overlander: complete werkplaatsinrichting voor automotive

4
G2. 120H 121H 124H GP2. 124H EQUILIBRATRICI ELETTRONICHE COMPUTERIZZATE ELECTRONIC WHEEL BALANCERS WITH MICROPROCESSOR ELEKTRONISCHE MIKROPROZESSOR-GESTEUERTE RADAUSWUCHTMASCHINEN EQUILIBREUSES ELECTRONIQUES A MICROPROCESSEUR EQUILIBRADORAS ELECTRÓNICAS CON MICROPROCESADOR min. power consumption 24 volt motor with low speed rotation = G2.124H

Upload: dinhcong

Post on 11-Jan-2017

225 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Overlander: Complete werkplaatsinrichting voor automotive

G2.120H121H124HGP2.124H

EQUILIBRATRICI ELETTRONICHE COMPUTERIZZATEELECTRONIC WHEEL BALANCERS WITH MICROPROCESSOR

ELEKTRONISCHE MIKROPROZESSOR-GESTEUERTE RADAUSWUCHTMASCHINEN

EQUILIBREUSES ELECTRONIQUES A MICROPROCESSEUREQUILIBRADORAS ELECTRÓNICAS CON MICROPROCESADOR

min. power consumption

24 volt motor with low speed rotation =

G2.124H

Page 2: Overlander: Complete werkplaatsinrichting voor automotive

Display grafico 1/16 VGA LCD retroilluminato.I tasti multifunzione con comandi interattivi guidano l’operatore nelle varie fasi dell’equilibratura.

Backlit graphic LCD display, 1/16 VGA.

Multifunction and interactive keys to guide the operator.

Grafisches LCD-Display 1/16 VGA mit HintergrundbeleuchtungBedienerfreundliche Multifunktionstasten für die Steuerbefehle führen den Benutzer während des Wuchtvorganges.

Ecran graphique 1/16 VGA LCD rétro-éclairé.

Les touches multifonctions avec commandes interactives guident l’utilisateur dans les différentes phases de l’équilibrage.

Display grafico retro-iluminado de cristal liquido LCD de 1/16 VGA.Las teclas multi-funciones con mandos interactivos guían al operador durante las varias fases del equilibrado.

INTERACTIVE

ALU

ALU-S

SPOKE

Funzione peso nascosto dietro le razzeHidden weight modeProgramm für die Hinter-Speichen-PlazierungFonction masse cachée derrière les bâtonsFunción plomo escondido detrás de los radios

Avviamentoautomatico all’abbassamentodel carterAutomatic spinwhen coveris lowered

Automatischer ProgrammablaufLancement automatique à la descente du carter

Lanzamientoautomático al bajar la protección(G2.124H -GP2.124H)

4 programmi ALU4 ALU programs4 ALU-Programme4 programmes ALU4 programas ALU

MULTI USER

Funzione multi-operatore per l’utilizzo da parte di 4 operatori contemporaneamente

Multi-operator function for contemporary use by 4 operators

Die Maschine kann bis zu 4 verschiedene Raddaten zugleich speichern

Fonction multi-opérateur pour l’utilisation simultanée par4 opérateurs

Función multi-operador para la utilización de hasta 4 operadores diferentes al mismo tiempo

Arresto automatico nella posizione di squilibrio esternoAutomatic stop of the wheel in the external unbalanced position

Automatiche Arretierung in Position des äusseren Ausgleichsgewichtes Arrêt automatique en position de balourd extérieur

Parada automática en la posición de desequilibrio exterior

STOP

OPTIMISATIONOttimizzazione cerchio /pneumaticoRim/tyre optimisationGewichteminimierung (Match-Programm)Optimisation jante/pneuOptimización llanta/neumático

STATIC

Programma moto di equilibratura statica e dinamica

Motorbike program for static and dynamic balancing

Motorrad -Wuchtprogramm statisch und dynamisch

Programme motos pour équilibrage statique et dynamique

Programa moto para equilibrado estático y dinámico

Programmi ALU Sguidati (G2.120/121H) o automatici (G2/GP2.124H)

ALU S programs: guided (G2.120/121H) or automatic (G2/GP2.124H)

ALU S - ProgrammSW-geführt (G2.120/121H) oder automatisch (G2/GP2.124H)

Programmes ALU S assistés (G2.120/121H) ou automatiques (G2/GP2.124H)

Programa ALU S guiado (G2.120/121H) o automático (G2/GP2.124H)

Dimensioni ruota visualizzate in pollici o millimetri, squilibri visualizzati in grammi o once.

