our lady...oct 29, 2020  · glory to god/gloria dan schutte mass of christ the savior/misa cristo...

8
October 18, 2020 Our Lady of the Lake Parish Hendersonville, TN 29th Sunday in Ordinary Time OUR LADY OF THE LAKE

Upload: others

Post on 26-Jan-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • October 18, 2020Our Lady of the Lake Parish

    Hendersonville, TN

    29th Sunday in Ordinary Time

    OUR LADYOF THE LAKE

  • ENTRANCE SONG

    SING A NEW SONG

    Dan Schutte

    Text: Ps 98. Text and music © 1972. Daniel L. Schutte.

    Administered by New Dawn Music. All rights reserved. Used with permission.

    3

    4&

    #

    Sing

    ANTIPHON

    80

    a new song un to- the Lord; let your song be sung from

    &

    #

    moun tains- high. Sing a new song un to- the Lord, sing ing-

    &

    #

    al le- lu- ia.-

    Fine

    2.Rise,

    3.Glad

    1.Shout

    VERSES

    O

    my

    with

    chil

    glad

    soul for

    ness,

    dren,-

    -

    I

    from

    dance for

    your

    have

    &

    #

    1.joy.

    3.seen

    2.sleep;

    O

    the

    your

    glo

    Sav

    come

    ry

    be

    ior

    -

    -

    of

    fore

    now

    - the

    the

    has

    Lord.

    come.

    Lord.

    And

    The

    He

    play

    trum

    for

    pet

    has

    -

    &

    #

    1.him

    2.turned

    3.sounds;

    on

    the

    your sor

    glad

    dead

    tam

    row

    shall

    - to

    be

    bou-

    joy,

    rines,

    raised,

    - and

    and

    I

    let

    filled

    know my

    your

    your

    Sav

    soul

    trum pet

    with

    ior-

    - sound.

    song.

    lives.

    to Antiphon

    ˙

    œ

    ˙ œœ

    œœ

    œ™ œ

    j

    œ˙

    œ˙

    œ

    ˙œ

    ˙™

    ˙

    œ

    ˙ œœ

    œœ

    ˙œ

    œ

    ˙œ

    ˙ ™˙

    œ

    Œ Œ

    ˙ œ ˙ œ˙

    œ

    ˙ œ

    ˙ œ˙

    œ

    ˙™

    ˙

    œ ˙ œ

    ˙ œœ

    œ ™œ

    j

    ˙ œ

    ˙œ

    ˙œ

    ˙ ™ ˙Œ

  • Glory to God/GloriaDan Schutte

    Mass of Christ the Savior/Misa Cristo Salvador

    &## 42 jœ œ jœ

    GloGlo

    ryria

    toa

    .œ ‰God.Dios.

    jœ œ jœGloGlo

    ryria

    toa

    .œ‰

    God.Dios.

    jœ œjœ

    GloGlo

    ryria

    toa

    - - -- - -

    &## œ œ œ

    GodDios

    inen

    theel

    œ œhighcie

    .œ ‰est,lo,

    œ œandy en

    onla

    œ œearth

    tie rra

    œ œ œpeace,

    paz aon

    los-- -

    &##œ œ

    earthhom bres,

    œ œ œpeace

    paz atolos

    œ œ œpeohom

    plebres que

    œ œ œofa

    goodma el Se

    1-4

    ˙will.ñor.

    to Verses/a las Estrofas

    -- - - -

    &##

    Final

    ˙will.ñor.

    1. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heav’nly King, O God, almighty Father.2. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand, the right hand of the Father, have mercy on us.3. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father.

    ∑ ˙AA

    œ œ ˙

    mén.men.

    ˙AA

    1. Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso.2. Señor, Hijo único, Jesucristo; Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás sentado a la derecha, a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros.3. Porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre.

    ˙men.mén.

    ˙ ˙ ˙- -- -

    English text © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Spanish text, Misal Romano, tercera edición © 2014, US Conference of Catholic Bishops —

    Conferencia Episcopal Mexicana. All rights reserved. Used with permission. Music: Dan Schutte; adapt. for Spanish by Jaime Cortez, © 2007, 2009, 2017, Daniel L. Schutte.

    Published by OCP. All rights reserved.

