owner’s guide benutzerhandbuch notice d’utilisation ... · nursery steriliser stérilisateur...

35
Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für Kinderartikel Sterilizzatore per per articoli per bambini Owner’s Guide Notice d’utilisation Manual del propietario KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before using this product. À CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR FUTURAS DUDAS Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. ZUM KÜNFTIGEN NACHLESEN AUFBEWAHREN Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. CCD-051851-IB01-1 Benutzerhandbuch Manuale d’istruzioni

Upload: others

Post on 05-Jul-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für Kinderartikel Sterilizzatore per per articoli per bambini

Owner’s Guide

Notice d’utilisation

Manual del propietario

KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before using this product. À CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR FUTURAS DUDAS Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. ZUM KÜNFTIGEN NACHLESEN AUFBEWAHREN Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. CCD-051851-IB01-1

Benutzerhandbuch

Manuale d’istruzioni

Page 2: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Indice Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Indice

2 3

INSTRUCCIONES DE USOMantenimiento y limpieza ..............................................................................................................40Especificaciones técnicas ................................................................................................................40Resolución de problemas ................................................................................................................40Guía para resolución de problemas ...............................................................................................40

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTEContáctenos .........................................................................................................................................41

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEEinleitung ............................................................................................................................................45

ENTHALTENE TEILESicherheitseigenschaften ................................................................................................................48Vewendung von uv-prüfpapier ......................................................................................................50Verwendung der USB-Powerbank .................................................................................................50Einlegen der batterien ......................................................................................................................50 Anzeigeleuchten ...............................................................................................................................50

WIE BENUTZT MANWartung und reinigung ...................................................................................................................53Technische spezifikationen ............................................................................................................53Fehlersuche richtlinien .....................................................................................................................53Ein jahr garantie .................................................................................................................................53

KUNDENSERVICEKontaktiere uns ..................................................................................................................................54

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZAIntroduzione .......................................................................................................................................58

COMPONENTI INCLUSECaratteristiche di sicurezza .............................................................................................................. 61Utilizzo della carta per test uv .....................................................................................................63Come utilizzare il Power Bank USB ...............................................................................................63Come installare le batterie ..............................................................................................................63 Grafico della luce dell'indicatore ...................................................................................................63

COME USARLOManutenzione e pulizia ...................................................................................................................66Specifiche tecniche ...........................................................................................................................66Linee guida sulla risoluzione dei problemi ..................................................................................66Garanzia limitata di un anno ...........................................................................................................66

SERVIZIO CLIENTIContattaci.............................................................................................................................................67

IMPORTANT SAFEGUARDSIntroduction ..........................................................................................................................................6

INCLUDED PARTSSafety Features ....................................................................................................................................8Using UV Test Paper .........................................................................................................................8Using the USB Power Bank ...............................................................................................................8How To Install Batteries .....................................................................................................................9 Indicator Light Chart ......................................................................................................................... 11

HOW TO USEMaintenance and Cleaning ..............................................................................................................14Technical Specifications ...................................................................................................................14Troubleshooting Guidelines .............................................................................................................14One-Year Limited Warranty ..............................................................................................................14

CUSTOMER SERVICEContact Us ............................................................................................................................................15

PRÉCAUTIONS IMPORTANTESIntroduction ........................................................................................................................................ 19

PIÈCES INCLUSESDispositif de sécurité .......................................................................................................................22Utilisation du papier test UV ........................................................................................................22Utilisation du chargeur USB ...........................................................................................................22Comment installer les piles.............................................................................................................23 Tableau des témoins lumineux .....................................................................................................24

MODE D’EMPLOIComment l’utiliser ............................................................................................................................27Spécifications techniques .............................................................................................................27Conseils de dépannage ....................................................................................................................27Guide de résolution des problèmes ..............................................................................................27

SERVICE À LA CLIENTÈLEContactez-nous ..................................................................................................................................28

INFORMACIÓN IMPORTANTEIntroducción ........................................................................................................................................32

PIEZAS INCLUIDASCaracterísticas de seguridad ...........................................................................................................35Utilización de la tira de papel UV ...................................................................................................35Utilización de la batería USB ..........................................................................................................35Instalación de baterías .....................................................................................................................35 Tabla de indicadores de luz .............................................................................................................37

Page 3: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Important Safeguards Important Safeguards

4 5

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE NURSERY STERILISER DANGER: To reduce the risk of electrocution:

• Always unplug this product immediately after using.• Do not use while bathing. • Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.• Do not place in or drop into water or other liquid.• Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.

WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:

• Eye damage may result from directly viewing the light produced by the lamp in this apparatus. Always turn off LED before opening protective cover.

• UV LED radiation can cause serious skin burn and eye injury.• UV light exposure may degrade plastic, fabric and rubber over time.• Do not look directly at UV light while in operation. • Never use this device on pets and food. • Do not tamper the lid interlocks to prevent UV exposure. • Nursery Steriliser should never be left unattended when plugged in.• Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children or

disabled people.• Use Nursery Steriliser only for its intended use as described in this manual. Do not use

attachments not recommended by Munchkin.• Never operate this product if it has a damaged USB cord or plug, if it is not working

properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.• Return the product to Munchkin service center for examination and repair. • Keep the cord away from heated surfaces.• Never block the air openings of the product or place it on a soft surface, such as a

bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.

• Never drop or insert any object into any opening or hose.• Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or

where oxygen is being administered. • Never use while sleeping or drowsy.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not leave appliance when plugged in. Unplug from power source when not in use and

before servicing.• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.• Use only as described in this manual. Use only Munchkin’s recommended attachments.• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been

dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to Munchkin.• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp

edges or corners. Do not run appliances over cord. Keep cord away from heated surface.• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.• Do not handle plug or appliance with wet hands.• Turn off all controls before unplugging. • Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the product is maintained.• This appliance can be used by children aged from

8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• The appliance is only to be used with the USB cord provided with the appliance.

• It must be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance.

WARNING: This appliance contains a UV emitter. Do not stare at the light source.

WARNING: Do not disable interlock on device cover. It is designed to reduce UV exposure risk. Caution UV emitted from this product.SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 4: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Included Parts Included Parts

7

Important Safeguards

6

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

BATTERY WARNINGIn exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage, follow the instruction below.

• Insert power bank in the correct polarity position.• Do not short circuit power bank terminals.• Remove power bank during long periods of non-use. • Do not dispose of this product in a fire. The power bank inside

may explode or leak.• Do not put fingers or hand into the power bank.• Do not expose power bank to rain or snow.• Do not submerge power bank in water or other liquids.• Use of a power supply or charger not recommended or sold by

power pack manufacturer may result in a risk of injury to persons.• Only power bank of the same or equivalent type as recommended

are to be used.• Do not use the power bank in excess of its output rating. Overload

outputs above rating may result in a risk of fire or injury to persons.• Do not use the power bank that is damaged or modified.

Damaged or modified power bank may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.

• Do not disassemble the power bank. • Take it to a qualified service person when service or repair is

required. • Incorrect reassembly may result in a risk of fire or injury to persons.• Do not expose a power bank to fire or excessive temperature.

Exposure to fire or temperature above 100°C (212°F) may cause explosion.

• Exhausted power bank is to be removed from the appliance and safely disposed of. Rechargeable batteries are to be removed before being charged.

INTRODUCTION The Nursery Steriliser lets you disinfect your baby’s toys and other small items quickly and easily. This device is convenient and also portable, powered by a USB power bank (included), so you can protect your child’s health both at home and while you travel. Sterilising takes 5 minuets (300 seconds), and it kills harmful germs and reduces odors. In both modes, the device uses scientifically proven ultraviolet (UV) technology that kills up to 99%* of harmful bacteria and viruses. UV has been used successfully in the healthcare industry for air and surface disinfection. It‘s ozone-free and leaves no dangerous residue or harmful chemicals. The Nursery Steriliser is also safe to use. If the cover is opened during use, the built-in Safety Protection switch will turn off the UV light automatically.

*Kills 99.7% of H1N1

Page 5: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Included Parts Included Parts

8 9

1

3

42

INCLUDED PARTS

Steriliser unit

USB cable (USB-A to micro-USB)

UV test paper

Item platform PB2000 (rechargeable power bank)

UV LEDs

Zipper closure indicator

Micro USB port

Indicator light / power button

1 3

2 4

SAFETY FEATUREIf lid is opened during use, UV light will automatically turn off to protect skin and eyes from UV exposure.

USING UV TEST PAPERTo confirm device is working properly, simply place UV test paper into steriliser with the large “Munchkin / 59S” facing up. Then press the “Munchkin / 59S” indicator light to begin sterilising cycle.

If UV is working, the lettering on the test paper will become discoloured. Colour will return to normal after one minute.

Please discard UV test paper after testing.

USING THE USB POWER BANKNOTE: Fully recharge power bank before first use.

1

2

3

Micro-USB output plug (to power steriliser)

Micro-USB input port (to recharge power bank)

Status light

1

2

3

Page 6: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

How to Use

11

Included Parts

10

Rated input: 5VDC 1A (max)

HOW TO RECHARGE POWER BANKInsert micro-USB end of cable into power bank's micro-USB input port. Then, insert USB-A end of cable into powered USB port or electrical outlet using a USB wall adapter (not included).

Status light will flicker red while recharging. When power bank is fully recharged, status light will turn solid white.

HOW TO POWER STERILISERInsert power bank’s micro-USB output plug into steriliser's micro-USB port. Status light will turn solid white to indicate power bank is on. If status light is red, power bank needs to be recharged.

