнемусезону, или высшеемастерство гриллинга

Древнейший способ приготовленияпищи на углях как нельзя лучше со-ответствует модному ныне призыву«назад к природе». Впрочем, делоздесь не только в моде...Всякая пища, приготовленная на от-крытом воздухе, впитавшая ароматыдревесного дыма и упоительные за-

Вы считаете, что приготовить шашлыкможет каждый? Возможно. Но вкусего зачастую получается разным, независимо от тщательного подборамяса. И это говорит не только о мас-терстве готовившего, но во многом и о возможностях оборудования, предназначенного для приготовлениястоль популярного и любимого в летний (и не только) сезон блюда.

по сути, весьма незамысловатыеблюда, называемые в современнойклассификации «ортодоксальныйгриль». Рецепты их приготовленияизвестны с незапамятных времен.В ХХ веке эволюция оборудованиядля приготовления на открытом ог-не привела к появлению гриль-кот-лов с решеткой и крышкой, кото-рые очень распространены и чрезвычайно популярны сегодняво многих странах. В Россиигриль-котлы присутствуют на рын-ке в сегменте недорогого обору-дования и постепенно завоевыва-ют признание.На высшей ступени эволюционно-го развития оборудования для при-готовления на открытом огне нахо-дятся так называемые смокеры.Название термина происходит отанглийского слова smoke «дым» иочень хорошо описывает суть этогоустройства. На смокере можно де-лать всевозможные блюда — отзаурядного шашлыка до настояще-

пахи приправ и специй, вызывает не-дюжинный аппетит. Кроме того, мно-гие блюда получаются «настоящими»,только если готовятся на тлеющих,подернутых пеплом углях. Действи-тельно, продукт, просто поджаренныйна сковороде, без контакта с дымом,может пахнуть только самим собой,приправами и маслом или жиром,на котором готовился. И совершенноиной продукт мы получим, еслико всему этому добавить воздейст-вие дыма. Это, как говорится, «другаяфизика процесса». Для различныхспособов и методов приготовленияпищи на открытом огне существуютразные приспособления — мангалы,барбекю, грили, смокеры (не говоряуже о хибачи, тандури и других энде-мичных аппаратах).В России, если готовят пищу на углях,то чаще всего на мангале. Однакомангал сегодня в ряду устройств дляприготовления барбекю выглядиткак телега на автосалоне. На немможно приготовить вкусные, но,О

тра

да

T

RA

DI

TI

ON

S

Page 111: Otrada Tradition
Page 112: Otrada Tradition

112О

трад

аT

RA

DI

TI

ОN

ЕТ

О

Business

го барбекю, включая прямой и не-прямой гриллинг, горячее и холод-ное копчение, приготовлениев подвесном котле. Уникальностьсмокера также в том, что в нёмможно готовить много, крупные ку-ски мяса, цельных поросят и ягнят,огромных лососей. Многофункцио-нальность смокеров сочетаетсяс их многообъёмностью (топкав смокерах отделена от жарочнойзоны, которая, в свою очередь, мо-жет состоять из горизонтальной ивертикальной секций), прибавьтесюда возможность регулировкитемпературы, широчайший диапа-зон времени приготовления проду-ктов и вы получите удивительно«продвинутое» оборудование.Основные типоразмеры смокеровпринято обозначать как King, Queen,Prince. Их главные различия: King —самый большой, с вертикальным жа-рочным отсеком и большим горизон-тальным отсеком, снабженным дву-мя крышками. Queen меньше и име-

ет одну крышку горизонтального от-сека. У Prince вертикального отсеканет вообще. Наибольшее распро-странение получил формат Queen.Основными производителями и экс-портерами смокеров являютсяШвейцария, США, Германия, Бель-гия, Польша, ЮАР.

