ozbekiston respublikasi oliy va orta...
TRANSCRIPT
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI OLIY VA O‘RTA
MAXSUS TA`LIM VAZIRLIGI
TOSHKENT MOLIYA INSTITUTI
“TASDIQLAYMAN”
O’quv ishlari bo’yicha prorektor
_________prof. A.A.Karimov
“___” ___________2014-yil
«O‘ZBEK VA RUS TILLARI» KAFEDRASI
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI» FANIDAN
TOSHKENT-2014
“Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanidan tayyorlangan majmua kafedra professor-
o’qituvchilarining yig’ilishida muhokama qilingan va nashrga tavsiya etilgan (2014-yil
20 maydagi 20-sonli bayonnoma)
Kafedra mudiri prof. N.Husanov
“Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanidan tayyorlangan majmua “Moliyaviy
menejment” fakulteti Ilmiy-uslubiy kengashida muhokama etilgan hamda nashrga
tavsiya etilgan (2014-yil ___ sonli bayonnoma )
Fakultet dekani O. Astanakulov
“Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanidan tayyorlangan majmua Toshkent moliya
instituti Ilmiy-uslubiy kengashida muhokama etilgan va ma’qullandi (2014-yil ___
sonli bayonnoma )
Kengash raisi: A.Karimov
“Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fani bo’yicha
o‘quv-uslubiy majmuadagi ma’lumotlar
RO‘YXATI
1. O‘quv dasturi......................................................................................
2. Ishchi dasturi......................................................................................
3. Ta’lim texnologiyasi.........................................................................
4. Testlar................................................................................................
5. Nazorat uchun savollar(JN, ON,YaN)...............................................
6. Umumiy savollar...............................................................................
7. Tarqatma materiallar........................................................................
8. Glossariy............................................................................................
9. Referat mavzulari..............................................................................
10. Adabiyotlar ro’yxati............................................................................
11. Tayanch konspekt...............................................................................
12. O’quv materiallari(ma’ruzalar to’plami)...........................................
13. Xorijiy manbalar.................................................................................
14. Annotatsiyalar.....................................................................................
15. Mualliflar haqida ma’lumot...............................................................
16. Foydali maslahat.................................................................................
17. Normativ hujjatlar................................................................................
18. Baholash mezonlari.............................................................................
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI OLIY VA O‘RTA
MAXSUS TA`LIM VAZIRLIGI
O`quv uslubiy boshqarma
tomonidan ro’yxatga olindi
№ 120254
2012 yil «___»
Toshkent moliya instituti
Ilmiy kengashining 2012 yil 30 avgustdagi
1- sonli Qarori bilan tasdiqlangan
“IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI”
FANINING O’QUV
D A S T U R I
Bilim sohalari: 100 000 – Gumanitar soha
200 000 – ijtimoiy soha, iqtisod va huquq
Ta`lim sohasi: 110 000 – Pedagogika;
230 000 – iqtisod.
Ta`lim yonalishlari: Barcha bakalavriat ta`lim yo`nalishlari uchun
TOSHKENT - 2012
Fanning o’quv dasturi “O’zbek va rus tillari” kafedrasida 140200 – «O’qituvchilar
tayyorlash va pedagogika fani» va 230 000 – “ Iqtisod va biznes ” ta’lim sohasidagi
barcha bakalavriat yo’nalishlari o’quv rejasi va dasturiga muvofiq ishlab chiqildi.
Tuzuvchi:
Husanov N.A. - “O’zbek va rus tillari” kafedrasining mudiri,
filologiya fanlari doktori
Taqrizchilar:
Mirahmedova Z. – filologiya fanlari nomzodi, dotsent
Beknazarov Q. - “O’zbek va rus tillari” kafedrasining dotsenti, filologiya fanlari
nomzodi
Mazkur o’quv dasturi “ O’zbek va rus tillari” kafedrasi ygilishida (2012 yil 11
maydagi 20-sonli bayonnoma) va “Moliyaviy menejment” fakulteti kengashida (2012 yil
13 iyundagi 5- sonli bayonnoma) muhokama etilgan va tavsiya etilgan. Shuningdek,
mazkur fan o’quv dasturi Toshkent moliya instituti Ilmiy kengashida (2012 yil 30
avgustdagi 1- sonli qaror) muhokama qilinib nashr etishga ruxsat berilgan.
KIRISH
Ushbu dastur o’zbek iqtisodiyot terminologiyasida so’z va atamalarning shakillanish,
boyish xususiyatlarini, iqtisodaiy matnlarga so’z va termin tanlash, matnlarni tuzish, ularni
kengaytirish va qisqartirish, matnlarni tahrir qilish, iqtisodiyotga oid hujjatlarni to’g’ri yozish
masalalarini qamrab olgan.
O’quv fanining maqsadi va vazifasi
Fanni o’qitishdan maqsad – iqtisodiyot sohasida bilimli, zukko, savodxon, har
tomonlama yetuk mutaxassisni tayorlash uchun talabalarda iqtisodiy til bilimlarini - so’z va
terminlarni, gap va matnlarni qo’llash bo’yicha bilim, ko’nikma va malakani
shakllantirishdir.
Fanning vazifasi – talabalarga iqtisodiyot sohasidagi so’z va terminlarning shakllanish
va qo’llanish, yasalish va kirib kelish xusiyatlarini, iqtisodiy matnlarni tuzish – so’z va
termin tanlash, matnni tahrir qilish – kengaytirish va qisqartirish, iqtisodiyotga oid hujjatlarni
to’g’ri yozishni o’rgatishdan iborat.
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fani bo’yicha talabalarning bilimiga,
ko’nikma va malakasiga qo’yiladigan talablar
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” o’quv fanini o’zlashtirish jarayonida amalga
oshiriladigan masalalar doirasida bakalavr:
-lotin yozuviga asoslangan alifboni va imlo qoidalarni puxta bilishi, savodxon bo’lishi
kerak
- o’zbek iqtisodiyot tilining shakllanish va rivojlanish xususiyatlarini, iqtisodiy so’z va
terminlarning yasalish va qo’llanish usullarini, matnlarning turlari va tuzilishini bilishi kerak;
- talaba iqtisodiyot sohasida qo’llanilayotgan so’z va terminlarning ma’nosini bilgan
holda to’g’ri tanlash, ular ishtirokida gaplar va matnlarni, ish qog’ozlarni va hujjatlarni
savodli yozish ko’nikmasiga ega bo’lish kerak;
- talaba iqtisodiyot sohasida, ilmiy, rasmiy, publisistik, badiiy, so’zlashuv uslublarida
qo’llanilayotgan so’z va terminlarni tahlil qilish, iqtisodiy matnlarni mazmunli va xatosiz
yozish malakasiga ega bo’lishi kerak.
Fanning o’quv rejedagi boshqa fanlar bilan o’zaro bog’liqligi va uslubiy
jihatdan ketma – ketligi
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fani asosiy ixtisoslik fanlari -kasb ta’limi, menejment,
moliya, bank ishi, soliqlar va soliqqa tortish, buxgalteriya hisobi va audit, sug’urta ishi,
pensiya ishi, baholash ishi, iqtisodiyot nazariyasi fanlari bilan uzviy bog’langan bo’lib
fanlarga oid so’z va terminlarning, gap va matnlarning yuzaga kelish, yasalish, qo’llanish
usullarini o’rgatadi. U o’quv rejasidagi ijtimoiy, tabiiy fanlar bilan ham o’zaro bog’langan.
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fani birinchi va ikkinchi semestrlarda o’qitiladi.
Fanning ishlab chiqarishdagi o’rni
O‘zbekiston Respublikasi mustaqillikka erishib, demokratik huquqiy davlat va
fuqarolik jamiyati qurish yo‘lidan borayotgan bugungi kunda jahon andozalari darajasidagi
bilimdon, zukko, har tomonlama yetuk iqtisodchi mutaxassis kadrlarni tayyorlash muhim
ahamiyat kasb etmoqda.
Bakalavriat talabalari o‘z mutaxassislik fanlari bilan bir qatorda iqtisod tili va uslubi,
iqtisodiy atamashunoslik, ish yuritish va hujjatchilik to`g‘risida mukammal bilimga ega
bo’lmasdan turib, o‘z fikrini iqtisod sohasiga qo‘yiladigan talablar asosida aniq va ravshan
ifoda eta olmaydi. Shunga ko‘ra bo‘lajak iqtisodchilar iqtisodiyot tilining o‘ziga xos
xususiyatlaridan puxta xabardor bo‘lmog‘i lozim.
Mazkur o‘quv faniining o‘qitilishi muayyan amaliy yo‘nalishga ega bo‘lib,
bakalavriat talabalarida iqtisod tili bo‘yicha nazariy bilim va amaliy ko‘nikmalarni, o‘z
sohasiga doir hujjatlarni to‘g‘ri yozish malakasini hosil qilishni ko‘zda tutadi.
Fanni o’qitishda zamonaviy axborot va pedagogik texnologiyalar
Talabalarning «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanini o’zlashtirishlari uchun o’qitishninig
ilg’or va zamonaviy usullaridan foydalanish, yangi informatsion pedagogik texnologiyalarni tadbiq
qilish muhim ahamyatga egadir. Fanni o’zlashtirishda o’quv va uslubiy qo’llanmalar, ma’ruza
matnlari, tarqatma materiallar, elektron materiallar, ko’rgazmali vositalar va lavhalardan
foydalaniladi.
ASOSIY QISM
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanining mazmuni va vazifalari
“Iqtisodiyotda texnik yoziv” o‘quv fanining tilshunoslik va iqtisodiyot bilimlari bilan
bog‘liqligi; fanining mazmuni va vazifalari; “Iqtisodiyotda texnik yoziv” fanining manbalari.
Uning boshqa iqtisodiy fanlarga bog‘liqligi: menejment, moliya, bank ishi, soliqlar va soliqqa
tortish, buxgalteriya hisobi va audit, sug’urta ishi, pensiya ishi, baholash ishi, iqtisodiyot
nazariyasi kabi fanlar bilan o‘zaro aloqasi va tutgan o‘rni. Fanning iqtisodchilarni tayyorlashdagi
roli va ahamiyati.
Til va yozuv. O‘zbek yozuvlari tarixi. Yangi o‘zbek yozuvi - lotin alifbosi.
Iqtisodiyot tili va leksikasi
Termin va terminologiya. Termin va atama. Termin tushunchasi va uning o‘zbek
tilshunosligida tutgan o‘rni. Termin va so‘zlarning o‘zbek tiliga kirib kelishi va ularning
tilshunoslikdagi o‘rni.
Iqtisodiyot terminologiyasi va uning yuzaga kelish manbalari (lug‘atlar) haqida. Bozor
iqtisodiyoti va unga o‘tish bosqichlarida iqtisodiyot terminlarining ahamiyati.
Iqtisodiyot tilining shakllanish va boyish manbalari
Iqtisod tili avlodlar tomonidan yaratilgan tarixiy tajriba mahsuli. O‘zbek tili iqtisodiyot
terminologiyasining shakllanish tarixi va boyish manbalari.
Iqtisodiy terminlarning taraqqiyot bosqichlari.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasining ichki manbalar asosida rivojlanishi.
Iqtisodiy terminlarning morfologik usul bilan yasalishi. Iqtisodiy terminlarning semantik-
sintaktik usul bilan yasalishi. Iqtisodiy terminlarning sintaktik usul bilan yasalishi.
Iqtisodiyot terminologiyasining rivojlanishida tashqi manbalarning ta’siri.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasining tashqi manba asosida boyishi.
Iqtisodiyot terminologiyasining rivojida rus-ovro‘po tillarining ta’siri.
Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va tartibga solish masalalari
Har qanday terminning o‘z ona tili qonun-qoidalari asosida yaratilishi. So‘z va
terminlarning imlosi, mavjud qoidalarga bo‘ysundirilishi va qisqa bo‘lishi. Yaratilgan
iqtisodiy terminlarning iqtisodiy matnlarga mos bo‘lishi va faqat o‘zining birlamchi
ma’nosini berishi.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasida sinonimiyaning paydo bo‘lish sabablari
va ularning o‘ziga xos xususiyatlari. O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasidagi har
xilliklarning kelib chiqishiga rus-ovro‘po tillarining ta’siri va bu kamchilikni bartaraf
qilish yo‘llari. Iqtisodiy so‘z va terminlarni tartibga solish.
Matn va uning turlari
Iqtisodiy so‘z va matn. Ular o`rtasidagi o`zaro bog`liqlik. Matn tushunchasi.
Iqtisodiy matn va uning turlari. Dialogik matn va uning xususiyatlari. Monologik
(tavsifiy) matnni yaratish usullari. Iqtisodiyotga oid matnlar va ularning turlari. Iqtisodiy
matnlarni mazmunli, mantiqli va xatosiz yaratish masalalari. Iqtisodiy matnlarni
to‘ldirish.
Iqtisodiy matn tuzish usullari
Iqtisodiyotga oid matn va leksika. Iqtisodiy matn va uning tuzilishi. Iqtisodiyotga
oid matnga so‘z tanlash. Iqtisodiyotga oid matnga termin tanlash. Iqtisodiy matnlarning
xususiyatlari.
Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish
Tahrir va uning xususiyatlari. Tahrir va tahlil. Tahrir va tahlil o`rtasidagi o`zaro
bog`liqlik. Iqtisodiy matnni tahrir qilish yo`llari. Matnni kengaytirish usullari. Matnni
qisqartirish usullari. Matnni texnik tahrir qilish.
Iqtisodiy matnlarnin turlari
Iqtisodiyotga oid matnlar va ularning turlari.
Iqtisodiy matnlarni mazmunli, mantiqli va xatosiz yaratish masalalari.
Iqtisodiy matnlarni to’ldirish.
Ish yuritish tili va uslubi. Ish yuritish va hujjatchilik.
Hujjatlarning turlari. Hujjatlar va ularning tarkibiy qismlari. Iqtisodiy hujjatlarga
qo’yiladigan talablar.
AMALIY MASHG`ULOTLARNI TASHKIL ETISH BO’YICHA KO’RSATMA
VA TAVSIYALAR
1. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanining mazmuni va vazifalari
2. Iqtisodiyot tili va leksikasi
3. Iqtisodiyot tilining shakllanish va boyish manbalari
4. Iqtisodiyot leksikasini qo’llash mezoni va tartibga solish masalalari
5. Matn va uning turlari
6. Iqtisodiy matn tuzish usullari
7. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish
8. Iqtisodiy matnlarning turlari
KURS VA LOYIHASINI TASHKIL ETISH BO‘YICHA KO‘RSATMALAR
Kurs (loyiha) ishlari namunaviy o‘quv rejada ko‘zda tutilmagan.
MUSTAQIL ISHNI TASHKIL ETISHNING SHAKLI VA MAZMUNI
Talaba mustaqil ishni tayyorlashda fanning xususiyatlarini hisobga olgan holda
quyidagi shakllardan foydalanishi tavsiya etiladi: og‘zaki va yozma.
O’quv qo’llanmalar bo’yicha fan boblari, mavzulari o’rganiladi, tarqatma
materiallar bo’yicha ma’ruzalar o’zlashtiriladi, ixtisoslik fanlari bo’yicha fan mavzulari
ustida ishlanadi. Yozma shaklda mustaqil ish bajarilganda quyidagilarga rioya qilinadi:
referat, lug‘at, slayd va ish o‘yini tayyorlash, maqola yozish hujjatlar tuzish, ko‘rgazmali
qurol to‘planiladi.
Tavsiya etilayotgan mustaqil ishlarning mavzulari:
1-mavzu: “O’zbek tilining asosiy imlo qoidalari”ni to’liq ko’chirib chiqish va
o’zlashtirish”
2-mavzu: Iqtisodiyotga tegishli 20 tadan so’zni, terminni, atamani yozing va
ma’nosini izohlang. Iqtisodiyotga tegishli matnlardan so’z va terminlarni ko’chirib
chiqish va o’zlashtirish”
3-mavzu: Vaqtli matbuot (gazeta va jurnallar)dagi yangi iqtisodiy terminlarning
tahlili. Matnlarni ko’chirib chiqish hamda iqtisodiy so’z va terminlarga izohlar berish.
4-mavzu: Rus va ovro’po tillaridan kirib kelgan ixtisoslikka oid 250 ta iqtisodiy
so’z va terminga izoh berish. “Bozor, pul, kredit”, “Moliya” jurnallari va gazetalardan
maqolalarni ko’chirib yozish.
5-mavzu: 200 ta so’zdan iborat tavsifiy matn tuzish. Iqtisodiy lug’atlardan,
darsliklardan foydalanish. Yangi terminlarni aniqlash.
6-mavzu: Iqtisodiy matnda so’z va terminlarning sinonimiyasidan foydalanish.
Ilmiy uslubda gaplar, maqola tuzish
7-mavzu: Ixtisoslikka oid matnni tahrir qlish. Matnni tuzish bo’yicha mashqlar
bajarish. Maqola, ma`ruza tayyorlash va tahrir qlish.
8-mavzu: Ixtisoslikka oid matnlarni va hujjatlatni tayyorlash. Tezis, annotatsiya,
shartnoma, tilxat va boshqa hujjatlar.
Dasturning informatsion-uslubiy ta`minoti
Iqtisodiyotda texnik yozuv fanini o’qitish jarayonida ta’limning zamonaviy
metodlari, pedagogik va axborot – kommunikatsiya texnologiyalari qo’llanishi nazarda
tutilgan. Nazariy darslarda – ma’ruzalarda zamonaviy kompyuter texnologiyalari
yordamida ko’rgazmali va elektron redaktik texnologiyalardan foydalaniladi. Amaliy
mashg’ulotlarda aqliy hujum, guruhli fikrlash, kichik guruhlar musobaqalari va turli ish
o’yinlarini qamrab olgan pedagog texnologiyalarni qo’llash nazarda tutilgan.
Foydalaniladigan asosiy darsliklar va o’quv qo’llanmalar ro’yxati
ASOSIY ADABIYOTLAR RO‘YXATI
1. O‘zbekiston Respublikasining Qonuni: «Lotin yozuviga asoslangan o‘zbek
alifbosini joriy etish to‘g’risida». (Toshkent sh. 1993-yil, 12-sentabr) «Toshkent
oqshomi» gazetasi. 1993 yil, 12-oktabr
2. O‘zbekiston Respublikasining Konstitutsiyasi. -T.: O‘zbekiston. 2003.
3. O‘zbekiston Vazirlar Mahkamasi qarori: «O‘zbek tilining asosiy imlo
qoidalarini tasdiqlash haqida», «Lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosi» (Vazirlar
Mahkamasining 1995 yil, 24-avgustdagi 339-sonli qarori.)
4. O‘zbekiston Respublikasining “Referendum yakunlari hamda davlat hokimiyati
tashkil etilishining asosiy printsiplari” to‘g’risidagi Konstitutsiyaviy qonuni. - T.:
O‘zbekiston, 2002.
5. Karimov I.A. Ozod va obod Vatan, erkin va farovon hayot pirovard
maqsadimiz. T.8. -T.: O‘zbekiston, 2000, 528 b.
6. Karimov I.A. Yuksak ma`naviyat yengilmas kuch T.: O‘zbekiston, 2006
7. Husanov N., Mirahmedova Z. Mutaxassislik tili. T.: TMI, 2003 y
8. Husanov N., Mirahmedova Z. Iqtisodiyot atamalari va ish yuritish. –T.: TMI,
2005 y.
9. Qo‘ng‘urov R., Begmatov E., Tojiyev Yo. Nutq madaniyati va uslubiyat
asoslari, -T.: «Fan», 1992, 254 b.
10. Husanov.N., Husanova M., Xo`jaqulova R., Yusupov E. “Iqtisodiyotda texnik
yozuv”. T.: “Fan va texnologiya markazi”, 2012 y. 152 b.
11. Mahmudov N., Mahkamov N., Madvaliyev A. O`zbek tilida ish yuritish. T.:
O`zbekiston, 2002
12. Begmatov E. O‘zbek ismlari ma’nosi izohli lug‘at, «O‘zbekiston milliy
ensiklopediyasi», 1998, 608 b.
13. Mirzayev I., Boltayev M. O‘zbek tili. Darslik. Rus guruh talabalari uchun.
A.Qodiriy nomidagi «Xalq merosi» nashriyoti. 2004, 240 b.
14. Rahmatullayev Sh. O‘zbek frazeologizmlarning etimologik lug‘ati. -T.:
«O‘zbekiston» 2000, 360 b.
15. Panasenko D. O‘zbek tilining imlo lug‘ati. -T.: «Iqtisodiyot va huquq dunyoci»,
1998, 192 b.
16. Husanov.N., Rasulova Z. Lotin yozuviga asoslangan yangi o`zbek alifbosi va
imlosi. T.: TMI, 2004 y.
17. Jerald Alred, Charles Brusaw, Walter Oliu. Hahdbook of technical writing.
New York, Copyright 2003
Qo‘shimcha adabiyotlar:
a. Nusrat Jumyaev. Istiqlol va ona tilimiz: til, imlo, notiqlik san’ati, matn va
matnshunoslik. «Sharq», 1998, 136 b.
b. Saidov A., Ko‘chimov Sh. Qonun va til, -T.: “Iqtisodiyot va huquq dunyosi” 1997,
168 b.
c. . Qoriyeva Sh.M., Rizayev S.A., Yangi o‘zbek alifboni o‘rganamiz. «Moliya»,
2001, 118 b.
d. Yusupov A., Xodiyev B. Iqtisodiyot. O‘zbekcha-ruscha lug‘at. T.: O`zbekiston.
2012, 368 b.
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI OLIY VA O‘RTA MAXSUS
TA’LIM VAZIRLIGI
TOSHKENT MOLIYA INSTITUTI
O’quv-uslubiy boshqarma
tomonidan ro’yhatga olindi
№________________
2014-yil 20-iyun
Rektorning ____-sonli
buyrug`i bilan
TASDIQLANGAN
(2014-yil 21-iyun)
«IQTISODIYOTDA YOZUV
TEXNIKASI» ISHCHI O‘QUV DASTURI
Bilim sohasi:
100 000 – Gumanitar soha
200 000 – Ijtimoiy soha, iqtisod va huquq
Ta’lim sohalari: 110 000 –Pedagogika
230 000 – Iqtisod
Ta’lim yo‘nalishlari: Bakalavriatning barcha ta`lim yo`nalishlari
Toshkent -2014
Fanning ishchi o`quv dasturi o`quv va ishchi reja hamda o`quv dasturiga muvofiq
ishlab chiqilgan.
Tuzuvchi: Husanov N.A. – “O‘zbek va rus tillari” kafedrasi mudiri, f.f.d.
Taqrizchilar: Mirahmedova Z.– filologiya fanlari nomzodi, dotsent
Xo`jaqulova R. – “O‘zbek va rus tillari” kafedrasining katta
o`qituvchisi
Fanining ishchi oʻquv dasturi kafedraning 2014-yil dagi 20-maydagi 20-sonli
majlisida muhokama etillib, fakultet Kengashida ko`rib chiqish uchun tavsiya qilingan.
Kafedra mudiri N.Husanov
Fanning ishchi oʻquv dasturi Moliyaviy menejment fakulteti Kengashida muhokama
etilgan va nashrga tavsiya qilingan (2014-yil 5-iyundagi 10-sonli bayonnamasi)
Fakultet dekani O.Astanakulov
Kelishildi:
O`quv ishlari bo`yicha prorektor A.Karimov
1.1. Fanining maqsadi va vazifasi
Ushbu dastur o’zbek iqtisodiyot terminologiyasida so’z va atamalarning shakillanish,
boyish xususiyatlarini, iqtisodaiy matnlarga so’z va termin tanlash, matnlarni tuzish, ularni
kengaytirish va qisqartirish, matnlarni tahrir qilish, iqtisodiyotga oid hujjatlarni to’g’ri yozish
masalalarini qamrab olgan.
Fanni o’qitishdan maqsad – iqtisodiyot sohasida bilimli, zukko, savodxon, har
tomonlama yetuk mutaxassisni tayorlash uchun talabalarda iqtisodiy til bilimlarini - so’z va
terminlarni, gap va matnlarni qo’llash bo’yicha bilim, ko’nikma va malakani
shakllantirishdir.
Fanning vazifasi – talabalarga iqtisodiyot sohasidagi so’z va terminlarning shakllanish
va qo’llanish, yasalish va kirib kelish xusiyatlarini, iqtisodiy matnlarni tuzish – so’z va
termin tanlash, matnni tahrir qilish – kengaytirish va qisqartirish, iqtisodiyotga oid hujjatlarni
to’g’ri yozishni o’rgatishdan iborat.
1.2.Fanni o`zlashtirgan talabaning malakaviy darajasi
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi»o’quv fanini o’zlashtirish jarayonida amalgam
oshiriladigan masalalar doirasida bakalavr:
-lotin yozuviga asoslangan alifboni va imlo qoidalarni puxta bilishi, savodxon bo’lishi
kerak
- o’zbek iqtisodiyot tilining shakllanish va rivojlanish xususiyatlarini, iqtisodiy so’z va
terminlarning yasalish va qo’llanish usullarini, matnlarning turlari va tuzilishini bilishi kerak;
- talaba iqtisodiyot sohasida qo’llanilayotgan so’z va terminlarning ma’nosini bilgan
holda to’g’ri tanlash, ular ishtirokida gaplar va matnlarni, ish qog’ozlarni va hujjatlarni
savodli yozish ko’nikmasiga ega bo’lish kerak;
- talaba iqtisodiyot sohasida, ilmiy, rasmiy, publisistik, badiiy, so’’zlashuv uslublarida
qo’llanilayotgan so’z va terminlarni tahlil qilish, iqtisodiy matnlarni mazmunli va xatosiz
yozish malakasiga ega bo’lishi kerak.
1.3.Fanning o`quv rejasidagi fanlar bilan bog`liqligi.
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi»fani asosiy ixtisoslik fanlari -kasb ta’limi, menejment,
moliya, bank ishi, soliqlar va soliqqa tortish, buxgalteriya hisobi va audit, sug’urta ishi,
pensiya ishi, baholash ishi, iqtisodiyot nazariyasi fanlari bilan uzviy bog’langan; bo’lib
fanlarga oid so’z va terminlarning, gap va matnlarning yuzaga kelish, yasalish, qo’llanish
usullarini o’rgatadi. U o’quv rejasidagi ijtimoiy, tabiiy fanlar bilan ham o’zaro bog’langan.
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi»fani birinchi va ikkinchi semestrlarda o’qitiladi.
1.4. Fanni o’qitishda qo’llaniladigan yangi pedagogik texnologiyalar va
ularning mazmun mohiyati.
Talabalarning «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi»fanini o’zlashtirishlari uchun o’qitishninig
ilg’or va zamonaviy usullaridan foydalanish, yangi informatsion pedagogik texnologiyalarni tadbiq
qilish muhim ahamyatga egadir. Fanni o’zlashtirishda o’quv va uslubiy qo’llanmalar, ma’ruza
matnlari, tarqatma materiallar, elektron materiallar, ko’rgazmali vositalar va lavhalardan
foydalaniladi.
1.5. 5230600 – Moliya; 5230700 –Bank ishi; 5231200 –Sug’urta ishi; 5231300 –
Pensiya ishi yonalishlari uchun «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi» fanidan o`tiladigan
mavzular va ular bo‘yicha mashg‘ulot turlariga ajratilgan yuklama hajmining
taqsimoti
№
Fanning bo‘limi va mavzusi, ma`ruza
mazmuni
Soatlar
Jami
Ma`ruza
Amaliy,
seminar
mashg‘ulotlari
Mustaqi
l ta`lim
1 2 3 4 5
1. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi»fanining mazmuni
va vazifasi 10 2 4 4
2. Iqtisodiyot tili va leksikasi 10 2 4 4
3. Iqtisodiyot tiliining
shakllanish va boyish manbalari 10 2 4 4
4. Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va
tartibga solish masalalari 10 2 4 4
5. Matn va uning turlari 8 2 4 2
6. Iqtisodiy matn tuzish usullari 10 2 4 4
7. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish 10 2 4 4
8. Iqtisodiy matnlarning turlari 16 4 6 4
Jami 88 18 36 34
5111000-Kasb ta’limi (5230600-Moliya); 5111000-Kasb ta’limi (5230700-Bank ishi);
5111000-Kasb ta’limi (5230900-Buxgalteriya hisobi va audit (tarmoqlar bo’yicha);
ta`lim yo`nalishi bo`yicha ajratilgan
yuklama hajmining taqsimoti
№
Fanning bo‘limi va mavzusi, ma`ruza
mazmuni
Soatlar
Jami
Ma`ruza
Amaliy,
seminar
mashg‘ulotlari
Mustaqi
l ta`lim
1 2 3 4 5
4. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi»fanining mazmuni
va vazifasi 10 2 4 4
5. Iqtisodiyot tili va leksikasi 12 2 4 6
6. Iqtisodiyot tiliining
shakllanish va boyish manbalari 14 4 4 6
4. Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va
tartibga solish masalalari 14 2 4 8
5. Matn va uning turlari 14 2 4 8
6. Iqtisodiy matn tuzish usullari 14 2 4 8
7. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish 14 2 4 8
8. Iqtisodiy matnlarning turlari 14 4 6 4
Jami 108 20 36 52
5230900 – Buxgalteriya hisobi va audit (tarmoqlar bo’yicha) ta`lim yo`nalishlari
bo`yicha ajratilgan
yuklama hajmining taqsimoti
№
Fanning bo‘limi va mavzusi, ma`ruza
mazmuni
Soatlar
Jami
Ma`ruza
Amaliy,
seminar
mashg‘ulotlari
Mustaqi
l ta`lim
1 2 3 4 5
7. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi»fanining mazmuni
va vazifasi 10 2 4 4
8. Iqtisodiyot tili va leksikasi 12 2 4 6
9. Iqtisodiyot tiliining
shakllanish va boyish manbalari 10 2 4 4
4. Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va
tartibga solish masalalari 12 2 4 6
5. Matn va uning turlari 10 2 4 4
6. Iqtisodiy matn tuzish usullari 10 2 4 4
7. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish 12 2 4 6
8. Iqtisodiy matnlarning turlari 16 4 6 6
Jami 94 18 36 40
5231500 – Baholash ishi ta`lim yo`nalishi bo`yicha ajratilgan
yuklama hajmining taqsimoti
№
Fanning bo‘limi va mavzusi, ma`ruza
mazmuni
Soatlar
Jami
Ma`ruza
Amaliy,
seminar
mashg‘ulotlari
Mustaqi
l ta`lim
1 2 3 4 5
10. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi»fanining mazmuni
va vazifasi 8 2 4 2
11. Iqtisodiyot tili va leksikasi 10 2 4 4
12. Iqtisodiyot tiliining
shakllanish va boyish manbalari 14 4 6 4
4. Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va
tartibga solish masalalari 10 2 4 4
5. Matn va uning turlari 8 2 4 2
6. Iqtisodiy matn tuzish usullari 10 2 4 4
7. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish 10 2 4 4
8. Iqtisodiy matnlarning turlari 12 2 6 4
Jami 82 18 36 28
5231500 – Soliq va soliqqa tortish ta`lim yo`nalishi bo`yicha ajratilgan
yuklama hajmining taqsimoti
№
Fanning bo‘limi va mavzusi, ma`ruza
mazmuni
Soatlar
Jami
Ma`ruza
Amaliy,
seminar
mashg‘ulotlari
Mustaqi
l ta`lim
1 2 3 4 5
13. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi»fanining mazmuni
va vazifasi 8 2 2 4
14. Iqtisodiyot tili va leksikasi 6 2 2 2
15. Iqtisodiyot tiliining
shakllanish va boyish manbalari 12 4 4 4
4. Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va
tartibga solish masalalari 6 2 2 2
5. Matn va uning turlari 6 2 2 2
6. Iqtisodiy matn tuzish usullari 6 2 2 2
7. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish 8 2 2 4
8. Iqtisodiy matnlarning turlari 12 4 4 4
Jami 64 20 20 24
2. O`QUV MATERIALLARI MAZMUNI
2.1. MA’RUZA MASHG`ULOTLARI
2.1.1. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi»fanining mazmuni va vazifalari
“Iqtisodiyotda texnik yoziv” o‘quv fanining tilshunoslik va iqtisodiyot bilimlari bilan
bog‘liqligi; predmetning maqsadi va vazifalari; “Iqtisodiyotda texnik yoziv” fanining manbalari.
Uning boshqa iqtisodiy fanlarga bog‘liqligi: iqtisod nazariyasi, iqtisodiyot asoslari, makroiqtisod
kabi fanlar bilan o‘zaro aloqasi va tutgan o‘rni. Kursning iqtisodchilarni tayyorlashdagi roli va
ahamiyati.
Til va yozuv. O‘zbek yozuvlari tarixi. Yangi o‘zbek yozuvi – lotin alifbosi.
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Muammoli topshiriqlar,
blits-savol, aqliy hujum, kompyuter, slaydlar, multemediya apparatidan “birgalikda
o’rganish” usuli, texnikalari: insert, savol-javoblar, prezentatsiya.foydalaniladi.
[ A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A10, A14, A15, A16, Q19, Q20, Q22]
2.1.2. Iqtisodiyot tili va leksikasi
Termin va terminologiya. Termin va atama. Termin tushunchasi va uning o‘zbek
tilshunosligida tutgan o‘rni. Termin va so‘zlarning o‘zbek tiliga kirib kelishi va ularning
tilshunoslikdagi o‘rni.
Iqtisodiyot terminologiyasi va uning yuzaga kelish manbalari (lug‘atlar) haqida. Bozor
iqtisodiyoti va unga o‘tish bosqichlarida iqtisodiyot terminlarining ahamiyati.
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Ma’ruza, vizuallashtirish,
aqliy hujum, muhokama, texnikalari: test o’tkazish, B/B/B jadvali
[A5, A6, A7, A8, A10, A14, A15, A16, Q19, Q20, Q21]
2.1.3. Iqtisodiyot tilining shakllanish va boyish manbalari
Iqtisod tili avlodlar tomonidan yaratilgan tarixiy tajriba mahsuli. O‘zbek tili iqtisodiyot
terminologiyasining shakllanish tarixi va boyish manbalari.
Iqtisodiy terminlarning taraqqiyot bosqichlari.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasining ichki manbalar asosida rivojlanishi.
Iqtisodiy terminlarning morfologik usul bilan yasalishi. Iqtisodiy terminlarning semantik-
sintaktik usul bilan yasalishi. Iqtisodiy terminlarning sintaktik usul bilan yasalishi.
Iqtisodiyot terminologiyasining rivojlanishida tashqi manbalarning ta’siri.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasining tashqi manba asosida boyishi.
Iqtisodiyot terminologiyasining rivojida rus-ovro‘po tillarining ta’siri.
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Vizual ma’ruza, insert,
birgalikda o’qish, aqliy hujum, muammoli topshiriqlar usuli, texnikasi: “o’yla-ishla va
juftlikda fikr almash”, “kop-kop”, blits-so’rov, grafik organayzer:
[A5, A6, A7, A8, A10, A14, A15, A16, Q17, Q18, Q19, Q20, Q21]
2.1.4. Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va tartibga solish masalalari
Har qanday terminning o‘z ona tili qonun-qoidalari asosida yaratilishi. So‘z va
terminlarning imlosi, mavjud qoidalarga bo‘ysundirilishi va qisqa bo‘lishi. Yaratilgan
iqtisodiy terminlarning iqtisodiy matnlarga mos bo‘lishi va faqat o‘zining birlamchi
ma’nosini berishi.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasida sinonimiyaning paydo bo‘lish sabablari
va ularning o‘ziga xos xususiyatlari. O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasidagi har
xilliklarning kelib chiqishiga rus-ovro‘po tillarining ta’siri va bu kamchilikni bartaraf
qilish yo‘llari. Iqtisodiy so‘z va terminlarni tartibga solish.
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Ma’ruza, muammoli usul,
suhbat, aqliy hujum, texnikasi: “o’yla-ishla va fikr almash”, blits-so’rov, grafik organayzer:
klaster, “Savol-javob” jadvali, sinkveyn.
[A5, A6, A7, A8, A10, A14, A15, A16, Q19, Q20, Q21]
2.1.5. Matn va uning turlari Iqtisodiy so‘z va matn. Ular o`rtasidagi o`zaro bog`liqlik. Matn tushunchasi.
Iqtisodiy matn va uning turlari. Dialogik matn va uning xususiyatlari. Monologik
(tavsifiy) matnni yaratish usullari. Iqtisodiyotga oid matnlar va ularning turlari. Iqtisodiy
matnlarni mazmunli, mantiqli va xatosiz yaratish masalalari. Iqtisodiy matnlarni
to‘ldirish.
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Vizual ma’ruza, insert,
aqliy hujum, texnikalar: blits so’rov, klaster, insert.
[A5, A6, A7, A8, A9, A10, A14, A15, A16, Q19, Q20, Q21, Q22]
2.1.6. Iqtisodiy matn tuzish usullari
Iqtisodiyotga oid matn va leksika. Iqtisodiy matn va uning tuzilishi. Iqtisodiyotga
oid matnga so‘z tanlash. Iqtisodiyotga oid matnga termin tanlash. Iqtisodiy matnlarning
xususiyatlari.
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Vizual ma’ruza, texnika:
prezentatsiya, aqliy hujum, grafik organayzer: klaster
[A1, A2, A3, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A14, A15, A16, Q17, Q18, Q19, Q20]
2.1.7. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish
Tahrir va uning xususiyatlari. Tahrir va tahlil. Tahrir va tahlil o`rtasidagi o`zaro
bog`liqlik. Iqtisodiy matnni tahrir qilish yo`llari. Matnni kengaytirish usullari. Matnni
qisqartirish usullari. Matnni texnik tahrir qilish.
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Mualliflik ma’ruzasi,
B.B.B jadvali, klaster, blits so`rov
[A1, A2, A3, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A11, A14, A15, A16, Q19, Q20, Q21]
2.1.8. Iqtisodiy matnlarning turlari
Iqtisodiyotga oid matnlar va ularning turlari. Texnik yozuv va hujjatchilik.
Hujjatlarning turlari. Hujjatlar va ularning tarkibiy qismlari. Iqtisodiy hujjatlarga
qo‘yiladigan talablar.
Hujjatlar matni ustida ishlash. Hujjatlarni tayyorlashda texnik qoidaga amal qilish.
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Vizual ma’ruza, sinkveyn,
slayd.
[A1, A2, A3, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A11, A14, A15, A16, Q19, Q20, Q21]
2.2.AMALIY MASHG`ULOTLARNI TASHKIL ETISH BO`YICHA
KO`RSATMALAR
2.2.1. Fanning mazmuni va vazifasi
1. Lotin yozuviga asoslangan yangi o‘zbek alifbosi.
2. Imlo qoidalarini konspektlashtirish.
3. Iqtisodiy terminlarning yozilishi.
4. Men sevgan kasb.
5.Terma diktant (nazorat ishi).
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Muammoli usul, aqliy
hujum, muhokama, texnikalar: suxbat.
[A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A10, A14, A15, A16, Q17, Q18, Q19, Q20]
2.2.2. Iqtisodiyot tili va leksikasi
1. So‘z va uning ma`no turlari bo`yicha mashq bajarish
2. Terminning ma`nosi va mashq
3. Atamaning ma’nosi va turlari
4. Davlat tili haqidagi qonunning 7-10 moddalarini ko`chirib yozish
5. ”Puldorlik san`ati”dagi birinchi qoidani ko`chirib yozing va iqtisodiy terminni
izohlash.
6. Iqtisodiyotga oid 200 ta so`zni izohlash
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Hamkorlikda o’qish,
muammoli usul, texnika: “kop-kop”, “davra suhbati”, prezentatsiya.
[A1, A2, VA3, A4, A5, A6, A7, A8, A10, A14, A15, A16, Q17, Q18, Q19, Q20]
2.2.3. Iqtisodiyot tilining shakllanish va boyish manbalari
1. “Devonu lug‘otit-turk” dagi iqtisodiy so‘zlarni topish va ularga izoh berish.
2. “Maqbul-ul qulub” dagi iqtisodiy matnlarning tahlili.
3. “Puldorlik san`ati”dagi 3 qoidani ko`chirish va iqtisodiy so`larni izohlash
4. Iqtisodiy terminlarning morfologik usul bilan yasalishi (“Iqtisodiyot nazariyasi”).
5. Iqtisodiy terminlarning semantik-sintaktik usul bilan yasalishi (“Iqtisodiyot
nazariyasi”).
6. Iqtisodiy terminlarning sintaktik usul bilan yasalishi (“Iqtisodiyot nazariyasi”).
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Muammoli usul, suhbat,
aqliy hujum, prezentatsiya, munozara.
[A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A10, A14, A15, A16, Q19, Q20]
2.2.4. Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va tartibga solish masalalari
1. ”Puldorlik san`ati”dagi moliya sohasiga kirib kelgan yangi iqtisodiy terminlarni
qo`llanishini tahlil qilish.
2. ”Puldorlik san`ati”dagi bank sohasiga kirib kelgan yangi iqtisodiy terminlarni
qo`llanishini tahlil qilish.
3. ”Puldorlik san`ati”dagi buxgalteriya sohasiga kirib kelgan yangi iqtisodiy
terminlarni qo`llanishini tahlil qilish.
4. “Iqtisodiyot nazariyasi” darsligidagi 200 ta so‘zdan iborat iqtisodiy matndagi
so`z va terminlarni qo`llanishini tahlil qilish.
5. 250 ta so‘zdan iborat iqtisodiy mavzuda maqola tayyorlash.
6. Rus va ovro‘po tillaridan kirib kelgan ixtisoslikka oid 250 ta iqtisodiy so‘z va
terminga izoh berish.
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: O’quv qo’llanmalar, o’quv
daftarlar, markerlar, skotch, A32 bichimidagi qog’oz varaqlari.
[A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A10, A14, A15, A16, Q19, Q20, Q21]
2.2.5. Iqtisodiyot tili va matn
1. Moliya oid qo‘llanma va darsliklardagi 300 ta so‘zdan iborat iqtisodiy matnlarni
tahlil qilish.
2. Bankka oid qo‘llanma va darsliklardagi 300 ta so‘zdan iborat iqtisodiy matnlarni
tahlil qilish.
3. Buxgalteriyaga oid qo‘llanma va darsliklardagi 300 ta so‘zdan iborat iqtisodiy
matnlarni tahlil qilish.
4. 300 ta so‘zdan iborat iqtisodiy mavzuda dialogik matn tuzish.
5. ”Puldorlik san`ati”dagi 5 qoidani uslubiy jihatdan tahlil qiling
6. I.Karimov asarlari asosida izohli lug`at tuzish.
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Munozara, muammoli
usul. To’g’ridan-to’g’ri jamoaviy aqliy hujum, B/B/B jadvali
[A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A14, A15, A16, Q19, Q20, Q21]
2.2.6. Iqtisodiy matn tuzish usullari
1.Iqtisodiy matn va uning tarkibiy qismlariga oid mashqlar.
2. Fakt to`plashga oid topshiriqni ko`chirib yozish va tahlil qilish
3. Ilmiy maqola to`g`risidagi ma`lumotlarni o`rganish va ilmiy maqola yozish.
4. ”Puldorlik san`ati”dagi 6 qoidani ko`chirib yozish, undagi fakt va ma`lumotlarni
tahlil qilish
5. Moliyaga oid iqtisodiy matnda so‘z va terminlarning sinonimiyasidan
foydalanish
6. Buxgalteriyaga oid iqtisodiy matnda so‘z va terminlarning sinonimiyasidan
foydalanish
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Muammoli usul, suhbat,
aqliy hujum, munozara, namoyish qilish.
[A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A14, A15, A16, Q19]
2.2.7. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish 1. Tahrir to`g`risidagi ma`lumotlani o`rganish va matnni tahlil qilish
2. 200 ta so`zdan iborat iqtisodiy matnni 500 so`zli matnga aylantirish
3. 400 so`zdan iborat matnni iqtisodiy matnni 100 so`zli matnga aylantirish.
4. ”Puldorlik san`ati”dagi 7 qoidani tahrir va tahlil qilish
5. Tarkibida iqtisodiy so`z qatnashgan maqolalarni tahlil qilish
6. Mutaxassislikka oid matnlarni tahlil qilish
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: Muammoli usul, suhbat,
aqliy hujum, munozara, namoyish qilish, blits so`rov.
[A1, A2, A3, A5, A6, A7, A8, A9, A10A, A11, A14, A15, A16, Q19, Q20, Q21]
2.2.8. Iqtisodiy matnlarning turlari 1. Matn va ma’ruza. 200 ta so`zdan iborat ma`ruza tayyorlash
2. Matn va maqola. 200 ta so`zdan iborat maqola tayyorlash
3.Tezis va annotatsiyaga misollar yozish.
4. Moliyaga oid iqtisodiy hujjatlarga misollar yozish
5. Bankka oid iqtisodiy hujjatlarga misollar yozish
6. Buxgalteriyaga oid iqtisodiy hujjatlarga misollar yozish
Qo’llaniladigan pedagogik va axborot texnologiyalar: hamkorlikda o’qitish,
munozara, texnika: “kop-kop”, taqdimot, blits-so’rov, “Davra suhbati”
[A1, A2, A3, A5, A6, A7, A8, A9, A10, A11, A14, A15, A16, Q19, Q20, Q21]
3.1 MUSTAQIL TA’LIMNI TASHKIL ETISHNING SHAKLI VA
MAZMUNI
Mustaqil ta’lim talabaning bajaradigan ilmiy izlanishi bo’lib, iqtisodiyotda yozuv
texnikasini o’rganishda mavzularni to’laroq o’zlashtiradi.
Mustaqil ish uchun ajratilgan soatlarni talaba o’zlashtirish uchun ularga referat
yoki mustaqil ish shaklida mavzular taqsimlab beriladi. Mustaqil ta’limning mavzulari
talabalar uchun mustaqil o’zlashtirishlari shart bo’lgan mavzular va amaliy
mashg’ulotlardan tashkil topgan. U talabalarning nazariy bilimlarini mustahkamlash va
kengayishiga, o’qitilayotgan va o’tilgan mavzularni kengroq va chuqurroq o’rganishda
hamda dunyoqarashini yana ham kengayishiga yordam beradi. Shuningdek, mustaqil
ta’limga ta’limga mo’ljallangan topshiriqlar, ma’ruza, amaliy, seminar mashg’ulotlarga
tayyorgarlik ko’rishga qaratilgan. Bundan tashqari talabalar, ayrim nazariy mavzularni
o’quv adabiyotlari yordamida mustaqil o’zlashtirishlari natijasida ilmiy maqolalar
tayyorlashlari mumkin, hamda ilmiy-amaliy konferentsiyalarda ilmiy ma’ruzalar
qilishlari mumkin. Referat, taqdimot, ma’ruzalar kafedra tomonidan belgilab berilgan
hajmda bo’lishi kerak. Talaba mustaqil ishni tayyorlashda muayyan fanning
xususiyatlarini hisobga olgan holda quyidagi shakllardan foydalanish tavsiya etiladi:
- darslik va o’quv qo’llanmalar bo’yicha fan boblari va mavzularini o’rganish;
- tarqatma materiallar bo’yicha ma’ruzalar qismini o’zlashtirish;
- avtomatlashtirilgan o’rgatuvchi va nazorat qiluvchi tizimlar bilan ishlash;
- maxsus adabiyotlar bo’yicha fanlar bo’limlari yoki mavzulari ustida ishlash;
- yangi texnikalarni, apparaturalarni, jarayonlar va texnologiyalarni o’rganish;
- talabaning o’quv, ilmiy-tadqiqot ishlarini bajarish bilan bog’liq bo’lgan fanlar
bo’limlari va mavzularni chuqur o’rganish;
- faol va muammoli o’qitish uslubidan foydalaniladigan o’quv mashg’ulotlari;
- masofaviy (distantsion) ta’lim.
“Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fani bo’yicha mustaqil ta’limining mazmuni
Ishchi o‘quv dasturining mustaqil
ta`limga oid bo‘lim
va mavzulari
Mustaqil ta`limga
oid topshiriq va
tavsiyalar
Bajarilish
muddatlar
i
Hajmi
(soatda)
1 2 3 4
1-mavzu: «Iqtisodiyotda yozuv
texnikasi» fanining mazmuni va
vazifalari
Men sevgan kasb.
1-2 hafta 2
2-mavzu: Iqtisodiyot tili va
leksikasi
Iqtisodiyotga oid 200 ta
yangi terminni izohlash
3-4 hafta 4
3-mavzu: Iqtisodiyot tiliining
shakllanish va boyish manbalari
Iqtisodiy nazariyadagi
iqtisodiy so‘zlar tahlili
Vaqtli matbuotdagi yangi
iqtisodiy terminlarni
tahlili
5-6 hafta
2
4-mavzu: Iqtisodiyot leksikasini
qo‘llash mezoni va tartibga solish
masalalari
Rus va ovro‘po tillaridan
kirib kelgan ixtisoslikka
oid 250 ta iqtisodiy so‘z va
terminga izoh berish.
7-8 hafta 2
5-mavzu: Matn va uning turlari I.Karimov asarlari
asosida izohli lug`at tuzish
10-12hafta 2
6-mavzu: Iqtisodiy matn tuzish
usullari
Ixtisoslikka oid matnda
so`z va terminlar
sinonimiyasidan
foydalanish
13-15 hafta 4
7-mavzu: Iqtisodiy matn ustida
ishlash va uni tahrir qilish.
Ixtisoslikka oid matnni
tahrir qlish
16-17 hafta 4
8-mavzu Iqtisodiy matnlarning
turlari
Mutaxaslikka oid
hujjatlarga namunalar
yozish..
20-21 hafta 4
Jami: 8 mavzu 24
3.2. Dasturning informatsion-uslubiy ta’minoti
“I`qtisodiyotda yozuv texnikasi” fanini o’qitishda multimedia jihozlaridan
foydalanib, mavzular bo’yicha ishlab chiqilgan Power Point formatidagi jadvallardan,
kompyuterdan, audio va video jihozlardan, dioproektor va kodoskoplardan foydalaniladi.
Shuningdek, ma’ruza va amaliy mashg’ulotlar davomida turli xil falsafiy tushunchalar va
ularning xarakteristikalarini tavsiflovchi tarqatma materiallar, tahliliy jadvallar, slaydlar
hamda ko’rgazmali qurollar qo’llaniladi.
Bundan tashqari quyidagilar ham qo’llaniladi:
didaktik materiallar tayyorlash;
delfa metodini qo’llash orqali ko’nikmalar shakllantirish;
verbal ifodalash;
“B/B/B” metodi;
insert metodi;
kontseptual metod;
“CASE STUDY (keys)” metodi va boshqalar.
“I`qtisodiyotda yozuv texnikasi” fanini o’rganishda talabalar dasturiy axborot
tizimlari orqali falsafaning dolzarb yangiliklaridan xabardor bo’lishlari va o’qish
jarayonida ulardan foydalanishlari mumkin.
4. REYTING BAHOLASH TIZIMI
4.1. Reyting nazorati jadvali
Bakalavriatning barcha ta’lim yo’nalishlari uchun
Reyting
nazorati
turlari
Semestr xaftalari
Att
eata
siy
a 2
1-
22
ball
ar
Sara
lash
ba
lla
ri
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
JN 2 2 2 2 2 2 2 2 7 2 2 2 2 2 2 2 2 7 Х 46
39 ON 12 12 Х 24
∑
(JN+ON) 70 х 70
YaN 30 0
Jami: 100 55
4.2. JN bo’yicha baholash mezonlari
JN amaliy mashg’ulotlar o’zlashtirilishi bo’yicha yuqoridagi jadvalda keltirilgan
semestr haftalari kesimida har bir mashg’ulotda talabaning o’zlashtirishiga mos ravishda
mezon asosida jami 0-35 ballgacha jamlanishi belgilangan.
4.3. ON bo’yicha baholash mezonlari
ON ma’ruza mashg’ulotlari materiallari asosida bir semestr davomi 2 marta
o’tkaziladi. ON bo’yicha talaba jami 0-35 ballgacha jamlashi mumkin.
Fanning o’qitilgan mavzulari bo’yicha o’zlashtirish nazorati turli shakllarda
o’tkazilishi mumkin. Mazkur fandan ON test sinovi shaklida o’tkazilganda testlar soni va
ularga mos ravishdagi mezon 0-35 ball kesimida kafedra tomonidan alohida belgilanadi.
4.4. ∑ (JN+ON) bo’yicha baholash mezonlari
∑(JN+ON) 0-70 gacha bo’lgan reyting ballari quyidagi mezonlarga muvofiq
umumlashtirilishi belgilangan:
Baholash mezonlari Reyting ballari
∑(JN+ON) JN ON
“I`qtisodiyotda yozuv texnikasi” fani mashg’ulotlari
mavzulari bo’yicha har tomonlama chuqur va mukammal
bilimga ega. Nazariy va amaliy mashg’ulotlarda
dunyoqarash tavsifidagi bilimlar tizimining o’rni,
insonning inson, jamiyat, atrof-muhitga bo’lgan
munosabati bilan bog’liq masalalar bo’yicha xulosa va
qaror qabul qila oladi, mustaqil mushohada yurita oladi,
mohiyatini tushuntira oladi, aytib beradi, tasavvurga ega.
40-46 20- 24 60-70
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha to’la bilimga ega.
Mashg’ulotlarda “I`qtisodiyotda yozuv texnikasi” fani
haqida tasavvurga ega bo’ladi ,mustaqil mushohada
yurita oladi, mohiyatini tushuntira oladi, aytib beradi,
tasavvurga ega.
34-39 15-19 50-58
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha qoniqarli bilimga
ega. Amaliy mashg’ulotda fan bilan bog’liq masalalar
bo’yicha mohiyatini tushuntira oladi, aytib beradi,
tasavvurga ega.
27-33 9-14 39-49
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha qoniqarsiz
bilimga ega. Amaliy mashg’ulotda fan bilan bog’liq
masalalar yuzasidan aniq tasavvurga ega emas, bilmaydi. 0-24 0-8 0-38
4.5. YaN ni baholash mezonlari
YaN “Yozma ish” yoki “Test sinovi” shaklida (0-30) ballgacha belgilangan mezon
asosida yoki majmuali shaklda Yozma ish + test sinovi shaklida (6/24) ballik tizim
asosida o’tkaziladi. YaN og’zaki shaklda o’tkazilganda 0-30 bo’lgan reyting ballari
quyidagi mezonlarga muvofiq belgilangan:
YaN bo’yicha baholash mezonlari YaN
“I`qtisodiyotda yozuv texnikasi” fani mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha har
tomonlama chuqur va mukammal bilimga ega. Nazariy va amaliy mashg’ulotlarda
nutqi madaniyati va notiqlik san`ati tarixini biladi, nutqning kommunikativ tasnifi
bo’yicha o’z nuqtai nazarini bayon etadi, til va nutq haqida bilimlarga ega bo’ladi,
xulosa va qaror qabul qila oladi, mustaqil mushohada yurita oladi, amalda qo’llay
oladi, mohiyatini tushuntira oladi, aytib beradi, tasavvurga ega.
26-30
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha to’la bilimga ega. Mashg’ulotlarda til va nutq
haqida yaxlit tasavvurga ega bo’ladi, mustaqil mushohada yurita oladi, amalda
qo’llay oladi, mohiyatini tushuntira oladi, aytib beradi, tasavvurga ega. 21-25
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha qoniqarli bilimga ega. Amaliy mashg’ulot
mavzulari bilan bog’liq masalalar bo’yicha mavzu savollari mohiyatini tushuntira
oladi, aytib beradi, tasavvurga ega. 16-20
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha qoniqarsiz bilimga ega. Amaliy mashg’ulotda
mavzu savollari bilan bog’liq masalalar yuzasidan aniq tasavvurga ega emas,
bilmaydi. 0-15
5. DASTURNING INFORMATSION-KOMMUNIKATSION VA USLUBIY
TA’MINOTI
Tavsiya etilayotgan mavzular bo’yicha ta’limning zamonaviy, xususan,
interfaol metodlari pedagogik va informatsion-kommunikatsion (mediata’lim,
amaliy dastur, paketlari, taqdimot, elektron-didaktik) texnologiyalari
majmuali tarzda qo’llanilishi nazarda tutilgan. Jumladan, kompyuter dasturlari
yordamida audit o’tkazish uchun talab etiladigan manbalar nazariy-amaliy
jihatdan shakllantiriladi va olingan ma’lumotlar o’rganiladi.
6. FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO`YXATI
Asosiy adabiyotlar
2. Husanov N., Mirahmedova Z. Mutaxassislik tili. T.: TMI, 2003 y.
3. Husanov N., Mirahmedova Z. Iqtisodiyot atamalari va ish yuritish. T.: TMI, 2005
y.
4. Qo‘ng‘urov R., Begmatov E., Tojiyev Yo. Nutq madaniyati va uslubiyat
asoslari, -T.: «Fan», 1992, 254 b.
10. Husanov.N., Husanova M., Xo`jaqulova R., Yusupov E. “Iqtisodiyotda texnik
yozuv”. T.: “Fan va texnologiya markazi”, 2012 y. 152 b.
11. Mahmudov N., Mahkamov N., Madvaliyev A. O`zbek tilida ish yuritish. T.:
O`zbekiston, 2002
12. Begmatov E. O‘zbek ismlari ma’nosi. «O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi», 1998,
608 b.
13. Mirzayev I., Boltayev M. O‘zbek tili. Darslik. Rus guruh talabalari uchun.
A.Qodiriy nomidagi «Xalq merosi» nashriyoti. 2004, 240 b.
14. Rahmatullayev Sh. O‘zbek frazeologizmlarning etimologik lug‘ati. -T.:
«O‘zbekiston» 2000, 360 b.
15. Panasenko D. O‘zbek tilining imlo lug‘ati. -T.: «Iqtisodiyot va huquq dunyosi»,
1998, 192 b.
16. Husanov.N., Rasulova Z. Lotin yozuviga asoslangan yangi o`zbek alifbosi va
imlosi. T.: TMI, 2004.
17. Jerald Alred, Charles Brusaw, Walter Oliu. Handbook of technical writing.
Boston, New York, copyright 2003.
Qo‘shimcha adabiyotlar
18. Nusrat Jumyaev. Istiqlol va ona tilimiz: til, imlo, notiqlik san’ati, matn va
matnshunoslik. «Sharq», 1998, 136 b.
19. Saidov A., Ko‘chimov Sh. Qonun va til, -T.: “Iqtisodiyot va huquq dunyosi” 1997,
168 b.
20. Qoriyeva Sh.M., Rizayev S.A., Yangi o‘zbek alifboni o‘rganamiz. «Moliya»,
2001, 118 b.
21. O`lmasov A., Vahobov A. Iqtisodiyot nazariyasi. Darslik. - T.: «Sharq», 2006, 480 b.
21. Internet saytlari
- www.tfi.uz
- www.thinsan.com
- www.dersimiz.com
- www.altinmiras.com
- www.ziyonet.uz
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT - 2014
O’ZBEKISTON RESPUBLIKASI
OLIY VA O’RTA MAXSUS TA’LIM VAZIRLIGI
TOShKENT MOLIYA INSTITUTI
________________________________________________________________
IQTISODIY TA’LIMDA
O’QITISH TEXNOLOGIYALARI
________________________________________________________________
N.HUSANOV
«IQTISODIYOTDA TEXNIK YOZUV»
FANIDAN
TA’LIM TEXNOLOGIYASI
Toshkent-2014
M U N D A R I J A
KIRISH 3
«IQTISODIYOTDA TEXNIK YOZUV» O’QUV FANI BO’YICHA TA’LIM
TEXNOLOGIYASINING KONTSEPTUAL ASOSLARI
4
MA’RUZA VA SEMINAR MASHG’ULOTLARIDA O’QITISH TEXNOLOGIYASI
1-mavzu. . «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanining maqsadi va vazifasi 6
1.1. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanining maqsadi va vazifasi
1.2. til va yozuv
1.3. O’zbek yozuvlari tarixi
2-mavzu. Iqtisodiyot tili va leksika 17
2.1. Axborot, vizual ma’ruza, “B.B.B” texnikasidan foydalangan holda ma’ruzani o’qitish
texnologiyasi
2.2. Bilimlarni chuqurlashtirish va kengaytirish hamda muammoli masalalarni hal etish
ko’nikmasini rivojlantirish bo’yicha seminar-munozarani o’qitish texnologiyasi
3-mavzu. Iqtisodiyot tilining shakllanishi va boyish manbalari 26
3.1. Birgalikda o’qish va muammoli masalalarni yechish usullaridan foydalangan holda vizual
ma’ruzani o’qitish texnologiyasi
3.2. Muammoli seminarni o’qitish texnologiyasi
4-mavzu. Iqtisodiyot leksikasini qo’llash mezoni va tartibga solish masalalari 46
4.1. Muammoli va axborot ma’ruzani o’qitish texnologiyasi
4.2. Muammoli vazifani yechish bo’yicha bilimni mustahkamlash va kengaytirish seminarini
o’qitish texnologiyasi
5-mavzu. Iqtisodiy matn va uning turlari 53
5.1. Amaliy topshiriqlarni yechish va grafik organayzer, “Klaster” asosida axborot vizual
ma’ruzasini o’qitish texnologiyasi
5.2. Bilimlarni kengaytirish va chuqurlashtirish hamda binar seminar munozara bo’yicha amaliy
mashg’ulot
6-mavzu. Iqtisodiy matnlarni tuzish usullari 62
6.1. Vizual ma’ruzani o’qitish texnologiyasi
6.2. Muammoli seminar asosida o’qitish texnologiyasi
7-mavzu. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish 71
7.1. Mualliflik va munozara ma’ruzasini o’qitish texnologiyasi
7.2. Muammoli seminarni o’qitish texnologiyasi
8-mavzu. Iqtisodiy matnlar va hujjatlar 81
8.1. Vizual va binar ma’ruzani o’qitish texnologiyasi
8.2. Seminar-munozarali o’qitish texnologiyasi
Test savollari 90
Baholash mezonlari 107
Adabiyotlar 109
K I R I SH
«Iqtisodiyotda texnik yozuv» fanidan ta’lim texnologiyasi «Iqtisodiy oliy ta’lim muassasalarida
ma’ruza va seminarlarni o’qitish texnologiyasi» o’quv qo’llanmasida bayon etilgan dars
mashg’ulotlarida yangi texnologiyalarni qo’llash qonun-qoidalariga tayangan holda ishlab chiqilgan.
Talabalarga bilim berishda zamonaviy ta’lim texnologiyalarining ahamiyati to’g’risida so’z
borganda Prezidentimiz I.A.Karimovning “O’quv jarayoniga yangi axborot va pedagogik
texnologiyalarni keng joriy etish, bolalarimizni komil insonlar etib tarbiyalashda jonbozlik ko’rsatadigan
o’qituvchi va domlalarga e’tiborimizni yanada oshirish, qisqacha aytganda, ta’lim-tarbiya tizimini sifat
jihatidan butunlay yangi bosqichga ko’tarish diqqatimiz markazida bo’lishi darkor”1 degan so’zlarini
ta’kidlash o’rinlidir. Bu masala “Barkamol avlod yili” Davlat dasturida ham asosiy yo’nalishlardan biri
sifatida e’tirof etilgan.
Fanda keltirilgan ta’lim texnologiyalarining har biri o’zida o’quv mashg’ulotini o’tkazish shart-
sharoiti to’g’risida axborot materiallarini, pedagogik maqsad, vazifa va ko’zlangan natijalarni, o’quv
mashg’ulotning rejasi, o’qitishning usul va vositalarini mujassamlashtirgan. Shuningdek, bu o’quv
mashg’ulotining texnologik kartasini, ya’ni o’qituvchi va o’quvchining mazkur o’quv mashg’ulotida
erishadigan maqsadi bo’yicha hamkorlikdagi faoliyatning bosqichma-bosqich ta’riflanishini ham o’z
ichiga oladi.
Kitob tarkibi kirish, ta’lim texnologiyasining kontseptual asoslari, har bir mavzu bo’yicha ma’ruza
va seminar mashg’ulotlarida o’qitish texnologiyasidan iborat. Ma’lumotlar maksimal darajada
umumlashtirilgan va tartibga solingan. Ularni o’zlashtirish va yodda saqlab qolishni kuchaytirish uchun
jadval va chizmalardan foydalanilgan.
Kitobning kontseptual asoslari qismida dastlab «Iqtisodiyotda texnik yozuv» fanining dolzarbligi
va ahamiyati, mazkur o’quv fanining tarkibiy tuzilishi, o’qitishning usul va vositalarini tanlashda
tayanilgan kontseptual fikrlar, kommunikatsiyalar, axborotlar berilib, so’ngra loyihalashtirilgan, o’qitish
texnologiyalari taqdim qilingan.
(1) Sakkiz turdagi ma’ruza mashg’ulotlari: kirish, tematik, muammoli, vizual–ma’ruza, binar
ma’ruza, ma’ruza-munozara, hamkorlikdagi ma’ruza, avvaldan rejalashtirilgan xatoli ma’ruza,
sharhlovchi ma’ruza berilgan.
(2) Seminar mashg’ulotlarida muammoli seminar, bilimlarni kengaytirish va chuqurlashtirishga
yo’naltirilgan seminar, ishbilarmonlik o’yinlariga asoslangan, aniq holatlarning echimi bo’yicha seminar
o’tish texnologiyalari mavjud va h.k.
Hozirgi kunda jahon tajribasidan ko’rinib turibdiki, ta’lim jarayoniga o’qitishning yangi,
zamonaviy usul va vositlari kirib kelmoqda va samarali foydalanilmoqda. Jumladan, Toshkent moliya
institutida ham innovatsion va zamonaviy pedagogik g’oyalar amalga oshirilmoqda: o’qituvchi bilim
olishning yagona manbai bo’lib qolishi kerak emas, balki talabalar mustaqil ishlash jarayonining
tashkilotchisi, maslahatchisi, o’quv jarayonining menejeri bo’lishi lozim. Ta’lim texnologiyasini ishlab
chiqish asosida aynan shu g’oyalar yotadi.
1 Ўзбекистон Конституцияси – биз учун демократик тараққиёт йўлида ва фуқаролик жамиятини барпо этишда
мустаҳкам пойдевордир. – Президент Ислом Каримовнинг Ўзбекистон Республикаси Конституцияси қабул
қилинганининг 17 йиллигига бағишланган тантанали маросимдаги маърузаси // Халқ сўзи, 2009 йил 6 декабрь.
___________________________________________________________________________
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi”
FANIDAN TA’LIM TEXNOLOGIYASINING
KONTSEPTUAL ASOSLARI
___________________________________________________________________________
1. «Iqtisodiyotda texnik yozuv» fanining dolzarbligi va ahamiyati
O’zbekiston Respublikasi mustaqillikka erishganiga 20 yil bo’ldi. O’tgan davr
mobaynida Respublikamizda ma’naviy-ma’rifiy, ijtimoiy, huquqiy va iqtisodiy sohalarda
qator islohotlar o’tkazildi “Ta’lim to’g’risida”gi Qonun va “Milliy dastur”ning qabul
qilinishi ta’lim tizimida jiddiy islohotlarni boshlanishiga asos bo’ldi. Toshkent Moliya
institutida malakali va bilimdon iqtisodchilarni tayyorlash maqsadida o’quv dasturlariga
bir qator yangi fanlar kiritildi. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” ana shunday yangi
fanlardan biridir. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” iqtisodiyot tili va iqtisodiyot
terminologiyasiga bag’ishlangan yangi fandir. Zero, shu kunga qadar bu fan birorta oliy
o’quv yurtida o’quv dasturiga kiritilmagan edi. Holbuki, Toshkent Moliya institutida
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanidan 2000 yildan buyon talabalarga saboq beriladi.
Mazkur ma’ruzalar bir-biriga uzviy bog’langan mavzularni qamrab olgan.
Ma’ruzalarda yangi o’zbek yozuvi va imlo qoidalari, iqtisodiyot tili va terminologiyasi,
iqtisodiyot terminologiyasining shakllanish tarixi va boyish manbalari, terminlarni
qo’llash mezoni va tartibga solish masalalari, iqtisodiyot tilining uslubi, iqtisodiy
terminologiya va ish yuritish muammolari o’z ifodasini topgan. Davr talabidan kelib
chiqib qo’llanmada iqtisodiyot terminologiyasiga kengroq o’rin ajratildi.
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” ilk bor chop etilayotgani uchun ma’ruza
kamchiliklardan xoli emas. Mualliflar ma’ruza yuzasidan bildirilgan fikr va tilaklarni
mamnuniyat bilan qabul qiladilar.
«Iqtisodiyotda texnik yozuv» fanidan ma’ruza va seminar mashg’ulotlari mavzularining
soatlar bo’yicha taqsimoti jadvali
№
Mavzularning nomi
Auditoriya soatlari
Ma’ruza soati Seminar
mashg’uloti
soati
I mavzu. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanining mazmuni va vazifalari 1 «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanining mazmuni va vazifalari 2 2 Yangi o’zbek alifbosi 2 3 Imlo qoidalari
II mavzu. Iqtisodiyot tili va leksikasi 4 Til va termin, atama va so’z 2 5 Iqtisodiy so’z va terminlar 2
III mavzu. Iqtisodiyot leksikasining shakllanishi va boyishi 1. Iqtisodiyot leksikasi tarixi. Iqtisodiy terminlarning morfologik,
semantik, sintaktik usulda boyishi
2
2. Iqtisodiyot leksikasining tarixiy va hozirgi adabiyotlardagi
yasalish usullari
2
IV mavzu. Iqtisodiyot leksikasini qo’llash mezoni va tartibga solish 1. Iqtisodiy terminlarni qabul qilish, yaratish qoidalari va tartibga
solish
2
2. Iqtisodiy matnlardagi so’z va terminlarning qo’llanilishi
bo’yicha amaliy mashqlar
2
V mavzu. Iqtisodiy matn va uning turlari 1. Iqtisodiy matnlarning turlari: monologik va diologik matn 2 2. Iqtisodiyotga taalluqli matnlarni mazmunli va mantiqli yaratish,
matn tuzish
2
VI mavzu. Iqtisodiy matn tuzish usullari 1. Iqtisodiy matnga so’z va termin tanlash 2 2. Iqtisodiy matnda so’z va termin sinonimiyasidan foydalanish 2
VII mavzu. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish 1. Qisqa va mazmunli iqtisodiy matn tuzish 2 2 2. Iqtisodiy matnni qisqartirish va kengaytirish
VIII mavzu. Iqtisodiy matnlar va hujjatlar 1. Matn va uslublar. Matn va ma’ruza. matn va maqola. 2 2 2. Iqtisodiy hujjatlar matni va turlari 2 2 Jami: 18 18
2. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanining mazmuni va mohiyati
1 –mavzu. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanining mazmuni va vazifalari
1.1. Ma’ruza mashg’ulotining o’qitish texnologiyasi
Vaqti – 2 soat Talabalar soni: 20-50 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Axborot ma’ruzasi “birgalikda o’rganish” usuli va B/B/B grafik
organayzer jadvalidan foydalangan holda
Ma’ruza rejasi 1. Fanning maqsadi va vazifalari.
2. Til va yozuv.
3. O’zbek yozuvlari tarixi.
O’quv mashg’ulotining maqsadi: o’zbek yozuvlari va uning turlari, lotin yozuvidagi yangi o’zbek
alifbosi, imlo qoidalari to’g’risida talabalarda chuqur bilim hosil qilish.
Pedagogik vazifalar:
- o’zbek yozuvlari haqida ta’rif
beradi va uning tarkibini tavsiflaydi;
- milliy tilning va yozuvning
qoidalarini va xususiyatlarini
mazmunini yoritib beradi;
- imlo qoidalarini, iqtisodiy
terminlarning to’g’ri yozish xarakat
shakllarini ochib beradi;
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- o’zbek yozuvlari, xususan, lotin yozuvining o’ziga xos
xususyatlari haqida ta’rif bera oladi;
-o’zbek tilining va yozuvining bir-biriga munosabati, tovush va
harf munosabatini to’g’ri usulini tavsiflaydi;
- o’zbek tilining imlo qoidalarini, iqtisodiy so’z va terminlarning
yozilish xususiyatlarini, xatosiz va to’g’ri yozish yo’llarini
o’zlashtiradi.
O’qitish uslubi va texnikasi Ma’ruza, “birgalikda o’rganish” usuli, texnikalari: insert, savol-
javoblar, prezentatsiya.
O’qitish vositalari Doska, bo’r, marker, skotch, flip chart (A32 qig’ozi)
O’qitish shakli Frontal, alohida ishlash va guruhda ishlash
O’qitish shart-sharoiti Guruhda ishlashga mo’ljallangan auditoriya
Ma’ruza mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar, vaqti Faoliyat mazmuni
O’qituvchi Talaba
1-bosqich.
Kirish
(3 min)
1.1. Ma’ruza mashg’ulotining mavzusi, maqsadi
va natijalari hamda uni tashkil etish rejasi
bilan tanishtiradi.
1.1.Eshitadilar va yozib oladilar.
2-bosqich.
Bilimlarni
faollashtirish
(15 min)
2.1. Topshiriqlarni eslatadi: Insert texnikasini
qo’llagan holda ma’ruza matnini o’qish va
B/B/B jadvalining 1,2 – ustunlarini to’ldirish.
Talabalarga B/B/B jadvalida belgilaganlari
asosida (ma’ruza matni bilan tanishgandan
so’ng) qanday yangi tushuncha bilan
tanishganini so’raydi.
Mavzuning kalit so’zlarini, yangi
tushunchalarini doskaga yozadi.
2.2. Ushbu tushunchalarga ta’rif berishlari
uchun blits savol-javobni o’tkazadi.
2.1. Eshitadilar.
Uyga vazifa qilib berilgan B/B/B
jadvali asosida javob beradilar.
Kalit so’zlarni aytadilar.
2.2. Kalit so’zlarga ta’rif
beradilar.
3-bosqich
Asosiy qism (50
min.)
3.1. Erkin holatda talabalarini 5 ta guruhga
bo’ladi.
Har bir guruh mavzuning bitta savoli bo’yicha
“ekspert” bo’ladi.
O’quv topshirig’ini tarqatadi (7-ilova), “Guruh
faoliyatini baholash jadvali” va baholash
ko’rsatkichi hamda mezonlari bilan tanishtiradi
(8-ilova).
Guruhda ishlashning boshlanganligini e’lon
qiladi.
3.2. Prezentatsiya boshlanganligini e’lon qiladi.
Maslahatchi-o’qituvchi sifatida faoliyat yuritadi
va har bir guruh taqdim etgan ma’lumotni
umulashtiradi.
3.1. Guruhda ishlaydilar: o’quv
savollari bo’yicha javoblar
tayyorlaydilar, natijalarni jamoa
bo’lib muhokama qila-dilar va o’z
taqdimotlarini tayyorlaydilar.
3.2. Prezentatsiya: guruhning
sardori taqdimotdan foyda-langan
holda o’quv material-lari bilan
tanishtiradi, savollarga javob
beradi.
Boshqa guruh vakillari
ma’lumotlarni to’ldiradi,
taqdimotni baholaydilar.
4-bosqich
Yakuniy bosqich
(12 min.)
4.1. O’zaro baholash natijalarini e’lon qilishni
taklif etadi.
4.2. Umumiy xulosa qiladi, talabalar e’tiborini
asosiy masalaga qaratadi, mustaqil ishlash
uchun nazorat topshirig’ini beradi (9-ilova).
4.1. Taqdimot jarayonida qo’ygan
ballarini e’lon qiladi.
Ko’rgazmali materiallar
1-ilova.
LOTIN YOZUVIGA ASOSLANGAN YANGI
O‘ZBEK ALIFBOSI
PpPp
Ng ngNg ngOoOo
Ch chCh chNnNn
SH shSh shMmMm
G‘g‘G‘g‘LlLl
O‘o‘O‘ o‘KkKk
ZzZzJjJj
YyYyIiIi
XxXxHhHh
VvVvGgGg
UuUuFfFf
TtTtEeEe
SsSsDdDd
RrRrBbBb
QqQqAaАа
YozmaBosmaУоzmaBosma
2-ilova.
8- Topshiriq.
Namunaga asoslanib har bir harfga bittadan iqtisodiy so‘zni keltiring.
Pp - privetizatsiya
Ng ng - tengOo - omonat
Ch ch - chakana bahoNn - narx-navo
Sh - shartnomaMm- marketing
G‘g‘ - g‘aznaLl - litsenziya
O‘o‘ - o‘ljaKk - kompaniya
Zz - zararJj – jamg‘arma
Yy - yig‘imlarIi - import bitimi
Xx - xususiy mulkHh - hamkor
Vv - vekselGg - garov
Uu - ulgurjiFf - foiz
Tt- tadbirkorEe - eksport
Ss-ssudaDd - delegatsiya
Rr-rentabellikBb - budjet
Qq-qismAa - aksioner
3-ilova
MAZKUR FAN “DAVLAT TILI HAQIDA”GI QONUNNING QUYIDAGI
MODDALARIGA TAYANADI:
7-modda. Davlat tili rasmiy amal qiladigan doiralarda o‘zbek adabiy tilining
amaldagi ilmiy qoidalari va normalariga rioya etiladi.
Davlat o‘zbek tilining boyitilishi va takomillashtirilishini ta’minlaydi, shu
jumladan, unga hamma e’tirof qilingan ilmiy-texnikaviy va ijtimoiy-siyosiy
atamalarni joriy etish hisobiga ta’minlaydi. Yangi ilmiy asoslangan atamalar
jamoatchilik muhokamasidan keyin va Oliy Majlis tegishli qo‘mitasining roziligi
bilan o‘zbek tiliga joriy etiladi.