INDICATOR LIGHT CHART

HOW TO USE

Disinfecting in progress

Off

INDICATOR LIGHT MODE

Blinking light

No light

1. Open steriliser cover and lay item platform across bottom of base.

2. Place items onto item platform. Do not let items overlap.

Page 7: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

How to Use How to Use

12 13

PROPER PLACEMENT OF ITEMS:NOTE: This device disinfects surfaces exposed to UV light. Soother must have unobstructed access to UV light.

PROPER PLACEMENT: Position items apart to maximize light exposure on surfaces.

INCORRECT PLACEMENT OF ITEMS:Excess or overlapping items will reduce disinfection effectiveness.

3. Close cover. 4. Insert power bank’s micro-USB output plug into steriliser's micro-USB port. Ensure power bank is fully charged by checking that status light is solid white. If red, power bank needs to be recharged.

5. Press the “Indicator light / power button” to start 5 minute cycle.

6. When disinfecting is finished, indicator light will be automatically turned off. Open cover to remove items.

Page 8: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Customer Service

15

How to Use

14

CLEANINGThis device is not waterproof. Do not immerse in water.

To clean, wipe surface of unit with a towel. Remove any water droplets to prevent moisture from damaging unit’s circuitry.

Between use or while carrying it during travel, please put this product into storage bag to prevent dust contamination and to protect surface from abrasion.

BAG TEXTILE CARE INSTRUCTIONSurface wash with clean, damp cloth. Air-dry. Do not iron. Do not immerse in water and other liquids. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

TROUBLESHOOTING1. If the power button does not respond or the unit will not turn on:

(A) Check if USB power bank is fully charged. (B) Check if USB cable is connected properly to the power source. Pull out the cable and re-insert securely into the port. (C) If the internal circuit is damaged, the unit must be returned to Munchkin for after-sales service.

2. If steriliser doesn’t complete the 300 second cycle: (A) Check if USB power bank is fully charged. Recharge power bank if power bank’s indicator light is red.

ONE-YEAR LIMITED WARRANTYMunchkin’s Nursery Steriliser includes a 1-year limited warranty against defects from the date of purchase. In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period, Munchkin, Inc. at its option, will replace or repair the product under warranty. Upon receipt of the product and proof of purchase with a valid date of purchase, the defective part will be immediately repaired or replaced and returned to you free of charge (USA only). Please send defective unit, proof of purchase and a description of the problem you have encountered to:

Munchkin, Suite 1A1, Central House, Otley Road, Harrogate, North Yorkshire, HG3 1UF, England.ATTN. Customer Care

NOTE: This warranty does not cover misuse, abuse, abnormal wear & tear, negligence, environmental exposure, alteration or accident. Any alteration or removal of the product date code invalidates all claims against the manufacture.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

• Product name: Munchkin 59S UV LED Nursery Steriliser • Model: MKCL0732 REV1 • Input connector: Micro-USB• Rated input: 3-5VDC, 10W Use only with supplied rechargeable power bank

(PB2000) • Dimensions: 11 in. (280mm) x 12.4 in. (315mm) x 8in. (203mm) • Net weight: 2.65 lbs., (1.2 kg) includes power pack and rack• UVC LED life: 3000 Hours • Working temperature: 32~104°F (0~40°C) • Storage temperature: -4~131°F (-20~55°C)

CONTACT US If you have any questions or wish to provide comments about this product please visit our website at www.munchkin.com.

• Power bank model: PB2000• Power bank type: Lithium-ion battery • Power bank capacity: 2000mAh 3.7V/7.4Wh• Input interface: Micro-USB (female port)• Output interface: Micro-USB (male plug)• Rated input: 5 VDC, 1A(Max) • Rated output: 3 - 4.2 VDC, 3.5A• Power bank life: 2000 mAh rechargeable battery pack provides up to ~45 mins

Page 9: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Indice Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Indice

17

Renseignements Importants Renseignements Importants

FRENCH

FRANÇAIS

FRANCÉS

FRANZÖSISCH

FRANCESE

PRÉCAUTIONS IMPORTANTESLorsque vous utilisez des produits électriques, surtout en la présence d’enfants, les précautions de sécurité de base devraient toujours être respectées, y compris ce qui suit :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE STÉRILISATEUR POUR ARTICLES POUR ENFANTS

ATTENTION DANGER : Pour diminuer le risque d’électrocution :

• Débranchez toujours ce produit immédiatement après l’avoir utilisé.• Ne l’utilisez pas en prenant un bain.• Ne pas placer ou conserver ce produit là où il peut tomber ou glisser dans une

baignoire ou un lavabo.• Ne pas le placer dans l’eau ou l’immerger dans de l’eau ou un autre liquide.• Ne pas saisir le produit s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.

ATTENTION : Pour diminuer les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures causées à des personnes :

• Des lésions oculaires peuvent être occasionnées après avoir regardé directement la lumière produite par la lampe de cet appareil. Éteignez toujours la LED avant d’ouvrir le capot de protection.

• Les radiations de la lumière LED UV peuvent provoquer des brûlures cutanées et dommages oculaires graves.

• L’exposition à la lumière UV peut dégrader au fil du temps le plastique, les tissus et le caoutchouc.

• Ne pas regarder directement la lumière LED pendant l’utilisation. • N’utilisez jamais ce dispositif pour les animaux et l’alimentation. • Ne pas trafiquer le système d’enclenchement du couvercle pour empêcher

l’exposition aux UV. • Le Stérilisateur ne devrait jamais rester sans surveillance lorsqu’il est branché.• Il est nécessaire de surveiller attentivement lorsque ce produit est utilisé par, pour

ou près d’enfants ou de personnes handicapées.• Utilisez uniquement le Stérilisateur pour l’usage prévu comme décrit dans ce

manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Munchkin.• N’utilisez jamais ce produit si le câble ou la prise USB est endommagé, s’il ne

fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé ou s’il est tombé dans l’eau.

• Renvoyez le produit au service après-vente de Munchkin afin qu’il soit examiné et réparé.

Page 10: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Indice Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Indice

18 19

Renseignements Importants Renseignements Importants

• Maintenez le câble hors des surfaces chaudes.• Ne jamais bloquer les ouvertures d’air du produit et ne jamais le placer sur une surface

molle comme un lit ou un canapé où les ouvertures d’air peuvent être bloquées. Maintenez les ouvertures d’air à l’écart des peluches, des cheveux et similaires.

• Ne jamais faire tomber ou insérer tout objet dans toute ouverture ou tout tube.• Ne jamais utiliser à l’extérieur ou lorsque des produits avec aérosol (spray) sont utilisés ou là

où de l’oxygène est administré. • Ne jamais l’utiliser pendant votre sommeil ou en état de somnolence.

ATTENTION : Pour limiter le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :• Ne pas laisser l’appareil inutilement branché. Débranchez-le de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas

utilisé et avant de vous en servir.• Ne permettez pas qu’il soit utilisé comme jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’il est utilisé par

ou près d’enfants.• Utilisez-le uniquement comme décrit dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par

Munchkin.• Ne pas utiliser avec des câbles ou prises endommagées. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il

a subi une chute, est endommagé, est resté dehors ou est tombé dans l’eau, renvoyez-le à Munchkin.• Ne pas tirer le câble ou le porter par celui-ci, ne pas utiliser le câble comme poignée, ne pas fermer la porte sur

le câble ou tirer le câble autour de bords ou de coins pointus. Ne pas faire fonctionner d’appareils sur ce câble. Maintenez le câble à l’écart des surfaces chaudes.

• Ne pas débrancher en tirant sur le câble. Pour débrancher, saisissez la prise, pas le câble.• Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher. • Ne confiez l’entretien qu’à une personne chargée des réparations qualifiée. Cela vous assurera que la sécurité

du produit est maintenue. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ont un manque d’expérience et de connaissances si elles ont bénéficié de la surveillance et des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et qu’elles comprennent les dangers possibles. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil effectués par l’utilisateur ne devraient pas être faits par des enfants sans surveillance.

• Ce dispositif doit uniquement être utilisé avec le câble USB fourni avec l’appareil. • Il doit être alimenté avec une très basse tension de sécurité correspondant au marquage figurant sur celui-ci.

ATTENTION : Cet appareil comprend un émetteur UV. Ne pas fixer la source de lumière.

ATTENTION : Ne pas bloquer l’enclenchement sur le couvercle du dispositif. Il est conçu pour diminuer les risques d’exposition aux UV. Attention aux uv émis par ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce marquage signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers à travers l’UE. Pour empêcher des effets nocifs pour l’environnement ou la santé humaine en raison d’une gestion des déchets non contrôlée, recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable de ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, veuillez s’il vous plaît utiliser le système de retour et de collecte ou prendre contact avec le distributeur là où le produit a été acheté. Il a la possibilité de reprendre ce produit afin qu’il soit recyclé en toute sécurité pour l’environnement.

AVERTISSEMENT RELATIF AUX PILESDans des circonstances exceptionnelles, des liquides pouvant provoquer des brûlures chimiques peuvent fuir des piles ou abîmer votre produit. Pour éviter les piles qui fuient, veuillez suivre les instructions ci-dessous.

• Insérez la banque d'alimentation en respectant la polarité correcte.• Ne pas créer de court-circuit dans les bornes de la banque d'alimentation.• Enlever la banque d'alimentation pendant de longues périodes de non-utilisation. • Ne pas jeter ce produit au feu. La banque d'alimentation à l’intérieur peuvent

exploser ou fuir.• Ne pas mettre les doigts ou la main dans le chargeur.• Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.• Ne pas immerger la banque d'alimentation dans de l’eau ou d’autres liquides.• L’utilisation d’une source d’alimentation ou d’un chargeur non recommandé ou

vendu par un fabricant de blocs-batterie peut entraîner un risque de blessure chez les personnes.