Wheel dimensions shown in inches or millimetres, unbalances shown in ounces or grams.

Radmasse in Zoll oder Millimeter, Unwuchtangaben in Unzen oder Gramm.

Dimensions de la roue affichées en pouces ou en mm - déséquilibres affichés en grammes et en onces.

Dimensiones ruedas con visualización en pulgadas o milímetros - desequilibrios visualizados en gramas u onzas.

Page 3: Overlander: Complete werkplaatsinrichting voor automotive

G2.120HEquilibratrice a bassa velocità di rotazione. Ha un ingombro molto limitato e garantisce prestazioni professionali. La ruota viene posizionata automaticamente nel punto di squilibrio esterno. A low rotation speed balancer. That offers great value for money, occupies a very limited space and also gives professional performances. The wheel is automatically stopped in the external unbalanced position. Wuchtmaschine mit niedriger Drehgeschwindigkeit. Ist platzsparend und garantiert professionelle Leistungen. Das Rad wird nach dem Messlauf automatisch in die äussere Ausgleichsposition eingedreht.Equilibreuse à basse vitesse de rotation. Elle présente un encombrement très limité et offre des prestations professionnelles. La roue est positionnée automatiquement sur la position de balourd extérieur.Equilibradora de motor con baja velocidad de rotación. Ocupa un espacio limitadísimo y garantiza prestaciones profesionales. Al lanzarla, la rueda se posiciona automáticamente en el punto de desequilibrio exterior.

G2.121HG2.120H con carter.

G2.120H with wheel cover.G2.120H mit Radschutzbogen.

G2.120H avec carter.G2.120H con carter.

AUTOMATIC DISTANCE +DIAMETER MEASUREMENT

Misurazione automatica distanza e diametro.Automatic distance and diameter measurement.Automatische Übernahmevon Abstand und Durchmesser.Enregistrement automatique de distance et diamètre.Lectura automática de distancia y diámetro.

AUTOMATIC DISTANCE MEASUREMENT Misurazione automatica

distanza.Automatic distance measurement.Automatische Übernahme von Abstand.Enregistrement automatique de la distance.Lectura automática de la distancia maquina.

GAR 213 - 3D Sensor(➔G2.124H-GP2.124H)

Eccellenza prodotto Made in Italy

Tutti i prodotti all’interno diquesto catalogo sono progettati,

sviluppati e costruiti in Italia.

Top product - Made in Italy

All products shown in this leafletare designed, developed and

manufactured in Italy

Italienisches Spitzenprodukt

Alle Produkte in diesemProspekt werden in Italien

entwickelt und gebaut

L’excellence du produit “Fabriqué en Italie”

Tous les produits inclus dans cettedocumentation sont conçus, développés

et fabriqués en Italie

Excelencia del producto “Hecho en Italia”

Todos los productos ilustrados eneste folleto fueron proyectados,

desarrollados y fabricados en Italia

GP2.124HVersione con bloccaggio pneumatico.Version with pneumatic locking device.Version mit pneumatischer Arretierung.Version avec blocage pneumatique.Versión con bloqueo neumático.

G2.124HAvviamento automatico all’abbassamento del carter. Memoria dei piani di correzione: programma ALU S e PAX automatico. Ottimizzazione cerchio/pneumatico guidato.Freno a pedale per il bloccaggio della ruota durante il posizionamento dei pesi.Automatic spin when cover is lowered. The arm stores the positions for balancing correction: automatic programs for ALU S and PAX wheels. Guided rim/tyre optimisation process.Pedal brake to keep the wheel stopped during weight positioning.Mit Automatischem Programmablauf, mit Speicherung aller Messwerte: ALU S und PAX-Programm verlaufen automatisch. Sw-geführte Laufruhenoptimierung. Feststellbremspedal für die Arretierung des Rades während der Gewichteplazierung.Démarrage automatique en baissant le carter. Mémorisation des plans de correction: programmes ALU S et PAX automatiques. Optimisation assistée jante/pneu.Frein à pédale pour le blocage de la roue pendant le positionnement des poids.Arranque automático al bajar el carter de protección. Memorización de los planos de corrección: programa ALU S e PAX automático. Optimización llanta/neumático guiada.Lleva freno de pedal para el bloqueo de la rueda durante el posicionamiento de los plomos.