9-modda. Davlat hokimiyati va boshqaruv organlarida ish davlat tilida
yuritiladi va zaruriyatga qarab boshqa tillarga tarjima qilinishi talab qilinadi.
10-modda. Korxonalar, muassasalar, tashkilotlar va jamoat birlashmalarida ish
yuritish, hisob-kitob, statistika va moliya hujjatlari davlat tilida yuritiladi,
ishlovchilarning ko‘pchiligi o‘zbek tilini bilmaydigan jamoalarda davlat tili bilan
bir qatorda boshqa tillarda ham oshirilishi mumkin.
4-ilova.
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” MA’RUZA MATNINI O‘QITISHNING
VAZIFALARI QUYIDAGILARDAN IBORAT:
- talabalarda o‘z mutaxassisligining tili bo‘yicha tegishli bilimlarni hosil qilish;
- iqtisodiyotga oid tushuncha so‘z, atama (termin)lar o‘z o‘rnida va to‘g‘ri qo‘llash,
tallafuzni shakllantirish;
- o‘z sohasiga doir hujjatlarni mukammal tuzish malakasini hosil etish.
5-ilova.
“IQTISODIYOTDA TEXNIK YOZUV”
8 mavzuni o‘z ichiga oladi. Ularni o‘rganish uchun 66 soat ajratilgan bo‘lib, shundan
22 soati ma’ruzalarga, 22 soati amaliy mashg‘ulotlarga, 22 soat mustaqil ta`limga
mo‘ljallangan. Talabalar joriy, oraliq, yakuniy nazoratlarni topshiradilar. Maksimall ball-
100, saralash ball-55.
6-ilova
YOZUV
juda qadimiydir va vaqt jihatidan chegaralanmagan. Zero, Xorazmiyning, Ibn
Sinoning, Navoiyning asarlari yozuvda aks etgani uchun ham shu kungacha saqlangan.
Yozuv makon va hudud jihatidan cheksizdir. Masalan, o‘zga yurtda yashayotgan
tanishimizning hol-ahvoli haqidagi ma’lumotni uning maktubi orqali bilib olamiz.
Yozuv ko‘rinib turuvchi daliliy ashyodir.
7-ilova.
TIL
Til yozuvga nisbatan oldin shakllangan va paydo bo‘lgan.
Tilning kishilik jamiyatida ta’sir kuchi nihoyatda katta.
Til ya’ni nutq uchun zaruriy qurol-aslaha talab qilinmaydi. Holbuki, yozuv uchun
qalam, qog‘oz, yorug‘lik talab etiladi.
9-ilova.
O`ZBEK YOZUVLARI
O`rxun enasoy yozuvi – runik yozuv – 72 belgi, harf
Arab yozuvi – 28 belgi, harf
Kirill yozuvi – 33 belgi, harf
Lotin yozuvi – 29 belgi, harf
10-ilova.
“O‘zbek tilining asosiy imlo qoidalari” quyidagi bo‘limlardan tashkil topgan:
- harflar imlosi (unlilar va undoshlar);
- asos va qo‘shimchalar imlosi;
- qo‘shib yozish;
- chiziqcha bilan yozish;
- ajratib yozish;
- bosh harflar imlosi;
- ko‘chirish qoidalari.
O’quv topshiriqlari
11-ilova.
1-guruh
1. «Iqtisodiyot», «texnik», «yozuv», “til” tushunchalariga ta’rif bering va ularni o’zaro
bog’liqligini tushuntiring.
2. «Iqtisodiyotda texnik yozuv» fanining vazifalari bo’yicha jadval tuzing.
3. «O’zbek yozuvlari» jadvalini to’ldiring.
Yozuvlar Qollanilgan davri Ahamiyati va kamchiliklari
Qadimgi turkiy
Arab
Kirill
Lotin
2-guruh
1. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanining maqsadi va vazifalarini yoriting
Vazifa Qisqa izoh Amaliy ahamiyat
Fanning maqsadi
Fanninig vazigasi
Fanninig vazigasi
Fanninig vazigasi
3-guruh
1. Imlo qoidalarining bo`limlar bo`yicha qisqa izohi.
Imlo qoidalari qachon tasdiqlangan
Harflar imlosiga misollar
Asosiy qo`shimchalar imlosiga
misollar
Qo`shib, ajratib, chiziqcha bilan
yoziladigan misollar
4-guruh
1. Davlat tili haqidagi qonunning quyidagi moddalarining qisqa izohi
Qonunning moddasi Qisqa izohlash
1-modda
7-modda
9-modda
10-modda
12-ilova.
Guruh ishlarini baholash jadvali
Har bir guruh boshqa guruh taqdimotini baholaydi, mezonlar bo’yicha ballar yig’iladi (har bir
mezon bo’yicha maksimal 3 ball)
Guruh Javobning
lo’nda va
aniqligi
Ko’rgazmaliligi Taqdimotning
qisqaligi
(reglament)
Qamrovi
(guruh
a’zolarining
faolligi)
Ballarning
umumiy
miqdori
1
2
3
4
Yakuniy hisob
Guruh 1-savol 2-savol 3-savol 4-savol Umumiy
ballar
1 -
2 -
3 -
4 -
Umumiy ballar yig’indisi
Baho (umumiy ballar yig’indisi
4 ga bo’linadi)
Baho: 2,2 -3 ball – «a’lo»; 1,2 - 2 ball – «yaxshi»; 0,5 – 1,1 ball – «qon-li»; 0-0,5 ball – «qon-siz».
13–ilova.
14.2. Seminar mashg’ulotida o’qitish texnologiyasi
Vaqti-2 soat Talabalar soni: 15-20 nafar
O’quv mashg’ulotining
shakli
Bilimlarni chuqurlashtirish bo’yicha muammoli seminar
Seminar mavzusi rejasi 5. O`zbek yozuvlari
6. Lotin yozuviga asoslangan yangi o‘zbek alifbosi.
7. Imlo qoidalari.
8. Iqtisodiy terminlarning yozilishi.
9. Men sevgan kasb.
6. Terma diktant (nazorat ishi).
O’quv mashg’ulotining maqsadi: Talabalarning yangi o`zbek alifbosi vaimlosida savodxonligini
oshirish, iqtisodiy so`z va terminlarni to`g`ri yozish, malakasini hosil qilish
Pedagogik vazifalar:
- Ozbek yozuvlari to’g’risidagi bilimlarni
kengaytirish va chuqurlashtirish;
- Lotin yozuviga asoslangan yangi o‘zbek
alifbosini qiyoslash
- Imlo qoidalari – harflar imlosi, asos
qo`shimchalar, qo`shib yozish, chiziqcha
bilan yozish, bosh harflar imlosi, bog`in
kochirish imlosi to`g`risida keng bilimga
ega bolish
- Iqtisodiy terminlarning to`g`ri yozilishi
yuzasidan mashqlar bajarish orqali
savodxonlikni oshirish
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- O`zbek yozuvlari tarixi haqidagi holatni baholash va
taqqoslashi;
- Yangi alifboni kirill alifbosidan farqli jihatlarini
ko’rsatish;
- harflar imlosi, asos qo`shimchalar, qo`shib yozish,
chiziqcha bilan yozish, bosh harflar imlosi, bog`in
kochirish imlosi yuzasidan savodxon bo`lish
-Iqtisodiyotga tegishli so`z va terminlarni to`g`ri yozish
malakasiga ega bo`lish, savodxonlikni shakllantirish.
O’qitish texnikasi va usullari Muammoli usul, aqliy hujum, muhokama, texnikalar:
suxbat.
O’qitish vositalari O’quv qo’llanma, ma’ruza matni, o’quv davralar, marker,
skotch, prezentatsiya uchun qog’oz.
O’qitish shakllari Frontal, jamoa bo’lib ishlash va guruhda ishlash.
O’qitish sharoitilari Guruhda ishlashga moslashtirilgan auditoriya
Seminar mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar vaqti Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(5 min.)
1.1. O’quv mashg’ulotining mavzusi, maqsadi,
rejalashtirilgan natija va ularning ahamiyati va
dolzarbligini aytadi.
1.1. Tinglaydilar, yozib
oladilar.
2-bosqich.
Bilimlarni
faollashtirish
(10 min.)
2.1. Talabalar bilimlarni o’zlashtirganlik darajasini
tekshirish uchun savollar beradi:
1. Milliy til nima?
2. Fanning asosiy vazifasi nimadan iborat?
3. Texnik yozuvning maqsadi qanday?
4. Yozuv nima?
5. O`zbek yozuvlari tarixidan qaysilarni bilasiz?
Savol-javob o’tkazadi.
2.1. Savollarga javob
beradilar.
3-bosqich.
Asosiy
(55 min.)
3.1. Muammoli savol beradi: “Insoniyat yozuvsiz
faoliyat ko`rsatishi mumkinmi?”
Qo’yilgan muammoli savolga javobni shakllantirishga
3.1. O’z fikrlarini
aytadilar.
bo’lgan xarakatlarni tashkillashtiradi. Berilayotgan
javoblarni birgalikda muhokama va tahlil qiladi.
3.2. Talabalarni 3 kichik guruhlarga ajratadi va har
biriga o`zbek yozuvlarining tarixiy holatini tahlil qilish
taklif qiladi.
O’quv materiallarini tarqatadi
Muammoli vazifaning mazmuni muhokamasini
tashkillashtiradi. Qanday o’quv natijalarga ega bo’lish
kerakligi aniqlashtiriladi. Aqliy hujum, guruhlarda
ishlash qoidalari va g’oyalarni baholashlarni eslatib
o’tadi, reglament, ishni baholash mezonlari va
ko’rsatkichlari bilan tanishtiradi (1,2-ilovalar).
Guruhlarda ishlash boshlanganini e’lon qiladi. Maslahat
beradi va yo’naltiradi.
3.3. Prezentatsiya boshlanganligini e’lon qiladi.
Prezentatsiya davomida izoh beradi, aniqlashtiradi,
to’g’rilaydi. Muammoni hal etish variantlari, guruhlarni
o’zaro baholarini jamoa bo’lib muhokama qilishni
tashkil qiladi.
3.4. Muhokamaning yakuniy xulosalarini shakllantiradi,
javoblarning to’liqligini baholaydi, javob to’liq
bo’lmasa o’zi javob beradi va xulosa qiladi.
Muammoning hal etilishi bo’yicha xulosalarni har bir
talaba jadvalga tushirishi va o’qituvchiga berishi tavsiya
etiladi. Seminar mavzusi bo’yicha yakuniy xulosa qiladi.
3.5. Terma diktant aytib turiladi (3-ilova)
3.2. Muammoli
vazifaning mazmuni,
topshiriq, reglament,
baholash mezonlari va
ko’rsatkichlari bilan
tanishadi.
Mustaqil ravishda
guruhda muammoli
vazifani bajaradi,
prezentatsiya
qog’ozlarini to’ldiradi.
3.3. Ishning natijalari
bo’yicha prezentatsiya
qiladi. Muammoni hal
etish bo’yicha variantlar
va xulosalarni eshitadi
hamda o’z fikrini aytadi.
Boshqa guruhlar ishini
baholaydi.
3.4. Xulosalarni yozib
oladi va topshiradi.
3.5. Talabalar diktantni
va tarjimai holni 2
varaqqa yozadilar va
oqituvchiga
topshiradilar
4-bosqich.
Yakuniy
(10 min.)
1.1. O’quv faoliyati bo’yicha yakuniy xulosa qiladi,
talabalar e’tiborini asosiy masalaga qaratadi, baholaydi
va faol ishtirok etganlarni rag’batlantiradi.
1.2. Olingan bilimlarning kelajakda o’quv va
amaliyot uchun ahamiyatini ta’kidlab o’tadi.
1.3. Mustaqil ishlash uchun topshiriq beradi: “Men
sevgan kasb” mavzusida insho yozish.
Eshitadilar,
aniqlashtiradilar va
topshiriqni yozib
oladilar.
1 – ilova
O’quv materiallari
1. Muammoli vazifa
O`zbek yozuvlari holatini tahlil qilish, taqqoslash zarur.
2. Uslubiy ko’rsatma: harakat ketma-ketligi (algoritm)
1. Muammoni savol shakliga keltiring.
2. Asosiy masalani shakllantiring, uning echimi muammoli savolga javob berish darajasida bo’lsin.
3. O`zbek yozuvlarini, xususan lotin yozuvini holatini tavsiflash imkonini beruvchi asosiy
mezonlarni ( belgi, tahlil yo’nalishi) ayting.
4. Jamoa bo’lib yozuvlar tarixini baholang, ularni yoritish ketma-ketligini o’rnating.
5. Yozuvlarning tarixiy holatini baholash bo’yicha tanlangan ko’rsatkich asosida bir qator kichik
muammolarni shakllantiring.
6. “Echimning mazmuni” ustuniga ularni aniqlang.
7. Muammoni yechish jadvalini to’ldiring.
8. Yakuniy xulosani aniq va lo’nda qilib shaklantiring.
3. Muammoni yechish jadvali
Muammoning shakllantirilishi: Yakuniy xulosa:
Quyi muammolarni shakllantirish Echimlar mazmuni Xulosalar
1 2 3
1.
2.
n.
2 – ilova
Ish tartibi va reglament
1. Muammoni yechish va prezentatsiya varag’ini yozish uchun guruhda ishlashga - 20 min.
2. Muammo echimini prezentatsiya qilish – 8 min. gacha.
3. Jamoa bo’lib muhokama qilish, xulosalarni shakllantirish - 10 min. gacha.
4. O’zaro baholash – 1 min.
Baholash ko’rsatkichlari va mezonlari
Har bir guruh boshqa guruhlar taqdimotini baholaydi, mezonlar bo’yicha ballarni jamlaydi.
Baholash ko’rsatkichlari va mezonlari Maksimal
ball
1 guruh 2 guruh 3 guruh
Echimlar: 1,2
- muammoni va quyi muammoni to’g’ri
shakllantirish;
0,4
- echimni muammo va quyi muammo shakliga mos
kelishi;
0,4
- mantiqiylik, aniqlik, xulosalarni qisqaligi. 0,4
Taqdimot: 1,4
- javoblarni aniqligi va tushunarliligi; 1,0
- har bir guruh ishtirokchisining faolligi (savollar,
qo’shimchalar).
0,4
Reglament 0,4
Umumiy ballar yig’indisi 3,0
3 – ilova.
Guruhdagi talabalarning terma diktantining bahosi
Talaba ism
familiyasi
Imlo
xato
Puntasion
xato
Uslubiy
xato
Umumiy
xatolar soni
Baho
(umumiy ball 2 ga bo’linadi)
2,2 -3 ball – «a’lo»
1,2 - 2 ball – «yaxshi»
0,5 – 1,1 ball – «qon-li»
1 -
2 -
3 -
2-mavzu. Iqtisodiyot tili va leksikasi.
2.1. Ma’ruza mashg’ulotining o’qitish texnologiyasi
Vaqti – 2 soat Talabalar soni: 20-50 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Axborot vizual ma’ruza B.B.B. texnikasidan foydalangan
holda
Ma’ruza mashg’ulotining rejasi 1. Til va leksika
2. Termin tushunchasi va uning o‘zbek tilshunosligida
tutgan o‘rni
3. Iqtisodiyot terminologiyasi va uning o‘zbek tiliga kirib
kelish manbalari
O’quv mashg’ulotining maqsadi: Til, leksika, termin, so`z, atamaning mazmuni, ularning shakllanish
xususiyatlari va o’zaro bog`liqligi haqida bilimlarni shakllantirish.
Pedagogik vazifalar:
- til leksika so`ziga izoh beradi;
- til va terminning tarkibini tahlil qiladi,
yozuvda ifodalaydi;
- so`z va atama tushunchalarining
xususiyatlarini tavsiflaydi;
- Termin va atamaning o`xshash, farqli
jiharlari to’g’risida tushuncha beradi;
- Iqtisodiyot terminologiyasi va uning
o‘zbek tiliga kirib kelish manbalarini ochib beradi.
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- til, leksika so`zlarining ma`nosiga ta’rif bera oladi;
- termin so`zining ma`nosini ifodalaydi, asosiy
xususiyatlarini ko’rsata oladi;
- so`z va atamaning farqini ajratib beradi;
- termin va atama o’rtasidagi o’zaro munosabatni
tavsiflaydi.
- o`zbek iqtisodiy terminologiyasining tilshunoslikda tutgan
o` rni haqida ma`lumot beradi
O’qitish uslubi va texnikasi Ma’ruza, vizuallashtirish, aqliy hujum, muhokama,
texnikalari: test o’tkazish, B/B/B jadvali
O’qitish vositalari Konspekt, slaydlar, o’quv materiallari, proektor,
informatsion ta’minot
O’qitish shakli Frontal, alohida, jamoa bo’lib ishlash, juftlikda ishlash
O’qitish shart-sharoiti Informatsion texnologiyalardan foydalanish imkoniyati
mavjud bo’lgan auditoriya
Ma’ruza mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar, vaqti Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(5 min.)
1.1. Mavzu uning maqsadi o’quv
mashg’ulotidan kutilayotgan natijalar va uni
o’tkazish rejasini ma’lum qiladi.
Eshitadilar, yozadilar.
2-bosqich.
Bilimlarni
faollashtirish
(15 min.)
2.1. Ekranga B/B/B jadvalini chiqaradi va
unga izoh beradi (1-ilova).
Topshiriq beradi: hamma jadvalni chizib
olsin va ma’ruza rejasi bo’yicha 2-ustunni
to’ldirsin. Talabalarni juftlikka ajralishlari
so’raladi, savollar bo’yicha alohida fikr
yuritish va juftlikda muhokama qilish va
2.1. Jadvalni chizadi va 2-
ustunni to’ldiradi.
Juftlikka ajraydilar savollarni
muhokama qiladi va javob
beradilar.
B/B/B jadvalining 3 va 4
ustunlarini to’ldiradilar.
javob berish tavsiya etiladi:
(1) Til va termin to’g’risida nimalarni
bilasizlar?
(2) sizning fikringizcha ushbu mavzu
bo’yicha nimani bilish kerak? Blits so’rov
o’tkazadi. B/B/B jadvalining 3 va 4
ustunlarini to’ldirish bo’yicha topshiriq
beradi.
3-bosqich.
Axborot
(55 min.)
3.1. Konspektni tarqatadi (3-ilova).
Ma’ruza o’qiydi, vizual materiallardan
foydalanadi. Tushuntirish jarayonida mavzu
bo’yicha asosiy nazariy tushunchalar va
qonuniyatlarni muhokama qiladi, e’tiborni
jalb etuvchi va muammoli savollardan
foydalanadi (2-ilova).
3.2. Olingan bilimlarni mustahkamlash
uchun testlarni yechishni tavsiya etadi (4-
ilova). Testlarni ekranga chiqaradi
muhokamani uyushtiradi echimlarni jamoa
bo’lib topadilar.
Muhokama bo’yicha yakuniy xulosalar
chiqaradi.
3.3. Topshiriq beradi: B/B/B jadvalining 5 –
ustunini juftlikda muhokama qilgan holda
to’ldirishlarini so’raydi.
Blits so’rov o’tkazadi.
3.1. Eshitadilar, muhokamada
ishtirok etadilar.
3.2. Testlarni echadi va ularni
asoslaydilar.
3.3. B/B/B jadvalining 5 –
ustunini juftlikda muhokama
qilgan holda to’ldiradilar.
4-bosqich.
Yakuniy
(5 min.)
4.1. Ma’ruzaga yakun yasaydi, o’quv
faoliyati natijalarini umumlashtiradi,
olingan bilimlarning kelajak uchun
ahamiyatini aytib o’tadi.
4.2. Mustaqil ishlash uchun topshiriq beradi:
1) lug`atlar haqida taqqoslama jadval tuzing;
2) nazorat topshirig’ini bajaring va №1 uyga
vazifa jadvalini to’ldiring.
4.1. Eshitadilar va
topshiriqni yozib oladilar.
O’quv materiallari
1 – ilova.
B/B/B texnikasini qo’llash bo’yicha ko’rsatma
1. Ma’ruza rejasiga mos holda 2-ustunni to’ldiring.
2. O’ylang, juftlikda hal eting va javob bering, ushbu savollar bo’yicha nimani bilasiz, 3-ustunni
to’ldiring.
3. O’ylang, juftlikda hal eting va javob bering, ushbu savollar bo’yicha nimani bilish kerak, 4-
ustunni to’ldiring.
4. Ma’ruzani eshiting.
5. 5-ustunni to’ltiring.
B/B/B jadvali (Bilaman/Bilishni xoxlayman/Bildim)
№ Mavzu savoli Bilaman Bilishni xohlayman Bildim
1 2 3 4 5
1
2
2-ilova.
Termin
• “1) termin-umumadabiy tilning maxsus vazifa bajaruvchibir turi bo‘lmish ishlab chiqarish, fan va texnika tiligamansub lisoniy birlik, bir so‘z yoki birikmadir;
• 2) termin-konkret narsa-predmet, ashyo, mavhumtushunchalarning maxsuslashtirilgan nomidir;
• 3) termin uchun muayyan ta’rif (definitsiya) zaruriydirki, uning yordamida tegishli tushuncha mazmunini aniqroqifodalash, tushunchaning birini ikkinchisidan chegaralabajratish imkonini beruvchi, ayni mahalda ma’lumtushunchani muayyan tasnifiy qatorga joylashtirishga yo‘lqo‘yuvchi, farqlovchi belgilarini ravshanroq ko‘rsatishmumkin.
3-ilova
ATAMA
• Nom: Tilimizda 24000 dan ortiq atamalar
– joy nomlari, kishi ismlari mavjud.
• Termin: Turli sohalar bo‘yicha atamalar
lug‘ati tuzildi.
4-ilova.
SO‘Z
• 1.Lugaviy ma’noli vazifa bajaruvshi til birligi.
• 2.Maqol, metal, ibora: Otalar so‘zi – aqlning
ko‘zi.
• 3.Gap, nutq: So‘zga chiqmoq.
• 4.Ovoza, mish-mish: So‘z tarqaldi.
• 5.Nasihat, o‘git: Ota-onangni so‘ziga quloq sol.
• 6.Va’da, lafz: So‘zdan qaytish – gunoh.
• 7.Nizo, kelishmovchilik: Oradan so‘z o‘tdi.
2.2. Seminar mashg’ulotida o’qitish texnologiyasi.
Vaqti-2 soat Talabalar soni: 15-20 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Bilimlarni chuqurlashtirish va kengaytirish hamda muammoli
masalalarni hal etish ko’nikmasini rivojlantirish bo’yicha seminar
Seminar mashg’ulotining rejasi 1. Til va so‘z
2. So‘z va termin
3. Atamaning ma’nosi va turlari
4. Iqtisodiyot tili va leksikasi
5. Iqtisodiyotga oid 200 ta yangi terminni izohlash.
O’quv mashg’ulotining maqsadi: so`z, termin, atama bo’yicha bilimlarni chuqurlashtirish va
muammoli masalalarni hal etish ko’nikmasini rivojlantirish.
Pedagogik vazifalar:
- Til va so‘z bo’yicha bilimlarni kengaytirish
va chuqurlashtirish;
- o’quv topshiriqlar, ularni tahlil va yechish
ketma-ketligi mazmunini yoritish;
- muammoli topshiriqlarni mustaqil ravishda
yechishni rag’batlantirish;
- muammoli masalalarni yechish
ko’nikmalarini hosil qilish;
- kommuniktsiya, guruhda ishlash
ko’nikmalarini rivojlantirish;
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
-Til va so‘z tushunchalariga ta’rif berish;
- so`z va terminni tasvirlash, muvozanat nuqtasini
ko’rsatish;
- Atamaning ma’nosi va turlarini sanaydi;
- iqtisodiy so`z, termin va atama o’rtasidagi o’zaro
aloqalarni tavsiflash.
O’qitish usullari va texnikasi Hamkorlikda o’qish, muammoli usul, texnika: “kop-
kop”, “davra suhbati”, prezentatsiya.
O’qitish vositalari O’quv qo’llanmalar, o’quv daftarlar, markerlar,
skotch, A32 bichimidagi qog’oz varaqlari.
O’qitish shakllari Frontal, jamoada / guruhlarda ishlash.
O’qitish sharoitilari Texnik ta’minlangan, guruhlarda ishlash uchun
mo’ljallangan auditoriya
Seminar mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
O’qituvchi Talaba
1-bosqich.
Kirish
(5 min.)
1.1. O’quv mashg’ulotining mavzusi maqsadi,
rejalashtirilgan natijasi va uni o’tkazish rejasini
aytadi.
1.2. Dars “hamkorlikda o’qish” usulidan
foydalangan holda tashkil etilishini e’lon qiladi.
Har bir talaba guruh faoliyatiga mos holda
individual bahosini olishi, guruhning birgalikdagi
faoliyati prezentatsiyada aks etishi zarurligi
eslatiladi.
1.3. Hamkorlikda ishlashni tashkil etish tartibi,
reglament, ko’rsatkichlar va baholash mezonlari
tushuntiriladi (1,2-ilova).
1.1. Diqqat bilan tinglaydilar
va yozib oladilar
2-bosqich.
Asosiy
(65 min.)
2.1. Talabalar bilimini faolllashtirish maqsadida
e’tiborni jalb etuvchi savol beradi: “Nima uchun
iqtisodiy so`z va termin o’rtasidagi o`xshashlik va
farqlar mavjud bo`ladi?”.
Suhbat davomida, o’quv muammolarini yyechish
bo’yicha zarur bo’lgan, talabalar tomonidan
o’zlashtirilgan bilim darajasini aniqlaydi.
2.2. 3 ta guruhni shakllantiradi. O’quv topshiriqlari
va guruhlarni o’zaro baholash jadvalini beradi (3-
ilova). Talabalar bilan birgalikda yechish ketma-
ketligi va kutilayotgan natijalar muhokama qilinadi.
Topshiriqni bajarishda kanday qo’shimcha
materiallardan (darslik, ma’ruza matn) foydalanish
mumkinligi aniqlashtiriladi.
Guruhda ish boshlanganligini e’lon qiladi.
Kuzatuvchi vazifasini bajaradi.
Shu bilan birga:
- guruhlarda ishni nazorat qiladi, lekin, unga
rahbarlik qilmaydi;
- ma’lum muammo, topshiriqni yechish va tahlil
qilishda alohida ishlash ko’nikmasi shakllanishiga
ham e’tibor qaratadi. Ochiq savol tashlaydi: “Nima
uchun siz bunday deb o’ylaysiz?”, “Nima uchun bu
aynan shunday grafik?” topshiriqni qanchalik
darajada bajarayotganligini bilish maqsadida;
- talabalar bajarayotgan ishlarni izohlaydi, ular
erishgan natijalar bo’yicha aniq e’tirozlar bildiradi.
2.3. Prezentatsiya boshlanganligini e’lon qiladi,
natijalar bilan tanishtirish uchun guruh vakilini
tayinlaydi va o’zaro baholashni tashkil qiladi.
Xulosalarga katta e’tibor qaratadi va ularni
izohlaydi.
2.1. Savolga javob beradilar.
2.2. Guruhda ishlaydilar:
1) o’quv topshirig’i bilan
tanishadi, echim to’g’risida o’z
fikrini aytadi va guruhda
ishlashni rejalashtiradi;
2) kichik guruhlarga bo’linadi
va topshiriqni guruh ichida
taqsimlaydilar;
3) alohida topshiriqni bajaradi;
4) alohida topshiriq bo’yicha
o’z guruhi ichida kichik
ma’ruzalarni eshitadi, o’quv
topshirig’i bo’yicha umumiy
natijalar shakllantiriladi va
prezentatsiyaga tayyorgarlik
ko’riladi.
2.3. Guruh vakillari ishlar
natijalari bilan tanishtiradi va
nazorat savollariga javob
beradilar.
Har bir guruh boshqa guruhga
savol tayyorlaydi. Boshqa
ishtirokchilar to’ldiradilar,
savollarga javob beradilar,
o’zaro baholashni amalga
oshiradi.
3-bosqich.
Yakuniy
(10 min.)
3.1. Guruhlarda bajarilgan ishning natijalarini
muhokama qiladi, baholaydi va xulosa qiladi.
3.2. Mustaqil ta’lim uchun topshiriq
beradiiqtisodiyotga tegishli 100 ta termin yozib
kelish
3.1. Eshitadilar,
aniqlashtiradilar.
3.2. Vazifani yozib oladilar.
1- ilova.
Guruh bilan ishlash qoidalari
Guruhdagi har bir talaba:
- o’z sheriklarining fikrlarini xurmat qilishlari lozim;
- berilgan topshiriqlar bo’yicha faol, hamkorlikda va mas’uliyat bilan ishlashlari lozim;
- o’zlariga yordam kerak bo’lganda so’rashlari mumkin;
- yordam so’raganlarga ko’mak berishlari lozim;
- guruhni baholash jarayonida ishtirok etishlari lozim;
- “Biz bir kemadamiz, birga cho’kamiz, yoki birga qutilamiz” atamasini yaxshi
bilishlari lozim.
2-ilova.
Seminarda ishlash reglamenti va tartibi
1. Guruhda ishlash va qog’ozda prezentatsiyani yozish – 25 min.
2. Ish natijalari prezentatsiyasi bilan taqdimot – 8 min.
3. Guruh faoliyatini baholash va jamoa bo’lib muhokama qilish – 5 min.
4. O’qituvchi tomonidan umulashtirish – 2 min.
3-ilova.
Baholash mezonlari va ko’rsatkichlari (ball)
Guruh Yechim (to’liqligi, to’g’riligi) Tushuntirish
(aniqligi,
mantiqiyligi)
Guruh
faolligi
Ballar
yig’indisi
Savol
(0,5)
Jadval
(0,5)
Masala
(1,0)
(0,6)
(0,4)
(3,0)
1
2
3
4-ilova.
O’quv topshiriqlar
1-guruh.
1. Rus tilidan o‘zlashtirilgan yoki so‘zma-so‘z tarjima qilish orqali hosil bo‘lgan qo‘shma iqtisodiy
so‘zlarga misollar toping.
2-guruh.
1. Xona, noma, poya, bop, xush, ham, bahsh, kam, umum, rang, mijoz, sifat, talab kabi so‘zlar
yordamida yasalgan quyidagi so‘zlarni yodda tuting va ular ishtirokida gaplar tizing.
Bojxona, elchixona, mehmonxona, talabnoma, arznoma, shahodatnoma, shartnoma, ruxsatnoma,
zinapoya, sholipoya, imoratbop, sahnabop, xushbo‘y, xushfe’l, xushxulq, hamkasb, hamkurs,
hamdo‘stlik, hamyurt, shifobaxsh, orombaxsh, kamxarj, kamchi¢im, kamhosil, umumdavlat, umumjahon,
umumnazariy, misrang, lolarang, sovuqmijoz, maymunsifat, devsifat, savobtalab, shifotalab.
3-guruh.
Ajratib yoziladigan 20 ta iqtisodiy so‘zni toping.
4-guruh.
Rus va boshqa tillardan o‘zlashtirish yoki so‘zma-so‘z tarjima qilish orqali yasalgan 20 ta qo‘shma
(iqtisodiy) so‘zni yozing va ularning har biriga gap tuzing.
3-mavzu. Iqtisodiyot tilining shakllanishi va boyish manbalari.
3.1. Iqtisodiyot tilining shakllanishi va boyish manbalari
Vaqti – 2 soat Talabalar soni: 20-50 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Birgalikda o’qish va muammoli masalalarni yechish usullaridan
foydalangan holda vizual ma’ruza.
Ma’ruza mashg’ulotining rejasi 1. Iqtisodiyot terminlarining taraqqiyot bosqichlari.
2. Iqtisodiy terminlarning morfologik usul bilan yasalishi.
3. Iqtisodiyot terminologiyasining sintaktik usulda yasalishi.
4. Iqtisodiy terminlarning semantik usulda yasalishi
O’quv mashg’ulotining maqsadi: talabalarda iqtisodiyot tilining shakllanishi va boyishi to’g’risida yaxlit
tasavvur hosil qilish, iqtisodiyot leksikasining boyish manbalari va tarkibi bilan tanishtirish.
Pedagogik vazifalar:
- Iqtisodiyot terminlarining
taraqqiyot bosqichlarini ochib
berish;
- Iqtisodiy terminlarning
morfologik usul bilan yasalishini
tavsiflash va tushuntirish;
-Iqtisodiyot terminologiyasining
sintaktik usulda yasalishi;
- Iqtisodiy terminlarning
semantik usulda yasalishi
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- Iqtisodiyot terminlarining taraqqiyot bosqichlariga ta’rif beradilar;
- Iqtisodiy terminlarning morfologik usul bilan yasalishini
yoritadilar;
- iqtisodiy o’sish omillarini sanaydilar;
- Iqtisodiyot terminologiyasining sintaktik usulda yasalishini
yoritadi.
- Iqtisodiy terminlarning semantik usulda yasalishi
O’qitish uslubi va texnikasi Vizual ma’ruza, insert, birgalikda o’qish, aqliy hujum, muammoli
topshiriqlar usuli, texnikasi: “o’yla-ishla va juftlikda fikr almash”,
“kop-kop”, blits-so’rov, grafik organayzer: T-sxema, diagramma
Venna.
O’qitish vositalari Ma’ruza matni, proektor, o’quv daftarlar, markerlar, skotch, A32
bichimidagi qog’oz varaqlari.
O’qitish shakli Frontal, jamoa, guruh va juftlikda ishlash
O’qitish shart-sharoiti Namunadagi auditoriya, proektor va kompyuter bilan ta’minlangan.
Ma’ruza mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(3 min.)
1.1. Mavzu, maqsad va o’quv darsidan
kutilayotgan natijalari bilan tanish-tiradi.
1.2. Mavzuni Insert usulida o’qish bo’yicha
berilgan topshiriqni eslatadi, mavzuning asosiy
tushunchalarini so’raydi.
Blits-so’rov o’tkazadi.
1.1. Eshitadilar.
1.2. Asosiy tushunchalarni
aytadilar.
2-bosqich
Bilimlarni
faolllashtirish (7
2.1. “Iqtisodiy o’sish” tushunchasiga ta’rif
berishlarini so’raydi. Aqliy hujumni amalga
oshiradi. Yakuniy variantni konspekt daftariga
2.1. Topshiriqni bajaradi.
2.2. Savollarni aytadilar.
min.) yozib olishlarini aytadi.
2.2. Talabalar mustaqil tarzda ma’ruza matn
bilan tanishishlari jarayonida qanday savollar
paydo bo’lganini so’raydi va doskaga yozadi.
3-bosqich.
Asosiy
(65 min.)
3.1. Talabalarni 4 guruhga ajratadi.
3.2. Har bir guruh mavzuning bitta savoli
bo’yicha “ekspert” bo’ladi.
O’quv topshirig’ini tarqatadi, kutilayotgan
natija, guruh faoliyatini baholash ko’rsatkich va
mezonlari bilan tanishtiradi.
Guruhda ishlashning boshlanganligini e’lon
qiladi.
3.3. Mavzuning ketma-ketlikda yoritishni
tashkil etadi, sxemadagi savollar rejasiga mos
holda:
1) ketma-ketlikda muammoli savollarni beradi;
2) mazkur savolni yoritish bo’yicha
prezentatsiyani tashkil qiladi;
3) javoblarni tartiblaydi, jamoa bo’lib
muhokama qilishni tashkil qiladi;
4) yakuniy xulosani shakllantiradi, mos holdagi
vizual materiallar bilan namoyish qilib.
3.4. Juftlikka bo’linishni, ma’ruza avvalida
doskaga yozilgan savollarga mustaqil o’ylab
juftlikda javobni shakllantirishni taklif qiladi.
3.1. Yozib oladilar, muhokama
qiladi, aniqlashtiradi, savollar
beradi.
3.2. Guruhlarda ishlaydilar, ish
natijalarini prezentatsiya
qiladilar.
3.3. Muammoli savollar
muhokamasida ishtirok etadi,
o’z fikrlarini aytadilar, yakuniy
xulosalarni shakllantiradilar.
Daftarlariga yozib oladilar.
3.4. Juftlikka bo’linadilar,
savollarga javob tayyorlaydilar,
javob beradilar.
4-bosqich.
Yakuniy
(5 min.)
4.1. Yakun yasaydi, erishilgan natijalar
umumlashtiriladi, baholanadi, faol ishtirokchilar
rag’batlantiriladi.
4.2. Olingan bilimlarning kelajakda amaliyotda
va o’quv jarayonidagi ahamiyatini aytadi.
4.3. Mustaqil ta’lim uchun topshiriq beradi:
mavzuning asosiy tushunchalari bo’yicha
klaster tuzish, seminarga tayyorgarlik ko’rish.
4.1. Eshitadilar,
aniqlashtiradilar.
4.2. Mustaqil ta’lim uchun
topshiriqlarni yozib oladilar.
1-ilova.
Blits-so’rov savollari
Iqtisodning dastlabki ko‘rinishi qanday bo‘lgan?
2. “Devonu lug‘otit turk” dagi iqtisodiy terminlarni bilasizmi?
3. Alisher Navoiyning iqtisodiy terminlarga munosabati qanday bo‘lgan?
4. Iqtisodiy terminlarni aks ettiruvchi qanday turkiy manbalar bor?
5. Rus tili orqali o‘zlashgan iqtisodiy terminlar hozir ham qo‘llaniladimi?
6. 20-80-yillarda o‘zbek iqtisodiy terminologiyasini holati qanday bo‘lgan?
7. Iqtisodiyot terminologiyasini hozirgi ahvoli qanday baholanayapti?
8. O‘zbek iqtisodiy terminologiyasining taraqqiyot bosqichlari nechta?
9. O‘zbek allomalari qanday iqtisodiy terminlardan foydalanishgan?
10.Terminlar qanday ko‘payadi?
11.Ichki manbalarga nimalar kiradi?
12.Tashqi manbalar nimalardan iborat?
13.So‘z yasalishining qanday usullari mavjud?
14.Semantik so‘z yasalishi deganda nimani tushunasiz?
15.Morfologik so‘z yasalishi nima?
16.Sintaktik so‘z yasalishi nima?
Vizual materiallar
1-ilova.
Iqtisodiy terminlarning taraqqiyot bosqichlari
2-ilova.
DEVONU LUG’OTIT TURK
• oto‘nch-qarz, III, 450;
• bergo‘-qarz, I, 403;
• o‘ro‘nch-pora, III, 451,
• og‘ur-davlat, I, 87;
• yjyz-jo‘n, arzon baho, 88;
• yomg‘a-mollarni saqlovchi va ularni yig‘uvchi(amaldor) I, 148;
• sart-savdogar, 328;
• terchi-muzd, ish haqi oluvchi, III, 394.
3-ilova
Iqtisodiy terminlarning taraqqiyot bosqichlari shartli ravishda 4 ga bo`linadi: 1. VIIasrgacha
bo`lgan davr; 2. VII asrdan XIX asrning 2-yarmigacha bolgan davr; 3. XIX asrning 2-
yarmidan XX asrni 90 yiligacha; 4. mustaqillik davri
Alisher Navoiy
• savdopisha-savdogar-savdogarchilik
(III,8); sarmoya-davlat-mablag‘ (III,51);
bay’ona-baho, qiymat, bay puli (1, 198);
manfaat-foyda-daromad (II,227); boj-
xiroj (I,306); dastmoya-farmoya-naqd-
pul-naqdina (II,184); narx-baho (II,433);
nafaqa-maosh-xarajat (II,438) va
boshqalar.
4-ilova
RUSCHA TERMINLAR
• blanka qag‘az-bulanka, rus “blank” blank-blank.
Ikki adad veksel bulankasig‘a qol qoyo‘bdur
(TVG, 1902,17); O‘TLT, 43, priskurant-
preyskurant rus. Presskurant-preyskurant. Ul
magazinlar har kun tort marataba priskuraet
chiqarur ekanlar (TVG,1913,32); O‘TLT, 190;
kridit-kredit rus. “kridit”-kridit. Ez nalig‘a kridit
achsa kerak (TVG, 1894, 42) O‘TLT,120; budjet-
byudjet; rus. “byudjet”-byudjet. Budjet
kamissiyasi (s.Farg‘., 1914,31) O‘TLT,45;
5-ilova
RUSCHA TERMINLAR
• boxgalter-buxgalter; -buxg‘altir rus “buxgalter”-buxgalter. Bu masalani padshahlik bankasiningbogaltirlari ham hal qilaalmaslar (s.Turk., 1914,I) Buxg‘altir Asuluf (SAD. 36, 67) O‘TLT, 45; banka-bank, banka
• -turk banik-bank-bankaxona-bankaxona-rus “bank”-bank. Va yainki padshahlik axcha turadurg‘an kotta bankadegan mahkamaga yubarsa kerak (TVG , 1875, 9). O‘TLT, 36: berja-birja-berja rus “birja”-birja. Buxarashahrida berja bina qilinganda bizlarni Buxarasavdogarlari, qanday ittifoq birlan qildilar (TVG, 1913, 15). O‘TLT: 12.
6-ilova
RUSCHA TERMINLAR
• Makler-makler. Rus. “makler”-dallol.
• Yaman niyatlik makler (dallol)lar Rusiya mamlakatigatobe musulmaniya fuqaralar arasig‘a xavflik xabarlartarqatadurlar (TVG, 1908,62) O‘TLT, 130.
• “kommercheskiy banki tijorat banki. Kommircheskibankadagi... tukushchoy ischodig‘a... musulman kamitetiuchun xat va xabar unvani (oyina, 1915,P, 302) O‘TLT, 105.
• padaxodniy nalug‘-daromad solig‘i. “Padoxodniy nalog”-daromad solig‘i. “Padaxodniy nalug‘”... yilda mingsomdan artuq madaxili bolsa shu adamg‘a maxsusmaliyat salinur (Oyina), 1913. O‘TLT, 164;
7-ilova
Iqtisodiy terminlar yasalishi 1. morfologik 2. semantik 3. sintaktik
8-ilova.
-ma affiksi
-ma affiksi o‘zbek tilida xilma-xil ma’noni
ifodalovchi leksemalar yasaydi. Uning ayrimlari
terminologik tizimlarda birmuncha faol
ekanligini qator ilmiy ishlar misolida ko‘rish
mumkin. Bu affiks yordamida, garchi kam
miqdorda bo‘lsa ham, har holda ayrim iqtisodiy
terminlar yasalganki, quyidagi misollar
fikrimizni tasdiqlay oladi: g‘amlama, ustama,
uyushma, birlashma, tuzilma, buyurtma,
bo‘linma, undirma.
9-ilova.
-kor affiksi
• Mazkur affiks asosdan anglashilgan
narsa-predmetni etishtirish bilan
shug‘ullanuvchi shaxs otini yasasa
(paxtakor, g‘allakor kabi), iqtisodiy
terminologik tizimda mavhum otlarga
qo‘shilib, ulardan anglashilgan ish-
harakat bilan shug‘ullanuvchi shaxs oti
yasaydi: chorakor, tadbirkor, tejamkor,
sohibkor
10-ilova.
-dor affiksi
• Bu affiks asosdan anglashilgan narsa-
predmetga ega bo‘lgan shaxs nomini
hosil qiladi. Masalan, mulkdor, xaridor,
qarzdor, nasiyador, sarmoyador,
xissador
11-ilova.
-lik affiksi
• O‘zbek tilshunosligida mazkur affiksning so‘z yasashxususiyatlari xususida qator maqolalar, hatto nomzodlikdissertatsiyasi ham himoya qilingan. Bu ishlarda uningasosiy vazifalaridan biri mavhum otlar yasashdan iboratekanligi alohida ta’kidlangan. Iqtisodiyot ham ko‘proqabstrakt tushunchalar bilan ish ko‘rganligi boisidan uningterminologik tizimida -lik affiksi yordamida ko‘plabterminlarning yasalganligini quyidagi misollar yaqqoltasdiqlay oladi: taxchillik, tanqislik, mulkchilik, foydalilik, boqimandalik, manfaatdorlik, mahsuldorlik, rentabellik, xo‘jalik, ustuvorlik, samaradorlik, etuklik, alohidalik, mustaqillik.
1
2-ilova
-be affiksi
• Behisob, bebaho, bepul, befoyda,
bevosita.
13-ilova.
-siz affiksi
• hisobsiz, bahosiz
14-ilova.
-xo‘r affiksi.
• Aslida fors-tojik tillaridan o‘zlashtirilgan yaxlit
leksemalar tarkibida mavjud bo‘lgan mazkur
affiks hozirgi bosqichda ko‘plab asosdan
anglashilgan narsani doim iste’mol qiluvchi,
shuni yaxshi ko‘ruvchi. . . ma’nosidagi shaxs
nomlarini yasab kelganki, u iqtisodiyot
terminologiyasida ham qator terminlar tarkibida
o‘z “vazifa”sini ado etib kelmoqda. Foydaxo‘r,
sudxo‘r, nafaqaxo‘r, merosxo‘r
15-ilova.
-m (-im) affiksli terminlar:
• boqim, bitim, kirim, chiqim.
16-ilova.
-v (-ov) affiksli terminlar:
• to‘lov, o‘lchov
17-ilova.
-q (-iq) affiksli terminlar:
• soliq, sotiq.
18-ilova.
-gar affiksli terminlar:
• savdogar
19-ilova
-chi affiksi
O‘zbek tilida juda faol bo‘lgan -chi qo‘shimchasi
birinchi galda, turli kategoriyalarga oid shaxs
nomlarini yasab keladi. Iqtisodiy terminologik
tizimida ham u iqtisodning biror sohasida ish
olib boruvchi shaxs ma’nosidagi ko‘plab terminlarn
i yasab keladi.
iqtisodchi, xazinachi, saralovchi, ijarachi, iste’molchi,
soliqchi, ta’minlovchi, pudratchi, sanoatchi, hisobchi,
nazoratchi, moliyachi, omonatchi, raqobatchi, buyurtmachi, kafolatlovchi
20-ilova
-li affiksli birikmalar
• Ma’lumki, o‘zbek tilida -li affiksining vazifasi
nihoyatda keng qamrovlidir. Biroq uning eng
asosiy funktsiyasi ot turkumiga oid so‘zlarga
qo‘shilib, “egalik”, “mavjudlik” kabi ma’nolarni
anglashib kelishi ko‘plab ishlarda qayd etilgan.
• Iqtisodiyot terminologiyasida ham mazkur
affiksli birikmalarning faol termin sifatida ko‘p
qo‘llaniladi. sifatli mahsulot, unumli mehnat,
imtiyozli boj, muddatli omonat, qimmatli qog‘oz,
vaqtinchalik ish, qisqa muddatli kreditlar.
21-ilova.
-ma affiksli birikmalar.
• Mazkur yasovchi iqtisodiyot
terminologiyasida “biror harakatga
moyillik” ma’nosiga ega terminelementlarni
hosil qilib keladi. Ustama haq, ustama
foyda, solishtirma mehnat, o‘tma so‘m,
aylanma fond, qo‘shma korxona, qoplama
kelishuv, aylanma mablag‘, jamg‘arma
vositasi, undirma sanoat.
22-ilova.
-siz affiksli birikmalar.
• Bu affiks vositasida o‘zakdan anglashilgan
ma’noga ega emaslik, ya’ni inkor ma’nosi
ifodalanadigan birikmalar yasaladi: narxsiz
raqobat, sifatsiz mahsulot, rejasiz xo‘jalik,
vorissiz mulk, muddatsiz omonat, bojsiz
savdo, unumsiz mehnat, foydasiz kelishuv
23-ilova.
-chi affiksli birikmalar.
• Bu affiks aslida erkalash-kichraytirish
ma’nosidagi ot yasovchi hisoblanadi. Biroq
terminologik tizimlarda uning mazkur
ma’nosi u qadar sezilmaydi, aksincha,
muayyan ob’ektning belgisini bildiruvchi
sifat hosil qiladi: qo‘shimcha mahsulot,
qo‘shimcha qiymat, ortiqcha harajat,
qo‘shimcha foyda
24-ilova.
-iy (-viy) affiksli birikmalar.
• Iqtisodiyot terminologiyasida aniqlovchi
qismi -iy, -viy affiksi bilan yasalgan birikma
terminlar ham tez-tez uchrab turadi:
iqtisodiy inqiroz, mulkiy shakl, ijtimoiy
mulk, moliyaviy intizom, xususiy mulk,
nisbiy miqdor, mahalliy soliq.
25-ilova
SEMANTIK
• yig‘ma ko‘rsatkich, amaliy boylik, qarzo‘simi, o‘tma so‘m, kreditningelastikligi, undirilgan pul, unumsizmehnat, pul muomalasi, kapital sig‘imi, ochiq daromad, o‘rmalovchi inflyatsiya, shiddatli inflyatsiya, o‘rinbosar tovarlar, ko‘lankali iqtisod, bo‘g‘iq inflyatsiya, pul massasi, bozor muvozanati, pinxoniy bozor, moliyaviy mexanizm, shubhali kredit va boshqalar.
26-ilova
Matematik terminlar iqtisod termini
vazifasini bajarib kelishi mumkin
• chorak reja, normativ qiymat, differentsial
renta, yig‘ma ko‘rsatkich, ish haqi darajasi,
daromadning qoldig‘i, iqtisodiy
integratsiya, bozor hajmi, nisbiy daraja,
narx darajasi, foyda miqdori, qiymat
o‘lchovi, bo‘linma, qiymat solig‘i;
27-ilova
Texnika vositalari va ularning qismlari hamda
atributlarini anglatuvchi terminlar
• amortizatsiya fondi, mashinalashgan
hisob, kreditning elastikligi, talabning
egiluvchanligi, bozor mexanizmi. Moliyaviy
mexanizm har bir soha va bo‘g‘inlar bir
butun yaxlitlikning tarkibiy qismi
hisoblanadi
28-ilova
Fizikaviy terminlar bilan aloqador so‘zlar iqtisod termini
vazifasini bajarib kelishi mumkin
• bozor muvozanati, mehnat sig‘imi, kapital
sig‘im, nisbiy daraja, pul massasi,
tebranuvchi talab, o‘zgaruvchan xarajat,
doimiy xarajat, o‘zgaruvchan narx,
mutloq daraja, talabning egiluvchanligi,
fond sig‘imi.
29-ilova
Qishloq ho‘jaligi va uning
atributlarini anglatuvchi terminlar
• agrar krizis, soxibkorlik, qiymatning
o‘sishi, tovar xo‘jaligi, o‘sim, qarz o‘simi,
undirilgan pul, pul undirish, unumsiz
chiqim, unumsiz xarajat, undiriladigan
soliq, iqtisodiy o‘sish, talabni o‘stirish,
agrobiznes, agrosanoat.
30-ilova
Ijtimoiy fanlar va ularning atributlarini
anglatuvchi terminlar
• moliya oligarxiyasi, qadrli mablag‘,
ixtisoslashtirilgan sarmoya, avtonom byudjet,
absolyut renta, ta’sischilik aktsiyalar, mutlaq
naf, erkin savdo, tovar moddiy qadriyatlar,
to‘lov qobiliyatsizligi, etakchi valyuta, tovar
turkumi, bozor unsurlari, daromad samarasi,
ixtiyoriy ishsizlik, shiddatli inflyatsiya,
o‘rinbosar tovarlar, xayriya fondi, vaqf fondi,
iqtisodiy inqiroz, iqtisodiy tanazzul, pulning
qadrsizlanishi, muomala fondlari.
31-ilova
Zoologiya terminlari ham iqtisod termini
vazifasini bajarib kelishi mumkin
• o‘rmalovchi inflyatsiya, suzib yuruvchi
inflyatsiya, yuguruvchi inflyatsiya.
O’quv materiallar
32-ilova.
Guruhlarda ishlash reglamenti va tartibi
1. Guruhda ishlash va qog’ozda prezentatsiyani yozish – 15 min.
2. Kichik guruhlarga (juftliklarga) bo’linadi va umumiy vazifa taqsimlanadi hamda alohida javobni
shakllantirish 5 min.
3. Guruhda o’zining individual echimini taqdim etish – 5 min.
4. O’zaro fikr almashadi, qo’shimchalar qiladi, to’g’rilaydi va umumiy guruh prezentatsiyasini
tayyorlaydi – 5 min.
5. Savol bo’yicha guruh nuqtai-nazarini aytish – 3 min.
6. Jamoa bo’lib muhokama qilish, xulosalarni shakllantirish – 2 min.
33-ilova.
Baholash mezonlari va ko’rsatkichlari (ball)
Guruh Echim (to’liqligi,
to’g’riligi)
Tushuntirish (aniqligi,
mantiqiyligi T-sxema va
Venna diagrammalarining
to’g’ri tuzilganligi)
Guruh faolligi Ballar yig’indisi
(1,2) (1,2) (0,6) (3,0)
1
...
4
3.2. Seminar mashg’ulotida o’qitish texnologiyasi.
Vaqti-2 soat Talabalar soni: 15-20 nafar
O’quv mashg’uloti-
ning shakli
Muammoli seminar
Seminar mashg’uloti
rejasi
1. “Devonu lug‘otit-turk” dagi iqtisodiy so‘zlarni topish va ularga izoh
berish.
2. “Vaqfiya” dagi iqtisodiy matnning tahlili.
3. “Boburnoma” dagi iqtisodiy so‘zlar tahlili.
1. Iqtisodiy terminlarning morfologik usul bilan yasalishi (“Iqtisodiyot
nazariyasi”).
2. Iqtisodiy terminlarning semantik-sintaktik usul bilan yasalishi
(“Iqtisodiyot nazariyasi”).
3. Iqtisodiy terminlarning sintaktik usul bilan yasalishi (“Iqtisodiyot
nazariyasi”).
4. Vaqtli matbuot (gazeta va jurnallar)dagi yangi iqtisodiy terminlarning
tahlili.
O’quv mashg’ulotining maqsadi: mavzu bo’yicha bilimlarni mustahkamlash va chuqurlashtirish,
muammoli masalalarni hal etish ko’nikmalarini rivojlantirish.
Pedagogik vazifalar:
- mavzu bo’yicha bilimlarni ongli
ravishda o’zlashtirish va
mustahkamlash;
- mavzu bo’yicha bilimlarni
tizimlashtirish chuqurlashtirish;
- muammoli vazifalarni yechish
ko’nikmalarini rivojlantirish,
muammoni tahlil qilishni bilish,
muqobil variantlarni ilgari surish,
muqobil variantlarni baholash,
yakuniy xulosalarni shakllantirish.
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- talaba tarixiy yodgorliklardagi iqtisodiy so`zlarga,
tushunchalariga ta’rif beradi;
- Iqtisodiy terminlarning morfologik usul bilan yasalishiga izoh
berish.
Iqtisodiy terminlarning semantik-sintaktik usul bilan yasalishiga
izoh berish.;
- Iqtisodiy terminlarning sintaktik usul bilan yasalishiga izoh
berish;
- Vaqtli matbuot (gazeta va jurnallar)dagi yangi iqtisodiy
terminlarning tahlili.
O’qitish usullari va texnikasi Muammoli usul, suhbat, aqliy hujum, prezentatsiya, munozara.
O’qitish vositalari Ma’ruza matnlari, o’quv materiallar, markerlar, skotch, A32
bichimdagi qog’oz varaqlari.
O’qitish shakllari frontal, guruhlar va juftliklarda ishlash.
O’qitish sharoitlari Texnik ta’minlangan, guruhlarda ishlash uchun mo’ljallangan
auditoriya
Seminar mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(15 min.)
1.1. O’quv mashg’uloti mavzusi, maqsadi, rejalashtirilgan
natijasi, ularning ahamiyati muhimligini aytadi.
1.2. Talabalar bilimlarini faollashtirish bo’yicha savollar beradi:
- Iqtisodiy terminlarning tarixiga ta’rif bering;
- Iqtisodiy terminlarning boyish va o’zida nimani namoyon
etadi?
- Iqtisodiy terminlarning boyish omillarining roli qanday?
- O’quv muammoni hal etishda faollashtirish jarayonida
talabalar tomonidan o’zlashtirilganlik darajasini aniqlaydi.
1.1. Mavzuni yozib
oladilar.
1.2. Savollarga
javob beradilar.
2-bosqich.
Asosiy
(55 min.)
2.1. Talabalarga muammoli vazifalarni aytadi (1-ilova).
Muammoni shakllantirish harakatlarini tashkil etadi.
Shakllantirilgan muammolar variantlarini talabalar bilan
birgalikda muhokama va tahlil qiladi. Variantlarni aniqlashtiradi,
izohlaydi va bittasiga to’xtaladi.
2.2. Talabalarni 3 kichik guruhlarga bo’ladi va muammoli
vazifani guruhda birgalikda yechishni taklif etadi. Muammoli
vazifani beradi, uslubiy ko’rsatmalarni izohlaydi, muammoni
yechish jadvali, baholash ko’rsatkich va mezonlari (2-ilova).
Aqliy hujum qoidasini, g’oyalarni tanlash va baholash,
guruhlarda ishlash qoidalarini eslatadi.
Guruhda ishlash boshlanganini e’lon qiladi.
2.3. Taqdimotning boshlanganini e’lon qiladi.
Taqdimot davomida to’g’rilaydi, aniqlashtiriladi, izohlaydi.
Yakun yasaydi, muammoni hal etishdagi qiyinchilik va
muammolarni aniqlaydi. Talabalar bilan birga javoblarning
to’liqligini baholaydi, javob to’liq bo’lmasa o’zi javob beradi.
Guruh ishlarini o’zaro baholashni tashkil etadi.
2.4. Muammoni yechish bo’yicha xulosalar talabalar tomonidan
yozib olinadi va o’qituvchiga topshiradi.
2.1. Eshitadilar.
Shakllantirilgan
muammoni taklif
qiladi.
2.2. 3 guruhga
bo’linadilar.
Muammoli
vazifalarni
echadilar.
2.3. O’quv faoliyati
natijasi bo’lgan
Taqdimotni
namoyish qiladi.
2.4. Jadvalni
to’ldiradi va
o’qituvchiga
topshiradi.
3-bosqich.
Yakuniy
(10 min.)
3.1. O’quv faoliyatining yakuni, guruhlarda bajarilgan ish
natijalarining muhokamasi va baholanishini tashkil etadi.
3.2. Kelajak uchun amalga oshirilgan ishning ahamiyatini
ta’kidlaydi.
3.3. Mustaqil ta’lim bo’yicha topshiriq beradi: “Vaqtli
matbuotda yangi iqtisodiy terminlar” mavzusida esse yozish.
Eshitadilar,
aniqlaydilar,
topshiriqlarni yozib
oladilar.
1-ilova.
Muammoli topshiriq
Berilgan matnni ko‘chirib yozing va undagi iqtisodiy so‘zlarning ma’nosini tushuntiring,
ularning hozirgi o‘zbek tilidagi sinonimlarni toping.
SHAHARDA OLIB SOTQUVCHILAR ZIKRIDA
Shahr savdogari g‘adrkish o‘ziga sud va musulmonlarg‘a qahtandish. Elg‘a ziyon aning sudi,
o‘ng‘oy olib, og‘ir sotmoq aning maqsudi. Olurda katonni bo‘z deb, sotarda bo‘z vasfida katondin ortug‘
yuz so‘z deb. Sholni to‘rqa o‘rnig‘a o‘tkara olur bo‘lsa, ta’sir yo‘q, bo‘ryoni zarbaft yerida sota olur
bo‘lsa, taqsir yo‘q. Do‘konida barcha mato‘ mavjud, g‘ayri insof. Noinsoflig‘idin barcha jins hosil
g‘ayri taqsirg‘a e’tirof. Tojiri musofir ul kadbonug‘a hamzonu, balki ani cherikchi desa bo‘lur, muni
kadbonu. Anga sud - olg‘uvchig‘a nuqsoni mol, ikki jonibdin yolg‘on ont ichguvchi dallol.
2-ilova.
Munozara qatnashchilariga eslatma
1. Munozara munosabatlar yig’indisi emas, balki muammo echimi uslubiyatidan iborat;
2. Ko’p gapirmasdan boshqalarning so’zlashiga imkon ber.
3. Maqsadga erishish yo’lida hissiyotlaringni jilovlab, batafsil o’ylagan holda so’zla.
4. Raqiblaring vaziyatini o’rganib, ularga hurmat bilan murojaat qil;
5. Raqiblaring tomonidan aytilgan fikrlarga tanqidiy va istehzoli yondash;
6. Munozara predmeti bo’yicha chetga chiqmagan holda to’g’ri yondashib gapir.
Muammoli seminarning boshqaruv dastaklari
Boshlovchi barcha vazifalarni o’ziga oladi – munozara bosqichlarini boshqarish,
javoblarning asoslanishi va to’g’riligini tasdiqlash, qo’llangan termin va tushunchalarni
aniqlash, munosabatlarni to’g’ri qo’llash va boshqalar. Taqdimotlarning taqsimotini to’g’ri
boshqarish.
Taqrizchi – tomonlarning ma’ruzalarini yo’nalishlar bo’yicha belgilash va to’liq
xarakterda baholash: dolzarbligi, ilmiy jihati, mantiqiyligi va masalalarning aniq qo’yilganligi,
xulosalarning aniq ko’rsatilishi.
Raqib – qabul qilingan tadqiqot o’rtasida raqobatchilik jarayonini shakllantiradi. U
faqatgina ma’ruzachining asosiy holatini tanqid qilish emas, shu bilan birgalikda, uning aytgan
fikrlaridan zaif yoki xato tomonlarini topish hamda o’zining hal qiluvchi fikrlarini taklif qilishi
ham mumkin.
Ekspert – barcha munozaralarning, jumladan, munozara qatnashchilari tomonidan
aytilgan fikrlarning, qilingan xulosalarning, taklif va dalillarning mahsuldorligini baholaydi.
Munozara reglamentini o’tkazish tartibi
1. Boshlovchi ma’ruza mavzusi va ma’ruzachilarning taqdimotlarini e’lon qiladi.
2. Ma’ruza 5 minut davom etadi.
3. Taqrizchi – 2 minut.
4. Raqib – ma’ruza mavzusi bo’yicha fikrlarini 1-3 minut taqdim etadi.
5. Jamoaviy muhokama – 5-10 minut.
3-ilova.
Munozara savollari
1. Iqtisod
2. Ekonomika
3. Oldi-sotdi
4. Nafaqa-maosh so‘zlarining farqi nimada?
5. Narx, savdogar, pul, sarmoya so‘zlarining qadimgi sinonimlari
6. Budjet nima?
7. Kredit nima?
8. Bank nima?
9. Soliq nima?
10. Buxgalter so‘zining ma’nosi?
11. Sug‘urta nima?
12. Bitim so‘zining ma’nosi
13. Dallol kim?
14. Pay so‘zini tushuntiring
15.Ichki manba
16.Tashqi manba
17.Semantik usul
18.Morfologik usul
19.Sintaktik usul
20.Ko‘chma ma’no
21.Kreditning elastikligi
22.O‘rmalovchi inflyatsiya
23.Oltin qamal
24.Qalqon kredit
25.Moliyachi
26. Undirma
27. Tadbirkor
28.Sarmoyador
29.Kafolatnoma
30.Merosxo‘r
31.Mulkchilik
32.Ikki komponentli termin
33.Yer renta
34.Qarz tilxati
35.Kreditning qaytarilishi
4-ilova.
Baholash mezonlari va ko’rsatkichlari (ball)
Doklad
qiluvchilar
Dokladdagi
ma’lumotning
to’liqligi
60%
Axborotning
yangiligi
15%
Axborotni
tasvirlashda
vositalarning
ishlatilishi
15%
Reglament
10%
Jam
i
1
2
3
4
Diskussiya
qatnashchilari
Savollar
(0,1 har biri uchun )
Maqsadliligi
( 0, 3 )
Qo’shimchalar
(0,2 har biri uchun)
Jami
1
2
3
4
4-mavzu. Iqtisodiyot terminlarini qo‘llash mezoni va
tartibga solish masalalari
4.1. Ma’ruza mashg’ulotining o’qitish texnologiyasi
Vaqti – 2 soat Talabalar soni 20-50 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Muammoli ma’ruza
Ma’ruza mashg’ulotining rejasi 1. Terminning qonun-qoidalar asosida yaratilishi va
mezon.
2. O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasida
sinonimiyaning paydo bo‘lish sabablari.
3. Iqtisodiy so’z va terminlarni tartibga solish.
O’quv mashg’ulotining maqsadi: termin, qonun, qoida, mezon, sinonimiya, tartib tushunchalari va
ularning terminlarni tartibga solishdagi roli to’g’risida to’liq bilim hosil qilish.
Pedagogik vazifalar:
- Terminning yasalish qoidalarini ochib
berish;
- Terminning qo`llanilishiga ta`sir
ko`rsatuvchi omillarni tavsiflash;
- O`zbek tilida iqtisodiy terminlarning
tartibga soluvchi omillarni ochib berish;
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- Terminning qonun-qoidalar asosida yaratilishi va
mezoniga ta’rif berish;
- O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasida sinonimiyaning
paydo bo‘lish sabablarini yozish;
- Iqtisodiy so’z va terminlarni tartibga solish to`g`risida
ma`lumot berish;
O’qitish uslubi va texnikasi Ma’ruza, muammoli usul, suhbat, aqliy hujum, texnikasi:
“o’yla-ishla va fikr almash”, blits-so’rov, grafik organayzer:
klaster, “Savol-javob” jadvali, sinkveyn.
O’qitish vositalari Ma’ruza matni, proektor, vizual materiallar
O’qitish shakli Frontal, jamoa va juftlikda ishlash
O’qitish sharoitlari Namunadagi auditoriya, proektor va kompyuter bilan
ta’minlangan.
Ma’ruza mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar, vaqti Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(3 min)
1.1. Mavzu, maqsad va rejadagi o’quv
natijalarini ma’lum qiladi, mashg’ulot rejasini
taqdim qiladi.
1.1. Eshitadilar, yozib
oladilar.
2-bosqich.
Bilimlarni
faollashtirish
(7 min)
2.1. Mustaqil ta’lim uchun berilgan topshiriq
eslatiladi: ushbu mavzuni Insert usulida o’qib
kelish.
Bilimlarni faollashtirish uchun savol beradi:
“Terminlar qanday yaratiladi va tartibga
solinadi?”
Blits-so’rov o’tkazadi.
2.1. Savollarga javob
beradilar.
3-bosqich.
Asosiy
(65 min)
3.1. Faollashtirilgan bilimlarga tayangan holda
talabalarni dars davomida hal etiladigan
muammoga olib kiriladi va uni shakllantiradi.
3.2. Juftlikka ajralishlarini taklif qiladi va
savollarga javob berishlarini so’raydi.
Talabalar tomonidan qo’yilgan muammoni avval
boshidan tushunib olishlari uchun ushbu
muammoni juftliklarda hal etishni tashkil etadi.
Tahlil qiladi va talabalar bilan birgalikda
taxminiy echimlar muhokama qilinadi, ularda
bo’lishi mumkin bo’lgan qiyinchiliklar
aniqlanadi.
3.3. Muammoni hal etish bo’yicha usullarni
qidirishga o’tadi: birinchi kichik muammoni
shakllantiradi, so’ng muammoli savollarni
qo’yish orqali uni yechish usullarini topadi,
ya’ni oraliq xulosa qilinadi. Shu tarzda keyingi
kichik muammoni hal etishga kirishiladi hamda
muammo bo’yicha umumiy xulosa
shakllantiriladi (3-ilova).
Dars jarayonida garfik organayzerdan
foydalaniladi: mantiqiy sxema, vizual
materiallar (1-2-ilova).
3.4. Muammoli topshiriq bo’yicha yakuniy
javobni yozishga topshiriq beradi.
Blits-so’rov o’tkazadi.
3.5. Bilimlarni o’zlashtirganlik darajasini
tekshirish uchun “Savol-javob” jadvalini
tarqatadi, jadvalni to’ldirish va o’qituvchiga
berishni aytadi.
3.1. Muammoli savolni
yozib oladilar.
3.2. Juftlikka bo’linadi.
Birgalikda muhokama
qiladilar va o’z
mulohazalarini ilgari
suradilar.
Muammoni yechish
bo’yicha o’z fikrlarini
aytadilar.
Muammoni yo’l-yo’lakay
yechish mumkin
emasligiga tushunib
etadilar.
3.3. Kichik muammolarni
hal etish bo’yicha fikrlarini
aytadilar, mulohaza
yuritadilar, tahlil qiladilar,
muammoni optimal yechish
bo’yicha xulosa qiladilar.
3.4. Juftlikda yakuniy
xuloslarni shakllantiradi va
yozib oladilar. Juftlikda
tayyorlangan xulosalar
o’qib beriladi.
3.5. Jadvalni oladilar bir
guruh ikkinchi guruhga
savol yozib beradi keyin
esa javobni to’ldiradilar va
topshiradilar.
4-bosqich.
Yakuniy
(5 min.)
4.1. Ma’ruza mashg’ulotiga yakun yasaydi,
o’quv faoliyati natijalarini umumlashtiradi, faol
ishtirokchilarni rag’batlantiradi.
4.2. Mustaqil ta’lim uchun topshiriq beradi:
1) seminarga tayyorgarlik ko’rish uchun bu
mavzuni yanada chuqurroq o’rganish;
2) “Iqtisodiy terminlarni tartibga solish
masalalari” mavzusi bo’yicha statistik
ma’lumotlarni to’plash va esse yozish.
4.1. Eshitadilar.
4.2. Yozib oladilar.
Vizual materiallar
1-ilova
aktsionernoe obshchestvo – hissadorlik jamiyati, aktsiyadorlik jamiyati
avans – bo`nak, avans
senonim – bir umumiy ma`noga ega bo`lgan, qo`shimcha ma`nosi bilan o`zaro
farqlanadigan til birligi – so`z, termin, ibora
2-ilova
Muammolarni / kichik muammo va xulosalarni shakllantirish
Muammoni shakllantirish: Terminlar qanday qoidalar asosida yuzaga keladi?
Birinchi kichik muammoni shakllantirish: Tub va yasama terminlarni qabul qilishda farq bormi?
Kichik muammoni hal etish uchun savollar:
1. Iqtisodiy so`z va termin o`rtasidagi farq nimada?
2. Terminlarni tarjima qilish usullari qanaqa?
Ikkinchi kichik muammoni shakllantirish: Terminlarni tartibga solishga kim javob beradi?
Kichik muammoni hal etish uchun savollar:
1. Terminlarnin senonimiyasi deganda nimani tushunasiz?
2. Terminlarni tartibga solishda nima to`sqinlik qiladi?
3. Termin qacho qonuniy kuchga kiradi?
3-ilova.
Terminni qabul qilish qoidalari
1. Har bir termin o`zbek tilining ichki qonun-qoidalari asosida yaratilishi kerak
2. Termin matnda faqat bir ma`noni ifodalashi lozim
3. Termin qisqa, ixcham va aniq bo`lishi kerak
4. boshqa tilda termin qabul qilayotganda uning o`zbekcha muqobilini, tarjimasini toppish, iloji
bo`lmaganda esa uni aynan qabul qilish kerak
5. Har qanday termin o`zbek tilining imlo va talaffuz qoidalariga mos kelishi shart
4-ilova.
Lug`aviy sinonimlar turlari
№ So`z va termin Sinonimlari
1 Haridor Buyurtmachi, mijoz
2 Kirim Daromad, foyda
3 Moliya Pul mablag`i
4 Mulkdor Mulk egasi
5 Nafaqa Yordam puli
6 Qarzdor Debitor
7 Mablag` Kapital
8 Kreditor Qarz beruvchi
9 Obligatsiya Qimmatli qog`oz
10 Auksion Kim oshdi
5-ilova
Terminlarni tartibga solish usullari
1. Iqrisodchilar, mutaxassislar matbuotda qollaydilar va munosabat bildiradilar
2. Iqrisodchilar, mutaxassislar bir fikrga kelishadi va bu terminni Oliy Majlisga taqdim etadi
3. Oliy Majlisning tegishli qomitasi terminni muhokama qiladi va tasdiqlaydi
4. Tasdiqlangan termin matbuotda e`lon qilinadi va qonuniy hisoblanadi
6-ilova.
4.2. Seminar mashg’ulotida o’qitish texnologiyasi.
Vaqti-2 soat Talabalar soni: 15-20 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Muammoli vazifani yechish bo’yicha bilimni
mustahkamlash va kengaytirish seminari.
Seminar mashg’ulotining rejasi 1. “Iqtisodiyot nazariyasi” darsligidagi 200 ta so‘zdan
iborat iqtisodiy matnni tahlil qilish, matndagi iqtisodiy
so`z va terminlarni ma`nosini izohlash
2. Iqtisodiy mavzuda 250 ta so‘zdan iborat maqola
tayyorlash, iqtisodiy so`zlarning sinonimlaridan
mohirona foydalanish
3. Rus va ovro‘po tillaridan kirib kelgan ixtisoslikka oid
250 ta iqtisodiy so‘z va terminga izoh berish.
O’quv mashg’ulotining maqsadi: mavzu bo’yicha bilimlarni kengaytirish, muammoli vazifalarni hal
etish ko’nikmalarini hosil qilish.
Pedagogik vazifalar:
- mavzu bo’yicha bilimlarni
chuqurlashtirish va mustahkamlash;
- o’quv bilimlarni tizimlashtirish,
umumlashtirish, ma’lumotlarni tahlil qilish
ko’nikmalarini shakllantirish;
- muammoli masalalarni yechish
ko’nikmalarni rivojlantirish;
- komunikativ bilimlarni rivojlantirish.
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- iqtisodiy so`z va terminlarni yaratish qoidalariga
ta’rif berish;
- iqtisodiy so`z va terminlarning sinonimlarini aytib
berish, misollar yozish;
- iqtisodiy so`z va terminlarni tartibga solish usullarini
sharhlab berish;
- iqtisodiy so`z va terminlarni tartibga solishga ta’sir
etuvchi omillarni sanab berish.
O’qitish usullari va texnikasi Hamkorlikda o’qish, muammoli usul, texnika: “kop-
kop”, prezentatsiya, sinkveyn.
O’qitish vositalari O’quv qo’llanmalar, o’quv daftarlar, markerlar, skotch,
A32 bichimidagi qog’oz varaqlari.
O’qitish shakllari Frontal, jamoa va guruhlarda ishlash.
O’qitish sharoitilari Texnik ta’minlangan, guruhlarda ishlash uchun
mo’ljallangan auditoriya
Seminar mashg’ulotining o’qitish kartasi.
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(10 min.)
1.1. O’quv mashg’ulotining mavzusi maqsadi,
rejalashtirilgan natijasi va uni o’tkazish rejasini
aytadi.
1.2. Dars “hamkorlikda o’qish” usulidan
foydalangan holda tashkil etilishini e’lon qiladi.
Har bir talaba guruh faoliyatiga mos holda
individual bahosini olishi, guruhning
birgalikdagi faoliyati prezentatsiyada aks etishi
zarurligini eslatadi.
Seminarda ishlash tartibi, reglamentni (1-ilova),
sinkveyn texnikasini eslatadi. O’zaro baholash
varaqlarini tarqatadi
(4-ilova) ularning mazmunini izohlaydi.
1.1. Diqqat bilan tinglaydilar va
yozib oladilar
2-bosqich
asosiy
(60 min.)
2.1. 3 ta kichik guruhni shakllantiradi.
Guruhlarga o’quv topshiriqlarini beradi (2-
ilova). Kutilayotgan natijani, topshiriqni
bajarishda kanday qo’shimcha materiallardan
(darslik, ma’ruza matn) foydalanish
mumkinligini aniqlashtiradi.
Guruhda ish boshlanganligini e’lon qiladi.
2.2. Prezentatsiyani tashkil etadi:
- guruh faoliyatini prezentatsiya qilish uchun
taqdimot etuvchini aniqlaydi;
- xulosalarga katta e’tibor qaratadi va ularni
izohlaydi, xato va kamchiliklarga to’xtalib
o’tadi;
- o’quv faoliyati natijalarini o’zaro baholashni
tashkil etadi.
2.3. Muammoli topshiriqni tarqatadi (3-ilova),
aqliy hujum qoidasini, g’oyalarni baholashni
eslatadi.
Muammoli topshiriqni yechishni boshlashga
ruxsat beradi.
2.4. Prezentatsiya va muammoli savolni jamoa
bo’lib muhokama qilish boshlanganligini e’lon
qiladi.
Munozarani yo’naltiradi, boshqaradi. Izohlaydi,
o’zaro baholashni tashkil qiladi, yakuniy baho
chiqaradi.
2.1. Guruhlarda ishlaydilar:
1) o’quv topshirig’i bilan tanishadi
va umumiy topshiriq guruh ichida
taqsimlanadi;
2) alohida topshiriqlarni bajaradilar;
3) topshiriq bo’yicha o’z guruhi
ichida a’zolarning kichik
ma’ruzalarini eshitadi, umumiy
ma’ruza tayyorlanadi.
2.2. Guruhning belgilangan vakili
ishlar natijalari bilan tanishtiradi va
nazorat savollariga javob beradi.
Boshqa ishtirokchilar to’ldiradilar,
savollarga javob beradilar,
baholaydilar.
2.3. Muammoli topshiriq bilan
tanishadi va guruh sardori
rahbarligida muammoli savolga
javob topadi. Yakuniy xulosa
shakllantiriladi va qog’ozga
tushiraldi.
2.4. Guruh sardori jamoaviy
echimni taqdim etadi.
Taqdim etilgan echimlar faol
muhokama qilinadi, o’zaro baholash
amalga oshiriladi.
3-bosqich.
Yakuniy
(10 min.)
3.1. Guruhlarda bajarilgan ishning natijalarini
muhokama qiladi, baholaydi va xulosa qiladi.
3.2. Mustaqil ta’lim uchun topshiriq beradi:
Insert usuli bo’yicha keyingi mavzuni o’qish va
jadvalni to’ldirish.
3.1. Eshitadilar, aniqlashtiradilar.
3.2. Vazifani yozib oladilar.
1-ilova.