    Glory to God/GloriaDan Schutte

    Mass of Christ the Savior/Misa Cristo Salvador

    &## 42 jœ œ jœ

    GloGlo

    ryria

    toa

    .œ ‰God.Dios.

    jœ œ jœGloGlo

    ryria

    toa

    .œ‰

    God.Dios.

    jœ œjœ

    GloGlo

    ryria

    toa

    - - -- - -

    &## œ œ œ

    GodDios

    inen

    theel

    œ œhighcie

    .œ ‰est,lo,

    œ œandy en

    onla

    œ œearth

    tie rra

    œ œ œpeace,

    paz aon

    los-- -

    &##œ œ

    earthhom bres,

    œ œ œpeace

    paz atolos

    œ œ œpeohom

    plebres que

    œ œ œofa

    goodma el Se

    1-4

    ˙will.ñor.

    to Verses/a las Estrofas

    -- - - -

    &##

    Final

    ˙will.ñor.

    1. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heav’nly King, O God, almighty Father.2. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand, the right hand of the Father, have mercy on us.3. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father.

    ∑ ˙AA

    œ œ ˙

    mén.men.

    ˙AA

    1. Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso.2. Señor, Hijo único, Jesucristo; Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás sentado a la derecha, a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros.3. Porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre.

    ˙men.mén.

    ˙ ˙ ˙- -- -

    English text © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Spanish text, Misal Romano, tercera edición © 2014, US Conference of Catholic Bishops —

    Conferencia Episcopal Mexicana. All rights reserved. Used with permission. Music: Dan Schutte; adapt. for Spanish by Jaime Cortez, © 2007, 2009, 2017, Daniel L. Schutte.

    Published by OCP. All rights reserved.

    Glory to God/GloriaDan Schutte

    Mass of Christ the Savior/Misa Cristo Salvador

    &## 42 jœ œ jœ

    GloGlo

    ryria

    toa

    .œ ‰God.Dios.

    jœ œ jœGloGlo

    ryria

    toa

    .œ‰

    God.Dios.

    jœ œjœ

    GloGlo

    ryria

    toa

    - - -- - -

    &## œ œ œ

    GodDios

    inen

    theel

    œ œhighcie

    .œ ‰est,lo,

    œ œandy en

    onla

    œ œearth

    tie rra

    œ œ œpeace,

    paz aon

    los-- -

    &##œ œ

    earthhom bres,

    œ œ œpeace

    paz atolos

    œ œ œpeohom

    plebres que

    œ œ œofa

    goodma el Se

    1-4

    ˙will.ñor.

    to Verses/a las Estrofas

    -- - - -

    &##

    Final

    ˙will.ñor.

    1. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heav’nly King, O God, almighty Father.2. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand, the right hand of the Father, have mercy on us.3. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father.

    ∑ ˙AA

    œ œ ˙

    mén.men.

    ˙AA

    1. Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso.2. Señor, Hijo único, Jesucristo; Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás sentado a la derecha, a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros.3. Porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre.

    ˙men.mén.

    ˙ ˙ ˙- -- -

    English text © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Spanish text, Misal Romano, tercera edición © 2014, US Conference of Catholic Bishops —

    Conferencia Episcopal Mexicana. All rights reserved. Used with permission. Music: Dan Schutte; adapt. for Spanish by Jaime Cortez, © 2007, 2009, 2017, Daniel L. Schutte.

    Published by OCP. All rights reserved.

    Glory to God/GloriaDan Schutte

    Mass of Christ the Savior/Misa Cristo Salvador

    &## 42 jœ œ jœ

    GloGlo

    ryria

    toa

    .œ ‰God.Dios.

    jœ œ jœGloGlo

    ryria

    toa

    .œ‰

    God.Dios.

    jœ œjœ

    GloGlo

    ryria

    toa

    - - -- - -

    &## œ œ œ

    GodDios

    inen

    theel

    œ œhighcie

    .œ ‰est,lo,

    œ œandy en

    onla

    œ œearth

    tie rra

    œ œ œpeace,

    paz aon

    los-- -

    &##œ œ

    earthhom bres,

    œ œ œpeace

    paz atolos

    œ œ œpeohom

    plebres que

    œ œ œofa

    goodma el Se

    1-4

    ˙will.ñor.

    to Verses/a las Estrofas

    -- - - -

    &##

    Final

    ˙will.ñor.

    1. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heav’nly King, O God, almighty Father.2. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand, the right hand of the Father, have mercy on us.3. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father.

    ∑ ˙AA

    œ œ ˙

    mén.men.

    ˙AA

    1. Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso.2. Señor, Hijo único, Jesucristo; Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás sentado a la derecha, a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros.3. Porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre.

    ˙men.mén.

    ˙ ˙ ˙- -- -

    English text © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Spanish text, Misal Romano, tercera edición © 2014, US Conference of Catholic Bishops —

    Conferencia Episcopal Mexicana. All rights reserved. Used with permission. Music: Dan Schutte; adapt. for Spanish by Jaime Cortez, © 2007, 2009, 2017, Daniel L. Schutte.