На территории стран бывшего СССРсмокеры никогда ранее не выпуска-лись и были практически неизвестны.Осенью 2006 года Россия вошлав число стран-производителей смо-керов. По заказу Русского обществабарбекю на одном из подмосковныхзаводов был изготовлен и прошелуспешные испытания первый рос-сийский смокер. Он получил назва-ние Smoky Harry. Выполненный в ти-поразмере Queen, он имеет класси-ческую компоновку плюс дополни-тельное оборудование, позволяю-щее расширить технологические воз-можности с учетом российских тра-диций приготовления блюд на огне.На топке смокера можно готовитьклассический шашлык и гриль, в го-ризонтальном жарочном отсеке —шашлык, гриль, барбекю, в верти-кальном жарочном отсеке — гриль,барбекю, а также коптить продуктыхолодным и горячим методом. На те-лескопической штанге над топкойможно подвесить казан для плова

Page 113: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

113Business

навыки, слушатели готовят вместес другими участниками семинара5 видов блюд из различных сортовмяса, рыбы и овощей, и десерт. Всеблюда, приготовленные во времясеминара, в конце съедаются сами-ми слушателями. Руководитель се-минара АКАДЕМИИ БАРБЕКЮ —Президент Русского общества бар-бекю, неоднократный участник Чем-пионатов Мира и Европы по барбе-кю, судья международной категориипо барбекю, обладатель титула «Mr.Spirit of Barbeque» — Артём Варта-нович Енгоян. Кстати, самый большой смокер в ми-ре сделан в США. Его длина состав-ляет 22 м, он устанавливается нашасси прицепа и транспортируетсяпри помощи мощного седельного тя-гача. Одновременно на нем можноготовить для 1000 человек. Обслу-живает смокер команда операторовиз шести человек. ❑

Армен Трандафилов

или котел для гуляша и других блюд,а можно и чайник.Смокер изготовлен из российскихматериалов и комплектующих. Онпокрыт термостойкой краской, вы-держивающей нагрев до 600 °С. Ра-счетный срок эксплуатации — 25лет. Масса — 320 кг. К смокеру при-лагается подробное руководство поиспользованию и уходу.Приобрести СМОКЕР можно в Парк-отеле КСК «ОТРАДА». Здесь же на ре-гулярной основе, по предваритель-ной записи, проводятся семинарыРоссийской Академии Барбекю, вовремя которых каждый желающийможет овладеть мастерством управ-ления смокером. Во время тренин-гов отрабатываются практические

Page 114: Otrada Tradition

Пар

к-от

ель

«Отр

ада»

Page 115: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

115Business

Искусствоживительноговиночерпия

Какие вина предпочитает один излучших сомелье России?Человек, который только начинаетзнакомиться с миром вин, предпо-читает красные, мощные и плот-ные вина, восхищаясь аргентин-скими, чилийскими и другими юж-ными напитками. Я не очень люб-лю подобные вина. Мой вкус современем эволюционировал исейчас я предпочитаю что-то болеелегкое и элегантное. Особое местов рейтинге моих пристрастий зани-мают биовина.

Поясните, что это такое?Так называются напитки, пригото-вленные из экологически чистогосырья, без применения химикатовво время выращивания виногра-да. Производители биовина отка-зались от хищнического отношенияк земле и от способа повышенияурожайности за счет внесенияв почву минеральных удобрений.Урожая должно быть столько,сколько земля может родить в ес-тественных условиях. На сегод-

Павел Швец — представитель редкой про-фессии сомелье, своего рода изысканного«братства вина» и сервис-консалтинга по егоискусному потреблению. Победитель перво-го Российского конкурса Сомелье и конкур-са винных школ, полуфиналист престижногомеждународного конкурса «Trophee Ruinart»рассказывает корреспонденту «Отрады»о новейшей философии живительного пьянящего напитка.

няшний день подобная биотехноло-гия — единственный метод сохра-нения не только здоровья людей,но и экологии в целом. Ведь расте-ния усваивают только 5% от об-щего количества внесенных удоб-рений, остальные 95% смываютсяс дождем в реки и моря. Представ-ляете, какой ущерб наносится при-роде и самому человеку?Во всем цивилизованном мире лю-ди заботятся о себе, своих близ-ких и будущем поколений. Поэто-му в Европе и в Америке сейчасбум на биопродукцию. Она промар-кирована специальным знаком«bio». В России это сельскохозяйст-венное направление только начи-нает развиваться.