• Il convient d’utiliser uniquement la banque d'alimentation du même type ou similaire à celui recommandé.

• Ne pas utiliser le chargeur de manière excessive par rapport à sa puissance de sortie. Les surcharges par rapport à la puissance de sortie peuvent entraîner un risque d’incendie ou de blessure chez les personnes.

• Ne pas utiliser le chargeur s’il est endommagé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent fonctionner d’une manière imprévue ayant pour conséquence un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

• Ne pas démonter le chargeur. Remettez-le à un technicien qualifié lorsque le service ou la réparation est nécessaire. Un réassemblage incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou de blessures chez les personnes.

• Ne pas exposer un chargeur au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 100°C (212°C) peut provoquer une explosion.

• La batterie externe épuisée doit être retirée de l'appareil et éliminée en toute sécurité. Les piles rechargeables doivent être retirées avant d’être rechargées.

Page 11: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Pièces Incluses

20 21

Pièces Incluses

PIÈCES INCLUSES

1

3

42

Unité de stérilisation

Câble USB (USB-A à micro USB)

Papier test UV

Plateforme pour d'article

PB2000 de le chargeur

LED pour UVC

Indicateur fermeture à glissière

Micro port USB

Témoin lumineux / bouton d’alimentation

1 3

2 4

INTRODUCTIONCe stérilisateur vous permet de désinfecter les jouets de votre bébé et d’autres petits objets rapidement et facilement. Ce dispositif est pratique et également portable, alimenté par un chargeur USB (inclus) pour que vous puissiez préserver la santé de votre enfant à la fois à la maison et en déplacement. La stérilisation dure 5 minutes (300 secondes) et elle élimine les bactéries néfastes et réduit les mauvaises odeurs. Ce dispositif utilise dans les deux modes la technologie scientifiquement prouvée des ultraviolets (UV) qui élimine 99,99 %* des bactéries et virus nuisibles. L’utilisation d’UV a été couronnée de succès lors de leur utilisation dans le secteur des soins de santé pour la désinfection de l’air et des surfaces. Il ne contient pas d’ozone et de laisse aucun résidu dangereux ou substance chimique nocive. L’utilisation de ce stérilisateur de jouets est également sûre. Si le couvercle est ouvert pendant l’utilisation, le dispositif de protection éteint automatiquement les rayons UV.

*Tue 99.7% du H1N1

Page 12: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Pièces Incluses

22 23

Pièces Incluses

DISPOSITIF DE SÉCURITÉSi le couvercle est ouvert pendant l’utilisation, la lumière UVC s’éteint automatiquement pour protéger la peau et les yeux de l’exposition aux UV.

UTILISATION DU PAPIER TEST UVPour confirmer le fonctionnement correct du dispositif, placez simplement le papier test UV dans le stérilisateur en ayant le grand « Munchkin / 59S » vers le haut. Appuyez ensuite sur le témoin lumineux « Munchkin / 59S » pour commencer le cycle de stérilisation.

Si les UV sont en cours de fonctionnement, les caractères du papier de test se décolorent. La couleur redevient normale après une minute.

Veuillez s’il vous plaît jeter le papier test UV après utilisation.

UTILISATION DU CHARGEUR USBREMARQUE : Veuillez charger entièrement le chargeur avant la première utilisation.

1

2

3

Port de sortie micro USB (pour l’alimentation du stérilisateur)

Port d’entrée micro USB (pour le chargement du chargeur)

Témoin d’état de charge

1

2

3

Puissance d’entrée : 5VDC 1A (max)

COMMENT CHARGER LE CHARGEURInsérez le bout du câble micro USB dans le port d’entrée micro USB du chargeur. Insérez ensuite le bout du câble USB A dans le port USB alimenté ou une prise électrique en utilisant un adaptateur mural USB (non inclus).

Le témoin d’état de charge clignotera en rouge pendant le chargement. Lorsque la batterie aura été entièrement chargée, le témoin d’état de charge sera blanc en continu.

COMMENT ALIMENTER LE STÉRILISATEURInsérez le port de sortie micro USB du chargeur dans le port micro USB du stérilisateur. Le témoin d’état de charge est blanc en continu pour indiquer que le chargeur est allumé. Si le témoin d’état de charge est rouge, le chargeur a besoin d’être rechargé.

Page 13: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Mode d’emploi Mode d’emploi

24 25

TABLEAU DU TÉMOIN LUMINEUX

Désinfection en cours

Éteint

TÉMOIN LUMINEUX MODE

Lumière clignotante

Pas de lumière

COMMENT L’UTILISER

1. Ouvrez le couvercle du stérilisateur et disposer la plateforme pour d'article à travers le fond de la base.

2. Placez les objets sur la plateforme pour d'article. Ne pas permettre aux objets de se chevaucher.

PLACEMENT CORRECT DES OBJETS :REMARQUE : Ce dispositif désinfecte les surfaces exposées aux rayons UVC. Les objets doivent avoir un accès non entravé aux rayons UVC. Pour une désinfection optimale, retournez les objets et recommencez le cycle.

EMPLACEMENT CORRECT : Placez les objets séparément pour optimaliser l’exposition aux rayons sur les surfaces.

PLACEMENT INCORRECT DES OBJETS :L’excès d’objets ou des objets qui se chevauchent peuvent diminuer l’efficacité de la désinfection.

3. Fermez le couvercle. 4. Insérez le port de sortie micro USB du chargeur dans le port micro USB du stérilisateur. Assurez-vous du chargement complet du chargeur en vérifiant si le témoin d’état de charge est blanc en continu. S’il est rouge, le chargeur doit être rechargé.

Page 14: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Mode d’emploi Mode d’emploi

26 27

5. Veuillez appuyer sur le « témoin lumineux/bouton d’alimentation » pour commencer le cycle de 5 minutes.

6. Lorsque la désinfection est terminée, le témoin lumineux s’éteint automatiquement. Ouvrez le couvercle pour retirer les objets.

NETTOYAGECet appareil n’est pas étanche. Ne pas l’immerger dans l’eau.

Pour le nettoyer, essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un torchon. Retirez toute goutte d’eau pour empêcher l’humidité d’endommager le circuit du dispositif.

Entre plusieurs utilisations ou pour le transport en voyage, veuillez s’il vous plaît placer ce produit dans une trousse de rangement pour empêcher la contamination par la poussière et pour protéger la surface de l’abrasion.

INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DU SAC EN TEXTILE Nettoyez-le en surface à l’aide d’un linge propre et humide. Séchez-le à l’air. Ne pas utiliser de fer à repasser. Ne pas l’immerger dans de l’eau et d’autres liquides. Tout autre entretien devrait être effectué par un technicien agréé.

GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES1. Si le bouton d'alimentation ne répond pas ou si l’appareil ne s’allume pas :

(A) Vérifez si le chargeur USB est entièrement chargé. (B) Vérifiez si le câble USB est relié correctement à la source d’alimentation. Tirez le câble et insérez-le à nouveau dans le port. (C) Si le circuit interne est endommagé, l’appareil doit être renvoyé au service après-vente de Munchkin.

2. Si le stérilisateur n’accomplit pas le cycle de 300 secondes : (A) Vérifiez si le chargeur USB est entièrement chargé. Rechargez le chargeur si le témoin lumineux du chargeur est rouge.

GARANTIE LIMITÉE À 1 ANLe Stérilisateur pour articles pour enfants de Munchkin comprend une garantie limitée à 1 an contre les défauts à partir de la date d’achat. Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’un défaut au cours de la période de garantie, Munchkin, Inc remplacera ou réparera à sa discrétion le produit sous garantie. À la réception du produit et de la preuve d’achat mentionnant une date d’achat valable, la pièce défectueuse sera immédiatement réparée ou remplacée et elle vous sera renvoyée sans frais à votre charge (uniquement pour les Royaume-Uni). Veuillez s’il vous plaît envoyer l’appareil défectueux, une preuve d’achat et une description du problème que vous avez rencontré à l’adresse suivante :

Munchkin, Suite 1A1, Central House, Otley Road, Harrogate, North Yorkshire, HG3 1UF, England.ATTN. Customer Care

Page 15: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Service à la clientèle

28

REMARQUE : Cette garantie ne couvre pas l’usage fautif, les abus, l’usure anormale, la négligence, l’exposition aux intempéries, la modification et l’accident. Toute modification ou retrait du code de la date du produit entraîne l’annulation de tous les recours contre le fabricant.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Nom du produit : Stérilisateur pour articles pour enfants UV Munchkin 59S• Modèle : MKCL0732 REV1 • Connecteur d’entrée : micro USB• Puissance d’entrée : 3-5VDC, 10W utilisable uniquement avec le chargeur

rechargeable fourni (PB2000) • Dimensions : 11 in. (280mm) x 12.4 in. (315mm) x 8in. (203mm) • Poids net : 1,2 kg bloc-batterie et plateforme compris• Longévité de la LED UVC : 3000 heures • Température de fonctionnement : 32~104°F (0~40°C) • Température d’entreposage : -4~131°F (-20~55°C)

SPANISH

ESPAÑOL

ESPAGNOL

SPANISCH

SPAGNOLO

PRENDRE CONTACT AVEC NOUS Pour toute question ou si vous souhaitez nous faire part de commentaires au sujet de ce produit, veuillez s’il vous plaît consulter notre site Internet www.munchkin.com.