    Published by OCP. All rights reserved.

    Glory to God/GloriaDan Schutte

    Mass of Christ the Savior/Misa Cristo Salvador

    &## 42 jœ œ jœ

    GloGlo

    ryria

    toa

    .œ ‰God.Dios.

    jœ œ jœGloGlo

    ryria

    toa

    .œ‰

    God.Dios.

    jœ œjœ

    GloGlo

    ryria

    toa

    - - -- - -

    &## œ œ œ

    GodDios

    inen

    theel

    œ œhighcie

    .œ ‰est,lo,

    œ œandy en

    onla

    œ œearth

    tie rra

    œ œ œpeace,

    paz aon

    los-- -

    &##œ œ

    earthhom bres,

    œ œ œpeace

    paz atolos

    œ œ œpeohom

    plebres que

    œ œ œofa

    goodma el Se

    1-4

    ˙will.ñor.

    to Verses/a las Estrofas

    -- - - -

    &##

    Final

    ˙will.ñor.

    1. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heav’nly King, O God, almighty Father.2. Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand, the right hand of the Father, have mercy on us.3. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father.

    ∑ ˙AA

    œ œ ˙

    mén.men.

    ˙AA

    1. Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso.2. Señor, Hijo único, Jesucristo; Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás sentado a la derecha, a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros.3. Porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre.

    ˙men.mén.

    ˙ ˙ ˙- -- -

    English text © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Spanish text, Misal Romano, tercera edición © 2014, US Conference of Catholic Bishops —

    Conferencia Episcopal Mexicana. All rights reserved. Used with permission. Music: Dan Schutte; adapt. for Spanish by Jaime Cortez, © 2007, 2009, 2017, Daniel L. Schutte.

    Published by OCP. All rights reserved.

    PSALM

    GOSPEL ACCLAMATION

  • OFFERTORY

    Shelter Me, O God

    Bob Hurd

    © 1984, Bob Hurd. Published by OCP Publications. All rights reserved. Used with permission.

    4

    4

    2

    4

    2

    4

    4

    4

    &

    #

    Shel

    REFRAIN

    ter- me, O God; hide me in the shad ow- of your wings. You a lone

    140

    -

    &

    #

    are my hope.

    Fine

    VERSES

    2.As

    1.When

    3.Though

    my

    a

    I

    foes

    moth

    walk

    sur

    er

    in

    -

    round

    gath

    dark

    - me,

    ers

    ness,

    -

    -

    set

    her

    through the

    me

    &

    #

    3.nee

    1.high

    2.young

    a

    be

    dle's-

    bove

    neath

    eye

    -

    -

    their

    her

    of

    reach.

    care,

    death, you

    gath

    Hear

    er

    me

    will

    - me

    nev

    when I

    in

    er-

    call

    to

    leave

    -

    your

    your

    my

    name.

    arms.

    side.

    to Refrain

    œ

    œ

    œœ

    ˙

    œ

    œ

    œ

    œ œœœ

    œ˙

    Œ

    œœœ

    ˙

    œœ w

    Œ

    œ œœ ™

    œ

    j

    œ ˙œ

    œ

    Ϫ

    œ

    J

    œœ

    ˙™

    Œ

    œœ

    œœ

    ˙ œ™

    œ

    j

    w ˙

    Ó

    Shelter Me, O God

    Bob Hurd

    © 1984, Bob Hurd. Published by OCP Publications. All rights reserved. Used with permission.

    4

    4

    2

    4

    2

    4

    4

    4

    &

    #

    Shel

    REFRAIN

    ter- me, O God; hide me in the shad ow- of your wings. You a lone

    140

    -

    &

    #

    are my hope.

    Fine

    VERSES

    2.As

    1.When

    3.Though

    my

    a

    I

    foes

    moth

    walk

    sur

    er

    in

    -

    round

    gath

    dark

    - me,

    ers

    ness,

    -

    -

    set

    her

    through the

    me

    &

    #

    3.nee

    1.high

    2.young

    a

    be

    dle's-

    bove

    neath

    eye

    -

    -

    their

    her

    of

    reach.

    care,

    death, you

    gath

    Hear

    er

    me

    will

    - me

    nev

    when I

    in

    er-

    call

    to

    leave

    -

    your

    your

    my

    name.

    arms.

    side.

    to Refrain

    œ

    œ

    œœ

    ˙

    œ

    œ

    œ

    œ œœœ

    œ˙

    Œ

    œœœ

    ˙

    œœ w

    Œ

    œ œœ ™

    œ

    j

    œ ˙œ

    œ

    Ϫ

    œ

    J

    œœ

    ˙™

    Œ

    œœ

    œœ

    ˙ œ™

    œ

    j

    w ˙

    Ó

  • HOLYMass of Christ the Savior

    Dan Schutte

    Text © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Music © 2007, 2009, Daniel L. Schutte. Published by OCP. All rights reserved.