Seminarda ishlash reglamenti va tartibi
1. Guruhda ishlash va qog’ozda prezentatsiyani yozish – 15 min.
2. Ish natijalari prezentatsiyasi bilan taqdimot – 5 min.
3. Guruh faoliyatini baholash va jamoa bo’lib muhokama qilish – 15 min.
4. O’qituvchi tomonidan umumlashtirish – 5 min.
2-ilova.
O’quv topshiriqlar.
Ekspert varag’i №1.
Siz “Iqtisodiy so`z va terminlarni yaratish qoidalari” savoli bo’yicha ekspertsiz.
Sizning vazifangiz – uning mazmuni va mohiyatini boshqalarga tushuntirish.
1. Savolni yoritishda grafik organayzerdan foydalaning.
2. “Qoida” so’ziga sinkveyn tuzing.
3. Umumlashtiruvchi xulosa chiqaring.
Ekspert varag’i №2.
Siz “Terminlarni tartibga solishga halaqit beruvchi qanday omillar mavjud”, “Iqtisodiy so`z va terminlar
senonimiyasi deganda nimani tushunasiz”, “Lug`viy sinonimlarning qanday korinishlari mavjud”
savollari bo’yicha ekspertsiz.
Sizning vazifangiz – uning mazmuni va mohiyatini boshqalarga tushuntirish.
1. Savolni yoritishda grafik organayzerdan foydalaning.
2. “Sinonim” so’ziga sinkveyn tuzing.
3. Umumlashtiruvchi xulosa chiqaring.
Ekspert varag’i №3.
Siz “Iqtisodiy so`z va terminlar qanday tartibga solinadi.” savoli bo’yicha ekspertsiz.
Sizning vazifangiz – uning mazmuni va mohiyatini boshqalarga tushuntirish.
1. Savolni yoritishda grafik organayzerdan foydalaning.
2. “Tartibga solish” birikmasiga sinkveyn tuzing.
3. Umumlashtiruvchi xulosa chiqaring.
3-ilova.
Muammoli topshiriq.
Mavzu: Terminlarning qabul qilinishi va tartibga solinishi.
Muammoli savol: O’zbek tilida iqtisodiy so`z va terminlar qanday qabul qilinadi va qaysi usulda tartibga
solinadi?
4-ilova.
Baholash ko’rsatkichlari va mezonlari
Har bir guruh boshqa guruhlar taqdimotni baholaydi, mezonlar bo’yicha ballarni jamlaydi.
Baholash ko’rsatkichlari va mezonlari
Maksimal
ball
1 guruh 2 guruh 3 guruh
Echimlar: 1,2
- muammoni va quyi muammoni to’g’ri shakllantirish; 0,4
- echimning muammo va quyi muammo shakliga mos
kelishi;
0,4
- mantiqiylik, aniqlik, xulosalarning qisqaligi. 0,4
Taqdimot: 1,4
- javoblarning aniqligi va tushunarliligi; 1,0
- har bir guruh ishtirokchisining faolligi (savollar,
qo’shimchalar).
0,4
Reglament 0,4
Umumiy ballar yig’indisi 3,0
5-ilova.
Muhokama etish uchun savollar
1. Terminlar qanday qoidalar asosida yuzaga keladi?
2. Terminlarni tartibga solishga kimlar rahnamolik qilishi kerak?
3. Terminlarning sinonimiyasi deganda nimani tushunasiz?
4. Terminlar sinonimiyasining zarari nimalardan iborat?
5. Tub va yasama terminlarning qabul qilinishida farq bormi?
6. Terminlarni tartibga solishga to‘sqinlik qilayotgan sabablarni bilasizmi?
7.Iqtisodiyotning tilga ta’siri nimada?
8.Terminlar qanday qabul qilinadi?
9.Kalka nima?
10.Iqtisodiy so‘z va termin o‘rtasidagi farq nimada?
11.Atamaqo‘mning vazifasi nimalardan iborat?
12.Terminlarning tarjima qilish usullarini ayting?
15.Qachon termin qonuniy kuchga kiradi?
6-ilova.
“Sinkveyn” (5 qator) texnikasi
Maqsad – kategoriyaga xarakteristika berish
Sinkveyn sxemasi:
1-qator – tushuncha
2-qator – tushunchani tavsiflovchi 2 sifat
3-qator – ushbu tushuncha vazifalari to’g’risidagi 3 ta fe’l
4-qator – ushbu tushuncha mohiyati to’g’risidagi 4 so’zdan iborat so’z so’z birikmasi
5-qator – ushbu tushuncha sinonimi.
5-mavzu. Iqtisodiy matn va uning turlari.
5.1. Ma’ruza mashg’ulotining o’qitish texnologiyasi
Vaqti – 2 soat Talabalar soni: 20-60 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Amaliy topshiriqlarni yechish va garfik organayzer “Klaster”
asosida axborot vizual ma’ruza.
Ma’ruza mashg’ulotining rejasi 1. Iqtisodiy so’z va termin
2. Matn va uslublar.
3. Diologik matn va uni tuzish.
4. Monologik matnni yaratish.
O’quv mashg’ulotining maqsadi: talabalarda iqtisodiy so`z, termin, gap, matn va uning turlari
to’g’risida to’liq tasavvurni shakllantirish.
Pedagogik vazifalar:
- iqtisodiy so`z, termin haqida tushuncha berish;
- matn va uslublar hamda o’ziga xos
xususiyatlarini yoritish;
- Diologik matn va uni tuzish usullarini tavsiflash;
- Monologik matnni yaratish va uning ahamiyatini
izohlash.
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- iqtisodiy so`z, termin tushunchalariga ta’rif
berish;
- matn va uslub turlarini sanash;
- Diologik matn va uni tuzish usullarini yoritish;
- Monologik matnni yaratish va uning ahamiyatini
tavsiflash.
O’qitish uslubi va texnikasi Vizual ma’ruza, insert, aqliy hujum, texnikalar:
blits so’rov, klaster, insert.
O’qitish vositalari O’quv materiallar, proektor, vizual materiallar,
A32 bichimidagi qog’oz, marker, skotch.
O’qitish shakli Frontal, jamoa va guruhda ishalash.
O’qitish sharoitlari Texnik ta’minlangan, guruhlarda ishlash uchun
mo’ljallangan auditoriya
Ma’ruza mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(10 min.)
1.1. Mavzu, uning maqsadi, o’quv mashg’ulotining
natijalarini va dars rejasini ma’lum qiladi.
1.2. O’quv va vizual materiallarni tarqatadi (1,2-
ilova).
Eshitadilar, yozadilar.
2-bosqich.
Asosiy
(60 min.)
2.1. Savollarni o’ylash, juftlikda muhokama qilish
va javob berish (ekranga chiqaradi):
-Iqtisodiy so`z bilan terminni farqi nimada?
- Matn va gapning farqi bormi?
- Matnning qanday turlari mavjud?
- Diologik matn nima?
- Monologik matnni qanday ko`rinishlari mavjud?
Doskada javoblarni yozishni tashkil qiladi.
2.2. Vizual materiallar asosida ma’ruza o’qiydi.
Blits so’rov o’tkaziladi. Mavzuning birinchi savoli
bo’yicha xulosa qiladi.
2.3. Vizual materiallar asosida ma’ruza o’qiydi.
O’quv savollari mazmunini yoritadi va izhlaydi.
O’zlarining daftarlariga qo’shimcha ma’lumotlarni
2.1. Savollarga javob
beradilar. O’z fikrlarini
bildiradilar.
2.2. O’qiydilar va belgilar
qo’yadi. O’qigan
materiallari asosida
savollarga javob beradi va
o’z fikrlarini aytadilar.
2.3. Eshitadilar, konspektni
yozib olishlarini taklif qiladi.
2.4. Mustaqil ravishda fikr yuritishlari, keyin
juftlikda javob berishlari aytiladi (12-ilova).
Jamoa bo’lib muhokamani o’tkazadi, asosli
xulosalarni rag’batlantiradi va to’g’ri javobni
aytadi. Insert usulida topshiriqni tayyorlaydi (13-
ilova). Klaster tuzishni topshiradi (14-ilova).
2.5. E’tiborni jamlovchi savol beradi “Matn va
uning turlari to’g’risida siz nimani o’rgandingiz?”.
1-2 ta javobni eshitadi:
1) talabalarni 3 guruhga bo’ladi;
2) katta qog’ozlarni tarqatadi;
3) 5 minutda aqliy hujum orqali mavzu bo’yicha
klaster tuzish topshirig’i beriladi.
2.6. Taqdimot boshlanganini e’lon qiladi.
Savol beradi, jamoa bo’lib muhokama qilishni
tashkil qiladi, izohlaydi.
2.7. Klasterni eng yaxshi variantini daftarga
ko’chiradilar.
to’ldiradi.
2.4. Topshiriqni bajaradi,
natijalarni muhokama
qiladi, o’z fikrlarini himoya
qiladi.
2.5. Asosiy tushunchalarni
aytadi. Guruhlarda
ishlaydilar: 1) sardorlar
ma’lumotlarni to’plash va
barcha tushgan takliflarni
yozishni tashkil qiladilar;
2) katta varoqlarda
klasterni yozishni tashkil
qiladi.
2.6. Guruh sardori yoki
a’zolari doskaga qog’ozni
iladi va klasterning
mazmunini izohlaydi.
Boshqa guruh a’zolari
ishlarini muhokama qilish
va baholashda ishtirok
etadi.
2.7. Daftarga ko’chiradi.
3-bosqich.
Yakuniy
(10 min.)
3.1.Mashg’ulotga yakun yasaydi, faol
ishtirokchilarni rag’batlantiradi. Kelajakda
amaliyot va o’quv faoliyatidagi ahamiyatini
ta’kidlaydi.
3.2. Mustaqil ta’lim uchun topshiriq beradi:
seminar mashg’ulotiga tayyorgarlik ko’rish,
muhokama uchun savollar beradi (15-ilova).
1.1. Eshitadilar.
Topshiriqlarni
yozib oladilar.
Vizual materiallar
1-ilova.
Matn o`ziga xos mazmunga ega asar hisoblanadi yoki hujjat korinishda boladi hamda ilmiy, rasmiy,
badiiy, publististik uslublarda yaratiladi.
Matn – ma`lum voqelik haqida tasavvur beredigan fikrlar yig`indisi, bir necha sintaktik
birliklar asosida yozilgan yoki chop etilgan asar
2-ilova
Ilmiy uslub
Ilmiy uslub ilmiy faoliyat sohasiga xizmat qiladi. U fan tili hisoblangani uchun matnning
mazmuni fakt va qonuniyat hodisa va tushuncha tizimi bilan bog’langan. Ilmiy uslubning quyidagi
funkional turlari mavjud: 1 Ilmiy tehnik uslub (akademik). 2 Ilmiy ish uslubi (patent). 3 Ilmiy- ma’rifiy
uslub. 4 Ilmiy ommabop uslub.
3-ilova
Publistik uslub
Publisistik uslub ijtimoiy- iqtisodiy siyosiy va madaniy sohalar uchun xizmat qiladi. Bu uslubning
asosiy vazifasi- axborot berish va ta’sir etish, tashviqot va targ’bot yuritish. Publistik uslubning quyidagi
funksional turlari mavjud: 1.Gazeta publisistik uslub. 2.Radiopublisistik uslub. 3.Tele publisistik uslub.
4.Kino publisistik uslub. 5.Notiqlik uslub. Bu uslublarning har biri o’ziga xos xususiyatga ega va yozma
nutq shaklida yuzaga keladi. Pubisistik uslubning mazmun doirasi keng bo’lib, narsa va hodisalar fakt va
hujjatlarga asoslangan holda tezlikda va oshkoralikda ifodalanadi.
4-ilova
Rasmiy uslub
Rasmiy uslub boshqa uslublardan keng farq qiladi. Uning quyidagi funksional turlari mavjud:
1.huquqiy (qonun, buyruq, farmon, fuqarolik akti) 2.Mamuriy (ish qog’ozlari va boshqa hujjatlar)
3.Diplomatik (nota, memorandum) Rasmiy uslub huquqiy- ma’muriy munosabatlar sohasi uchun xizmat
qiladi va kishilar, idoralar va davlatlar o’rtasidagi munosabatlarni tartibga soladi. Rasmiy uslubda
farmon berish, da’vat etish, majburiylik ohangi mavjud.
5-ilova
Badiiy uslub
Badiiy uslub so’z sa’natiga, timsoliy fikrlash sohasiga oid va funksional juxatdan biqiq –
chegaralangan emas. Uning mazmun doirasining nihoyatda keng va u timsollar, badiy to’qima, yozuvchi
fantaziyasi natijasida yuzaga keladi. Badiy uslubda proza, poeziya va dramaturgiya asarlar yaratiladi.
Badiy uslub timsol, ijod va shahs munosabatida yuzaga keladi. Badiiy uslubda umum xalq tili va adabiy
tilning barcha qatlamiga mansub so’z va iboralar keng va faol ishlatiladi hamda istetik ta’sir etish
vazifasini bajaradi.
6-ilova.
Monologik matn – yozuvchi tomonidan bayon etilgan voqea-hodisa, narsa yoki shaxs
tasviri, tavsif yoki xabar ma`lumot bayonidir
Dialogik matn - ikki va undan ortiq suhbatdoshning turlicha mazmundagi fikr-axborot
almashinuvi.
7-ilova.
Diologik matn
Ikki kishi o‘rtasidagi dialog nutq savol-javob, buyruq-javob, xabar-e’tiroz kabi mazmunlarda
bo‘lib, fikr xususidagi tasdiq yoki inkorni, ziddiyat yoki munozarani ifodalaydi. Ko‘p kishilik
dialoglarda suhbat mavzusi savol-javobdan iborat bo‘lmay, o‘rtaga tashlangan savol, taklif, da’vat biror
xabar, dalillar bilan xulosalanadi.
Dialogik matn tarkibida so‘roq olmoshlari, muomala odobiga oid so‘z va iboralar, yuklamalar,
undovlar, kirish so‘zlar keng qo‘llanadi. Bunday matndagi gaplar asosan sodda gaplardan tashkil topadi,
sodda gaplarning bir tarkibli turlari, to‘liqsiz gaplar, so‘z-gaplar faol ishlatiladi.
Dialogik matn so‘zlashuv uslubi va badiiy uslubga xosdir.
8-ilova.
Monologik matn
Ma’lum voqea-hodisalarga, narsa va shaxslarga oid fikr-mulohaza bildirish, ularni badiiy-tasviriy
vositalar yoki dalillar bilan ta’riflash, izohlash, isbotlash, asoslash tavsifiy matnga xos
xususiyatlardandir. Shuning uchun bunday matnda belgi-xususiyat ifodalovchi so‘zlar, atamalar, modal
so‘zlar, fe’lning funksional shakllari, ravishlar faol qo‘llanadi.
Tavsifiy matn yaratishda uyushiq bo‘laklar, ajratilgan gap bo‘laklari, atov gaplar, qo‘shma gap
ko‘rinishlaridan ham keng foydalaniladi.
9-ilova.
Matnni diologik matnga aylantiring
SOTISh MUMKIN BO’LMAGAN NARSAGA YaQINLAShMANG – to’rtinchi qoidamizning
mohiyati shu. Bu qoidaning ahamiyati nechog’li katta ekanini har bir mashhur biznesmen aytib bera
oladi. Chunki har bir katta ish odami bu qoidani unutgach, ziyon ko’rganini juda yaxshi eslaydi. Xuddi
shu qoidaga amal qilmaganliklari uchun ham minglab odamlar o’zlarining uncha katta bo’lmagan
mablag’laridan ajralib qolishgan.
Sarflangan pulingizga achinmaydigan darajada boy bo’lmaguningizcha, hech bir narsani, u faqat
sizga yoqqani uchungina sotib olmang. Odam o’zidan boshqa hech kimga keragi bo’lmagan bir matohni
faqat didiga yoqqani uchungina sotib oladi. Bu matoh esa unga ortiqcha yuk bo’lishdan boshqa hech
narsaga yaramaydi.
Minglab odamlar uy yoki er sotib olishda ana shunday xatoga yo’l qo’yadilar. Ular qandaydir bir
ovloq joyda uy qura boshlaydilar. Oradan besh yil o’tib, uylarini pullamoqchi bo’lganlarida esa, xaridor
topolmay sarson bo’ladilar. Hech kimga keragi bo’lmagan uyni yo bepul berishga majbur bo’ladilar yoki
uni yaxshigina pulga sotib oladigan bironta axmoq topilgunicha sabr qiladilar. Deyarli barcha
boshlovchi tadbirkor shunday xatoga yo’l qo’yadi.
10-ilova.
Muammoli savollar (amaliy misollar bilan yoriting).
1. Iqtisodiy so`z va termin o`rtasidagi farqni korsating?
2. Har bir uslubning o`ziga xos tomonlarini ko`rsating
3. Diologik va monologik matn qaysi jihatlariga ko`ra bir-biridan farqlanadi?
11-ilova.
“Insert usuli”
Insert - samarali o’qish va fikrlash uchun belgilashning interfaol tizimi hisoblanib, mustaqil
o’qib-o’rganishda yordam beradi. Bunda ma’ruza mavzulari, kitob va boshqa materiallar oldindan
talabaga vazifa qilib beriladi. Uni o’qib chiqib, «V; +; -; ?» belgilari orqali o’z fikrini ifodalaydi.
Matnni belgilash tizimi
(v) - men bilgan narsani tasdiqlaydi.
(+) – yangi ma’lumot.
(-) – men bilgan narsaga zid.
(?) – meni o’ylantirdi. Bu borada menga qo’shimcha ma’lumot zarur.
Insert jadvali
Tushunchalar V + - ?
Iqtisodiy matn
Monologik matn
Diologik matn
Ilmiy uslub
Publistik uslub
Rasmiy uslub
14-ilova.
15-ilova.
Uyga topshiriq
1. Iqtisodiy matnni xususiyatlarini ayting.
2. Masala: “Pul” so`zini 5 ta uslubda – badiiy, ilmiy, publistik, rasmiy, so`zlashuv uslubida qo`llab 5
ta gap tuzing.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Matnga xos
xususiyatlar
Seminar mashg’ulotida o’qitish texnologiyasi
Vaqti-2 soat. Talabalar soni: 15-30 nafar.
O’quv mashg’ulotining shakli Binar seminar munozara.
Seminar mashg’uloti rejasi 1. Moliya, bank va buxgalteriyaga oid qo‘llanma va
darsliklardagi 300 ta so‘zdan iborat iqtisodiy
matnlarni tahlil qilish.
2. 300 ta so‘zdan iborat iqtisodiy mavzuda dialogik
matn tuzish.
3. 200 ta so‘zdan iborat tavsifiy matn tuzish.
O’quv mashg’ulotining maqsadi: milliy iqtisodiyotning nisbatlari va muvozanatlari to’g’risida olingan
bilimlarni mustahkamlash, muammoli masalalarni hal etish qo’nikmalarini rivojlantirish.
Pedagogik vazifalar:
- mavzu bo’yicha bilimlarni kengaytirish va
chuqurlashtirish;
- o’z fikrini ilgari surish asoslash, muzokara
qilish ko’nikmalarini rivojlantirish;
- muammoli vazifalarni yechishni
faollashtirishni rag’batlantirish;
- muammoli vazifalarni yechishda eng yaxshi
echimlarni tanlash va baholash ko’nikmalarini
hosil qilish;
- kommuniktsiya, guruhda ishlash
ko’nikmalarini rivojlantirish.
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- iqtisodiy so`z va terminga matnga ta’rif berish va
uning o`ziga xos xususiyatlarini tasvirlash;
- iqtisodiy mavzuda turli uslublarda matnlar
yaratish;
- diologik matnda so`z va terminlarning
qo`llanilishini tahlil qilish;
- monologik matn va uning turlarini aniqlash,
monologik matn yaratish
O’qitish usullari va texnikasi Munozara, muammoli usul. To’g’ridan-to’g’ri
jamoaviy aqliy hujum, B/B/B jadvali
O’qitish vositalari O’quv qo’llanmalar, o’quv daftarlari, A32
kattaligidagi qog’oz, marker, skotch.
O’qitish shakllari Frontal, guruh va jamoada ishlash.
O’qitish sharoitilari Texnik ta’minlangan, guruhlarda ishlashga
moslashtirilgan auditoriya.
Seminar mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(10 min.)
1.1. O’quv mashg’ulotining mavzusi maqsadi,
rejalashtirilgan natijasi va uni o’tkazish rejasini aytadi.
O’qitish guruhlarda ishlash texnologiyasi asosida olshib
borilishini e’lon qiladi.
1.2. Mavzuning tayanch iboralari asosida blits-so’rov
o’tkazadi.
Talabadan javobni eshitadi va mavzu muhokamasi
guruhlarga ishlar taqdimotidan so’ng davom etishini
e’lon qiladi.
Har bir talaba guruh bahosiga mos ravishda baho
olishini tushuntiradi, guruhlarda ishlash qoidalari bilan
tanishtiradi (2-3 ilovalar). Guruhlarda ishlash natijasi
plakat qog’ozlarda ko’rsatilishi kerakligini ma’lum
qiladi.
1.1. Tinglaydilar, yozib
oladilar.
1.2. Savollarga javob
beradilar
2-bosqich.
Asosiy
(20 min.)
2.1. Talabalarni 3 guruhga ajratadi. O’quv topshiriqlarini
tarqatadi (4-ilova).
Vazifa butun guruh tomonidan bajarilishini e’lon qiladi.
Vazifani bajarishda darslik, ma’ruza matnlari va boshqa
qo’llanmalardan foydalanish mumkinligini tushuntiradi.
O’quv natijalarini eslatadi.
Guruhlarda ishlarni boshlashni e’lon qiladi.
2.1. O’quv topshiriq-larini
baholash ko’rsatkichlari
va mezonlari bilan
tanishadilar.
Vazifani bajaradilar
3-bosqich.
Taqdimot
(45 min.)
3.1. Taqdimot va guruhlarda ishlash natijalarini o’zaro
baholashni tashkil etadi. Javoblarni sharhlaydi, bilimlarni
umumlashtiradi, vazifani bajarish jarayonidagi asosiy
xulosalarga e’tiborni qaratadi.
3.2. Munozara uchun savollar beradi (5-ilova).
3.1. Taqdimot qilishadi,
qo’shimchalar qilishadi,
baholashadi.
4-bosqich.
Yakuniy
(5 min.)
4.1. Mashg’ulotga yakun yasaydi, faol ishtirok-chilarni
rag’batlantiradi. Kelajakda amaliyot va o’quv
faoliyatidagi ahamiyatini ta’kidlaydi.
4.2. Mustaqil ish uchun vazifa beradi.
4.1. Tinglaydilar,
aniqlashtiradilar.
4.2. Mustaqil ish uchun
vazifani yozib oladilar.
1-ilova.
Seminarda ishlash tartibi va reglamenti
1. Guruhda ishlash va prezentatsiyani tayyorlash – 20 min.
2. Ish natijalarini prezentatsiya orqali namoyish qilish – 5 min.
3. Jamoa bo’lib ishlash va guruhlarni baholash – 5 min.
2- ilova.
Guruh bilan ishlash qoidalari
Har biri o’z sheriklarining fikrlarini hurmat qilishlari lozim;
Har biri berilgan topshiriqlar bo’yicha faol, hamkorlikda va mas’uliyat bilan ishlashlari
lozim;
Har biri o’zlariga yordam kerak bo’lganda so’rashlari mumkin;
Har biri yordam so’raganlarga ko’mak berishlari lozim;
Har biri guruhni baholash jarayonida ishtirok etishlari lozim;
Har biri: “Biz bir kemadamiz, birga cho’kamiz, yoki birga qutilamiz” atamasini yaxshi
bilishlari lozim.
3-ilova.
Baholash mezonlari va ko’rsatkichlari (ball)
Guruh Yondoshuvning
(to’liqligi, to’g’riligi)
Grafikda to’g’ri
tasvirlash
Guruh faolligi Muammoni
faol
echilishi
Ballar
yig’indisi
(1,0) (0,6) (0,4) (1,0) (3,0)
1
2
3
4-ilova.
O’quv topshiriqlar
1 – guruh
Siz badiiy uslub vakilisiz.
1) Ushbu uslub nuqtai-nazaridan quyidagi topshiriqlarga javob yozing:
1. “Savdo” so`zi ishtirokida gap tuzing
2. “Bozor” so`zi ishtirokida gap tuzing
3. “Baxo” so`zi ishtirokida gap tuzing
4. “Mahsulot” so`zi ishtirokida gap tuzing
2) To`rt so`z ishtirokida badiiy usluda gap tuzing
2 – guruh
Siz ilmiy uslub vakilisiz.
3) Ushbu uslub nuqtai-nazaridan quyidagi topshiriqlarga javob yozing:
5. “Savdo” so`zi ishtirokida gap tuzing
6. “Bozor” so`zi ishtirokida gap tuzing
7. “Baxo” so`zi ishtirokida gap tuzing
8. “Mahsulot” so`zi ishtirokida gap tuzing
1) To`rt so`z ishtirokida ilmiy usluda gap tuzing
3-guruh
Siz rasmiy uslub vakilisiz.
4) Ushbu uslub nuqtai-nazaridan quyidagi topshiriqlarga javob yozing:
9. “Savdo” so`zi ishtirokida gap tuzing
10. “Bozor” so`zi ishtirokida gap tuzing
11. “Baxo” so`zi ishtirokida gap tuzing
12. “Mahsulot” so`zi ishtirokida gap tuzing
To`rt so`z ishtirokida rasmiy usluda gap tuzing
5-ilova.
“Moliyaviy inqiroz” mavzusida 200 ta so`zdan iborat tavsifiy matn tuzing
6-ilova.
Matnni tahlil qiling, badiiy publististik, rasmiy, ilmiy uslubdagi gaplarni alohida-alohida
ko`chiring
O’Z FOYDANGIZNI OLING
Ko’pincha shunday so’zlarni eshitishga to’g’ri keladi: “Essiz, men shuni sotish imkoniyatini qo’ldan boy
berdim”. Shu qabilidagi so’zlarni siz ham o’z-o’zingizga aytgan bo’lishingiz ehtimoldan xoli emas.
Ko’pchilik narxlar eng yuksak bo’lgan bir paytda sotib olgan, sotib olmoqda va sotib olajak. Ular hamma
sotib olayotgani uchun ham sotib olishadi. Xuddi shunday pallada sotishni rad qiladigan kishilar ham oz emas.
Aytmoqchi bo’lganim – biznesda asosiy narsa – DAROMAD, JARAYoN emas. U qanday bo’lishidan
qat’iy nazar.
Agar do’kondor tovarni sotishdan ko’ra birato’la do’konning o’zini sotishdan ko’proq foyda ko’radigan
bo’lsa, u do’konni sotishi kerak. Yoxud poyabzal ishlab chiqaruvchi poyabzaldan ko’ra fabrikani sotib
yuborishdan manfaatdor bo’ladigan bo’lsa, u ikkinchi variantni qo’llagani ma’qul.
Biz hammamiz o’z mulkimizga ortiq darajada boqlanib qolganmiz. Biz unga begona qilib bo’lmaydigan,
sotish mumkin bo’lmagan bir narsaga qaraganday qaraymiz.
INSON O’YLAB ISh QILIShI KERAK. O’nta odamdan to’qqiztasi o’ylash va boylik orttirishdan
oqimga qarab ish tutish va pirovardida mashaqqat bilan kun ko’rishni afzal biladilar. Biroq bu kitob
mulohaza yuritadiganlar uchun yozilgan. Pul ishlab chiqarishning o’z texnologiyasi bor. Quyidagi men
tushuntirmoqchi bo’lgan narsa ham shu. Juda ko’p hollarda inson qandaydir an’anaviy bo’lmagan
yo’llar bilan ham pul qilishi mumkin.
Hammamiz, yoki hech bo’lmaganda ko’pchiligimiz, aytaylik, 1000 yil hayot ko’rsak, boy
bo’lishimiz mumkin edi. Moliyaviy nuqtai nazardan qilinishi kerak bo’lgan ish – imkon qadar tezroq pul
topish. Bizga boylikni qo’lga kiritishimiz uchun juda ham oz vaqt berilgan: bor-yo’g’i 20-30 yil, xolos.
Hamma gap shunda. Etarli miqdordagi pulga ega bo’lish uchun eng qisqa yo’ldan borish kerak. Hech bir
imkoniyatni qo’ldan chiqarmaslik lozim.
Bir misol: londonlik bir tujjor 1000 dona aktsiyani 18 funtdan sotib oldi. Oradan yarim yil o’tib,
aktsiyalarning narxi 23 funtgacha ko’tarildi. U aktsiyalarni sotishi mumkin edi. Biroq istamadi. “Yo’q,
— dedi u – 28 ga ko’tarilgunicha kutib turaman. Shunda ikki hissa ko’p foyda olaman”. Biroq
aktsiyalarning narxi ko’tarilish o’rniga 20 funtgacha tushib ketdi. U imkoniyatni qo’ldan boy berdi.
Shubhasiz, ular qachondir 28 ga chiqadi, biroq buning uchun yillab kutish kerak. O’z foydasini vaqtida
olganida to’g’ri qilgan bo’lar edi.
Agar men 20 funtga bir sigir sotib olsam va yo’lda bir tanishim uchrab qolib, uni 30 funtga sotishni
taklif qilsa, men hech ikkilanmasdan “Sigir seniki bo’lsin” deyman. Keyin esa shunday omadli kundan
mamnun va yaxshi kayfiyatda uyimga yo’l olaman.
Ko’pchilik moliga birov yuksak narxi taklif qilgan payt shubhaga tushib qoladi: “Bu shuncha pulga
baholanayotgan ekanmi, demak, mening o’zimga ham asqotib qolishi mumkin”. Bunday o’ylash
noto’g’ri. Foydani tezroq olish fursatini boy bermaslik uchun VAQTni inobatga olish kerak. Bir yilda
200 funt foyda ko’rgandan ko’ra, bir oyda 100 funt foyda ko’rgan ma’qul.
Haqiqatni anglab etganingiz zahoti siz moliyachi bo’lishga tomon ilk odim tashlagan bo’lasiz. Siz
tadbirkorlik yordamida pul topish san’atini o’rganasiz; narxlar o’zgarishi oqibatida yaratilgan
imkoniyatlardan fikrlash, rejalash orqali foydalanasiz.
Sotsialistlarga monand kaltafahm kishilar buni ekspluatatsiya deb hisoblashadi. Vaholanki, buning
ekspluatatsiya bilan hech qanday aloqasi yo’q. Bu – ijodiy, yaratuvchi bir quvvatdir. Bu – liderlik. Bu –
pul topishning insoniyat tomonidan qabul qilingan eng to’g’ri, qonuniy va foydali usulidir.
Inson pul topish uchun shijoat bilan harakat qilmog’i darkor. U har xil vaziyatlarga moslasha olishi
kerak. O’zini butunicha yagona maqsadga, turmush tarziga baqishlashi kerak.
U HARAKAT QILIShI – QAROR QABUL QILIShI – IMKONIYaTDAN FOYDALANIShI
kerak. Hamma vaqt ko’z o’ngida turgan foydani qo’ldan chig’arib yubormaslikka tirishmoqi lozim.
Kaltafahm baliqchi haqidagi mashhur hikoyatni eslang: baliqni tutib olgach, unga “Yaxshisi, seni
kelasi yil tuta qolaman” deydi-yu, suvga qo’yib yuboradi. Biz ko’pincha katta narsani qo’lga kiritaman,
deb borini ham qo’ldan chig’arib yuboramiz.
Ko’pchilik o’z mulkini 30 yil davomida saqlab keladi-da, so’ngida uni allaqachon sotishi mumkin
bo’lgan pulga sotadi.
Kechroq kelishi mumkin bo’lgan katta foydani kutgandan ko’ra, uncha katta bo’lmagan foydani
vaqtida olgan ma’qul. Chunki faoliyat ishlash yoshi qirq yildan oshmaydigan insondek o’tkinchi va ojiz
mavjudot uchun “keyin” so’zi noo’rindir.
HAYoT QISQA. Kelajak hamisha qorong’i. Shuning uchun ham HOZIRGI ZAMON sizga
berayotgan bironta imkoniyatni qo’ldan chiqazmang. Foyda olishda uddaburon bo’ling. Umumiy
pulingizga qo’shilgan har bir tiyin sizni BOY qiladi. O’Z FOYDANGIZNI OLING.
6-mavzu. Iqtisodiy matn tuzish usullari va leksika.
6.1. Ma’ruza mashg’ulotining o’qitish texnologiyasi.
Ma’ruza mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar, vaqti Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(10 min.)
1.1. Mavzuning maqsad va natijalarini ma’lum qilib,
mashg’ulot rejasini e’lon qiladi va ekranga chiqaradi.
1.2. Ma’ruza mashg’ulotining vizual shaklda o’tishini
eslatib, juftlikda ishlashni taklif etadi. “Aqliy hujum” ni
qo’llaydi.
Yozib oladilar.
2-bosqich.
Asosiy
(55 min.)
2.1. Talabalar bilimini aniqlash maqsadida “Iqtisodiy
matnga fakt qanday to`planadi, so`z va termin qanday
tanlanadi?” degan savol bilan murojaat qiladi.
Barcha fikrlar eshitiladi. Ekranda iqtisodiy matnga fakt
to`plash hamda so`z va termin tanlash ifodalangan
jadval chiqariladi.
2.2. Iqtisodiy matnning tuzish usullari – fakt so`z va
termin tanlash namoyish qilinadi va muhokama qilinadi.
O’qituvchi har bir fazaning mohiyatini sharhlaydi.
2.3. Matnlarning xususiyatlari ekranga chiqaradi. (4-
ilova)
2.1. Javob beradilar.
2.2. Inqiroz sabablarini
muhokama qiladilar,
inqirozni barataraf etish
yo’llarini ilgari suradilar.
2.3. Agrar inqirozga
misollar keltiradilar.
3-bosqich. 3.1. Mavzuga yakun yasaydi, xulosa chiqaradi. Eshitadilar. Yozib
Vaqti – 2 soat Talabalar soni: 25-50 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Vizual ma’ruza.
O’quv mashg’ulotining rejasi 1. Iqtisodiy matnga fakt to`plash va uning tuzilishi.
2. Iqtisodiy matn va leksika.
3. Iqtisoslikka oid matnga so’z va termin tanlash.
O’quv mashg’ulotining maqsadi: iqtisodiy matn tuzish usullari hamda matnga so`z va termin tanlash
bo`yicha chuqur bilim berish.
Pedagogik vazifalar:
- Iqtisodiy matn va uning tuzilishi haqida
ma`lumot beriladi; (1-ilova)
- Iqtisodiy matn va uning leksika
mazmunini yoritadi; (2-ilova)
- iqtisodiy Iqtisoslikka oid matnga so’z va
termin tanlanadi; (3 ilova)
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- iqtisodiy matnga fakt to`plash hamda tuzish usullarini
tavsiflash;
- iqtisodiy matnning tuzilishi, xususan uning leksikasiga
tavsif berish;
- iqtisodiy matnga so`z va termin tanlash, ixtisoslikka
oid matn tuzishda nimalarga e`tibor berish;
O’qitish uslubi va texnikasi Vizual ma’ruza, texnika: prezentatsiya, aqliy hujum,
grafik organayzer: klaster
O’qitish vositalari Ma’ruza matni, kompyuter texnologiyasi, A32
bichimdagi qog’oz, marker, skotch.
O’qitish shakli Frontal, guruh va jamoada ishlash
O’qitish sharoitlari Jihozlangan. Kompyuter texnologiyasi bilan ta’minlangan
auditoriya
Yakuniy
(15 min.)
3.2. O’quv natijalari bilan talabalar javobini
solishtiradi.
3.3. Faol ishtirok etgan talabalarni baholaydi.
3.4. Mustaqil ish uchun topshiriq beradi (test).
oladilar.
Vizual materiallar
1-ilova.
Fakt to`plash - Mavzu bo‘yicha jamlangan faktlar mohiyat e’tibori
bilan har xil bo`ladi. Ularni zaruriyligiga qarab asosiy yoki yordamchi (qo‘shimcha) fakt, mavzu
qamrovi va hajmiga ko‘ra katta yoki kichik, o‘rniga ko‘ra birlamchi yoki ikkilamchi,
maqsadiga ko‘ra asosli yoki asossiz, sifatiga qarab ishonchli yoki ishonchsiz, vazifasiga ko‘ra
tasdiqlovchi yoki inkor etuvchi, davriyligiga ko‘ra o‘tkinchi yoki davomli, mohiyatiga ko‘ra aniq
yoki noaniq, xizmat doirasiga ko‘ra umumiy yoki xususiy, ahamiyatiga ko‘ra ijobiy yoki salbiy,
munosabatiga ko‘ra xolis yoki noxolis faktlarga bo‘lish mumkin.
Faktlar doimo haqiqatni isbotlashga xizmat qilgan: Biri mutloq, ikkinchisi esa nisbiy
haqiqatdir. Fakt va haqiqat o‘zaro uyqash va uyg‘undir.
Asosiy faktik materialga daxldor bo‘lgan qo‘shimcha, yordamchi faktlarni to‘plash ham
yangiliklar yozish, jarayonigacha bo‘lgan muhim bosqichni tashkil etadi. Barcha faktlar
ichidan eng asosiysini ajratish, ya’ni birinchi va ikkinchi darajali faktlarni farqlash zarur.
To‘plangan faktlarning ayrimlari bir-birini to‘ldirishga xizmat qilsa, ayrimlari bir-biriii inkor ham
etadi. Asosiy fakt bu natija demakdir. Har qanday natija sababning oqibati, hosilasi.
Faktlarni jamlashda bevosita voqea - hodisaning o‘ziga tegishli
bo‘lgan dalillarga tayanilsa, ikkinchidan o‘sha hodisani ko‘rgan,
eshitganlarning fikrlari qayd etiladi.
To‘plashda amal qilinishi zarur bo‘lgan holatlar faktik materiallar bilan bog‘liq.
Raqamlar, turli nomlar, iqtiboslar, geografik atamalar
aniqlik bilan qayd etilishi zarur.
Yangi fakt hodisani yoritishda quyidagilarga e’tibor qilinadi.
Birinchidan, qalamga olinayotgan faktning muhim va dolzarbligini
belgilash maqsadida uni shunga o‘xshash faktlar orasidagi o‘rnini
aniqlashi lozim.
Ikkinchidan, unga beriladigan iqtisodiy, geografik va tarixiy ta’rif ham faktning mohiyatini
atroflicha, to‘laroq ochishga xizmat qiladi.
Uchinchidan, o‘zaro taqqoslash maqsadida statistik jihatdan raqamlar ko‘rsatkichi bilan izoh
berilishi ham maqsadga muvofiq bo‘ladi. To‘rtinchidan, ana shu faktga daxldor bo‘lgan
soha mutaxassislarining fikrini keltirish orqali o‘z munosabatini bildirishi ham ayni muddaodir.
Matn tuzuvchi, jurnalist ushbu ikki manbaga tayanishi zarur.
1. Hukumat qarorlari. Chunki bunda barcha yo‘nalishlar, tendensiyalar, iqtisod, fan,
texnika, madaniyat bo‘yicha rejalar barcha-barcha belgilangan bo‘ladi.
2. Qaysi soha, qaysi yo‘nalish bo‘yicha matn tayyorlash zarur bo‘lsa, shu soha vakllari,
mutaxassislar bilan suhbatlashish, sohaga doir adabiyotlar bilan tanishib chiqish.
To‘plangan barcha faktlar yangilik sifatida qog‘ozga tushmasligi mumkin. To‘plangan
faktlarning ahamiyatlirini ajratib olish boshqacha aytganda, "saragini-sarakka, puchagini-puchakka"
ajratish usuli qo‘llaniladi. Matn tuzuvchi jurnalist mavzu mohiyatiga mos holda faktlarni yig‘adi,
saralaydi, tanlaydi, ajratadi, umumlashtiradi belgilaydi.
2-ilova.
Matnshunoslikka oid adabiyotlarda qayd etilishicha, har qanday matn, u ilmiymi, rasmiymi,
badiiymi - bundan qat’i nazar, mantiq qoidalariga asosan shakllanishi lozim. Izchillik ana shu qoidaning
birinchi talabidir. Matnda har bir so‘z har bir gap va abzatslar o‘rtasida mantiqiy bog‘lanish va
izchillik bo‘lishi lozim. Agar shunday bo‘lmasa, matnni tushunish qiyin bo‘ladi.
Matnda ba’zan bir-biriga zid gaplar berilib qoladi. Muvaffaqiyatli tuzilmagan gap ham
mantiqning buzilishiga olib kelishi mumkin: Ferma jonkuyarlari olti oylik davlatga sut sotish rejasini
muddatdan oldin bajardilar (gazetadan).
Tavsifiy matnlarda shaxs, narsa, voqea-hodisaning muhim belgilari aniq ma’lumotlar,
sifatlovchi ifodalar orqali bayon qilinadi. Tavsiflashda shaxs yoki narsa-voqeani holisona baholash bilan
birga unga muhim hisoblanadi. Bunday matnlar tilida xarakter-xususiyatni ifodalovchi sifatlar, belgining
ortiqlik darajasini ifodalovchi leksik-grrammatik vositalar, yasama sifatlar faol ishlatiladi. Shuningdek,
shaxs harakat-holatining belgisini ifodalovchi ravishlardan o’rinli foydalanish talab qilinadi.
Shunga ko’ra tavsifiy ma’tn yaratish zaruriy til vositalarni to’g’ri tanlash va qo’llashni, sifat va
ravish yasalishi me’yorlarini, bunday so’zlardagi belgi ifodasining darajalashini puxta bilishni taqozo
etadi.
Matnshunoslikka oid adabiyotlarda qayd etilishicha, har qanday matn, u ilmiymi, rasmiymi,
badiiymi - bundan qat’i nazar, mantiq qoidalariga asosan shakllanishi lozim. Izchillik ana shu qoidaning
birinchi talabidir. Matnda har bir so‘z har bir gap va abzatslar o‘rtasida mantiqiy bog‘lanish va
izchillik bo‘lishi lozim. Agar shunday bo‘lmasa, matnni tushunish qiyin bo‘ladi.
Matnda ba’zan bir-biriga zid gaplar berilib qoladi. Masalan: Bozorda horijdan keltirilgan
mahsulotlar juda ko’p, lekin ular juda qimmat. Qo‘shma gap tarkibidagi sodda gaplar mazmunan bir-
biriga zid bo‘lsa ham, ular o‘rtasida mantiqiy uzilish yo‘q. Chunki bozorda mahsulotlarning ko’pligi
ularning arzonlashishga sabab bo’lsa-da, ammo mahsulotning xorijdan keltirilganligi, sifati, foyda va
xaridorlarning talabi ularning arzonlashishiga asos bo’la olmaydi. Muvaffaqiyatli tuzilmagan gap ham
mantiqning buzilishiga olib kelishi mumkin: Ferma jonkuyarlari olti oylik davlatga sut sotish rejasini
muddatdan oldin bajardilar (gazetadan).
3-ilova.
Ixtisoslikka oid matn tuzishda esa quyidagilarga e’tiborni qaratish lozim:
- matnning qaysi nutq uslubida yozilishi kerakligini oldindan bilish;
- ixtisoslikka oid so‘z va shartli belgilarni to‘g‘ri tanlay olish va o‘rinli joylashtirish;
- so‘z va terminlarni imlo me’yorlariga rioya qilgan holda yozish;
- tanish bo‘lmagan yoki faol qo‘llanmaydigan termin, shartli belgi yoki qisqartmalarga qavs
ichida izoh berish;
- ixtisoslikka oid terminlarni boshqa tillardan o‘zlashtirish va so‘z yashda milliy tilning tabiatini
nazarda tutish;
-terminlarni o‘rinsiz takrorlanishiga yo‘l qo‘ymaslik, ularninng ta’sirchanligini oshirish
maqsadida leksik, morfologik va sintaktik sinonimiya imkoniyatlaridan o‘rinli foydalanish va boshqalar.
Umuman ixtisoslikka oid so‘z va terminlarni to‘g‘ri tanlash hamda qo‘llash nutq madaniyatining
kasbiy bilimdonlikning muhim sharti hisoblanadi.
So‘z va termin tanlashda quyidagilarga e’tibor berish zarur:
- so‘zning lug‘aviy ma’nosini bilgan holda tanlash;
- tanlangan terminni aniq talaffuz eta olishni nazarda tutish;
- so‘zning, terminning tushunarli bo‘lishini hisobga olish;
- terminning ma’no xususiyatiga asoslanib, uni maqsadga muvofiq tarzda tanlash;
- baynalmilal terminlarni adabiy tilning leksik me’yoriga muvofiq holda tanlash;
- terminni matn mazmuniga mos tarzda tanlash;
- so‘z va terminni matnning uslubiy xususiyatiga mos ravishda tanlash.
Matnni tahrir qilish uchun dastlab u bilan yaxshilab tanishib, to‘lig‘icha o‘qib chiqish, masalaning
mohiyatini tushunib olishi lozim. Birinchi o‘qishdanoq tuzatishlar kiritishga shoshilish xatoliklarga olib
kelishi, bu tuzatishlar muallif muddaosini anglamasdan amalga oshirilgan bo‘lishi mumkin. Matn haqida
tasavvurga ega bo‘lingandan keyin, unda nimalar yetishmasligi hisobga olingach, ishga kirishish lozim.
4-ilova
Matndagi zid gaplar
Bozorda xorijdan keltirilgan mahsulotlar juda ko’p, lekin ular juda qimmat. Qo‘shma gap
tarkibidagi sodda gaplar mazmunan bir-biriga zid bo‘lsa ham, ular o‘rtasida mantiqiy uzilish yo‘q.
Chunki bozorda mahsulotlarning ko’pligi ularning arzonlashishga sabab bo’lsa-da, ammo
mahsulotning xorijdan keltirilganligi, sifati, foyda va xaridorlarning talabi ularning arzonlashishiga
asos bo’la olmaydi.
6.2. Seminar mashg’ulotida o’qitish texnologiyasi.
Vaqti-2 soat Talabalar soni: 15-20 nafar
O’quv mashg’ulotining
shakli
Muammoli seminar
Seminar mashg’ulotining
rejasi
1.Matn va uning tarkibiy qismlari.
2. Iqtisodiy matnga so‘z tanlash.
3. Iqtisodiy matnga termin tanlash.
4. Iqtisodiy matnda so‘z va terminlarning sinonimiyasidan foydalanish
O’quv mashg’ulotining maqsadi: mavzu bo’yicha bilimlarni mustahkamlash va chuqurlashtirish
muammoli masalalarni yechish ko’nikmalarini rivojlantirish.
Pedagogik vazifalar:
- mavzu bo’yicha bilimlarni ongli
ravishda o’zlashtirish va mustahkamlashga
undash;
- mavzu bo’yicha bilimlarni
tizimlashtirish va mustahkamlash;
- muammoli masalalarni yechish
odatlarini rivojlantirish, muammoni tahlil
qilish, muqobil echimlarni ilgari surish,
yakuniy xulosani shakllantirish.
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- iqtisodiy matn va uning tarkibiy qismlariga ta’rif
berish;
- Iqtisodiy matnga so‘z tanlashni tavsiflash;
- Iqtisodiy matnga termin tanlashni yoritadi;
- Iqtisodiy matnga xos xususiyatlar – fakt to`plash, so`z
va termin tanlash yollari yoritiladi
O’qitish usullari va texnikasi Muammoli usul, suhbat, aqliy hujum, munozara, namoyish
qilish.
O’qitish vositalari Ma’ruza matni, A32 formatdagi qog’oz, marker, skotch,
o’quv materiallari, konspektlar.
O’qitish shakllari Jamoada va guruhlarda ishlash.
O’qitish sharoitilari Guruhlarda ishlash uchun mo’ljallangan auditoriya.
Seminar mashg’ulotining texnologik kartasi.
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(10 min.)
1.1. Mavzuni, maqsadi rejadagi o’quv natijalarini e’lon
qiladi, ularning ahamiyati va dolzarbligini asoslaydi.
1.2. Savollar bo’yicha talabalar bilimlarini
faollashtiradi.
Blits-so’rov o’tkazadi.
Mavzuni yozadilar va
savollarga javob beradilar
2-bosqich. 2.1. Muammoli vazifani talabalarga o’qib beradi va 2.1. Eshitadilar, muammoni
Asosiy
(60 min.)
guruhlarda ishlash qoidalarini eslatadi (1-ilova).
Muammoni shakllantirishni tashkil qiladi.
Taklif etilgan muammoni shakllantirish variantlarini
talabalar bilan birgalikda tahlil qiladi va muhokama
qiladi. Ularning ichidan aniqlashtirilgan va tahrir
qilingan variantni tanlaydi.
2.2. Talabalarni 3 guruhga ajratadi. Mummoli vazifani
hal qilishni topshiradi (2-ilova). O’quv vazifasini
baholash ko’rsatkichlari va mezonlarini tarqatadi.
Muammoni hal qilish bo’yicha uslubiy ko’rsatmalarni,
kutilayotgan natijalarni tushuntirib beradi. Aqliy
hujum, g’oyalarni tanlash va baholash, guruhlarda
ishlash qoidalarni eslatadi. Guruh ishlarini
boshlanganligini aytadi.
2.3. Taqdimotni boshlashni e’lon qiladi. Taqdimot
jarayonida javoblarni sharhlaydi. To’g’ri qarorni
ta’kidlaydi, xatolarni ko’rsatadi. Muammoli vazifa
echimlarini munozara shaklida muhokamasini tashkil
qiladi. Talabalar bilan birgalikda javoblarni baholaydi.
Javoblar to’liq bo’lmagan holda o’zi javob beradi.
Guruhlarning o’zaro baholashini tashkil etadi.
2.4. Yakun chiqaradi.
shakllantirish bo’yicha
takliflarni kiritadilar.
2.2. Guruhlarda ishlaydilar:
Muammoli vazifani hal
qiladilar, taqdimot
varaqalarini
rasmiylashtiradilar.
2.3. Muammoli vazifaning
natijalarini taqdimot
qiladilar. Muammoni hal
qilish bo’yicha qarorlar
variantlarini muhokama
qiladilar. Guruhlarni o’zaro
baholaydilar.
2.4. Tinglaydilar
3-bosqich.
Yakuniy
(10 min.)
3.1. O’quv faoliyatini yakunlaydi. Talabalar e’tiborini
asosiy jihatlarga qaratadi. Muammoni hal qilish
jarayonida guruhlar faoliyatidagi muvoffaqiyatlarni,
bajarilgan ishning kasbiy faoliyat uchun ahamiyatini
ta’kidlaydi, baholaydi.
3.2. Mustqil ish uchun vazifa beradi: mustaqil ravishda
tayyorlang (5-ilova).
3.1. Tinglaydilar,
aniqlashtiradilar.
Mustaqil ish uchun
vazifalarni yozib oladilar.
O’quv topshiriqlari
1- ilova.
Guruh bilan ishlash qoidalari
Har biri o’z sheriklarining fikrlarini hurmat qilishlari lozim;
Har biri berilgan topshiriqlar bo’yicha faol, hamkorlikda va mas’uliyat bilan ishlashlari lozim;
Har biri o’zlariga yordam kerak bo’lganda so’rashlari mumkin;
Har biri yordam so’raganlarga ko’mak berishlari lozim;
Har biri guruhni baholash jarayonida ishtirok etishlari lozim;
Har biri: “Biz bir kemadamiz, birga cho’kamiz, yoki birga qutilamiz” atamasini yaxshi bilishlari
lozim.
2-ilova
1-guruh
1- topshiriq. Savolga javob bering. Fakt to`plash deganda nimani tushunasiz?
2-topshiriq. Faktlarni tasnif qilinishini yoriting.
3-topshiriq. Boshqa guruhlarni tekshirish uchun 3 ta savol tuzing.
2-guruh
1-topshiriq. Savolga javob bering. Ixtisoslikka oid matn tuzishda nimalarga e`tabor beriladi
2-topshiriq. Matnda shartli belgi va qisqartmalarni berish.
3-topshiriq. Boshqa guruhlarni tekshirish uchun 3 ta savol tuzing.
3-guruh
1-topshiriq. Savolga javob bering. Matnga so`z va termin qanday tanlanadi
2-topshiriq. Matnda so`zni terminga terminni so`zga aylantirish.
3-topshiriq. Boshqa guruhlarni tekshirish uchun 3 ta savol tuzing.
3-ilova.
Baholash ko’rsatkichlari va mezonlari
Har bir guruh boshqa guruhlar taqdimotni baholaydi, mezonlar bo’yicha ballarni jamlaydi.
Baholash ko’rsatkichlari va mezonlari
Maksimal
ball
1 guruh 2 guruh 3 guruh
Savolga javob 1,2
0,4
0,4
- mantiqiylik, aniqlik, xulosalarning qisqaligi 0,4
Taqdimot: 1,4
- javoblarning aniqligi va tushunarliligi; 1,0
- har bir guruh ishtirokchisining faolligi (savollar,
qo’shimchalar).
0,4
Reglament 0,4
Umumiy ballar yig’indisi 3,0
Guruh ishini umumlashtiruvchi baho
Guruh
1
2
3
Umumiy ball
Baho
(umuiy ball 2 ga bo’linadi)
2,2 -3 ball – «a’lo»
1,2 - 2 ball – «yaxshi»
0,5 – 1,1 ball – «qon-li»
0-0,5 ball – «yomon»
1 -
2 -
3 -
4-ilova
Savollarga berilgan javoblar matnini tahlil qiling
1. Ilm deganda nimani tushunasiz?
Ilm – inson faoliyati sohasi, borliq haqidagi obyektiv bilimlarni ishlab chiqish va nazariy
tomondan sistemalashtirishdir.
2.Ilmiy maqola nima?
Ma’lum fan yo‘nalishi bo‘yicha alohida mavzuga bag‘ishlangan adabiyot bo‘lib uning vazifasi
fan, madaniyat, texnika yutuqlarini tushuntirish, ommalashtirish o‘quvchining g‘oyaviy-ilmiy
saviyasini oshirishdan iborat.
3.Monografiya nima va u qanday ilmiy-tadqiqot ishi hisoblanadi?
Monografiya- muayan mavzu yoki muammoni, biror olim yoki yozuvchi hayoti va faoliyatini
atroflicha chuqur tadqiq etuvchi ilmiy asar.
4. Ilmiy daraja va ilmiy unvonlar haqida ma’lumot bering. Ilmiy daraja-fan nomzodi
va fan doktori. Ilmiy unvon-dotsent, professor, katta ilmiy xodim.
5.Dessertatsiya ishi nima va u qanday ilmiy-tadqiqot ishi hisoblanadi?
Dessertatsiya- ilmiy daraja olish uchun taqdim etiladigan va ilmiy tadqiqotchi tomonidan oshkora
himoya etiladigan ilmiy tadqiqot.
6.Tezis haqida ma’lumot bering.
Tezis-doklad, ma’ruza, xabar va h.klarni qisqacha ifodalangan qoidalar.
7.Referat haqida ma’lumot bering.
Referat o‘tkazilgan ITI asosiy mazmunini ifodasi.
1. Annotatsiya haqida ma’lumot bering. Annotatsiya- maqolaning qisqacha mazmuni.
7-mavzu
Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish.
7.1. Ma’ruza mashg’ulotining o’qitish texnologiyasi
Ma’ruza mashg’ulotining texnologik kartasi
Vaqti – 2 soat Talabalar soni: 30-50 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Mualliflik ma’ruzasi
Ma’ruza mashg’ulotining rejasi 1. Matnni tahrir qilish.
2. Iqtisodiy matnni qisqartirish.
3. Iqtisodiy matnni kengaytirish
O’quv mashg’ulotining maqsadi: Iqtisodiy matn ustida ishlash hamda uni tahrir qilish boyicha
atroflicha bilim berish.
Pedagogik vazifalar:
- iqtisdiy matnni tahrir qilishning
yo`l-yo`riqlarini izohlash;
- iqtisodiy matnni qisqartirish
mohiyatini ochib berish;
- iqtisodiy matnni kengaytirishni
tavsiflab berish.
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- iqtisdiy matnni tahrir qilishning yo`l-yo`riqlarini izohlash ta’rifini
keltira olish;
- iqtisodiy matnni qisqartirish mohiyatini ochib berish
muammolarni bilish;
- iqtisodiy matnni kengaytirishni tavsiflay olish;
O’qitish uslubi va texnikasi Mualliflik ma’ruzasi, B.B.B jadvali, klaster
O’qitish shakli Frontal, jamoa bo’lib ishlash
O’qitish vositalari Ma’ruza matni, o’quv qo’llanma
O’qitish sharoitlari Namunadagi auditoriya
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(10 min.)
1.1. Mavzu, o’quv mashg’ulotidan ko’zlangan
maqsad va reja bilan tanishtiradi.
1.2. Mavzuning muammoli ekanligini, unda
muallif izlanishlari, qo’llanilishi e’lon qiladi.
B.B.B jadvalini chizishni topshiradilar.
1.1. Yozadilar.
1.2. Eshitadilar.
B.B. jadvalining
1-ustunini to’ldiradilar.
2-bosqich.
Asosiy
(60 min.)
2.1. “Matnni tahrir qilish” bo’yicha klaster
tuzishni topshiradi.
2.2. Mavjud bilimlarni chuqurlashtirish
maqsadida, matnni tahrir qilish usullarini va ular
bilan bog’liq muammolarni yoritib beradi.
2.3. matnni qisqartirish tushunchalarini
tavsiflaydi.
2.4. Matnni kengaytirish mohiyatini ochib beradi.
2.5. Iqtisodiy matnni tahrir qilishning qisqartirish
va kengaytirishning qoidalarini
yoritadi.
2.1. Klaster tuzadilar.
2.2. O’z nuqtai nazarlarini
bayon qiladilar.
2.3. Eshitadilar, savollar
beradilar.
2.4. Yozib oladilar.
2.5. E`tabor qaratadilar
1 – ilova.
Munozara uchun muammoli savollar
1. Matnni tahrir qilishni tavsiflab bering.
2. Tahrir jarayonidagi ishlatiladigan texnik qoidalar nimalardan iborat?
3. Turli adabiyotlar qanday tahrir qilinadi?
4. Iqtisodiy matn qanday qisqartiriladi?
5. Iqtisodiy matn qanday kengaytiriladi?
6. Mantiqli va xatosiz matnni tuzish mumkinmi?
2-ilova
Tahrir ma’naviyat, madaniyat va ma’rifatga bevosita daxldor jarayondir. Respublikamizda tahrir
ishlariga alohida ahamiyat berilgan hamda nashriyot, matbuot haqidagi qonunlar va qarorlar e’lon
qilingan.
Tahrirning shakllanishi bosmaxonalar va nashriyotlar faoliyati bilan bevosita bog‘liq. Nashr va
noshir tushunchalari bir-biriga bog‘liq. Nashr turlari va xillari rang barangdir va ularning tahririda o‘ziga
xos talab, muammolar mavjud.
Siyosiy, ijtimoiy-ommaviy, adabiyotlarning matnini tahriridagi asosiy mezonlar – ishonarlilik,
dalillanganlik, asoslanganlikdir. Quruq bayonchilik va safsatabozlikdan, yuzaki va sayoz sharhlardan,
ko‘chirma (sitata)bozlikdan qochish zarur.
Ijtimoiy-siyosiy nashrlar matn qurilishidagi o‘ziga xoslik- tashviqot va targ‘ibot bo`lib, lisoniy-
uslubiy vositalarni tanlash va qo‘llash tamoyillariga e’tibor beriladi. Siyosiy-mafkuraviy atamalarni
qo‘llashning o‘ziga xosligi – ommaviylik va tushunarlilik, ta’sirchanlik ta’minlovchi omillarga
asoslanadi. Ijtimoiy- siyosiy nashrlar tahririda rasmiy nutq uslubi maromlariga asoslanish lozim.
Ilmiy va texnikaviy nashrlar oldiga qo‘yiladigan talablar juda jiddiydir va nashrning kimga
mo‘ljallanganliga bog‘liq. Ilmiy adabiyotning janr turlari va ularning lisoniy-uslubiy, matniy o‘ziga xos
bo‘lilb, ularning turlari va ularning bayon qilish tarzi, matn qurilishi turlichadir. Ilmiy–texnikaviy
adabiyotlarda milliy atamalardan, ko‘chirmalardan foydalaniladi, manbalarga havola qilinadi.
Ilmiy nashr matnida ilmiy uslub marom va mezonlarga asoslaniladi: bayonning xosliligi,
mantiqiyligi, isbotlanganligi, tasvirlash, ta’riflash, tahlil va muhokama yuritishning lisoniy-uslubiy
o‘ziga xosligi. Ilmiy matnlarda turli xil ishoralar, chizma va formulalar, hisob-kitoblarni berish usullari
va tartiblaridan foydalaniladi. Ilmiy adabiyotlarni ruknlash va sarlavha tanlash muammosi alohida
ahamiyatga ega.
Ilmiy ommabop adabiyotlar ijtimoiy-ma’rifiy maqsadga yo‘naltirilgan bo‘ladi va ilmiy bilimlarni
ommalashtirishga xizmat qiladi. Ilmiy ommabop bayon oldiga qo‘yiladigan asosiy talablar - matnning
mantiqiy, lisoniy, uslubiy sifatlariga asoslanadi. Sof ilmiy bayondan “qochish” zarur. Ilmiy ommabop
nashrlar uchun xos bo‘lgan matniy, lisoniy- uslubiy nuqsonlarni bartaraf etish zarur.
Ilmiy axborot beruvchi adabiyot turlari ko‘p bo‘lib, birlamchi va ikkilamchi axborotlardan tashkil
topadi: nashr etilgan va nashr etilmagan axborotlar. Bularda axborotni qayta tahlil qilish, umumlashtirish
3-bosqich.
Yakuniy
(10 min.)
3.1. O’quv mashg’ulotiga yakun yasaydi. Asosiy
masalalar bo’yicha xulosa chiqaradi. Olingan
ma’lumotlarning kelajakdagi ahamiyatini
ta’kidlaydi.
3.2. Bilimlarni mustahkamlash uchun talabalarga
vazifa beradi:
gazeta va jurnallardagi matnlarni tanqidiy va
tahliliy ko`rib chiqish, uni bartaraf etish bilan
bog’liq ma’lumotlarni olib kelish.
3.1. Eshitadilar, yozadilar.
3.2. Topshiriqni yozib
oladilar.
va baholash xususiyatining ustuvorligiga e’tibor beriladi. Ilmiy axborotning kimga mo‘ljallanganligi va
bayon uslubi ham alohida ahamiyatga ega.
Bibliografik ko‘rsatgichlar va bibliografik sharhlarni, referativ jurnallar, referativ to‘plam yoki
maxsus nashlarni tahrir qilish talablari o‘ziga xosdir: ularning matniy tuzulishi, tarkiblanish xususiyatlari
bir-biridan farq qiladi.
O‘quv qo‘llanmalari va darsliklarning turlari va vazifalari bir-biridan farq qiladi. Bu o‘qish va
o‘qitishning turlari, xillari bilan bog‘liq. O‘quv dasturlari va ularning tahriri oldiga qo‘yiladigan
talablar turlichadir. Darslik-asosiy o‘quv kitobi bo‘lib, ilmiy-nazariy materialning tabiati, tarkiblanishi,
hajmi o‘ziga xosdir. Muharrir tahririda bunga e’tibor beriladi. Darslik va qo‘llanmalarning qanday ta’lim
tizimiga mo‘ljallanganligi va lisoniy-uslubiy xususiyatlari alohida ahamiyatga ega. Ularning tuzilishi –
kompozitsiyasi, ruknlarga, qismlarga ajratilishiga, rukn va bandlarning ixchamligiga, izchilligiga,
mantiqiyligiga va bularning tahlili va tahririga alohida e’tibor beriladi.
Bildirgich adabiyot turlariga: qomuslar, lo‘g‘atlar, bildirgichlar kiradi. Qomuslar va ularning
turlari bir-biridan farq qiladi: umumiy, sohaviy, kasbiy. Bular hajman turlicha bo‘lishi mumkin.
Qomuslarni tuzishning o‘ziga xos qoida va mezonlari mavjud. Lug‘atlar va ularning turlari rang-
barangdir: umumiy lug‘atlar, tarjima lug‘atlari, izohli lug‘atlar, imlo lug‘ati, talaffuz lug‘ati; sheva va
lahja lug‘atlari, olinma (o‘zlashtirma) so‘zlar lug‘ati, terminlar va kasb-hunar lug‘ati. Bularning tahririda
oldindan tayin etib olingan tamoyillariga amal qilinadi.
Badiiy adabiyotning tur va xillari rang-barangdir. Adabiy-badiiy asarning o‘ziga xos xususiyatlari
bo‘lib, badiiy asar matni tahriri oldiga qo‘yiladigan talablar mavjud.
3-ilova.
Tahrir jarayonida ishlatiladigan umumiy texnik qoidalar quyidagilar:
- bitta harfni olib talash (xato - xat, ziyrak- zirak);
- bir necha harfni, so‘zni, qatorni olib tashlash (kitoblaringiz – kitobingiz); - ikki yoki
undan ortiq qatorni olib tashlash (U ertalab gulqand bilan nonushta qilishni, peshinda kibili sho‘rva va
qizil gulning bargi bilan solingan musallas ichishni yaxshi ko‘rsa, o‘zbek tilida soflikni saqlashni ham
shuncha sevardi: hatto samovar o‘rniga o‘ziqaynar, elektr o‘rniga simchiroq, deb so‘z to‘qib yurardi - U
o‘zbek tilida soflikni saqlashni sevardi: samovar o‘rniga o‘ziqaynar, elektr o‘rniga simchiroq, deb so‘z
to‘qib yurardi);
- bir yoki bir necha so‘zni qo‘shish (o‘qigan asarlardan ma’lum bo‘ldiki - o‘qigan asarlardan shu
narsa ma’lum bo‘ldiki);
- so‘zni yoki matnning ma’lum qismini boshqa joyga ko‘chirish (Saidiy hujrasiga yarim kechada
qaytib keldi - Saidiy yarim kechada hujrasiga qaytib keldi);
- katta harfni kichik harfga yoki kichik harfni katta harfga almashtirish (Samarqand davlat
universiteti - Samarqand Davlat universiteti);
- bir yoki bir necha harflarni boshqasi bilan almashtirish (islohat - islohot, hokozo - hokazo);
- yonma-yon turgan harf va so‘zlarning joyini almashtirish (turpoq - tuproq, yog‘mir-yomg‘ir);
- yangi qator (abzas) dan boshlash;
- oraliq yoqotish (kit oblar - kitoblar, qa lamlar-qalamlar);
- oraliq hosil qilish (buyerda - bu yerda);
- yangi qator (abzats) ni bekor qilish
4-ilova.
Matnni qisqartirish quyidagi yo‘llar bilan amalga oshiriladi:
- matnning asosiy fikrini ifodalovchi gaplarni ajrata oilsh;
- gaplardagi uyuushiq va ajratilgan bo‘laklarni, kiritma va ilova qurilmalarni qisqartirish,
qo‘shichma fikr ifodalovchi gaplarini, sintaktik parallellar va takrorlarni qisqartirish;
- birikmalarni ma’nodosh so‘zlarga, sodda yoyiq gaplarni yig‘iq gaplarga, qo‘shma gaplarni
sodda gaplarga, ko‘chirma gaplarni o‘zlashtirma gaplarga aylantirish;
- matnni qisqa mazmunli tarkibiy qismlarga ajratish;
- birikmalarni va boshqa tasviriy ifodalarni sodda va ixcham shaklga keltirish.
5-ilova.
Matnni kengaytirish quyidagi yo‘l va vositalar bilan amalga oshiriladi:
- matnning asosiy g‘oyasini ifodalovchi tayanch so‘z yoki gapni aniqlash va shunga bog‘liq
holda o‘z mustaql, ijodiy fikrini ifodalovchi gap qo‘shish;
- matn mazmunini maqol, matal, hikmatlar bilan boyitish, dalillar bilan asoslash;
- gapni uyushiq bo‘laklar, kiritmalar, ajratilgan bo‘laklar hisobiga kengaytirish;
- so‘z va birikmalarni ma’nodoshlari - tasviriy ifodalar, frazeologik iboralar va boshqa badiiy
tasvir vositalari bilan almashtirish;
- sodda gapni qo‘shma gapga, qo‘shma gapni alohida sodda gaplarga ajratish;
- matnning kirish, xulosa qismlarini qarashlar, mulohazalar, ilovalar bilan to‘ldirish.
6-ilova.
Tahrir jarayoni Tahrirda muallif maqsadi, asar g‘oyasi, hayotiy va badiiy haqiqat mantig`i, qahramonlar xulqi
kabilarning hisobga olinadi.
Tahrirda muallif va muharrir munosabatlari, mualliflik huquqi va muharrirning matniga aralashish
imkoniyatlari mavjud.
Muharrir faoliyatining bir jihati kitob nomi, unvoni haqidagi ma’lumotlar va nashriyot
bildirgichlari majmuini tuzish va rasmiylashtirishdan iborat.
Muharrir kitob bildirgich ma’lumotlarini tuzish va tahrir qilish jarayonida qo‘yidagilarga alohida
e’tibor beradi:
1.Annotatsiya. 2. So‘z boshi. 3. Kirish. 4. Tarjimai hol. 5. Xotima. 6. Sharh va izohlar. 7. Eslatma
va ilovalar. 8. Lug`at va bibliografik ko‘rsatgichlar. 9. Adabiyotlar ro‘yxati. 10. Voqea hodisalar
taqvimi (xronologik ko‘rsatgichlar. 11. Shartli qisqartmalar. 12. Mundarija.
Tahrir etuvchi uchun uch-to‘rtta so‘zni qushish, yoki to‘rt-beshta jumlani bitta gap
shakliga keltirish yetakchi maqsad emas. Qalamga olingan mavzu qanday qilinsa, ixcham, lo‘nda
shaklda egasiga etadi. Muharrirning qisqartirishi quyidagi mezonlarda aks etadi.
1. Muallifning yangilik orqali maqsadini aniqlash. Keyingi
qisqartirishlar esa ana shunga asoslanadi.
2. So‘z o‘rniga boshqa birini qo‘llash, almashtirish. Bunda fikrniig ta’sirliligi va ifodaliligi
nazarda tutiladi. Muharrir bu o‘rinda so‘z sinchisi vazifasini o‘taydi.
3. Jumladagi ayrim cho‘ziq ibora va birikmalarni yaxlitlashtirish, ba’zi so‘zlardan voz
kechish.
4. Bir abzas ichida bor bo‘lgan jumlalarni fikriy bog‘liqligiga qarab umumlashtirish.
7.2. Seminar mashg’ulotida o’qitish texnologiyasi.
Vaqti-2 soat Talabalar soni: 25-30 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Muammoli seminar
Seminar mashg’ulotining
rejasi
1. Qisqa va mazmunli matn tuzish.
2. Iqtisodiy matnni kengaytirish
3. Iqtisodiy matnni qisqartirish.
4.I xtisoslikka oiId matnlarni tahrir qlish
O’quv mashg’ulotining maqsadi: Iqtisodiy matnni tuzish, uni tahrir qilish, matnni kengaytiris va
qisqartirish ko’nikmalarini hosil qilish.
Pedagogik vazifalar:
- mavzu bo’yicha bilimlarni ongli ravishda
o’zlashtirish va mustahkamlashga undash;
- muammoli masalalarni yechish
ko’nikmalarini rivojlantirish;
- muammoni tahlil qilish, muqobil
echimlarni ilgari surish;
- yakuniy xulosani shakllantirish.
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- Qisqa va mazmunli matn tuzish va ta’rif berish;
- Iqtisodiy matnni kengaytirish mazmunini yoritish;
- Iqtisodiy matnni qisqartirish
- I xtisoslikka oiId matnlarni tahrir qlish
O’qitish usullari va texnikasi Muammoli usul, suhbat, aqliy hujum, munozara,
namoyish qilish, blits so`rov.
O’qitish vositalari Ma’ruza matni A32 formatdagi qog’oz, marker, skotch,
o’quv materiallari, konspektlar.
O’qitish shakllari Frontal, jamoa va guruhlarda ishlash.
O’qitish sharoitilari Guruhlarda ishlash uchun mo’ljallangan auditoriya
Seminar mashg’ulotining texnologik kartasi.
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(10 min.)
1.1. Mavzuning maqsadi rejadagi o’quv natijalarni
e’lon qiladi.
1.2. Savollar bo’yicha talabalar bilimini
faollashtirish.
1.3. Bilimlarni faollashtirish maqsadida ishchi
kuchi va ishsizlik bilan bog’liq tushunchalar
borasida savol-javob o’tkazadi Blits-so’rov.
Mavzuni yozadilar va
savollarga javob beradilar.
2-bosqich.
Asosiy
(60 min.)
Muammoli vazifani talabalarga o’qib beradi.
Muammoni shakllantirishni tashkil qiladi.
Taklif etilgan muammoni shakllantirish
variantlarini talabalar bilan birgalikda tahlil qiladi
va muhokama qiladi. Ularning ichidan
aniqlashtirilgan va tahrir qilingan bir variantni
tanlaydilar.
2.2. Talabalarni 3 guruhga ajratadi. Muammoli
vazifani hal qilishni topshiradi. O’quv vazifasini
baholash ko’rsatkichlari va mezonlarini tarqatadi.
Muammoni hal qilish bo’yicha uslubiy
ko’rsatmalarni, kutilayotgan natijalarni tushuntirib
beradi. Aqliy hujum, g’oyalarni tanlash va
2.1. Eshitadilar, muammoni
shakllantirish bo’yicha
takliflarni kiritadilar.
2.2. Guruhlarda ishlaydilar:
Muammoli vazifani hal
qiladilar, taqdimot varaqalarini
rasmiylashtiradilar.
baholash, guruhlarda ishlash qoidalarini eslatadi.
Guruh ishlarini boshlanganligini aytadi.
2.3. Taqdimotni boshlashni e’lon qiladi. Taqdimot
jarayonida javoblarni sharhlaydi, xatolarni
ko’rsatadi. Muammoli vazifa echimlari
muhokamasini munozara shaklida tashkil qiladi.
Talabalar bilan birgalikda javoblarni baholaydi.
Javoblar to’liq bo’lmagan holda o’zi javob beradi.
Guruhlarning o’zaro baholashini tashkil etadi.
2.4. Yakuniy xulosa chiqaradi.
2.3. Muammoli vazifaning
natijalarini taqdimot qiladilar.
Muammoni hal qilish bo’yicha
variantlarni muhokama
qiladilar. O’zaro baholaydilar.
2.4. Tinglaydilar
3-bosqich.
Yakuniy
(10 min.)
3.1. O’quv faoliyatini yakunlaydi. Talabalar
diqqatini asosiy jihatlarga qaratadi. Muammoni hal
qilish jarayonida guruhlar faoliyatidagi ijobiy
tomonlarini ta’kidlaydi va baholaydi. Bajarilgan
ishning kasbiy faoliyat uchun ahamiyatini
ta’kidlaydi.
3.2. Mustaqil ish uchun vazifa beradi: test yechish
(5-ilova).
3.1. Tinglaydilar,
aniqlashtiradilar.
3.2. Mustaqil ish uchun
vazifalarni yozib oladilar.
1-ilova.
Ish tartibi va reglament
1. Blits-so’rov – 15 min.
2. Guruhda ishlash va uni prezentatsiyaga yozish – 20 min.
3. Muammo bo’yicha guruhning yondoshuvi – 5 min.
4. Jamoa bo’lib muhokama qilish va umumiy xulosalar chiqarish – 5 min.
5. Test o’tkazish – 5 min.
2-ilova.
Baholash mezonlari va ko’rsatkichlari (ball)
Guruh Echim (to’liqligi, to’g’riligi) Tushuntirish
(aniqligi,
mantiqiyligi)
Guruh
faolligi
Ballar
yig’indisi
Masala
(0,5)
Chora tadbirlar
(0,5)
(0,6)
(0,4)
(2,0)
1
2
3
Guruh ishini umumlashtiruvchi baho
Guruh
1
2
3
Umumiy ball
Baho
(umuiy ball 2 ga bo’linadi)
1 -
2 -
3 -
3-ilova.
Blits-so’rov savollari
1. Matn tahriri nima?
2. Matnda texnik qoidalar tahriri nima?
3. Turli adabiyotlar tahririda farqlar mavjudmi?
4. Matnni kengaytirish nima?
5. Matnni qisqartirish nima?
4-ilova.
Muammoli vazifa
Matnlarni mazmunidan kelib chiqib kengaytiring.
Pul muomalasi va uni tartibga solish shartlari
Mustaqilligimizning dastlabki yillarida Markaziy bank respublika hukumati bilan birgalikda
murakkab vazifalardan biri - makroiqtisodiy barqarorlikni ta’minlash va iqtisodiyotning pulga bo‘lgan
talabini qondirish borasida ish olib bordi. Lekin, bu davrda mustaqil pul tizimining asosini tashkil
etuvchi milliy valutamizning muomalaga kiritilmaganligi va pul muomalasi sobiq sovet rubli doirasida
amalga oshirayotganligi yangi tuzilma – Markaziy bankka mustaqil va to‘laqonli pul-kredit siyosatini
amalga oshirish imkoniyatini bermas edi.
Mamlakatimiz rivojlanishining o‘ziga xosligini namoyon qilishda milliy valutamiz muhim rol
o‘ynashini hisobga olib, bu masala mustaqillikning ilk yillaridan boshlab Prezidentimiz tomonidan
umummilliy vazifa sifatida qo‘yildi va 1994 yilning 1 iyulida milliy valutamiz - so‘m muomalaga
kiritildi. Shu asosda Markaziy bank mustaqil pul-kredit siyosatini olib borish va uning vositalaridan
samarali foydalanish imkoniga ega bo‘ldi.