• Type de chargeur : batterie lithium-ion• Modèle de chargeur : PB2000• Capacité de le chargeur : 2000mAh 3.7V/7.4Wh• Interface d’entrée : micro USB (port femelle)• Interface de sortie : micro USB (prise mâle)• Puissance d’entrée : 5 VDC, 1A (max) • Puissance de sortie : 3 - 4.2 VDC, 3.5A• Longévité de le chargeur : 2000 mAh le package de la batterie rechargeable four-

nit jusqu’à ~45 minutes

Page 16: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Información Importante Información Importante

30 31

MEDIDAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN Al utilizar productos eléctricos, sobre todo en presencia de menores, se debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ESTERILIZADOR DE ARTÍCULOS INFANTILES

PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución:

• Desconecte siempre este producto inmediatamente tras su uso.• No lo utilice durante el baño.• No coloque o guarde el producto donde pueda caerse al suelo o a una bañera

o lavabo.• No sumergirlo en agua u otro líquido.• No toque el producto si ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o daños personales:

• Mirar directamente la luz que proviene del aparato puede provocar daños en los ojos. Apague siempre la luz LED antes de abrir la tapa protectora.

• La radiación LED ultravioleta puede provocar quemaduras graves en la piel y daños en los ojos.

• Con el paso del tiempo, la exposición de luz ultravioleta puede dañar el plástico, el tejido y la goma.

• No mire directamente a la luz ultravioleta mientras el aparato esté en funcionamiento.

• No utilice este aparato con mascotas o alimentos. • No manipule el bloqueo de la tapa para evitar la exposición a rayos ultravioletas. • Vigile siempre el Esterilizador de artículos infantiles mientras esté enchufado.• Es necesario vigilar el producto cuando un menor o persona discapacitada lo

utilice o esté cerca del aparato.• Utilice el Esterilizador de artículos infantiles según se describe en este manual.

No use accesorios que no estén recomendados por Munchkin.• No utilice este producto si tiene el cable USB o el enchufe dañados, si no funciona

correctamente, si se ha caído al suelo o dañado o si se ha caído al agua.• Devuelva el producto al servicio de atención al cliente de Munchkin para su

revisión y reparación. • Mantenga el cable lejos de superficies calientes.

• No bloquee los orificios de ventilación del producto ni lo coloque sobre una superficie blanda como una cama o sofá, donde estos pueden quedar bloqueados. Mantenga los orificios de ventilación sin pelusas, pelos y similares.

• No introduzca ningún objeto en ningún orificio o manguera.• No lo utilice en exteriores, ni lo ponga en funcionamiento cerca de productos en

aerosol (sprays) o en algún lugar donde se administre oxígeno. • No lo utilice si está dormido o adormilado.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o accidente: • No deje el aparato conectado. Desconéctelo de la corriente si no está en uso o

antes de ponerlo en funcionamiento.• Este aparato no es un juguete. Hay que prestar especial atención si lo manipula un

menor o hay menores cerca.• Utilice el aparato según se describe en este manual. Utilice solo accesorios

recomendados por Munchkin.• No lo utilice si el cable o enchufe están dañados. Si el aparato no funciona

debidamente, se ha caído al suelo, se ha dañado, dejado fuera o se ha caído al agua, devuélvalo a Munchkin.

• No tire del cable ni lo agarre como si fuera un asa, no atrape el cable con la puerta ni lo acerque a bordes afilados o esquinas.

• No pase el aparato en marcha sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.

• No desconecte el aparato tirando del cable. Para desconectarlo, sujete el enchufe, no el cable.

• No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.• Apague todo antes de desconectarlo.• Solo un técnico especializado puede realizar alguna reparación mediante el uso de

piezas idénticas. Esto garantizará la seguridad de producto. • Este aparato solo pueden utilizarlo menores a partir de ocho años y personas

con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les ha instruido sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que su uso implica. Los menores no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlos menores sin supervisión.

• El aparato solo deberá utilizarse con el cable USB que se proporciona. • Debe ser conectado a un voltaje extra-bajo de seguridad que se corresponda con

el símbolo del dispositivo.• Este aparato contiene un emisor UV, no fije la mirada directamente a la fuente de luz.

ADVERTENCIA: Este aparato contiene un emisor UV, no fije la mirada directamente a la fuente de luz.

Page 17: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Piezas Incluidas Piezas Incluidas

33

Información Importante

32

ADVERTENCIA: No desactive el bloqueo que se encuentra en la tapa del dispositivo. Está pensado para reducir el riesgo de exposición a los rayos ultravioletas. Precaución, este producto emite rayos UV.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Este símbolo indica que el producto no debería tratarse como residuo doméstico en la UE. Para evitar posibles daños medioambientales o para la salud humana por un desecho incontrolado de residuos, recicle el producto de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver el aparato, utilice los servicios de devolución o contacte con el establecimiento donde adquirió el producto. Podrán llevar el producto para su reciclaje seguro medioambiental.

ADVERTENCIA PARA PILASEn circunstancias excepcionales, las pilas producen líquidos que pueden provocar alguna quemadura química o estropear el producto. Para evitar el derramamiento de líquido, siga las siguientes instrucciones.

• Introduzca las pilas en la posición correcta.• No cortocircuite el cargador.• Retire el cargador si no va a utilizarlas en mucho tiempo. • No arroje el aparato al fuego. El cargador del interior pueden

explotar o soltar algún líquido.• No introduzca los dedos ni la mano en el cargador.• No exponga el cargador a lluvia o nieve.

• No sumerja el cargador en agua ni otros líquidos.• Si utiliza una fuente de alimentación o un cargador que no haya

sido recomendado o vendido por el fabricante del adaptador podría producirse un riesgo de lesiones para las personas.

• Solamente deben usarse baterías del mismo tipo, o de un tipo equivalente al recomendado.

• No utilice el cargador con más potencia de salida que la indicada, ya que la sobrecarga podría resultar en un riesgo de incendio o lesión para las personas.

• No emplee cargadores dañados o modificados, pues pueden presentar comportamientos inesperados que resulten en incendio, explosión o riesgo de lesiones.

• No desmonte el cargador. Llévelo a un técnico cualificado cuando necesite servicio o reparación. Un montaje incorrecto podría derivar en un riesgo de incendio o lesión para las personas.

• No exponga el cargador a fuego o temperaturas excesivas. El fuego o una temperatura superior a los 100°C (212°F) podrían provocar una explosión.

• El cargador agotado debe retirarse del aparato y desecharse de manera segura. Las baterías recargables han de retirarse antes de cargarlas.

INTRODUCCIÓNEl Esterilizador de artículos infantiles le permite desinfectar los juguetes y demás pequeños objetos de su bebé de manera rápida y fácil. Este aparato es cómodo y portátil, y funciona a través de una batería USB (incluida), para poder proteger la salud de su hijo en casa y al viajar. La esterilización se realiza en 5 minutos (300 segundos), elimina gérmenes dañinos y reduce olores. En ambos modos, el dispositivo utiliza tecnología ultravioleta (UV) científicamente probada que mata el 99,99 %* de las bacterias y virus dañinos. La UV ha resultado exitosa en el sector de la atención a la salud para la desinfección del aire y las superficies. Está libre de ozono y no deja residuos ni sustancias químicas peligrosas. El Esterilizador de artículos infantiles también es seguro de usar. Si durante su utilización se abre la tapa, el interruptor de protección de seguridad integrado apagará la luz UV automáticamente.

*Mata el 99.7% de H1N1

Page 18: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Piezas Incluidas Piezas Incluidas

34 35

1

3

42

COMPONENTES

Unidad esterilizadora

Cable USB(USB-A a micro USB)

Tira de papelde UV

Plataforma paraarticulos

PB2000 modelo de cargador

LED UV

Indicador de cierre hermético

Puerto micro USB

Indicador de luz / botón de encendido

1 3

2 4

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDADSi la tapa se abre durante su uso, la luz UV se apagará automáticamente para proteger la piel y los ojos de la exposición a la radiación ultravioleta.

USO DE LA TIRA DE PAPEL DE UVPara comprobar que el aparato funciona correctamente, coloque la tira de papel de UV en el esterilizador con la parte "Munchkin / 59S" hacia arriba. A continuación, pulse la luz del indicador de "Munchkin / 59S" para comenzar el ciclo de esterilización.

Si la radiación UV está funcionando, las letras de la tira de papel se decolorarán. El color volverá a ser normal pasado un minuto.

Tire la tira de papel después de realizar la prueba.

UTILIZACIÓN DE LA CARGADOR USBNOTA: Recargue la cargador completamente antes del primer uso.

1

2

3

Toma de salida del micro-USB (para encender el esterilizador)

Toma de entrada del micro-USB (para recargar la cargador)

Luz de estado

1

2

3

Page 19: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Como Usar

37

Piezas Incluidas

36

Entrada nominal: 5VDC 1 A (máx)

CÓMO RECARGAR LA CARGADORInserte el extremo del cable micro-USB en la toma de entrada micro-USB de la batería. A continuación, inserte el extremo del cable USB-A en la toma USB enchufada o la toma de corriente utilizando un adaptador de USB de pared (no incluido).

La luz de estado parpadeará en rojo mientras se recarga. Cuando la batería esté llena, se pondrá en blanco.