    # 44 œ œ ˙Ho - ly,

    œ œ ˙Ho - ly,

    .œ jœ œ œHo - ly Lord

    œ œ ˙God of hosts.

    œ œ œ3

    Heav-en and

    # ..œ œearth are

    ˙ Œ œfull, are

    œ œ œ œ œfull of your glo -

    ˙ jœ ‰ œ œry. Ho -

    œ œ œ ‰ jœsan - na! Ho-

    # œ œ œ ‰ jœsan - na! Ho -

    œ œ œ œ œsan - na in the

    ˙ ˙high - est.

    (Fine)

    œ œ œ3

    Bless - ed is

    # ..œ œhe who

    ˙ Œ œcomes, who

    œ œ œ œ œ œcomes in the name of the

    ˙ jœ ‰ œ œLord. Ho -

    WE PROCLAIM YOUR DEATHMass of Christ the Savior

    Dan Schutte

    Text © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Music © 2007, 2009, Daniel L. Schutte. Published by OCP. All rights reserved.

    # 44 œ œWe pro

    .œ jœ œ œclaim your Death, O

    ˙ Œ œ œLord, and pro

    .œ Jœfess your- -

    # œ œRes ur

    œ ˙ ‰ jœrec tion un

    œ œ œ œ œtil you come a

    wgain.- - - - -

    AMENMass of Christ the Savior

    Dan Schutte

    Music © 2007, 2009, Daniel L. Schutte. Published by OCP. All rights reserved.

    # 44 œ œ ˙A men.

    œ œ ˙A men.

    œ œ œ œ œA

    wmen.- - -

    HOLYMass of Christ the Savior

    Dan Schutte

    Text © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Music © 2007, 2009, Daniel L. Schutte. Published by OCP. All rights reserved.

    # 44 œ œ ˙Ho - ly,

    œ œ ˙Ho - ly,

    .œ jœ œ œHo - ly Lord

    œ œ ˙God of hosts.

    œ œ œ3

    Heav-en and

    # ..œ œearth are

    ˙ Œ œfull, are

    œ œ œ œ œfull of your glo -

    ˙ jœ ‰ œ œry. Ho -

    œ œ œ ‰ jœsan - na! Ho-

    # œ œ œ ‰ jœsan - na! Ho -

    œ œ œ œ œsan - na in the

    ˙ ˙high - est.

    (Fine)

    œ œ œ3

    Bless - ed is

    # ..œ œhe who

    ˙ Œ œcomes, who

    œ œ œ œ œ œcomes in the name of the

    ˙ jœ ‰ œ œLord. Ho -

    LAMB OF GODMass of Christ the Savior

    Dan Schutte

    Music © 2007, 2009, Daniel L. Schutte. Published by OCP. All rights reserved.

    # 44 .. 42 44˙ .œ jœLamb of

    ˙ Œ œGod, you

    œ œ .œ Jœtake a way the

    œ œ œsins of the-

    # 44 ..1, 2

    ˙ Œ œworld, have

    œ ˙ œmer cy on

    .˙ Œus.

    Final

    .˙ Œworld,

    ˙ ˙grant

    ˙ œ Œus

    wpeace.-

  • COMMUNION PROCESSION

    Turn To MeJohn Foley, S.J.

    2.3.

    me,smoke,

    andand

    mythe

    jusearth

    tice forwill

    awear

    lightout

    tolike

    thea

    peogar

    ple.ment.

    to Refrain

    2.3.

    me,earth down

    mybe

    nalow.

    tion: aThe

    lawheav

    willens

    gowill

    forthvan ish

    fromlike

    2.3.

    Verses 2, 3

    LisLift

    tenup

    toyour

    me,eyes to

    mythe

    peoheav

    ple;ens,

    giveand

    earlook

    toat the

    1. made like the grass of the field, soon to with er.

    to Refrain

    1. you to be a fraid of flesh that fades, is

    1.

    Verse 1

    I am God, who com forts you; who are

    side me. I call your name.

    3I am God; there is no oth er, none be

    Refrain

    Turn to me, O turn, and be saved, says

    3

    the Lord, for

    Text: Based on Isaiah 45:22–23; 51:12, 4, 6. Text and music © 1975, John B. Foley, S.J., and OCP. All rights reserved.

  • RECESSIONAL