5-ilova.
Matnni uning asosiy mazmunini saqlagan holda qisqartiring.
Bank tizimida olib borilayotgan islohotlarni yanada chuqurlashtirish
Mustaqilligimizning dastlabki yillarida davlatimiz rahbari soha rivojiga alohida e’tibor qaratib,
1992 yil 8 dekabrida O‘zbekiston Respublikasi Oliy Kengashining 11-sessiyasida so‘zlagan ma’ruzasida
tijorat banklari tarmog‘ini, zamonaviy moliya va soliq tizimini rivojlantirish zarurligini alohida ta’kidlab
o‘tgan edi.
Mamlakatimiz mustaqilligining dastlabki yili - 1991 yilda O‘zbekiston Respublikasi «Banklar va
bank faoliyati to‘g‘risida»gi Qonunning qabul qilinishi hamda respublikamizda ikki pog‘onali bank
tizimining yaratilishi bank tizimining bugungi darajaga chiqishiga asos bo‘ldi.
Davlatimizning o‘tgan mustaqil rivojlanish yillarida bank tizimini shakllantirishning puxta
zamonaviy qonunchilik negizini, jumladan, islohotlarni huquqiy jihatdan ta’minlash bo‘yicha o‘ziga xos
mexanizmini shakllantirishga alohida e’tibor qaratildi. Nihoyatda qisqa davr ichida bank tizimini
tartibga solishga doir muhim qonun va qonunosti hujjatlari ishlab chiqilib, qabul qilindi.
1995 yil 21 dekabrda «O‘zbekiston Respublikasining Markaziy banki to‘g‘risida»gi Qonun va
1996 yil 25 aprelda «Banklar va bank faoliyati to‘g‘risida»gi Qonunning yangi tahrirda qabul qilinishi
ikki bosqichli bank tizimining huquqiy poydevorini yanada mustahkamlashga banklar faoliyatini xalqaro
andozalar darajasida takomillashtirib, bank tizimida islohotlarni yanada chuqurlashtirib borishga asos
bo‘ldi. Rivojlangan mamlakatlar tajribasini hisobga olib yaratilgan mazkur qonunlar keyinchalik
Xalqaro Valuta jamg‘armasi va Jahon banki ekspertlari tomonidan ijobiy baholanishi quvonarli holdir.
Bank tizimiga xususiy kapitalning kirib kelishi 1997 yil 24 aprelda «Xususiy tijorat banklarini
tashkil qilishni rag‘batlantirish chora-tadbirlari to‘g‘risida»gi Prezidentimiz Farmonlarining qabul
qilinishi bilan yanada faollashdi. Bugungi kunda respublikada faoliyat ko‘rsatayotgan banklarning
uchtadan birini xususiy banklar tashkil etadi. Bu esa o‘z navbatida, respublikada xususiy kapitalinng
ishlab chiqarishga jalb qilinishiga, real sektorni rivojlantirish moliyaviy manbalarining kengayishiga
xizmat qilmoqda.
6-ilova.
Matnni mazmuniga mos ravishda 5 ta savol tuzing
Narxlar arzonligida sotib oling, qimmatligida soting
Mazkur qoida bor-yo’g’i bir nechta jumladan tarkib topadi. Biroq, agar siz, uni amaliyotga tatbiq
qila bilsangiz, butun boshli sarvatga ega bo’lasiz. Bu haqda gapirish oson. Biroq, unga jur’at qiladigan
odam mingtadan bitta yo topiladi, yoki yo’q.
Deyarli hamma olomonga qarab sotib oladi va sotadi. Hatto birja va pul bozori ham olomonga
qaramdir. Bankir va birja korchalonlari ham mustaqil qaror qabul qila olmaydilar.
Mablag’ bozorida hamisha ikki xil olomonni ko’rasiz. Sotib oluvchi va sotuvchi olomon. Bu
bozorga kirgan har qanday odam o’zi istamagan holda kattaroq olomonga qo’shiladi. Ziyonga yuz
tutishning eng asosiy sabablaridan bittasi shu.
Hammamiz, hech bo’lmaganda aksariyatimiz poda instinktiga tobemiz. Biz podaning orqasidan,
xuddi jonivorlarga o’xshab ergashib ketaveramiz. Hamma nima qilsa, biz ham shuni qilamiz, chunki
oson va qulay. Biz tentak yoki takabbur degan nom chiqarishdan qo’rqamiz.
Bir so’z bilan aytganda OQIMGA QARAB SUZAMIZ. Moliya sohasida ham o’zimizni xuddi
siyosat, din yoki jamoat ishlaridagi kabi passiv namoyon qilamiz. Qo’shnilarimiz, atrofimizdagilar
hamda matbuotning o’z ustimizdan kulishiga yo’l qo’yib beramiz.
HAMMADAN HAM Ko’prog’i MATBUOTNI. Bizni olomonga ko’niktirgan ham aynan
matbuotdir. Muharrir va reportyorlar aql bilan boshqalarga qaraganda kamroq o’ylaydilar. Ular tom
ma’noda safsata sotadilar. Ular, bilsalar ham, bilmasalar ham har kuni bir narsa deyishlari kerak.
Bunday safsatabozlik olomonni o’z ta’siri ostiga oladi. Ko’pchilik faqat o’qiydi, mulohaza qilmaydi.
Shuning uchun ham Matbuot olomonni osongina o’z tomoniga aqdarib olishi mumkin.
Qiziq va albatta, unchalik ishonarli bo’lmagan bir fakt: aksariyat kishilar butun hayotlari davomida
– beshikdan to qabrgacha: bironta mustaqil qaror qabul qilmaydilar. Butun umr olomonning orqasidan
ta’qib qiladilar. Ularning ongida “shu tinchroq” degan bir maraz tushuncha o’rnashib qolgan.
Siyosatda va o’zaro munosabatlarda shunday. Biroq Moliyada bunday emas. Moliya sohasida
OLOMON HAMIShA YuTQAZADI. Bu haqiqatni biladiganlar juda ham ozchilikni tashkil etadi.
Shuning uchun ham yutadiganlar hamisha kam. Va ular bunga olomonni emas, narxni ta’qib qilganlari
tufayli erishadilar. Moliya – siyosatning aksi. Buni kamdan-kam ishbilarmon anglab etadi. Moliya ishi
juda kam hollarda ko’pchilikni tashvishlantiradi. Narxlar hech qachon ovoz berish yo’li bilan
belgilanmaydi.
Ayni paytda jamoatchilik fikrining narx tebranishiga olib kelishi ham to’g’ridir. O’nta odam
qandaydir bir kompaniyaning aktsiyalarini sotmoqchi bo’lsa va xaridorlar bor-yo’g’i besh kishi bo’lsa,
aktsiyaning narxi o’z-o’zidan tushadi. Aksincha, ya’ni sotuvchilar besh kishi va oluvchilar yigirma
kishidan iborat bo’lgani taqdirda ham narx tabiiy ravishda ko’tariladi. Biroq aqlli odam olomonga
qo’shilib olmaydi ham, sotmaydi ham. U bir chetda turib kuzatadi va narxning tebranishidan
foydalanadi.
Siyosatda ko’pchilikka qo’shilsangiz yutasiz. Moliyada esa, agar pul qo’yish va olib-sotish
san’atini o’rganmoqchi bo’lsangiz, ozchilik tarafda turganingiz ma’qul. Hech qachon sotuvchilardan
oluvchilar ko’p bo’lgan payt ola ko’rmang. Aks holda ortiqcha pul to’lashga majbur bo’lasiz. U hech
qachon oluvchilardan sotuvchilar ko’p bo’lgan hollarda sota ko’rmang. Aks taqdirda sariq chaqaga ham
ega bo’lmaysiz. Shu o’rinda bir millionerning so’zlarini esladim: “QIShDA O’ZINGGA POXOL
ShLYaPA SOTIB OL”. Sotish udum bo’lgan payt sotib oling, sotib olish udum bo’lganida esa, soting.
Narxlar beqarordir. Shov-shuv va depressiya hamma vaqt bor. Har bir shov-shuv o’z orqasidan
depressiyani, har bir depressiya esa shov-shuvni ergashtirib keladi. Olomon faqat bugungi kun haqida
o’ylaydi. Xuddi shuning uchun ham ko’pchilik qimmatiga olib, arzoniga sotadi. Ularning nazarida
bozordagi holat o’zgarmasdan qolavaeradiganday tuyuladi.
Ko’pchilik shov-shuvga nisbatan optimistik va depressiyaga nisbatan pessimist bo’ladi. Albatta,
buning ajablanarli joyi yo’q. Biroq, pul qiladigan odam butunlay ters kayfiyatda, ya’ni shov-shuv
paytida pessimistik, depressiya paytida optimistik kayfiyatda bo’lgani ma’qul.
HAMMA VAQT, BIR NARSA SOTIB OLGUDEK BO’LSANGIZ, PESSIMISTLARDAN
SOTIB OLING. MABODO SOTGUDEK BO’LSANGIZ, OPTIMISTLARGA SOTING. Ettinchi
qoidaning mohiyati xuddi shunda. Bu – olomonga qo’shilmaslik va narxlarning o’zgarishiga sabab
bo’ladigan imkoniyatlardan foydalanish, demakdir. O’zida ana shunday jasoratni topa olgan insonlar
boylik va egalik huquqini qo’lga kiritadilar. Ular bozorni BARQARORLAShTIRUVChILARDIR. Ular
bozorni olomon vahimaga tushib, hamma narsani ostin-ustun qilib yuboradigan holatlardan saqlaydilar.
Odatda, har qanday olomon ana shunday harakat qiladi.
Birjadan, mustaqil ishbilarmonlarni siqib chiqaring-chi, nima bo’lar ekan, u bir yil o’tmay yopiladi.
Shov-shuv yoki depressiyaga dosh berolmaydi. Har qanday olomonni BARAQAROR holga keltirish
kerak. Rahbarlikning mohiyati ana shunda; olomonni siyosatda qanday bo’lsa, birjada ham shunday
jilovlash kerak. Matbuotning maqsadi olomonni junbushga keltirish bo’lsa, aqlli va kuchli birja
korchalonining vazifasi aksincha, olomonni tanchlantirish va fikrlashga o’rgatish. Ba’zan bu ish uchun
unga haq ham to’lashadi.
Inson tabiatining jumboqlaridan biri shundaki, narxlar yuqori paytida biz ular yana ko’tariladi, deb
o’ylaymiz. Arzonligida esa yana arzonlashadi, degan xayolga boramiz. Holbuki, aksincha bo’ladi.
Qandaydir molning narxi oshsa, bu uning yaqin kunlarda arzonlashajagidan dalolatdir. Arzonlashadigan
bo’lsa, demakki, uning narxi tezda ko’tarilajak.
Narxlar hamisha baland-past bo’ladi. Unga butun er yuzida sodir bo’layotgan hodisa, umid va
qo’rquv o’z ta’sirini o’tkazadi. Narxlar tushib-ko’tarilib turadi. Biroq kamdan-kam hollardagina
butunlay yo’q bo’lib ketishi mumkin. Odatda, olomon psixologiyasida umid ham, qo’rquv ham bo’rtib
ko’rinadi. Shov-shuv tinishi bilan narxlar ham o’zining qiymat darajasiga qaytadi.
7-ilova
Tahrir haqidagi matnni o`qib chiqing, mazmuniga mos 6 ta savol tuzing.
Ma`lumki ma’lumotni ommabop, ixcham, qiziqarli qilib yetkazishda tahrirning o‘z o‘rni
bor. Maqola muallifning o‘zi yoki o‘zgalar tomonidan tahrir etilnshi mumkin. Har bir maqola
mavzu doirasida, muallif maqsadidan kelib chiqqan holda tahrir etilar ekan, u qator mezonlar
asosida amalga oshiriladi. Rus tilidagi "redaktirovat" aslida lotinchadan olingan bo‘lib,
"tartibga keltirish" degan ma’noni anglatadi. Har qanday tahrir muallifning asosiy maqsadiga
tayanadi. Tahrir etuvchi fakt bilan bog‘liq holda muallif ijodiga sayqal beradi. Taqriz asarga baho
berish bo‘lsa, tahrir esa unga yo‘nalish berishdir. Tahrir etuvchi muallif ishiga hech qanday
mayllarga berilmasdan xolislik bilan yondoshishi, unga ko‘maklashishi zarur. Tahrir etish yozishdan
ham murakkab bo`lib yengil tuzatishlar qilinadi, imlo va tinish belgi xatolari to`g`rilanadi, uslubiy
g`alizliklar yuqotiladi, yangi so`z va iboralar qo`shiladi yoki qisqartiriladi.
8-mavzu.
Iqtisodiy matnlar va hujjatlar.
8.1 Ma’ruza mashg’ulotining o’qitish tehnologiyasi.
Ma’ruza mashg’ulotining texnologik kartasi
Vaqti – 2 soat Talabalar soni: 30-50 nafar
O’quv mashg’ulotining shakli Vizual ma’ruza
Ma’ruza mashg’ulotining rejasi 1.Iqtisodiyotga oid matnlar.
2. Iqtisodiy matnlarni mazmuni, mantiqli va xatosiz yaratish.
3. Iqtisodiy hujjatlar va ularning turlari.
4. Iqtisodiy hujjatlarni tarkibiy qismlari.
O’quv mashg’ulotining maqsadi: pul muomalasi qonuniyatlari, inflyatsiya va uni bartaraf etish
to’g’risidagi bilim va ko’nikmalarni hosil qilish.
Pedagogik vazifalar:
- Iqtisodiyotga oid matnlar mazmunini yoritib
berish;
- Iqtisodiy matnlarni mazmuni, mantiqli va
xatosiz yaratish va munozaralarni tashkil etish;
- Iqtisodiy hujjatlar va ularning turlari.
- Iqtisodiy hujjatlarni tarkibiy qismlari
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- Iqtisodiyotga oid matnlar aytib berish;
- Iqtisodiy matnlarni mazmuni, mantiqli va xatosiz
yaratish
- Iqtisodiy hujjatlar va ularning turlari ochib beriladi
- Iqtisodiy hujjatlarni tarkibiy qismlari haqida
ma`lumot beriladi
O’qitish uslubi va texnikasi Vizual ma’ruza, sinkveyn
O’qitish shakli Jamoada, guruhda ishlash
O’qitish vositalari Kompyuter texnologiyasi, proektor
O’qitish sharoitlari Jihozlangan auditoriya
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(10 min.)
1.1. Mavzuning rejasi, maqsadi va kutilayotgan natijalar
bilan tanishtiradi, ekranga chiqaradi.
1.2. Sinkveyn tizimi qoidalarini eslatadi.
1.3. B.B.B jadvalini chizishni topshiradi va asosiy
tushunchalarni namoyish qiladi.
1.1. Yozadilar.
1.2. Eslaydilar.
1.3. B.B.B jadvalini chizib 1-
ustunini to’ldiradilar.
2-bosqich.
Asosiy
(60 min.)
2.1. 1.Iqtisodiyotga oid matnlarni tavsiflaydi
2.2. Iqtisodiy hujjatlar va ularning turlarini tushintiradi
2.3. Iqtisodiy hujjatlarni tarkibiy qismlari .
2.4. B.B.B jadvalning 3-ustunini to’ldirishni taklif etadi.
2.1. Eshitadilar va yozadilar.
2.2. Savol beradilar.
2.3. Muhokama qiladilar.
2.4. Jadvalni to’ldiradilar
3-bosqich.
Yakuniy
(10 min.)
3.1 Mavzuga yakun yasaydi, faol ishtirok etgan
talabalarni rag’batlantiradi.
3.2. Mustail tayyorlash uchun topshiriq: “ariza”,
“shartnoma”, “bildirishnoma”larining har biriga klaster
tuzish.
Eshitadilar, aniqlashtiradilar.
Topshiriqni oladilar.
1-ilova.
“Sinkveyn” (5 qator) texnikasi
Maqsad – kategoriyaga xarakteristika berish
Sinkveyn sxemasi:
1–qator – tushuncha
2-qator – tushunchani tavsiflovchi 2 sifat
3-qator – ushbu tushuncha vazifalari to’g’risidagi 3 ta fe’l
4-qator – ushbu tushuncha mohiyati to’g’risidagi 4 so’zdan iborat so’z so’z birikmasi
5-qator – ushbu tushuncha sinonimi.
2-ilova.
B.B.B. usuli asosida tarqatma materiallar
Bilaman Bilmayman Bildim
1 Shartnoma
2 Tavsifnoma
3 Buyruq
4 Bildirishnoma
5 Ishonchnoma
Vizual materiallar.
3-ilova.
Maqola - publitsistik uslubga xos janr. Maqolada kundalik ijtimoiy hayotda ro‘y berayotgan voqea-
hodisalar tahlil qilinadi; nazariy, ommaviy jihatdan umumlashtiriladi; davlat siyosati, iqtisodiyot.
Texnika, fan va madaniyatda erishilgan yutuqlar ilg‘or ish tajribalari aks ettiriladi. Turli nuqsonlar
tanqid qilinadi. Matbuotda bosh maqola, nazariy va targ‘ibot maqola, muammoli maqola keng
qo‘llaniladi.
Bosh maqola (yoki tahririyat tomonidan yoziladigan maqola) tahririyatning eng mas’uliyatli
maqolasi hisoblanadi. Ushbu maqolada ichki va xalqaro hayotga doir muhm masalalarni o‘quvchilarga
etkazish - asosiy vazifa hisoblanadi. Bunday maqola ma’lum bir masala yuzasidan yo‘l-yo‘riq
ko‘rsatishi kamchiliklarni ochib tashlashi, har bir ishning asosiy haqiqiy yo‘lini belgilab berishi lozim.
Prezident farmonlari, Oliy Majlis qonunlari, Vazirlar Mahkamasi tomonidan qabul qilinadigan davlat va
hukumat hujjatlari, qarorlari, qonunlari davrning dolzarb masalalari bosh maqolada yoritiladi. Nazariy
maqola va targ‘ibot maqolaning asosiy vazifasi mustaqillik, milliy g‘oya, istiqlol mafkurasining asoslari
va printsiplarini; ilmiy maqolaning vazifasi fan, madaniyat, texnika yutuqlarini tushuntirish,
ommalashtirish, o‘quvchining g‘oyaviy, ilmiy saviyasini oshirishdan iborat. Muammoli maqolada esa
munozara va bahs asosiy o‘rinda bo‘ladi, hamda muallif o‘z qarashlarini o‘rtaga tashlaydi.
Maqola so‘zi keng ma’noda gazeta, jurnal, radio, televideniya, shuningdek, to‘plamlardagi ilmiy
asarlarga nisbatan ham qo‘llaniladi.
4-ilova.
Hujjatlar tarixi
O‘zbek hujjatchiligi qadimiy tarixga ega. Turli davrlardagi ijtimoiy, siyosiy, iqtisodiy
munosabatlar o‘zbek hujjatchiligiga o‘z ta’sirini ko‘rsatgan. Hozirgi kunda eski turkiy (o‘rxun-enasoy),
so‘g‘d, uyg‘ur, arab, fors, kirill (rus) yozuvlar bitilgan hujjatlar mavjud.
Qadimgi turkiy (o‘rxun-enasoy) yozuvida bitilgan hujjatlar yo‘q qilingani uchun ham
ba’zilarigina saqlab qolingan. Ular ham toshlarda yozilgan.
VIII asrdan boshlab arab yozuvidagi hujjatlarga o‘tish boshlangan. VIII-XIX asrlarda arznoma,
bitim, yorliq, noma, tilxat, farmon kabi o‘nlab hujjatlar qo‘llanilgan. Bu hujjatlar o‘zbek, arab, fors-tojik
tillarida yaratilgan. Ish yuritish bilan bog‘liq hujjatlar hukmdorlarning saroy va mahkamalarida
yaratilgan. O‘zbek xonliklarida ish yuritish hujjatlari devonxonada amalga oshirilgan. Hujjatlarni
yaratuvchi (yozuvchi)lar munshiy yoki mirza deb yuritilgan.
XX asrga qadar yaratilgan manbalarda arabcha, forscha-tojikcha turg‘un birikma va qoliplar
bilan birga o‘zbek tiliga xos tartibdagi va nutqiy qolipdagi hujjatlar ham anchaginani tashkil etadi. XX
asrning 90 yillariga qadar hujjatchiligimiz rus tilining to‘liq ta’sirida bo‘ldi.
Mustaqillikdan so‘ng o‘zbek hujjatchiligini davr talablari asosida shakllantirish bo‘yicha bir
qator ishlar qilindi. O‘zbek tilining rasmiy ish yuritish uslubini shakllantirish va rivojlantirishda
N.Mahmudov, N.Mahkamov, A.Madvalievlarning xizmati beqiyosdir. Ular tomonidan nashr etilgan
“O‘zbek tilida ish yuritish” kitobi o‘zbek hujjatchiligida muhim voqea bo‘ldi.
5-ilova.
Hujjatlarning tasnifi
1. Yaratilish o‘rniga ko‘ra:
a) ichki hujjatlar;
b) tashqi hujjatlar.
2. Mazmuniga ko‘ra:
a) sodda hujjatlar;
b) murakkab hujjatlar.
3. Mazmun bayonining matniga ko‘ra:
a) xususiy hujjatlar;
b) namunali hujjatlar;
v) qolipli hujjatlar.
4. Tegishliligiga ko‘ra:
a) xizmat hujjatlari;
b) shaxsiy hujjatlar.
5. Xizmat mavqeiga ko‘ra:
a) tashkiliy hujjatlar;
b) farmoyish hujjatlar;
v) ma’lumotsimon axborot hujjatlari;
g) xizmat yozishmalari
6-ilova.
Hujjatlarning tarkibiy qismlari
Hujjatlar rasmiy munosabatlarni ifodalagani uchun matn aniq, ixcham, lo’nda mazmunan to’liq
bo’lishi lozim. Hujjatlar matni birinchi yoki uchinchi shaxs tilidan yoziladi. Hujjatlar tilida ot va fe’l
turkumiga oid so’zlar ko’p ishlatiladi. Hujjatlarda asosan darak va buyryq gaplar ishlatiladi. Hujjatlarda
gap qurilishi - tasniflash, mayday qismlarga ajratish, qayd etish, qaror qilish qismlarining birligiga
asoslanadi.
Ma’lumki har bir hujjat o’ziga xos zaruriy qismlardan tashkil topadi. Masalan, arizaning zaruriy
qismlari:
1. Ariza yu’llangan muassasaning yoki mansabdor shaxsning nomi .
2. Ariza yozuvchining turar joyi, vazifasi, ismi, ota ismi va failiyasi.
3. Hujjatning nomi (ariza).
4. Asosiy matn (taklif, iltimos, shikoyat).
5. Arizaga ilova qilinadigan hujjatlar nomi.
6. Ariza yozuvchining imzosi, ismi va ota ismining bosh harflari, familiyasi.
7. Ariza yozilgan vaqt (yil, kun, oy).
O’zbek tilida o’nlab hujjatlar mavjud bo’lib, ularning tuzilishi, qolipi, tarkibiy qismlari bir-
biridan farqlanadi.
Hujjatchilikda imlo qoidalariga va tinish belgiariga alohoda e’tibor berish zarur
7-ilova
Kredit olish uchun taqdim etiladigan hujjatlar Ariza;
Qarz oluvchi, birgalikda qarz oluvchini pasport nusxasi;
Oila tarkibi to’g’risida yashash joyidan berilgan ma’lumotnoma;
Qarz oluvchi, birgalikda qarz oluvchini moliyaviy ahvolini tasdiqlovchihujjatlar;
Namunaviy loyiha smeta qiymatining 25 foizidan kam bo’lmagan miqdorida pul mablag’larni
jamg’arilganligi to’g’risida ma’lumotnoma;
“Qishloq qurilish invest” ixtisoslashtirilgan sho’’ba injiniring kompaniyasi bilan buyurtmachi
vazifasini bajarish uchun tuzilgan dastlabki shartnomasi.
8-ilova.
Moliyaviy ahvolini tasdiqlovchi hujjatlar
Doimiy ish joyiga ega bo’lgan xodimning oxirgi 12 oy mobaynidagi daromadlari to’g’risidagi
ma’lumotnoma;
Boshqa daromadlar manbaiga ega bo’lgan fuqarolar uchun – davlat soliq xizmati organi
tomonidan tasdiqlangan oxirgi 12 oy mobaynidagi daromadlar to’g’risidagi deklaratsiyalar
nushalari;
Dehqon fermer xo’jaliklari boshliqlari hisoblanadigan yoki yuridik shaxs bo’lmasdan
tadbirkorlik faoliyati bilan shug’ullanadigan fuqorolar oxirgi 12 oy mobaynidagi daromadlari
to’g’risidagi deklaratsiyalardan, shuningdek, agar ular amalga oshiradigan faoliyat turlari qonun
xujjatlariga muvofiq litsenziyalanishi kerak bo’lsa, davlat ro’yxatidan o’tganligi to’g’risidagi
guvohnoma va litsenziyaning nusxalarini ham taqdim etadi.
9-ilova.
Kredit ajratish tartibi
(misol tariqasida)
(ming so’mda)
Uy
jo
yn
ing
ya
ku
niy
qu
rili
sh
na
rhi
Qu
rila
yo
tga
n u
y –
joy
nin
g 2
5
% d
oir
asi
da
bo
shla
ng
’ich
ba
da
l su
mm
asi
Ko
’pi
bil
an
ajr
ati
lad
iga
n
kre
dit
su
mm
asi
Uy
– j
oy
ega
si t
om
on
ida
n
uy
in q
ab
ul
qil
gu
ng
a q
ad
ar
to’l
an
ad
iga
n q
old
iq s
um
ma
si
Kre
dit
ga
la
yo
qa
ti (
qa
rz
olu
vch
i,b
irg
ali
kd
a q
arz
olu
vch
ila
r b
ila
n b
irg
a o
yli
k
da
rom
ad
lari
)
Bir oyda ko’pi bilan
bankga to’lanadigan
summa
Jami Asosiy
qarzi
Foizi
65000,0 16250,0 37680,0 11070,0 550,7 436,3 216,5 219,8
8.2. Seminar mashg’ulotida o’qitish texnologiyasi.
Vaqti-2 soat Talabalar soni: 15-20 nafar.
O’quv mashg’ulotining shakli Seminar-munozara
Amaliy mashg’ulotda muhokama
qilish uchun savollar
1. Matn va ma’ruza.
2. Matn va maqola.
3.. Matn va hujjatlarning turlari
4. Iqtisodiy hujjatlar va ularning matni.
O’quv mashg’ulotining maqsadi: ma’ruzada olingan bilimlarni kengaytirish va chuqurlashtirish.
Pedagogik vazifalar:
- mavzu bo’yicha bilimlarni kengaytirish va
chuqurlashtirish;
- bilimlarni taqqoslashni, umumlashtirishni,
tahlilni tizimlashtirish ko’nikmasini hosil
qilish;
- o’z fikrini shakllantirish va bildirish
jarayonini tashkil qilish;
- kommuniktsiya, guruhda ishlash
ko’nikmalarini rivojlantirish;
O’quv faoliyatining natijalari:
Talaba:
- Matn va ma’ruza ta’rif beradi;
- Matn va maqola sanaydi;
- Matn va hujjatlarning turlari va sabablari aytadi;
- Iqtisodiy hujjatlar va ularning matni.
O’qitish usullari va texnikasi Hamkorlikda o’qitish, munozara, texnika: “kop-kop”,
taqdimot, blits-so’rov, “Davra suhbati”
O’qitish vositalari O’quv qo’llanmalar, markerlar, skotch, A32 bichimdagi
qog’oz varaqlari.
O’qitish shakllari Individuall, frontal, guruhlar / juftliklarda ishlash.
O’qitish sharoitilari Texnik ta’minlangan, guruhlarda ishlash uchun
mo’ljallangan auditoriya
Seminar mashg’ulotining texnologik kartasi
Bosqichlar,
vaqti
Faoliyat mazmuni
o’qituvchi talaba
1-bosqich.
Kirish
(10 min.)
1.1. O’quv mashg’ulotining mavzusi, maqsadi,
rejalashtirilgan natijasi va uni o’tkazish
rejasini aytadi.
1.1. Diqqat bilan tinglaydilar
va yozib oladilar.
2-bosqich.
Asosiy
(60 min.)
2.1. Mavzu bo’yicha asosiy tushunchalarga
ta’rif berishni taklif qiladi va shu asosida blits-
so’rov o’tkazadi (1-ilova)
2.2. Ish guruhlarda “Davra suhbati” sifatida
davom ettirilishini e’lon qiladi. Guruhlarda
ishlash qoidalarini eslatadi.
2.3. Davra suhbatida muhokama qilish uchun
savollar va vazifalarni, natijalarni baholash
varaqlarini tarqatadi. Guruhlarda ish
boshlaganligini e’lon qiladi, maslahatlar
beradi.
2.4. Guruhlarda bajarilgan ishning natijalarini
muhokamasi va o’zaro baholashni tashkil
etadi.
Vazifalarni bajarish jarayonida qilingan
xulosalar, umumlashtirishlarga aloxida e’tibor
qaratadi.
2.1. Iqtisodiy tushunchalarga
ta’rif beradilar.
2.2. Davra suhbatiga
tayyorgarlik ko’radi.
2.3. Savol va vazifalarni
oladilar va o’z guruhida
muhokama qiladi.
2.4. Guruh etakchilari
jamoaviy ishlab chiqilgan
fikrlarni bayon qiladilar.
Ishtirokchilar qo’shimcha
qiladilar, savollar beradilar
va o’zaro baholaydilar.
3-bosqich. 3.1. Darsga yakun yasaydi, baholaydi va faol 3.1. Tinglaydilar,
Yakuniy
(10 min.)
ishtirokchilarni rag’batlantiradi.
3.2. Mustaqil ta’lim uchun vazifa beradi:
Mavzu bo’yicha 10 ta “Hujjatlar” yozing.
aniqlashtiradilar.
3.2. Vazifalarni yozib
oladilar
O’quv materiallari
1-ilova.
Blits-so’rov savollari.
Maqola –
Referat –
Tezis –
Annotasiya –
Ma`ruza –
Nutq –
Tushuncha –
Malakaviy amaliyot –
Dissertatsiya –
Malakaviy ta`lim –
2-ilova.
1. Guruhlarda ishlash uchun vazifa.
1. Matn va uning turlarini ifodalang.
2. Iqtisodiy hujjatlarning mazmunini yoriting.
3. Iqtisodiy hujjatlarning tuzilishini tavsiflang.
2. Uslubiy ko’rsatma: xarakat ketma-ketligi (algoritm)
1. Muammoni savol shakliga keltiring.
2. Asosiy masalani shakllantiring, uning echimi muammoli savolga javob berish darajasida bo’lsin.
3. Iqtisodiy matnlar va hujjatlarning asosiy mezonlarni (belgi, tahlil yo’nalishi) ayting.
4. Iqtisodiy hujjatlarga xos bir qator kichik muammolarni shakllantiring va jadvalga yozing.
5. Yakuniy xulosani aniq va lo’nda qilib shaklantiring.
3. Muammoni yechish jadvali
Muammoni shakllantirilishi:
Yakuniy xulosa:
Quyi muammolarni shakllantirish
Echimlar mazmuni
Xulosalar
1 2 3
1.
2.
n.
3-ilova.
Ish tartibi va reglament 1. Muammoni yechish va prezentatsiya varog’ini yozish uchun guruhda ishlashga - 20 min.
2. Muammo echimini prezentatsiya qilish – 8 min. gacha.
3. Jamoa bo’lib muhokama qilish, xulosalarni shakllantirish - 10 min. gacha.
4. O’zaro baholash – 1 min.
4-ilova.
Baholash ko’rsatkichlari va mezonlari
Har bir guruh boshqa guruhlar taqdimotini baholaydi, mezonlar bo’yicha ballarni jamlaydi.
Baholash ko’rsatkichlari va mezonlari
Maksim
al ball
1 guruh 2
guruh
3
guruh
Yechimlar: 1,2
- muammoni va quyi muammoni to’g’ri
shakllantirish;
0,4
- echimni muammo va quyi muammo shakliga
mos kelishi;
0,4
- mantiqiylik, aniqlik, xulosalarni qisqaligi. 0,4
Taqdimot: 1,4
- javoblarni aniqligi va tushunarliligi; 1,0
- har bir guruh ishtirokchisining faolligi
(savollar, qo’shimchalar).
0,4
Reglament 0,4
Umumiy ballar yig’indisi 3,0
5-ilova.
Mustaqil ish uchun topshiriq.
Tavsifnoma haqidagi ma`lumotlardan foydalanib do`stingizga tafsifnoma yozing Tavsifnoma: tavsifnoma korxona yoki o‘quv yurti ma’muriyati tomonidan beriladigan rasmiy
hujjatdir. Unda tavsiflanuvchining ish, o‘qish, jamoatchilik faoliyati, ma’naviy-axloqiy fazilatlari aks
etadi. Unda qayd etiladigan zaruriy ma’lumotlar: familiyasi, ismi, otasining ismi, tug‘ilgan yili, kuni, oyi
va joyi, ma’lumoti, ishlagan lavozimlari, ish yoki o‘qish faoliyati davridagi yutuqlari, tashabbuskor va
ijodkorligi, atrofdagilarga munosabati, oilaviy ahvoli, xulq-atvori, hujjatni tasdiqlovchilarning imzolari,
familiyalari va lavozimlari, muhr va tasdiqlangan sana keltiriladi.
6-ilova
Dalolatnoma haqidagi ma`lumotdan foydalanib pul kamomadi haqida dalolatnoma tuzing
Dalolatnoma: dalolatnoma tasdiqlovchi yoki ayblovchi hujjatdir. Uning zaruriy qismlari: uni
tuzishga vakolatli tashkilot nomi, tuzilgan sana, joy, asos bo‘lgan hujjat, tuzuvchilar tarkibi, guvohlar,
hujjat matni, ilova hujjatlar miqdori, tuzuvchilarning imzo va familiyalar ko‘rsatilishi kerak. Qabul
qilib-topshirish, buyumlarni hisobdan o‘tkazish va hisobdan chiqarish, baxtsiz hodisalar, tabiiy ofatlar
oqibatini tekshirish, yashash sharoitini o‘ranish, pul kamomadida va buyumlarning etishmasligi, savdo
va boshqa xizmat qoidalarining buzilganda dalolatnoma tuziladi.
7-ilova
Tavsiyanoma haqidagi ma`lumotlardan foydalanib do`stingizga tavsiyanoma yozing.
Tavsiyanoma: tavsiyanomaning zaruriy qismlari: tavsiyanoma berilayotgan shaxsning fazilatlari,
malakasi, oilaviy ahvoli, ma’naviy-axloqiy jihatlariga doir tavsifiy matn, tavsiyanoma beruvchining
lavozimi, ismi, familiyasi va imzosi, hujjat berilgan sanasi ko‘rsatiladi. Bu hujjat korxona ma’muriyati,
ijodiy uyushmalar, alohida shaxslar tomonidan beriladi.
8-ilova
Tilxat haqidagi ma`lumotdan foydalanib pul olganligingiz haqida tilxat yozing.
Tilxat: tilxat korxona, muassasa, tashkilot yoki biror shaxsdan pul, hujjat yoki qimmatbaho narsa
olinganligini tasdiqlovchi hujjatdir. Tilxatning zaruriy qismlari: tilxat beruvchi kishining ish yoki
yashash joyi, lavozimi, familiyasi, ismi, otasining ismi, mulk egasining ish yoki yashash joyi, lavozimi,
familiyasi, ismi, otasining ismi, tilxat evaziga olinayotgan narsaning nomi, qiymati yoki miqdori, hujjat
yozilgan sana, tilxat yozuvchining imzosi va familiyasi ko‘rsatiladi.
9-ilova
Ishonchnoma haqidagi ma`lumotdan foydalanib o`z nomingizga kelgan pulni kursdoshingiz
olishi uchun ishonchnoma yozing.
Ishonchnoma (vakolatnoma): ishonchnoma korxonalararo faoliyat ko‘rsatish uchun beriladigan
rasmiy hamda shaxsiy tarzda yoziladi. Rasmiy ishonchnomalar bosma ish qog‘ozida moddiy, qimmatdor
buyumlar olish huquqini beruvchi hujjatdir. Shaxsiy ishonchnomaning zaruriy qismlari: vakolat
beruvchining familiyasi, ismi, otasining ismi, vakilning familiyasi, ismi, otasining ismi, ishonchnoma
mazmuni, ishonch bildiruvchining imzosi, familiyasi, berilgan sanasi, ishonch bildiruvchining imzosini
tasdiqlovchi idora, mansabdorning familiyasi, imzosi, muhr va tasdiqlangan sana ko‘rsatiladi.
10-ilova
Ma`lumotdan foydalanib bank boshqaruvchisiga tushuntirish xati yozing.
Tushuntirish xati: tushuntirish xati xizmat sohasiga, ish va vazifalarning bajarilishiga aloqador,
ish bilan bog‘liq holda bo‘lib o‘tgan voqea-hodisalar, rahbar yoki xodimning xatti-harakatlari, ishda yuz
bergan ko‘ngilsiz holatlarni yozma izohlovchi hujjat. Tushuntirish xati tashqi va ichki xususiyatga ega.
Ichki tushuntirish xatining zaruriy qismlari: hujjat yo‘llanayotgan tashkilot nomi, rahbarning familiyasi,
ismi, otasining ismi, hujjatni tayyorlagan tashkilot nomi, rahbar yoki uni yozuvchi shaxsning lavozimi,
familiyasi, ismi, otasining ismi, tushuntirish xatining mazmuni, uni yozuvchi shaxsning imzosi,
familiyasi hamda yozilgan sananing qayd etilishi bilan tugallanadi.
11-ilova
Ma`lumotdan foydalanib amalyotda bajargan ishlaringiz haqida fakul`tet dekaniga hisobot
yozing.
Hisobot va uning turlari: hisobotning rejalashtirilgan ish yoki topshirilgan vazifa-topshiriqlar,
xizmat yohud ilmiy safarlarning yakuni, natijalari haqida mufassal ma’lumot beruvchi hujjatdir.
Hisobotlar uchun umumiy va zaruriy bo‘lgan qismlari: sarlavha, hisobot matni, muallifning lavozimi,
familiyasi, ismi, otasining ismi, yozilgan sana, hisobotni tasdiqlovchi rahbarning imzosi, familiyasi
ko‘rsatiladi. Xizmat safari uchun mo‘ljallangan maxsus shaklli hisobot qog‘ozi, unda qayd etiladigan
ma’lumotlar, bayoni hamda buxgalteriya hisobotlardir.
12-ilova
Shartnoma haqidagi ma`lumotlardan foydalanib bank va firma o`rtasida shartnoma tuzing.
Shartnoma va kontraktlar: shartnoma va kontraktlar tuzilishidan ko‘zda tutiladigan maqsad
mahsulot yetkazib berish, mulkiy javobgarlik, uy-joy, transport vositalari kabilarning oldi-sotdi, hadya
qilish, almashtirish, ijaraga olish, qarz berishda shartnoma va kontrakt tuziladi. Kontrakt va
shartnomalar tomonlar kelushuviga ko‘ra rasmiylash-tirilishidir. Shartnoma imzolangandan so‘ng
tashkilot, notarial idora tomonidan muhrlanib, tasdiqlanishi kerak.
MEHNAT SHARTNOMASI (KONTRAKT)
1.Tashkilot (muassasa) ____________________________________________________
(to‘liq nomi)
bundan keyin “Ish beruvchi” deb nomlangan ___________________________shaxsi orqali
(Familiyasi, ismi, otasining ismi to‘liq holda)
va __________________________________________________bundan keyin “Xizmatchi” deb
nomlangan fuqaro ____________________________ushbu Shartnomani quyidagilar haqida
tuzdilar.
2. Xizmatchi________________________________________________________________
(familiyasi, initsiallari)____________________________________________________________
tashkilotga qarashli idoraning tashkiliy bo‘linmaning
__________________ga_______________________________ vazifasiga ishga qabul qilinadi.
nomi (shtat jadvali bo‘yicha vazifaning to‘liq nomi)
3. Shartnoma ___________________________________________________________dir.
(shartnomalar asosiy ish, o‘rindoshlik bo‘yicha)
4. Shartnoma turi_________________________________________________________
(belgilanmagan muddatga, besh yildan ortiq bo‘lmagan muddatga, aniq bir ishni)
5. Shartnomaning kuchini saqlash muddati:
boshi_______________________________________________________________________
oxiri_______________________________________________________________________
6. Sinov muddati____________________________________________________________
(sinovsiz, sinovning davomiyligi)
7. Xizmatchining vazifasi:
a) ichki mehat tartibi qoidalariga rioya qilish;
b) vazifaviy yo‘riqnomalarga rioya qilish;
8. Ish beruvchining vazifasi:
a) ish haqini o‘z vaqtida to‘lash;
b) samarali mehnat uchun sharoit yaratish:
9. Ish kuni tartibi:
(to‘liq bo‘lmagan ish kuni, to‘liq bo‘lgan)_____________________________________
(ish xaftasi, ish kunining boshi va oxiri va boshqalar)
10. Xizmatchi mehnatiga haq to‘lash:____________________________ga belgilanadi:
(xizmatchining familiyasi, ismi, otasining ismi)
a) _________so‘m_______________________________________________miqdorida
(yozuv bilan)
Tomonlar manzili va imzolari
«IQTISODIYOTDA TEXNIK YOZUV» FANIDAN
TOSHKENT - 2014
1-mavzu: Fanning mazmuni va vazifasi
1-mashq.
Kirill va o‘zbek lotin alifbolarini ko‘chirib yozing.
2-mashq.
Alifbolar o‘rtasidagi o‘xshash va farqli jihatlarni aniqlang.
3- mashq Namunaga asoslanib har bir harfga bittadan iqtisodiy so‘zni keltiring.
Namuna:
Aa – aksioner Qq – qism
Bb – budjet Rr – rentabellik
Dd – delegatsiya Ss – ssuda
Ee – eksport Tt – tadbirkor
Ff – foiz Uu – ulgurji
Gg – garov Vv – veksel
Hh – hamkor Xx – xususiy
Ii – import Yy – yig‘imlar
Jj – jamgarma Zz – zarar
Kk – kompaniya O‘o‘ – o‘lja
Ll – litsenziya G‘g‘ – g‘azna
Mm – marketing Sh – shartnoma
Nn – narx-navo Ch ch – chakana
Oo – omonatb Ng ng – teng
Pp – pul
4-mashq Қуйидаги сўзларни янги алифбода босма ва ёзма шаклларда ёзинг.
Авиация, акция, баёнот, вакил, вексел, гўзал, давомат, даромад, даъвогар,
евровалюта, етарли, жорий, жумҳурият, зарбхона, заём, ёзувчи, имтиҳон, илмий-амалий,
интернет, йиғилиш, йўлкира, камдаромад, кечаю кундуз, лицензия, магистратура, молия,
натижа, ноябр, облигация, октябрь, педагог, пул, ректор, референдум, сармоя, субъект,
тадбиркор, тижорат, умумдавлат, фойда, фонетика, харажат, ходим, центнер, цикл,
чегара,, чоршанба, экология, энергия, ютуқ, шартнома, юлдуз, якуний, якшанба, ўттиз,
ўринбосар, қарз, қисмат, ғазна, ғолиб, ҳимоя, ҳисобот.
5-mash: Quyidagi so‘zlarning qo‘shib yozilishini tahlil qiling:
Shartnoma, talabnoma, ommabop, kamquvvat, umumdavlat, umumxalq, devsifat, suvtalab,
qabulxona, sovuqmijoz, hamkorlik, orombaxsh, ishyoqmas, o‘rinbosar, otboqar, qushqo‘nma
,pirpirak (pir-pir+ak), hayhayla (hay-hay+la), gijgijla (gij-gij+la), bizbizak (biz-
biz+ak,sheryurak, bodomqovoq, karnaygul, otquloq, devqomat, oybolta, olaqarg‘a, mingoyoq,
achchiqtosh, tokqaychi, qiymataxta, ko‘zoynak, oshrayhon, tog‘olcha, suvilon, qashqargul,
kelintushdi, qoryog‘di, ochildasturxon, urto‘qmoq, olmaqoqi, mingboshi, so‘zboshi, Mirzacho‘l,
Sirdaryo, Kosonsoy, Yangiobod, Xalqobod, Yangiyo‘l, fotoapparat, elektrotexnika,
teleko‘rsatuv, radiostansiya, suvosti, bayramoldi, SamDU, O‘zMU.
6-mashq: Iqtisodiyotga tegishli so‘z va terminlarning qo‘shib yozilishiga e’tibor
bering va imlo qoidalarini qisqacha konspektlashtiring
bojxona, arznoma, shartnoma, talabnoma, kamxarj, umumdavlat, o‘rinbosar, so‘zboshi.
7-mash:
Rus va boshqa tillardan o‘zlashtirish yoki so‘zma-so‘z tarjima qilish orqali yasalgan 20 ta
qo‘shma (iqtisodiy) so‘zni yozing va ularning har biriga gap tuzing.
8-mashq: Quyidagi so‘zlarning ajratib yozilishiga e’tibor bering
Ko‘hna Urganch, O‘rta Chirchiq, O‘rta Osiyo, sarf qil, sotib ol, olib kel, tamom bo‘l,
ta’sir et, olib chiq, so‘rab qo‘y, ko‘ra qol, aytib ber, bera boshla, ketgan ekan, boraoladi (bora
oladi), bilarkan (bilar ekan), aytaver (ayta ber, borgan sari, soat sayin, kun bo‘yi, bu qadar
kabi. Lekin bilan ko‘makchisining -la shakli, uchun ko‘makchisining -chun shakli chiziqcha
bilan yoziladi: sen-la, sen-chun.
Hamma vaqt, har kim, hech qaysi, qay kuni, u erda, shu yoqdan, o‘sha yoqqa. Lekin
birpas, biroz, birato‘la, birvarakayiga, birmuncha, buyyon so‘zlari qo‘shib yoziladi.
Shuningdek, qay so‘zi yoq, yer so‘zlari bilan ishlatilganda, bir y tovushi tushsa, bu so‘zlar
qo‘shib yoziladi: qayerga, qayoqqa.
9-mashq: Ajratib yoziladigan 20 ta iqtisodiy so‘zni toping.
10-mashq: Bir xil, sarf qil, sotib ol, hamma vaqt, tekindan tekin, olti yuz, tarjimayi hol
kabi so‘zlarning ajratib yozilishini izohlang va har biriga bittadan gap tuzing.
11-mashq: Chiziqcha bilan yoziladigan so‘zlarga e’tiborni qarating
Mehr-shafqat, kecha-kunduz, ikir-chikir, taq-tuq, bitta-bitta, baland-baland, chopa-chopa,
ishlay-ishlay, hamma-hammasi, ich-ichidan, o‘n-o‘n besh, don-dun, mayda-chuyda, oz-moz,
ming-ming (ming-minglab) oz-moz, asta-sekin, duk-duk, baland-baland, bitta-bitta, xayr-
xo‘shlamoq, baxt-saodatli, kecha-yu kunduz (kecha-kunduz), do‘st-u dushman (do‘st-dushman )
yozdi-oldi, uxlabman-qolibman, borasan-qo‘yasan, dam-badam, rang-barang, uyma-uy,
ko‘chama-ko‘cha, kilovatt-soat, boraylik-chi, sen-chi, sen-a, kutaman-a, bola-ya, mingta-ya,
keldi-ku, kelgan-u, yaxshi-yu, yaxshi-da, qo‘y-e, yashang-e, o‘g‘lim-ey, keldi-yey 7-sinf, 5-“A”
sinfi, 3- , 7- , 8-sinf o‘quvchilari, 60-yillar, 1991-yilning 1-sentabri kabi. Tartib sonni
ko‘rsatuvchi rim raqamlaridan keyin chiziqcha yozilmaydi: X sinf, XXI asr.
12-mashq: Xona, noma, poya, bop, xush, ham, bahsh, kam, umum, rang, mijoz, sifat,
talab kabi so‘zlar yordamida yasalgan quyidagi so‘zlarni yodda tuting va ular ishtirokida
gaplar tizing.
Bojxona, elchixona, mehmonxona, talabnoma, arznoma, shahodatnoma, shartnoma,
ruxsatnoma, zinapoya, sholipoya, imoratbop, sahnabop, xushbo‘y, xushfe’l, xushxulq, hamkasb,
hamkurs, hamdo‘stlik, hamyurt, shifobaxsh, orombaxsh, kamxarj, kamchiqim, kamhosil,
umumdavlat, umumjahon, umumnazariy, misrang, lolarang, sovuqmijoz, maymunsifat, devsifat,
savobtalab, shifotalab.
13-mashq: Rus tilidan o‘zlashtirilgan yoki so‘zma-so‘z tarjima qilish orqali hosil
bo‘lgan qo‘shma iqtisodiy so‘zlarga misollar toping.
14-mashq: Matnni lotin alifbosiga aylantiring.
ПУЛДОРЛИК САНЪАТИ
I ҚОИДА
ПУЛИНГИЗНИ ЎЗИНГИЗ БИЛГАН НАРСАГА ҚЎЙИНГ Бир неча сўздан таркиб топган бу оддий қоида САРМОЯ дунёсидаги
йўқотишларнинг тўртдан бир қисмини асраб қолмоғи мумкин эди.
Бу сатрларни ўқиётган ҳар бир ишбилармон, эҳтимол, қачонлардир айнан шу
омонатнинг Биринчи талабига риоя қилмагани учун ҳам зиён кўргандир.
Яъни: ЎЗИНГ БИЛГАН НАРСАНИГИНА СОТИБ ОЛ.
Ҳайратланарли жойи шундаки, деярли ҳар бир ишбилармон пул жамғаришни
бошлаган ониданоқ ҳар хил лаш-лушларни сотиб ола бошлайди. Ўзи ҳеч нарса
англамайдиган ишдан улуш орттиришга ҳаракат қилади. Молиявий ишларда катта
даромадлар олгиси келади. Мукаммалликнинг олий чўққисини забт этмоқчи бўлади.
Ўзидан ўн минг чақирим узоқда турган нарса учун пул қўяди.
Бир сўз билан айтганда, ҳар бир бошловчи омонатчи у ёки бу даражада саробнинг
орқасида югуради. Ҳатто энг уста дўкондор ёки менежер ҳам ўзининг илк 100 фунт
маблағини ё қандайдир хаёлпараст ёки фирибгарлар томонидан Африканинг ташландиқ
чангалзорлари учун чиқарилган кераксиз қоғозларга омонат қўяди. Ёши элликни
қоралаган деярли ҳар бир ишбилармон ўз сейфида “қимматбаҳо қоғозлар” аталмиш
махсус пакетни сақлайди. Чилвир билан боғланган бу “қимматбаҳо қоғозлар” даги ягона
қимматбаҳо нарса – ана шу чилвирлар, холос. У ўзи билмаган нарсасини сотиб олган. Ва
бу – ИЛМ эмас, ЖОҲИЛЛИКнинг белгисидир. Пировардида ўз нодонлиги учун бадал
тўлайди.
Модомики, мен ушбу китобда бор ҳақиқатни айтишга жазм қилган эканман, тан
олишим керакки, САРМОЯ дунёсида Савдо ва тижорат дунёсига қараганда ҳалоллик
камроқ. САРМОЯ дунёсининг бошида жамиятнинг энг қудратли ва ишончли кишилари
туради. Истисносиз, барча мамлакатларда шундай. Айни пайтда бу дунёнинг қуйи
қисмида инсоф нима билмайдиган қаллоблар галаси ҳам бор. Уларнинг кўпчилиги бир
қараганда рисоладаги одамлар; худодан қўрқишади – ибодатни ҳам канда қилмайдилар.
Бироқ улар жамиятга қулфбузар ўғри ёхуд киссавурлардан ҳам кўра кўпроқ таҳдид
соладилар. Агар дўкондор сизга кўрпа-тўшак жилди ўрнига пахталик ёқа бериб юборса,
уни судга топшириш ва жарима ундириш мумкин. Молиячи бўлса, йил давомида биров-
ларнинг қарзини актив тариқасида сотиши мумкин ва бундай ҳолатда қонун қўл
қовуштириб туришдан бошқа нарсага ярамайди.
МОЛИЯ соҳасида эшитган нарсасига ишониш ҳеч қачон яхшиликка олиб бормайди.
Бу ўринда Декартнинг фалсафий таълимотига амал қилмоқ лозим. Яъни ҳамма нарсага
шубҳа билан қараш талаб этилади. Бу соҳада ҳар дақиқада ўнлаб ёлғонга дуч келиш
мумкин. Бу ёлғонларнинг кўпчилиги қасддан қилинмайди; уларни фақат молиявий
ноаниқлик билангина изоҳлаш мумкин. Бироқ улар инсонларни пул йўқотиш масаласида
қасамхўрлик даражасига олиб бориб қўяди. Молия дунёсида манфаатдор бўлмаган инсон
йўқ. Ҳар бир шахс ўзининг манфаатидан келиб чиқади. Ҳамма бирдай нархни кўтариш
ёки тушириш пайида бўлади. Бундай ҳолатларда ҳатто инсоннинг гуноҳ ва савобларини
ёзиб борувчи Фаришта ҳам одамлардан рост гапни кутмаса бўлаверади.
Ўнта ҳолатдан тўққизтасида сотиб олиш таклифи сотувчиларнинг ўзидан, сотиш
таклифи эса харидорлардан чиқади. Ҳиссадорлик жамиятларининг ташкил этаётганлигига
оид хабарларга келсак, уларни кўз билан кўрмагунча ишонмаслик керак. Ситида шундай
пихини ёрган сафсатабозлар борки, улар тўрт ғилдиракли арава акцияларини ҳеч
иккиланмасдан Ролле-Ройснинг акциялари деб таъкидлашлари мумкин. Бироқ шуни ҳам
айтиш керакки, ҳар йили минглаб ҳисоботларда камомадлар даромад сифатида
кўрсатилади ёки аксинча. Ҳеч бир ҳисобчи бу фактни инкор қилолмайди.
ЎЗИНГИЗ БИЛГАН НАРСАНИГИНА СОТИБ ОЛИНГ. Агар сиз дўкондор
бўлсангиз, пулларингизни сиз учун мол сотиб оладиган энг яхши компанияга қўйинг.
Борди-ю, темирйўлчи бўлсангиз, пулингизни саранжомроқ темирйўл компаниясининг
акция ёки бошқа қимматбаҳо қоғозларига омонат қилинг. Қурувчи бўлсангиз, ер сотиб
олинг. Агар саёҳатчи бўлсангиз, кемачиликдан ҳисса сотиб олинг. Зиёли бўлсангиз ва
савдо-тижоратнинг йўл-йўриқларини билмасангиз, бошингизни қотириб ўтирманг,
давлатнинг қимматбаҳо қоғозларини сотиб олинг. Ҳисса сотиб олиш масаласида ҳамма
вақт бурнингизнинг тагидаги бизнесни танланг. Пулларингизни ўз шаҳрингизга қўйинг.
Кўзингиз билан кўриб турган нарсангизнигина сотиб олинг. Узоқдаги дала ҳамиша ям-
яшил кўринади. Агар сиз унга ўз пулингизни ишонадиган бўлсангиз, демакки, ўзингиз
ундан ҳам “яшилроқ” – -ўрроқсиз. Аввал ўзингиз яшаб турган уйни сотиб олинг, кейин
қўшни уйни. Уй эгаси бўлгандан кейин сизнинг тажрибангиз саробнинг орқасидан чопиб
юришга изн бермайди.
Агар яқин атрофингизда пулингизни қўйиш учун ҳеч қандай хусусий мулк бўлмаса,
ўттиз ва ундан кўпроқ йил мобайнида омонатчилар билан ишлаб келаётган машҳур
фирмалардан бирининг қимматбаҳо қоғозларини сотиб олишингиз мумкин. Ўттиз йил
давомида дивиденд тўлаб келаётган ҳар қандай фирма яхши фирма ҳисобланади.
Албатта, иложи бўлса, пулингизни ҳамма вақт ўзингиз билган бизнесга омонат
қилинг. Пул қўяётган пайт уқувсиз ва лақма бўлманг. Жоҳиллик – ҳамиша хавфли,
айниқса, молия соҳасида ўзингиз билган бизнес билан шуғулланиш бу – ўз пулингиз
билан ўзингиз шуғулланишингиз, демакдир.
Шундай қилиб, сақлаш санъати ва улар орқали яна пул топиш усули деб аташ мукин
бўлган МОЛИЯ соҳасида амал қилиниши керак бўлган илк қоида шу: эшитган эмас,
балки билган нарсангиз билан шуғулланинг.
Кимнинг пули кўпайса, ўша билан самимий муносабатда бўладиган одамларнинг
сони камаяди. Барча тоифадаги одамлар, у хоҳ тўғри, хоҳ муттаҳам бўлсин, бор кучлари
билан уни қўлидаги пулидан маҳрум қилишга тиришадилар.
Ҳар қандай одамнинг пули хавф остидадир!
Ва ҳамма вақт пул топишдан кўра уни сақлаб қолиш қийинроқ. Шунинг учун ҳам би-
ринчи қоиданинг шиори қуйидагича:
ЭҲТИЁТКОРЛИК БИЛАН ИШ КЎРИНГ. ЎЗИНГИЗ БИЛГАН НАРСАНИГИНА
СОТИБ ОЛИНГ.
15-mashq: 20 ta bosh harf ishtirok etgan iqtisodiy mavzudagi gapni gazetalardan toping
va ko‘chiring.
1. Quyidagi qisqartmalarni to‘liq holga keltiring: ToshDTU, ToshDAU, TMI, O‘zMU,
SamDU, O‘zDFU, O‘zA, TSHPOTMOJ, O‘zDJTI.
16-mashq:
Bo‘gin ko‘chirish qoidalariga rioya etilmagan holatlarga 20 ta misolni gazetalardan toping.
2-mavzu: Iqtisodiyot tili va leksikasi
17-mashq: Quyidagi matnni lotin alifbosida yozing va bo‘gin ko‘chirish qoidalariga
rioya qiling.
ПУЛДОРЛИК САНЪАТИ
II ҚОИДА
ТАЪСИРЛАРГА БЕРИЛМАНГ Бу қоидани бизнесга ҳам, молияга ҳам татбиқ қилиш мумкин. Яъни: кимнингдир
қандайдир миқдорда пули бўлса, қуйидаги принципга қатъий амал қилиши керак; уларни
ҳеч қачон ҳавога совурмаслик, насия бермаслик ва пулни бировнинг таъсири билан
омонат қўймаслик лозим. Дунёда муттаҳам, қашшоқ ва садақа сўровчилар шу қадар
кўпки, пули бор одам ўзига мустаҳкам қалъа қуриб олиши, уларнинг қўққисдан бостириб
келишига йўл қўймаслиги керак. У ҳамма вақт ҳушёр туриши керак. У бировларнинг
ҳисобига кун кўрадиган ана шундай товламачи-ҳаромтомоқлардан ўзини ҳимоя қила
билиши керак.
Сиздан биров пул сўраган тақдирда уни беришга шошилманг, жавобини эртага
қолдиринг. Бу сизни жуда кўп зиёндан қутқаради. Атрофингизда хоҳлаган кишини
хоҳлаган нарсага ишонтириш қобилиятига эга бўлган одамлар кўп. Инсон ҳар дақиқа, ҳар
сонияда ана шундай одамларнинг таъсирида бор-йўғидан ажраб қолиши мумкин.
Ҳаромтомоқ одамлар бўлгани каби ҳаромтомоқ ҳукуматлар ҳам бор ва уларга яна
қандайдир ярамаслар ҳам қўшилиб, ҳаммалари биргаликда инсонларни пулидан маҳрум
қилиш санъатини ўйлаб топганлар. Уларнинг ҳужум санъати бизнинг ҳимоя
саъатимиздан анча ошиб тушади. Мени ушбу китобни ёзишга ундаган асосий нарса ҳам
ана шу ҲИМОЯ САНЪАТИНИ такомиллаштириш эҳтиёжидир. Молия дунёсида
муттаҳамлар ҳамиша бўлган, бор ва бўлажакдир. Улар сизни сармоянгиздан маҳрум
қилишнинг энг беозор йўлларини биладилар. Улар қамоқхоналарда эмас, сиз билан
бизнинг шундоққина ёнимизда ялло қилиб юришади. Улар пулни топишмайди, пулни сиз
билан мендан юлиб оладилар. Улар ажойиб лойиҳаларни ишлаб чиқадилар ва жон
талвасасида бор овозлари билан бақирадилар: “Зўр режа! Миллионлар, миллионлар! Ким
қоплаб пул топишни истайди? Шошилинг! Тезроқ келинг ва пулларингизни олинг!”
Бундай сафсатабозлар оломонни ҳамма вақт ўзларига жалб қила оладилар. Энг
қизиғи шундаки, туппа-тузук одамлар ҳам уларга лаққа тушиб ўтирадилар. Орадан
маълум вақт ўтгач, қаллоблар – пул, одамлар эса қуруқ режани оладилар. Муттаҳамлар
пул билан, одамлар эса режа билан қолаверадилар. Ҳеч бир қонун инсонни
фирибгарликдан муҳофаза қила олмайди!
Ўртаҳол одамларнинг пули фирибгарлар бошига олтин ёмғир бўлиб қуйилиши ҳеч
гап эмас экан. Молия соҳасида ҳақиқий лақмалик ва инсофсизликнинг чеки йўқ.
Нодўстларни қўя туринг, ҳатто энг яқин дўстлар ҳам сизнинг пулларингиз ҳисобига ўз
чўнтакларини қаппайтириш учун ҳеч қандай куч-ғайратни аямайдилар. Ҳатто Англияда
ҳам шундай инсонлар борки, — уларнинг ичида эркагидан аёли кўп, — якка-ю ёлғиз
мушғулотлари одамлардан пулларини юлиб олишдан иборат.
Шунинг учун ҳам молия соҳасида ҳимояланиш санъатини ўрганиш зарурий шартдир.
Ўз пулини сақлаш ёки уларни ўзича сарфлашни истаган ҳар бир одам бу санъатни
ўрганиши керак. У ҳеч қандай сиқувга ён бермаслиги даркор. Ҳамма вақт ҳотиржам ва
совуққонлик билан ўзига шундай саволни бериши керак: “Мен бундан нима фойда
кўраман?”
Шахсий манфаатнинг уяти йўқ. Шахсий манфаатдан фақат бировларнинг саховати
орқасида кун кўрувчи ҳаромтомоқларгина ҳазар қилиши мумкин. Шахсий фойда —
бойликнинг тамалидир. Дунё тараққиёт уйини кўтариб турган асосий устунлардан бири
ҳам шу. Лақмалик ва ўз манфаатларини менсимаслик гадойларнинг фалсафасидир;
ўғрилар ҳам тез-тез шу фалсафага мурожаат қиладилар. Аввал ўз пулингизни ишлаб
топинг, кейин уларни ҳимоя қилинг ва ўз тадбирингизга кўра ишлатинг – соғлом фикр,
ҳалоллик ва олийҳимматлиликнинг мезони шулардир. Аҳмоқлар қанчалик кўп бўлса,
ўғрилар ҳам шунчалик кўпаяди. “Ўғрилик қилманг!” – буюрилган эди Муқаддас
китобларда. Мен эса сизга “ўғирлатманг ҳам!” демоқчиман.
Одам хусусий мулк эгаси бўлдими, у энди аввалгидай ҳис-ҳаяжонга берилмаслиги
керак. Ҳамиша ҳушёр ва соғлом ақлга эга бўлмоқи лозим. У ҳамма вақт уйига қайтгач,
хотини билан албатта маслаҳатлашиши керак. Ҳисоб-китоб масаласида аёл киши эркак
кишига нисбатан анча совуққондир.
Пулни сақлашда аёллар эркакларга нисбатан бир қадар тадбиркорроқдирлар. Эркак
киши – тақдир ўйинининг қизиқувчан иштирокчиси, аёл эса – совғалар эгаси. Шунинг
учун ҳам ҳар бир эркак пул сарфлашга ўз аёли ёки онаси билан маслаҳатлашмоғи керак.
Бировнинг қўлини қайтармаслик деган нарса унга пул беришга баҳона бўлолмайди.
Шунингдек, кимнингдир юзидан ўтолмасдан пул бериш ҳам ақлдан эмас. Пулингиз
ўзингизга қайтиб келишига кўзингиз етгани тақдирдагина бировга чек ёзиб беришингиз
мумкин.
Нақд пулини қандайдир таваккалчиликка алмаштириш беъманиликдан бошқа нарса
эмас. Сизнинг офисингизга биров кириб, “Бўлақол, 500 фунтлик чек ёз-да, менга бер.
Тезроқ ҳаракат қилсак, биз бош автострадани сотиб оламиз” дегудек бўлса, бу каби
хомхаёл ўпкасизларга айтинг, автотрассани унинг ўзи сотиб олаверсин. Ёки қўлида қуруқ
режадан бошқа ҳеч нарсаси бўлмаган бир одам келиб, десаки: “Тезроқ, шошилиш керак.
Шу чекни имзолаб юбор”, сиз унга столингиз устидаги ёзувни кўрсатинг: “қўлимдаги
нарсани қўлимда сақлайман”. Ҳатто сизга бир парча пишлоқнинг эвазига бутун бошли
темирйўлни таклиф қилишса ҳам, ўша бир тишлам пишлоқдан воз кечманг. Ҳамма вақт
пул қўйиш ҳақида гап кетганда ва сизга “ҲОЗИР ЁКИ ҲЕЧ ҚАЧОН” деган талабни
қўйганлари тақдирда сиз “ҲЕЧ ҚАЧОН” деб жавоб беринг. Нима учун ҳаракат қилиш
кераклигининг сабабини англаб етмагунингизча “тезроқ бўлиш” қабилидаги
огоҳлантиришларга шубҳа билан қаранг. Сизга ҳар дақиқада “Тезроқ бўл, пулни
берақол”, дейишлари мумкин ва сиз ҳеч қачон ҳеч кимга пулингизни берманг!
Ошиғич ишни эртага қолдириш билан сиз ҳақиқатан ҳам яхши бир имкониятни
қўлдан бой беришингиз мумкин ва бу ҳечам қўрқинчли эмас: пировардида сизнинг
барибир пулингиз кўп, бош оғриғингиз эса камроқ бўлади.
Ўз ишингиз билан ўзингиз шуғулланаётан, яъни ўз “ўйин”ингизни ўйнаётган пайт
иложи борича эпчилроқ бўлишга тиришинг. Бироқ пулингиз ёки мулкингиз ҳақида гап
бораётганда, ҳечам шошилманг. Бир йилда йиққанингизни бир сонияда йўқотиб
қўйишингиз ҳеч гап эмас. Ҳеч қачон қандайдир бир кучнинг таъсири ҳақида ўйламанг.
18-mashq: « So‘z »ning qanday ma’nolarda ishlatilishiga e’tibor bering va ko‘p
ma’noda qo‘llaniluvchi “pul”, “savdo”, “bozor” kabi iqtisodiy so‘zlarni izohlang hamda
misollar keltiring:
SO‘Z
1.Lug‘aviy ma’noli vazifa bajaruvshi til birligi.
2.Maqol, mаtal, ibora: Otalar so‘zi – aqlning ko‘zi.
3.Gap, nutq: So‘zga chiqmoq.
4.Ovoza, mish-mish: So‘z tarqaldi.
5.Nasihat, o‘git: Ota-onangni so‘ziga quloq sol.
6.Va’da, lafz: So‘zdan qaytish – gunoh.
7.Nizo, kelishmovchilik: Oradan so‘z o‘tdi.
19-mashq. Atama leksikasini hozirgi o‘zbek tilida qanday ma’nolarda qo‘llanilishiga
e’tibor qarating:
1. Nom: Tilimizda 24000 dan ortiq atamalar – joy nomlari, kishi ismlari mavjud.
2. Termin: Turli sohalar bo‘yicha atamalar lug‘ati tuzildi.
20-mashq: Hozirgi o‘zbek tilida qo‘llaniluvchi oylarning ma’nosini va kelib chiqishini
yodda tuting
Yanvar (lotincha- yanvarus) – Rim afsonasidagi xudo YANUS nomidan
Fevral (lotincha - febriarus) – “Tozalanish oyi”
Mart (lotincha- martus) – Yunonistonda urush xudosi MARS nomida
Aprel (lotincha- aprilus) - “Quyosh bilan isitiladigan”
May (lotincha- mayus) – Yunonistonda MAYYA nomiga qo‘yilgan
Iyun (lotincha-iyunus) – Mifologik ilohi YUNONA nomidan
Iyul (lotincha-iyulius) – Rim qiroli YULIY nomidan
Avgust (lotincha-avgustus) – Rim qiroli AVGUST nomidan
Sentabr (lotincha-septembre) – “Yettinchi” Rimda yil martdan boshlanadi va 10 oy bo‘lgan
Oktabr (lotincha-oktobre) – “Sakkizinchi”
Noyabr (lotincha-novembre) – “To‘qqizinchi”
Dekabr (lotincha-decembre) – O‘ninchi”
Kalendar (lotincha- kalendarium) – Oyning birinchi kuni: yil davomida oy kunini
hisoblash tizimi (kecha – kunduz: oy fazasi)
3-mavzu: Iqtisodiyot tilining shakllanish va boyish manbalari
21-mashq. Matnni ko‘chiring va undagi iqtisodiy so‘zlarning ma’nosini tushuntiring.
BOZOR KOSIBLARI ZIKRIDA
Bozorda savdogar kosib - tengrig‘a xoin va va’dag‘a kozib. Birga arzirni yuzga
sotmoqdin alarg‘a ming mubohot, mingga tegarni yuzga olmoqdin alarg‘a yo‘q bir zarra uyot.
Rostliq bila savdo alarg‘a ziyonkorlik va va’daga vafo alarg‘a badkirdorliq. Oxirat em
savdosidin e’rozlari va amal mezoni adolatig‘a e’tirozlari. O‘g‘ul-atog‘a boziy bermak peshalari,
dag‘alliklarin kirom ul-kotibayindin yoshurmoq andeshalari.
(Alisher Navoiy, 9 jild, Mahbub ul-qulub 472 bet)
22-mashq. Matnni ko‘chiring va undagi iqtisodiy so‘zlarning ma’nosini tushuntiring.
DEHQONCHILIK ZIKRIDA
Dehqonki, dona sochar, erni yormoq bila rizq yo‘lin ochar. Agar rostliq va salohi bordur,
o‘yi Solih noqasidin namudordur. Qo‘shi ham ikki zo‘r pahlavon, yukiga bo‘yun sunub olida
ravon; ish qilurda hamdam va hamqadam, dehqon alarni suradi andoqki Odam. Olam
ma’murlig‘i alardin, olam ahli masrurlig‘i alardin. Har qayon qilsalar harakot, elga ham qut
yetkurur, ham barakot.
Dehqonki, tuzluk bila dona sochar, haq biriga etti yuz eshigin ochar. Sochqon dona
ko‘karguncha, o‘rub xirmon qilib, mahsulin ko‘targuncha qurtu qush andin bahramand va dasht
vahshilari aning bila xursand. Mo‘rlar uyi andin obod va go‘rlar xotiri aning bila shod.
Kabutarlarg‘a andin mastliq, to‘rg‘aylarg‘a andin nishotg‘a hamdastliq. O‘roqchig‘a andin ro‘zi,
boshoqchining yorub andin ko‘zi.
(Alisher Navoiy, 9 jild, Mahbub ul-qulub 474 bet)
23-mashq. Matnning ma’nosini tushuntiring, iqtisodiy terminlarni ajratib yozing,
hozirgi sinonimlarini aniqlang.
Ruboiy:
Eldin manga garchi g‘ayri zahmat yo‘q edi,
Ayb ermas, agar muzd ila minnat yo‘q edi.
El berdilar, ammo manga rag‘bat yo‘q edi,
Shah davlatidin bularg‘a hojat yo‘q edi.
Yana ul erdikim, chun ul hazrat hukmi jihatidin va taklifi sababidin maosh mazrasi yobis
qolmasun deb, biror nima ziroatqa ishtig‘ol ko‘rguzdim. Chun ul ishimda qila olg‘uncha shariat
jonibi mar’i va insof tarafi malhuz erdi, tengri inoyatidin ko‘p mahsullar hosil va g‘animlar vosil
bo‘la kirishti. Bu jumladin o‘z maoshimg‘a soyir avomdin birining maoshi o‘tguncha issiq-
sovuq daf’i uchun bir turma to‘n dag‘i mung‘a munosib emakka qone’ bo‘lub, qolg‘onning
ba’zisin ul hazratning mulozamati maslahati uchun, kelish-borishg‘a va navkar va mutaallaqlar
ulufasig‘a va cherik yarog‘iga sarf qildim va ba’zini aning saboti davlati uchun duo, davomi
saltanati uchun toat qilur mustahiqlarg‘akim, shomdin saharg‘acha sipehrdek ruku’da ham
bo‘lub, anjum kibi tasbih evururlar va tongdin oqshomg‘acha olamdek yaxshi-yomonning
nomuloyimlig‘in ko‘rub, quyoshdek bir qurs bila maosh o‘tkarurlar - yetkurdum. Va ba’zinikim,
jami’ maunot va borcha taklifotdin ortti, biqoi xayr bino qildim va bu mazkur jami’ xayrot va
mubarrotning hasana va savobini ul hazratning nisori va tufayli qildim va aning xujasta avqoti
va humoyun ro‘zg‘orig‘a kechtim va bu da’vo ta’nisig‘a qoziyal-hojot hazrati va qazo va qadar
mahkamasida anbiyoi mursalin va maloyikai muqarrabinni tonug‘ tuttum
(Alisher Navoiy, 9 jild. Vaqfiya, 649 bet).
24-mashq Matnning ma’nosini tushuntiring, tarixiy so‘z va terminning hozirgi
sinonimlarini aniqlang. Hosil: bu faqir ul yerda o‘ttuz jerib yerni devor tortib Saroy imorat qilib, bog‘chasig‘a har
turluq ashjor bila safo va nazrat va har chamanig‘a har nav’ rayohin bila zebu-ziynat berdim va
aning ta’rifi mundin o‘tmaskim, ul hazratning mavkibi gardunsoyi necha qatla ul manzilni
g‘ayrati bihishtibarin va maqdami falakfarsoyi necha navbat ul ma’manni rashki nigorxonai
Chin qildi.
(Alisher Navoiy, 9 jild, Vaqfiya 650 betlar)
25-mashq Matnni o‘qing, ma’nosini tushuntiring, iqtisodiy so‘zlarni ajratib yozing,
tarixiy iqtisodiy so‘zlarning hozirgi sinonimlarini aniqlang.
Va ul mahdudotdin avval mahdudedurkim, shahrda Malik bozori ichinda sharqiy haddida
mashhur toqiyafurushlar timig‘adur va imorati ikki oshyondur va bozor sori ikki darbandi bor va
har darbandida bir darvoza, bir ayvon mavjuddir. Va bu tim muttasili janubiy haddida besh
do‘kon bir-biriga muttasil. Yana bir do‘konkim, Xumi obg‘a mashhurdur, timning sharqiy
haddida va bir namadfurushluq do‘koni boloxonasi bila ham bozorning g‘arbisida va bir
po‘stinfurushlik do‘koni ham bor, bozorning g‘arbisida boloxonasi bila. Yana bir timcha va to‘rt
do‘kon bir-biriga muttasil. Iroq darvozasi toshida Alikabek hammomig‘a o‘tru. Yana bir timcha
amalasi Malik darvozasi toshida ikki oshom imorat va sekiz do‘kon timchag‘a tutosh. Yana bir
timcha va ikki do‘kon bir-biriga mutassil Musarrixning Kuhunduzida. Yana ikki do‘kon amalasi
Bog‘i Zog‘on ko‘chasida voqe’dur.
Va mahdudotkim, sharh tavobi’idadur - Olinjon bulukida Farroshon mavznida yigirmi
besh jerib bog‘, yigirmi uch jerib bir-biriga muttasil, yana bir qat’a bog‘ bila yer o‘n sekiz
jeribkim, andin ikki yarim jerib uzum bog‘i Osiyoyi Bodg‘a mashhurdur va bir qit’a yer to‘rt
jerib va bir nima Injil bulukidin Bog‘i Murg‘rnda to‘rt jerib, Siyovushondin Xoja Shihob
mahallasida bog‘ot va yuz jerib, Sabg‘ur bulukida Sabada Ravon kentida ikki qit’a uzum bog‘i
ham bir-biriga tutosh o‘n ikki jerib, yana bir bog‘ to‘rt jerib, Sifliy mahallasida necha bog‘ot
oltmish jerib taxminan, yana mazkur mahallada yigirmi olti jerib uzum bog‘i va to‘rt jerib yer,
yana bir qit’a o‘n sakkiz jerib yer dag‘i o‘n ikki jerib bog‘, yana qit’a o‘n to‘qquz jerib, yana bir
daf’a bog‘ bila yer tutosh o‘n jerib, yana bir qit’a tok to‘rt jerib yana bog‘ot bila yer raqbasi
dafaot bilakim, bir-biriga tutoshdur, etmish to‘rt jeribkim, andin o‘ttiz to‘rt jeribi uzum toki va
o‘zgasi yer bo‘lg‘ay, yana bir qit’a yer va tok tutosh besh yarim jerib, yana bir bog‘ bir jerib va
donge yana bir bog‘ to‘rt jerib, yana bir qit’a yer bir jeribu chahordong, yana bir qit’a bog‘ sekiz
jerib.