CÓMO ENCENDER EL ESTERILIZADORInserte la toma de salida micro-USB de la cargador en la toma micro-USB del esterilizador. La luz de estado se pondrá en blanco para indicar que la cargador está encendida. Si se pone roja, es que es necesario recargarla.

GRAFICO DELLA LUCE DELL'INDICATORE

Desinfección en progreso

Apagado

INDICADOR DE LUZ MODO

Luz intermitente

Sin luz

MANEJO

1. Abra la tapa del esterilizador y coloque la plataforma para articulos en la parte inferior de la base.

2. Coloque los objetos sobre la plataforma para articulos. No los apile.

Page 20: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Como Usar Como Usar

38 39

5. Pulse "luz indicadora / botón de encendido" para inciar un ciclo de 5 minutos.

6. Cuando la desinfección haya acabado, la luz indicadora se apagará automáticamente. Abra la tapa para retirar los objetos.

COLOCACIÓN ADECUADA DE ARTICULOS:NOTA: Este dispositivo desinfecta las superficies expuestas a la luz UV. Los artículos deberán tener un acceso sin obstáculos a la lámpara UV. Para maximizar la desinfección, dé la vuelta a los objetos y repita el ciclo.

COLOCACIÓN ADECUADA: Separe los objetos para maximizar la exposición a la luz sobre las superficies.

COLOCACIÓN INCORRECTA DE ARTICULOS:Si hay un exceso de objetos o están superpuestos, la eficacia de la desinfección se reducirá.

3. Cierre la tapa. 4. Inserte la toma de salida micro-USB de la batería en la toma micro-USB del esterilizador. Asegúrese de que la batería está completamente cargada comprobando que la luz de estado está en blanco y no parpadea. Si se pone roja, es que es necesario recargarla.

Page 21: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Servicio Al Cliente

41

Como Usar

40

NOTA: Esta garantía no incluye un uso incorrecto, abuso, desgaste y rasguños anormales, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente. Cualquier modificación o extracción del código de fecha del producto supondrá la pérdida de cualquier reclamación contra el fabricante.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

• Nombre del producto: Esterilizador de artículos infantiles LED UV 59S • Modelo: MKCL0732 REV1 • Conector de entrada: Micro-USB • Entrada nominal: 3-5VDC, 10W Usar solamente con la batería recargable

suministrada (PB2000) • Dimensiones: 11 in. (280mm) x 12.4 in. (315mm) x 8in. (203mm) • Peso neto: 1,2 kg incluye cargador y soporte• Duración LED UVC: 3000 horas • Temperatura de almacenamiento: -4~131°F (-20~55°C)

LIMPIEZAEste aparato no es resistente al agua. No lo sumerja en agua.

Para limpiarlo, pase un paño por la superficie del aparato. Elimine cualquier gota de agua para evitar que la humedad dañe el sistema de circuitos del aparato.

Cuando no lo vaya a utilizar o cuando lo lleve a algún sitio, guarde el producto en una bolsa para evitar que se contamine con el polvo y para proteger la superficie de roces.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO DE LA BOLSA TEXTILLavar la superficie con un paño limpio y húmedo. Dejar secar al aire. No planchar. No sumergir en agua ni otros líquidos. Cualquier otro mantenimiento debería ser llevado a cabo por un representante del servicio técnico autorizado.

GUÍA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS1. Si el botón de encendido no responde o el aparato no se enciende:

(A) Compruebe si la cargador USB está completamente cargada. (B) Compruebe que el cable USB esté conectado correctamente a la fuente de alimentación. Quite el cable y vuélvalo a introducir de forma segura en el puerto. (C) Si el circuito interno está dañado, devuelva el aparato al servicio de posventa de Munchkin.

2. Si el esterilizador no completa el ciclo de 300 segundos: (A) Compruebe si la batería USB está completamente cargada. Recárguela si el indicador de luz está en rojo.

GARANTÍA DE UN AÑOEl Esterilizador de artículos infantiles de Munchkin incluye un año de garantía ante defectos desde la fecha de compra. En caso de un mal funcionamiento o defecto durante el periodo de garantía, Munchkin, Inc. sustituirá o reparará a su elección el producto en garantía. Al recibir el producto y el comprobante de compra con una fecha válida de compra, se reparará o sustituirá inmediatamente la pieza defectuosa y se le devolverá sin coste adicional (solo en EE. UU.) Mande el producto defectuoso, el comprobante de compra y una descripción del problema a:

Munchkin, Suite 1A1, Central House, Otley Road, Harrogate, North Yorkshire, HG3 1UF, England.ATTN. Customer Care

CONTACTE CON NOSOTROSSi tiene alguna pregunta o desea realizar algún comentario acerca del producto, visite nuestra página web www.munchkin.com.

• Tipo de cargador: Cargador de ion litio • Modelo de cargador: PB2000• Capacidad de cargador: 2000 mAh 3,7 V/7,4 Wh• Interfaz de entrada: Micro-USB (toma hembra)• Interfaz de salida: Micro-USB (enchufe macho)• Entrada nominal: 5 VDC, 1 A (Máx) • Salida nominal: 3 - 4,2 VDC, 3,5 A• Duración de cargador: el pack de cargador recargable de 2000 mAh proporciona

hasta ~45 mins

Page 22: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise

43

GERMAN

ALLEMAND

ALEMÁN

DEUTSCHE

TEDESCO

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBei der Verwendung von Elektrogeräten, insbesondere in Anwesenheit von Kindern, sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, einschließlich der folgenden:

LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DEN STERILISATOR FUR KINDERARTIKEL VERWENDEN.

GEFAHR: Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren:

• Ziehen Sie immer sofort nach Gebrauch den Netzstecker.• Verwenden Sie das Gerät nicht beim Baden.• Stellen oder lagern Sie das Produkt nicht so, dass es herunterfallen oder in eine

Wanne oder Spüle gezogen werden kann.• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.• Greifen Sie nicht nach einem Produkt, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie

sofort den Netzstecker.

WARNHINWEIS: Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen von Personen zu verringern:

• Augenschäden können durch die direkte Betrachtung des von der Lampe in diesem Gerät erzeugten Lichts entstehen. Schalten Sie die LED immer aus, bevor Sie die Schutzabdeckung öffnen.

• UV-LED-Strahlung kann zu schweren Hautverbrennungen und Augenverletzungen führen.

• Exposition gegenüber UV-Licht kann Kunststoff, Gewebe und Gummi mit der Zeit abbauen.

• Blicken Sie während des Betriebs nicht direkt in das UV-Licht. • Verwenden Sie dieses Gerät niemals für Haustiere und Lebensmittel. • Manipulieren Sie nicht die Deckelverriegelungen, um eine UV-Belastung zu vermeiden. • Der Sterilisator sollte niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn er eingesteckt ist.• Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn dieses Produkt von, auf oder in der

Nähe von Kindern oder Personen mit Handicap verwendet wird.• Verwenden Sie den Sterilisator nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, wie in

dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte als die, die von Munchkin empfohlen werden.

• Betreiben Sie dieses Produkt niemals, wenn es ein beschädigtes USB-Kabel oder einen beschädigten Stecker hat, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es heruntergefallen oder beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist.

• Senden Sie das Produkt zur Überprüfung und Reparatur an das Munchkin-Servicezentrum zurück.

Page 23: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise

44 45

• Halten Sie das Kabel von erwärmten Oberflächen fern. • Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Produkts und legen Sie es nicht auf eine

weiche Oberfläche, wie z.B. ein Bett oder eine Couch, wenn dabei die Luftöffnungen blockiert sein können. Halten Sie die Luftöffnungen frei von Flusen, Haaren und dergleichen.

• Lassen Sie niemals Gegenstände in eine Öffnung oder einen Schlauch des Geräts fallen oder stecken Sie solche dort hinein.

• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und betreiben Sie es nicht dort, wo Aerosol-(Spray-)Produkte verwendet werden oder wo Sauerstoff verabreicht wird.

• Verwenden Sie es niemals, wenn Sie schlafen oder müde sind.

WARNHINWEIS: Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: • Lassen Sie das Gerät nicht im eingesteckten Zustand unbeaufsichtigt und trennen

Sie es bei Nichtgebrauch und vor Wartungsarbeiten vom Stromnetz.• Lassen Sie nicht zu, dass damit gespielt wird. Bei der Verwendung durch oder in

der Nähe von Kindern ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.• Nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwenden. Verwenden Sie nur die von

Munchkin empfohlenen Zubehörteile.• Nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Wenn das

Gerät nicht so funktioniert, wie es sollte, fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist, geben Sie es an Munchkin zurück.

• Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Kabel, verwenden Sie das Kabel nicht als Griff, schließen Sie keine Tür über dem Kabel und ziehen Sie das Kabel nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Führen Sie keine Geräte über das Kabel. Halten Sie das Kabel von erwärmten Oberflächen fern.

• Ziehen Sie den Netzstecker nicht durch Ziehen am Kabel. Um den Stecker zu ziehen, greifen Sie den Stecker, nicht das Kabel.

• Fassen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen an.• Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. • Lassen Sie die Wartung von einer qualifizierten Fachkraft durchführen, die nur

identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts gewährleistet ist.

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Anwender dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

• Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel verwendet werden. • Das Gerät muss mit geschützter Niederspannung entsprechend der

Kennzeichnung auf dem Gerät versorgt werden. WARNHINWEIS: Dieses Gerät enthält einen UV-Strahler. Blicken Sie nicht auf die Lichtquelle.