От биовин, наверняка, не будетболеть голова?Естественно. От обычных вин дей-ствительно частенько болит головаи дело не в количестве выпитого.Просто в них добавляют серу какконсервант, гарантирующий срокхранения. Аллергию в виде пятни-

стых покраснений на лице и теле,кстати, тоже может вызыватьименно сера.

В чем для вас концепция жизнис приставкой «био»?Самое красивое, что может созер-цать человек — природа. Мы нико-гда не устанем смотреть на волны,облака, луга и цветы. Все шедев-ры искусства отражают природу.Все рукотворное менее красиво,чем созданное природой. И есличеловек доходит до такого уровняпонимания жизни, его существова-ние становится гармоничным. Чув-ства человека в слиянии с приро-дой и тем, что она создала, стано-вятся ярче, слезы горче, а смехзвонче. Иными словами, повыша-ется глубинное качество жизни.

От чего зависит качество вина?От многих факторов. Но главноевсе же — умение винодела и усло-вия, в которых выращен виноград.Современные технологии нельзясчитать залогом отличного резуль-тата, они позволяют лишь скрытьте недочеты, которые допустил ви-ноградарь. В поточном производ-стве часто используют особуюкультуру дрожжей, выращенныхв лабораторных условиях, чтобыполучить запрограммированныеароматы в вине. К сожалению, та-кая продукция получается неинте-ресной и безликой. Это качествен-ный, но ширпотреб, я бы сравнилтакой продукт с попсой, которуюодин раз попробовал и забыл.

Компания, которую вы возглавля-ете, является импортером биови-на в России. Из каких стран осу-ществляете поставки?Мы поставляем биовина в основ-ном из Франции, Германии, Авст-

Page 116: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

рии и распространяем их в Моск-ве и России среди истинных цени-телей вина, частных клиентов иколлекционеров.

Россию считают страной водоч-ной и пивной культуры. На какомуровне у нас сегодня культура по-требления вина?Водка с соленым огурцом и холод-цом это здорово, но не каждыйдень. Я замечаю, что наши сооте-чественники сегодня с удовольст-вием знакомятся с европейскойкультурой пития, благо появиласьтакая возможность, люди частостали выезжать за границу. Но,опять-таки, считаю, что у нас малопьют вина по причине его дорого-

визны. Сегодня за ту цену, которуючеловек платит за бутылку винав престижном московском ресто-ране можно слетать в Европу иобратно, и там выпить это же вино.

Много ли среди рядовых посети-телей московских ресторанов ис-тинных знатоков вин?Сейчас таких становится все боль-ше. В 1996 году, когда я начиналработать, посетители брали вин-ную карту и, пробежав глазами, за-крывали ее. Объемный перечень,названия и описание на англий-ском языке, а также цены пугалимногих. Сейчас этого нет, хотя це-ны, на мой взгляд, остались завы-шенными.

Какое, на ваш взгляд, самое цен-ное профессиональное качествосомелье?Любовь к вину, стремление узнатьновое в мире вина и умение поде-литься своими знаниями. Безу-словно, сомелье должен учиты-вать рейтинги и моду на напитки.Но самое главное, это искрен-ность, с которой он преподноситвино гостю. В этом случае посети-тель уже на подсознательном уров-не доверится вашему предложе-нию попробовать именно это вино.Замечу, что 99% впечатлений во время дегустации вина зависит от состояния, в котором на данныймомент находится в человек. Одно и то же вино в разных ситуа-циях воспринимается по-разному.В плохом расположении духа винобудет ужасным, а в приятном об-ществе оно покажется божествен-ным.

Как оценивается мастерство рос-сийских сомелье в мире?Мы не на последнем месте в рей-тинге лучших, у нас много хорошихребят. Проблема в том, что они незнают иностранных языков и имдостаточно сложно вникать во всетонкости мира вина. Лично я знаюв России полдесятка человек, на-стоящих профессионалов.