(Alisher Navoiy, 13 jild, Mahbub ul-qulub 266 bet)
26-mashq O‘zbek tilidagi quyidagi iqtisodiy so‘z va terminlarning yasalishi va
ma’nosiga ko`ra farqlanishiga e’tibor qarating:
Iqtisodchi, xazinachi, saralovchi, ijarachi, iste’molchi, soliqchi, ta’minlovchi, pudratchi,
sanoatchi, hisobchi, nazoratchi, moliyachi, omonatchi, raqobatchi, buyurtmachi, kafolatlovchi,
g‘amlama, ustama, uyushma, birlashma, tuzilma, buyurtma, bo‘linma, undirma chorakor,
tadbirkor, tejamkor, sohibkor, mulkdor, xaridor, qarzdor, nasiyador, sarmoyador, hissador,
omonatnoma, shartnoma, ahdnoma, yo‘riqnoma, ruxsatnoma, so‘rovnoma, topshiriqnoma,
taqsimot, hisobot, iqtisodiyot, qadriyat, ta’minot, mahsulot, raqobat, bojxona, zarbxona,
taqchillik, tanqislik, mulkchilik, foydalilik, boqimandalik, manfaatdorlik, mahsuldorlik,
rentabellik, xo‘jalik, ustuvorlik, samaradorlik, yetuklik, alohidalik, mustaqillik, behisob, bebaho,
bepul, befoyda, bevosita, behisob-hisobsiz, foydaxo‘r, sudxo‘r, nafaqaxo‘r, merosxo‘r, boqim,
bitim, kirim, chiqim, to‘lov, o‘lchov, soliq, sotiq, savdogar, undirish, cheklash, himoyalash,
jilovlash.
27-mashq: Quyidagi so‘zlarga -chi, -ma, -kor, -dor, -noma, -ot, -ik, gar
qo‘shimchalaridan birortasini qo‘shib ko‘ring, o‘zakdagi o‘zgarishni izohlang va ular
ishtirokida gaplar tuzing.
Иқтисод, бозор, хизмат, жамғар, ундир, уста, тадбир, ҳам, чора, қарз, хисса,
хабар, тақсим, ҳисоб, танқис, савдо.
28-mashq: Matnlardagi yasama iqtisodiy terminlarni aniqlang va ajratib yozing.
Bozorchi-bu bozorga savdo-sotiq ehtiyoji bilan kelgan kishi .
Ulgurji-vositachi tuzilma bozor muassasalarning eng muhimlaridan biridir.
Jamg‘armalar va iste’moldan voz kechish o‘rtasidagi o‘zaro bog‘lanish unchalik yaqqol
ko‘rinmaydi.
Ma’lumki, mulkdor topgan mulkining halol bo‘lishi uchun zakot bermog‘i shart.
Sotuvchi va xaridorning iqtisodiy ahvoli bozor kon’yukturasiga, bozorning joriy holatiga
bog‘liq bo‘ladi.
Tovarlarni eksport va import qilishda xorijiy sarmoyadorlar tez daromadlaridan
foydalanishlarida birmuncha imtiyozli tartibda qilmoq kerak.
Kafolatnoma kredit oluvchi xorijiy xaridor, jismoniy shaxs va xususiy-huquqiy shaxs
bo‘lgan taqdirda beriladi.
Mehnat taqsimoti qanchalik chuqurlashsa, shunchalik mehnat unumi yuqorilashadi.
Bojxona—chegara orqali o‘tadigan jami yuklarni, shu jumladan, bagaj va pochta
jo‘natmalarini nazorat qiladigan davlat muassasasi.
Rentabellik amalda foydalilikni bildirib, korxona va tarmoqlar faoliyatining asosiy
mezonlaridan biridir.
Bevosita soliqlar to‘g‘ridan-to‘g‘ri, ochiq daromad yoki mulkdorlarga solinadi.
Qarz oluvchining to‘lov qobiliyatsizligi yuz bergan.
To‘lov topshiriqnomasi, to‘lov talabnomasi, kirim-chiqim orderi, hisob-kitob cheki tashqi
hujjatlar hisoblanadi.
Soliqlar ikki vazifani o‘taydi.
Savdogar ayollarimizning bola-chaqalarini o‘z holiga qo‘yib, xorijga tijoratga borishlari-
yu, bozorlarda savdo qilib o‘tirishlariga qanday qaraysiz.
4-mavzu: Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va tartibga solish masalalari
29-mashq: Quyidagi so‘zlarning ma’nosini izohlang, ularning har biriga bittadan gap
tuzing
Jahon bozori, mutloq ustunlik, tashqi savdo, xo‘jalikning natura shakli, to‘lov balansi,
demping, importni tartibga solish, import kvotasi, eksport kvotasi, valuta, valuta bozori, valuta
kursi, devalvatsiya, oldin andaza, investitsiya, xalqaro kredit, chet el banklari.
30-mashq. Quyidagi o‘lchovlarning har birini o‘rganib chiqing va ularga bittadan
gap tuzing
Quloch – 142smdan 167sm gacha (170sm)
Qadam – 63smdan 71sm 0,75sm.
Gaz – 88sm
Tosh – 7 yoki 8km.
Qadoq – 400gr.
Chaqirim – 800m
Pud- 16,380km.
Botmon – 163,8kg
Qadoq- 405,5g
Quloq – 11,5 l/s
Tegirmon – 57-58l/s
Xo‘plam – 5-20 ml
Tomchi – 0,05ml
Barel -159 litr.
Chirpay - 3 litr
Karat - 0,2 gramm.
31-mashq Iqtisodiy so‘zlarining ma`nosini izohlang va gaplarning ma`nosini
tushuntiring.
1.Qimmatda bir hikmat bor,
Arzonda bir illat bor.
2.Kishi birovdan biron hadya olganidagina emas, balki birovga biror narsani lutfan hadya
etganda ham o‘zini omadli bilmog‘i darkor.
3.Mulk egasi bo‘lish madaniyati shakillanmoqda.
1. Har bir mamlakatning iqtisodiy salohiyati unda qancha boy-badavlat, o‘ziga to‘q,
nufuzli kishilar borligi bilan belgilanadi, qashshoqlar sonining ortib borishi bilan emas.
2. Axmoqqa salom berdim,
Besh tanga tovon berdim.
5-mavzu: Iqtisodiyot tili va matn
32-Mashq Quyidagi savollarga hajviy va mantiqli javob yozing.
1. Qarz olgan aqllimi yoki qarz berganmi?
2. Xazina topganga mukofot berish shartmi?
3.Maosh bilan xarjning farqi nimada?
4.Oxirgi o‘g‘ri qo‘lga tushsa nima bo‘ladi?
5.Qanday narsani sotib olib bo‘lmaydi?
33-mashq iqtisodiy mavzuda 250 ta so‘zdan iborat maqola tayyorlang.
34-mashq Quyidagi iqtisodiy so‘zlarni sinkveyn usulida izohlang.
So‘z 1 daraja 2 daraja 3 daraja 4 daraja 5 daraja
Kirim
Xaridor
Qarzdor
Mablag‘
35-mashq: Quyidagi savollarga berilgan javoblar matnini tahlil qiling:
1. Ilm deganda nimani tushunasiz?
Ilm – inson faoliyati sohasi, borliq haqidagi obyektiv bilimlarni ishlab chiqish va nazariy
tomondan sistemalashtirishdir.
2.Ilmiy maqola nima?
Ma’lum fan yo‘nalishi bo‘yicha alohida mavzuga bag‘ishlangan adabiyot bo‘lib uning
vazifasi fan, madaniyat, texnika yutuqlarini tushuntirish, ommalashtirish o‘quvchining g‘oyaviy-
ilmiy saviyasini oshirishdan iborat.
3. Monografiya nima va u qanday ilmiy-tadqiqot ishi hisoblanadi?
Monografiya – muayan mavzu yoki muammoni, biror olim yoki yozuvchi hayoti va faoliyatini
atroflicha chuqur tadqiq etuvchi ilmiy asar.
4. Ilmiy daraja va ilmiy unvonlar haqida ma`lumot bering. Ilmiy daraja-fan
nomzodi va fan doktori. Ilmiy unvon-dotsent, professor, katta ilmiy xodim.
5. Dessertatsiya ishi nima va u qanday ilmiy-tadqiqot ishi hisoblanadi?
Dessertatsiya- ilmiy daraja olish uchun taqdim etiladigan va ilmiy tadqiqotchi tomonidan
oshkora himoya etiladigan ilmiy tadqiqot.
6. Tezis haqida ma’lumot bering.
Tezis – 1. Ilmiy asar, maqola, doklad va boshqa sh.klarning qisqa va lo‘nda qilib yozilgan
asosiy mazmuni. 2. Haqiqat ekanligi isbotlanishi lozim bo‘lgan hukm, mulohaza, fikr. 3.
Idealistik falsafada har qanday taraqqiyot prosessining dastlabki bosqich stadiyasi.
Tezis-doklad, ma’ruza, xabar va h.klarni qisqacha ifodalangan qoidalar.
7. Referat haqida ma’lumot bering.
Referat o‘tkazilgan ITI asosiy mazmunini ifodasi.
2. Annotatsiya haqida ma’lumot bering. Annotatsiya- maqolaning qisqacha mazmuni.
6-mavzu: Iqtisodiy matn tuzish usullari
36-mashq: O‘quv qo‘llanma va darslik haqidagi savol-javoblarni tahlil qiling hamda
sohangizga doir qo‘llanma va darsliklarga o‘z munosabatingizni bildiring.
1. O‘quv qo‘llanmasining xususiyatlari haqida ma`lumot bering? O‘quv qo‘llanma dasturni qisman to‘ldiruvchi, muayyan fan dasturi bo‘yicha tuzilgan fan
asoslari chuqur o‘zlashtirilishini ta’minlovchi ayrim bob va bo‘linmalari keng yoritilgan yoki
amaliy mashq yechimiga mo‘ljallangan nashr.
2. Darslikning xususiyati nimada?
Darslik - o‘quv adabiyotlarining asosiy turi. Unda fan va madaniyatning zamonaviy yutuqlarida
aniq sohadagi bilimlar asosida tizimli ravishda bayon etiladi. Darslik ta’lim asosiy maqsad va
vazifalariga, aniq yoshdagi ishtimoiy guruhning rivojlanishi tarbiyalanishiga javob beradi. Har
bir o‘quv fanining mazmuni darslikda batafsil yoritiladi. Darslik tegishli fanga oid bilim
asoslarini dasturga va didaktika talablariga muvofiq ravishda bayon qiluvchi kitobdir.
37-mashq: Ilmiy adabiyotlarning turlarini aytib bering va ularni qisqacha izohlang. Monografiyalar, ilmiy maqolalar, ilmiy jurnallar, xorijiy ilmiy texnikaviy adabiyotlar,
dissertatsiya va avtoreferatlar, tezislar, ilmiy konferensiya va to‘plamli materiallar.
38-mashq Quyidagi maqollardagi iqtisodiy so‘zlarning ma’nosini va qo‘llanishini
tahlil va tahrir qiling
Qimmatda bir hikmat bor,
Arzonda bir illat bor.
Asl aynimas, oltin zanglamas.
Arpa-bug،doy osh ekan, oltin-kumush tosh ekan.
Oltin uzukka – olmos ko‘z.
Axmoqqa salom berdim, besh tanga tavon berdim.
Saxiy xor bo‘lmas, baxil bor bo‘lmas.
Boshing ikki bo‘lmaguncha, moling ikki bo‘lmas.
Moling ko‘p bo‘lsa, maqtanma.
Boshing ko‘p bo‘lsa to‘planma.
Boylik – boylik emas, birlik boylik.
Bir yil tut ekkan, yuz yil gavhar terar.
Kishining moli kishiga, sud qilmas.
Bozordan bir boy chiqmaydi, bir gadoy chiqmaydi.
Boy boyga (boqar), suv soyga oqar.
Boy bo‘lsang sholg‘om ye, kambag‘al bo‘lsang, palov ye.
Boyning – palovidan kambag‘alning sho‘rvasi qimmatga tushadi.
7-mavzu: Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish
39-mashq Darslik va jurnaldan yoqtirgan mavzuingizga oid matnni tanlab,
ixchamlashtiring. So‘ng matnni qisqa tarkibiy qismlariga ajrating va har biriga mos
sarlavha toping.
40-mashq Matnni kengaytiring, bozor to‘g‘risida 200 so‘zdan iborat matn yozing.
Shunday qilib, bozor – bu Tovar va xizmatlar ayirboshlanadigan joy. U bo‘lmasa Tovar va
xizmatlarning oldi-sotdisi yuz bermaydi, takror ishlab chiqarish sodir bo‘lmaydi. Bozor Tovar
va xizmatlarni taklif etuvchilar taqdirini belgilovchi toshu tarozi, oily hakam bo‘lib hisoblanadi.
41-mashq Matnni kengaytiring, Moliya tizimi haqida 200 so‘zdan iborat matn yozing.
Moliya tizimi deganda yalpi ijtimoiy mahsulotni taqsimlash va qayta taqsimlash jarayonida
paydo bo‘ladigan va davlat tomonidan umummamlakat vazifalarini amalgam oshirish uchun
foydalaniladigan pul mablag‘larining majmuasi tushuniladi
42-mashq Matnga xos xususiyatlarni yozing
8-mavzu: Iqtisodiy matnlarning turlari
43-mashq O‛qish, yashash joyingizdan beriladigan ma’lumotnomaga alohida-alohida
namuna yozing.
44-mashq Bildirishnoma haqidagi ma’lumotlardan foydalanib bank
boshqaruvchisiga bildirishnoma yozing
Bildirishnoma: bildirishnomaning zaruriy qismlari: tashkilot rahbari familiyasi, hujjat
yozayotgan kishining lavozimi, familiyasi va hujjat matni, ilova hujjat hajmi va nusxasi ro‘yxati,
tuzuvchilarning imzo va familiyasi va sanasi keltiriladi. Bildirishnoma tashabbus, axborot,
hisobot xususiyatiga ega, korxona doirasida va yuqori tashkilot, mansabdor shaxslar nomiga
yoziladi.
45-mashq. Buyruqqa namuna yozing
46-mashq. Shartnomaga namuna yozing
47-mashq. Majlis bayonnomasiga namuna yozing
48-mashq. Tilxatga namuna yozing
49-mashq. So`rov xatiga namuna yozing
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Matnga xos
xususiyatlar
«IQTISODIYOTDA TEXNIK YOZUV» FANIDAN
TOSHKENT - 2014
ТЕСТ ВАРИАНТЛАРИ
Савол
Жавоб
1
Жавоб
2
Жавоб
3
Жавоб
4
Тўғр
и
жаво
блар
1-mavzu
«Iqtisodiyotda texnik
yozuv» fanini nimani
o`rgatadi.
Ish yuritishni,
matnlarni,
mutaxassisliklarga
doir terminlarni,
hujjatlarni
Ish yuritishni,
matnlarni
mutaxassisli
klarga doir
terminlarni,
Hujjatlarni 1
«Davlat tili haqida»gi
qonun qachon qabul
qilingan?
1976 yil
10 avgust
1989
yil 21 oktabr
1991 yil
1 sentabr
1998 yil
5 may
2
O‘zbek xalqi amalda
qo‘llagan yozuvlarini
belgilang.
arab, turkiy arab, turkiy, lotin,
turkiy,
arab
2
Qadimgi turkiy yozuvining
yodgorliklari dastlab
qayerda topilgan?
Afg‘anistonda
Qirg‘izistonda Volga daryosi
bo‘ylarida
Enasoy va
O‘rxun
daryolari
bo‘ylarida
4
Yangi tahrirdagi “Davlat
haqida”gi Qonun qachon
qabul qilingan?
1991-yil 10-may 1993 yil 3 noyabr 1995 yil 21
dekabr
1996 yil 4
iyun
3
Qaysi yili kirill alifbosiga
o‘tildi?
1940 yilda
1918 yilda
1938
yilda
1892 yilda
1
“Davlat tili haqida”gi
Qonunning nechanchi
moddasida atamalar va ish
yuritish davlat tilida
yuritilishi ko‘rsatilgan
7-modda
7-modda,
8-modda,
9-modda
8-modda
9-modda
2
«Lotin yozuviga
asoslangan o‘zbek
alifbosini joriy etish
to‘g‘risida»gi Qonun
qachon qabul qilingan?
1989 yil
1 oktabrda
1992 yil
2 sentabrda
1993 yil
2 sentabrda
1994 yil
10 noyabrda
3
Lotin yozuviga asoslangan
o‘zbek alifbosi nechta
harfiy birikmadan iborat?
29 harf va 1ta
harfiy birikma
26 harf va 3ta
harfiy birikma
27 harf va 2ta
harfiy
birikma
28 harf va
4ta harfiy
birikma
2
Arab yozuvida bitilgan eng 11 asrga
10 asrga 9 asrga
12 asrga
3
eski turkiy yodgorlik qaysi
asrga taalluqli?
Bu yodgorliklarning
qaysisida iqtisodiy
atamalar aks etgan?
M.
Qoshg‘ariyning
«Devonu lug‘otit-
turk» asari
Navoiyning
“Vaqfiya”
M.
Qoshg‘ariyning
«Devonu
lug‘otit-turk»
asari,
Navoiyning
“Vaqfiya”
Boburning
“Boburnoma”
Boburning
“Boburnom
a”
3
2-mavzu
Termin qaysi sohaga
tegishli boladi?
ishlab chiqarishga Iqtisodiyotga, fan-
texnika soha,
ishlab chiqarishga
fan-texnika
soha
iqtisodiyotg
a
2
Atama so‘zi qaysi tildan
olingan?
lotin
uzbek
arab
fors
2
Termin so‘zi qaysi tildan
olingan
lotin rus arab ingliz 1
Qadimgi yodgorliklarning
qaysilarida turkiy so`zlar
mavjud?
M.
Qoshg’ariyning
«Devonu lug’otit-
turk» asari
A. Yugnakiyning
«Hibatul-haqoyiq»
asari
M.
Qoshg’ariynin
g «Devonu
lug’otit-turk»,
A.
Yugnakiyning
«Hibatul-
haqoyiq»,
Yu. Xos
Hojibning
"Qutadg’u
bilik" asari
3
Iqtisod so‘zining
ma’nosini belgilang?
tejamkorlik
Hisob-kitobli sarf
tejash Tejash,
hisob-
kitobli sarf,
tejamkorlik
4
Termin so‘zi qanday
ma’noni anglatadi?
lotincha «chegara»
grek tilida «uy
xo‘jaligini
yuritish»
yunon tilidan
«ovunchoq»
ispan
tilidan
«yugurmoq
».
1
Kimlar iqtisodga oid
izohli lug‘atlar tuzishgan?
A.O‘lmasov B.To‘xliev M.Sharifxo`ja
yev
B.To‘xliev,
A.O‘lmasov
4
"Dividend" deganda
nimani tushunasiz?
Soliq turi
Yerdan olinadigan
foyda
Qarzga pul
olish
Aksiyadan
olinadigan
foyda
4
So‘zning termindan asosiy
farqi nimada?
ko‘p ma’nosi ega
bo‘lishi
barcha uchun
tushunarli bo`lishi
Matnda turli
ma`nolarda
kelishi
Matnda turli
ma`nolarda
kelishi,
barcha
uchun
tushunarli
4
bo`lishi,
ko‘p
ma’nosi ega
bo‘lishi
Arab yozuvida bitilgan eng
eski turk tillari yodgorligi
qaysi asrga taalluqli?
9 asrga
10 asrga
11 asrga 12 asrga
3
Termin nima? Kasbiy
tushunchani
belgilovchi, bir
ma’noga ega
bo‘lgan so‘z
Kasbiy tushunchani
bildirmasdan, ko‘p
ma’nolikka ega so‘z
Bir ma’noga
ega
bo‘lmagan
so‘z
Tarixiy so`z
1
3-mavzu
O‘zbek tili iqtisod
terminologiyasining
rivojlanish tarixida qaysi
asar muhim ahamiyat
kasb etadi?
«Devoni lug`tit-
turk» asari
«Devoni lug`tit-
turk» asari,
«Qutadg‘u bilik»
asari, «Boburnoma»
asari
«Qutadg‘u
bilik» asari
«Boburnoma
» asari
2
O‘zbek iqtisodiyot
leksikasini shartli ravishda
necha davrga ajratish
mumkin?
3
2
1
4 1
Terminlarning yasalishida
qaysi usuldan
foydalaniladi?
semantik
morfologik sintaktik
Sintaktik,
morfologik,
semantik,
4
O‘zbek tilshunosligida
turli fan sohalariga oid
terminologik tizimlar
qachon izchilroq o`rganila
boshladi?
1930-yillardan
keyin
1940-yillardan
keyin
1950 -
yillardan
keyin
1960-
yillardan
keyin
4
Soliqlar ikki vazifani
o‘taydi. Gapdagi termin
qaysi affiks yordamida
yasalgan?
- gar
- q (- iq)
- lar
- v (ov)
2
Bozor, mol, savdo, pul,
xaridor kabi terminlar
qaysi soha terminlariga
kiradi?
Tilshunoslik
Tarix biologiya
iqtisodiy
4
Sinonimik terminlardan
iborat qatorni ko’rsating?
kreditning
elastikligi,
o’rinbosar tovarlar
sarmoya-mablag’,
mezon-o’lchov qarzdor-
debitor, qarz-
kredit
qarzdor-
debitor,
qarz-kredit,
sarmoya-
mablag’,
mezon-
o’lchov
4
Xalq tili asosida tarkib
topgan leksimalarning
qo’llanishi qachongacha
davom etgan.
18 asrning
20 - yillarigacha
19 asrning
20 - yillarigacha
20 asrning
20 -
yillarigacha
20 asrning
oxirigacha
3
So’z birikmasi ma’no va
tuzilishiga ko’ra necha
guruhga bo’linadi?
3 ta
2 ta
4 ta
bo’linmaydi 2
Terminlarning affikslar
asosida yasalishi qaysi
usulga kiradi?
semantik
sintaktik
morfologik
stilistik
3
Terminlarning so‘z
ma’nolari orqali yasalishi
qaysi usulga xos?
sintaktik
semantik
morfologik
stilistik
2
4-mavzu Terminlarning so‘z
birikmalari orqali hosil
bo‘lishi qaysi usulga xos?
stilistik
semantik
morfologik
sintaktik
4
Qonunchilikning
qoniqtirmagan holati
tadbirkorlik tashabbusini
susaytiradi. Gapdagi
termin qaysi affiks
yordamida yasalgan?
- korlik
- lik
- lar
- ir
1
Sinonimik terminlardan
iborat qatorni ko‘rsating?
mezon- mablag‘ sarmoya- o‘lchov qarzdor-
debitor, qarz-
kredit,
sarmoya-
o‘lchov
debitor,
sarmoya
3
Qarz, pul, savdo, nasiya
so`zlari qaysi soha
terminlariga kiradi?
tilshunoslik
iqtisodiyot
biologiya
Tarix 2
Semantik usulda yasalgan
iqtisodiy so‘zlar qatorni
aniqlang.
kreditning
elastikligi
pul undirish, qarz o‘sishi kreditning
elastikligi,
pul undirish,
qarz o‘sishi
4
So‘z birikmasi ma’no va
tuzilishiga ko‘ra necha
guruhga bo‘linadi?
3 ta
2 ta
4 ta
bo‘linmaydi
2
Iqtisodiy terminlar qanday
qabul qilinadi?
Olimlarning ilmiy
ishlari
Iqtisodchilarning
taklifi
Oliy Majlis
tasdig‘idan
so‘ng
Darslik va
qo‘llanmala
r orqali
3
Matn necha xil bo‘ladi? ikki bir uch besh
1
Iqtisodiy terminlarning
to‘g‘ri qo‘llanishi kimlarga
bog‘liq?
Olimlarga Iqtisodchilarga Talabalarga
Olimlarga,
iqtisodchilar
ga
talabalarga
4
Qaysi matn turlari savol-
javob, buyruq-javob,
xabar-e`tiroz mazmunida
bo‘ladi?
dialogik monologik
har ikkalasi
hech qaysisi 1
Iqtisodiyotga tegishli
omonim so‘zni toping
Qarz Foyda
Chek
Pul
3
5-mavzu Xorijiy tillardan terminlar
qanday qabul qilinadi
aynan olinadi
so‘zma-so‘z
tarjima qilinadi
tildagi
muqobil
varianti
olinadi
tildagi
muqobil
varianti
olinadi,
so‘zma-so‘z
tarjima
qilinadi,
aynan olinadi
4
«Barter» so‘zining
o‘zbekcha to‘g‘ri
muqobilini aniqlang.
mol ayirboshlash
tovar ayirboshlash
ayirboshlash
barter
3
«Broker» termini o‘zbek
tiliga qanday qabul
qilingan?
dallol
kelishtiruvchi
broker
vositach
i
3
«Demping» so‘zining
o‘zbekcha to‘g‘ri
muqobilini toping.
tanlash
naxr tanlash
demping
arzonga
sotish
3
Dialogik matn qanday
gaplardan tashkil topadi?
sodda gaplardan
to`liqsiz gaplardan
Dialoglardan,
to`liqsiz
gaplardan,
sodda
gaplardan
dialoglardan
3
Tavsifiy (monologik) matn
turlarining qaysilarini
bilasiz?
ilmiy-publisistik
rasmiy-idoraviy
badiiy
Badiiy,
rasmiy-
idoraviy,
ilmiy-
publisistik
4
Bosma ish qog`ozida
moddiy, qimmatdor
buyumlar olish huquqini
beruvchi hujjat qanday
ataladi?
ishonchnoma
tarjimai hol
tilxat
tavsiyanoma 3
O‘zbek iqtisodiyot
terminologiyasi qanday
boyiydi?
ichki manba orqali
tashqi manba
orqali
ichki va
tashqi manba
orqali
So`z yasash
orqali
3
Hujjatlar to‘g‘ri berilgan
qatorni ko‘rsating?
tilxat,
bildirishnoma
lingvistika, ariza
ishonchnoma,
sintaktik
E`lon, narx 1
Iqtisodiy so‘zlarni hosil
qiluvchi qo‘shimchalarni
ko‘rsating.
dor gar, im im gar, dor 4
«Aqcha» so‘zi qaysi tilga
tegishli
Arab Fors O‘zbek
Rus 3
6-mavzu
«Boylik» so‘zining
sinonimlarini aniqlang
Davlat sarmoya Sarmoya,
davlat
foyda 3
Termin qaysi qatorda
to‘g‘ri yozilgan
budjet byudjet buydjet byuydjet 1
Iqtisodiy so‘z va terminlar
alfavit tartibida qanday
asarlarda beriladi?
Ko`p tilli
lug`atlarda
Imlo lug`atlarda
Izohli
lug‘atlarda
Izohli
lug‘atlarda,
Imlo
lug`atlarda,
Ko`p tilli
lug`atlarda
4
Auksion so‘zi qanday
tarjima qilinadi?
kimoshdi
kimoshdi savdosi auksion sotish 2
«Акционерное общество»
birikmasining o‘zbekcha
to‘g‘ri variantini toping
aksiyadorlik
jamiyati
hissadorlik
jamiyati
aksiyadorlik
jamiyati,
hissadorli
k jamiyati
Aksiyachila
r jamoasi
3
O`zbek tilida qaysi
tillardan o`zlashgan
iqtisodiy so`zlar
qo`llaniladi
arabcha
forscha
Forscha,
arabcha
arabcha
Ruscha-
baynalminal
Ruscha-
baynalminal
3
Iqtisodiyot leksikasi nechta
manba orqali boyiydi?
3
4
2
1
3
Quyidagi gapda "orqali"
ko‘makchisining o‘rniga
qaysi kelishik
qo‘shimchasini qo‘llash
mumkin?
ga
da
dan
ning 3
Kredit tizimi bilan qaysi
tashkilotlar shug`ullanadi? Tijorat bank,
Davlat banklari
Tijorat bank
Davlat
banklari
Markaziy
bank
1
Qanday uslub shakllarini
bilasiz?
badiiy uslub,
publistik uslub
rasmiy ish yuritish
uslubi
ilmiy uslub,
So`zlashuv
uslubi, rasmiy
ish yuritish
uslubi, badiiy
uslub
ilmiy uslub,
So`zlashuv
uslubi
3
Hujjatlar tegishliligiga
ko‘ra necha turga
bo‘linadi?
2 ga ichki va
tashqil hujjatlar
2 ga, xizmat va
shaxsiy hujjatlar
2 ga, sodda
va murakkab
hujjatlar
1 ga, xizmat
hujjatlar
2
7-mavzu
Hujjatlar to’g’ri berilgan tilxat, lingvistika, ariza ishonchnoma, Lingvistika, 1
qatorni ko’rsating? bildirishnoma
sintaktik sintaktik
Maqola nimani aks
ettiradi
Ichki hayotdagi
voqealarni
Tashqi hayotdagi
voqealarni
Muhim
masalalarni
Muhim
masalalarni,
tashqi
hayotdagi
voqealarni,
Ichki
hayotdagi
voqealarni
4
Matbuotda maqolaning
necha xil turi bor
3 xil 2 xil 4 xil 5 xil 4
Bosh maqola kim
tomonidan yoziladi
Bosh muharrir tahririyat Mas`ul kotib Tahririyat,
bosh
muharrir,
mas`ul kotib
4
Hujjatlar mazmuniga ko‘ra
necha turga bo‘linadi?
2 ga, ichki va
tashqi hujjatlar
3 ga, xususiy,
namunali va qolipli
hujjatlar
2 ga, xizmat
va shaxsiy
hujjatlar
2 ga, sodda
murakkab
hujjatlar
4
Hujjatlar yaratilish
o‘rniga ko‘ra nechaga
bo‘linadi?
2 ga, ichki va
tashqil hujjatlar
3 ga, xususiy,
namunali va qolipli
hujjatlar
2 ga, sodda
va mufakkab
hujjatlar
2 ga, xizmat
va shaxsiy
hujjatlar
1
Hujjatlar mazmun
bayoninig matniga ko’ra
necha turga bo’linadi?
2 ga, ichki va
tashqi hujjatlar
3 ga, xususiy,
namunali va qolipli
hujjatlar
2 ga,
xizmat va
shaxsiy
hujjatlar
2 ga, sodda
murakkab
hujjatlar
2
Qachon arab yozuvidagi
hujjatlarga o‘tish
boshlangan?
8 asrdan boshlab
7 asrdan boshlab
6 asrdan
boshlab
5 asrdan
boshlab
2
Murojaat hujjatlarga
qaysilar kiradi?
ishonchnoma ariza bildirishnoma
tushuntirish
xati
1
Korxona, muassasa,
tashkilot yoki biror
shaxsdan pul, hujjat yoki
qimmatbaho narsa
olinganligini tasdiqlovchi
hujjat
qanday ataladi?
ariza
tilxat
tavsifnoma
tavsiyanoma 2
8-9 mavzular
Yaratilish o‘rniga ko‘ra
hujjat turlarini belgilang.
ichki hujjatlar,
tashqi hujjatlar
tashkiliy hujjatlar,
shaxsiy hujjatlar
hujjat
yozishmalari,
namunali
hujjatlar
shaxsiy
hujjatlar
1
Mazmuniga ko‘ra qanday
hujjatlarni bilasiz?
hujjat
yozishmalari,
tashkiliy hujjatlar
sodda hujjatlar,
murakkab hujjatlar
juft hujjatlar,
takror
hujjatlar
juft hujjatlar,
takror
hujjatlar,
sodda
hujjatlar,
murakkab
4
hujjatlar,
hujjat
yozishmalari,
tashkiliy
hujjatlar
Hujjatlar yaratilish o’rniga
ko’ra nechaga bo’linadi?
2 ga, xizmat va
shaxsiy hujjatlar
3 ga, xususiy,
namunali va qolipli
hujjatlar
2 ga, sodda va
mufakkab
hujjatlar
2 ga, ichki
va tashqil
hujjatlar
4
Moddiy, qimmatdor
buyumlar olish huquqini
beruvchi hujjatlarga
qaysilar kiradi?
ishonchnoma
tilxat
Ishonchnoma,
tilxat
bildirishno
ma
3
Faktlar o`rniga ko`ra
qanday?
Katta yoki kachik Asosli yoki
asossiz
Ishonchli
yoki
ishonchsiz
Birlamchi
yoki
ikkilamchi
4
Faktlar sifatiga ko`ra
qanday?
Asosli yoki
asossiz
Ishonchli yoki
ishonchsiz
Birlamchi
yoki
ikkilamchi
Katta yoki
kachik
2
Faktlar mavzu qamroviga
ko`ra qanday?
Birlamchi yoki
ikkilamchi
Katta yoki
kachik
Ishonchli
yoki
ishonchsiz
Asosli yoki
asossiz
2
Faktlar maqsadiga ko`ra
qanday?
Katta yoki kachik Birlamchi yoki
ikkilamchi
Asosli yoki
asossiz
Ishonchli
yoki
ishonchsiz
3
Faktlar vazifasiga ko`ra
qanday?
O`tkinchi yoki
davomli
Aniq yoki
noaniq
Umumiy yoki
xususiy
Tasdiqlovch
i yoki inkor
etuvchi
4
Faktlar davriyliliga ko`ra
qanday?
Aniq yoki noaniq Umumiy yoki
xususiy
O`tkinchi
yoki davomli
Tasdiqlovch
i yoki inkor
etuvchi
3
Faktlar mohiyatiga ko`ra
qanday?
Tasdiqlovchi yoki
inkor etuvchi
Aniq yoki
noaniq
O`tkinchi
yoki davomli
Umumiy
yoki xususiy
2
Faktlar xizmat doirasiga
ko`ra qanday?
Umumiy yoki
xususiy
O`tkinchi yoki
davomli
Tasdiqlovchi
yoki inkor
etuvchi
Aniq yoki
noaniq
1
Xaqiqat nechaga
bo`linadi?
3 ga 4 ga 2 ga 1 ga 3
“Tahrir” so`zi qanday
ma`noni anglatadi?
fikrlash So`zlash yozish isbotlash 2
“Tahlil” so`zi qanday
ma`noni anglatadi?
Qo`shish O`ylash Qismlarga
ajratib
o`rganish
fikrlash 3
Matn tuzishda nimalarga
e`tabor beriladi?
uslubga Imlo
me`yorlariga
So`z va
terminlarni
to`g`ri
tanlashga
So`z va
terminlarni
to`g`ri
tanlashga,
Imlo
me`yorlariga,
uslubga
4
Matnga so`z va termin
tanlashda nimalarga
e`tabor beriladi?
Ma`noga talaffuzga Imlo
me`yorlariga,
talaffuzga,
ma`noga
Imlo
me`yorlarig
a
3
Bozorda xorijdan
keltirilgan mahsulotlar juda
ko`p, lekin ular juda
qimmat. Gap mazmun va
uslubiy to`g`rimi?
Mazmunan to`g`ri Usluban to`g`ri Mazmunan
va usluban
to`g`ri
noto`g`ri 3
“Avans” terminining
lug`aviy ma`nosi nima?
dastlabki So`ngi ortadagi oxirgi 1
“Bank” terminining
lug`viy ma`nosi nima?
kassa Pul almashtiradigan
o`rindiq
Qarz
beradigan joy
Pul oladigan
joy
2
“Buxgalter” terminining
lug`aviy ma`nosi nima?
Yozuvchi shaxs Ish yurituvchi Kitob
saqlovchi
Kitob
beruvchi
3
“Budjet” terminining
lug`aviy ma`nosi nima?
qopchiq pul Mol-mulk Qimmatbah
o qog`oz
1
“Kassa” terminining
lug`aviy ma`nosi nima?
Mablag` quti sandiq Quti, sandiq 4
“Korrupsiya” terminining
lug`aviy ma`nosi nima?
jinoyat Poraxo`rlik Sotib olish qarzdorlik 3
“Kapital” termini qaysi
tildan olingan?
rus ingliz ispan lotin 4
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT - 2014
I-mavzu: Fanning maqsad va vazifalari
Yozuvlarning yaratilish sabablari nimada?
O‘zbek yozuvlari tarixi qachondan boshlangan?
Sho‘ro davrida yozuv va tilning holati qanday bo‘lgan?
“Davlat tili to‘g‘risidagi qonun”ni bilasizmi?
Qonunda ish yuritish va hujjatlar nechanchi moddada aks etgan?
Fanning maqsadi nima?
Fanning vazifasichi?
Fan qaysi fanlar bilan uzviy aloqada?
II-mavzu: Iqtisodiyot terminologiyasi
Terminlar bo‘yicha qilingan dastlabki ishlarning mualliflaridan kimlarni bilasiz?
Terminlar qanday so‘zlar hisoblanadi?
Atama va terminning farqi nimada?
Iqtisodiy terminologiya nimalardan tashkil topadi?
III-mavzu: Iqtisodiyot leksikasining boyish manbalari
1. Iqtisodning dastlabki ko‘rinishi qanday bo‘lgan?
2. “Devonu lug‘otit turk” dagi iqtisodiy terminlarni bilasizmi?
3. Alisher Navoiyning iqtisodiy terminlarga munosabati qanday bo‘lgan?
4. Iqtisodiy terminlarni aks ettiruvchi qanday turkiy manbalar bor?
5. Rus tili orqali o‘zlashgan iqtisodiy terminlar hozir ham qo‘llaniladimi?
6. 20-80-yillarda o‘zbek iqtisodiy terminologiyasini holati qanday bo‘lgan?
7. Iqtisodiyot terminologiyasini hozirgi ahvoli qanday baholanayapti?
8. O‘zbek iqtisodiy terminologiyasining taraqqiyot bosqichlari nechta?
9. O‘zbek allomalari qanday iqtisodiy terminlardan foydalanishgan?
10.Terminlar qanday ko‘payadi?
11.Ichki manbalarga nimalar kiradi?
12.Tashqi manbalar nimalardan iborat?
13.So‘z yasalishining qanday usullari mavjud?
14.Semantik so‘z yasalishi deganda nimani tushunasiz?
15.Morfologik so‘z yasalishi nima?
16.Sintaktik so‘z yasalishi nima?
IV-mavzu: Iqtisodiyot terminlarini qo‘llash mezoni va tartibga solish masalalari
7. Terminlar qanday qoidalar asosida yuzaga keladi?
8. Terminlarni tartibga solishga kimlar rahnamolik qilishi kerak?
9. Terminlarning sinonimiyasi deganda nimani tushunasiz?
10. Terminlar sinonimiyasining zarari nimalardan iborat?
11. Tub va yasama terminlarning qabul qilinishida farq bormi?
12. Terminlarni tartibga solishga to‘sqinlik qilayotgan sabablarni bilasizmi?
7.Iqtisodiyotning tilga ta’siri nimada?
8.Terminlar qanday qabul qilinadi?
9.Kalka nima?
10.Iqtisodiy so‘z va termin o‘rtasidagi farq nimada?
11.Atamaqo‘mning vazifasi nimalardan iborat?
12.Terminlarning tarjima qilish usullarini ayting?
15.Qachon termin qonuniy kuchga kiradi?
V-mavzu: Iqtisodiy matn va uning turlari.
1. Matn nima?
2. Matnning qanday turlari mavjud?
3. Monologik matn nima?
4. Tavsifiy matn nima?
5. Badiiy uslub haqida ma`lumot bering
6. Rasmiy uslub haqida ma`lumot bering
7. Ilmiy uslub haqida ma`lumot bering
8. Publitistik uslub haqida ma`lumot bering
9. Og`zaki so`zlashuv uslub haqida ma`lumot bering
VI-mavzu: Iqtisodiy matnga fakt to`plash va matn tuzish usullari.
1. Fakt nima?
2. Faktlarning turlari
3. Asosiy fakt
4. Yordamchi fakt
5. Matnga so`z tanlash
6. Matnga termin tanlash
7. Matnga iboralar tanlash
8. Matn tuzishda nimalarga e`tibor beriladi?
9. Ixtisoslikka oid matn tuzishda so`z tanlash
10. Ixtisoslikka oid matn tuzishda termin tanlash
VII-mavzu: Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish.
1. Tahlil nima?
2. Tahrir nima?
3. Matn tahririda nimalarga e`tabor beriladi?
4. Matn qanday qisqartiriladi?
5. Matn qanday kengaytiriladi?
6. Maqola qanday tahrir qilinadi?
7. Referat qanday tahrir qilinadi?
8. Malakaviy ish qanday tahrir qilinadi?
VIII-Mavzu: Iqtisodiy matnlar va hujjatlar.
1. Maqola nima?
2. Maqolaning turlari
3. Hujjat nima?
4. Hujjatning turlari
5. Hujjatning tarkibiy qismi
6. Hujjatning ixchamligi
7. Hujjatning aniqligi
8. Hujjatga qo`yiladigan talablar
9. Iqtisodiy hujjatlarning turlari
10. Iqtisodiy hujjatlarga qo`yiladigan talablar
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT - 2014
JORIY SAVOLLAR
1-mavzu: Fanning maqsad va vazifasi.
1. O`zbek yozuvlari 1. Lotin yozuviga asoslangan yangi o‘zbek alifbosi.
3. Imlo qoidalarini konspektlashtirish.
4. Iqtisodiy terminlarning yozilishi.
5. Men sevgan kasb.
6.Terma diktant (nazorat ishi).
2-mavzu: Iqtisodiyot tili va leksikasi.
1. So‘z va uning ma`no turlari bo`yicha mashq bajaring
2. Terminning ma`nosi va mashq
3. Atamaning ma’nosi va turlari
4. Davlat tili haqidagi qonunning 7-10 moddalarini ko`chirib yozish
5. ”Puldorlik san`ati”dagi birinchi qoidani ko`chirib yozing va iqtisodiy terminni
izohlash.
6. Iqtisodiyotga oid 200 ta so`zni izohlash
3-mavzu: Iqtisodiyot leksikasning shakllanish va boyish manbalari.
1. “Devonu lug‘otit-turk” dagi iqtisodiy so‘zlarni topish va ularga izoh berish.
2. “Maqbul-ul qulub” dagi iqtisodiy matnlarning tahlili.
3. “Puldorlik san`ati”dagi 3 qoidani ko`chiring va iqtisodiy so`larni izohlang
4. Iqtisodiy terminlarning morfologik usul bilan yasalishi (“Iqtisodiyot nazariyasi”).
5. Iqtisodiy terminlarning semantik-sintaktik usul bilan yasalishi (“Iqtisodiyot
nazariyasi”).
6. Iqtisodiy terminlarning sintaktik usul bilan yasalishi (“Iqtisodiyot nazariyasi”).
4-mavzu: Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va tartibga solish masalalari.
1. ”Puldorlik san`ati”dagi moliya sohasiga kirib kelgan yangi iqtisodiy terminlar.
2. ”Puldorlik san`ati”dagi bank sohasiga kirib kelgan yangi iqtisodiy terminlar.
3. ”Puldorlik san`ati”dagi buxgalteriya sohasiga kirib kelgan yangi iqtisodiy
terminlar.
4. “Iqtisodiyot nazariyasi” darsligidagi 200 ta so‘zdan iborat iqtisodiy matndagi
so`z va terminlarni qo`llanishini tahlil qilish.
5. 250 ta so‘zdan iborat iqtisodiy mavzuda maqola tayyorlash.
6. Rus va ovro‘po tillaridan kirib kelgan ixtisoslikka oid 250 ta iqtisodiy so‘z va
terminga izoh berish.
5-mavzu: Iqtisodiyot tili va matn.
1. Moliya oid qo‘llanma va darsliklardagi 300 ta so‘zdan iborat iqtisodiy matnlarni
tahlil qilish.
2. Bankka oid qo‘llanma va darsliklardagi 300 ta so‘zdan iborat iqtisodiy matnlarni
tahlil qilish.
3. Buxgalteriyaga oid qo‘llanma va darsliklardagi 300 ta so‘zdan iborat iqtisodiy
matnlarni tahlil qilish.
4. 300 ta so‘zdan iborat iqtisodiy mavzuda dialogik matn tuzish.
5. ”Puldorlik san`ati”dagi 5 qoidani uslubiy jihatdan tahlil qiling
6. I.Karimov asarlari asosida izohli lug`at tuzish.
6-mavzu: Iqtisodiy matnga fakt to`plash va uni tuzish usullari.
1.Iqtisodiy matn va uning tarkibiy qismlariga oid mashqlar.
2. Fakt to`plashga oid topshiriqni ko`chirib yozing va tahlil qiling
3. Ilmiy maqola to`g`risidagi ma`lumotlarni o`rganing va ilmiy maqola yozing.
4. ”Puldorlik san`ati”dagi 6 qoidani ko`chirib yozing, undagi fakt va ma`lumotlarni
tahlil qiling
5. Moliyaga oid iqtisodiy matnda so‘z va terminlarning sinonimiyasidan
foydalanish
6. Buxgalteriyaga oid iqtisodiy matnda so‘z va terminlarning sinonimiyasidan
foydalanish
7-mavzu: Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish. 1. Tahrir to`g`risidagi ma`lumotlani o`rganing va matnni tahlil qiling
2. 200 ta so`zdan iborat iqtisodiy matnni 500 so`zli matnga aylantirish
3. 400 so`zdan iborat matnni iqtisodiy matnni 100 so`zli matnga aylantirish.
4. ”Puldorlik san`ati”dagi 7 qoidani tahrir va tahlil qiling
5. Tarkibida iqtisodiy so`z qatnashgan maqolalarni tahlil qiling
6. Mutaxassislikka oid matnlarni tahlil qiling
8-mavzu: Iqtisodiy matnlar va hujjatlar. 1. Matn va ma’ruza. 200 ta so`zdan iborat ma`ruza tayyorlash
2. Matn va maqola. 200 ta so`zdan iborat maqola tayyorlash
3.Tezis va annotatsiyaga misollar yozish.
4. Moliyaga oid iqtisodiy hujjatlarga misollar yozish
5. Bankka oid iqtisodiy hujjatlarga misollar yozish
6. Buxgalteriyaga oid iqtisodiy hujjatlarga misollar yozish
ORALIQ SAVOLLAR
1. Yozuv nima?
2. Til-ijtimoiy hodisami?
3. Davlat tili to‘g‘risidagi qonunning 2-moddasini izohlang.
4. Davlat tili to‘g‘risidagi qonunning 9-moddasini izohlang.
5. Davlat tili to‘g‘risidagi qonunning 10-moddasini izohlang.
6. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fani nimani o`rfatadi?
7. Alifbo nima?
8. O‘zbek alifbosi va lotin yozuvini tushuntiring
9. Harf nima?
10. Tovush nima?
11. Imlo qoidalari necha bo`limdan iborat? 12.“Davlat tili”ning ma’nosini izohlang.
13.“Iqtisod tili”ning ma’nosini tushuntiring.
14.“Termin” nima?
15.“Atama”ning termindan farqini izohlang.
16.“Atamaqo‘m” tashkiloti va uning vazifasi.
17.Terminlarning tildagi boshqa so‘zlardan farqi.
18.O‘zbek terminologiyasi bo‘yicha yaratilgan ilmiy ishlar mualliflari.
19.“Iqtisodiyot”ning ma’nosini izohlang.
20.Iqtisodiyot terminologiyasi nima?
21. So‘z va termin haqida tushuntirish bering.
22. Iqtisod nima
23. Nafaqa-maosh so‘zlarining farqi nimada?
24.Narx, savdogar, pul, sarmoya so‘zlarining qadimgi sinonimlari
25.Budjet nima?
26.Kredit nima?
27.Bank nima?
28.Soliq nima?
29.Buxgalter so‘zining ma’nosi?
30.Sug‘urta nima?
31.Bitim so‘zining ma’nosi
32.Dallol kim?
33.Pay so‘zini tushuntiring
34.Ichki manba nima?
35.Tashqi manba nima?
36.Semantik usul nima?
37.Morfologik usul nima?
38.Sintaktik usul nima?
39.Ko‘chma ma’no nima?
40.Termin qanday qabul qilinadi?
41.Termin qanday tartibga solinadi?
42.Termin tanlashda nimalarga e`tibor berilafi?
43.Matn va gapning farqi?
44.Matnning asosiy xususiyati?
45.Matnning qanday turlari mavjud?
46.Matn tuzishda nimalarga e`tibor qaratiladi?
47.Matnga qanday so`z va termin tanlanadi?
48.Matnni qisqartirishda nimalarga e`tibor berish kerak?
49.Matnni kengaytirishda nimalarga e`tibor berish kerak?
50.O`zbek tilida qanday uslublar mavjud?
51.Iqtisodiyotda qanday uslubdan foydalaniladi?
52.Rasmiy uslubga xos xususiyatlar
53.Ilmiy uslubga xos xususiyatlar
54.Publistik uslubga xos xususiyatlar
55.Badiiy uslubga xos xususiyatlar
56.Maqolaning turlari
57.Ilmiy maqola nima?
58.Monografiya nima?
59.Risola nima?
60.ilmiy unvonlarni ayting
61.Ilmiy darajalarni ayting
62.Bakalavr nima?
63.Magistr nima
64.Hujjatlarning ahamiyati nimada?
65.Hujjatda bo`lishi shart bo`lgan qismlar
66.Hujjatlarning qanday turlarini bilasiz?
67.Ichki hujjatlar nima?
68.Tashqi hujjatlar nima?
69.sodda hujjatlar nim?
70.murakkab hujjatlar nima?
71. xususiy hujjatlar nima?
72.namunali hujjatlar nima?
73.qolipli hujjatlar nima?
74.xizmat hujjatlari nima?
75.shaxsiy hujjatlar nima?
76.tashkiliy hujjatlar nima?
77.farmoyish hujjatlar nima?
78. ma’lumotsimon axborot hujjatlari nima?
79. xizmat yozishmalari.
80.Iqtisodiy hujjatlarni qanday turlarini bilasiz?
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT - 2014
LOTIN YOZUVIGA ASOSLANGAN YANGI
O‘ZBEK ALIFBOSI
Bosma Уоzma Bosma Yozma
Аа Aa Qq Qq
Bb Bb Rr Rr
Dd Dd Ss Ss
Ee Ee Tt Tt
Ff Ff Uu Uu
Gg Gg Vv Vv
Hh Hh Xx Xx
Ii Ii Yy Yy
Jj Jj Zz Zz
Kk Kk O‘ o‘ O‘o‘
Ll Ll G‘g‘ G‘g‘
Mm Mm Sh sh SH sh
Nn Nn Ch ch Ch ch
Oo Oo Ng ng Ng ng
Pp Pp
“O‘zbek yozuvlari” jadvalini to‘ldiring.
Yozuvlar Qollanilgan davri Ahamiyati va kamchiliklari
Qadimiy turkiy yozuv
Arab
Kirill
Lotin
Hozirgi o‘zbek tilida qo‘llaniluvchi oylarning ma’nosini va kelib chiqishini yodda
tuting
Yanvar (lotincha- yanvarus) – Rim afsonasidagi xudo YANUS nomidan
Fevral (lotincha - febriarus) – “Tozalanish oyi”
Mart (lotincha- martus) – Yunonistonda urush xudosi MARS nomida
Aprel (lotincha- aprilus) - “Quyosh bilan isitiladigan”
May (lotincha- mayus) – Yunonistonda MAYYA nomiga qo‘yilgan
Iyun (lotincha-iyunus) – Mifologik ilohi YUNONA nomidan
Iyul (lotincha-iyulius) – Rim qiroli YULIY nomidan
Avgust (lotincha-avgustus) – Rim qiroli AVGUST nomidan
Sentabr (lotincha-septembre) – “Yettinchi” Rimda yil martdan boshlanadi va 10 oy bo‘lgan
Oktabr (lotincha-oktobre) – “Sakkizinchi”
Noyabr (lotincha-novembre) – “To‘qqizinchi”
Dekabr (lotincha-decembre) – O‘ninchi”
Kalendar (lotincha- kalendarium) – Oyning birinchi kuni: yil davomida oy kunini
hisoblash tizimi (kecha – kunduz: oy fazasi)
Quyidagi o‘lchovlarning har birini o‘rganib chiqing va ularga bittadan gap tuzing
Quloch – 142smdan 167sm gacha (170sm)
Qadam – 63smdan 71sm 0,75sm.
Gaz – 88sm
Tosh – 7 yoki 8km.
Qadoq – 400gr.
Chaqirim – 800m
Pud- 16,380km.
Botmon – 163,8kg
Qadoq- 405,5g
Quloq – 11,5 l/s
Tegirmon – 57-58l/s
Xo‘plam – 5-20 ml
Tomchi – 0,05ml
Barel -159 litr.
Chirpay - 3 litr
Karat - 0,2 gramm.
Quyidagi iqtisodiy so‘zlarni sinkveyn usulida izohlang.
So‘z 1 daraja 2 daraja 3 daraja 4 daraja 5 daraja
Kirim
Xaridor
Qarzdor
Mablag‘
Quyidagi maqollardagi iqtisodiy so‘zlarning ma’nosini va qo‘llanishini tahlil va
tahrir qiling
Qimmatda bir hikmat bor,
Arzonda bir illat bor.
Asl aynimas, oltin zanglamas.
Arpa-bug،doy osh ekan, oltin-kumush tosh ekan.
Oltin uzukka – olmos ko‘z.
Axmoqqa salom berdim, besh tanga tavon berdim.
Saxiy xor bo‘lmas, baxil bor bo‘lmas.
Boshing ikki bo‘lmaguncha, moling ikki bo‘lmas.
Moling ko‘p bo‘lsa, maqtanma.
Boshing ko‘p bo‘lsa to‘planma.
Boylik – boylik emas, birlik boylik.
Bir yil tut ekkan, yuz yil gavhar terar.
Kishining moli kishiga, sud qilmas.
Bozordan bir boy chiqmaydi, bir gadoy chiqmaydi.
Boy boyga (boqar), suv soyga oqar.
Boy bo‘lsang sholg‘om ye, kambag‘al bo‘lsang, palov ye.
Boyning – palovidan kambag‘alning sho‘rvasi qimmatga tushadi.
Matnga xos xususiyatlarni yozing
Maqola haqidagi matnni o‘qib chiqing va maqolaning mazmuni, tuzulishi va turini
o‘rganing.
Maqola-publitsistik uslubga xos janr. Maqolada kundalik ijtimoiy hayotda ro‘y berayotgan
davlat siyosati, iqtisodiyot, voqea-hodisalar tahlil qilinadi, nazariy, ommaviy jihatdan
umumlashtiriladi, texnika, fan va madaniyatda erishilgan yutuqlar, ilg‘or ish tajribalari aks
ettiriladi. Turli nuqsonlar tanqid qilinadi. Matbuotda bosh maqola, nazariy va targ‘ibot maqola,
muammoli maqola keng qo‘llaniladi.
Bosh maqola (yoki tahririyat tomonidan yoziladigan maqola) tahririyatning eng
mas’uliyatli maqolasi hisoblanadi. Ushbu maqolada ichki va xalqaro hayotga doir muhum
masalalarni o‘quvchilarga yetkazish - asosiy vazifa hisoblanadi. Bunday maqola ma’lum bir
masala yuzasidan yo‘l-yo‘riq ko‘rsatishi, kamchiliklarni ochib tashlashi, har bir ishning asosiy
haqiqiy yo‘lini belgilab berishi lozim. Prezident farmonlari, Oliy Majlis qonunlari, Vazirlar
Mahkamasi tomonidan qabul qilinadigan davlat va hukumat hujjatlari, qarorlari, qonunlari
davrning dolzarb masalalari bosh maqolada yoritiladi. Nazariy maqola va targ‘ibot maqolaning
asosiy vazifasi mustaqillik, milliy g‘oya, istiqlol mafkurasining asoslari va prinsiplarini; ilmiy
maqolaning vazifasi fan, madaniyat, texnika yutuqlarini tushuntirish, ommalashtirish,
o‘quvchining g‘oyaviy, ilmiy saviyasini oshirishdan iborat. Muammoli maqolada esa munozara
va bahs asosiy o‘rinda bo‘ladi hamda muallif o‘z qarashlarini o‘rtaga tashlaydi.
Maqola so‘zi keng ma’noda gazeta, jurnal, radio, televideniya, shuningdek,
to‘plamlardagi ilmiy asarlarga nisbatan ham qo‘llaniladi.
Tilxat haqidagi ma’lumotdan foydalanib pul olganligingiz haqida tilxat yozing.
Tilxat: tilxat korxona, muassasa, tashkilot yoki biror shaxsdan pul, hujjat yoki
qimmatbaho narsa olinganligini tasdiqlovchi hujjatdir. Tilxatning zaruriy qismlari: tilxat
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Matnga xos
xususiyatlar
beruvchi kishining ish yoki yashash joyi, lavozimi, familiyasi, ismi, otasining ismi, mulk
egasining ish yoki yashash joyi, lavozimi, familiyasi, ismi, otasining ismi, tilxat evaziga
olinayotgan narsaning nomi, qiymati yoki miqdori, hujjat yozilgan sana, tilxat yozuvchining
imzosi va familiyasi ko‘rsatiladi.
MEHNAT SHARTNOMASI (KONTRAKT) 1. Tashkilot (muassasa) _________________________________________________________
(to‘liq nomi)
bundan keyin “Ish beruvchi” deb nomlangan ___________________________shaxsi orqali
(Familiyasi, ismi, otasining ismi to‘liq holda)
va ______________________________________________________________________
bundan keyin “Xizmatchi” deb nomlangan fuqaro ____________________________ushbu
Shartnomani quyidagilar haqida tuzdilar.
2. Xizmatchi__________________________________________________________________
(familiyasi, ismi, otasining ismi)
_________________________________________________________________________
tashkilotga qarashli idoraning tashkiliy bo‘linmaning
__________________ga_______________________________ vazifasiga ishga qabul qilinadi.
nomi (shtat jadvali bo‘yicha vazifaning to‘liq nomi)
4. Shartnoma ______________________________________________________________dir.
(shartnomalar asosiy ish, o‘rindoshlik bo‘yicha)
5. Shartnoma turi_________________________________________________________ (belgilanmagan muddatga, besh yildan ortiq bo‘lmagan muddatga, aniq bir ishni)
6. Shartnomaning kuchini saqlash muddati:
boshi___________________________________________________________________________
oxiri___________________________________________________________________________
7. Sinov muddati________________________________________________________________
(sinovsiz, sinovning davomiyligi)
8. Xizmatchining vazifasi:
a) ichki mehat tartibi qoidalariga rioya qilish;
b) vazifaviy yo‘riqnomalarga rioya qilish;
9. Ish beruvchining vazifasi:
a) ish haqini o‘z vaqtida to‘lash;
b) samarali mehnat uchun sharoit yaratish:
10. Ish kuni tartibi:
(to‘liq bo‘lmagan ish kuni, to‘liq bo‘lgan)_____________________________________
(ish xaftasi, ish kunining boshi va oxiri va boshqalar)
11. Xizmatchi mehnatiga haq to‘lash:_________________________________ga
belgilanadi:
(xizmatchining familiyasi, ismi, otasining ismi)
a) _________so‘m_______________________________________________miqdorida
(yozuv bilan)
Tomonlar manzili va imzolari
Xizmatchi Ish beruvchi
___________________________ ____________________________
(F.I.O.I.-imzo) (F.I.O.I. - imzo)
Manzil___________________
___________________________ ____________________________
___________________________ ____________________________
200___ yil__________________
muhr 200____yil____________
Hujjatlarga na’munalar
KO-1sonli shakl
____________________________________________
Korxona, tashkilot
OKUD bo‘yicha kodi
CHIQIM G‘AZNA ORDERI №________
Hujj
at №
Tuzi
lgan
san
a
Sch
yotl
ar
bil
an
bo‘l
gan
alo
qa
Aniq
lik h
isob
kodi
Summasi
Maq
sadli
topsh
iriq
kodi
Berilishi____________________________________________
_____________________________________________ga berilish
Asos______________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________so‘m______
Yozuv bilan
_____________________________________________________________________ilova qilingan
Boshliq Bosh hisobchi
Qabul qildi_____________________________so‘m__________
Yozuv bilan
“___”__________________201___y. Imzo______________
Po___________________________________________________________________________
Nom. Son sanasi va berilgan xujjatni joyi
_____________________________________________________________________________
Shaxsni tasdiqlovchi hujjat nomi
E’LON
“_____”____________________20______y.
______
______
______
______
______
______
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________
Su mma yozuv bilan________________________________________________so‘m_____________________________Tiy.
Badal belgilash
__________________________________________________________________________________
Tushiruvchi imzosi hisobchi
Pulni g‘aznachi qabul qilldi
___________________________________________________________________________________
KVITANSIYA
“_____”____________________20______y.
______
______
______
______
______
______
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
________________________________
Su mma yozuv bilan________________________________________________so‘m_____________________________Tiy.
Badal belgilash
__________________________________________________________________________________
M.O. Hisobchi Pulni g‘aznachi qabul qilldi
___________________________________________________________________________________
Kimdan Qabul qilindi
Oluvchi bank
Summa raqami bilan Oluvchi
Kimdan Qabul qilindi
Oluvchi bank
Summa raqami bilan Oluvchi
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT - 2014
1. Alifbo – harflarning tartibda joylashishi
2. Auksion – kimoshdi savdosi
3. Asosiy qism
4. Bir asosli leksema
5. Birikma terminlar
6. Budjet mablag`i
7. Bank tizimi
8. Buxgalter – hisob kitobni olib boruvchi shaxs
9. Bitim – tashkilotlar o`rtasida tuziladigan shartnoma
10. Bildirishnoma – narsa voqea to`g`risidagi bildirgi
11. Bayonnoma – majlis bayoni
12. Buyruqdan ko`chirma
13. Dalillanganlik – zaruriy ma`lumotlarga egalik
14. Dalolatnoma – tuziladigan rasmiy hujjat
15. Da`vo xati
16. Dotatsiya – beriladigan qarz
17. Dallol – o`rtadagi vositachi
18. Farmoyish – boshqaruvga doir huquqiy hujjat
19. Faktlarning turlari
20. Foyda – xarajatdan ortiqcha qism
21. Grammatik sinonimiya
22. Hujjatlarning turlari
23. Hujjatlarning tuzilishi
24. Hissadorlik jamiyati
25. Hujjat – ma`lumotlar qayd etilgan matn
26. Harf – tovushning yozuvda ifodalanishi
27. Imlo qoidalari – to`g`ri yozish yol-yo`riqlari
28. Ikki komponentli termin
29. Ichki hujjat
30. Iqtisodiyot – tejamkorlikning jami
31. Ichki manba – tilning ichki xususiyatlari asosida boyishi
32. Iqtisodiy ta’lim
33. Izchillik – ketma-ketlik
34. Joriy hisob
35. Kredit – ajratilgan qarz
36. Kadrlar tayyorlash milliy dasturi
37. Kafolatnoma – kafillik haqidagi hujjat
38. Kirish – asarning bosh qismida yozilgan fikrlar
39. Kreditning qaytarilishi
40. Kreditning elastikligi
41. Kommersant – tijoratchi
42. Ko‘chma ma’no
43. Lug‘aviy sinonimiya
44. Mantiqiylik – fikrlarning aniq ifodalanishi
45. Mavzuning aniqligi
46. Mavzu – qoyilgan material doirasi
47. Matnga so`z va termin tanlash
48. Matnni kengaytirish
49. Matnni qisqartirish
50. Mulkchilik – so`z yasalishi
51. Merosxo‘r– so`z yasalishi
52. Moliyachi– so`z yasalishi
53. Morfologik usul – qo`shimchalar asosida so`z yasalishi
54. Oltin qamal
55. Oldi-sotdi – bozor jarayoni
56. Omonimiya – so`zlarning shaklini o`xshashligi
57. Polisemiya – ko`p ma`noli so`zlar
58. Qalqon kredit
59. Qarz tilxati
60. Qonun – munosabatlarni tartibga solish vositasi
61. Qaror – davlat organi yoki mansabdor shaxs qabul qiladigan hujjat
62. Ruscha-baynalmilal terminlar
63. Sarmoyador – so`z yasalishi
64. Soliq – budjetda o`tkaziladigan majburiy to`lov
65. Sug‘urta – zararni qoplashga bog`liq tizim
66. Sinonimiya – so`zlarning ma`no jihatdan o`xshashligi
67. Semantik usul – ma`no o`zgarishi asosida so`z yasalishi
68. Sintaktik usul – so`z birikmalari asosida so`z yasalishi
69. Sinonimi yo‘q
70. Tadbirkor – so`z yasalishi
71. Tashqi hujjat
72. Tashqi manba – boshqa tillardan so`z kirib kelishi
73. Ta’lim – bilim berish jarayoni
74. Tovar – moddiy buyum shaklidagi mahsulot
75. Taqsimot – ishlab chiqarishda ayirboshlash va iste`mol munosabati
76. Tavsifnoma – tashkilot tomonidan shaxsga beriladigan hujjat
77. Tavsiyanoma – shaxs tomonidan shaxsga beriladigan hujjat
78. Til-ijtimoiy hodisa
79. Tovush – nutq tovushi
80. Terminologik tizim
81. Tartibga solish
82. Terminga qo‘yilgan talab
83. Tub termin
84. Undirma – so`z yasalishi
85. Variantdor terminlar
86. Vaqfnoma – mulk egalarining hayriya ishlari uchun bergan hujjatlari
87. Veksel – qimmatli qog`oz
88. Valuta – ma`lum bir mamlakatning pul birligi
89. Xulosa – yakuniy fikr
90. Xulosaning asoslanganligi
91. Xalqaro kredit – pul va moddiy vositalarning xalqaro munosabatlardagi harakati
92.Yozuv – tovushlarning ko`rinishi
93. Yasama termin
94. Yer rentasi
95. Yagona ma’no
96. O‘rmalovchi inflyatsiya
97. Osish – tovarlar ishlab chiqarish hajmining ko`payishi
98. Shakl – ko`rinish
99. Shartnoma – tomonlar o`rtasida tuziladigan hujjat
100. Shirkat – xo`jalik yuritish shakli
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT-2014
1. Alpomish dostonidagi iqtisodiy so`z va termilarning tahlili.
2. «Devonu lug‘atit turk» asaridagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili.
3. Navoiy asarlaridagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili.
4. Z.M.Bobur asarlaridagi iqtisodiy so`z va termirlar tahlili.
5. A.Qahhor asarlaridagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili.
6. A.Qodiriy asarlaridagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili.
7. Pirimqul Qodirov asalaridagi iqtisodiy terminlar tahlili.
8. Vaqtli matbuot (gazeta va jurnallar)dagi iqtisodiy terminlar tahlili.
9. Rus va Evropa tillaridan kirib kelgan iqtisodiy so`z va terminlar tahlili.
10. Iqtisodiyot terminlarining morfologik usulda yasalishi (Iqtisodiy nazariya
darsligi).
11. Iqtisodiy terminlarning semantik usulda yasalishi (Iqtisodiy nazariya darsligi).
12. Iqtisodiy terminlarning sintaktik usulda yasalishi (Iqtisodiy nazariya darsligi).
13. “Kasbim - faxrim” mavzusida maqola.
14. Bank sohasidagi yangi iqtisodiy terminlar.
15. Moliya sohasidagi yangi iqtisodiy terminlar.
16. Soliq sohasidagi yangi iqtisodiy terminlar.
17. Sug‘urta sohasidagi yangi iqtisodiy terminlar.
18. Buxgalteriya sohasidagi yangi iqtisodiy terminlar.
19. Iqtisodiy terminologiyadagi sinonim so‘zlar masalasi.
20. Iqtisodiy terminlarni qabul qilish yo‘llari.
21. Iqtisodiy terminlarni qo‘llash mezoni.
22. Lug‘atlarda iqtisodiy terminlarning aks etishi.
23. Iqtisodiy hujjatlar tili.
24. Savodxonlik va texnik yozuv.
25. Iqtisodiyotda texnik yozuvning ahamiyati.
26. “Milliy bank” mavzusida matn tuzish
27. “Moliya” mavzusidga doir matnni tuzish
28. “Buxgalteriya hisobi” mavzusida matn tuzish
29. “Moliyaviy injiniring” mavzusida matn tuzish
30. “Sug`urta ishi” mavzusida matn tuzish
31. I.Karimov asarlar to`plamining 1-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
32. I.Karimov asarlar to`plamining 2-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
33. I.Karimov asarlar to`plamining 3-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
34. I.Karimov asarlar to`plamining 4-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
35. I.Karimov asarlar to`plamining 5-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
36. I.Karimov asarlar to`plamining 6-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
37. I.Karimov asarlar to`plamining 7-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
38. I.Karimov asarlar to`plamining 8-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
39. I.Karimov asarlar to`plamining 9-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
40. I.Karimov asarlar to`plamining 10-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
41. I.Karimov asarlar to`plamining 11-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
42. I.Karimov asarlar to`plamining 12-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
43. I.Karimov asarlar to`plamining 13-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
44. I.Karimov asarlar to`plamining 14-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
45. I.Karimov asarlar to`plamining 15-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
46. I.Karimov asarlar to`plamining 16-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
47. I.Karimov asarlar to`plamining 17-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
48. I.Karimov asarlar to`plamining 18-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
49. I.Karimov asarlar to`plamining 19-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
50. I.Karimov asarlar to`plamining 20-tomidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
51. “Bozor, pul, kredit” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
52. “Menejer” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
53. “Jamiyat va boshqaruv” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
54. “Buxgalter kutubxonasi” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
55. “Moliya” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
56. “Fan va turmush” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
57. “Yoshlik” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
58. “Muloqot” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
59. “Saodat” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
60. “Sharq yulduzi” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
61. “Jahon adabiyoti” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
62. “Guliston” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
63. “Mushtum” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
64. “Tafakkur” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
65. “Sog`lom avlod uchun” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
66. “O`zbekistonda ijtimoiy fanlar” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
67. “Tijorat” jurnalidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
68. “Xalq sozi” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
69. “Qishloq hayoti ”gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
70. “O`zbekiston ovozi” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
71. “Ma`rifat” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
72. “Mulkdor” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
73. “Hurriyat” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
74. “Savdogar” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
75. “Turkiston” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
76. “Darakchi” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
77. “Tasvir” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
78. “Soliq va bojxona xabarnomasi” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
79. “Tong yulduzi” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
80. “Ozbekiston adabiyoti va san`ati” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
81. “Xabar” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
82. “Sug`diyona” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
83. “Sado” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
84. “Moliyachi” gazetasidagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
85. A.Oropov asarlaridagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
86. E.Vohidov asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
87. Muhammad Ali asarlaridagi iqtisodiy so`z va terminlar tahlili
88. Usmon Azim asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
89. Azim Suyun asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
90. Halima Xudoyberdiyeva asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
91. X.To`xtaboyev asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
92. G`. G`ulom asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
93. Oybek asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
94. H.Olimjon asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
95. M.Shayxzoda asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
96. Muhammad Yusuf asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
97. Mirmuhsin asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
98. Shuhrat asarlaridagi so`z va terminlar tahlili
99. O`zbekiston konstitutsiyasidagi iqtisodiy so`zlar tahriri
100. O`zbekiston konstitutsiyasidagi iqtisodiy terminlar tahriri
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT-2014
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO`YXATI
Asosiy adabiyotlar
1. Husanov N., Mirahmedova Z. Mutaxassislik tili. T.: TMI, 2003 y.
2. Husanov N., Mirahmedova Z. Iqtisodiyot atamalari va ish yuritish. T.: TMI, 2005
y.
3. Qo‘ng‘urov R., Begmatov E., Tojiyev Yo. Nutq madaniyati va uslubiyat
asoslari, -T.: «Fan», 1992, 254 b.
4. Husanov.N., Husanova M., Xo`jaqulova R., Yusupov E. “Iqtisodiyotda texnik
yozuv”. T.: “Fan va texnologiya markazi”, 2012 y. 152 b.
5. Mahmudov N., Mahkamov N., Madvaliyev A. O`zbek tilida ish yuritish. T.:
O`zbekiston, 2002
6. Begmatov E. O‘zbek ismlari ma’nosi. «O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi», 1998,
608 b.
7. Mirzayev I., Boltayev M. O‘zbek tili. Darslik. Rus guruh talabalari uchun.
A.Qodiriy nomidagi «Xalq merosi» nashriyoti. 2004, 240 b.
8. Rahmatullayev Sh. O‘zbek frazeologizmlarning etimologik lug‘ati. -T.:
«O‘zbekiston» 2000, 360 b.
9. Panasenko D. O‘zbek tilining imlo lug‘ati. -T.: «Iqtisodiyot va huquq dunyosi»,
1998, 192 b.
10. Husanov.N., Rasulova Z. Lotin yozuviga asoslangan yangi o`zbek alifbosi va
imlosi. T.: TMI, 2004.
11. Jerald Alred, Charles Brusaw, Walter Oliu. Handbook of technical writing.
Boston, New York, copyright 2003.
Qo‘shimcha adabiyotlar
12. Nusrat Jumyaev. Istiqlol va ona tilimiz: til, imlo, notiqlik san’ati, matn va
matnshunoslik. «Sharq», 1998, 136 b.
13. Saidov A., Ko‘chimov Sh. Qonun va til, -T.: “Iqtisodiyot va huquq dunyosi” 1997,
168 b.
14. Qoriyeva Sh.M., Rizayev S.A., Yangi o‘zbek alifboni o‘rganamiz. «Moliya»,
2001, 118 b. 15. O`lmasov A., Vahobov A. Iqtisodiyot nazariyasi. Darslik. - T.: «Sharq», 2006, 480 b.
16. Internet saytlari
- www.tfi.uz
- www.thinsan.com
- www.dersimiz.com
- www.altinmiras.com
- www.ziyonet.uz
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT-2014
Kirish O‘zbekiston Respublikasi mustaqillikka erishganiga 23 yil bo‘ldi. O‘tgan davr
mobaynida Respublikamizda ma’naviy-ma’rifiy, ijtimoiy, huquqiy va iqtisodiy sohalarda
qator islohotlar o‘tkazildi “Ta’lim to‘g‘risida”gi Qonun va “Milliy dastur”ning qabul
qilinishi ta’lim tizimida jiddiy islohotlarni boshlanishiga asos bo‘ldi. Toshkent мoliya
institutida malakali va bilimdon iqtisodchilarni tayyorlash maqsadida o‘quv dasturlariga
bir qator yangi fanlar kiritildi. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” ana shunday yangi
fanlardan biridir. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” iqtisodiyot tili va iqtisodiyot
terminologiyasiga bag‘ishlangan yangi fandir. Zero, shu kunga qadar bu fan birorta oliy
o‘quv yurtida o‘quv dasturiga kiritilmagan edi. Holbuki, Toshkent мoliya institutida
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanidan 2000 yildan buyon talabalarga saboq beriladi.
Mazkur ma’ruzalar bir-biriga uzviy bog‘langan mavzularni qamrab olgan.
Ma’ruzalarda yangi o‘zbek yozuvi va imlo qoidalari, iqtisodiyot tili va terminologiyasi,
iqtisodiyot terminologiyasining shakllanish tarixi va boyish manbalari, terminlarni
qo‘llash mezoni va tartibga solish masalalari, iqtisodiyot tilining uslubi, iqtisodiy
terminologiya va ish yuritish muammolari o‘z ifodasini topgan. Davr talabidan kelib
chiqib qo‘llanmada iqtisodiyot terminologiyasiga kengroq o‘rin ajratildi.
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” ilk bor chop etilayotgani uchun ma’ruza
kamchiliklardan xoli emas. Mualliflar ma’ruza yuzasidan bildirilgan fikr va tilaklarni
mamnuniyat bilan qabul qiladilar.
1-mavzu: Fanning mazmuni va vazifalari
REJA:
1. Fanning maqsadi va vazifasi
2. Yozuv va til
3. O‘zbek yozuvlari tarixi
O‘zbekiston Respublikasi Oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi 1996 yil 14 noyabrda
O‘zbekiston Respublikasining “Davlat tili haqida” (yangi tahrirda)gi Qonunni bajarish
tadbirlari to‘g‘risida 267-sonli buyruq chiqardi. Unda o‘quv yurtlarida xodimlar va talabalar
uchun “Davlat tilida ish yuritish, hujjatchilik va atamashunoslik” kurslarini 1997 yildan
e’tiboran doimiy ravishda tashkil etish qat’iy qilib qo‘yilgan, TMI rektori yuqorida qayd
etilgan ko‘rsatmadan kelib chiqib xodimlar va talabalar uchun mutaxassislik tili fanidan 36
soatlik nazariy va amaliy mashg‘ulotlar o‘tishni tashkil etish to‘g‘risida buyruq chiqardi.
Yuqorida qayd etilgan buyruqlar asosida o‘quv jarayoniga tadbiq etilayotgan mazkur
fan “Davlat tili haqida”gi Qonunning quyidagi moddalariga tayanadi:
7-modda. Davlat tili rasmiy amal qiladigan doiralarda o‘zbek adabiy tilining amaldagi
ilmiy qoidalari va normalariga rioya etiladi.
Davlat o‘zbek tilining boyitilishi va takomillashtirilishini ta’minlaydi, shu jumladan,
unga hamma e’tirof qilingan ilmiy-texnikaviy va ijtimoiy-siyosiy atamalarni joriy etish
hisobiga ta’minlaydi. Yangi ilmiy asoslangan atamalar jamoatchilik muhokamasidan keyin
va Oliy Majlis tegishli qo‘mitasining roziligi bilan o‘zbek tiliga joriy etiladi.
9-modda. Davlat hokimiyati va boshqaruv organlarida ish davlat tilida yuritiladi va
zaruriyatga qarab boshqa tillarga tarjima qilinishi talab qilinadi.
10-modda. Korxonalar, muassasalar, tashkilotlar va jamoat birlashmalarida ish
yuritish, hisob-kitob, statistika va moliya hujjatlari davlat tilida yuritiladi, ishlovchilarning
ko‘pchiligi o‘zbek tilini bilmaydigan jamoalarda davlat tili bilan bir qatorda boshqa
tillarda ham oshirilishi mumkin.