WARNHINWEIS: Deaktivieren sie die verriegelung auf der geräteabdeckung nicht. Sie dient zur reduzierung des UV-expositionsrisikos. Vorsicht, von diesem produkt geht UV-strahlung aus. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Diese Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie sie verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dieser kann dieses Produkt dem umweltfreundlichen Recycling zuführen.

BATTERIEWARNUNGUnter außergewöhnlichen Umständen können aus Batterien Flüssigkeiten austreten, die zu einer Verätzung führen oder Ihr Produkt zerstören können. Um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden, befolgen Sie die folgenden Anweisungen.

• Legen Sie die Batterien in der richtigen Polaritätsposition ein.• Schließen Sie niemals Netzteil kurz.• Nehmen Sie die Netzteil heraus, wenn der Spiegel über einen längeren

Zeitraum nicht verwendet wird. • Verbrennen Sie das Produkt nicht. Die Netzteil darin können explodieren

oder auslaufen.• Stecken Sie keine Finger oder Hände in das Netzteil.• Setzen Sie das Ladegerät nicht Regen oder Schnee aus.• Die Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Page 24: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Enthaltene Teile Enthaltene Teile

46 47

• Die Verwendung eines Netzteils oder Ladegeräts, das nicht vom Hersteller des Netzteils empfohlen oder verkauft wird, kann zu Verletzungen von Personen führen.

• Verwenden Sie nur Netzteil vom selben oder gleichwertigen Typ, wie empfohlen.

• Verwenden Sie das Ladegerät nicht über seine Ausgangsleistung hinaus. Überlastausgänge über der Nennleistung hinaus können zu Brand- oder Verletzungsgefahr für Personen führen.

• Verwenden Sie kein beschädigtes oder modifiziertes Ladegerät. Beschädigte oder modifizierte Netzteil können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Bränden, Explosionen oder Verletzungsgefahr führen kann.

• Zerlegen Sie das Ladegerät nicht. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicepersonal, wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist. Ein falscher Zusammenbau kann zu Brand- oder Verletzungsgefahr für Personen führen.

• Setzen Sie das Ladegerät nicht Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Exposition gegenüber Flammen oder Temperaturen über 100°C können zu Explosionen führen.

• Erschöpfte Powerbank ist aus dem Gerät zu entnehmen und sicher zu entsorgen. Aufladbare Batterien sind vor dem Laden herauszunehmen.

EINLEITUNGMit dem Sterilisator können Sie Spielzeug und andere kleine Gegenstände Ihres Babys schnell und einfach desinfizieren. Dieses Gerät ist praktisch und auch tragbar, wird von einer USB-Powerbank (enthalten) angetrieben, so können Sie die Gesundheit Ihres Kindes sowohl zu Hause als auch unterwegs schützen. Die Sterilisierung dauert 5 Minuten (300 Sekunden) und tötet schädliche Keime und reduziert Gerüche. Dieses Gerät verwendet in beiden Modi eine wissenschaftlich erprobte Ultraviolett-Technologie (UV), die 99,99 %* der schädlichen Bakterien und Viren abtötet. UV wird im Gesundheitswesen erfolgreich zur Luft- und Oberflächendesinfektion eingesetzt. Es ist ozonfrei und hinterlässt keine gefährlichen Rückstände oder schädlichen Chemikalien. Der Sterilisator ist ebenfalls sicher in der Anwendung. Wenn die Abdeckung während der Verwendung geöffnet wird, schaltet der eingebaute Sicherheitsschalter das UV-Licht automatisch aus.

ENTHALTENE TEILE

1

3

42

Sterilisationseinheit

USB-Kabel (USB-A an Mikro-USB)

UV-Prüfpapier

Spielzeugplattform PB2000 Netzteilnummer

UV-LEDs

Reißverschlussanzeige

Micro-USB-Anschluss

Anzeigeleuchte / Netzschalter

1 3

2 4*Tötet 99,7% von e H1N1

Page 25: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Enthaltene Teile Enthaltene Teile

48 49

SICHERHEITSEIGENSCHAFTENWenn die Abdeckung während der Anwendung geöffnet wird, schaltet sich das UV-Licht automatisch aus, um Haut und Augen vor UV-Belastung zu schützen.

VERWENDUNG DES UV-PRÜFPAPIERSUm die einwandfreie Funktion des Geräts zu überprüfen, legen Sie einfach UV-Prüfpapier mit der großen „Munchkin / 59S“ nach oben in den Sterilisator. Drücken Sie dann die Anzeigeleuchte „Munchkin / 59S“, um den Sterilisationszyklus zu starten.

Wenn das UV-Licht funktioniert, verfärbt sich die Beschriftung auf dem Prüfpapier. Die Farbe wird nach einer Minute wieder normal.

Bitte entsorgen Sie das UV-Prüfpapier nach der Prüfung.

VERWENDUNG DER USB-POWERBANKHINWEIS: Laden Sie die Powerbank vor der ersten Verwendung vollständig auf.

1

2

3

Micro-USB-Ausgangsstecker (für die Stromversorgung des Sterilisators)

Micro-USB-Eingangsstecker (zum Aufladen der netzteil)

Statusleuchte

1

2

3

Nenneingangsleistung: 5VDC 1 A (max.)

AUFLADEN DER NETZTEILStecken Sie das Micro-USB-Ende des Kabels in den Micro-USB-Eingangsanschluss der netzteil ein. Stecken Sie dann das USB-A-Kabelende in den USB-Stromanschluss oder eine Steckdose mit dem USB-Steckdosenadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) ein.

Die Statusleuchte blinkt während des Ladevorgangs rot. Wenn die netzteil vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Statusleuchte durchgehend weiß.

STERILISATOR MIT STROM VERSORGENStecken Sie den Micro-USB-Ausgangsstecker in den Micro-USB-Anschluss des Sterilisators ein. Die Statusleuchte leuchtet durchgehend weiß, um anzuzeigen, dass die netzteil eingeschaltet ist. Wenn die Statusleuchte rot leuchtet, muss die netzteil aufgeladen werden.

Page 26: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Wie Benutzt Man Wie Benutzt Man

50 51

ANZEIGELEUCHTEN

Desinfektion im Gange

Aus

KONTROLLLEUCHTE MODUS

Blinkend

Kein Licht

VERWENDUNG

1. Öffnen Sie die Sterilisatorabdeckung und legen Sie die Artikelplattform über den Boden.

2. Legen Sie Gegenstände auf die Artikelplattform. Lassen Sie die Gegenstände nicht überlappen.

RICHTIGE PLATZIERUNG DER ARTIKEL:HINWEIS: Dieses Gerät desinfiziert Oberflächen, die UV-Licht ausgesetzt sind. Die Gegenstände müssen ungehindert dem UV-Licht ausgesetzt sein. Drehen Sie die Gegenstände um und wiederholen Sie den Zyklus, um die maximale Desinfektion zu erreichen.

RICHTIGE PLATZIERUNG: Positionieren Sie die Gegenstände von einander getrennt, um die Lichtexposition auf den Oberflächen zu maximieren.

FALSCHE PLATZIERUNG DER ARTIKEL:Zu viele oder überlappende Gegenstände verringern die Wirksamkeit der Desinfektion.

3. Abdeckung schließen.

4. Stecken Sie den Micro-USB-Ausgangsstecker in den Micro-USB-Anschluss des Sterilisators ein. Stellen Sie sicher, dass die Powerbank vollständig aufgeladen ist, indem Sie prüfen, dass die Statusleuchte durchgehend weiß leuchtet. Wenn sie rot leuchtet, muss die Powerbank aufgeladen werden.

Page 27: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Wie Benutzt Man Wie Benutzt Man

52 53

5. Drücken Sie die "Anzeigeleuchte-/ Start-Taste", um den fünfminütigen Zyklus zu starten.

6. Wenn der Desinfektionsvorgang abgeschlossen ist, schaltet sich die Anzeigeleuchte automatisch ab. Öffnen Sie die Abdeckung und nehmen Sie die Gegenstände heraus.

REINIGUNGDieses Gerät ist nicht wasserdicht. Nicht in Wasser eintauchen.

Zur Reinigung die Oberfläche des Gerätes mit einem Handtuch abwischen. Alle Wassertropfen entfernen, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit die Schaltkreise des Geräts beschädigt.

Bitte verstauen Sie dieses Produkt zwischen dem Gebrauch oder während der Reise in einer Aufbewahrungstasche, um Staubverunreinigungen zu vermeiden und die Oberfläche vor Abrieb zu schützen.

TEXTILPFLEGEANLEITUNG TASCHEOberfläche mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht bügeln. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Jegliche Produktwartung sollte von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt werden.

FEHLERBEHEBUNG1. Wenn der Netzschalter nicht reagiert oder das Gerät nicht einschaltet:

(A) Prüfen Sie, ob die USB-netzteil vollständig geladen ist. (B) Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel ordnungsgemäß an die Stromquelle angeschlossen ist. Ziehen Sie das Kabel heraus und stecken Sie es wieder fest in den Anschluss. (C) Wenn der interne Stromkreis beschädigt ist, muss das Gerät zur Reparatur an Munchkin zurückgeschickt werden.

2. Wenn der Sterilisator den 300-Sekunden-Zyklus nicht abschließt: (A) Prüfen Sie, ob die USB-netzteil vollständig geladen ist. Laden Sie die netzteil auf, wenn die Anzeigeleuchte rot leuchtet.