По мнению экспертов, вы — одиниз них. Есть ли между вами конку-ренция?Никакой конкуренции среди соме-лье не существует. Наше мастерстводостигается в том числе и за счетобмена информацией друг с дру-гом. Другое дело, кто-то сможет ееприменить на практике, а кто-тонет. Мне очень нравится, когда мысобираемся вместе, и в кругу себеподобных дегустируем привезенноекем-то вино. Это так здорово, об-щаться на особом, понятном толькопрофессионалам языке и осозна-вать, что человек напротив можетне хуже тебя оценить достоинстватого или иного напитка.

Как дилетанту отличить «хоро-шую» винную карту от «плохой»?К сожалению, во многих рестора-нах Москвы винные карты абсо-лютно одинаковые. Это объясняет-ся монополизацией рынка сбытанесколькими крупными виноторго-выми компаниями, особые усло-вия договоров с которыми не поз-воляют ресторанам брать другуюпродукцию. Не имея возможностивыбирать вино для заведениясо всего рынка, Сомелье в такихресторанах, как «болванчики»,предлагают одно и тоже. Так что,если встречаются незаезженныеназвания, это уже хорошо. Добав-лю, что в правильной винной кар-

Пар

к-от

ель

«Отр

ада»

Page 117: Otrada Tradition

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО

те обязательно должны быть недо-рогие вина, максимум 4 000 руб-лей за бутылку.

Какие продукты притупляют вос-приятие вина?Цитрусовые, шоколад, кофе.

Где и под какой маркой произво-дят самые качественные винана постсоветской территории?Отличные вина в Грузии, но настоя-щих грузинских вин нет в свобод-ной продаже. Их производят малои они сразу же расходятся средиценителей. Говорят, в Краснодар-ском крае появились неплохие ви-на, но лично я их не пробовал. Авот основная масса крымских вин,на мой взгляд, не выдерживаюткритики. Не знаю, почему местныежители так ими гордятся? Раскроюсекрет: в этом году я посадил 4 ге-ктара винограда в Крыму и хочузаняться производством собствен-ного вина — это, конечно же, бу-дет биовино.

В каком именно месте будет про-израстать ваш биоактивный ви-ноградник? На южном берегу Крыма хорошиеусловия для производства сладких

вин, там много солнца, жарко исухо. Я искал зону повыше и оста-новился на предгорье Крыма, Упп-нинской котловине. Здесь про-хладней и больше дождей. Так какмои виноградники изначально за-думаны как биологические, делатьискусственное орошение я неимею права.

Это серьезный коммерческийпроект?Скорее, воплощение моей давнеймечты. Я сотни раз с энтузиазмомрассказывал гостям ресторановоб успехах того или иного винодела.А теперь хочется попробовать само-му — ведь плох тот солдат, которыйне хочет стать генералом. Я не при-влекал инвесторов, в биологическомпроизводстве есть большой риск по-терять первый урожай, и я решил,что за все должен отвечать сам.

Название вина уже придумали?Не скрываю, что хочу дать винуимя «Уппа» — так называется ре-ка, которая образовала природ-ную зону, где будет произрастатьмой виноградник.

Вы живете в Москве, как же бу-дете следить за хозяйством?

Буду летать каждый месяц. Сейчас завсем там следят специальные люди.На посадку первых гектаров со мнойездили 50 человек из Москвы — моиколлеги-сомелье, подчиненные, дру-зья, журналисты винной тематики.

Биопроизводство — это же, прак-тически, ручной труд, видимо, не-легко вам придется?Помощники найдутся. Возможно,для обработки виноградников я ку-плю лошадей. Трактор безжалостнотрамбует почву, отравляет расте-ния выхлопами, беспокоит вибра-цией, а лошадь не нарушает при-родную среду.