Ma’lumki, boshlang‘ich tashkilotlardan tortib davlatning oliy organlarigacha hujjatlarga
tayanib ish yuritadi. Yuqorida ta’kidlanganidek, yaqin vaqtlargacha hujjatlarning aksariyati
rus tilida rasmiylashtirilar edi. O‘zbek tilida ayrim hujjatlargina yuritilar, ular ham rus tilidagi
hujjatlar andozasiga asoslanar edi. Endilikda respublikamizdagi barcha korxonalarda
yuritiladigan hujjatlarni o‘zbek tili qonun-qoidalariga mos ravishda rasmiylashtirilishiga
erishishdek ulkan vazifa hammamizning oldimizda turibdi.
Korxonalarda ish qog‘ozlarini davlat tilida yuritishga o‘tish qiyinchilik bilan
kechmoqda. Buning sabablaridan biri davlat tilida ish yuritish bo‘yicha tegishli qo‘llanmalar,
uslubiy ishlarning kamligi bo‘lsa, ikkinchisi, bu sohada hali mutaxassislar tayyorlashga
kirishilmaganligi, ishlab turgan mutaxassis xodimlarning hujjatchilik bo‘yicha malakasini
oshirish borasida etarlicha ish qilinmayotganidir .
Shu bois, ish qog‘ozlari yuritish bo‘yicha dastlabki bilimlar maktabda o‘rgatilishi
lozim. Chunki o‘rta maktabni yoki litseyni tugatgan har bir kishi ma’lumoti to‘g‘risidagi
hujjatni qo‘liga olgach mustaqil hayotga qadam qo‘yadi. Ana shu davrdan boshlab ular ish
qog‘ozlari bilan har qadamda duch kela boshlaydilar. Ishga kirish uchun, o‘quv yurtiga hujjat
topshirish uchun, mehnat ta’tili olish uchun, ishdan bo‘shash uchun ariza yozish, mehnat
ta’tilidan qaytganligi to‘g‘risida bildirishnoma yozish, yo‘l qo‘yilgan xato-kamchilik yoki
nojo‘ya xatti-harakat uchun tushuntirish xati yozish, bajarilgan ishlar yuzasidan hisobot
yozish, etkazilgan moddiy, ma’naviy yoki jismoniy zarar uchun da’vo arizasi yoki shikoyat
xati yozish va hokazo. Ba’zan mana shunday hujjatlarni nafaqat o‘rta ma’lumotli mutaxassislar,
ba’zan oliy ma’lumotli malakali mutaxassislarimiz ham to‘g‘ri yoza olmaydi.
O‘zbekiston Respublikasi mustaqillikka erishib, demokratik huquqiy davlat va fuqarolik
jamiyati qurish yo‘lidan borayotgan bugungi kunda dunyo andozalari darajasidagi bilimdon, zukko,
har tomonlama etuk iqtisodchi mutaxassis kadrlarni tayyorlash muhim ahamiyat kasb etmoqda. Bu
esa ta’lim andozalariga yangi, zamonaviy fanlarni kiritish orqali amalga oshiriladi.
“Kadrlar tayyorlash Milliy dasturi” va “Ta’lim to‘g‘risida”gi qonun talablaridan kelib
chiqqan holda Toshkent Moliya institutida iqtisodchi-bakalavrlarga «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi”
ma’ruza matni kiritildi. Bu fanni o‘qitishdan maqsad bakalavrda iqtisodiy til, iqtisodiy
atamashunoslik, iqtisodiy nutq asoslarini shakllantirishdan iboratdir.
Shunga ko‘ra institut talabalari uchun «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” kursining kiritilishi
maqsadga muvofiq ish bo‘ldi.
Mazkur ma’ruza matni talabalarga hujjatlar, ularning turlari, har bir hujjatda aks etishi
lozim bo‘lgan ma’lumotlar, axborotlar, ijtimoiy-iqtisodiy, siyosiy-ma’naviy hayotimizga oid
hamda o‘rganayotgan mutaxassisliklariga doir terminlar, ularni tanlashdagi o‘ziga xos
xususiyatlarni o‘rgatish uchun mo‘ljallangan.
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fani iqtisodiy nazariya va iqtisodiy fanining boshqa sohalari
bilan chambarchas bog‘liqdir.
Bakalavr o‘z mutaxassislik fanlari bilan bir qatorda iqtisod tili va uslubi, iqtisodiy
terminologiya va atamashunoslik, ish yuritish va hujjatchilik to‘g‘risida mukammal bilimga ega
bo‘lmasdan turib, o‘z fikrini iqtisod sohasiga qo‘yiladigan talablar asosida aniq va ravshan ifoda eta
olmaydi. Shunga ko‘ra bo‘lajak iqtisodchilar iqtisod tilining o‘ziga xos xususiyatlaridan puxta
xabardor bo‘lmog‘i lozim. Bakalavrlar o‘z ixtisosligidan kelib chiqqan holda O‘zbekiston iqtisodini
yuksaltirishga, uni jahonda munosib o‘rin egallashiga hissa qo‘shadi, chet mamlakatlarda va
yurtimizda davlatimiz manfaatini himoya qiladi, kuch-qudratini namoyish etadi. Shunga ko‘ra
bo‘lajak iqtisodchilar davlat tili-o‘zbek tilini mukammal, aniq va ravshan egallashlari shart. Shuning
uchun dasturda iqtisodiy til bilimlariga alohida urg‘u berildi.
Mazkur o‘quv kursining o‘qitilishi muayyan amaliy yo‘nalishga ega bo‘lib, bakalavr iqtisod
tili bo‘yicha nazariy bilim va amaliy ko‘nikmalarni, o‘z oid sohasiga so‘zlarni va hujjatlarni to‘g‘ri
yozish malakasini hosil qilishni ko‘zda tutadi. Shundan kelib chiqqan holda «Iqtisodiyotda yozuv
texnikasi” ma’ruza matnini o‘qitishning vazifalari quyidagilardan iborat:
- talabalarda o‘z mutaxassisligining tili bo‘yicha tegishli bilimlarni hosil qilish;
- iqtisodiyotga oid tushuncha so‘z, atama (termin)lar o‘z o‘rnida va to‘g‘ri qo‘llash, tallafuzni
shakllantirish;
- o‘z sohasiga doir hujjatlarni mukammal tuzish malakasini hosil etish.
Dastur ikki bo‘limdan iborat bo‘lib, 8 mavzuni o‘z ichiga oladi. Ularni o‘rganish uchun 44
soat ajratilgan bo‘lib, shundan 22 soati ma’ruzalarga, 22 soati amaliy mashg‘ulotlarga
mo‘ljallangan. Talabalar joriy, oraliq, yakuniy nazoratlarni topshiradilar. Maksimall ball-100,
saralash ball-55.
Talabalar joriy, oraliq, yakuniy nazoratlarni og‘zaki va yozma shaklda topshiradilar.
Insoniyat tarixi juda qadimgi davrlarga borib taqaladi. Yozuv va tilning tarixi ham
insoniyat bilan bog‘liq ravishda qadimiy davrlardan boshlanadi. Inson ongli hayot kechira
boshlagandan so‘ng hayotiy zaruriyat sifatida til va yozuv shakllangan. Olimlar til va yozuv
o‘rtasidagi munosabatni turlicha talqin etishadi: ba’zilari tilni birlamchi deyishsa, boshqalari
yozuvni olg‘a surishadi. Bu ikki qarashning har birida ham etarlicha isbot va dalillar mavjud.
Yozuvni birlamchi deb hisoblovchilar quyidagicha isbot keltirishadi:
Yozuv juda qadimiydir va vaqt jihatidan chegaralanmagan. Zero, Xorazmiyning, Ibn
Sinoning, Navoiyning asarlari yozuvda aks etgani uchun ham shu kungacha saqlangan.
Yozuv makon va hudud jihatidan cheksizdir. Masalan, o‘zga yurtda yashayotgan
tanishimizning hol-ahvoli haqidagi ma’lumotni uning maktubi orqali bilib olamiz.
Yozuv ko‘rinib turuvchi daliliy ashyodir.
Tilni birlamchi hisoblovchilar esa quyidagilarni olg‘a surishadi:
Til yozuvga nisbatan oldin shakllangan va paydo bo‘lgan.
Tilning kishilik jamiyatida ta’sir kuchi nihoyatda katta. Masalan, notiqlarning nutqlarini
jamoatchilikka ta’sirini tekshirib ko‘raylik.
Til ya’ni nutq uchun zaruriy qurol-aslaha talab qilinmaydi. Holbuki, yozuv uchun qalam,
qog‘oz, yorug‘lik talab etiladi.
Har ikki qarash aslida asoslidek tuyulsa-da, yozuv va til o‘rtasidagi uzviy aloqa nazardan
soqit qilingan. Chunki, til yozuvning shakllanishiga, yozuv esa tilning rivojlanishiga asos
bo‘ladi. Bu o‘rinda gung-soqovlarning so‘zlashish tilini eslatib o‘tish kifoyadir.
Yozuv inson tafakkurining eng oliy mevalaridan biri hisoblanadi. Yozuv orqali biz
ajdodlarimizning ma’naviy durdonalaridan bahramand bo‘lish bilan bir qatorda, o‘zimiz
yaratayotgan ma’naviy boyliklarimizni kelajak avlodlarga qoldiramiz.
O‘zbek xalqi o‘zining ko‘p asrlik tarixiy taraqqiyoti davomida bir qancha yozuvlardan
foydalanib keldi. Miloddan oldingi asrlardanoq ajdodlarimiz o‘z tarixini, badiiy va ilmiy ijodini
tarixiy sharoitdan kelib chiqqan holda turli yozuvlarda bitib qoldirganlar.
Markaziy Osiyo eng qadimgi madaniyat va ma’rifat o‘choqlaridan biridir. Bu
territoriyada yashagan xalqlar juda qadimdan yozuv madaniyatiga ega bo‘lganlar. Arxeologik
tekshirishlar Xorazmda yashagan xalqlar eramizning boshlaridayoq (III asr) ancha rivojlangan
yozuv sistemasiga ega ekanliklarini isbotlab berdi. Tojikiston territoriyasidagi Mug‘ tog‘ida
(Zarafshon daryosining chap qirg‘og‘ida) qazuv ishlari (1933 yil) VIII asrda sug‘d yozuvida
bitilgan qimmatli hujjatlarni qo‘lga kiritdi. Bundan tashqari, Sibirda, Mo‘g‘ulistonda,
Qozog‘iston va Markaziy Osiyoning turli joylarida ikki xil turk yozuvi yodgorliklari topildi. Bu
yozuv yodgorliklari, keyin aniqlanishicha, qadimgi turk va qadimgi uyg‘ur yozuv yodgorliklari
bo‘lib chiqdi.
Bu yozuvlarning ahamiyati juda kattadir. Turk xalqlarining tarixi uchun ham, turk tillari
tarixi uchun ham bu yodgorliklar g‘oyat qimmatlidir. Shu bilan birga bu yozuvlarning etnografik
ahamiyati ham bordir. Qadim zamonlarda turk xoqonlarining qabriga o‘lgan kishining tarjimai
holi, qilgan ishlari, olib borgan urushlarini aks ettiruvchi bitik toshlar qo‘yar ekanlar.
Shuningdek, bu yozuvlar qadimgi turk davlatining qurilishi, ijtimoiy tuzumi haqida ham ancha
yaxshi tasavvur beradi.
Qadimgi turk yozuvi yodgorliklari dastlab Enasoy va O‘rxun (Shimoliy Mo‘g‘uliston)
daryolari bo‘ylarida topilganligi uchun ularni O‘rxun-Enasoy yozuvlari deb atadilar.
Keyinchalik bu yozuvlar g’arbiy-Evropa runa yozuvlariga o‘xshash bo‘lganligi uchun ularni
runik yozuvlar nomi bilan ham yurgizdilar.
Runik yozuvlar (“O‘rxun-Enasoy” yozuvlari) alfavit (fonetik) yozuvning ancha
takomillashgan turidir. Bu yozuvlarda tilda mavjud bo‘lgan har bir tovush uchun maxsus belgi
qo‘llangan. 28 tovushni ifoda etish uchun alohida belgilar olingan. Shu jumladan to‘rtta belgi
unli tovushlar uchun (a-a.., i-i, o‘-u, o-u) ishlatilgan. Bundan tashqari, til oldi va til orqa
(yumshoq-qattiq) d, y, l, n, q, s, t, r tovushlari uchun har biriga alohida-alohida belgilar (16 harf)
ishlatilgan; shuningdek, (lt, nt, nch) tovush birikmalari uchun ham alohida belgilar olingan.
Bundan tashqari, ko‘pgina tovushlarning ifodasi bir necha shaklga ega bo‘lgan. Shunday qilib,
runik yozuvlarda hammasi bo‘lib 72 belgi qo‘llangan.
XIX asr oxirlarida, runik yozuvlardan tashqari, Sharqiy Turkistonda uyg‘ur yozuvi
yodgorliklari ham topilgan, keyinroq uyg‘ur yozuvi yodgorliklari ham Markaziy Osiyo
territoriyasida topildi. X-XV asrlarda yaratilgan bu yodgorliklar-ning ko‘pchiligi eski o‘zbek
tilida yozilgan. Qadimgi uyg‘ur yozuvida bitilgan yodgorliklarning eng eskisi Yusuf Xos
Hojibning “Qudadg‘u bilik” asaridir (“Vena nusxasi”). Ahmad Yugnakiyning “Hibatul-
haqoyiq” asari, Xorazmiyning “Muhabbatnoma”si, “Me’rojnoma” (XIV asr), Lutfiy va boshqa
shoirlarning ayrim she’rlari, To‘xtamishxon va Temur Qutlug‘ning yorliqlari mana shu uyg‘ur
alifbosida bitilgan.
VIII asrda arablar Markaziy Osiyoni istilo qildilar. Arablar kelgandan keyin bu erda
islom dini tarqala boshladi. Islom dini bilan birga asta-sekin arab yozuvi ham tarqaldi.
Ma’lum tarixiy sabablarga ko‘ra, arab alfaviti Markaziy Osiyo xalqlarining yozuvlarini
asta-sekin siqib chiqardi. Lekin bir qancha asrlar davomida arab yozuvi bilan birga Markaziy
Osiyo xalqlarining (turk xalqlari va tojiklarning) yozuvlari ham ishlatilganligi ma’lum. Bizning
davrimizgacha etib kelgan “Qutadg‘u bilik” (XI asr), “Hibatul-haqoyiq” (XII asr) asarlarigina
emas, balki XIV-XV asrlarda yaratilgan ayrim yodgorliklarning ham uyg‘ur yozuvida
bitilganligi, hatto “Oltun yorug‘” yodgorligining XVII asr oxirlarida yozilganligi uyg‘ur
alfavitining juda uzoq davrlargacha saqlanib kelganidan darak beradi.
Qanday bo‘lmasin, arab yozuvi mahalliy xalqlarning tiliga mos kelishi-kelmasligidan
qat’i nazar, islom dini kirgan joylarda keng tarqalgan.
Arab yozuvida bitilgan eng eski turk tillari yodgorligi (“Qutag‘du bilik”ning uch
nusxasidan ikkitasi, Mahmud Qoshg‘ariyning “Devonu lug‘otit-turk” asari) XI asrga taalluqlidir.
O‘zbek xalqi bunyodga kelgandan beri yaratilgan yodgorliklar-ning deyarli hammasi mana shu
arab alfavitidadir.
O‘zbek xalqi tarixida yaratilgan juda ko‘p yodgorliklarni har tomonlama o‘rganish,
umuman, xalqimiz madaniyatini, adabiyotini, tarixini o‘rganish uchun arab yozuvini bilishimiz
zarur bo‘ladi.
Arab grafikasi asosidagi yozuv xalqimizning ming yillik tarixi davomida qo‘llanib keldi
va 1930 yildagina lotin alifbesi bilan almashtirildi. 1940 yilda esa rus alifbosiga o‘tildi.
O‘zbekiston Respublikasi mustaqillikni qo‘lga kirtgandan so‘ng o‘zbek tilining tovushlar
tizimi, ohangdorligi va jilosini to‘la ifodalay oladigan yozuvga-alifboga o‘tish zaruriyati tug‘ildi.
1993 yil 2 sentyabrda O‘zbekiston Respublikasi Oliy Kengashi “Lotin yozuviga
asoslangan o‘zbek alifbosini joriy etish to‘g‘risida” Qonun qabul qildi. Bu alifbo 31 harf va I
tutuq belgisi (apostrof) dan iborat etib belgilandi. Yangi alifbodagi ba’zi harflar jahon aloqa-
aralashuv (komunikatsiya) tizimiga kirishimizda ma’lum qiyinchiliklar tug‘dirish mumkinligi
hisobga olinib, O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisi 1995 yil 6 mayda “Lotin yozuviga
asoslangan o‘zbek alifbosini joriy etish to‘g‘risida”gi Qonunga o‘zgartirishlar kiritish haqida
qaror qabul qildi. Qarorga binoan, lotin yozuviga asoslangan yangi o‘zbek alifbosi 26 harf va 3
harflar birikmasidan iborat etib belgilandi. Yangi alifbo asosida O‘zbekiston Respublikasi
Vazirlar Mahkamasining 1995 yil 24 avgustdagi 339-sonli qaroriga ilova tarzida “O‘zbek
tilining asosiy imlo qoidalari” tasdiqlanib, unli harflar bilan tovushlar mutanosibligi, asos va
qo‘shimchalar imlosi, qo‘shib yozish, chiziqcha bilan yozish, ajratib yozish, bosh harflar imlosi,
ko‘chirish qoidalari o‘z ifodasini topgan.
O‘zbekiston Respublikasi Oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligining 1996 yil 30 dekabrdagi
302-sonli buyrug‘idan kelib chiqib, Toshkent Moliya instituti 1-kurs talabalariga «Iqtisodiyotda
yozuv texnikasi” fani O‘zbek alifbosi - Lotin alifbosida olib boriladi.
O‘zbekiston Respublikasining “Lotin yozuviga asoslangan - O‘zbek alifbosini joriy etish
to‘g‘risida”gi 1995 yil 24 avgustda 339-sonli qaror bilan “O‘zbek tilining asosiy imlo qoidalari”ni
tasdiqladi. Bu imlo qoidalari 1956 yil 4 apreldagi “O‘zbek orfografiyasining asosiy qoidalari”dan
tubdan farq qiladi. Jumladan, tovush - harf munosabatiga bag‘ishlangan qism qayta yozilgan,
morfologik tamoyilga asoslanish nisbatan ortgan: -gin, -gina qo‘shimchalari uch xil yozilishi
qoidalashtirilgan; juft so‘z qismlari orasida -u (-yu) bog‘lovchisi kelsa, undan oldin chiziqcha
qo‘yiladigan bo‘lgan; tartib son arab raqamlari bilan yozilga, -nchi qo‘shimchasi o‘rniga chiziqcha
(-) qo‘yilishi yil va oylarni ko‘rsatuvchi arabcha raqamlarga ham tatbiq etilgan va boshqalar.
Ikkinchi qismi turdosh ot bo‘lgan geografik nomlar (Qoratog‘), sifat va atoqli otlardan tuzilgan
geografik nomlar (Shimoliy Kavkaz) yozilishi kabi ayrim qoidalar ancha ixchamlashgan. Parvo,
obro, mavqe, mavzu, avzo so‘zlariga egalik qo‘shimchalari qo‘shilishidagi holat alohida izohlangan;
men, sen olmoshlariga -ni, ning, -niki qo‘shimchalari qo‘shilganda qo‘shimchadagi n tovushi
aytilmasligi va yozilmasligi aniq qilib tushuntirilgan va hokazolar.
“O‘zbek tilining asosiy imlo qoidalari” quyidagi bo‘limlardan tashkil topgan:
- harflar imlosi (unlilar va undoshlar);
- asos va qo‘shimchalar imlosi;
- qo‘shib yozish;
- chiziqcha bilan yozish;
- ajratib yozish;
- bosh harflar imlosi;
- ko‘chirish qoidalari.
“Lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosi” 26 harf va 3ta harfiy birikmadan iborat.
1993 yil 2 sentyabrda qabul qilinib, 1995 yil 6 mayda
o‘zgarishlar kiritilgan o‘zbek alifbosi
YANGI ALIFBO
Bosma Yozma Harf
nomi
Bosma Yozma Harf
nomi
Aa Aa a Qq Qq qe
Bb Bb be Rr Rr er
Dd Dd de Ss Ss es
Ee Ee e Tt Tt te
Ff Ff ef Uu Uu u
Gg Gg ge Vv Vv ve
Hh Hh he Xx Xx xe
Ii Ii i Yy Yy ye
Jj Jj je Zz Zz ze
Kk Kk ke O‘ o‘ O o o‘
Ll Ll el G‘g‘ Gg g‘e
Mm Mm em Sh sh Sh sh she
Nn Nn en Ch ch Ch ch che
Oo Oo o Ng ng Ng ng nge
Pp Pp pe
2-mavzu: Iqtisodiyot tili va leksikasi.
REJA:
4. Til va terminologiya
5. Termin tushunchasi va uning o‘zbek tilshunosligida tutgan o‘rni
6. Iqtisodiyot terminologiyasi va uning o‘zbek tiliga kirib
kelish manbalari
Respublikamiz o‘z mustaqilligiga, ona tilimiz esa Davlat tili maqomiga erishgan bugungi
kunda turli fanlar, jumladan, o‘zbek tilshunosligi oldida yangidan-yangi vazifalar ko‘ndalang
bo‘lmoqda.
Hozirgi ijtimoiy-iqtisodiy hamda ilmiy-texnik tub o‘zgarishlar davrida yangi-yangi fanlar
va tushunchalar yuzaga kelmoqda. Jumladan, o‘zbek tilida ham yangi terminlar paydo
bo‘lmoqda, ilgaridan ishlatib kelingan qator leksemalar yangi ma’nolar kasb etmoqda. Shu
boisdan leksikologiya, xususan, terminologiya oldida qator muhim masalalarni echish vazifasi
turibdi.
So‘nggi yillarda va bugungi kunda terminologiyaning amaliy va nazariy masalalarini
yanada chuqurroq o‘rganish, terminlar yaratish va ularni qo‘llashni til qonuniyatlari asosida
tartibga solish davlat ahamiyatiga molik muammoga aylandi. Shuning uchun ona tilimizning
turli terminologik tizimlarini yanada teranroq tadqiq etish, ularni terminologiyaning xilma-xil
masalalari bo‘yicha atroflicha tadqiq qilish, bugungi kunning dolzarb masalalaridan biridir.
Qayd etish lozimki, o‘zbek tilshunosligida U.Tursunov, S.Ibrohimov,
Sh.Shoabdurahmonov, O.Usmonov, N.Mamatov, X.Jamolxonov, N.Qosimov, A.Madvaliev,
N.Mahkamov kabi yuzlab olimlarning monografiya, dissertatsiya va lug‘atlari, ko‘plab
maqolalari yuzaga kelgan. Shunga qaramay, yana qator terminologik tizimlar o‘z
tadqiqotchilarini kutmoqda. Ingliz, rus va o‘zbek tillari iqtisodiyot terminologiyasi qiyosiy
planda o‘rganilganligi uchun o‘zbek tilining mazkur terminologik tizimi o‘zining to‘liq ifodasini
topa olgani yo‘q. Buning ustiga ishning tadqiq ob’ekti ham ancha chegaralangan. Shulardan biri
o‘zbek tilining iqtisodiyot terminologiyasidir. To‘g‘ri, mazkur tizim J.Do‘stmuhamedov-ning
nomzodlik dissertatsiyasida ozmi-ko‘pmi, tadqiqot ob’ekti qilib olingan.
Hozirgi sharoitda ijtimoiy hayotning hamma jabhalarida yangicha fikr yuritilmoqda.
Jumladan, yangicha fikrlash tamoyili ijtimoiy fanlarni to‘la qamrab oldi, chunki uning oqibati
jamiyatda inson hayotiga, kelajak taraqqiyotiga, uni qamrab olgan olamga tegishlidir. Shuning
uchun ham kishilar, millatlar va davlatlar o‘rtasidagi munosabatlarda birinchi o‘rinda ijtimoiy
aloqalar ilgari surilmoqda.
O‘zbekiston mustaqil davlat sifatida kelajak ravnaqi uchun, albatta, o‘z ichki va tashqi
siyosatida va iqtisodiy aloqalarida ham mustaqil bo‘lishi lozim.
Respublikamiz mustaqil deb e’lon qilingandan keyin, bu sohadagi ahvol butunlay
o‘zgardi. Tashqi iqtisodiy aloqalar yanada rivojlanib ketdi. Dunyoning juda ko‘p mamlakatlari
bilan xilma-xil aloqalarga keng yo‘l ochildi. Bu omillar o‘zbek tilida yangi-yangi terminlarni
paydo bo‘lishiga sabab bo‘ldi. Bu yangi terminlar sirasida iqtisodiy terminologik tizim ham
o‘ziga xos o‘rinni egallab kelmoqda. Shu boisdan fan va texnika taraqqiyotining hozirgi
bosqichida iqtisodiy terminlarni ham tilshunoslik nuqtai nazardan tadqiq etish muhim ahamiyat
kasb etadi. Amaliy, ayniqsa, nazariy masalalarni hal etish uchun iqtisodiy terminlar tizimini,
ularning yasalish qonunlarini, shakllanish manbalarini, umumtilda qo‘llanish doirasini, mazkur
tizimda ro‘y berayotgan kamchiliklarni va ularni bartaraf etish yo‘llarini aniqlash kabi qator
masalalarini o‘rganish zaruriyati paydo bo‘ldi.
Fanning yana bir maqsadi hozirgi o‘zbek tilida qo‘llanib kelinayotgan iqtisodiy
terminlarni to‘plash va sistemalashtirishdan ham iboratdir.
Hozirgi bosqichda, ya’ni yuqori saviyadagi ilmiy-texnik inqilob davrida ishlab chiqarish,
fan va texnikaning barcha sohalarida yangidan-yangi narsa, predmetlar va tushunchalar paydo
bo‘la boshladi. Bu hol til lug‘at tarkibining salmoqli ravishda boyishiga olib kelmoqda.
Binobarin, termin muammosi hozirgi leksikologiyaning, asosiy masalalaridan biri bo‘lib qoldi.
Alohida ta’kidlash lozimki, termin hamda terminologiyaning u yoki bu masalasini hal etish
nafaqat ishlab chiqarish, fan va texnikaning tegishli sohalari uchun emas, balki tilshunoslik
uchun ham katta ahamiyatga egadir.
O‘zbek tiliga Davlat tili maqomi berilgunga qadar va u amal qila boshlangandan keyin
qator-qator matbuot xodimlari, hatto ayrim tilshunoslar Davlat tili haqidagi qonunni to‘liq joriy
etish o‘rniga, uning ayrim bandlariga deyarli e’tibor bermay, ko‘pdan buyon qo‘llanib
kelinayotgan va omma nutqiga singib ketgan ko‘plab terminlarni, ularning ichki mazmunini
o‘rganmay turib, yangidan noto‘g‘ri hosil qilingan leksemalar bilan almashtira boshlashdi. Hatto
“termin”, “terminologiya” kabilar “atama”, “atamashunoslik” leksemalari bilan almashtirib
qo‘llanadigan bo‘ldi. Binobarin, “atama”, “atamashunoslik” kabi tushunchalar umumxarakterda
bo‘lganligi e’tiborga olinmadi. Chunki, “atama” deyilganda terminologiyaga mutlaqo aloqasi
bo‘lmagan onomastika (toponimiya, antroponomiya, oykonimiya kabilar)ga aloqador leksik
birliklar ham tushuniladi.
Shunga ko‘ra, ishimizda avvaldan is’temolda bo‘lgan baynalmilal “termin” va
“terminologiya” leksemalarini qo‘llashni lozim deb topdik.
Garchi, chet el va umuman, sho‘ro tilshunosligida termin nazariy jihatdan nisbatan
to‘liqroq o‘rganilgan bo‘lsa ham uning ta’rifi, termin va termin bo‘lmagan so‘zlarning bir-
biridan farqlanuvchi belgilari, terminning tarkibi (uning nechta elementdan iborat bo‘lishi
singari masalalar) hali oxirigacha o‘rganilgan va hal qilingan, deya olmaymiz. Bu hol
to‘laligicha o‘zbek tilshunosligi va terminologiyasiga ham taalluqlidir.
“Termin” tushunchasiga yuklangan mazmun quyidagicha belgilarga asoslanadiki, bular
terminlarni umumiste’moldagi so‘zdan farqlash uchun etarli, deb o‘ylaymiz:
1) termin-umumadabiy tilning maxsus vazifa bajaruvchi bir turi bo‘lmish ishlab chiqarish, fan
va texnika tiliga mansub lisoniy birlik, bir so‘z yoki birikmadir;
2) termin-konkret narsa-predmet, ashyo, mavhum tushunchalarning maxsuslashtirilgan nomidir;
3) termin uchun muayyan ta’rif (definitsiya) zaruriydirki, uning yordamida tegishli
tushuncha mazmunini aniqroq ifodalash, tushunchaning birini ikkinchisidan chegaralab ajratish
imkonini beruvchi, ayni mahalda ma’lum tushunchani muayyan tasnifiy qatorga joylashtirishga
yo‘l qo‘yuvchi, farqlovchi belgilarini ravshanroq ko‘rsatish mumkin.
Demak, terminologiya muayyan fanning tushunchalar tizimi bilan o‘zaro munosabatda
bo‘lgan terminlar jami sifatida ta’riflanadi. Har qanday tushunchalar tizimiga muayyan terminlar
tizimi to‘g‘ri keladi. Terminologik tizimlar fan taraqqiyoti bilan birgalikda rivojlanib boradi.
Terminlar umumiste’moldagi so‘zlardan farqli ravishda joriy qilinib ularning qo‘llanishi ma’lum
darajada nazorat ostida bo‘ladi. “Terminlar paydo bo‘lib qolmaydi”, aksincha, ularning
zaruriyati anglangan holda “o‘ylab topiladi”, “ijod qilinadi”. Shuningdek, oddiy so‘zdan farqli
ravishda, terminning ma’nosi kontekstga bog‘liq bo‘lmaydi, muayyan leksema terminologik
ma’nosida va o‘z terminologik maydonida qo‘llanar ekan, ayni ma’no saqlanib qolaveradi.
Biroq ko‘p ma’noli terminlarning aniq ma’nosini ajratib olish uchun kontekstning zarurligi
shubha tug‘dirmaydi.
Yuqorida terminshunoslarning terminning asosiy vazifasi va xususiyati haqidagi, ya’ni
terminlarning nominativligi yoki definitivligi haqidagi fikrini keltirdik.
Terminologik birikmalarning ko‘p leksemaliligi, ya’ni ular komponentlarining soni
nechtagacha bo‘lishi keyingi yillarda terminshunoslarning diqqat-e’tiborini jalb etib kelmoqda.
Haqiqatan ham keyingi yillarda miqdoran ortib borayotgan ko‘p komponentli birikma
terminlar tushuncha mazmunini to‘laroq ifodalashga xizmat qilsa-da, ularni amalda qo‘llash va
esda saqlab qolish ancha noqulaydir. Aslini olganda, bunday terminlar ikki, nari borsa uch, to‘rt
komponentdan iborat bo‘lishi lozimki, natijada, birikma terminlarning komponentlari, tegishli
belgilarni to‘laroq aks ettirish maqsadida, aniqlovchilar, sifatdoshli o‘ramlar qo‘shish orqali
hosil qilinishi darkordir. Bu tushunchani ifodalashning dastlabki bosqichiga xos holat bo‘lib,
keyinchalik tushuncha haqida muayyan tasavvur yuzaga kelgach, u qadar ahamiyatsiz belgilarni
ifodalagan komponent (so‘z)lar qisqartirilishi, binobarin termin ixchamroq holga keltirilishi
mumkin. Biroq bu jarayon boshboshdoqlik, tavakkalchilik asosida emas, balki ma’lum qonun-
qoidalar asosida ongli ravishda amalga oshirilishi lozim.
Ta’kidlash joizki, terminlar masalasi bilan shug‘ullangan deyarli barcha olimlar mazkur
tushunchaning ta’rifini berishga urinib ko‘rishgan. Ularning barchasigina emas, ayrimlarini, ham
namuna tariqasida keltirib o‘tish ko‘plab sahifani egallagan bo‘lardi. Shuning uchun ularni
jamuljam etgan holda “termin” tushunchasiga quyidagicha ta’rif berish mumkin:
Termin kasbiy ma’no bildiruvchi, kasbiy tushunchani ifodalovchi va shakllantiruvchi
ayrim ob’ektlar va ular o‘rtasidagi aloqalarni muayyan kasblar nuqtai nazaridan bilish hamda
o‘zlashtirish jarayonida ishlatiladigan so‘z yoxud birikmadir.
Haqiqatan ham shunday. Chunki har bir sohaning, tarmoqning termini borki, u o‘sha soha,
tarmoq doirasida qo‘llanadi, aniqroq qilib aytganda, kasb-hunar egasining nutqini shakllantiradi,
o‘zaro nutqiy muomala uchun shart-sharoit yaratadi.
Bu o‘rinda shuni qayd etish lozimki, muayyan kasb-hunar yoxud mutaxassislikka ega
bo‘lgan kishilar ko‘pincha u yoki bu sohaning o‘ziga xos spetsifik terminlari bilan ish ko‘radi.
Masalan, bo‘lajak iqtisodchilarning yozma yoki og‘zaki nutqida kartel, kliring, tovar oboroti,
mayda mulkchilik, mablag‘ ajratish, renta kabi tor doiradagina qo‘llaniladigan terminlar
ishlatilishi tabiiy bir holdir. O‘z-o‘zidan ayonki, bu xildagi terminlar iqtisodiyotdan uzoqroq
biror kasb egasining nutqida ishlatilmaydi. Shu bilan birga, iqtisodiyot sohasining qator
terminlari ham borki, ular muayyan til egalarining deyarli barchasi nutqida bab-baravar
ishlatilaveradi.
Bozor, mol, savdo, savdo-sotiq, pul, haridor, bozorchi, olib-sotar, chayqovchi kabilar shular
jumlasidandir.
Ta’kidlash lozimki, nafaqat iqtisodiyot balki fan-texnika, ishlab chiqarishning xilma-xil soha va
terminlar majmui, ya’ni yig‘indisi terminologiya deb ataladi. Masalan, matematika
terminologiyasi, tibbiyot terminologiyasi, iqtisodiyot terminologiyasi va boshqalar.
Ma’lumki, o‘zbek tilshunosligida terminlarni o‘rganish, ularni tartibga solish,
terminologik lug‘atlar tuzish kabi qator chora-tadbirlar XX asrning 20-yillari o‘rtalaridan
boshlangan. Zero, ayrim leksikografik ishlarni hisoblamaganda, o‘zbek tilini ilmiy asosda
o‘rganish, hozirgi o‘zbek tilshunosligining fan sifatida yuzaga kelishi ham shu davrdan
boshlangan.
Albatta, terminlarni o‘rganish ehtiyoji o‘z-o‘zidan kelib chiqqan emas, barcha bilim sohalari
bo‘yicha o‘zbek tilida ta’lim berishni yo‘lga qo‘yish, bilim sohalarining sezilarli darajada
rivojlana borishi, ilmiy tafakkur doirasining kengayishi, sobiq ittifoqdagi milliy tillar, jumladan,
o‘zbek tili lug‘at tarkibining boyib borishi, binobarin, tilda terminlarning ko‘payib borishi ularni
(terminlarni) har tomonlama o‘rganish va tartibga keltirishga turtki bo‘lgan edi.
Turli fan sohalariga mansub terminlar o‘zbek tilshunosligida dastlab, ya’ni 20-30-yillarda, aksar
hollarda sof amaliy maqsadlarni ko‘zlab o‘rganila boshlagan edi. To‘g‘ri, bu davrda terminning
xususiyati, u yoki bu terminni qanday qo‘llash ruscha-baynalmilal va arabcha, forscha yoki
umumturkiy islohlarning afzalligi haqida qator maqolalar, ayrim risolalar e’lon qilingan.
Biroq bunday ishlar o‘sha davrdagi keskin mafkuraviy, siyosiy kurash ruhi bilan hamohang,
bog‘liq bo‘lganligi natijasida terminologiya, umuman, til masalalarining tilshunoslik nuqtai
nazaridan hal etilishida qator xatolarni keltirib chiqargan edi. Shunday bo‘lsa-da, bu davrda
terminlarni ko‘proq amaliy jihatdan o‘rganishga, fan sohalariga doir ayrim bir tilli, ko‘p tilli
terminologik lug‘atlar yaratishga kirishildi.
O‘zbek tilshunosligida turli fan sohalariga oid terminologik tizimlarni lingvistik jihatdan har
tomonlama ham ilmiy, ham amaliy o‘rganish urushdan keyin, asosan, 50-yillardan keyin
izchilroq tus ola boshladi; termin va terminologiyaning nazariy masalalariga bag‘ishlangan
maqolalar ayrim fan sohalari terminlarini lingvistik jihatdan tahlil etishga bag‘ishlangan
nomzodlik dissertatsiyalari yuzaga keldi, mukammal terminologik lug‘atlar yaratishga kirishildi.
Hozirgi davrda o‘zbek tilshunosligida turli fan sohalari terminlari jadallik bilan
o‘rganilmoqdaki, bu fan sohalarining yanada rivojlanishi va ularning ishlab chiqarishga tatbiq
etilishi darajasi bilan, binobarin, terminlarning rivojlanishi va boyib borishi bilan chambarchas
bog‘liqdir. O‘zbek tilshunosligida terminlarni atroflicha tadqiq etish bilan ularni tartibga solish
va barqarorlashtirish singari amaliy masalalarga bag‘ishlangan qirqqa yaqin nomzodlik
dissertatsiyalari yoqlandi, ko‘plab monografiya va yuzlab ilmiy-nazariy maqolalar nashri e’lon
qilindi, yuzga yaqin terminologik lug‘atlar chop etildi. Terminshunoslardan S. Ibrohimov, U.
Tursunov, O. Usmonov, N.Mamatov, S. Akobirov, R. Doniyorov, H. Jamolhonov, N.
Qosimov, D. Bazarova, A.Qosimov, A. Madvaliev va boshqalar o‘z ilmiy mahsulotlari amaliy
tavsiyalari bilan o‘zbek terminologiyasining rivojiga u yoki bu darajada hissa qo‘shdilar va
qo‘shmoqdalar.
So‘nggi yillarda va bugungi kunda terminologiyaning amaliy va nazariy jihatlarini yanada
chuqurroq o‘rganish, termin qo‘llashni tartibga solish davlat ahamiyatidagi masalaga aylandi.
1984 yilda O‘zbekiston Fanlar akademiyasi Prezidiumi qoshidagi Respublika Muassasalararo
terminologik komissiya (RMTK)ning tashkil etilishi, O‘zbekiston Respublikasining Davlat tili
haqidagi Qonuni qabul qilinishi munosabati bilan O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar
Mahkamasi huzurida Respublika terminologiya qo‘mitasining ish boshlashi, terminologiya
masalalariga bag‘ishlab Respublika miqyosida bir necha ilmiy-amaliy, ilmiy-nazariy
konferentsiyalarning o‘tkazilganligi fikrimizning yaqqol dalilidir.
Muhimi shundaki, RMTK o‘z faoliyati davomida “O‘zbek tili terminologiyasi” nomli
byulleten nashr etishni yo‘lga qo‘ydi, unda o‘zbek tili terminologiyasining dolzarb masalalariga
bag‘ishlangan qator maqolalari bilan birga, har bir qo‘llanuvchi terminlarning ro‘yxati ham
berib borildi.
Shuni qayd etish lozimki, Atamaqo‘m RMTK an’anasini davom ettirib, ko‘rsatilgan
“Byulleten” ni nashr etishni yo‘lga qo‘ydi.
Ta’kidlash lozimki, Atamaqo‘m keyingi yillarda o‘zbek tili terminologiyasi tizimlarini
barqarorlashtirish va terminlarni har xilligiga chek qo‘yish borasida ancha-muncha ishlarni
amalga oshirdi, boshqacha qilib aytganda, respublikamizda terminologiya masalalarini hal etish
jonlantirib yuborildi. Xususan, uning tashabbusi bilan terminlarni nomlash printsiplari ishlab
chiqildi va e’lon qilindi.
Atamaqo‘m mana shu printsiplarga suyanib, ilm-fan, ishlab chiqarishning turli sohalariga
oid terminologik lug‘atlar seriyasiga chiqara boshladi1.
70-80 yillarda o‘zbek tili terminologik tizimlarini o‘rganishga qiziqish ancha jonlandi.
Buning boisi bor, albatta. Gap shundaki, ayni shu vaqtga kelib, terminlar borasida xilma-xil
fikrlar bir qadar jiddiy tus ola boshladi. Buning ustiga 70-80 yillargacha terminologik
masalalarga unchalik e’tibor berilmagan edi. Vaholanki o‘zbek tilining terminologik tizimlarini
o‘rganmasdan turib, terminologiyaning umumnazariy masalalarini echish mumkin emas. Shu
boisdan, o‘zbek tilining turli soha terminologik tizimlari tadqiqotlar obyekti bo‘la boshladi.
Mana shunday ishlar jumlasiga H.Dadaboev, A. Qosimov, H.Shamsiddinov, A. Madvaliev, N.
Ikromova va boshqa olimlarning nomzodlik dissertatsiyalarini kiritish mumkin.
Muhimi shundaki, keyingi yillarda o‘zbek tilining tizimlarini o‘rganishga bag‘ishlangan
doktorlik dissertatsiyalari ham yuzaga keldi.
Yuqorida aytib o‘tganimizdek, turli sohalarga doir terminlar lingvistik jihatdan mufassal
o‘rganilgan, ularni tartibga keltirish yuzasidan muayyan tavsiyalar ishlab chiqilgan bo‘lsa-da,
hali o‘zbek terminologiyasining umumnazariy masalalari borasida yaxlit bir monografiya
yuzaga kelmagan. Buning asosiy sababi, birinchidan, mavjud terminologik tizimlarning o‘zbek
tilidagi shakllanishi, rivojlanishi va boyib borishi bir xil darajada emasligi bo‘lsa ikkinchidan,
ba’zi fan sohalari terminologiyalarning haligicha yaxshi yoki umuman o‘rganilmaganidadir.
O‘zbek tilining deyarli o‘rganilmagan terminologik tizimlardan iqtisodiyot terminologiyasidir.
Shuni aytish kerakki, tilda an’anaviy tarzda qadimdan saqlanib kelayotgan iqtisodiy
atamalar bilan zamonaviy iqtisodiy terminlar o‘rtasida juda katta farq bor. Qadimgi iqtisod
atamalarning miqdori ancha cheklangan bo‘lsa, hozirgi yangi davr, ya’ni bozor iqtisodiga o‘tish
davrida iqtisod terminlariga ehtiyoj ortishi munosabati bilan iqtisod terminlar beqiyos boyib
bormoqda.
O‘zbek tilining iqtisodiy terminlarini ham to‘plash, sistemalashtirish, ilmiy nuqtai
nazardan tadqiq etish va shu asosda bu terminologik tizimni imkon boricha tartibga solish
zarurati tug‘ildi.
3-mavzu: Iqtisodiyot tilining shakllanishi va boyish manbalari.
REJA:
1. Iqtisodiyot terminlarining taraqqiyot bosqichlari.
2. Iqtisodiy terminlarning morfologik usul bilan yasalishi.
3. Iqtisodiyot terminologiyasining sintaktik usulda yasalishi.
4. Iqtisodiy terminlarning semantik usulda yasalishi
Tabiat va jamiyatdagi har bir hodisa o‘zining kelib chiqishi va rivojlanish tarixiga egadir.
Shu boisdan muayyan tadqiqotda ma’lum bir voqea-hodisa o‘rganilar ekan, u o‘sha voqea-
hodisaning tarixini, uning kelib chiqishini o‘rganishdan boshlanadi. Binobarin, mazkur
1 V.Ràhimоv và bоshqàlàr. Kоnchilik àtàmàlàrining ruschà-o‘zbåkchà qisqàchà lug‘àti.-Tоshkеnt, 1993; O‘.Pràtоv và
bоshqàlàr. Bаtànikà tеrminlàrining ruschà-o‘zbеkchà qisqàchà lug‘àti. -Tоshkеnt, 1993. À.P.Hоjiеv. Tilshunîslik
àtàmàlàrining ruschà-o‘zbåkchà qisqàchà lug‘àti.-Tоshkеnt, 1993; N.Màhkàmоv và bоshqàlàr. Ish yuritish àtàmàlàrining
ruschà-o‘zbåkchà qisqàchà lug‘àti. - Tоshkеnt, 1994; R.Dоniyorоv, L.Ràmàzоnоvà. Ijtimîiy-siyosiy àtàmàlàrning ruschà-
o‘zbåkchà qisqàchà lug‘àti.-Tîshkеnt, 1994 và bоshqàlàr.
tatqiqotda ham uning asosini tashkil etuvchi iqtisodiyot terminologiyasini tahlil qilishga
kirishilar ekan, avvalo uning shakllanish tarixiga nazar tashlab o‘tish zarurati tug‘iladi.
Ma’lumki, inson fikriy faoliyatining har qanday natijasi lisoniy belgida namoyon bo‘ladi
va mustahkamlanadi, ya’ni “so‘zdan ayri holda mavjud bo‘lgan yoki bo‘la oladigan hech qanday
o‘y-fikr, jumladan tushuncha ham yo‘q. Har qanday tushuncha so‘zda yoki so‘zlar guruhida
qat’iylashadi, qayd etiladi, o‘z moddiy ifodasini topadi, so‘zlar topilmaguncha tushunchalar ham
bo‘lmaydi”. Tirik mavjudotlarning oliy, eng yuqori vakili bo‘lmish insonning ongli hayot
kechira boshlashi qanchalik qadimiy davrga borib taqalsa, uning o‘y-fikrlari natijasida yuzaga
kelgan dastlabki tushunchalar, uning o‘sha davrlardagi turmushda uchragan, unga bevosita
aloqador narsa va mazkur tushunchalar, narsa va hodisalarni o‘z bilganicha nomlagan, ya’ni
ularni ma’lum so‘zlar bilan atagan. Shu bilan birga, har bir xalqning tarixi u so‘zlashadigan
tilning tarixini ham ifodalab, har ikki tarix o‘zaro bir-biriga bog‘liq bo‘ladi. Tilning o‘z
qatlamiga mansub so‘zlar uning shakllanish davrida qanday narsalar muhim o‘rin tutganini,
tilning lug‘at tarkibi esa xalq nima to‘g‘risida fikr yuritganini ko‘rsatib turadi.
Boshqa tillarda bo‘lganidek, o‘zbek tilida ham xalqning turmushiga, ishlab chiqarish
faoliyati, usuli atrof-muhit bilan munosabatiga qarab qadimdanoq xilma-xil lug‘aviy qatlamlar
tarkib topa boshlagan. Terminologlar, umuman, leksikologiya bilan shug‘ullanuvchi olimlarning
tadqiqotlaridan ma’lum bo‘ladiki, inson turmush, kundalik faoliyati, bilan bevosita bog‘liq
bunday til birliklari va qadimiyligidan tashqari o‘zining barqarorligi, turli lisoniy o‘zgarishlarga
moyil emasligi bilan ajralib turadi. Ishlab chiqarish qurollari, uy-ro‘zg‘or buyumlari, qarindosh-
urug‘chilik nomlari, tabiat hodisalarini ifodalovchi leksemalar shular jumlasidandir.
Iqtisodga oid terminlarni yuqoridagi qatlamlar qatoriga kiritmaslikning iloji yo‘q, chunki
inson insonligini tanib, birinchi navbatda “iqtisod” tushunchasiga duch kelgan. Aniqroq qilib
aytganda, turmushning ertasini o‘ylagan har bir kishi birinchi galda nimanidir topishni va uni
g‘amlashni, undan qay yo‘sin bilan foydalanishni, uni tejab-tergashni o‘ylagan va shu asosda ish
yuritgan. Haqiqatan ham iqtisodni asosini ayni shu masalani hal qilish tashkil etishini yaxshi
bilamiz. Shunday oddiy bir haqiqatni olib ko‘raylik. Ikki inson, ya’ni erkak va ayol oila qurar
ekan, birinchi navbatda, o‘z turmushining farovon kechishini o‘ylaydigina emas, tinib-tinchimay
mehnat bilan shug‘ullanadi, kelajakni, farzandlarining paydo bo‘lishi, ularni tarbiyalab uy-joyli
qilish haqida qayg‘uradi, nihoyat, o‘zining mehnat natijalarini bozor-o‘char bilan bog‘laydi va
hokazo. Mana shu asnoda kishilar ongida “iqtisod” “iqtisodiyot” kabi tushunchalar shakllana
boshlagan ediki, bularning barchasi hozirgi kunda fan sifatida tarkib topgan “iqtisodiyot”ning
dastlabki kurtaklari edi.
Bu fan va amaliyotning shunday kurtaklari shakllana boshlagan ekan, demak ularni
ifodalovchi til birliklari ham paydo bo‘la boshlagan. To‘g‘ri, ma’lum vaqtgacha ekonomika
(grekcha “ho‘jalikni boshqarish”) ma’nosini ifodalovchi so‘zidan hosil bo‘lgan, hozirda esa
arabcha iqtisodiyot deb atalayotgan amaliyot va maxsus fan qadimda o‘zbek tilida qanday so‘z
bilan yuritilganligi haqida tegishli yozma manbalarning yo‘qligi tufayli, bir narsa deya
olmaymiz. Biroq hozirda mavjud bo‘lgan ayrim manbalar asosida iqtisodiyotga oid qator
terminlar qo‘llab kelinganligini dalillarga suyanib isbotlab berish mumkin (bu haqda quyiroqda
batafsil fikr yuritamiz). Asta-sekin jamiyat taraqqiy eta boshlagan sari, boshqa sohalarda
bo‘lganidek, iqtisodiyotda ham yangidan-yangi qonuniyatlar kashf etila boshladi, iqtisodiyotni
o‘rgana boshlashga yo‘l ochildi, pirovardida, hozirgi davrda hayotimizning, borlig‘imizning
asosini tashkil etgan tom ma’nodagi iqtisodiyot ro‘yobga chiqdi. Bunday ekstralisoniy omillar
iqtisodiyotning o‘ziga xos terminologik tizimining qaror topishiga sabab bo‘ldi. Demak,
iqtisodiyot terminologiyasi hozirgi holatiga etib kelgunga qadar bir necha bosqichlarni bosib
o‘tdi.
Ta’kidlash kerakki, o‘zbek tilining iqtisodiyot terminologiyasi hozirgi holatiga
kelguncha murakkab shakllanish va rivojlanish bosqichlarini bosib o‘tgan. Iqtisodiyot
terminologiyasi haqida gap ketganda u asosan, bir-biridan sifat jihatidan farq qiluvchi uchta
tarixiy bosqichni boshidan kechirgan, deb qat’iy ayta olamiz. Ular quyidagilardan iborat: 1.
Iqtisodiyot terminologiyasining XX asrning boshlarigacha bo‘lgan davrdagi holati. 2.
Iqtisodiyot terminologiyasining XX asrning 20-90 yillardagi taraqqiyoti. 3. Iqtisodiyot
terminologiyasining istiqloldan keyingi davrdagi taraqqiyoti..
Qayd etilganidek, qator terminologik tizimlarning, jumladan, iqtisodiyot terminlarining
shakllanishi uzoq o‘tmishga borib taqaladi. Bunga ishonch hosil qilish tarixiy yozma
yodgorliklarga murojaat etishga to‘g‘ri keladi.
Shu nuqtai nazardan turkiylar lug‘atchiligining asoschisi Mahmud Qoshg‘ariyning
“Devonu lug‘otit turk” lug‘ati, inqilobgacha yaratilgan bir qancha lug‘atlar, o‘zbek adabiyoti
vakillari, xususan Alisher Navoiy, Z. M. Bobur va boshqalarning badiiy, ilmiy-badiiy asarlari
o‘zbek iqtisodiy terminlarning rivojlanishida o‘ziga xos o‘rin tutgan manbalar deb hisoblanishi
mumkin.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasining rivojlanish tarixi haqida gap ketganda,
birinchi galda, nomi jaxonga mashhur Mahmud Qoshg‘ariyning “Devoni lug‘otit turk”1 asariga
murojaat etish lozim. Chunki tengi yo‘q bu lug‘at turkiy xalqlar madaniy hayotida, xususan
tilshunoslikda alohida ahamiyatga egadir. Muhimi shundaki, muallif o‘z asarida, yirik lug‘atchi
sifatida IX-X asr umumturkiy tilining lug‘aviy boyligini to‘laligicha namoyon etgan.
“Devon”ni ko‘zdan kechirish shuni ko‘rsatdiki, unda qo‘llangan ba’zi iqtisodiyotga oid
terminlar hozirgi o‘zbek tilida ham (ayrim juz’iy fonetik o‘zgarishlar bilan) qo‘llanmoqda.
Bularga quyidagilarni misol qilib keltirish mumkin: oldi-sotdi, savdo-sotiq.
Asarda o‘z ifodasini topgan ba’zi leksemalar davr o‘tishi bilan is’temoldan tushib,
hozirda arxaizmga aylanib qolganligini ham qayd etish lozim bo‘ladi. Bular jumlasiga
quyidagilarni misol tariqasida keltiramiz:
oto‘nch-qarz, III, 450; bergo‘-qarz, I, 403;
o‘ro‘nch-pora, III, 451, og‘ur-davlat, I, 87;
yjyz-jo‘n, arzon baho, 88;
yomg‘a-mollarni saqlovchi va ularni yig‘uvchi (amaldor) I, 148;
sart-savdogar, 328;
terchi-muzd, ish haqi oluvchi, III, 394.
Keltirilgan dalillardan ijtimoiy-siyosiy hayotning, bilish jarayonining xilma-xil sohalariga
oid ko‘pdan-ko‘p terminlarning qayd etilganligi va ulardan ayrimlarining ham o‘sha davrdagi
ma’nolari bilan qo‘llanayotganligi ayon. Bundan ularning hozirgi kunlargacha etib kelishida
turli davrlarda tuzilgan lug‘atlarning ham ahamiyati beqiyos ekan degan xulosaga kelish qiyin
emas. Iqtisodiy terminlar o‘z ifodasini topgan lug‘atlar jumlasiga yana quyidagilarni kiritish
mumkin: “Bado‘-’l-ul lug‘at”, shayx Sulaymon Buxoriyning lug‘ati, L. Budagov, V.V. Radlov
tomonidan jonli turkiy tillar va lahjalar hamda turkiy yozma yodgorliklar materiallaridan
foydalanib tuzilgan lug‘atlar va boshqalar.
O‘zbek tilida hozirda ham keng ishlatib kelinayotgan qator iqtisodiy terminlar qayd
etilgan yana bir muhim manba borki, bu moziyda ijod qilgan shoir va yozuvchilarimizning
asarlaridir. Jumladan, Yu.X.Hojib, Alisher Navoiy, Bobur, Muqimiy, Furqat, Ogahiy asarlarida
o‘z va ko‘chma ma’nolarida qo‘llangan yuzlab iqtisodiy terminlar o‘z ifodasini topgan.
Alohida ta’kidlash lozimki, Alisher Navoyidek buyuk shaxs turmushning, hayotning
barcha ikir-chikirlarini juda yaxshi bilgan. Shu boisdan uning asarlarida juda ko‘plab
1 Qoshg‘àriy Màhmud. Devonu lug‘ati turk. III tomlik. Toshkent. (bundàn keyin qisqàrtirib “Devon” deb àtàymiz).
iqtisodiyotga oid terminlar ham ishlatilgan. Ularning ko‘pi davr taqozosi, hayotni real aks
ettirish, boshqalari esa, badiiy maqsadlar taqozosi bilan qo‘llangan.
Jumladan, o‘zbek adabiy tilining asoschisi Alisher Navoiy ilmiy yoki badiiy asarlarida
ko‘plab asli o‘zbekcha (ko‘pi umumturkiy) iqtisodiy terminlar ishlatilganligining guvohi bo‘la
olamiz.
Shu bilan birga Alisher Navoiy asarlarida faqat umuturkiy iqtisodiy atamalar qo‘llanib
qolmay, ularni arabcha, fors, tojikcha sinonimlari o‘z ifodasini topganki, quyida keltiriladigan
misollar shundan shundan dalolat beradi: savdopisha-savdogar-savdogarchilik (III,8);
sarmoya-davlat-mablag‘ (III,51); bay’ona-baho, qiymat, bay puli (1, 198); manfaat-foyda-
daromad (II,227); boj-xiroj (I,306); dastmoya-farmoya-naqd-pul-naqdina (II,184); narx-baho
(II,433); nafaqa-maosh-xarajat (II,438) va boshqalar.
Zero, xalqlarning iqtisodiy va madaniy aloqalari hayotiy zaruriyat bo‘lgani tufayli shu
jarayonda bir tildan ikkinchi tilga leksemalar o‘tib turadi. Har bir tilning lug‘aviy tarkibida
etimologik jihatdan shu tilning o‘ziniki bo‘lgan so‘zlardan tashqari, o‘zga tillarning lug‘aviy
unsurlari bo‘lishi tabiiydir.
Zero, Alisher Navoiy asarlarida arabcha va fors-tojikcha lug‘aviy birliklarning ko‘plab
qo‘llanishining qator ob’ektiv sabablar bilan bog‘liq ekanligi ayrim tadqiqotlarda ta’kidlangan.
Ulardan ma’lum bo‘lishicha, o‘zbek tilida o‘zlashma qatlamning o‘ziga xos xususiyatlari
aks eta boshlagan. Bunday qatlamlardan tashkil topgan sinonimiya shular jumlasidandir.
Fikrimizni iqtisodiyotga oid quyidagi sinonimik qatorlar tasdiqlay oladi: ahdnoma-shartnoma,
narx-baho, sarmoya-daromat-boylik-mablag‘, dastmuzd-maosh, savdogar-tojir, bozurgon-
savdogar, ammol-soliqgir, naqd-pul, boylik naqda-naqd, tilla, mablag‘-naqd-naqdina. Dalil
tariqasida yana misollarga, ya’ni matnli manbalarga murojaat etamizki, bunday iqtisodiy
lug‘aviy birliklar keng qo‘llanganligini tasdiqlaydi: Bir qatla Amir Kofur degan bir mablag‘ vajh
shayx Abdulloh jonporaga yibordi (Nasoyimul-muhabbat, XU-87).
Naqdi jonu xirmai umrumni sarf ettim valek,
Ul sanam qoni’ emas bu mablag‘u miqdorg‘a
(Xazoyinul-maoniy, IY b-575).
Orzu aylab necha non naqdini,
Tark etasen javhari jon naqdini.
(Hayratul-abror 80-20).
Xudfurush o‘ldi ul oy, oyo qayondin topqamen,
Onikim qildi muayyan Yusufi Kan’ong‘a narx.
(Xazoyinul maoniy, IY b-116).
Ma’lumki, XIX asrning ikkinchi yarmi va XX asr boshlarida o‘zbek tiliga rus tilidan va
rus tili orqali Evropa tillaridan so‘z va terminlar kirib kela boshladi. O‘zbek tili leksikasidagi
bunday o‘zgarish O‘rta Osiyoning chor Rossiyasiga qo‘shib olinishi natijasida mamlakat
hayotida yuz bergan siyosiy va ijtimoiy-iqtisodiy o‘zgarishlar bilan bog‘liq edi.
Asrlar mobaynida arab-fors-tojik tillari o‘zbek tili leksikasining taraqqiyot boyishida o‘z
o‘rnini egallab kelgan bo‘lsa, qayd etilgan davrdan boshlab bu rolni rus tili o‘ynay boshladi.
Tabiiyki, ob’ektiv va sub’ektiv sabablarga ko‘ra o‘zbek tili leksikasi rus tili orqali qabul
qilingan o‘zlashmalar hisobiga ko‘paya bordi. Rus tilining o‘zbek tili leksikasi taraqqiyotiga
ta’siri bu tildan faqat so‘zlar olishdangina iborat bo‘lmay, lug‘at boyligining oshishiga, so‘z
yasashning ayrim jihatlariga va semantik tizimining kengayishiga ham ta’sir ko‘rsatdi.
Davr taqozosi bilan o‘zbek tiliga iqtisodiyot terminlari ham o‘zlashtirila boshlandi.
Chunonchi, o‘sha davr matbuotida qo‘llangan iqtisodiyotga oid ba’zi terminlar hozirgi
o‘zbek tilida ham (ba’zi juz’iy fonetik o‘zgarishlar bilan) qo‘llanmoqda: veksil-veksel; -veksil
kag‘az- beksil rus. “veksel”-veksel.
Rubao‘ beksilu tanzil ichida nangu nam olmas, Shariat, ham tariqat ishlarig‘a ixtekom
olmas. (Nodim, DN, 50l); O‘TLT,50.
-blanka qag‘az-bulanka, rus “blank” blank-blank. Ikki adad veksel bulankasig‘a qol
qoyo‘bdur (TVG, 1902,17); O‘TLT, 43, priskurant-preyskurant rus. Presskurant-preyskurant. Ul
magazinlar har kun tort marataba priskuraet chiqarur ekanlar (TVG,1913,32); O‘TLT, 190;
kridit-kredit rus. “kridit”-kridit. Ez nalig‘a kridit achsa kerak (TVG, 1894, 42) O‘TLT,120;
budjet-byudjet; rus. “byudjet”-byudjet. Budjet kamissiyasi (s.Farg‘., 1914,31) O‘TLT,45; tavar-
tovar, -tavar <rus “tovar”-tovar, mol, gazlama.
Mazkur yarmanka va gazlama tavarning xaridorlari otgan yilg‘a qiyas qilg‘anda azgina
qiyas qilg‘anda azgina bolubdur (TVG, 189); O‘TLT 225; boxgalter-buxgalter; -buxg‘altir
rus “buxgalter”-buxgalter. Bu masalani padshahlik bankasining bogaltirlari ham hal qilaalmaslar
(s.Turk., 1914,I) Buxg‘altir Asuluf (SAD. 36, 67) O‘TLT, 45; banka-bank, banka
-turk banik-bank-bankaxona-bankaxona-rus “bank”-bank. Va yainki padshahlik axcha
turadurg‘an kotta banka degan mahkamaga yubarsa kerak (TVG , 1875, 9). O‘TLT, 36: berja-
birja-berja rus “birja”-birja. Buxara shahrida berja bina qilinganda bizlarni Buxara savdogarlari,
qanday ittifoq birlan qildilar (TVG, 1913, 15). O‘TLT: 12.
Ba’zi iqtisodiyotga oid terminlar aynan; (hech o‘zgarishsiz) qo‘llanmoqda. kassir-kassir;
rus “kassir”-kassir-kassir.
Kassirning pamoshnigi g‘ayib bolub qachubdur (TVG, 1906, 16,) O‘TLT, ... avans-
avans.-rus “avans” avans. Yo‘q ming publarg‘a qadar avans peshaki aqchag‘a satub qoyub,
vaqtida yetkuralmasdin... (S.Farg‘. 1914,22). O‘TLT, 18.
Makler-makler. Rus. “makler”-dallol.
Yaman niyatlik makler (dallol)lar Rusiya mamlakatiga tobe musulmaniya fuqaralar
arasig‘a xavflik xabarlar tarqatadurlar (TVG, 1908,62) O‘TLT, 130.
XIX asrning ikkinchi yarmi va XX asr boshlarida qo‘llangan iqtisodiy birikma terminlar
hozirgi o‘zbek tilida ham (ba’zi juz’iy o‘zgarishlar bilan) qo‘llanmoqda ba’zilari esa tarjima
qilingan holda qo‘llanmoqda: kommirchiski banka-kommercheskiy bank.
-rus “kommercheskiy banki tijorat banki. Kommircheski bankadagi... tukushchoy ischodig‘a...
musulman kamiteti uchun xat va xabar unvani (oyina, 1915,P, 302) O‘TLT, 105.
padaxodniy nalug‘-daromad solig‘i. “Padoxodniy nalog”-daromad solig‘i. “Padaxodniy
nalug‘”... yilda ming somdan artuq madaxili bolsa shu adamg‘a maxsus maliyat salinur (Oyina),
1913. O‘TLT, 164; bankavay bilat-bank bileti.
Rus. “bankoviy bilet”-bank bileti.
Fayda kelturadurg‘an qag‘azlar, ya!!ni bankavay bilatlar (TVG, 1885,49). O‘TLT,67;
ssudnoy kassa-qarzdor kassa (qarz beruvchi kassa).
... ssudniy kassa degan mazkur uyezdag‘i fuqaralarg‘a qarzg‘a beriladurgan pul
turaturg‘an xazinadur (TVG, 1889,9) O‘TLT, 222;
sbirigatelniy daftarcha-omonat daftarchasi.
Rus. “sberegatelnaya knijka”-omonat kassa daftarchasi.
Mazkur sanduqni achib qarasalar bir adad besh somlik qag‘az birlan on bir adad
sbirgatelnay daftarcha bar ekan (TVG, 1913,57) O‘TLT, 213.
Ba’zi ruscha iqtisodiy terminlarga qo‘shimchalar qo‘shish orqali ham yangi terminlar
yasalgan:
Padratchik-pudratchi
Pudratchik-pudratchik padratchik -rus (esk.).
“Podryadchik”-pudratchi.
Tashkandlik padratchini ayalg‘a qilg‘an taaruzini yazadur (Oyina, 1913,28);
kassirlik-kassirlik O‘TLT, 115;
Kasaxana-kassaxona, O‘TLT, III;
boxgaltirlik-buxgalterlik-rus. “professiya
buxgaltera”-buxgalterlik.
Boxgaltirlik hisabi ilmi tijarat bila turkiy boxgalterlik hisobi yuriturgan adam
baylarimizga kerak (Sam. 1913,26), O‘TLT,45.
Boxgalteriya-buxgalteriya.
Umuman bizning xalq boxgalteriya ilmig‘a oshnalikdan uzaqdadurlar (S.Farg‘., 1914, 8)
O‘TLT,45.
XIX asrning ikkinchi yarmi XX asr boshlarida qo‘llangan terminlar hozirgi o‘zbek tilida
ham aynan (ba’zi juz’iy o‘zgarishlar bilan) qo‘llanmoqda:
tijaratxana-tijoratxona.
Tijaratxana va banklar . . . kerak (Oyina, 1613,7,155)
bajxana-bojxona . . . jadda bajxanasida . . . vaqe bolar edi (Oyina, 1913, 485)
hisobnama-hisobnoma
Bir mudarris otgan yilda gimnaziyaning ahvoli xususida hisabnamani oqudi (TVG, 1887,
29).
hissadar- hissachi-hissador.
Daxila va xarijada bazzaklik mallar ila tijarat qilaturg‘an hissadorlar shirkatining idarasi
(Oyin, 1913).
Taftishchi-taftishchi.
Men bul ishda boshqa taftishchilar yubarmang‘a qarshi turaman (Turon, 1917, II).
qiymat-qiymat.
Rus manati (qag‘az puli)ning qiymati kundan-kun tushib tanazzul etmaqdadur (Hur.,
1913,3).
Sig‘urta-sug‘urta.
Istiraxavoy (sug‘urta) qilmoq masalasi (Sam. 1913, 4).
Keltirilgan dalillar shuni ko‘rsatadiki, o‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasining XX asr
boshlarigacha bo‘lgan shakllanish va rivojlanishi bu bosqichida muayyan bir tizim holiga
kelgan, biror aniq tartibga tushirilgan terminologiya bo‘lmasa-da, xalq nutqida yoki yozma
manbalarda qo‘llanib kelingan, bunday terminlardan foydalanilgan. Bunday terminlardan
ayrimlari hozirgacha yashab kelayotganligi tojiklar, arablar, forslar, o‘zbek hamda boshqa turkiy
xalqlarning iqtisodiy-madaniy aloqalari vositasida og‘zaki hamda yozma tilning uzoq va
murakkab rivojlanish mahsulidir. Xalq tili asosida tarkib topgan bu xildagi leksemalarning
qo‘llanishi XX asrning 20-yillari o‘rtalarigacha, ya’ni O‘zbekiston oliy maktablarida iqtisod fani
o‘qila boshlagunga qadar davom etib keldi.
Asrimizning 20-yillari va 30-yillarining boshlarida hozirgi o‘zbek tili leksikasi va
terminologiyasi hamda imlosining nazariy asoslarini ishlashga kirishila boshlaganligini uqtirib
o‘tish lozim bo‘ladi. Muhimi shundaki, bu davrda yangi sho‘ro maktablariga mo‘ljallangan
darslik va qo‘llanmalar yaratishga kirishildi. Bu borada prof. Abdurauf Fitrat boshchiligidagi
“Chig‘atoy gurungi” to‘garagi, keyinchalik uning ishtirokchilari asosida O‘zmaorifko‘m
(Uznarkompros) qoshida tuzilgan. O‘zbek bilim xay’ati, o‘zbek yangi alifbo markaziy qo‘mitasi
singari tashkilotlarning o‘rni va ahamiyati beqiyosdir. Mazkur uyushma va tashkilotlarda
faoliyat ko‘rsatgan qator ma’rifatparvarlarning g‘ayratu tashabbuslari natijasida asosiy fan
sohalari bo‘yicha qator darsliklar, o‘quv qo‘llanmalari, terminologik lug‘atlar maydonga kela
boshladi.
O‘z olimlarimizning o‘zbek tiliga o‘ziga xos risola va darsliklar yaratishi, boshqa
(asosan rus) tillardan tarjima qilishi, turli sohalar bo‘yicha terminologik lug‘atlarning yaratilishi
o‘zbek tilida turli fan sohalariga oid terminologik tizimlarning yanada rivojlana boshlashiga
sabab bo‘ldi. O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasi ham yangi bosqichida ayni shu yo‘lni bosib
o‘tdi. Lekin shuni aytib o‘tish kerakki, iqtisod fani bo‘yicha o‘zbek tilida oliy o‘quv yurtlari 60-
yillargacha faqatgina tarjima darsliklardan foydalanib kelingan edi.
Asrimizning 30-40-yillari va 50-yillarning birinchi yarmida o‘zbek iqtisodiyot
terminologiyasi, asosan, rus tilidan tarjima qilingan iqtisod darsliklari va qo‘llanmalarining tili
asosida tarkib topa boshladi. Shu bilan birga, ushbu soha terminologiyasida yuzaga kelgan ba’zi
kamchilik va nuqsonlar ham yuqorida aytib o‘tilgan barqarorlikka mos ravishda tuzatila bordi.
50-yillarning ikkinchi yarmidan iqtisodiyot terminologiyasi rivojlanishida yangi davr
boshlandi. Bu davr iqtisod fani bilimdonlarining iqtisod fanini tartibga solish borasidagi ishlarini
kuchaytirish, o‘zbek tili so‘z yasash vositalarining faollashuvi, yangi-yangi terminlar yasalishi
va iste’molga kirib kelishi bilan xarakterlanadi.
Albatta, bu rivojlanish jarayonining o‘ziga xos sabablari bor.
Xususan, iqtisod sohasida ona tili bazasida mustaqil ravishda darslik, qo‘llanma va
lug‘atlar yarata oladigan, soha terminlarini tartibga solish bilan shug‘ullana oladigan mahalliy
kadrlarni etishtirish muhim vazifa bo‘lib qoldi. Bunday chora-tadbirlar tufayli O‘zbekistonda
iqtisod fani va iqtisodiyot terminologiyasini tartibga solish, iqtisod fanini o‘qitish sifatini
oshirish imkoniyati yaratildi. Natijada iqtisod yo‘nalishidagi oliy o‘quv yurtlari uchun tarjima
darsliklari bilan bir qatorda o‘z (o‘zbek) mualliflari mustaqil ravishda yaratgan iqtisod
darsliklari, qo‘llanmalari hamda bir qator terminologik lug‘atlar yuzaga keldi1 .
Bu darslik va lug‘atlar o‘zbek iqtisodiyot terminologiyasini tartibga solish hamda uning
yanada ixchamlashuvi uchun katta zamin bo‘lib xizmat qildi.
Hozirgi davr, ya’ni 90-yillar bozor iqtisodiyoti va shu munosabat bilan o‘zbek tili
iqtisodiyot terminologiyasining muayyan taraqqiyot va takomillashuvi bosqichi bo‘lib qoldi.
Xo‘sh, bozor iqtisodiyoti nima? Dunyoning aksariyat mamlakatlarida bozor
iqtisodiyoti asosida ish yuritiladi. Bozor hamma joyda sotuvchi bilan xaridor o‘rtasidagi
munosabatlarni yuzaga chiqaruvchi makondir. Bozor hozirgi ma’nosida erkin iqtisodiyot degan
tushunchani anglatadi. Darhaqiqat, iqtisodiyot taraqqiyotida ixtiyoriylik bo‘lmasa, uning
ob’ektivligi yo‘qoladi. Ozod iqtisodiyotda esa raqobat hukmronligi mustahkamlanib boradi. Biz
bozor iqtisodiyoti tomon ilk qadam qo‘ydik. Biz bozor iqtisodiyotiga o‘tish davriga endigina
kirib borayapmiz.
Bozor iqtisodiyoti katta qiyinchiliklar bilan o‘ziga yo‘l ochayotir. Hozir jamoatchilik
orasida bozor munosabati masalalarini o‘rganishga qiziqish kattadir. Ana shularni hisobga olib,
turli darsliklar, o‘quv qo‘llanmalar, lug‘atlar yangidan yozildi va yozilmoqda .
Hozirgi davr o‘zbek iqtisodiyoti terminologiyasi muayyan taraqqiyot va takomillashuv
yo‘lini bosib o‘tayotgan bo‘lishiga qaramay, ynda hamon hal qilinmagan qator masalalar bor.
Terminologiya sohasidagi sinonimiya, ayrim terminlar qo‘llanishdagi har xilliklar,
ba’zan imloviy qoidaga rioya qilmaslik kabilar ana shu hal etilmayotgan masalalar qatoriga
kiradiki, bular xaqida tegishli sahifalarida to‘xtab o‘tamiz.
Terminologik tizimlarning shakllanishi va qaror topishi sohasidagi kuzatishlardan
shunday holat ayon bo‘ladiki, o‘zbek iqtisodiyot terminologiyasi ham, asosan, ikki manba:
o‘zbek tilining ichki imkoniyatlari va xorijiy tillar unsurlari (so‘z va so‘z birikmalari) asosida
1 Ro‘ziev F. - Mustàqillikning iqtisodiy àsoslàri, T., 1991, Niyozov N.H. Iqtisîdiyot và bozor. -T., 1992, To‘hliev N.,
O‘lmàsov À. - Ishbilàrmonlàr lug‘àti, T., 1993, To‘xliev N. - O‘zbåkiston iqtisîdiyoti, - T., 1994, Qodirov À., Turg‘unov U.,
Tursunov À. - Iqtisîdiyot nàzàriyasi. O‘quv qo‘llànmà, Nukus,1993. O‘lmàsov À., Shàrifõo‘jàev M., Iqtisîdiyot nàzàriyasi,
T., 1995.
rivojlanib va boyib borgan. Bu manbaning birinchisi asli o‘zbekcha (ba’zilari umumturkiy) tub
leksik qatlam, o‘zbek tilida qadimda iste’molda bo‘lgan yoki iqtisod sohasida yangi
tushunchalarni ifodalash uchun xizmat qilgan lug‘aviy birliklar hamda ular asosida ona tilining
so‘z yasovchi vositalari bilan yangidan hosil qilingan terminlar hisoblanadi. Ikkinchisi, o‘zga
tillar, aniqrog‘i, fors-tojik arab va rus tilidan o‘zlashtirilgan qatlamdir.
Iqtisodiyot terminologiyasini, umuman boshqa soha terminologiyalarini ham
boyitishda ona tili imkoniyatlaridan foydalanish haqida gap ketganda quyidagi uch holatga
e’tibor berish zarur bo‘ladi: 1. Muayyan bir tilda, shuningdek, o‘zbek tilida ham iqtisodga oid
tushunchalarni aniq ifodalovchi qator leksemalar qadim-qadimdan qo‘llab kelinmoqda. O‘zbek
adabiy tili boyligining bir qismi o‘laroq, bunday so‘zlar keyinroq, konkret terminologik tizim
vujudga kela boshlashi bilan iqtisod fanining maxsus tushunchalarini ifodalash uchun jalb qilina
boshlangan edi. Masalan, haq, bitim, pay, garov, dallol, pul, so‘m, sug‘urta, savdo, omonat,
g‘amlama va boshqalar.
2. Iqtisodiyot bilan aloqasi bo‘lmagan, boshqa-boshqa sohalarda qo‘llanadigan terminlar
ham maxsuslashtiriladi, ya’ni iqtisodiy terminlar sifatida ishlatiladi. Masalan, taklif, soxibkor,
o‘sim, qoldiq, daraja, palata, kadrli, etakchi, yig‘im, qonun, qaydnoma, baho, xo‘jalik kabi
yuzlab leksemalar iqtisodiy terminologik tizimida yakka holida ham, so‘z birikmalarining
tarkibiy qismlari sifatida ham ushbu soha terminlari sifatida amal qilinaveradi.
3. Iqtisodiyot terminologiyasining boyishidagi yana bir manba, bu iqtisodiy tushunchalarni
ifodalash uchun xilma-xil affikslar ishtirokida hosil qilingan yasama lug‘aviy birliklar
hisoblanadi: jamg‘arma, ijarachi, ishsizlik, uyushma, tejamkor, iqtisodiyot, tadbirkor,
bojxona, qarzdor, boylik kabilar shular jumlasidandir. Bunday terminlarning bir qismi tegishli
ruscha-baynalmilal muqobillarining o‘zbek tilidagi kalkasi sifatida yuzaga kelgan.