EIN JAHR BEGRENZTE GARANTIEDer Sterilisator fur Kinderartikel von Munchkin beinhaltet eine einjährige begrenzte Garantie auf Mängel ab dem Kaufdatum. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Defekts während der Garantiezeit ersetzt oder repariert Munchkin, Inc. nach eigenem Ermessen das Produkt im Rahmen der Garantie. Nach Erhalt des Produkts und des Kaufnachweises mit gültigem Kaufdatum wird das defekte Teil sofort repariert oder ersetzt und kostenlos an Sie zurückgesandt (nur innerhalb der USA). Bitte senden Sie uns ein defektes Gerät, einen Kaufbeleg und eine Beschreibung des aufgetretenen Problems an:

Munchkin, Suite 1A1, Central House, Otley Road, Harrogate, North Yorkshire, HG3 1UF, England.ATTN. Customer Care

Page 28: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Kundenservice

54

HINWEIS: Diese Garantie erstreckt sich nicht auf falschen Gebrauch, Missbrauch, ungewöhnliche Abnutzung, Fahrlässigkeit, Exposition gegenüber Umwelteinflüssen, Veränderung oder Unfall. Jede Änderung oder Entfernung des Produkt-Datumscodes führt zum Erlöschen aller Ansprüche gegen den Hersteller.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

• Produktname: 59S UV LED Sterilisator für Kinderartikel• Modell: MKCL0732 REV1 • Eingangsstecker: Micro-USB• Nenneingangsleistung: 3-5 V DC, 10W Nur mit der im Lieferumfang enthaltenen

Powerbank (PB2000) aufladen• Abmessungen: 280 mm x 315 mm x 203 mm • Nettogewicht: 1,2 kg inklusive Power-Rack und Halterung• UVC LED-Lebensdauer: 3000 Stunden • Betriebstemperatur: 0~40 °C • Lagertemperatur: -20~55 °C

ITALIAN

ITALIEN

ITALIANO

ITALIENISCH

ITALIANO

KONTAKTIEREN SIE UNS Wenn Sie Fragen haben oder Anmerkungen zu diesem Produkt haben, besuchen Sie bitte unsere Website unter www.munchkin.com.

• Netzteiltyp: Lithium-Ionen-Akku • Netzteilmodell: PB2000• Netzteilkapazität: 2000 mAh 3,7 V/7,4 Wh• Eingangsschnittstelle: Micro-USB (weiblicher Anschluss)• Ausgangsschnittstelle: Micro-USB (männlicher Stecker)• Nenneingangsleistung: 5 V DC, 1 A(max.) • Nennausgangsleistung: 3 - 4,2 V DC, 3,5 A• Batterielebensdauer: 2000 mAh wiederaufladbarer Akku für bis zu ~45 min.

Betriebsdauer

Page 29: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Importanti Misure di Sicurezza Importanti Misure di Sicurezza

56 57

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Quando si usano prodotti elettrici, specialmente quando sono presenti bambini, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti:

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL STERILIZZATORE PER ARTICOLI PER BAMBINI

PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche:

• Scollegare sempre questo prodotto immediatamente dopo l'uso.• Non usare durante il bagno.• Non posizionare o conservare il prodotto dove può cadere o essere tirato nella

vasca o nel lavandino.• Non immergere o lasciare cadere in acqua o altri liquidi.• Non cercare un prodotto che è caduto nell'acqua. Scollegare immediatamente.

AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendio o lesioni alle persone:

• Se si guarda direttamente la luce prodotta dalla lampada in questo apparecchio possono verificarsi danni agli occhi Spegnere sempre il LED prima di aprire il coperchio di protezione.

• Le radiazioni UV LED possono causare gravi ustioni cutanee e lesioni agli occhi.• L'esposizione alla luce UV può degradare plastica, tessuto e gomma nel tempo.• Non guardare direttamente la luce UV mentre è in funzione. • Non utilizzare mai questo dispositivo su animali domestici e cibo. • Non manomettere gli interblocchi del coperchio per evitare l'esposizione ai raggi UV. • Il Sterilizzatore non dovrebbe mai essere lasciato incustodito quando inserito.• Una stretta supervisione è necessaria quando questo prodotto viene utilizzato da,

su o vicino a bambini o disabili.• Usare il Sterilizzatore solo per l'uso previsto come descritto in questo manuale.

Non utilizzare allegati non consigliati da Munchkin.• Non utilizzare mai questo prodotto se ha un cavo o una spina USB danneggiati, se

non funziona correttamente, se è stato fatto cadere o danneggiato o se è caduto in acqua.

• Restituire il prodotto al centro di assistenza Munchkin per esame e riparazione. • Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.• Non bloccare mai le aperture per l'aria del prodotto o collocarlo su una superficie

morbida, come un letto o un divano, dove le aperture dell'aria potrebbero essere bloccate. Mantenere le aperture d'aria libere da residui, capelli e simili.

• Non far cadere o inserire alcun oggetto in nessuna apertura o tubo. • Non usare all'aperto o qualora vengano usati prodotti aerosol (spray) o venga

somministrato dell’ossigeno. • Non utilizzare durante il sonno o in stato di sonnolenza.

AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni:

• Non lasciare incustodito l'apparecchio mentre collegato. Scollegare dalla fonte d’alimentazione quando non è in uso e prima di effettuare interventi di manutenzione.

• Non consentire che sia utilizzato come un giocattolo. Prestare molta attenzione se utilizzato da o vicino ai bambini.

• Utilizzare solo come descritto in questo manuale. Utilizzare solo gli accessori consigliati da Munchkin.

• Non utilizzare con cavo o spina danneggiati. Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe, è stato fatto cadere, danneggiato, lasciato all'aperto o è stato fatto cadere in acqua, restituirlo a Munchkin.

• Non tirarlo o trasportarlo dal cavo, non utilizzare il cavo come maniglia, non chiudere uno sportello sul cavo e non tirare il cavo attorno agli spigoli vivi o agli angoli. Non far funzionare degli elettrodomestici sopra il cavo.

• Tenere il cavo lontano dalle superfici riscaldate.• Non scollegare tirando il cavo. Per staccare la spina, afferrare la spina, non il cavo.• Non maneggiare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate.• Disattivare tutti i comandi prima di scollegare. • Far eseguire la manutenzione da parte di personale di riparazione qualificato,

utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà che venga mantenuta la sicurezza del prodotto.

• Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini con età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se comprendono i rischi coinvolti I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.

• L'apparecchio deve essere utilizzato solo con il cavo USB in dotazione.• Deve essere alimentato a bassissima tensione di sicurezza, nel rispetto della

marcatura presente sull'apparecchio.

AVVERTIMENTO: Questo apparecchio contiene un emettitore UV. Non fissare la fonte di luce.

Page 30: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Componenti Incluse Componenti Incluse

59

Importanti Misure di Sicurezza

58

AVVERTIMENTO: Non disabilitare il dispositivo di bloccaggio presente sul coperchio. È stato progettato per ridurre il rischio di esposizione ai raggi UV. Attenzione: il prodotto emette raggi UV.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questa marcatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici all’interno dell'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Il rivenditore può riprendere questo prodotto per il riciclaggio sicuro per l'ambiente.

AVVISO DI BATTERIAIn circostanze eccezionali, le batterie possono perdere liquidi che possono causare lesioni da ustioni chimiche o rovinare il prodotto. Per evitare perdite di batteria, seguire le istruzioni qui di seguito.

• Inserire il Power Bank nella corretta posizione di polarità.• Non cortocircuitare i terminali della Power Bank.• Rimuovere la Power Bank durante lunghi periodi di non utilizzo.• Non gettare il prodotto nel fuoco. Potenza dentro potrebbero

esplodere o registrare delle perdite.• Non inserire le dita o la mano nel Power Bank.• Non esporre il Power Bank alla pioggia o alla neve.• Non immergere il Power Bank in acqua o altri liquidi.

• L'uso di un alimentatore o di un caricabatterie non consigliato o venduto dal produttore dell'alimentatore può comportare il rischio di lesioni alle persone.

• Utilizzare solo una Power Bank dello stesso tipo o di tipo equivalente a quello raccomandato.

• Non utilizzare il Power Bank oltre la potenza nominale. Un sovraccarico superiore al valore nominale può causare un rischio di incendio o lesioni alle persone.

• Non utilizzare il Power Bank se questo è stato danneggiato o modificato. Batterie danneggiate o modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente rischio di incendio, esplosione o lesioni.

• Non smontare il Power Bank. Se è necessario effettuare interventi di manutenzione o riparazione, affidarlo a un tecnico qualificato. Un riassemblaggio non corretto può comportare il rischio di incendio o lesioni alle persone.

• Non esporre il Power Bank a fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 100°C (212°F) può causare esplosioni.

• La banca di potenza esaurita deve essere rimossa dall'apparecchio e smaltita in modo sicuro. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse prima di essere caricate.

INTRODUZIONE Lo sterilizzatore per articoli per bambini consente di disinfettare i giocattoli del tuo bambino e altri piccoli oggetti in modo facile e veloce. Questo dispositivo è pratico e anche portatile, grazie alla possibilità di alimentarlo tramite Power Bank USB (incluso), in modo da proteggere la salute del bambino sia a casa che in viaggio.

La sterilizzazione richiede 5 minuti (300 secondi), ed è in grado di uccidere i germi pericolosi e ridurre gli odori.

In entrambe le modalità, il dispositivo utilizza una tecnologia ultravioletta (UV) scientificamente testata, in grado di uccidere il 99,99%* dei batteri pericolosi e dei virus. La tecnologia UV è utilizzata con successo nell'industria sanitaria per la disinfezione dell'aria e delle superfici. È priva di ozono e non lascia residui pericolosi o sostanze chimiche nocive.