Page 4: Overlander: Complete werkplaatsinrichting voor automotive

Ravaglioli S.p.A.40037 Sasso MarconiFraz. Pontecchio M.P.O.B. 1690 - Bologna - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511Fax +39 - 051 - [email protected] www.ravaglioli.com

RAV France6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie91220 Le Plessis PâtéTel. 01.60.86.88.16 Fax [email protected]

Ravaglioli DeutschlandKirchenpoint 22 85354 FreisingTel. 08165-646956Fax [email protected]

RAV Equipment UK LTDPrince Albert House20 King StreetMaidenhead, SL6 1DTTel. 020-76286832Fax [email protected]

RAV en BelgiqueNederlandstaligTel. 0498-162016Fax 016-781025Zone FrancophoneTel. 0498-163016Fax +32 78 055 030

RAV Equipos EspañaAvenida Europa 17Pol. Ind. de ConstantìTarragona 43120Tel. 977 524525Fax 977 [email protected]

GAR 111(Ø 44-104 mm)

GAR 102(G2.120H - G2.121H)

GAR 101(G2.124H)

GAR 108(GP2.124H)

STANDARD

OPTIONS

GAR112(Ø 95-124mm)FuoristradaOff-road vehiclesGeländewagenVéhicules tout-terrainTodo terrenos

GAR113(Ø 118-174mm)FurgoniVans and light trucksLieferwagen und LLKWsFourgons et petits camionsFurgonetas

GAR131HFlangia universaleUniversal flangeUniversalflanschPlateau universelPlato universal

GAR121Disco protezioneProtection diskSchutzscheibeDisque de protection Disco de protección

GAR141-142-143-144 PrecisionFlangia di precisionePrecision flangeTypenflanschPlateau de précisionPlato de precisión

GAR148 (Ø 56.5-57mm, 65.5mm, 72.5-74mm) Audi, BMW, Mercedes,Opel BussolaStep flangeStufenkonus Bague de centrageCasquillo

GAR150H (4 x kit)Citroën, PeugeotBussole di centraggioCentering bushesZentrierbuchsenBagues de centrageCasquillos

GAR147N (2 x kit)(Ø 60mm, 66mm)RenaultBussolaCentering bushZentrierbuchseBague de centrageCasquillo

GAR181BikeFlangia universale motoUniversal motorcycle flangeUniversalflansch für MotorräderPlateau universel motoPlato universal para moto

1840

413 496 405 5301117

1275

1008

715

DATI TECNICI

Diametro cerchio

Larghezza cerchio

Peso max ruota

Precisione equilibratura

Tempo di ciclo

Velocità di rotazione(giri/min)

Alimentazione

TECHNICAL DATA

Rim diameter

Rim width

Max wheel weight

Read-out accuracy

Cycle time

Rotation speed(rpm)

Power supply

TECHNISCHE DATEN

Felgendurchmesser

Felgenbreite

Maximales Radgewicht

Auswuchtgenauigkeit

Messzeit

Drehgeschwindigkeit(Umdr/min)

Stromversorgung

DONNEES TECHNIQUES

Diamètre de la jante

Largeur de la jante

Poids maxi de la roue

Précision d’équilibrage

Durée du cycle

Vitesse de rotation‹ tours/min

Alimentation

DATOS TÉCNICOS

Diámetro de la Ilanta

Anchura de la Ilanta

Peso máximo de la rueda

Precisión de equilibrado

Tiempo de medida

Velocidad de rotaciónvueltas/min.

Motor monofásico

10" - 30"

1.5" - 22"

70 kg

1 g

6 s.

‹ 100

110-230V /50-60/1ph

DRJ04U