Hozirgi o‘zbek tili lug‘at tarkibida, uning iqtisodiy terminlar tizimida yuqoridagidek
umumturkiy, o‘zbek terminlari bilan bir qatorda fors-tojikcha, arabcha, shuningdek, ruscha-
baynalmilal leksemalar ham qo‘llanib kelinayotir. Masalan, sarmoya, savdogar, tojir, sarkor,
daromad, dastmoya, kabi fors-tojikcha so‘zlar asosiy iqtisodiy terminlar bo‘lib qo‘llanmoqda.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasini ruscha-baynalmilal terminlar hisobiga
to‘ldirilishi haqida gap ketganda shuni aytish kerakki, rus tili leksikasi imperiya davrida
mahalliy tillarga, xususan, o‘zbek tiliga ham o‘z ta’sirini o‘tkazdi. Masalan, veksel,
preyskursant, kredit, tovar, buxgalter, bank, kassir, avans, makler va boshqalar.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasi, boshqa terminologik tizimlar kabi, ikki manba,
ya’ni ichki va tashqi manbalar asosida rivojlanadi va takomillashadi.
Alohida qayd etish lozimki, o‘zbek tili terminologik tizimlarining rivojlanishida shu
tilning ichki imkoniyatlari asosida rol o‘ynaydi. Chunki, adabiy til leksikasi boyishining birinchi
va eng muhim manbai uning o‘z ichki resurslaridir.
Bu fikr bevosita o‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasiga ham taaluqlidir.
Terminologik tizimlarning boyish yo‘llari har xil bo‘lib, uning asosiysi so‘z yasashdir. So‘z
yasash, umuman, qanday usul, qanday vosita orqali amalga oshirilmasin, yangi so‘z hosil
qilishdan iboratdir.
Umumadabiy tildagidan farqli o‘laroq, terminlarning yasalishida, asosan, quyidagi uch xil
usuldan foydalaniladi.
I) semantik (semantik-sintaktik);
II) morfologik;
III) sintaktik.
Quyida ularning har biri xususida alohida-alohida so‘z yuritiladi.
O‘zbek tilshunosligida so‘z ma’nosining o‘zgarishi, ma’noning ko‘chishi, polisemantik
so‘zlarning ba’zi ma’nolari orasidagi bog‘lanish uzilib, ayrimlarining maxsuslanishi orqali yangi
so‘zning hosil bo‘lishi semantik yoki leksik-semantik yo‘l bilan yasash deb yuritiladi.
Mazkur ma’ruzada “semantik-sintaktik” usul bilan yasash terminini qo‘llashni lozim, deb
topdik.
Ma’lumki, tilda so‘zlarning ma’nolari har xil usullar bilan ko‘chishi mumkin. Chunonchi,
so‘z semantikasidagi o‘zgarish, asosan, metafora, metonimiya, sinekdoxa, vazifadoshlik kabi
semantik transformatsiya asosida ro‘y beradi. Tilshunoslarning yakdillik bilan bildirgan
fikrlariga qaraganda, semantik usul bilan termin hosil qilishda asosiy rolni metafor o‘ynaydi.
Chunki umumadabiy yoki jonli tildagi so‘zlarning biror xususiyatini, masalan, shaklan
o‘xshashligini, rang-tusidagi bir xillikni asos qilib olish yo‘li bilan yangi-yangi terminlar
vujudga keladi.
O‘zbek tili iqtisodiy terminlarning semantik yoxud semantik-sintaktik usul bilan yasalishi
sof o‘zbekcha yoki o‘zbek tilida avvaldan ishlatilib kelingan arabcha va fors-tojikcha so‘zlarni
yangi, iqtisodiy ma’noda qo‘llashdan iboratdir.
O‘zbek tilida nashr etilgan iqtisodga oid darsliklar, o‘quv qo‘llanmalar, terminologik
hamda izohli lug‘atlar va boshqa manbalardan to‘plangan misollarni tahlil qilib chiqib, o‘zbek
tili leksikasining qator qatlamlaridan olingan leksik birliklar iqtisodiy terminlarga
aylanganligining guvohi bo‘lamiz. Bu o‘rinda mazkur so‘zlarning ma’nosi o‘zgargan yoki
ko‘chma ma’noda qo‘llangan. Masalan: yig‘ma ko‘rsatkich, amaliy boylik, qarz o‘simi, o‘tma
so‘m, kreditning elastikligi, undirilgan pul, unumsiz mehnat, pul muomalasi, kapital sig‘imi,
ochiq daromad, o‘rmalovchi inflyatsiya, shiddatli inflyatsiya, o‘rinbosar tovarlar, ko‘lankali
iqtisod, bo‘g‘iq inflyatsiya, pul massasi, bozor muvozanati, pinxoniy bozor, moliyaviy
mexanizm, shubhali kredit va boshqalar.
O‘zbek iqtisodiy terminlarning ma’lum qismini tashkil qiluvchi bunday birikma terminlar
boshqa sohalarda bo‘lganidek, tushunchalarni mantiqan to‘g‘ri, mazmunan va grammatik
jihatdan to‘g‘ri ifodalashda birikmaning semantik transformatsiyaga uchragan ikkinchi
qismining ahamiyati kattadir.
Grammatik nuqtai nazardan yondoshilganda mazkur terminlar qaratqichli
konstruktsiyasidan iborat ekanligi sezilib turadi. Bunday “qurilmalarda” butunning bo‘lagi
ma’nosi anglashilishi D.S.Lotte tomonidan alohida qayd qilingan edi.
To‘plangan materiallardan shu narsa ayon bo‘ldiki, iqtisodiyot terminologiyasida butun
nomini anglatuvchi terminlarga qaraganda, uning qismlarini anglatuvchi terminlar kamroq ekan.
Masalan: to‘g‘ri soliqlar, egri soliqlar, bevosita soliqlar, bilvosita soliqlar va
boshqalar... agar sotiladigan tovarlarga soliq olinadigan bo‘lsa, bunday soliqlar egri soliqlar
deb yuritiladi (SI, 218). Bilvosita soliqlar-tovar, mol-mulkni narxidan qimmatga ustiga
qo‘yib sotish yordamida davlat xazinasiga kelib tushadigan daromaddir (Iq.n. 1993).
Ma’lumki, muayyan terminologik tizim yoxud umumiste’moldagi ma’nosi ko‘chirilgan
leksemalar boshqa sohaning “mulki”ga aylanar ekan yakka holatda ham, ma’lum so‘zlar
qurshovida (ya’ni birikma tarkibida) ham shu sohaga doir tushunchalarni ifodalay oladi.
Masalan, shunday bir tushunchani olib ko‘raylik: “qimmatbaho qog‘ozlar, valyuta, tovar
narxining pasayishidan foydalanuvchi birja chayqovchilari” (IL,6). Bu tushuncha
iqtisodchilar tilida ayiqlar deb ataladi
O‘zbek tilida etuk so‘zidan etuklik yasalgan. Bu “jismoniy jihatdan to‘la rivojlanganlik,
kamolatga etganlik, bilimli, ilmlilik” ma’nolarini anglatadi. Iqtisodiyotda esa etuklik maxsus
termin sifatida quyidagi defirinitsiyaga ega: “Tovarni sotish sur’atlarining asta-sekin pasayish
davri” (IL) To‘g‘ri, bu kabi terminlar kam miqdorni tashkil etadi. Biroq, iqtisodiyot
terminologiyasida semantik-sintaktik usul bilan yasalgan, ya’ni birikma terminlar tez-tez
qo‘llanib turilishi mumkinligini tasdiqlovchi o‘nlab dalillarga egamiz. Fikrimizning tasdig‘i
uchun ayrim misollarga murojaat etamiz.
Biror komponenti boshqa sohaning “mulki” bo‘lgan leksema, obrazli qilib aytganda, “etti
uxlab tushga kirmaydigan” so‘zlardan ham iborat bo‘lishi mumkin. “Ona jamiyat nazoratida
bo‘lgan, bosh aktsionerlik korxonasining shoxobchasi”. “Ishbilarmon lug‘ati”dan olingan bu
definitsiya qiz jamiyat deb atalgan. Ko‘rinadiki, iqtisodiyotda, birinchidan ona jamiyat,
ikkinchidan qiz jamiyat terminlari mavjud bo‘lib, uning ona va qiz leksemalari bu fanga va
amaliyotga mutlaqo aloqador emas. Shu bilan birga, bu birikmalar o‘ziga tegishli leksemalar
qurshovida, ya’ni birikmalar tarkibida iqtisodiy mazmun kasb etgan. Bunday o‘ziga xos “ajib”
birikma terminlar jumlasiga yana tavakkal kapital, suzuvchi protsent, oltin qamal, valyuta
qamali, qalqon kredit, iqtisodiy dastak kabilarni misol qilib keltirish mumkin. Quyidagi misolga
ham e’tibor beraylik: “...Pinxoniy bozor deganda qonunchilik tomonidan taqiqlangan tovar va
xizmatlar bilan oldi-sotdi qilish yoki faoliyat bilan shug‘ullanish tushuniladi” (BINA. 22-b).
“To‘yingan bozor” ya’ni tovarlar talabga etarli bo‘lgan bozor (BINA,14-b). Shubxali kreditlar
deb 3 to‘lov davrida foiz yig‘indisi to‘lanmagan va 1 marta asosiy qarz yig‘indisi to‘lanmagan
kreditlarga aytiladi (Kredit, 101-b).
Shunday qilib, to‘plangan materiallarni tahlil qilish natijasida metaforik o‘xshatish
asosida semantik-sintaktik usulda termin yasashning ko‘lami kengroq ekanligi ayon bo‘ldi. Bu
jarayonda o‘zbek tilining quyidagi leksik qatlamlari, aniqroq qilib aytganda, terminologik
tizimlarining “boyligi”dan foydalanib kelinmoqda, ya’ni ular boshqa leksemalar qurshovida
iqtisodiyot terminologiyasining “mulki”ga aylanib qolmoqda:
1. Matematik terminlar iqtisod termini vazifasini bajarib kelishi mumkin: Masalan:
chorak reja, normativ qiymat, differentsial renta, yig‘ma ko‘rsatkich, ish haqi darajasi,
daromadning qoldig‘i, iqtisodiy integratsiya, bozor hajmi, nisbiy daraja, narx darajasi, foyda
miqdori, qiymat o‘lchovi, bo‘linma, qiymat solig‘i;
Yana misollar keltiramiz: Bank va mijoz tomonidan belgilanadigan garov qiymati shu
mulkning balans qiymatidan farq qilishi mumkin (Mulkdor, 26, 1997). Iqtisodiyot bir maromda,
muttasil rivojlanib borishi uchun I bo‘linma mahsuloti resurs bozoridagi talabga, II bo‘linma
mahsuloti tovar bozoridagi talabga mos bo‘lishi mumkin (Iq. naz. 396.) Qoplash koeffitsenti-
barcha likvidli mablag‘larning qanchalik darajada qisqa muddatli majburiyatlarning jami
yig‘indisini qoplay olishini ko‘rsatadi (Kredit, 62-b.) Bank mijozning arizasida ko‘rsatilgan
kredit yig‘indisining asoslanganligini tekshirishi shart (Kredit, 67-b.)
2. Texnika vositalari va ularning qismlari hamda atributlarini anglatuvchi terminlar.
Masalan: amortizatsiya fondi, mashinalashgan hisob, kreditning elastikligi, talabning
egiluvchanligi, bozor mexanizmi. Moliyaviy mexanizm har bir soha va bo‘g‘inlar bir butun
yaxlitlikning tarkibiy qismi hisoblanadi (Moliya, 27-b). Tezkor birjalar ko‘pincha birjadagi
tovarning bozor baholari o‘zgarishi natijasida ko‘riladi (H.II, 91,5-b). Moliya vositalaridagi
yana biri emirilish (amortizatsiya) fondidir (I.B., 82).
3. Fizikaviy terminlar bilan aloqador so‘zlar iqtisod termini vazifasini bajarib kelishi
mumkin. Masalan: bozor muvozanati, mehnat sig‘imi, kapital sig‘im, nisbiy daraja, pul massasi,
tebranuvchi talab, o‘zgaruvchan xarajat, doimiy xarajat, o‘zgaruvchan narx, mutloq daraja,
talabning egiluvchanligi, fond sig‘imi.
Yana misollarga murojaat qilamiz: Talabning miqdor darajasini bahoning o‘zgarishiga
javoban o‘zgarishi talabni egiluvchanligini xarakterlaydi (Iq. N. 78). . . . bozordagi talab va
taklif nafaqat miqdori, balki o‘zining tarkibi jihatidan ham bir-biriga mos kelishi kerak va
shundagina bozor muvozanatiga erishiladi (Iq.N.78). Iqtisodiyotda narxlar muvozanati yoki
nisbat degan xodisa bor (IN, 312). Narxlar nisbati unga ta’sir etuvchi omillarning har xil amal
qilishidan kelib chiqadi (IN, 313). Nisbiy daraja-bu narxning xarid qobiliyatiga nisbati,
aniqrog‘i undagi hissasidir (IN,313). Pul massasi bozorga chiqarilgan tovar va xizmatlarning
bozordagi bahosini belgilaydi (BIA, 220-b).
4. Qishloq ho‘jaligi va uning atributlarini anglatuvchi terminlar: agrar krizis,
soxibkorlik, qiymatning o‘sishi, tovar xo‘jaligi, o‘sim, qarz o‘simi, undirilgan pul, pul undirish,
unumsiz chiqim, unumsiz xarajat, undiriladigan soliq, iqtisodiy o‘sish, talabni o‘stirish,
agrobiznes, agrosanoat.
Misollar: Soliq tizimi davlat byudjetiga undiriladigan soliqlar turi majmui, ularni yig‘ib
olish yo‘llari va usullarini tashkil etish tushuniladi. (Iq.N, 91).
. . . Iqtisodiy o‘sish shartlarini konkret tahlil etish kerak (Iq.N,103). Iqtisodiy o‘sishning
intensiv xususiyatlarini hisobga olish bilan birga ishlab chiqarish samardorligini tushunchasini
ham aniqlab olish kerak (Iq.N,113).
5. Ijtimoiy fanlar va ularning atributlarini anglatuvchi terminlar. Masalan: moliya
oligarxiyasi, qadrli mablag‘, ixtisoslashtirilgan sarmoya, avtonom byudjet, absolyut renta,
ta’sischilik aktsiyalar, mutlaq naf, erkin savdo, tovar moddiy qadriyatlar, to‘lov qobiliyatsizligi,
etakchi valyuta, tovar turkumi, bozor unsurlari, daromad samarasi, ixtiyoriy ishsizlik, shiddatli
inflyatsiya, o‘rinbosar tovarlar, xayriya fondi, vaqf fondi, iqtisodiy inqiroz, iqtisodiy tanazzul,
pulning qadrsizlanishi, muomala fondlari.
Yana misollarga murojat qilamiz: . . . Iqtisodiyotni tushkunlikka solib turuvchi iqtisodiy
inqirozlar ijtimoiy ishlab chiqarishda davriylik xususiyatni kasb eta boshladi (Iq. N, 105). Har
bir korxona aylanma ishlab chiqarish fondlari bilan bir qatorda muomala fondlariga ham ega
(Iq. N, 140). Talabning o‘zgarishiga o‘rinbosar tovarlarning bo‘lishi yoki bo‘lmasligi muhim
ta’sir ko‘rsatadi (In,270). Moliya siyosati iqtisodiyotga tatbiq etishda bir necha umumiy va
alohida tamoyillarga e’tibor berish muhim o‘rin tutadi (Moliya, 20-b). Oligopolistik bozorda
sanoqli, ozchilik firmalar va kompaniyalar hukmron bo‘ladi (BINA, 21-b).
6. Zoologiya terminlari ham iqtisod termini vazifasini bajarib kelishi mumkin. Masalan:
o‘rmalovchi inflyatsiya, suzib yuruvchi inflyatsiya, yuguruvchi inflyatsiya.
Masalan: O‘rmalovchi, evida bo‘ladigan inflyatsiya. Bunda narx-navo sekin, o‘rmalagan
holda orta boshlaydi. . . . (IN, 254). Suzib yuruvchi inflyatsiya. Bunda narx-navo tezroq o‘sa
boshlaydi (IN,254). Yuguruvchi inflyatsiya yoki giperinflyatsiya. Bu haddan tashqari inflyatsiya,
narx-navoning shiddat bilan o‘sishi, pul qadrining g‘oyat tez pasayishi, pul topishga
intilishning minimal darajaga kelishi bilan xarakterlanadi (IN,254). Suzib yuruvchi foiz
stavkalarini evrodollarli kreditlar misolida ko‘rib chiqamiz (Kredit, 88-b)
Qisqasi, keltirilgan materiallar o‘zbek tilining iqtisodiy terminologik tizimida semantik va
semantik-sintetik usul, ya’ni leksik birliklarning ma’nosini ko‘chirish yo‘li bilan ko‘plab
terminlar hosil qilinganini yaqqol tasdiqlaydi. Bu jarayonda metaforaning o‘xshatish printsipi
muhim rol o‘ynaydi.
Turkiy tillarda leksemalar hosil qilishning keng tarqalgan yo‘llaridan biri affikslar orqali
so‘z yasashdir. Bu usulning terminlar yasash ko‘lami keyingi davrlarda yanada kengaydi,
terminologik tizimga mansub terminlarning ayni shu usul bilan yasalayotganligi shunday dalolat
beradi.
Ma’lumki, terminlar ham adabiy til doirasida mavjud bo‘lgan so‘z yasash qolip
(model)lari asosida, shuningdek, derivatsion affikslar asosida yaratiladi.
Terminologiyaning o‘ziga xos xususiyatlaridan biri adabiy tilda birmuncha kammahsul
bo‘lgan affiks, terminologiyada yoki uning biror tizimida faol yoki, aksincha, kammahsul
bo‘lishi mumkinligidir.
Masalan, o‘zbek tilining texnika terminologiyasida-gich affiksi o‘ta mahsuldor bo‘lsa,
tadiqot ob’ektimiz bo‘lgan iqtisodiyot terminologiyasida ushbu affiks ishtirokida termin
yasalganligini tasdiqlovchi bironta misolga ega emasmiz.
Shu bilan birga ta’kidlash lozimki, terminologiyaga oid tadqiqotlardan ma’lum
bo‘lishicha, biror terminologik tizimda affiksatsiya usuli bilan terminlar yasash bir qadar faol
bo‘lsa, boshqasida esa kammahsuldir. Masalan, o‘zbek tilining texnika, muzikashunoslik,
terminologiyalarida termin yasashda ko‘plab affikslar ishtirok etgani holda, kasalliklar,
dorishunoslik, ximiya terminologiyalarida termin yasovchi affikslarning miqdori ancha
cheklangan.
Shu nuqtai nazardan va dallilardan kelib chiqib yondoshilganda, o‘zbek tili iqtisodiy
terminlarining ma’lum qismini affikslar ishtirokida yasalgan terminlar tashkil etishi ma’lum
bo‘ldi. Bu masalaga oydinlik kiritishdan oldin iqtisodiyot terminologiyasida ishlatilayotgan tub
asosli, yana noyasama terminlar ham mavjud ekanligini ko‘rsatib o‘tish lozim bo‘ladi. Chunki
ularning aksariyati yasama yoki birikma iqtisodiy terminlar paydo bo‘lishining asosi
hisoblanadi.
Hozirgi bosqichda iqtisodiyot sohasida qo‘llanayotgan tub terminlarning soni yuzdan
ortiqdir. Bular jumlasiga asli o‘zbekcha (ba’zilari umumturkiy) yoki o‘zlashma (ular o‘zi doir
tilda yasama yoki qo‘shma bo‘lishidan qat’iy nazar, o‘zbek tilida morfematik qismlarga
ajratilmasligi tufayli tub maqomini oladi)terminlar kiradi. Mana shunday tub, ya’ni noyasama
iqtisodiy terminlar sirasiga quyidagilarni misol qilib keltirish mumkin: garov, ish, buyum,
boy, bozor, qiymat, daromad, narx, qarz, raqobat, savdo, tarif, tovar, zayom, veksel, broker,
demping, depozit, grant, davlat, fond, poshlina, bank va b. Keltirilgan dalillardan ko‘rinib
turibdiki, hozirgi bosqichda o‘zbek tilining iqtisodiy terminologik tizimida tuzilishi jihatidan
sodda, yaxlit o‘zak-negiz sifatida qaraladigan tub terminlar ham ancha o‘rinni egallar ekan.
Shu bilan birga iqtisodiyot terminologiyasida sodda terminlar asosida yuzlab yasama
terminlar yasalganligini ko‘rish mumkin.
Affikslarning so‘z yasash sohasida sermahsulligi o‘zbek tilining tub mohiyatidan, ya’ni
ularning agglyutinativlik xususiyatidan kelib chiqadi. Bunda yangi tushunchalarni ifodalash
uchun tilda mutlaqo yangidan paydo bo‘lgan leksemalardan emas, balki mavjud lug‘aviy
birliklarga yasovchi affikslar qo‘shishdan hosil bo‘lgan leksemalardan ham foydalaniladi.
Leksemalarni hosil qiluvchi affikslar yasama terminlar yasalishida ishtirok etadi. Kezi
kelganda ayrim terminologik ishlarda bunday holatga e’tibor berilmasligini qayd etib o‘tishni
o‘rinli, deb bilamiz. Chunki, yasovchi unsur vositasida hosil qilingan yasama mustaqil ma’noli
termin hisoblansa, ular yordamida yuzaga keltirilgan birikmalarning birinchi komponenti termin
element hisoblanadi. Shu boisdan, quyida birinchi galda yasama terminlarni yuzaga keltirgan
yasovchi elementlar xususida so‘z yuritiladi.
Lisoniy dalillardan kelib chiqiladigan bo‘lsa, iqtisodiyot terminologiyasida quyidagi
affikslar ishtirokida ayni shu sohaning terminlari hosil bo‘lganligini ko‘rish mumkin.
I. -chi affiksi ishtirokida.
O‘zbek tilida juda faol bo‘lgan -chi qo‘shimchasi birinchi galda, turli kategoriyalarga oid
shaxs nomlarini yasab keladi. Iqtisodiy terminologik tizimida ham u iqtisodning biror sohasida
ish olib boruvchi shaxs ma’nosidagi ko‘plab terminlarni yasab keladi. Masalan, iqtisodchi,
xazinachi, saralovchi, ijarachi, iste’molchi, soliqchi, ta’minlovchi, pudratchi, sanoatchi,
hisobchi, nazoratchi, moliyachi, omonatchi, raqobatchi, buyurtmachi, kafolatlovchi va
boshqalar. Fikrimizni yanada quvvatlash uchun ayrim matnli misollar keltiramiz: Shu jihatdan
sudxo‘rlik rivoj topadi, ya’ni qarz beruvchi kishi bergan pulini kafolatlovchi va pulini
qadrsizlatib ketishdan saqlash yo‘lini qidira boshladi (Mulkdor, 153). Demak, ta’magir
taftishchilarga qarshi qonun yo‘li bilan kurash olib borish zarur (Hurriyat, 1997, 17.12). . . .
ayniqsa hisobchilar ushbu o‘zgarishlardan vaqtida boxabar bo‘lib ulgurushmayapti (Hurriyat
1997,17.12). Bozorchi-bu bozorga savdo-sotiq ehtiyoji bilan kelgan kishi (BINA, 7-b).
2. -ma affiksi ishtirokida.
Ma’lumki, -ma affiksi o‘zbek tilida xilma-xil ma’noni ifodalovchi leksemalar yasaydi.
Uning ayrimlari terminologik tizimlarda birmuncha faol ekanligini qator ilmiy ishlar misolida
ko‘rish mumkin. Bu affiks yordamida, garchi kam miqdorda bo‘lsa ham, har holda ayrim
iqtisodiy terminlar yasalganki, quyidagi misollar fikrimizni tasdiqlay oladi: g‘amlama, ustama,
uyushma, birlashma, tuzilma, buyurtma, bo‘linma, undirma. Misollar: Ulgurji-vositachi tuzilma
bozor muassasalarning eng muhimlaridan biridir (Mulkdor, 48,163). Davlat buyurtmasining
ulushi ancha kamaytirildi (IN, 22). Oddiy takror ishlab chiqarish vositalari har ikkala
bo‘linmadagi moddiy sarflarni qoplaydigan hajmlarda ishlab chiqarish kerak (Iq,N. 102).
Jamg‘armalar va iste’moldan voz kechish o‘rtasidagi o‘zaro bog‘lanish unchalik yaqqol
ko‘rinmaydi (BINA, 153 b). Xususan, davrda byudjetga ikki to‘lov turi, ya’ni oborot solig‘i va
foydadan ajratma muvaffaqiyatli ishlar edi (BINA, 233-b). Agar xaridor to‘lov hujjatlari
yozilgandan so‘ng, shartnomada kelishilgan ma’lum davr ichida to‘lovni amalga oshirsa to‘lov
yig‘indisidan chegirma beriladi (Kredit, 15-b).
3. -kor affiksi ishtirokida:
Mazkur affiks asosdan anglashilgan narsa-predmetni etishtirish bilan shug‘ullanuvchi
shaxs otini yasasa (paxtakor, g‘allakor kabi), iqtisodiy terminologik tizimda mavhum otlarga
qo‘shilib, ulardan anglashilgan ish-harakat bilan shug‘ullanuvchi shaxs oti yasaydi: chorakor,
tadbirkor, tejamkor, sohibkor va b. Qonunchilik qoniqtirilmagan holati tadbirkor tashabbusini
susaytiradi. (Moliya, 27-b).
Yana quyidagi misollarga e’tibor beramiz: O‘tgan haftada viloyat markazida “Kichik va
o‘rta tadbirkorlarni qo‘llab-quvvatlash” mavzuida seminar kengashi bo‘lib o‘tdi (Mulkdor,
1997,27.04). Boshqa yurtdan tovar olib keluvchiga baraka va ehtiyotkor deyilgan (Mulkdor,
1997, 153). Moliyaviy va tezkor, tez muddatli . . . ishlab chiqilmagan (BINA, 227-b).
4. -dor affiksi ishtirokida.
Bu affiks asosdan anglashilgan narsa-predmetga ega bo‘lgan shaxs nomini hosil qiladi.
Masalan, mulkdor, xaridor, qarzdor, nasiyador, sarmoyador, xissador va b. Ma’lumki, mulkdor
topgan mulkining halol bo‘lishi uchun zakot bermog‘i shart (Mulkdor, 1997, 153). Tovarlarni
eksport va import qilishda xorijiy sarmoyadorlar tez daromadlaridan foydalanishlarida
birmuncha imtiyozli tartibda tartibda qilmoq kerak (IK,16). Sotuvchi va xaridorning iqtisodiy
ahvoli bozor kon’yukturasiga, bozorning joriy holatiga bog‘liq bo‘ladi (Iq.N,76). Xaridor
nuqtai nazaridan o‘ta muhim hisoblansa shunchalik shu tovarga bo‘lgan elastiklik
(o‘zgaruvchanlik) koeffitsienti past bo‘ladi (BINA, 62-b).
5. -noma affiksi ishtirokida.
Bu affiks iqtisodiy terminologik tizimda asosdan anglashilgan narsani ifodalovchi matn,
xat va shu kabilarni bildiradi. Masalan, omonatnoma, shartnoma, ahdnoma, yo‘riqnoma,
ruxsatnoma, so‘rovnoma, topshiriqnoma. Masalan: Shunga muvoviq ravishda amaldagi
yo‘riqnomalar, qoidalar ham tez o‘zgarib turibdi (Hur. 17,12.97). Kafolatnoma kredit oluvchi
xorijiy xaridor jismoniy shaxs va xususiy-huquqiy shaxs bo‘lgan taqdirda beriladi (Kredit, 100-
b)
6. -ot (-at, -yot, -yat) affiksi ishtirokida.
Aslida arabiy leksemalar tarkibidagina lug‘aviy birliklarni yasab kelgan mazkur so‘z
yasovchi qator terminologik tizimlarda bir qadar faolligi bilan ishtirok etib kelmoqda. Buni
quyidagi iqtisodiy terminlar misolida yaqqol ko‘rish mumkin: taqsimot, hisobot, iqtisodiyot,
qadriyat, ta’minot, mahsulot, raqobat va b.
Yana misollarga murojaat etamiz. Mehnat taqsimoti qanchalik chuqurlashsa, shunchalik
mehnat unumi yuqorilashadi (IN,77). Bozor munosabatlari iqtisodiyotning hamma jabhalarini,
jumladan, qishloq ho‘jaligini ham o‘z ichiga oladi (IN, 338). Raqobat-basma-baslikka
bellashuv, kim o‘zadi qabilida kurashuv demakdir. (BIA, 275-b)
7. -xona affiksi ishtirokida.
Bojxona, zarbxona. Masalan, Bojxona-chegara orqali o‘tadigan jami yuklarni, shu
jumladan, bagaj va pochta jo‘natmalarini nazorat qiladigan davlat muassasi (Boz. Iqt., 15)
8. -lik affiksi ishtirokida.
O‘zbek tilshunosligida mazkur affiksning so‘z yasash xususiyatlari xususida qator
maqolalar, hatto nomzodlik dissertatsiyasi ham himoya qilingan. Bu ishlarda uning asosiy
vazifalaridan biri mavhum otlar yasashdan iborat ekanligi alohida ta’kidlangan. Iqtisodiyot ham
ko‘proq abstrakt tushunchalar bilan ish ko‘rganligi boisidan uning terminologik tizimida -lik
affiksi yordamida ko‘plab terminlarning yasalganligini quyidagi misollar yaqqol tasdiqlay oladi:
taxchillik, tanqislik, mulkchilik, foydalilik, boqimandalik, manfaatdorlik, mahsuldorlik,
rentabellik, xo‘jalik, ustuvorlik, samaradorlik, etuklik, alohidalik, mustaqillik.
Misollarga e’tibor bering: Rentabellik amalda foydalilikni bildirib, korxona va tarmoqlar
faoliyatining asosiy mezonlaridan biridir (Boz. Iq. 84). Xo‘sh, bugungi kunda respublika
iqtisodiy dasturining mohiyatini tashkil etuvchi eng asosiy ustuvorlik va yo‘nalishlar nimadan
iborat? (IK,6). Agar taqchillik hajmi yalpi ichki mahsulot qiymatining 3-5 foiziga teng bo‘lib,
undan oshib ketmasa, bu iqtisodiyot uchun normal hol hisoblanadi (BIA, 223-b).
9. -be:
Behisob, bebaho, bepul, befoyda, bevosita. Masalan: Xuddi shuning uchun ham
mamlakatimizda bolalarning ilm olishlari bepul amalga oshiriladi, negaki vaqt g‘animat, uni
befoyda o‘tkazmaslik kerak (Mulkdor, 38-son). Bevosita soliqlar to‘g‘ridan-to‘g‘ri, ochiq
daromad yoki mulkdorlarga solinadi (IQ.N,92).
10. -siz:
hisobsiz, bahosiz. Naqd pulsiz valyuta to‘lovlari hujjatlarning quyidagi turlari . . . (Bux.
h., 86). Ishsiz deganda aholi iqtisodiy faol qismining o‘ziga ish reja olmasdan, mehnat rezerv
armiyasiga aylangan qismi hisoblanadi (BIA, 321-b). Mamlakatda so‘zning inflyatsiya jarayoni
milliy valyutaning mos ravishdagi devalvatsiyasiz eksportning dollardagi qiymatining
pasayishiga olib keladi (BINA, 165-b). Davlat byudjeti defitsitsiz qabul qilinar edi (BINA, 13-
b).
Bunda be- affiksi bilan -siz affiksi sinonim holda qo‘llangan: behisob-hisobsiz.
11. -xo‘r affiksi ishtirokida.
Aslida fors-tojik tillaridan o‘zlashtirilgan yaxlit leksemalar tarkibida mavjud bo‘lgan
mazkur affiks hozirgi bosqichda ko‘plab asosdan anglashilgan narsani doim iste’mol qiluvchi,
shuni yaxshi ko‘ruvchi. . . ma’nosidagi shaxs nomlarini yasab kelganki, u iqtisodiyot
terminologiyasida ham qator terminlar tarkibida o‘z “vazifa”sini ado etib kelmoqda. Quyida
keltirilgan misollar shundan dalolat beradi: foydaxo‘r, sudxo‘r, nafaqaxo‘r, merosxo‘r. Islom
qonuniga ko‘ra sudxo‘rlik xarom hisoblanadi (Mulkdor 38, 153). Buning mazmuni shuki,
oxiratga olib ketadigan savdo ish shudir, ya’ni o‘ziniki, demakdir, chunki o‘zidan keyin
qoldirgan mol-mulk merosxo‘rga qoladi (Mulkdor,38,153).
12. Hozirgi iqtisodiyot terminologiyasida, qayd etilgan affikslardan tashqari, garchi
kam miqdorda bo‘lsa-da, yana ayrim affikslar ishtirokida terminlar hosil qilingan. Shunday
affiksli iqtisodiy terminlar jumlasiga quyidagilarni misol qilib keltirish mumkin:
a). -m (-im) affiksli terminlar: boqim, bitim, kirim, chiqim. Naqd valyuta-kirim; naqd
valyuta chiqim (Bux.H. 86). Davlat yoki boshqa birovga boqim bo‘lish yo‘qola boshladi
(Mulkdor,38-son).
v). -v (-ov) affiksli terminlar: to‘lov, o‘lchov.
Masalan: Kafolat (kafillik) uchinchi shaxs qarz oluvchining to‘lov qobiliyatsizligi yuz
bergan (Mulkdor, 38(153). To‘lov topshiriqnomasi, to‘lov talabnomasi, kirish-chiqim orderi,
hisob-kitob cheki tashqi hujjatlar hisoblanadi (Bux.h.87).
v). -q (-iq) affiksli terminlar: soliq, sotiq.
Soliqlar ikki vazifani o‘taydi (Iq.N, 91). Savdo-sotiq yo‘li inson hayotidagi yagona tovar
almashinuvi yo‘li bo‘lib qolgan (Mulkdor, 38).
g). -gar affiksli terminlar: savdogar.
Masalan: Savdogar ayollarimizning bola-chaqalarini o‘z holiga qo‘yib, xorijga tijoratga
borishlari-yu, bozorlarda savdo qilib o‘tirishlariga qanday qaraysiz (Mulkdor, 38).
13. -sh (-ish) affikslari ishtirokida.
Hozirgi o‘zbek tilida, xususan, uning terminologik tizimlarida -sh(-ish) affiksi faollashib
ketganligi leksikologiya, terminologiyaga bag‘ishlangan qator tadqiqotlarda alohida
ta’kidlangan. Ularda bayon etilgan fikrlarning qay darajada to‘g‘ri va haqli ekanligini faktlar
ham yaqqol tasdiqlay oladi. Chunki o‘zbek tilining iqtisodiy terminologiyasida mazkur affiks
yordamida hosil qilingan yuzlab terminlar o‘z vazifasini bajarib kelmoqda.
Masalan: . . . debitor qarzlarni undirish bo‘yicha shartnoma asosida konsalting
xizmatlari ko‘rsatilmoqda (Hur. q. 12,97). Savdoni cheklashlarida milliy daromad bo‘lishi lozim
bo‘lgan darajadan past (BINA,157). Xalqaro savdoni erkinlashtirishning uzoq jarayoni
davomida ko‘pchilik rivojlangan sanoat mamlakatlari o‘zlarining ta’rif cheklashlarini
pasaytiradilar (BINA,156-b). Amalda rivojlantirish eng muhim ho‘jalik mexanizmining dastagi
sifatida asosiy zveno bo‘lib hisoblanar edi (BINA, 124-b).
Mazkur affiks yordamida yasalgan terminlarning ko‘plab ishlatilayotganligini quyidagi
manbada qo‘llangan terminlar ham isbotlaydi: yo‘nalishlar (5), xususiylashtirish (6),
shakllantirish, qadrsizlanish, jilovlash, barqarorlashtirish (7), sog‘lomlashtirish,
raqobatlashtirish (8). Himoyalash, poklanish (20), aktsionerlashtirish (23) va boshqalar.
Keltirilgan misollarning ayrimlari tegishli manbalarda ishlatilgan va “Izohli lug‘at”dan
o‘rin olgan bo‘lsa-da, ba’zilari, masalan, xususiylashtirish, barqarorlashtirish,
sog‘lomlashtirish, himoyalash, aktsionerlashtirish, tijorat-lashtirish kabilar yangi leksik
birliklar sifatida qaralmog‘i kerak.
Iqtisodiy terminologik tizimda, qayd etilganlardan tashqari, ayrim murakkab affikslar
ishtirokida ham termin yasash ancha faollashganligi kuzatildi. Mana shunday affikslar jumlasiga
quyidagilarni keltirish mumkin.
1. Iqtisodiy terminlarning -chilik affiksi bilan yasalishi.
Iqtisodiyotga oid terminologik tizimda -chilik affiksi biror narsa bilan bog‘liq bo‘lgan
holatni anglatuvchi terminlarni yasaydi: tijoratchilik, mulkchilik, kasanachilik. Yana misollarga
murojaat etamiz: tijoratchilik faoliyatining alohida unsurlar, turli ishga oid aloqalar tijorat siri
deb belgilash mumkin (Osiyo bozori, 1996, 201-b). Mulkchilik munosabatlari-jamiyatdagi
boyliklarni o‘zlashtirish xususidagi iqtisodiy munosabatlardir (I.N., 130). Bular qishloq ho‘jalik
xom ashyosini qayta ishlaydigan korxonalargina emas, balki sermehnat, shu jumladan,
kasanachalikka asoslangan ishlab chiqarishlar, xalq hunarmandchiliklari ham bo‘lishi kerak
(I.K.,12). Bozorchilik-bu bozorga xos muammolar qoidalari, rasm-rusum va sh.k. (BINA, 7-b).
2. Iqtisodiy terminlarning -korlik murakkab affiksi bilan yasalishi. Fors-tojikcha -kor
affiksiga asli o‘zbekcha -lik yasovchisining qo‘shilib ketishidan hosil bo‘lgan -korlik affiksi
ham ko‘plab iqtisodiy terminlar yasashda ishtirok etib kelmoqda: tejamkorlik, tadbirkorlik. Yana
misollarga murojaat etamiz: Ayni paytda kichik va xususiy tadbirkorlikni rivojlantirish sohasida
ancha-muncha tajriba ham to‘plangan (Mulkdor, 97, 205). Qonunchilikning qoniqtirmagan
holati tadbirkorlik tashabbusini susaytiradi (Moliya, 27-b).
3. Iqtisodiy terminlarning -lilik affiksi bilan yasalishi. Tadqiqot ob’ektimizda ayni shu
affiks ishtirokida yasalgan qator terminlar iqtisodiyot sohasida keng qo‘llanmoqda. Masalan:
tejamlilik, unumlilik, likvidlilik. Masalan: Likvidlilik koeffitsenti quyidagi formula asosida
hisoblanadi (Kred, 63-b).
4. O‘zbekcha -lik va forsiy -dor affikslarining birikuvidan tashkil topgan mazkur
murakkab affiks iqtisodiy terminlar tarkibida ishtirok etmoqdaki, buni quyidagi misollar
tasdiqlay oladi: mahsuldorlik, mulkdorlik, aktsiyadorlik, samaradorlik, unumdorlik va b. Yana
misollarga murojaat etamiz: Samaradorlik -ishlab chiqarish natijasining (mahsulotning)
harajatlar nisbatiga ko‘ra aniqlanadi (Iq. N. 113). Mahsulot miqdorining (MM) jonli mehnat
sarfiga (JM) nisbati mehnat unumdorligini MM: JMni ifodalaydi (Iq. N. 113). Shu sababli,
qishloq ho‘jaligida ishlab chiqarishning yuqori samarali industrial uslublari, ilg‘or
mexanizatsiya va agroximiya usullari nihoyatda sekinlik bilan joriy etilmoqda. Buning
natijasida unumdorlik darajasi ham, mahsuldorlik darajasi ham past bo‘lmoqda (IK, 11).
Samaradorlik sintetik va umumlashgan ko‘rsatkich bo‘lib, integral xarakterga ega, ya’ni o‘zida
ishchi kuchi, ishlab chiqarish fondlari, moddiy xarajatlardan foydalanish ko‘rsatkichlarini
yaxlit holda ifodalaydi (BIA, 104-b).
Xulosa qilib aytganda, hozirgi o‘zbek tilining iqtisodiy terminologik tizimida morfologik
usul bilan terminlar hosil qilish anchagina faoldir, chunki bu jarayonda xilma-xil affikslardan
yoki affiksoidlardan keng foydalanib kelinayapti. Demak, hozirgi bozor iqtisodiyotiga o‘tish
davrida yangi-yangi terminlarning kirib kelishi iqtisodiyot terminologiyasining boyib borishiga
sabab bo‘lmoqda.
Tushunchalarni ifodalash maqsadida tilning ichki rivojlanish qonunlariga amal qilinishi
isbot talab etmaydigan aksiomadir.
Bu borada, birinchi galda, tub, yasama hamda qo‘shma leksemalardan foydalanilsa,
ikkinchidan, har qanday tilning katta imkoniyatlaridan biri-mustaqil ma’noli ikki va undan ortiq
so‘zlarni bir-biri bilan grammatik jihatdan birlashtirib ifodalash usulidan ham foydalaniladi.
Natijada tushunchalarni u yoki bu tarzda ifodalashning qamrovi yanada kengayadi. Bu esa har
qanday soha va tarmoq terminologik tizimlarida ularning barqarorlashuviga olib keladi.
Haqiqatan, borliqdagi jamiki tushunchalarni tub, yasama, qo‘shma leksemalar vositalari
bilangina ifodalab bo‘lmaydi. Ayni shunday holatda leksemalar birikmalaridan keng
foydalanishga uriniladi. Terminologiya masalalarini o‘rganishga bag‘ishlangan tadqiqot ishlar
va monografiyalarda ham birikma terminlarning o‘rni juda muhim ekanligi qayd etilgan.
O‘zbek tilining iqtisodiyot terminologiyasida, boshqa terminologik tizimlarida
bo‘lganidek, iqtisodiy tushunchalarni birikma vositasida ifodalashning o‘ziga xos bir yo‘li qaror
topdi. Bu hol o‘zbek tilida yuzlab iqtisodiy terminlarning paydo bo‘lishiga olib keladi.
Misol uchun “Ishbilarmon lug‘at” ni olib ko‘raylik. Unda bosh lug‘at maqolasi qilib
olingan jami mingtaga yaqin iqtisodiy termin o‘z ifodasini topgan.
Keltirilgan dalildan iqtisodga aloqador birikma terminlarning miqdori anchagina ekanligi
ayon bo‘lib turibdi. Endi ularning grammatik jihatida yasalishi haqida gap ketar ekan, qator
masalalarni ko‘rib chiqishga to‘g‘ri keladi.
Shundan kelib chiqib, avvalo, iqtisodga aloqador birikma terminlarni tuzilishiga ko‘ra
tahlil qilib chiqamiz.
Barcha terminologiyada ham ikki va undan ortiq komponentli birikma terminlardan
foydalanilmoqda.
Yig‘ilgan materiallarning ko‘rsatishicha, bu sohada ikki komponentli terminlar miqdor
jihatdan ko‘pligi bilan ajralib turadi. Yana “Ishbilarmon” lug‘ati”ga murojaat qilamiz. Lug‘atda,
yuqorida qayd etilganidek, jami birikma terminga izoh berilgan bo‘lib, uning ko‘p qismi ikki
komponentlari tashkil etadi: tijorat hisobi, taftish dalolatnomasi oltin qamal, oltin g‘amlamasi,
omonat guvohnomasi, soliq imtiyozlari, tirikchilik qiymati va boshqalar.
Shu bilan birga, mazkur lug‘atda ozroq qismi uch komponentli (narxning tashkil topishi,
mas’uliyati cheklangan shirkat kabi) undan kamroq qismi to‘rt va undan ortiq komponentli
(vekselni xatlab olish protsenti, o‘zaro to‘lovlarni hisobga olish, mumkin qadar qulaylik berish
tartibi va boshqalar) termin mavjud ekanligi ayon bo‘ldi. Demak, iqtisodiy terminologiyaning
ko‘p qismini ikki komponentli birikmalar tashkil etar ekan. Shu boisdan quyida bu kabi
birikmalarning grammatik jihatdan tarkib topish usullarini ko‘rib chiqish lozim, deb topildi (uch
va undan ortiq komponentli birikmalarning yasalishi ayni shu omildan kelib chiqishi tufayli
ularga alohida to‘xtab o‘tilmaydi).
Ma’lumki, turkiy tillarda, jumladan, o‘zbek tilida ham ikki qismli terminologik
birikmalar til materialiga qarab, asosan ot+ot yohud sifat+ot modeli asosida yasalgan bo‘ladi.
Shunga ko‘ra quyida mana shu birikmalarni alohida-alohida qarab chiqamiz.
1 Ot+ot modelida yasalgan birikma terminlar.
Boshqa turkiy tillarda bo‘lganidek, o‘zbek tilida ham ot+ot tipidagi birikmalar izofa
orqali birikib keladi.
Bunday izofa 3 xil ko‘rinishga egadir.
1) I tip izofa vositasida hosil bo‘lgan birikmaning har ikkala qismining o‘zaro bog‘liqligi
so‘z tartibi va birlashtiruvchi intonatsiya bilan belgilanadi. Iqtisodiyot olamida bu kabi
birikmalarning barmoq bilan sanarli darajada kam. Ular jumlasiga quyidagilar misol bo‘ladi: er
renta, bozor narx, uy beka kabi.
2) II tip izofali birikma biror predmet, narsa, voqea-hodisaga qarashliligini, mansubligini
anglatadi.
Bu xildagi birikmalarning qaratqich komponenti-i yoxud -si egalik qo‘shimchasi bilan
shakllantiriladi, qaralmish komponenti esa grammatik qo‘shimchalarga ega bo‘lmaydi. Shu
xildagi iqtisodiy terminlar jumlasiga quyidagilarni misol qilib keltirish mumkin: sotish ustamasi,
bojxona boshqarmasi, savdo vakili, talab ko‘lami, qarz tilxati, pul muomalasi, tannarx
ko‘rsatkichlari, davlat qarzi va b. Qarz puli uchun ishlatilganda foiz stavkasi daromadning bir
qismi bo‘la olmaydi (Kredit, 81-b). Moliya intizomiga rioya qilish uchun moliyaviy nazorat,
korxona, tashkilot va muassasalar javobgarligi bilan uzviy bog‘liqlikda bo‘ladi (Moliya, 49-b).
Agar bo‘nak to‘lovlari kam to‘langan bo‘lsa, haqiqiy hisoblangan summaga qaraganda
qo‘shimcha hisoblangan summaga choraklik hisob besh kun ichida hisobot taqdim etilgan
(BINA, 240-b).
Misollardan shunday xulosaga kelish mumkinki, II tip izofali birikmalar o‘z o‘rnida
ishlatilmoqda, ya’ni tushunchalarni to‘g‘ri ifodalamoqda.
3) Birikma terminlarning bu xili boshqa terminologik tizimlarga qaraganda izofaning
haqiqiy bo‘lmish III tipi asosida shakllantirilgan birikmalar o‘z o‘rnida qo‘llanilgan. Masalan:
pulning qadrsizlanishi, daromadning taqsimlanishi, hamkorlikning rivojlanishi, tovarning
qiymati, mahsulotning bahosi, fondlarning samaradorligi, kreditning qaytarilishi, so‘mning
qiymati. Har bir tovarning foydaliligi o‘zidan keyingi shu tovarning foydaliligidan yuqori va
aksinchadir (BINA, 70-b). Sanoatning yuksalishi qishloq ho‘jaligini ham shiddat bilan o‘sishiga
olib keldi. (BINA, 86-b).
Aniqlanishicha, ob’etimizda III tip izofa ko‘proq ishlatilar ekan. Shu boisdan qayd etilgan
izofaning uchinchi tipidan keng foydalanilmoqda.
Keltirilgan misollardan o‘zbek tilining iqtisodiyot terminologiyasida izofa birikma
terminlar o‘ziga xos o‘rinni egallab kelayotganligi ayon bo‘ladi.
II. Sifat+ot modelida yasalgan birikma terminlar.
O‘zbek tilining iqtisodiy terminologik tizimida sifat+ot modeli asosida yasalgan terminlar
salmoqli o‘rinni egallaydi. Chunki, bunday birikma terminlarning aniqlovchi komponenti
aniqlanmish komponentining belgisi, xossasi, xususiyati kabi ma’nolarni ifodalab keladi.
Bunday birikma terminlarni lisoniy materialiga ko‘ra ikki xilga ajratish mumkin.
a) aniqlovchi qismi asliy sifatdan iborat birikmalar;
b) aniqlovchi qismi nisbiy sifatdan tashkil topgan birikma terminlar.
Asliy sifat+ot modeli asosida yasalgan birikma terminlar iqtisodiyot terminologiyasida
unchalik ko‘p emas. Shunday bo‘lsa-da, ularni lisoniy dalil tarzda keltirib o‘tish lozim bo‘ladi.
Bunday birikmalar sirasiga quyidagilarni misol qilib keltirish mumkin: yalpi mahsulot, mavhum
mehnat, sof daromad, muqobil savdo, muxbir bank, ulgurji narx, chakana narx, xufiya
iqtisodiyot, erkin bozor, tashqi audit, ustuvor yo‘nalish va b. Bozor iqtisodiyotiga o‘tishning
turli modellari barcha mamlakatlarni bitta manzilga-erkin bozor iqtisodiyoti tizimiga olib keldi
(BINA, 97-b). Tashqi auditning maxsus audit firmasi bo‘lib, . . . boshqa xo‘jalik sub’ektlari
bilan birgalikda shartnoma asosida olib boriladi (Moliya, 52-b). Quyidagi eng muhim vazifalar,
ya’ni ustuvor yo‘nalishlar “O‘zbekiston yo‘li”ning uchinchi tarkibiy qismiga kiradi (BINA,
102-b).
Nisbiy sifat+ot modeli asosida yasalgan birikma terminlar esa miqdorning ko‘pligi bilan
ham ajralib turadi. Hisob-kitoblarga qaraganda bu kabi birikmalarning soni 200 tadan ham oshib
ketadi. Mazkur tipdagi birikma terminlarning aniqlovchi komponenti xilma-xil sifat yasovchi
qo‘shimchalar bilan ifodalanishini alohida ta’kidlab o‘tamiz.
Qayd etish lozimki, o‘zbek tilining iqtisodiyot terminologiyasida ham boshqa
terminologik tizimlarning mulki bo‘lmish aniqlovchili birikmalarni hosil qiluvchi sifat yasovchi
qo‘shimchalar ishtirok etar ekan.
Biroq bu o‘rindagi farq shundan iboratki, ayrim sifat yasovchi affikslar nihoyatda
sermahsul bo‘lsa, boshqalari bir qadar kammahsuldir.
To‘plangan materiallar tahlilidan iqtisodiyot terminologiyasida qayd etilgan modelli
birikmalarning aniqlovchi komponenti quyidagi sifat yasovchi affikslardan iborat ekanligi
ma’lum bo‘ldi:
1. -li affiksli birikmalar. Ma’lumki, o‘zbek tilida -li affiksining vazifasi nihoyatda keng
qamrovlidir. Biroq uning eng asosiy funktsiyasi ot turkumiga oid so‘zlarga qo‘shilib, “egalik”,
“mavjudlik” kabi ma’nolarni anglashib kelishi ko‘plab ishlarda qayd etilgan.
Iqtisodiyot terminologiyasida ham mazkur affiksli birikmalarning faol termin sifatida
ko‘p qo‘llaniladi. Masalan: sifatli mahsulot, unumli mehnat, imtiyozli boj, muddatli omonat,
qimmatli qog‘oz, vaqtinchalik ish, qisqa muddatli kreditlar. Qisqa muddatli kreditlar, odatda
aylanma mablag‘larni hosil etish uchun yil muddatga beriladi (IQ. N, 122). Qimmatli qog‘ozlar
bu muayyan bir davlat qonunlarida belgilangan tartibda muomalaga chiqarilgan va nominal
qiymatga ega bo‘lgan pullik hujjatdir (Moliya, 55-b). Foizli stavka ma’lum daromad, qiymat va
boshqalarga nisbatan foizlarda belgilanadi.
2. -ma affiksli birikmalar. Mazkur yasovchi iqtisodiyot terminologiyasida “biror
harakatga moyillik” ma’nosiga ega terminelementlarni hosil qilib keladi. Quyidagi misollar
shundan dalolat beradi: ustama haq, ustama foyda, solishtirma mehnat, o‘tma so‘m, aylanma
fond, qo‘shma korxona, qoplama kelishuv, aylanma mablag‘, jamg‘arma vositasi, undirma
sanoat. Masalan: Aylanma mablag‘lardan foydalanish samaradorligi aylanishning tezligi bilan
bog‘lanadi (IQ. N., 140). Qo‘shma korxona jumxuriyat ichkarisida tashqi millatlar ishtirokida
o‘zaro manfaatdorlik asosida qurib ishga tushirilgan korxonadir (IQ.N.,132). Jamg‘arma
vositasi-bu pulning jamlangan boylik shakliga kirib, o‘z egasi uchun kerak bo‘lganda xarid
etish vositasi bo‘lib xizmat qila olishidir (Pul, 35-b)
3. -siz affiksli birikmalar. Bu affiks vositasida o‘zakdan anglashilgan ma’noga ega
emaslik, ya’ni inkor ma’nosi ifodalanadigan birikmalar yasaladi: narxsiz raqobat, sifatsiz
mahsulot, rejasiz xo‘jalik, vorissiz mulk, muddatsiz omonat, bojsiz savdo, unumsiz mehnat,
foydasiz kelishuv va b. Masalan: Tartibsiz bozor bosqichi. Bu bosqichda bozor aloqalari stixiyali
tarzda o‘rnatiladi (IN, 218). Cheksiz ehtiyojni to‘laroq qondirish cheklangan resurslardan
samarali foydalanishni taqozo etadi (BINA, 52-b). Umidsiz kreditlarni qoplash maqsadida
tashkil etiladigan zahira fondini hosil qilish tartibi AQSh va §arbiy Evropada yagona usul
bo‘yicha amalga oshiriladi (Kredit, 100-b).
4. -chi affiksli birikmalar. Bu affiks aslida erkalash-kichraytirish ma’nosidagi ot yasovchi
hisoblanadi. Biroq terminologik tizimlarda uning mazkur ma’nosi u qadar sezilmaydi, aksincha,
muayyan ob’ektning belgisini bildiruvchi sifat hosil qiladi: qo‘shimcha mahsulot, qo‘shimcha
qiymat, ortiqcha harajat, qo‘shimcha foyda va b. Biroq resurslar cheklanganidan bir
mahsulotni ko‘paytirish ikkinchisini kamaytiradi, chunki qo‘shimcha mahsulot, qo‘shimcha
resurs talab qiladi (BINA, 52-b).
5. -iy (-viy) affiksli birikmalar. Iqtisodiyot terminologiyasida aniqlovchi qismi -iy, -viy
affiksi bilan yasalgan birikma terminlar ham tez-tez uchrab turadi: iqtisodiy inqiroz, mulkiy
shakl, ijtimoiy mulk, moliyaviy intizom, xususiy mulk, nisbiy miqdor, mahalliy soliq. Masalan:
Asosiy fondlar-o‘z qiymatlarini ishlab chiqarishning bir bosqichida emas, bir necha bosqichi
davomida tayyorlanayotgan mahsulotga qisman-qisman o‘tkazib boriladi (IQ. N, 138). Demak
moliyaviy baquvvat bo‘lish raqobatga chidamli bo‘lishi demakdir (IN, 371). Moliyaviy
nazoratning bu shakli amaldagi qonunchilik va normativ aktlar buzilishining oldini olishga
xizmat qiladi (Moliya, 43-b). Binobarin, iqtisodiy erkinlik umumiy erkinlikning bir qismi bo‘lib
hisoblanadi (BINA,113-b). Tarkibiy ishsizlik turli hududlarda, turli soha va ish turlariga ishchi
kuchining talab va taklifning nomuvofiqligi natijasida kelib chiqadi. (BIA, 322-b).
6.-chi affiksli birikmalar. Iqtisodiyot terminologiyasida aniqlovchi qismi -chi affiksi bilan
yasalgan birikma terminlardan ham foydalanilayotganligini quyidagi misollar bilan tasdiqlash
mumkin: yordamchi tarmoq, etakchi iqtisodchi, baholovchi shaxs, vositachi savdo va b.
Shu bilan birga, iqtisodiyot terminologiyasida sifatdosh+ot tipidagi birikma terminlar
ham tez-tez uchrab turadi: cheklangan harajatlar, kechiktirilgan talab, uyushgan narxlar,
cheklangan harajatlar va b.
Iqtisodiyot terminologiyasida qo‘shma affikslar orqali birikma terminlar ham yasaladi.
Ular jumlasiga mulkchilik munosabatlar, sohibkorlik daromadi, qarzdorlik hujjati, tirikchilik
qimmati kabi terminlarni kiritish mumkin. Masalan: Hissadorlik jamiyatlar muomalaga oddiy
aktsiyalar chiqarish bilan birga, imtiyozli aktsiyalar ham chiqarish imkoniyatiga egadirlar
(Moliya, 57-b). Ishsizlik darajasi deganda jami ishsizlar sonining iqtisodiy faol aholi soniga
bo‘lgan nisbati tushuniladi (BIA, 327-b).
Xulosa qilib shuni aytish kerakki, iqtisodiyotga aloqador birikma terminlar ichida sodda
birikma terminlar ko‘pligi bilangina emas, balki iqtisodiy tushunchalarni to‘g‘ri, aniq va ixcham
tarzda ifodalab kelishi bilan ham o‘ziga xos afzalliklarga egadir.
4-mavzu: Iqtisodiyot terminlarini qo‘llash mezoni va
tartibga solish masalalari
REJA:
1.Terminning qonun-qoidalar asosida yaratilishi va mezon.
2. O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasida sinonimiyaning paydo bo‘lish
sabablari.
3. Iqtisodiy so’z va terminlarni tartibga solish.
Bozor iqtisodiyotiga o‘tish davrida ijtimoiy taraqqiyotda ro‘y berayotgan o‘zgarishlar,
fan-texnika, madaniyat va san’at, xalq xo‘jaligining xilma-xil tarmoqlari tobora rivoj topib
borayotganligi kabi ekstralisoniy omillar minglab yangi tushunchalarning paydo bo‘lishiga olib
kelmoqda. Binobarin, o‘zbek tilida ana shu minglab tushunchalarni ifodalovchi minglab
terminlar ham yuzaga keldi.
Pirovardida, ayniqsa, XX asrning 80-yillaridan keyin yangitdan yuzaga kelgan
tushunchalarni qay tarzda ifodalash lozimligi masalasi ko‘ndalang bo‘ldi. Bu muammo esa,
ochig‘ini aytish kerak, stixiyali ravishda yuz bera boshladi. Natijada har kim o‘z bilganicha
“termin” topib yoki “yasay” boshladi. Bunday hatti-harakat oqibati o‘laroq, o‘zbek tilining
terminologik tizimlarida xilma-xilliklar paydo bo‘la boshladi. Terminologiyada salbiy deb
qaraladigan sinonimiya, omonimiya, polisemiya kabi til hodisalariga keng yo‘l ochib beriladi.
Bunday holat barcha terminologik tizimlarda, shuningdek, iqtisodiyot terminologiyasida ham
tez-tez ro‘y bera boshladi.
Ma’lumki, terminologiya sohasida yuz bergan bunday salbiy holat informatsiya
almashish jarayonini qiyinlashtirib yuborishga olib keladi.
Shu boisdan iqtisodiyot terminologiyasida sodir bo‘lgan ayrim tartibsizliklarning oldini
olish masalasini maxsus ko‘rib chiqish lozimdir.
Ma’lumki, barcha sohalarda bo‘lganidek, iqtisodiyot terminologiyasi ham terminlarni
tartibga solish masalalari hamisha jamoatchilikning diqqat markazida bo‘lib keldi. Ilmiy
jamoatchilik yaxshi biladiki, o‘tgan asrning 30-yillarida til-imlo masalalari bilan bog‘liq
ravishda terminologiya muammolar ham tegishli tashkilotlar tomonidan uyushtirilgan qator
tadbirlarda maxsus kun tartibiga qo‘yildi. 1929 yilda bo‘lib o‘tgan Til-imlo konferentsiyasi
buning yorqin namunasidir. Natijada S.Ibrohimovning qator maqolalari, U.Tursunning “O‘zbek
tili terminologiyasi” nomli risolasi, ko‘plab terminologik lug‘atlar yuzaga keldiki, ular u yoki bu
soha terminlarini yanada puxtaroq tartibga solishda muhim rol o‘ynadi.
O‘zbek tilidagi bunday terminlarni tartibga solish sohasidagi ishlar sho‘ro hokimiyatining
dastlabki yillaridan boshlangan.
Turli sohalar bo‘yicha terminologiya lug‘atlarning nashr etilishi terminologiya sohasida
ilmiy-tadqiqot ishlar olib borishning kuchayganligi terminologiya sohasida mavjud bo‘lgan
ba’zi muammolarni hal etishni taqozo etadi.
Barcha fanlar va texnikaga doir terminologik ishlarning maqsadi o‘sha sohalar
mutaxassislarininggina emas, balki umuman terminlar vositasida ish ko‘radigan har bir
shaxsning bir-biri bilan informatsiya almashish jarayonini amalga oshirishdan iboratdir. Bu
jarayon esa lug‘atlar vositasida yanada jadal tus oladi. Shunisi borki, lug‘atda o‘z “tasdig‘i”ni
olgan har bir termin bevosita yozma nutqqa-darsliklar, o‘quv qo‘llanmalari, ilmiy-tadqiqot
ishlar, matbuot sahifalariga, qolaversa badiiy adabiyotga ham ko‘chadi. Shunday ekan, har
qanday termin u yoki bu tushunchani aniq, to‘g‘ri ifodalashni taqozo etadiki, ular o‘zbek tilining
qonun-qoidalariga binoan yaratilishi lozim bo‘ladi. Iqtisod fani bo‘yicha nashr etilgan darslik va
qo‘llanmalar, ilmiy-ommabop asarlar, lug‘atlarda o‘z ifodasini topgan aksar terminlar o‘zbek
tilining ichki qonunlari asosida tushunchalarni aniq ifodalayotgani, bu esa o‘qish-o‘qitish
jarayonining hozirgi talablar darajasida bo‘lishiga yordam berayotganini ko‘rish mumkin.
Qadim-qadimdan ona tilimizda ishlatib kelingan soliq, bozor, ish, pul, mulk, mulkchilik,
mol (“tovar” ma’nosida), foyda, jamg‘arish, korxona, xo‘jalik, savdo-sotiq, daromad, mehnat,
boj, bojxona, sotish, sotib olish, ish haqi, dehqon ho‘jaligi kabi yuzlab terminlar shular
jumlasidandir.
Biroq iqtisodiyot fani bo‘yicha o‘zbek tilida nashr etilgan manbalarni o‘rganish va tahlil
qilish natijasida o‘zbek iqtisodiyot terminologiyasida ham, boshqa sohalar terminologik
tizimlarida bo‘lgani kabi, qator kamchilik va nuqsonlar mavjud ekanligi ayon bo‘ldi. Ayni
shunday holat iqtisodiy terminlarni tartibga solish masalalari bilan alohida shug‘ullanish
vazifasini keltirib chiqaradi.
Terminlarni tartibga solish amaliyotida u yoki bu lug‘aviy birlikni termin qatoriga
kiritishda odatda quyidagi talablardan kelib chiqiladi: u muayyan tizim tarkibiga kirishi va shu
tizim doirasida yagona ma’no bildirishi, tartibga tushish belgilariga ega bo‘lishi, sinonim
(dublet)larga ega emasligi, qisqa, eslash va talaffuzi qulayligi kabi talablarga javob berishi
lozim.1 Albatta, barcha terminlar mazkur talablarga javob berganda, terminologiyani tartibga
solish degan gap ham ko‘ndalang bo‘lmas edi. Biroq amaliyotda ish hali poyoniga etgan emas.
Yuqorida aytganimizdek, o‘zbek iqtisodiyot terminologiyasi qator nuqsonlarga ega: lug‘aviy va
grammatik sinonimiyaning keng tarqalganligi, terminlar imlosidagi har xillik kabilar ana
shunday nuqsonlardandir.
Terminologiya masalalariga bag‘ishlangan barcha ishlarda sinonimiya terminologiyaning
jiddiy nuqsoni deb qaralgan.
Ma’lumki, maktab va oliy o‘quv yurtlarida iqtisod fanini o‘qitish, o‘rganish ishlari XX
asrning 20-yillaridangina boshlandi. Albatta, bunda o‘zbek tilida ishlab chiqilgan, bir tizimga
solingan iqtisodiyot terminologiyaning bo‘lishiga ehtiyoj sezilgan edi. Natijada, 20-yillarning
oxiri va 30-yillarda rus tilida nashr etilgan iqtisodga oid darslik va qo‘llanmalar o‘zbek tiliga
tarjima qilina boshlandi1 .
Muhimi shundaki, tarjimonlar o‘sha vaqtlardayoq bu jarayonni imkon boricha o‘zbek
tilida mavjud bo‘lgan iqtisodiy tushunchalarni aniq ifoda etilgan umumiste’moldagi so‘zlardan
foydalanganlar. Shu bilan birga, sharoit taqozosi bilan fors-tojikcha, arabcha leksemalardan
hamda ruscha-baynalmilal terminlarni tarjimasiz yoki kalkalab olishga intilish bo‘lgan.
Ayni shunday holat iqtisodiyot olamida ham ko‘plab sinonimik terminlar qatorlarining
paydo bo‘lishiga olib keldi. Bu har bir tilda, uning leksikasida ro‘y berib kelayotgan o‘ziga xos
bir lisoniy hodisadir.
Ma’lumki, terminologiya sohasida keng tarqalgan sinonimiya terminshunoslar tomonidan
uning taraqqiyoti va shakllanishining ilk davriga xos hodisa, deb baholanadi.
Masalan, terminshunos V.P.Danilenko shunday yozadi: “Ayni bir tushunchalarni
nomlashdagi lug‘aviy variantdorlikning ro‘yobga chiqishi fan tilini yaratishning ilk davrida uch
asosiy ko‘rinishida bo‘lib o‘tadi: tilda ayni bir tushunchani ifodalash uchun turli tillardan
o‘zlashtirilgan bir necha so‘z qo‘llanganda; (o‘zlashtiruvchi) tilda o‘zlashma so‘zga teng
keladigan so‘z mavjud bo‘lganda; o‘zlashma so‘z paydo bo‘lishi bilan ma’no jihatdan unga teng
bo‘lgan ruscha so‘z maxsus hosil qilinganda”.
Ayni shu holatni o‘zbek tilining iqtisodiyot terminologiyasida ham kuzatish mumkin.
Avvalo, o‘tmishdagi ayrim iqtisodiy tushunchalarni ifodalab kelgan leksemalar sinonimiyasiga
e’tibor beraylik., Alisher Navoiy asarlarida qator iqtisodiy terminlar qo‘llangani va ularning
ba’zilari sinonimik xarakterda ekanligi ma’lum bo‘ldi. Quyidagi misollar shundan dalolat
1O‘zbek tili ilmiy-texnikàviy terminologiyasini tàrtibgà solish prinsiplàri, Toshkent, 1991.
1Dànilenko’ V.P. Russkàya terminalogiya, M., 1996, s.74.
beradi: manfaat-foyda-daromad, sarmoya-davlat-boylik-mablag‘; dastmuzd-ish haqi-maosh;
savdopesha-savdogar-savdogarchilik, nafaqa-maosh-harajat, bozurgon-bozorchi-savdogar,
bay’ona-baho-qiymat-bay puli va boshqalar.
Keyinchalik, ya’ni XX asrning 30-yillaridan keyin o‘zbek tilida, xususan, uning
iqtisodiyot terminologiyasida ruscha-baynalmilal terminlarning qo‘llana boshlashi birinchidan,
shu terminologiyaning boyishiga, ikkinchidan, sinonim terminlarning ko‘payishiga olib keldi.
O‘sha davrda nashr etilgan darslik va lug‘atlarda, tarjima asarlarda ruscha-baynalminal
terminlarning qo‘llanishi natijasida sinonim va variantdor terminlar paydo bo‘ldi. Masalan:
rasxod-daromad, kommirchiski banka-tijorat banki, peshaki aqcha-avans-bo‘nak, maliyat-
nalog-soliq, podshahlik bankaxanasi-davlat banki, boxgaltir-buxg‘altir-buxgaltir, blanka-
bulanka-blank, banka-bank-bank, berja-birja, priskurant-preyskurant, veksil-veksel, patent-
patitt, kridit-kredit, budjet-byudjet va b. Aytilganlardan sinonimiya va variantdorlik faqat
terminologik tizimlar taraqqiyotining ilk bosqichigagina xos ekanu, hozirgi terminologiyada bu
hodisa aytarli yo‘q, degan xulosaga kelmaslik kerak, albatta. To‘g‘ri, vaqt o‘tishi bilan o‘zbek
iqtisodiyot terminologiyasi rivojlana va silliqlana borib, ma’lum darajada sinonim terminlardan
xoli bo‘ladi.
O‘rni kelganda shuni aytish kerakki, sinonimik terminlar bilan umumadabiy tildagi
sinonimiya tushunchalari o‘rtasida katta farq bor.
Sinonimiya nutqning badiiy, publitsistik uslublari uchun juda qo‘l keladi, yozma va
og‘zaki nutqni bir xil takrorlardan ozod qiladi. Biroq, bunday sinonimiya terminologiya uchun
foydasiz bir holdir. Sinonimiya terminlar, birinchidan, kishi xotirasiga ortiqcha yuk bo‘lib
tushadi, chunki ko‘plab tushunchalarni o‘zlashtirish bilan birga ularni anglatuvchi yanada ko‘p
terminlarni eslab qolishga to‘g‘ri keladi, ikkinchidan, ularning mavjudligi natijasida ma’no
jihatdan bir-biridan farqlanish xavfi tug‘iladi.
Terminologiyada, jumladan iqtisodiyot terminologiyasida sinonimiya xilma-xil ob’ektiv
va sub’ektiv sabablar natijasida yuzaga keladi. Yuqorida terminologik sinonimiyani keltiruvchi
uch holat, binobarin, terminologik sinonimiyaning uch ko‘rinishi haqida V.P. Danilenkoning
fikrini keltirgan edik. Ana shu uch holatni terminologik sinonimiyani, shunda ham lug‘aviy
(leksik) sinonimiyani vujudga keltiruvchi ob’ektiv holatlar deb ko‘rsatish mumkin. Bu
jarayonda sub’ektiv holat esa, ko‘pincha, ayrim mualliflar va tarjimonlarning termin yaratishda
u yoki bu affikslarni o‘rinsiz qo‘llanishi, birikma terminlar tarkibiy qismlarini tanlashdagi
xatolaridan iborat bo‘lib, bunday intilishlar natijasida grammatik sinonimlar-variantlar yuzaga
keladi.
O‘zbek iqtisodiyot terminologiyadagi sinonimiyaning xilma-xil ko‘rinishlarini bartaraf
etish uchun quyidagilarni amalga oshirish lozim.
Lug‘aviy (leksik) sinonimiya.
O‘zbek iqtisodiyot terminologiyasida tez-tez uchrab turadigan bu xildagi sinonimiyani,
o‘z navbatida, yana bir necha guruhlarga bo‘lish mumkin: a) asli o‘zbekcha (umumturkiy)
so‘zlarning o‘zaro sinonimiyasi; b) shunday terminlar bilan fors-tojikcha yoki arabcha, yohud
ruscha-baynalmilal leksemalarning sinonimiyasi. Biroq, bu o‘rinda masalani biroz
umumlashtirish maqsadida, asli o‘zbekcha, fors-tojikcha hamda arabcha terminlarning o‘zaro
sinonimiyasini bir guruh deb hisoblab, ana shu guruh bilan ruscha-baynalmilal leksemalar
sinonimiyasini ikkinchi guruhga ajratdik.
O‘zbek tili lug‘aviy tarkibining asosini tashkil etuvchi asli o‘zbekcha, fors-tojikcha,
arabcha leksemalardan iborat iqtisodiy terminlar sinonimiyasini darslik va qo‘llanmalarda,
lug‘atlarda va boshqa manbalarda bot-bot uchratib turish mumkin. Fikrimizning dalili uchun
ayrim misollarni keltiramiz: foydaxo‘r-chayqovchi, nazoratchi-tekshiruvchi, xaridor-
buyurtmachi, qarzdor-nasiyador, xaridor-mijoz, pul-aqcha, bitim-shartnoma, chorakor-
koranda, daromad-kirim, harajat-chiqim, sarf-harajat-chiqim, sarmoya-mablag‘, mezon-
o‘lchov-belgi, boshqarma-mahkama, uyushma-birlashma, ustama-qo‘shimcha. Yana quyidagi
misollarga e’tibor beraylik:
Bozordagi har bir bitimda bir-biriga bog‘liq
ikki xil aloqani ko‘rish juda muhim-dir (Iq.
N,67).
Ishga yollash shartnomasini diqqat bilan
kuzatganda bir qator belgilari ko‘rinadi
(Iq.N.,161).
Daromadlar (foyda) yoki boshqa soliqqa
tortish ob’ektlarini yashirin hollari
aniqlanganda qonun hujjatlariga muvofiq
surishtiruv o‘tkazish. (Moliya, 48-b).
Firma ishidagi rejalashtirishda mahsu-
lotning uch turi farqlanadi... -firma uchun
yangi, lekin bozor uchun yangi bo‘lmagan
tovar (Iq.N, 114).
Korxona o‘z mahsulotini sotadigan baho
bilan uning tannarxi o‘rtasidagi farq
korxonaning sof daromadini tashkil qiladi.
(IN, 144).
Iste’molchi (xaridor) . . . endi bozor
iqtisodiyot sharotida ishlab chiqaruvchi
emas, balki iste’molchi (xaridor) o‘z izmi-
ni o‘tkazadi. (BINA, 50-b).
Aslida o‘zbekcha-fors-tojikcha yoki arabcha leksemalar qatoriga bir asosli (tub yoki
yasama) terminlar bilan birikma terminlarning ham sinonimik munosabatga ega bo‘lishi
mumkinligini quyidagi misollar tasdiqlay oladi: savdogar-ishbilarmon vositachi, daromadlik-
daromad keltirish, moliya-pul mablag‘i, tushim-savdodan tushgan pul, vakolatnoma-ishonch
qog‘ozi, omonatchi, omonat pul qo‘yuvchi, korchalon-olg‘ir sanoatchi, foyda-tekin daromad,
nafaqa-yordam puli, iste’molchi-iste’mol qiluvchi, yakanchi-mayda savdogar, xaridor-sotib
oluvchi, mulkdor-mulk egasi.
Mazkur pulga tovarlar va xizmatlar sotib
olingach, u firmaning pul tushumiga
(daromadiga) aylanadi (IK,295).
Bozor iqtisodiyotidagi daromadlar
tengsizligining ikki jihati bor (Iq.
N, 437).
Terminlarning bu xildagi sinonimiyasini birinchi navbatda, ularning umumadabiy tilda
bab-baravar ishlatilayotganligi bilan izohlash mumkin. Chunki, bunday sinonimik qatorni hosil
qiluvchi terminlar asli o‘zbekcha, fors-tojikcha yoki arabcha bo‘lishidan qat’iy nazar, asrlar
davomida umumxalq tilida ishlatilib kelingan. Shuningdek, mazkur terminlar ishlatilgan tillarda
so‘zlashuvchi xalqlar uzoq yillar davomida yonma-yon, hatto aralash holda yashaganligi yoki
yaqin aloqada bo‘lganligi tufayli ham ayrim shu turdagi sinonimiyaning turg‘unlashuviga olib
kelgan, deb hisoblaymiz.
Sinonimik terminlar hosil bo‘lishining sabablaridan yana biri o‘zbek tilida avvaldan
qo‘llab kelingan lug‘aviy birlikning ruscha-baynalmilal terminlar bilan parallel qo‘llanishdadir.
Muayyan bir tushunchani ifodalash uchun bir vaqtning o‘zida ham milliy, ham baynalmilal
terminlardan foydalanish nafaqat o‘zbek iqtisodiyot terminologiyasi uchun, balki barcha
tillarning terminologik tizimlari uchun ham umumiy holat hisoblanadi. Shuning uchun
sinonimiyaning bu turini ham birdaniga bartaraf etib bo‘lmaydi.
Milliy (o‘zbekcha) va baynalmilal iqtisodiy terminlarning lug‘aviy sinonimik qatorida
ham yuqoridagiday holatni, ya’ni, birinchidan, bir asosli (tub yoki yasama) terminlar doirasida
ham mavjud ekanligini quyidagi misollar bilan dalillash mumkin: islohot-reforma, soliq-nalog,
iqtisodiyot-ekonomika, iqtisodchi-ekonomist, ruxsatnoma-litsenziya, qarzdor-debitor, mablag‘-
kapital, vositachi-distribiter, foiz-protsent, qarz-kredit, hisobchi-buxgalter. Mazkur tovarlarning
o‘rinbosari qanchalik ko‘p bo‘lsa, shunchalik talab o‘zgaruvchan (elastik) bo‘ladi (BINA, 51-
b). Ular o‘rtasida vakolatga ega bo‘lgan brokerlar-maklerlar (dallollar) vositachilik qiladi
(BINA, 16-b). Korxona ma’lum bir xildagi mahsulotni realizatsiya qildi va natijada,
korxonaning hisob-kitob raqamiga tushum (viruchka) kelib tushdi (Moliya, 13-b).
Mamlakatdagi klient (mijoz)lardan ajrab qolmaslik uchun bahoni tushirishga (pasayishga)
intiladilar (BINA, 156-b).