Существует ли мода на вино, и что мы будем пить этим летом?Конечно, мода на вино есть. А в этом сезоне будет популярнорозовое вино. Оно идеально под-ходит для отдыха и расслабления.И если вы проводите выходные загородом, например, в таком чу-десном месте как «Отрада», лег-кие фруктовые ароматы подчерк-нут прелесть от пребыванияна природе. ❑

Инга Шульга, фото Нина и Ражден Гамезардашвили

Парк-отель «Отрада»

Page 118: Otrada Tradition

118 Events

День влюбленных в «Отраде»

Мар

ия М

илю

тина

Мар

ьяна

Кож

ина

и К

арен

Мю

ллер

Page 119: Otrada Tradition

119Events

Нат

алья

Гого

ль

Елен

а С

икач

ева

Page 120: Otrada Tradition

120О

трад

аT

RA

DI

TI

ОN

ЕТ

О

Events

13 апреля — День космонавтики

А 12 апреля 1961 года Юрий Га-гарин проложил людям дорогук звездам. Со временем исто-рия покорения вселенной по-полнялась новыми вехами.Одним из отголосков тех истори-ческих событий можно счестьпразднование Дня Космонавтикив КСК «Отрада». Прием в честьпраздника состоялся 13 апреля, и гостями «Отрады» в этот деньстало поистине «звездное» собра-ние: космонавты, Герои России —Юрий Усачев, Сергей Залетин, Фе-дор Юрчихин, Геннадий Падалка, атакже специальные гости, буду-щий участник полета в космосамериканский мультимиллионерРичард Гэрриот и его дублер, меж-дународный финансовый консуль-тант из Австралии Ник Хайлик.Ученый, путешественник и созда-

Более полувека назад, 4 октября 1957года впервые в мире на орбиту былвыведен искусственный спутник Земли — началась космическая эра.

тель культовых игр Ultima Online иTabula Rasa, мистер Герриот в ка-честве космического туриста от-правится к звездам уже в октябре2008 года. В рамках вечера прошел Благо-творительный аукцион, на кото-ром были представлены доволь-но необычные лоты: бутылкакрасного вина, побывавшегона Международной космическойстанции; уникальные фотоснимкив прекрасных багетах от мастер-ской Де Багет, сделанные с бортакосмического корабля и личноподписанные легендарными лет-чиками-космонавтами; наборы су-точного космического питания иредкие книги о космосе.Одним из лотов аукциона такжестала бутылка самого популяр-ного в Шотландии виски «The

Све

тски

е ль

вицы

Оле

г Го

рнос

таев

Рич

ард

Гэрр

иот

Кир

илл

Кул

ажко

, Мих

аил

Кро

кин,

Ник

олай

Гого

ль

лекц

ия

Андр

ей С

еваг

ин с

кос

мон

авта

ми

Рич

ард

Гэрр

иот

Page 121: Otrada Tradition

Famous Grouse» с личной подпи-сью Ричарда Гэрриота. Еще однабутылка этого виски с эксклю-зивной этикеткой «The FamousRichard» была преподнесена от-важному Ричарду в виде раритет-ного подарка с пожеланиями при-ятного космического путешествия.Не исключено, что откроет ее Ри-чард осенью, после своего триум-фального возвращения на Землю.

Кон

стан

тин

и С

ветл

ана

Кор

олев

ские

сем

ьи С

амсо

новы

х и

Кол

абин

ых

Сем

ья К

роки

ных

Рич

ард

Гэрр

иот

с се

мье

й Го

голь

член

ы к

луба

Отр

ада

Юри

й Ус

ачев

и Л

еля

Туру

бара

Оль

га К

урга

нова

и

Елен

а С

икач

ева

Анна

Тер

ехов

а

Юри

й Ус

ачев

и С

ерге

й З

алет

ин

Page 122: Otrada Tradition

Праздник семейного спорта

И пятого апреля в рам-ках Всероссийского го-да семьи в «Отраде»прошел семейныйпраздник — соревно-вания «Папа, мама, я —спортивная семья». Со-ревнования включалив себя 4 этапа. В состав

В конноспортив-ном комплексе«Отрада» удиви-тельным образомсочетается биз-нес, спорт, досуг.

Вер

оник

а К

улаж

ко

Окс

ана

Жаж

кова

Кол

я Го

голь

Бор

ис К

узьм

ин

Events122

сем

ья Ж

ажко

вых

Page 123: Otrada Tradition
Page 124: Otrada Tradition

ЛЕ

ТО

2

00

8

Отрадаtraditions

Отр

ада

TR

AD

IT

NS

ЛЕ

ТО