Lo sterilizzatore per articoli per bambini è anche sicuro da usare. Se il coperchio viene aperto durante l'uso, l'interruttore di sicurezza integrato spegne automaticamente la luce UV.*uccide il 99,7% di H1N1

Page 31: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Componenti Incluse Componenti Incluse

60 61

1

3

42

COMPONENTI INCLUSE

Sterilizzatore

Cavo USB (da USB-A a micro-USB)

Carta per test UV

Piattaforma di articoli

PB2000 Numero di modello

della Power Bank

LED UV

Indicatore di chiusura della cerniera

Porta micro USB

Pulsante accensione / Indicatore luminoso

1 3

2 4

CARATTERISTICHE DI SICUREZZASe il coperchio è aperto durante l'utilizzo, la luce UV si spegne automaticamente per proteggere la pelle e gli occhi dall'esposizione ai raggi UV.

UTILIZZO DELLA CARTA PER TEST UVPer confermare che il dispositivo funzioni correttamente, è sufficiente posizionare la carta per test UV nello sterilizzatore con il grande “Munchkin / 59S” rivolto verso l'alto. Premere quindi la spia dell'indicatore “Munchkin / 59S” per iniziare il ciclo di sterilizzazione.

Se l'UV funziona, la scritta sulla carta reattiva si scolorirà. Il colore tornerà alla normalità dopo un minuto.

Si prega di scartare la carta per test UV dopo il test.

UTILIZZO DEL POWER BANK USBNOTA: Caricare completamente il Power Bank prima del primo utilizzo.

1

2

3

Spina di uscita micro-USB (per alimentare lo sterilizzatore)

Porta di ingresso micro-USB (per ricaricare il Power Bank)

Indicatore di stato

1

2

3

Page 32: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Come Usarlo

63

Componenti Incluse

62

GRAFICO DELLA LUCE DELL'INDICATORE

Disinfezione in corso

Spento

LUCE INDICATORE MODALITÀ

Lampeggiante

Luce assente

Ingresso nominale: 5VDC 1A (max)

COME RICARICARE IL POWER BANKInserire l'estremità del cavo micro-USB nella porta di ingresso micro-USB del Power Bank. Quindi, inserire l'estremità del cavo USB-A in una porta USB alimentata o nella presa elettrica utilizzando un adattatore USB a parete (non incluso).

Durante la ricarica, una luce intermittente rossa lampeggia sull'indicatore. Quando il Power Bank è completamente ricaricato, la luce è fissa e di colore bianco.

COME ALIMENTARE LO STERILIZZATOREInserire la spina di uscita micro-USB del Power Bank nella porta micro-USB dello sterilizzatore. La luce sull'indicatore di stato diventa fissa e di colore bianco, il che indica che il Power Bank è acceso. Se la luce sull'indicatore di stato è rossa, il Power Bank deve essere ricaricato.

COME USARLO

1. Aprire il coperchio della sterilizzatrice e posizionare la piattaforma all'interno.

2. Posizionare oggetti sulla piattaforma. Non impilare oggetti.

Page 33: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Come Usarlo Come Usarlo

64 65

CORRETTO POSIZIONAMENTO DI ARTICOLI:NOTA: Questo dispositivo disinfetta le superfici esposte alla luce UV. Gli oggetti devono avere libero accesso alla luce UV. Per massimizzare la disinfezione, capovolgere gli oggetti e ripetere il ciclo.

POSIZIONAMENTO CORRETTO: Mantenere separati gli oggetti, per massimizzare l'esposizione delle superfici alla luce.

POSIZIONAMENTO ERRATO DI ARTICOLI:La presenza di troppi oggetti o la sovrapposizione degli oggetti riducono l'efficacia della disinfezione.

3. Chiudere il coperchio.

4. Inserire la spina di uscita micro-USB del Power Bank nella porta micro-USB dello sterilizzatore. Assicurarsi che il Power Bank sia completamente carico, controllando che l'indicatore di stato emetta una luce bianca fissa. Se la luce è rossa, il Power Bank deve essere ricaricato.

5. Premere il pulsante "Indicatore luminoso / pulsante di accensione" per avviare il ciclo di 5 minuti.

6. Al termine della disinfezione, l'indicatore luminoso si spegne automaticamente. Sollevare il coperchio per rimuovere gli oggetti.

Page 34: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

Servizio Clienti

67

Come Usarlo

66

NOTA: Questa garanzia non copre l’uso improprio, l’abuso, l’usura anormale, la negligenza, l’esposizione ambientale, l’alterazione o l’incidente. Qualsiasi modifica o rimozione del codice di dati del prodotto invaliderà qualsiasi reclamo di fabbricazione.

SPECIFICHE TECNICHE

• Nome prodotto: Sterilizzatore per articoli per bambini 59S LED UV • Modello: MKCL0732 REV1 • Connettore di ingresso: micro-USB • Ingresso nominale: 3-5VDC, 10W Utilizzare solo con il Power Bank ricaricabile in

dotazione (PB2000) • Dimensioni: 280mm x 315mm x 203mm • Peso netto: 1,2 kg, include alimentatore e supporto• Durata di vita del LED UV-C: 3000 ore • Temperatura di lavoro: 0~40°C • Temperatura di stoccaggio: -20~55°C

PULIZIAQuesto dispositivo non è impermeabile. Non immergere in acqua.

Per pulire, passare sulla superficie dell'unità con un asciugamano. Rimuovere eventuali gocce d'acqua per evitare che l'umidità danneggi i circuiti dell'unità.

Tra due utilizzi o durante il trasporto in viaggio, inserire questo prodotto nella custodia per evitare la contaminazione della polvere e proteggere la superficie dall'abrasione.

ISTRUZIONI PER LA CURA DELLA BORSA IN TESSUTOLavare la superficie con un panno pulito e umido. Asciugare all'aria. Non stirare. Non immergere in acqua o altri liquidi. Qualsiasi ulteriore operazione di manutenzione deve essere eseguita da un rappresentante dell'assistenza autorizzato.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI1. Se il pulsante di accensione non risponde o l'unità non si accende:

(A) Controllare che il Power Bank USB sia completamente carico. (B) Controllare se il cavo USB è collegato correttamente alla fonte di alimentazione. Estrarre il cavo e reinserirlo saldamente nella porta. (C) Se il circuito interno è danneggiato, l'unità deve essere restituita a Munchkin per il servizio post-vendita.

2. Se lo sterilizzatore non completa il ciclo di 300 secondi: (A) Controllare che il Power Bank USB sia completamente carico. Ricaricare il Power Bank se l'indicatore luminoso del Power Bank è rosso.

GARANZIA LIMITATA DI UN ANNOIl Sterilizzatore per articoli per bambini Munchkin include una garanzia limitata di 1 anno contro i difetti a partire dalla data di acquisto. In caso di malfunzionamenti o difetti durante il periodo di garanzia, Munchkin, Inc. a sua discrezione, sostituirà o riparerà il prodotto in garanzia. Alla ricezione del prodotto e della prova d’acquisto con una data d’acquisto valida, la parte difettosa verrà immediatamente riparata o sostituita e restituita gratuitamente (solo per gli Regno Unito). Si prega di inviare l'unità difettosa, la prova d’acquisto e una descrizione del problema riscontrato a:

Munchkin, Suite 1A1, Central House, Otley Road, Harrogate, North Yorkshire, HG3 1UF, England.ATTN. Customer Care

CONTATTACIPer domande o per fornire commenti su questo prodotto, visitare il sito web www.munchkin.com.

• Tipo di power bank: power bank agli ioni di litio • Modello della power bank: PB2000• Capacità della power bank: 2000mAh 3.7V/7.4Wh• Interfaccia di ingresso: micro-USB (porta femmina)• Interfaccia di uscita: micro-USB (spina maschio)• Ingresso nominale: 5 VDC, 1A (max) • Potenza nominale: 3 - 4.2 VDC, 3.5A• Durata della power bank: la power bank ricaricabile da 2000 mAh fornisce fino

a ~45 minuti

Page 35: Owner’s Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation ... · Nursery Steriliser Stérilisateur pour articles pour enfants Esterilizador de artículos infantiles Sterilisator für

ITEM NUMBER: 051851. MODEL NUMBER: MKCL0732 REV 1. © 2019 MUNCHKIN, INC. IMPORTED BY LINDAM LTD (THE EUROPEAN DIVISION OF MUNCHKIN, INC.), SUITE 1A1, CENTRAL HOUSE, OTLEY ROAD, HARROGATE, NORTH YORKSHIRE, HG3 1UF, ENGLAND. MADE IN CHINA. 051851-IM01-3(A)

ALL INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS TO THIS PRODUCT, PACKAGING AND PRINTED OR ELECTRONIC MEDIA ARE RESERVED BY SHENZHEN UVLED OPTICAL TECHNOLOGY CO.,LTD 59S TRADEMARKS ARE OWNED BY SHENZHEN UVLED OPTICAL TECHNOLOGY CO.,LTD.

MANUFACTURER: SHENZHEN UVLED OPTICAL TECHNOLOGY CO., LTD. FACTORY ADDRESS: 2-4/F, BUILDING 2A, NO.9,BANGKAI ROAD, HIGH-TECH INDUSTRIAL PARK, GUANGMING DISTRICT, SHENZHEN, CHINAHYGIENIC LICENSE: YWXZZ(2018)-02 NO.9142POST CODE: 518132HTTPS://WWW.59S.COM