Ikkinchidan biror komponenti o‘zbekcha terminlar (fors-tojikcha yoki arabcha
bo‘lishidan qat’iy nazar), boshqa komponenti esa baynalmilal bo‘lmish birikma terminlar
sinonimiyasi ham keng tarqalganki, buni quyidagi misollar bilan tasdiqlay olamiz:
(aktsiyadorlar shirkati - hissadorlar shirkati, pul kapital - pul sarmoya, inflyatsiya kursi -
pulning qadrsizlanish kursi) va b. Tartibsiz bozor, stixiyali bozor. . . . Bir mahsulot ishlab
chiqarishga ketadigan resurslarning boshqa mahsulotni ishlab chiqarish uchun sarflanishi
muqobil (alternativ) xarajatlar deyiladi (BINA, 53-b). . . . Bozor iqtisodiyotining ba’zi bir
unsurlari eski traditsion (an’anaviy) iqtisod bag‘rida unib chiqqan va rivoj topgan bo‘ladi
(BINA, 77-b).
Shunindek, ruscha-baynalmilal terminlarni tarjima qilish, ya’ni kalkalashtirish natijasida
ham terminologik sinonimiyaning aralash turi yuzaga keladi. Masalan: kreditor - qarz beruvchi,
veksel - qarz berish, biznesmen-usta savdogar- ishbilarmon, brakeraj - mol nazorati, obligatsiya
- qimmatli qog‘oz, arbitraj - hakamlar sudi, diler-ishbilarmon vositachi savdogar, kredit-
ajratma mablag‘, inflyatsiya-pulning qadrsizlanishi, auktsion - kimoshdi kabi. . . . uning bozor
iqtisodiyotiga transformatsiyasi (aylana borishi) orqali yuz bergan (BINA, 74-b).
Ma’lumki, rus tili XX asrning 60-70 yili mobaynida sobiq ittifoqdagi milliy tillar
zamonaviy terminologik tizimlarining shakllanishida o‘zining kattagina ta’sirini ko‘rsatib keldi.
Bu jarayon ma’lum ma’noda majburiylik tartibi asosida amalga oshgan bo‘lsa-da, uning
ijobiy tomonlari ham mavjud ekanligidan ko‘z yumib bo‘lmaydi. Chunki, rus tili va u orqali
Evropa tillaridan o‘zbek tiliga o‘zlashgan ko‘plab baynalminal terminlar yangi tushuncha
sifatida qo‘llanishi natijasida o‘zbek ilmiy terminologiyasi ham anchagina boyidi va uning uzviy
qismiga aylanib qoldi.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasida ba’zi ruscha-baynalminal terminlarni aynan,
tarjimasiz qo‘llash ayrim holatlarda o‘zini oqlab keldi. Biroq ona tilimizda ularning aniq
muqobillari bo‘lgani va ular ayni bir iqtisodiy tushunchani aniq ifodalab kelgani holda hadeb
baynalmilal terminlarni amaliyotga kiritaverish haqli e’tirozlarni keltirab chiqardi. Boy yozma
adabiyotga ega bo‘lgan tillarda qo‘llab kelingan va ko‘p tillarda baynalmilal tillarning muqobili
sifatida ishlatilishi mumkinligi ayonlashganda tilning ichki imkoniyatlaridan to‘la foydalanish
va tegishli terminlarni tarjima qilish to‘g‘ri yo‘l ekanligi ilmiy adabiyotlarda alohida ta’kidlab
o‘tilgan.
Aniqroq qilib aytilganda, qator baynalmilal terminlarning qo‘llanishini ma’qullaganda,
o‘zbek tilining tarixiy an’analarini hisobga olganda, o‘zbek tilining tarixiy an’analarini hisobga
olgan holda, terminologiyani tartibga solish ishlarini yo‘lga qo‘yish lozim bo‘ladi, ya’ni ma’lum
tushunchani ifodalashda milliy va baynalmilal atamalarning har ikkalasi ham terminologik
talablarga teng javob bergan hollarda milliy terminning o‘zini qo‘llash maqsadga muvofiqdir.
Aksincha, sinonimik qatordagi o‘zbekcha termin ko‘p asosli, ya’ni birikmalardan iborat bo‘lsa
yoki tushuncha to‘g‘risida chalkash, noto‘g‘ri fikr tug‘dirsa, bunday hollarda, albatta,
baynalmilal termin-afzallikka ega bo‘ladi va uni ilmiy termin sifatida tan olish kerak.
Yuqoridagi kabi o‘zbekcha va baynalmilal terminlar o‘zaro sinonimiyasiga bir qancha
misollar keltirish mumkin: hisobchi-buxgalter, qarzdor-debitor, so‘rovnoma-anketa, ijara-
arenda, taqchil-defitsit, soliq-nalog va b. kabi sinonimlarning birini tanlab olib boshqasidan voz
kechish maqsadga muvofiqdir. Ayni shunday holatlarda, bizningcha, bu sinonimlardan
birinchilarini iqtisodiy termin sifatida bemalol qo‘llayverish mumkin. Ulardan ko‘pining tegishli
manbalarda iqtisodiy ma’noda qo‘llanayotganligi ham shundan dalolat beradi. Fikrimizning
dalili uchun ayrim matnli misollar keltiramiz: Soliqlar-davlatning korxona va tashkilotlardan
hamda aholidan undiradigan pul mablag‘idir. Soliq ikki vazifani o‘taydi (Iq,N, 90). Ijara
shartnomasi ijaraga beruvchi bilan ijaraga oluvchining munosabatlarini tartibga soluvchi
asosiy hujjat hisoblanadi (HA, 61).
Lug‘aviy sinonimiyaning yana bir ko‘rinishi bitta asosli (tub yoki yasama)
leksemalardan iborat terminlar bilan birikma terminlarning parallel ravishda qo‘llanishidir.
Bunday sinonimiya, birinchidan, o‘zbek tilida avvaldan qo‘llanib kelgan iqtisodiy termin yoki
shu ma’noda qo‘llanayotgan leksemaning mazmunini konkretlashtirish uchun foydalanish
oqibatida kelib chiqqan. Masalan: mahsulot-savdo mahsuloti, tanga-mayda pul, harajatlar-
qo‘shimcha chiqimlar, nafaqa-yordam puli, yakancha-mayda savdogar, xaridor-sotib oluvchi.
Ikkinchidan, o‘zbek iqtisodiyot terminologiyasiga kirgan va kirib kelayotgan ruscha-
baynalmilal terminlarni izohlash yoki, aksincha, ularning o‘zbek tilidagi kalkalarini
tushuntirishga intilishdan ham o‘ziga xos sinonimlar paydo bo‘ladi. Masalan: menedjer-
uddaburon ish boshqaruvchi, biznesmen-usta savdogar, brakeraj-mol nazorati va b. Bunday
holatlarda ruscha-baynalmilal terminlarning o‘zi qo‘llanishini ma’qul deb bilamiz.
O‘zbek tilidagi iqtisodiy terminlar sinonimiyasinnig yuqorida ko‘rib o‘tilgan turlari
bevosita yoki bilvosita lug‘aviy (leksik) sinonimiyaga aloqador.
Yana bir masala, morfologik, ya’ni so‘z yasovchi qo‘shimchalarning qo‘llanishi bilan
bog‘liq sinonimlar1 ning ayrim ko‘rinishlari va ularni bartaraf
qilish yo‘llari haqida fikr yuritamiz.
Grammatik (morfologik) variantlar. O‘zbek iqtisodiy terminlarining lug‘aviy uslubiy
sinonimlardan tashqari so‘z yasovchi qo‘shimchalarning o‘rinli yoki o‘rinsiz ishlatilishi
natijasida variantdor terminlar paydo bo‘ladi. Bunday variantdorlik sodda, yasama hamda
qo‘shma terminlarning yoki birikma terminlar aniqlovchi qismining teng ma’noli xilma-xil
affikslar bilan shakllantirilishi tufayli yuzaga keladi.
Ma’lumki, XX asrning 20-30 yillarida rus tili milliy tillar zamonaviy terminologik
tizimlarining shakllanishida etakchi o‘rin tutib keldi. Biroq leksema o‘zlashtirishning ma’lum
qonun-qoidalari etarli darajada ishlab chiqilmaganligi boisdan o‘sha davrlarda o‘zbek tili
iqtisodiyot terminologiyasida ham ruscha-baynalmilal terminlarni xilma-xil tarzda
shakllantirishga majbur bo‘lingan edi. Bunday holat esa bir tushunchani ifodalovchi
terminlarning har xil ko‘rinishlarga ega bo‘lib qolishiga olib keldi. Misollar keltiramiz:
boxg‘altir-boxgaltir, boxgalteriya-buxgalteriya, bankavay belat-bank bileti, priskurant-
preyskurant, bedjet-byudjet, rasxot-rasxod, qurs-kurs, banka-bank, berja-birja, blanka-bulanka-
blank va boshqalar. 1 Terminologiya màsàlàlàrigà bàg‘ishlàngàn àyrim ishlàrdà sinonimlàrning bu turini vàriàntlàr deb
àtàlgàn. O‘zbek tili ilmiy-texnikàviy terminologiyasini tàrtibgà sîlish prinsiplàri, T., 1991.
Qayd etish lozimki, hozirgi bosqichda bu xildagi variantdorlikka chek qo‘yilgan, ya’ni
ruscha-baynalmilal terminlar ayni qator tildagiday yozib kelinmoqda .
Ba’zi hollarda morfologik usulda, ya’ni affikslarning qo‘shilishidan hosil bo‘lgan bir
asosli leksemalar yonida shu asos ishtirokida hosil qilingan birikmalar paydo bo‘lib qoladiki, bu
ham o‘ziga xos sinonimiyani yuzaga keltiradi. Fikrimizning dalili uchun ayrim misollar
keltiramiz: mulkdor-mulk egasi, iste’molchi-iste’mol qiluvchi, arzonlashtirish-arzon narxda
sotish, savdogar-savdo qiluvchi, bozorgir-bozori chaqqon, naqdina-naqd pul, bankchi-bank
egasi, daromadlilik-daromad keltirish va b.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasida so‘z yasovchi affikslarni o‘rinli yoki ayrim
hollarda o‘rinsiz qo‘llash natijasida ham ko‘plab variantdor terminlar bo‘ladiki, bu xildagi
variantdor terminlar jumlasiga quyidagilarni kiritish mumkin: savdogar-savdo pesha, ishchan-
ishbilarmon, daromadlilik-serdaromadlik, chegirish-chegirma va boshqalar.
Ba’zi hollarda ruscha-baynalmilal affikslar bilan o‘zbekcha affikslar teng qo‘llanishi
natijasida ham variantdorlar hosil bo‘ladi: bankchi-bankir, bizneschi-biznesmen, aktsiyador-
aktsioner.
Yuqorida iqtisodiyot terminologiyasida birikma terminlarning o‘rni haqida batafsil so‘z
yuritilgan edi. Shunisi ham borki, bu kabi terminlar aniqlovchi komponentining asosi bir xil
bo‘lsa-da, hilma-xil qo‘shimchalar bilan shakllanishi mumkin. Pirovardida ayni bitta
tushunchani ifodalovchi ikki yoki undan ortiq variantdor birikma terminlar yuzaga keladi.
Masalan: narxsiz raqobat-benarx raqobat, notarif to‘siqlar-tarifsiz to‘siqlar, aktsionerlik
sertifikati-aktsiyadorlik sertifikati, meros huquqi-merosxo‘rlik huquqi, birjaviy kurs-birja kursi,
ishbay ish-ishbayli ish va b.
Ba’zi iqtisodiy terminlarni qo‘llashda ham ortiqchalikka (pleonazm) yo‘l qo‘yish
natijasida sinonimlar paydo bo‘ladi: isloh-islohot, qarz-qarzdorlik, barter-barter kelishuvi, boj-
boj puli, integratsiya-iqtisodiy integratsiya va b.
Shuningdek, birikma terminlar variantdorligining yana bir ko‘rinishi borki, bunda
birikma tarkibidagi leksemalarni, birinchidan ot+ot modeli asosida, ikkinchidan sifat+ot
modeliga binoan shakllantiradi. “Ishbilarmon lug‘ati”dan olingan quyidagi misollar shundan
dalolat beradi: birja firmasi-birjali firma, daromadlarni indekslash-daromadlar indeksatsiyasi
kabilar.
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasida yuqorida ko‘rib o‘tilgan lug‘aviy sinonimiya,
grammatik (morflogik) va variantdorlik, imloviy chalkashliklarning mavjudligini, umuman
terminologik tizimlar bo‘yicha ilmiy tadqiqot ishlarning kamligi, tegishli fan mutaxassislari
bilan tilshunoslar o‘rtasida aloqaning yo‘qligi, terminologik lug‘atlar nashr etishning qoniqarli
emasligi, va eng muhimi, terminlarning yasalishi, qo‘llanish ustidan nazoratning sustligi bilan
izohlash mumkin, deb hisoblaymiz.
Qisqasi, iqtisod fani aniq va tartibli tushunchalarning ifoda vositasi-terminlarning ham
shu tarzda aniq va tartibli bo‘lishini talab qiladi. Lekin amalda iqtisodiy terminlarni qo‘llashda
muayyan chalkashliklarning borligi kuzatiladi. O‘zbek tilining iqtisodiyot terminologiyasida
sinonimiya, terminlarni to‘g‘ri yozish singari bir qator hal qilinmagan masalalar shular
jumlasidandir.
Ba’zi muallif va tarjimonlarning iqtisodiy terminlarning yasalish va qo‘llanish tartibiga
rioya etmasligi tufayli qayd etilgan qator chalkashliklar yuzaga kelgan deb o‘ylaymiz.
Chunki, sinonimiya, variantdorlik, terminlar imlosining xilma-xilligi terminologiyadagi
asosiy yo‘nalishlar-tizim va me’yorga solish kabilar zid keladi. Terminologiyani
me’yorlashtirish ishida fan mutaxassislari bilan tilshunoslarning hamkorligi yaxshi natijalar
berishi mumkin.
O‘zbekiston mustaqillikka erishgandan so‘ng mamlakatimizda chuqur ijtimoiy-iqtisodiy
islohotlar boshlab yuborildi. Amalga oshirilayotgan iqtisodiy islohotlar natijasida xususiy mulk
hamda tadbirkorlar manfaatini himoya qilish borasida bir qator ishlar amalga oshirildi. Islohotlar
taqdiri esa yuqori malakali mutaxassislarga bog‘liqdir.
Etuk mutaxassislar tayyorlash tizimini shakllantirishda O‘zbekiston Respublikasining
“Ta’lim to‘g‘risida”gi Qonuni hamda “Kadrlar tayyorlash Milliy dasturi” muhim ahamiyat kasb
etmoqdi.
Ma’lumki, bakalavr-iqtisodchi mutaxassisligi uchun talaba 4 yil ta’lim oladi. U 4 yil
davomida 45-50 ta fandan reyting natijasi bo‘yicha yakuniy nazorat topshirishi, 4-5 ta kurs ishi,
diplom ishi yozishi lozim.
Toshkent Moliya institutida bakalavr-iqtisodchi quyidagi yo‘nalishlar bo‘yicha
tayyorlanadi: kasb-ta’limi (5140900), menejment (5340200), moliya (5340600), bank ishi
(5340700), soliqlar va soliqqa tortish (5340800), buxgalteriya hisobi va audit (5340900).
Yuqori malakali bakalavr-iqtisodchilarni tayyorlash esa ta’lim tizimiga bog‘liq.
O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti I.Karimov Oliy Majlisning IX sessiyasida kadrlar
tayyorlash muammosining hal qiluvchi masalasi barcha bosqich o‘quv yurtlarida o‘quv
adabiyoti bilan ta’minlash ekanligini ta’kidlab o‘tdilar: “ta’lim darslikdan boshlananadi . . .
deyarli barcha sohada darsliklarimiz ahvoli bugungi va ertangi kun talablari darajasida emas”.
Shu sababli davr ruhiga mos tushuvchi bozor iqtisodiyoti g‘oyalarini aks ettiruvchi yangi o‘quv
qo‘llanmalarni, darsliklar hamda ommabop risolalarni yaratish bugungi kunning eng dolzarb
muammolaridan biridir.
Toshkent Moliya institutida bu sohada katta ishlar amalga oshirildi. 1997 yildan boshlab
“Mehnat” nashriyoti iqtisod fanlari fanlari doktori, professor Yorqin Abdullaev rahbarligida
tayyorlanayotgan “Iqtisod, islohot va moliya-kredit tizimi” turkumini chop etmoqda. Turkumni
tayyorlashda moliya, kredit, pul, bank, soliq, sug‘urta, investitsiya, qimmatli qog‘ozlar, audit,
statistika, makro va mikroiqtisodiyot, buxgalteriya hisobi sohasida ko‘p yillik nazariy tajribaga
ega bo‘lgan etakchi olimlar, mutaxassislar ishtirok etishmoqda. 30 ta kitobdan iborat bo‘lgan
mazkur turkum savol-javob asosida tuzilgan, bo‘lib, ularda iqtisodiy islohotlarni rivojlantirish
tamoyillari, bu borada qabul qilingan farmon va qarorlar, banklar bilan bo‘ladigan munosabatlar,
soliqlar va ularning ijrosi xususida so‘z yuritiladi.
Shuningdek, har bir kitobdan o‘rin olgan test savollariga javob berish bilan egallangan
iqtisodiy bilimlar darajasini sinab ko‘rish mumkin.
Iqtisodiyotga oid bu qo‘llanmalarga I.Karimovning “Istiqlol yo‘li: muammo va rejalar”,
“O‘zbekistonning o‘z istiqlol va taraqqiyot yo‘li”, “O‘zbekiston-bozor munosabatlariga
o‘tishning o‘ziga xos yo‘li”, “Iqtisodiy islohot: mas’uliyatli bosqich”, “O‘zbekiston iqtisodiy
islohotlarni chuqurlashtirish yo‘lida” va boshqa asarlari asos qilib olingan.
Akademik M.Sharifxo‘jaev va professor A.O‘lmasovning “Iqtisodiyot nazariyasi”,
M.Sharifxo‘jaev va Yo.Abdullaevning “Menejment” darsliklari, Yo.Abdullaevning “Stastika
nazariyasi”, A.Vohobov, A.Ibrohimovlarning “Moliyaviy tahlil” dasrliklari, professorlar
A.O‘lmasov va N.To‘xlievlarning “Bozor iqtisodiyoti” hamda “Ishbilarmonlar lug‘ati” kitoblari
va boshqa adabiyotlarda iqtisodiyotga tegishi ko‘plab muammolar aks etgan. Bu adabiyotlar
faqatgina iqtisodiy bilimlar manbai bo‘lib qolmasdan, iqtisodchi bakalavrlarni ma’naviy,
madaniy, ijtimoiy, insoniy va vatanparvarlik ruhida tarbiyalashda muhim ahamiyatga ega.
Hozirgi iqtisodiy islohotlar iqtisodiyot tilida jiddiy o‘zgarishlar bo‘lishiga asos bo‘layapti.
Vujudga kelayotgan iqtisodiy tushunchalar yangi iqtisodiy so‘z va terminlarni talab qilayapti.
Demak, iqtisodiyot tilining lug‘at tarkibi to‘xtovsiz ravishda boyib borayapti. Iqtisodiyot tili
haqida so‘z yuritar ekanmiz tushuncha, so‘z, termin, birikma va gap haqida qisqacha ma’lumot
berishni lozim deb topamiz.
Tushuncha moddiy borliq, predmet yoki uning xossasi, hodisa yoki voqeaning kishi
miyasidagi in’ikosi, umumlashgan aksidir. Tushunchaning umumlashtirish xususiyati nihoyatda
muhim belgidir, chunki inson tajribalarining umumlashtirilgan natijasigina tushunchada aks
etadi. Tushunchaning umumlashtirish xususiyatlari so‘zda ham o‘z ifodasini topadi, chunki
tushuncha so‘z ma’nosining yadrosini tashkil qiladi. So‘z tilining asosiy birligidir, chunki u
birinchidan, konkret predmetlarni yoki abstrakt tushunchalarni (voqea-hodisalar, harakat, belgi,
holat) ataydi, ikkinchidan grammatik qoida-qonuniyatlarga tayangan holda gap tuzish va fikr
ifodalash imkonini beradi, uchinchidan, kishi emotsiyasini, ruhiy holatini ifodalaydi.
Tushuncha va so‘z munosabatini “bozor” leksemasi misolida ko‘rib chiqamiz. Ma’lumki,
tovar ayiraboshlash bozorning dastlabki shakli bo‘lgan. Bozor bu alohida savdo-sotiq
qilinadigan joy. Bozor-bu oluvchi bilan sotuvchi uchrashadigan joy.
Ba’zilar terminni so‘zga qarama-qarshi qo‘yishadi, holbuki terminni ham leksikologiya
va grammatika kategoriyalari orqali o‘rganish terminning imkoniyatlari kengligini tasdiqlaydi.
Termin so‘z singari ba’zi xususiyatlarga ega:
1) Polisemantik, xususan sinekdoxa va metanimiya terminlarda ham bo‘ladi: kreditning
elastikligi, o‘rinbosar tovarlar, o‘rmalovchi inflyatsiya.
2) Iqtisodiy terminlarning ba’zilarida omonimiya mavjud: chek, muomala.
3) Iqtisodiyot terminologiyasida sinonimiya mavjud: sarmoya-mablag‘, mezon-o‘lchov,
ustama-qo‘shimcha, qarzdor-debitor, qarz-kredit.
4) So‘z yasovchi affikslar, terminlar yasashda ishtirok etadi: xazinachi, hisobchi,
undirma, tadbirkor, mulkdor, qarzdor, shartnoma, ta’minot, bojxona, mulkchilik, sudxo‘r,
merosxo‘r.
So‘z birikmasi ikki yoki undan ortiq so‘zning birikishidan hosil bo‘ladi. So‘z birikmasi
ma’no xususiyatiga ko‘ra ikkiga bo‘linadi: 1) erkin birikma, 2) turg‘un birikma.
Erkin birikmada iqtisodiy so‘zlar ma’no va grammatik jihatdan birikadi: qog‘oz pullar,
pul tizimi, kredit kartochkasi.
Turg‘un birikmada esa so‘z yoki terminga ko‘chma ma’noda qo‘llaniladi: o‘rmalovchi,
inflyatsiya, suzib yuruvchi inflyatsiya, yuguruvchi inflyatsiya.
Iqtisodiyot leksikasi xalq tilining boyishiga, rivojlanishiga katta ta’sir etadi. O‘zbek
iqtisodiyot leksikasini shartli ravishda ikki guruhga ajratish mumkin:
1. Umumiste’mol iqtisodiy so‘zlar.
2. Iqtisodiy terminlar.
Umumiste’mol iqtisodiy so‘zlarga bozor, pul, qarz, boylik, savdo, soliq, pul va shu kabi
hammaga tushunarli bo‘lgan so‘zlar kiradi.
Iqtisodiy terminlar esa umumiste’moldagi so‘zlardan bir qator xususiyatlari bilan farq
qiladi. Iqtisodiy termin o‘z-o‘zidan paydo bo‘lmaydi, balki xususiyatiga va vazifasiga ko‘ra
kashf etiladi. Iqtisodiy terminning ma’nosi bitta bo‘ladi. So‘z esa bir necha ma’nolarda
qo‘llanilishi mumkin. O‘zbek tilining iqtisodiy terminlari iqtisodiyotning turli sohalariga
bog‘liqdir.
Ularni ixtisosliklardan kelib chiqqan holda quyidagicha guruhlarga ajratish mumkin:
1. Bank ishi: milliy valyuta, so‘m, qiymat, narx, talon, kupon, jamg‘arma, xazina, qog‘oz
pul, banknot, veksel, chek, kredit kartochkalari, pul oboroti, pul massasi, pul agregati, bank, pul
tizimi, metallik nazariyasi, miqdoriylik nazariyasi, pul muomalasi, inflyatsiya, kredit, tijorat
krediti, bank krediti, davlat krediti, xalqaro kredit, kreditning chegaralari, lizing, hisobli kredit,
lamsbardli kredit, lizing operatsiyalari, lizing shartnomasi, kredit mexanizmi, kredit yig‘indisi,
foiz stavkasi, kredit xavf-xatari, aktiv, passiv, foiz marjasi, eksportli kredit, muammoli ssuda.
2. Soliq va soliqqa tortish: soliq ob’ekti, soliq sub’ekti, soliq manbalari, soliq normasi,
soliq birligi, soliq stavkasi, soliq dekloratsiyasi, soliq siyosati, soliq mexanizmi, soliq tizimi,
to‘g‘ri soliq, egri soliq, bojxona boji, davlat boji, ijara xaqqi, to‘lov, yig‘im, daromad solig‘i,
foyda solig‘i, avans to‘lovlari, foyda, yalpi foyda, korxonalar daromadi, soliq to‘lovchi,
qo‘shilgan qiymat solig‘i, aktsiz, aktsiz solig‘i, er solig‘i, mol-mulk solig‘i, aholi solig‘i, soliq
idorasi, soliq qo‘mitasi, soliq qonunchiligi.
3. Moliya: moliya funktsiyasi, moliya siyosati, moliya nazariyasi, moliyaviy nazorat,
moliyaviy resurs, moliyaviy munosabat, iqtisodiy munosabat, mulkiy munosabat, davlat byudjeti,
amortizatsiya ajratmalari, amortizatsiya fondi, ish haqi fondi, rag‘batlantirish fondi,
taqsimlash, tartibga solish, pensiya fondi, bandlik fondi, moliya rejasi, daromad va xarajat
balansi, biznes reja, rejalashtirish, xo‘jalik sub’ekti, xayriya fondi, yalpi ichki mahsulot va
boshqalar.
Umuman iqtisodiy so‘z va terminlar uzoq davrlar mobaynida yaratilgan leksemalardir.
Ma’lumki har qanday jamiyatda iqtisodiyot muhim rol o‘ynaydi. Shu sababli iqtisodiyotga
tegishli so‘z va terminlar aniq, lo‘nda va mantiqan asoslangan bo‘lmog‘i lozim.
O‘zbek iqtisodiy terminologiyasida milliylik va baynalmilallik masalasi murakkab
masaladir, chunki u nafaqat o‘zbek tilida balki boshqa tillarda ham etarlicha hal qilinmagan.
Ma’lumki, terminni tilga qabul qilish murakkab jarayon hisoblanadi. Chunki o‘zbek
tilining tovush tizimi va grammatik qurilishi termin qo‘llanilayotgan tilnikidan keskin farq
qiladi. Shu bilan birga kirib kelayotgan so‘z yoki termin aynan o‘z ma’nosida boshqa tilda
qo‘llanilmasligi mumkin. Ba’zan esa terminning kirib kelish jarayonida ma’no o‘zgarishlar ro‘y
beradi. Ma’lumki, terminlar bir tildan ikkinchi tilga o‘tayotganida bir qator xususiyatga ko‘ra
farq qiladi.
Xususan fonetik yoki tovush jihatidan qabul qilinayotgan iqtisodiy so‘z yoki termin
o‘zbek tilining tovushlariga mos bo‘lishi lozim. Mos kelmaydigan tovushlar esa tushib qoladi
yoki almashinadi. O‘zbek tiliga kirib kelgan va kelayotgan iqtisodiy so‘zlarning asosiy qismini
rus va evropa tillarning leksikasi tashkil etadi.
Rus tilidan kirib kelayotgan so‘z va terminlar og‘zaki va yozma nutq orqali
o‘zlashtirilmoqda. Oldingi mashg‘ulotlarda rus tilidan o‘zbek tiliga o‘tgan iqtisodiy so‘zlarni
ikki guruhga ajratgan edik:
1. XIX asrning ikkinchi yarmidan XX asrgacha.
2. XX asrning boshidan 90-yillargacha.
Mustaqillikdan so‘ng rus tilidan iqtisodiy so‘zlarni o‘zlashtirishda qonuniy va ongli yo‘l
tanlandi. Mustaqillikka qadar ko‘pgina iqtisodiy so‘zlarning rus tilidagi va o‘zbek tilidagi
variantlari parallel qo‘llanilgan edi:
Soliq - nalog
Iqtisodiyot - ekonomika
Foiz - protsent
Mustaqillikdan so‘ng o‘zbek iqtisodiy terminologiyasida o‘ziga xos yo‘l tutildi.
Bu quyidagilardan iborat:
1. Ruscha baynalmilal iqtisodiy terminlar o‘zbek tilida aynan tarjimasiz qo‘llanilmoqda:
valyuta, dollar, kredit, banknot, akkreditiv, lizing, forfeting, libor va boshqalar.
2. Ruscha baynalmilal iqtisodiy terminlarning ba’zilari tarjima qilindi yoki uning o‘zbek
tilidagi muqobillari qo‘llanila boshlandi: anketa-so‘rovnoma, defitsit-taqchil, biznesmen-
bizneschi, litsenziya-ruhsatnoma, kapital-mablag‘, reforma - islohot.
Umuman baynalmilal iqtisodiy so‘zlarni o‘zbek tiliga qabul qilishda ko‘p jihatlarni
e’tiborga olmoq lozim. Iqtisodiy termin o‘zbek tiliga kirib kelayotganda uning quyidagi
jihatlariga e’tibor berish kerak bo‘ladi: terminning o‘zbek tilini tovush tizimiga mosligiga; uning
o‘zbekcha muqobili bor-yo‘qligiga; kalka yoki tarjima qilish zaruriyatiga; iqtisodiy terminning
mazmuniga; uning sodda va ravonligiga; mohiyatiga va o‘ng‘ayligiga.
Boshqa tillardan o‘zbek tiliga kirib kelayotgan iqtisodiy terminlar dastlab mutaxassislar
va atamaqo‘m muhokamasidan o‘tmog‘i, so‘ngra Oliy Majlisning tegishli qo‘mitasidan
tasdiqlanmog‘i lozim. Ana shundagina bunday iqtisodiy terminlar qonuniy kuchga kiradi va
ularni bemalol qo‘llash mumkin.
Mamlakatimizda bozor iqtisodiyotiga o‘tish jarayonida tilimizga ko‘pdan-ko‘p terminlar
(atamalar) kirib kelmoqda. Bularning muayyan qismi ona tilimiz imkoniyatlari asosida
o‘zbekchalashtirib berilmoqda, ma’lum qismi esa baynalmilal o‘zlashma sifatida ishlatilmoqda.
Iqtisodiyot terminlarining o‘zbek tilida qo‘llanilishida quyidagi holatlarni kuzatish
mumkin: ko‘plab terminlar tilimiz imkoniyatlari asosida o‘zbekchalashtirilgan. Bunda bir guruh
terminlar o‘zbek tilidagi tayyor muqobillari bilan berilmoqda, ma’lum qismi esa tarjima qilinib
ishlatilmoqda, bir qismi esa o‘zbek tili qonun-qoidalari asosida yasalmoqda. Masalan: auktsion-
kimoshdi, makler-dallol, kommersant-tijoratchi, komissionnie voznagrajdeniya-vositachilik
haqi, ekonomika-iqtisodiyot, chek na pred’yavitelya-oq chek, shaxssiz chek, aktsioner-
aktsiyador, biznesmen-bizneschi va hokazolar.
2. Yana bir usul dunyoning ko‘pchilik mamlakatlarida ishlatilib kelinayotgan baynalmilal
terminlarning o‘zbek tiliga ham o‘z holicha o‘zlashtirilishidir. Bu o‘rinda shuni ta’kidlamoq
zarurki, yangidan kirib kelayotgan terminlarning hammasiga ham o‘zbekcha muqobilini topish
qiyin. Shuning uchun ularning asosiy qismi dunyoning ko‘pchilik mamlakatlari tillarida bir
shaklda o‘z asl holicha ishlatiladi va bu qo‘llanish dunyo bizneschilari axborot almashinuvi
uchun qulay. Masalan: auditor, avizo, valyuta, lizing, menedjer.
3. Terminlarning ma’lum qismi turli muqobillarda har xil qo‘llanildi. Chunonchi, rus
tilidagi “aktsionernoe obshchestvo” termini o‘zbek tilida aktsionerlik jamiyati, hissadorlik
jamiyati, aktsioner jamiyat kabi variantlarda, “barter” termini mol ayraboshlash, tovar
ayriboshlash, muvozanat, barter variantlarida, “broker” termini broker, dallol, kelishtiruvchi,
bitishtiruvchi, vositachi variantlarida, “demping” termini esa demping, arzonga sotish, narxni
tanlash, molni chetga juda past narxda sotish kabi variantlari ishlatilyapti. Albatta, bunday har
xilliklar soha mutaxassislarini chalkashtiradi, axborot almashinuvini qiyinlashtiradi. Shuning
uchun terminologiyadagi asosiy printsip-“bir tushunchaga bitta termin” ishlatilishiga erishish
eng dolzarb masala bo‘lib qolmoqda. Yuqorida aytilganlardan ma’lumki, iqtisodiyot
terminologiyasida bir yo‘la bir necha muammolar kelib chiqdi. Uning echimini iqtisodchi va
tilshunos olimlar, mutaxassislar, atamashunoslar bilan birgalikdagina topish mumkin. Vazirlar
Mahkamasi huzuridagi Atamashunoslik qo‘mitasi buni hisobga olib, Toshkent Davlat
iqtisodiyot universiteti, Toshkent moliya instituti hamda O‘zFA Tilshunoslik instituti bilan
hamkorlikda 1996 yil 30 oktyabrda “Iqtisodiyot terminlarini tartibga solish masalalari”ga
bag‘ishlangan ilmiy-amaliy konferentsiya o‘tkazdi. Unda oliy o‘quv yurtlari iqtisodiyot
kafedralari va iqtisodiyot ilmiy mutaxassislari xodimlari, tilshunoslar, atamashunoslar ishtirok
etdilar. Atamashunoslik qo‘mitasi xodimlari iqtisodiyot terminologiyasidagi variantlilik-bir
tushunchani o‘zbekchada turli muqobillarda ifoda etish holatlarini to‘plab chiqish va ularni
“Bozor iqtisodiyotiga oid ayrim terminlarning qo‘llanishi” jadvali holiga keltirdi. Unga o‘zbek
tilida turli shakllarda qo‘llanayotgan baynalmilal terminlargina kiritildi. Mazkur jadval
ko‘paytirilib, konferentsiyadan ancha oldin iqtisodiyotga oid oliy o‘quv yurtlari, ilmiy
muassasalar mutaxassislariga tarqatildi. Jadvalda qo‘llanayotgan muqobillardan qay birini
tanlash mumkinligi haqida Atamaqo‘mning dastlabki tavsiyasi berilgan bo‘lib, olimlar va
mutaxassislar takliflari uchun maxsus ustun ochiq qoldirilgan edi. Ilmiy-amaliy konferentsiyada
oldindan takliflar olinib, o‘rganildi va oxirgi tavsiya shakllandi. Konferentsiya davomida bu
tavsiyalar asosan ma’qullandi, bildirilgan fikr-mulohazalar asosida yanada takomillashtirildi.
Ma’lumki, yangi tahrirdagi “Davlat tili haqidagi” Qonunning (1995 yil 21 dekabr) 7-moddasida
“Yangi ilmiy asoslangan atamalar jamoatchilik muhokamasidan keyin va Oliy Majlis tegishli
qo‘mitasining roziligi bilan o‘zbek tiliga joriy etiladi” deyilgan. Atamaqo‘m ana shu qoidaga
amal qilib, ilmiy-amaliy konferentsiyada ma’qullangan iqtisodiyotga oid bir gurux terminlarni
amalga joriy etishga ijozat so‘rab Oliy Majlisning Fan, ta’lim, madaniyat va sport masalalari
qo‘mitasiga murojaat etdi. Oliy Majlis Fan, ta’lim, madaniyat va sport masalalari qo‘mitasining
“O‘zbek tiliga yangi atamalarni joriy etish xaqida” 1996 yil 24 dekabrdagi qarorida shunday
deyiladi: “O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasi xuzuridagi Atamashunoslik qo‘mitasi
tomonidan kiritilgan “Bozor iqtisodiyotiga oid ayrim terminlarni qo‘llanish jadvali” qo‘mita
a’zolari va qo‘mita qoshidagi o‘zbek tiliga yangi atamalarni joriy etish bo‘yicha ekspert guruxi
a’zolari tomonidan bildirilgan taklif va mulohazalarni (ilovaga muvofiq) inobatga olgan holda
ma’qullansin va uni amaliyotga joriy etishga rozilik berilsin”. Davlat tili haqidagi Qonunga
asosan Oliy Majlis qo‘mitasi tomonidan ma’qullanib joriy etilayotgan ushbu atamalarga
matbuotda, ommaviy axborot vositalarida, turli vazirlik, qo‘mita va idoralarda ish yuritishda
amal qilinishi shart.
O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisi Fan, ta’lim, madaniyat va sport masalalari
qo‘mitasi tomonidan amalga joriy etishga rozilik berilgan iqtisodiyotga oid terminlar ruyxatidan
namunalar:
Ruscha qo‘llanishi O‘zbekcha qo‘llanishi
avans avans, bo‘nak
avizo avizo
agent agent
agenstvo agentlik
aktiv aktiv (buxg.)
aktsiz aktsiz
aktsionernoe obshchestvo aktsiyadorlik jamiyati
hissadorlik jamiyati
aktsept aktsept
aktseptant aktseptant
assiginovanie mablag‘ ajratish
auditor auditor
auktsion kimoshdi savdosi
auktsionist auktsionchi
balans balans
bankrostvo bankrotlik
barter ayriboshlash
biznes biznes
biznesmen bizneschi
birja truda mehnat birjasi
bonus bonus
brakeraj saralash
broker broker
buxgalter buxgalter
buxgalteriya buxgalteriya
byudjet byudjet
valyuta valyuta
valyutniy auktsion valyuta kimoshdi savdosi
veksel veksel
garant kafil
garantirovanniy kafolatli
generalnaya litsenziya bosh litsenziya
giperinflyatsiya giperinflyatsiya
“goryachie dengi” “qaynoq”pullar
grant-element grant-element
gratifikatsiya rag‘batlantirish
debet debet
debitor debitor
debitorskaya zadoljennost debitorlik qarzi
devalvatsiya devalvatsiya
deklaratsiya deklaratsiya
demping demping
depozit depozit
defitsit taqchillik
defitsit byudjetniy byudjet taqchilligi
dolya hissa
dotatsiya dotatsiya
diler diler
denejnie znaki pul belgilari
zayom 1 qarz
zayom 2 zayom
zakladnaya garov hujjat
inkasso inkasso
inostrannaya valyuta chet el valyutasi
intellektualnaya sobstvennost intellektual mulk
kapital sarmoya
kapitalovlojenie kapital qo‘yilmasi
kommersant tijoratchi
kotirovka narxlash
lizing lizing
litsenziya litsenziya
makler dallol
neustroyka tovon
obligatsiya obligatsiya
oborot aylanma
operatsii valyutnie valyuta operatsiyalari
privatizatsiya xususiylashtirish
saldo saldo
ssuda qarz
schet hisob
tarif tarif
tekushchiy schet joriy hisob
5-mavzu: Iqtisodiy matn va uning turlari.
REJA:
1. Iqtisodiy so’z va termin
2. Matn va uning turlari.
3. Diologik matn va uni tuzish.
4. Monologik matnni yaratish.
“Termin” umum iste’moldagi so‘zdan quyidagi belgilarga ko’ra farqlanadi:
1) termin-umumadabiy tilning maxsus vazifa bajaruvchi bir turi bo‘lmish ishlab chiqarish, fan
va texnika tiliga mansub lisoniy birlik, bir so‘z yoki birikmadir;
2) termin-konkret narsa-predmet, ashyo hamda mavhum tushunchalarning maxsuslashtirilgan
nomidir;
3) termin uchun muayyan ta’rif zaruriydirki, uning yordamida tegishli tushuncha mazmunini
aniqroq ifodalash, tushunchaning birini ikkinchisidan chegaralab ajratish imkonini beruvchi,
ayni mahalda ma’lum tushunchani muayyan tasnifiy qatorga joylashtirishga yo‘l qo‘yuvchi,
farqlovchi belgilarini ravshanroq ko‘rsatish mumkin.
“Atama”, “atamashunoslik” kabi tushunchalar umumxarakterda bo‘lganligi e’tiborga
olinmadi. Chunki, “atama” deyilganda terminologiyaga aloqasi bo‘lmagan onomastika
(toponimiya, antroponomiya, oykonimiya kabilar)ga aloqador leksik birliklar ham tushuniladi.
Terminlar umumiste’moldagi so‘zlardan farqli ravishda joriy qilinib, ularning qo‘llanishi
ma’lum darajada nazorat ostida bo‘ladi. “Terminlar paydo bo‘lib qolmaydi”, aksincha, ularning
zaruriyati anglangan holda “o‘ylab topiladi”, “ijod qilinadi”. Shuningdek, oddiy so‘zdan farqli
ravishda, terminning ma’nosi kontekstga bog‘liq bo‘lmaydi, muayyan leksema terminologik
ma’nosida va o‘z terminologik maydonida qo‘llanar ekan, ayni ma’no saqlanib qolaveradi.
Iqtisodiy terminlarning yasalishida, asosan, quyidagi uch xil usuldan foydalaniladi.
I) morfologik (yasovchi qo’shimchalar orqali): - chi, - ma, - kor, - dor, - noma, - ot
(at, yot, yat), - xona, - lik, - xo’r, - m (-im), -v (-ov), - q,- iq, - gar, - be, - siz;
chilik, - korlik, - lilik, - dorlik.
II) semantik (birikmadagi so’zlarning ko’chma ma’no yaratishi); narx darajasi, foyda
miqdori; bozor mexanizmi; pul massasi, o’zgaruvchan xarajat; q’arz o’simi, pul
undirish; yetakchi valuta; o’rmalovchi inflyatsiya, suzib yuruvchi inflyatsiya.
III) sintaktik. (ikki yoki undan ortiq terminlarning birikishi); ot+ot: bozor narx;
bojxona boshqarmasi, davlat qarzi; mahsulotning bahosi; daromadning
taqsimlanishi; sifat+ot: sof daromad, muqobil savdo; muddatli omonat, ustama
haq, vorissiz mulk, ortiqcha xarajat, xususiy mulk, baholovchi shaxs.
O‘zbek tili lug‘aviy tarkibining asosini tashkil etuvchi asli o‘zbekcha, fors-tojikcha, arabcha
leksemalardan iborat iqtisodiy terminlar sinonimiyasini darslik va qo‘llanmalarda, lug‘atlarda va
boshqa manbalarda bot-bot uchratib turish mumkin: foydaxo‘r-chayqovchi, nazoratchi-
tekshiruvchi, xaridor-buyurtmachi, qarzdor-nasiyador, xaridor-mijoz, pul-aqcha, bitim-
shartnoma, chorakor-koranda, daromad-kirim, xarajat-chiqim, sarf-xarajat-chiqim, sarmoya-
mablag, mezon-o‘lchov-belgi, boshqarma-mahkama, uyushma-birlashma, ustama-qo‘shimcha.
Ba’zi iqtisodiy terminlarning sinonimlari so’z birikmalaridan iborat: savdogar-
ishbilarmon vositachi, daromadlik-daromad keltirish, moliya-pul mablag‘i, tushim-savdodan
tushgan pul, vakolatnoma-ishonch qog‘ozi, omonatchi, omonat pul qo‘yuvchi, korchalon-olg‘ir
sanoatchi, foyda-tekin daromad, nafaqa-yordam puli, iste’molchi-iste’mol qiluvchi, yakanchi-
mayda savdogar, xaridor-sotib oluvchi, mulkdor-mulk egasi.
Ruscha-baynalmilal terminlarni tarjima qilish, ya’ni kalkalashtirish natijasida ham
terminologik sinonimiyaning aralash turi yuzaga keladi: kreditor - qarz beruvchi, veksel - qarz
berish, biznesmen-usta savdogar- ishbilarmon, brakeraj - mol nazorati, obligatsiya - qimmatli
qog‘oz, arbitraj - hakamlar sudi, diler-ishbilarmon vositachi savdogar, kredit-ajratma mablag‘
inflyatsiya-pulning qadrsizlanishi, auktsion - kimoshdi.
Ba’zi hollarda morfologik usulda, ya’ni affikslarning qo‘shilishidan hosil bo‘lgan bir
asosli leksemalar yonida shu asos ishtirokida hosil qilingan birikmalar paydo bo‘lib qoladiki, bu
ham o‘ziga xos sinonimiyani yuzaga keltiradi: mulkdor-mulk egasi, iste’molchi-iste’mol
qiluvchi, arzonlashtirish-arzon narxda sotish, savdogar-savdo qiluvchi, bozorgir-bozori
chaqqon, naqdina-naqd pul, bankchi-bank egasi, daromadlilik-daromad keltirish va b.
Mamlakatimizda bozor iqtisodiyotiga o‘tish jarayonida tilimizga ko‘pdan-ko‘p terminlar
(atamalar) kirib kelmoqda. Bularning muayyan qismi ona tilimiz imkoniyatlari asosida
o‘zbekchalashtirib berilmoqda, ma’lum qismi esa baynalmilal o‘zlashma sifatida ishlatilmoqda.
Iqtisodiyot terminlarining o‘zbek tilida qo‘llanilishida quyidagi holatlarni kuzatish
mumkin:
1. Ko‘plab terminlar tilimiz imkoniyatlari asosida o‘zbekchalashtirilgan. Bunda bir guruh
terminlar o‘zbek tilidagi tayyor muqobillari bilan berilmoqda, ma’lum qismi esa tarjima qilinib
ishlatilmoqda, bir qismi esa o‘zbek tili qonun-qoidalari asosida yasalmoqda. Masalan: auksion-
kimoshdi, makler-dallol, kommersant-tijoratchi, komissionnie voznagrajdeniya-vositachilik
haqi, ekonomika-iqtisodiyot, chek na pred’yavitelya-oq chek, shaxssiz chek, aktsioner-
aktsiyador, biznesmen-bizneschi va hokazolar.
2. Yana bir usul dunyoning ko‘pchilik mamlakatlarida ishlatilib kelinayotgan baynalmilal
terminlarning o‘zbek tiliga ham o‘z holicha o‘zlashtirilishidir. Bu o‘rinda shuni ta’kidlamoq
zarurki, yangidan kirib kelayotgan terminlarning hammasiga ham o‘zbekcha muqobilini topish
qiyin. Shuning uchun ularning asosiy qismi dunyoning ko‘pchilik mamlakatlari tillarida bir
shaklda o‘z asl holicha ishlatiladi va bu qo‘llanish dunyo bizneschilari axborot almashinuvi
uchun qulay. Masalan: auditor, avizo, valuta, lizing, menedjer.
3. Terminlarning ma’lum qismi turli muqobillarda har xil qo‘llanildi. Chunonchi, rus
tilidagi “aktsionernoe obshchestvo” termini o‘zbek tilida aktsionerlik jamiyati, hissadorlik
jamiyati, aksioner jamiyat kabi variantlarda, “barter” termini mol ayriboshlash, tovar
ayriboshlash, muvozanat, barter variantlarida, “broker” termini broker, dallol, kelishtiruvchi,
bitishtiruvchi, vositachi variantlarida, “demping” termini esa demping, arzonga sotish, narxni
tanlash, molni chetga juda past narxda sotish kabi variantlari ishlatilyapti.
Boshqa tillardan o‘zbek tiliga kirib kelayotgan iqtisodiy terminlar dastlab mutaxassislar
va atamaqo‘m muhokamasidan o‘tmog‘i, so‘ngra Oliy Majlisning tegishli qo‘mitasidan
tasdiqlanmog‘i lozim. Ana shundan so’ng bunday iqtisodiy terminlar qonuniy kuchga kiradi va
ularni bemalol qo‘llash mumkin.
Ma’lum voqelik haqida tasavvur (ma’lumot) beradigan bir yoki bir necha sintaktik
birliklardan tashkil topgan nutqiy butunlik matn hisoblanadi.
Matn ma’lum fikrlar yig‘indisi hisoblangan nutq, nashrdan chiqqan asardir. U o’ziga xos
asar hisoblanishi va mazmunga (ilmiy, rasmiy, badiiy va hokazo) yoki hujjat xarakteriga ega
bo‘ladi.
Matn ikki xil ko‘rinishda bo‘ladi: dialogik va monologik. Dialogik matn ikki va undan
ortiq suhbatdoshning turlicha mazmundagi fikr-axborot almashinuvidan iborat.
Ikki kishi o‘rtasidagi dialog nutq savol-javob, buyruq-javob, xabar-e’tiroz kabi
mazmunlarda bo‘lib, fikr xususidagi tasdiq yoki inkorni, ziddiyat yoki munozarani ifodalaydi.
Ko‘p kishilik dialoglarda suhbat mavzusi savol-javobdan iborat bo‘lmay, o‘rtaga tashlangan
savol, taklif, da’vat biror xabar, dalillar bilan xulosalanadi.
Dialogik matn tarkibida so‘roq olmoshlari, muomala odobiga oid so‘z va iboralar,
yuklamalar, undovlar, kirish so‘zlar keng qo‘llanadi. Bunday matndagi gaplar asosan sodda
gaplardan tashkil topadi, sodda gaplarning bir tarkibli turlari, to‘liqsiz gaplar, so‘z-gaplar faol
ishlatiladi.
Dialogik matn so‘zlashuv uslubi va badiiy uslubga xosdir.
Tavsifiy (monologik) matn so‘zlovchi yoki yozuvchi tomonidan bayon etilgan voqea-
hodisa, narsa yoki shaxs tasviri, tavsifi yoxud xabar, ma’lumot bayonidir. Maqola, insho ham
tavsifiy matnning bir turi sanaladi.
Ma’lum voqea-hodisalarga, narsa va shaxslarga oid fikr-mulohaza bildirish, ularni badiiy-
tasviriy vositalar yoki dalillar bilan ta’riflash, izohlash, isbotlash, asoslash tavsifiy matnga xos
xususiyatlardandir. Shuning uchun bunday matnda belgi-xususiyat ifodalovchi so‘zlar, atamalar,
modal so‘zlar, fe’lning funksional shakllari, ravishlar faol qo‘llanadi.
Tavsifiy matn yaratishda uyushiq bo‘laklar, ajratilgan gap bo‘laklari, atov gaplar,
qo‘shma gap ko‘rinishlaridan ham keng foydalaniladi.
Tavfisiy matn ilmiy, publitistik, rasmiy-idoraviy, shuningdek, badiiy uslubga xosdir.
Malumki uslub til unsurlarini moliyan maqsadda tanlash va malum tartibda qo’llashga
asoslangan imkoniyatdir.
Ilmiy uslub ilmiy faoliyat sohasiga xizmat qiladi. U fan tili hisoblangani uchun matnning
mazmuni fakt va qonuniyat hodisa va tushuncha tizimi bilan bog’langan. Ilmiy uslubning
quyidagi funkional turlari mavjud: 1 Ilmiy tehnik uslub (akademik). 2 Ilmiy ish uslubi (patent).
3 Ilmiy- ma’rifiy uslub. 4 Ilmiy ommabop uslub.
Ma’lumki ilmiy uslubda narsa voqea haqida aniq va xolis ma’lumot beriladi, ma’lumot
yozma shaklda dalillangan va umumlashtirlangan bo’ladi. Imiy uslubda mantiqiylik va izchinlik,
aniqlik va batafsillik, vazminlik va muallif shaxsining foydalanmasligi odatiy holdir.
Terminologik leksikaning, har bir fan sohasiga oid shartli qisqartmalar va ramziy belgilarni
ishltilishi ilmiy uslubga hos xususiyatdir. Ilmiy uslubda matnlar mazmun va gramatik jixatdan
tugal bo’ladi, murakkab so’z birikmalari va qo’shma gaplar keng qo’llaniladi
Publisistik uslub ijtimoiy- iqtisodiy siyosiy va madaniy sohalar uchun xizmat qiladi. Bu
uslubning asosiy vazifasi- axborot berish va ta’sir etish, tashviqot va targ’bot yuritish. Publistik
uslubning quyidagi funksional turlari mavjud: 1.Gazeta publisistik uslub. 2.Radiopublisistik
uslub. 3.Tele publisistik uslub. 4.Kino publisistik uslub. 5.Notiqlik uslub. Bu uslublarning har
biri o’ziga xos xususiyatga ega va yozma nutq shaklida yuzaga keladi. Pubisistik uslubning
mazmun doirasi keng bo’lib, narsa va hodisalar fakt va hujjatlarga asoslangan holda tezlikda va
oshkoralikda ifodalanadi. Publisistik uslubda andozalilik va hujjatchilik, ijodiylik va mantiqiylik
qoidalariga rioya qilinadi. Publisistik uslub aniq va soda bo’ganligi uchun ommabop
hisoblanadi. Bu uslubda terminlar va so’zlar, tasviriy vositalar va badiy sa’natlardan keng
foydalaniladi. Ijtimoiy siyosiy leksika, xorijiy va o’zlashtirma so’zlar, qolib so’z va iboralar
keng ishlatiladi.
Rasmiy uslub boshqa uslublardan keng farq qiladi. Uning quyidagi funksional turlari
mavjud: 1.huquqiy (qonun, buyruq, farmon, fuqarolik akti) 2.Mamuriy (ish qog’ozlari va boshqa
hujjatlar) 3.Diplomatik (nota, memorandum) Rasmiy uslub huquqiy- ma’muriy munosabatlar
sohasi uchun xizmat qiladi va kishilar, idoralar va davlatlar o’rtasidagi munosabatlarni tartibga
soladi. Rasmiy uslubda farmon berish, da’vat etish, majburiylik ohangi mavjud.
Rasmiy – idoraviy hujjatlarning qolip matnlari – tayyor andozalarning ishlab chiqilgan.
Mazmun aniq va ixcham, izchil, rasmiy va qoliplangan, jiddiy va xolis bo’ladi. Rasmiy uslubda
rasmiy va kasbiy terminlar va so’zlar, tayyor qolip ifodalar va birikmalar, sodda va qo’shma
gaplar keng ishlatiladi.
Badiy uslub so’z sa’natiga, timsoliy fikrlash sohasiga oid va funksional juxatdan biqiq –
chegaralangan emas. Uning mazmun doirasining nihoyatda keng va u timsollar, badiy to’qima,
yozuvchi fantaziyasi natijasida yuzaga keladi. Badiy uslubda proza, poeziya va dramaturgiya
asarlar yaratiladi. Badiy uslub timsol, ijod va shahs munosabatida yuzaga keladi. Badiy uslubda
umum xalq tili va adabiy tilning barcha qatlamiga mansub so’z va iboralar keng va faol
ishlatiladi hamda istetik ta’sir etish vazifasini bajaradi.
6- Mavzu : Iqtisodiy matnga fakt to`plash va matn tuzish usullari.
Reja.
1. Iqtisodiy matnga fakt to`plash va uning tuzilishi.
2. Iqtisodiy matn va leksika.
3. Iqtisoslikka oid matnga so’z va termin tanlash.
Fakt to`plash - Mavzu bo‘yicha jamlangan faktlar mohiyat e’tibori
bilan har xil bo`ladi. Ularni zaruriyligiga qarab asosiy yoki yordamchi (qo‘shimcha) fakt,
mavzu qamrovi va hajmiga ko‘ra katta yoki kichik, o‘rniga ko‘ra birlamchi yoki
ikkilamchi, maqsadiga ko‘ra asosli yoki asossiz, sifatiga qarab ishonchli yoki ishonchsiz,
vazifasiga ko‘ra tasdiqlovchi yoki inkor etuvchi, davriyligiga ko‘ra o‘tkinchi yoki davomli,
mohiyatiga ko‘ra aniq yoki noaniq, xizmat doirasiga ko‘ra umumiy yoki xususiy,
ahamiyatiga ko‘ra ijobiy yoki salbiy, munosabatiga ko‘ra xolis yoki noxolis faktlarga
bo‘lish mumkin.
Faktlar doimo haqiqatni isbotlashga xizmat qilgan: Biri mutloq, ikkinchisi esa
nisbiy haqiqatdir. Fakt va haqiqat o‘zaro uyqash va uyg‘undir.
Asosiy faktik materialga daxldor bo‘lgan qo‘shimcha, yordamchi faktlarni
to‘plash ham yangiliklar yozish, jarayonigacha bo‘lgan muhim bosqichni tashkil etadi.
Barcha faktlar ichidan eng asosiysini ajratish, ya’ni birinchi va ikkinchi darajali faktlarni
farqlash zarur. To‘plangan faktlarning ayrimlari bir-birini to‘ldirishga xizmat qilsa,
ayrimlari bir-biriii inkor ham etadi. Asosiy fakt bu natija demakdir. Har qanday natija
sababning oqibati, hosilasi.
Faktlarni jamlashda bevosita voqea - hodisaning o‘ziga tegishli
bo‘lgan dalillarga tayanilsa, ikkinchidan o‘sha hodisani ko‘rgan,
eshitganlarning fikrlari qayd etiladi.
To‘plashda amal qilinishi zarur bo‘lgan holatlar faktik materiallar bilan bog‘liq.
Raqamlar, turli nomlar, iqtiboslar, geografik atamalar
aniqlik bilan qayd etilishi zarur.
Yangi fakt hodisani yoritishda quyidagilarga e’tibor qilinadi.
Birinchidan, qalamga olinayotgan faktning muhim va dolzarbligini
belgilash maqsadida uni shunga o‘xshash faktlar orasidagi o‘rnini
aniqlashi lozim.
Ikkinchidan, unga beriladigan iqtisodiy, geografik va tarixiy ta’rif ham faktning
mohiyatini atroflicha, to‘laroq ochishga xizmat qiladi.
Uchinchidan, o‘zaro taqqoslash maqsadida statistik jihatdan raqamlar ko‘rsatkichi bilan
izoh berilishi ham maqsadga muvofiq bo‘ladi. To‘rtinchidan, ana shu faktga
daxldor bo‘lgan soha mutaxassislarining fikrini keltirish orqali o‘z munosabatini
bildirishi ham ayni muddaodir.
Matn tuzuvchi, jurnalist ushbu ikki manbaga tayanishi zarur.
1. Hukumat qarorlari. Chunki bunda barcha yo‘nalishlar, tendensiyalar, iqtisod, fan,
texnika, madaniyat bo‘yicha rejalar barcha-barcha belgilangan bo‘ladi.
2. Qaysi soha, qaysi yo‘nalish bo‘yicha matn tayyorlash zarur bo‘lsa, shu soha vakllari,
mutaxassislar bilan suhbatlashish, sohaga doir adabiyotlar bilan tanishib chiqish.
To‘plangan barcha faktlar yangilik sifatida qog‘ozga tushmasligi mumkin.
To‘plangan faktlarning ahamiyatlirini ajratib olish boshqacha aytganda, "saragini-sarakka,
puchagini-puchakka" ajratish usuli qo‘llaniladi. Matn tuzuvchi jurnalist mavzu mohiyatiga
mos holda faktlarni yig‘adi, saralaydi, tanlaydi, ajratadi, umumlashtiradi belgilaydi.
Matnshunoslikka oid adabiyotlarda qayd etilishicha, har qanday matn, u ilmiymi,
rasmiymi, badiiymi - bundan qat’i nazar, mantiq qoidalariga asosan shakllanishi lozim. Izchillik
ana shu qoidaning birinchi talabidir. Matnda har bir so‘z har bir gap va abzatslar o‘rtasida
mantiqiy bog‘lanish va izchillik bo‘lishi lozim. Agar shunday bo‘lmasa, matnni tushunish
qiyin bo‘ladi.
Matnda ba’zan bir-biriga zid gaplar berilib qoladi. Masalan: Bozorda horijdan keltirilgan
mahsulotlar juda ko’p, lekin ular juda qimmat. Qo‘shma gap tarkibidagi sodda gaplar
mazmunan bir-biriga zid bo‘lsa ham, ular o‘rtasida mantiqiy uzilish yo‘q. Chunki bozorda
mahsulotlarning ko’pligi ularning arzonlashishga sabab bo’lsa-da, ammo mahsulotning
xorijdan keltirilganligi, sifati, foyda va xaridorlarning talabi ularning arzonlashishiga asos
bo’la olmaydi. Muvaffaqiyatli tuzilmagan gap ham mantiqning buzilishiga olib kelishi mumkin:
Ferma jonkuyarlari olti oylik davlatga sut sotish rejasini muddatdan oldin bajardilar
(gazetadan).
Tavsifiy matnlarda shaxs, narsa, voqea-hodisaning muhim belgilari aniq ma’lumotlar,
sifatlovchi ifodalar orqali bayon qilinadi. Tavsiflashda shaxs yoki narsa-voqeani holisona
baholash bilan birga unga muhim hisoblanadi. Bunday matnlar tilida xarakter-xususiyatni
ifodalovchi sifatlar, belgining ortiqlik darajasini ifodalovchi leksik-grrammatik vositalar,
yasama sifatlar faol ishlatiladi. Shuningdek, shaxs harakat-holatining belgisini ifodalovchi
ravishlardan o’rinli foydalanish talab qilinadi.
Shunga ko’ra tavsifiy ma’tn yaratish zaruriy til vositalarni to’g’ri tanlash va qo’llashni,
sifat va ravish yasalishi me’yorlarini, bunday so’zlardagi belgi ifodasining darajalashini puxta
bilishni taqozo etadi.
Ixtisoslikka oid matn tuzishda esa quyidagilarga e’tiborni qaratish lozim:
- matnning qaysi nutq uslubida yozilishi kerakligini oldindan bilish;
- ixtisoslikka oid so‘z va shartli belgilarni to‘g‘ri tanlay olish va o‘rinli joylashtirish;
- so‘z va terminlarni imlo me’yorlariga rioya qilgan holda yozish;
- tanish bo‘lmagan yoki faol qo‘llanmaydigan termin, shartli belgi yoki qisqartmalarga
qavs ichida izoh berish;
- ixtisoslikka oid terminlarni boshqa tillardan o‘zlashtirish va so‘z yashda milliy tilning
tabiatini nazarda tutish;
-terminlarni o‘rinsiz takrorlanishiga yo‘l qo‘ymaslik, ularninng ta’sirchanligini oshirish
maqsadida leksik, morfologik va sintaktik sinonimiya imkoniyatlaridan o‘rinli foydalanish va
boshqalar.
Umuman ixtisoslikka oid so‘z va terminlarni to‘g‘ri tanlash hamda qo‘llash nutq
madaniyatining kasbiy bilimdonlikning muhim sharti hisoblanadi.
So‘z va termin tanlashda quyidagilarga e’tibor berish zarur:
- so‘zning lug‘aviy ma’nosini bilgan holda tanlash;
- tanlangan terminni aniq talaffuz eta olishni nazarda tutish;
- so‘zning, terminning tushunarli bo‘lishini hisobga olish;
- terminning ma’no xususiyatiga asoslanib, uni maqsadga muvofiq tarzda tanlash;
- baynalmilal terminlarni adabiy tilning leksik me’yoriga muvofiq holda tanlash;
- terminni matn mazmuniga mos tarzda tanlash;
- so‘z va terminni matnning uslubiy xususiyatiga mos ravishda tanlash.
Matnni tahrir qilish uchun dastlab u bilan yaxshilab tanishib, to‘lig‘icha o‘qib chiqish,
masalaning mohiyatini tushunib olishi lozim. Birinchi o‘qishdanoq tuzatishlar kiritishga
shoshilish xatoliklarga olib kelishi, bu tuzatishlar muallif muddaosini anglamasdan amalga
oshirilgan bo‘lishi mumkin. Matn haqida tasavvurga ega bo‘lingandan keyin, unda nimalar
yetishmasligi hisobga olingach, ishga kirishish lozim.
Shu ishlar amalga oshirilganidan keyin matn til jihatdan tahrir qilinadi. Bunda so‘zlarning
imlosi ham, tinish belgilari ham, uslubiy kamchiliklar ham e’tibordan chetda qoldirilmaydi.
Mana shu tuzatishlar jarayonida asosiy matndagi ba’zi o‘rinlar kengaytirilishi, olib tashlanishi,
o‘zgartirilishi mumkin.
7- Mavzu: Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish.
Reja:
1.
Iqtisodiy matnni kengaytirish.
2.
Iqtisodiy matnni qisqartirish.
3.
Matnni tahrir qilish.
Matnni kengaytirish quyidagi yo‘l va vositalar bilan amalga oshiriladi:
- matnning asosiy g‘oyasini ifodalovchi tayanch so‘z yoki gapni aniqlash va shunga
bog‘liq holda o‘z mustaql, ijodiy fikrini ifodalovchi gap qo‘shish;
- matn mazmunini maqol, matal, hikmatlar bilan boyitish, dalillar bilan asoslash;
- gapni uyushiq bo‘laklar, kiritmalar, ajratilgan bo‘laklar hisobiga kengaytirish;
- so‘z va birikmalarni ma’nodoshlari - tasviriy ifodalar, frazeologik iboralar va boshqa
badiiy tasvir vositalari bilan almashtirish;
- sodda gapni qo‘shma gapga, qo‘shma gapni alohida sodda gaplarga ajratish;
- matnning kirish, xulosa qismlarini qarashlar, mulohazalar, ilovalar bilan to‘ldirish.
Matnni qisqartirish quyidagi yo‘llar bilan amalga oshiriladi:
- matnning asosiy fikrini ifodalovchi gaplarni ajrata oilsh;
- gaplardagi uyuushiq va ajratilgan bo‘laklarni, kiritma va ilova qurilmalarni qisqartirish,
qo‘shichma fikr ifodalovchi gaplarini, sintaktik parallellar va takrorlarni qisqartirish;
- birikmalarni ma’nodosh so‘zlarga, sodda yoyiq gaplarni yig‘iq gaplarga, qo‘shma
gaplarni sodda gaplarga, ko‘chirma gaplarni o‘zlashtirma gaplarga aylantirish;
- matnni qisqa mazmunli tarkibiy qismlarga ajratish;
- birikmalarni va boshqa tasviriy ifodalarni sodda va ixcham shaklga keltirish.
Biror manbadan olinayotgan ko‘chirmalar hech bir o‘zgarishsiz, qo‘shtirnoq ichida
keltirilishi va manbasi aniq ko‘rsatilishi shart. Matnda, ayniqsa, rasmiy matnlarda kishilarning
ismi-familiyasini, lavozimlarini, tashkilot-muassasalar nomlarini, geografik joy nomlarini
yozishda har xillikka yo‘l qo‘yiyu bo‘lmaydi. Shartli qisqartmalar ham o‘zbek tili lug‘atlarida
keltirilgan tarzda amalga oshirilishi to‘g‘ri bo‘ladi. Masalan: ad. – adabiy, kg. - kilogramm, g. -
gramm, t. - tonna, sm. - santimetr, m. - metr, ga. - gektar, min. - minut, sek. - sekund kabi.
Qisqartma otlarni yozishda ham har xillikka yo‘l qo‘yib bo‘lmaydi. Masalan, O‘zb.
Respublikasi, O‘z. Respublikasi, O‘z. Resp., O‘zb. Respublikasi, O‘z. Respublikasi, O‘z. Resp-si
tarzida emas, balki O‘zR yozilishi maqsadga muvofiq bo‘ladi.
Umuman, bu kabi holatlarni yozish va tahrir qilishda ma’lum me’yorga keltirilgan,
ko‘pchilikka ma’qul bo‘lib, tilda qonun-qoidalar bilan mustahkamlangan variantlardan
foydalanish lozim.
Tahrir ma’naviyat, madaniyat va ma’rifatga bevosita daxldor jarayondir. Respublikamizda
tahrir ishlariga alohida ahamiyat berilgan hamda nashriyot, matbuot haqidagi qonunlar va
qarorlar e’lon qilingan.
Tahrirning shakllanishi bosmaxonalar va nashriyotlar faoliyati bilan bevosita bog‘liq.
Nashr va noshir tushunchalari bir-biriga bog‘liq. Nashr turlari va xillari rang barangdir va
ularning tahririda o‘ziga xos talab, muammolar mavjud.
Siyosiy, ijtimoiy-ommaviy, adabiyotlarning matnini tahriridagi asosiy mezonlar –
ishonarlilik, dalillanganlik, asoslanganlikdir. Quruq bayonchilik va safsatabozlikdan, yuzaki va
sayoz sharhlardan, ko‘chirma (sitata)bozlikdan qochish zarur.
Ijtimoiy-siyosiy nashrlar matn qurilishidagi o‘ziga xoslik- tashviqot va targ‘ibot bo`lib,
lisoniy-uslubiy vositalarni tanlash va qo‘llash tamoyillariga e’tibor beriladi. Siyosiy-mafkuraviy
atamalarni qo‘llashning o‘ziga xosligi – ommaviylik va tushunarlilik, ta’sirchanlik ta’minlovchi
omillarga asoslanadi. Ijtimoiy- siyosiy nashrlar tahririda rasmiy nutq uslubi maromlariga
asoslanish lozim.
Ilmiy va texnikaviy nashrlar oldiga qo‘yiladigan talablar juda jiddiydir va nashrning kimga
mo‘ljallanganliga bog‘liq. Ilmiy adabiyotning janr turlari va ularning lisoniy-uslubiy, matniy
o‘ziga xos bo‘lilb, ularning turlari va ularning bayon qilish tarzi, matn qurilishi turlichadir.
Ilmiy–texnikaviy adabiyotlarda milliy atamalardan, ko‘chirmalardan foydalaniladi, manbalarga
havola qilinadi.
Ilmiy nashr matnida ilmiy uslub marom va mezonlarga asoslaniladi: bayonning xosliligi,
mantiqiyligi, isbotlanganligi, tasvirlash, ta’riflash, tahlil va muhokama yuritishning lisoniy-
uslubiy o‘ziga xosligi. Ilmiy matnlarda turli xil ishoralar, chizma va formulalar, hisob-kitoblarni
berish usullari va tartiblaridan foydalaniladi. Ilmiy adabiyotlarni ruknlash va sarlavha tanlash
muammosi alohida ahamiyatga ega.
Ilmiy ommabop adabiyotlar ijtimoiy-ma’rifiy maqsadga yo‘naltirilgan bo‘ladi va ilmiy
bilimlarni ommalashtirishga xizmat qiladi. Ilmiy ommabop bayon oldiga qo‘yiladigan asosiy
talablar - matnning mantiqiy, lisoniy, uslubiy sifatlariga asoslanadi. Sof ilmiy bayondan
“qochish” zarur. Ilmiy ommabop nashrlar uchun xos bo‘lgan matniy, lisoniy- uslubiy
nuqsonlarni bartaraf etish zarur.
Ilmiy axborot beruvchi adabiyot turlari ko‘p bo‘lib, birlamchi va ikkilamchi axborotlardan
tashkil topadi: nashr etilgan va nashr etilmagan axborotlar. Bularda axborotni qayta tahlil qilish,
umumlashtirish va baholash xususiyatining ustuvorligiga e’tibor beriladi. Ilmiy axborotning
kimga mo‘ljallanganligi va bayon uslubi ham alohida ahamiyatga ega.
Bibliografik ko‘rsatgichlar va bibliografik sharhlarni, referativ jurnallar, referativ to‘plam
yoki maxsus nashlarni tahrir qilish talablari o‘ziga xosdir: ularning matniy tuzulishi, tarkiblanish
xususiyatlari bir-biridan farq qiladi.
O‘quv qo‘llanmalari va darsliklarning turlari va vazifalari bir-biridan farq qiladi. Bu o‘qish
va o‘qitishning turlari, xillari bilan bog‘liq. O‘quv dasturlari va ularning tahriri oldiga
qo‘yiladigan talablar turlichadir. Darslik-asosiy o‘quv kitobi bo‘lib, ilmiy-nazariy materialning
tabiati, tarkiblanishi, hajmi o‘ziga xosdir. Muharrir tahririda bunga e’tibor beriladi. Darslik va
qo‘llanmalarning qanday ta’lim tizimiga mo‘ljallanganligi va lisoniy-uslubiy xususiyatlari
alohida ahamiyatga ega. Ularning tuzilishi – kompozitsiyasi, ruknlarga, qismlarga ajratilishiga,
rukn va bandlarning ixchamligiga, izchilligiga, mantiqiyligiga va bularning tahlili va tahririga
alohida e’tibor beriladi.
Bildirgich adabiyot turlariga: qomuslar, lo‘g‘atlar, bildirgichlar kiradi. Qomuslar va
ularning turlari bir-biridan farq qiladi: umumiy, sohaviy, kasbiy. Bular hajman turlicha bo‘lishi
mumkin. Qomuslarni tuzishning o‘ziga xos qoida va mezonlari mavjud. Lug‘atlar va ularning
turlari rang-barangdir: umumiy lug‘atlar, tarjima lug‘atlari, izohli lug‘atlar, imlo lug‘ati, talaffuz
lug‘ati; sheva va lahja lug‘atlari, olinma (o‘zlashtirma) so‘zlar lug‘ati, terminlar va kasb-hunar
lug‘ati. Bularning tahririda oldindan tayin etib olingan tamoyillariga amal qilinadi.
Badiiy adabiyotning tur va xillari rang-barangdir. Adabiy-badiiy asarning o‘ziga xos
xususiyatlari bo‘lib, badiiy asar matni tahriri oldiga qo‘yiladigan talablar mavjud.
Tahrir jarayonida ishlatiladigan umumiy texnik qoidalar quyidagilar:
- bitta harfni olib talash (xato - xat, ziyrak- zirak);
- bir necha harfni, so‘zni, qatorni olib tashlash (kitoblaringiz – kitobingiz); - ikki yoki
undan ortiq qatorni olib tashlash (U ertalab gulqand bilan nonushta qilishni, peshinda kibili
sho‘rva va qizil gulning bargi bilan solingan musallas ichishni yaxshi ko‘rsa, o‘zbek tilida
soflikni saqlashni ham shuncha sevardi: hatto samovar o‘rniga o‘ziqaynar, elektr o‘rniga
simchiroq, deb so‘z to‘qib yurardi - U o‘zbek tilida soflikni saqlashni sevardi: samovar o‘rniga
o‘ziqaynar, elektr o‘rniga simchiroq, deb so‘z to‘qib yurardi);
- bir yoki bir necha so‘zni qo‘shish (o‘qigan asarlardan ma’lum bo‘ldiki - o‘qigan
asarlardan shu narsa ma’lum bo‘ldiki);
- so‘zni yoki matnning ma’lum qismini boshqa joyga ko‘chirish (Saidiy hujrasiga yarim
kechada qaytib keldi - Saidiy yarim kechada hujrasiga qaytib keldi);
- katta harfni kichik harfga yoki kichik harfni katta harfga almashtirish (Samarqand davlat
universiteti - Samarqand Davlat universiteti);
- bir yoki bir necha harflarni boshqasi bilan almashtirish (islohat - islohot, hokozo -
hokazo);
- yonma-yon turgan harf va so‘zlarning joyini almashtirish (turpoq - tuproq, yog‘mir-
yomg‘ir);
- yangi qator (abzas) dan boshlash;
- oraliq yoqotish (kit oblar - kitoblar, qa lamlar-qalamlar);
- oraliq hosil qilish (buyerda - bu yerda);
- yangi qator (abzats) ni bekor qilish
Matnni tahrir qiluvchi matn bibliografiyasiga, keltirilgan ko‘chirmalarning yozilishiga
e’tibor berishi lozim. Masalan, bibliografik ma’lumotlar quyidagi tartibda beriladi: muallif
(familiyasi, ismi, otasining ismi), asarning umumiy sahifasi: Do’stmurodov R.D., Fayziyev
Sh.N. Audit- T., «IQTISOD - MOLIYA», 2008, 178-b; Abdurahmonov G‘. So‘z mulkining
sultoni // O‘zbek tili va adabiyoti, 2002, 1-son, 20-23 betlar.
Matn ustida ishlash mas’uliyatli jarayor bo‘lib, uni tahrir qiluvchidan o‘ziga nisbatan
jiddiy munosabatni talab qiladi. Talabalarning matn tahriri bilan shug‘ullanishi esa ularga
o‘rgangan iqtisodiy til bilimlarini mustahkamlashga, yo‘l qo‘yib kelayotgan kamchiliklarini
tuzatib olishiga, o‘z nutqining uslubiy jihatdan takomillashib borishiga ko‘maklashadi.
Tahrir jarayonida turli adabiyotlar va ularning qaysi sohaga tegishliliga alohida etibor
beriladi. Ijtimoiy siyosiy adabiyotlarni tahrir qilishda va baholashda matnning asosiy
mezonlariga- ishonaralilik, dalillanganlik va asoslanganlikka jiddiy etibor berish zarur. Quruq
bayonchilik, safsatabozlik, yuzaki va sayoz sharhlar, ko’chirmabozlik matnning ahamiyatini
pasaytiradi. Matnni tahrir qilishda uning qurilishiga alohida etibor berish zarur. Ayniqsa ijtimoiy
siyosiy atamalarni, lisoniy uslubiy vositalarni tanlanishiga va qo’llanishiga etibor qaratish zarur.
Ijtimoiy siyosiy matnlarni tahrir qilish jarayonlarida rasmiy nutq uslubi maromlariga jiddiy
etibor berishi zarur.
Ilmiy matnlar va adabiyotlarning tahriri murakkabroqdir, chunki ilmiy matnlar tahririda
ilmiy uslubning marom va mezonlariga asoslanadi. Ilmiy matnlarni tahrir qilinayotganda
matnning kimga mo’ljalanganligi alohida ahamiyatga ega malumki ilmiy adabiyotlarning
janrlari ko’p: maqola, tezis, annotatsiya, ma’ruza, manografiya, ilmiy to’plam, alohida tadqiqot.
Ilmiy matnlarni tahrir qilishda bayonning mantiqiyligiga, asoslanganligiga alohida etibor berish
kerak. Ayniqsa tasvir va ta’rif, tahrir va muhokama matnga hos va mos bo’lishi darkor. Ilmiy
manlarda turli hil ishoralar, qisqartmalar, chizma va fo’rmulalar, hisob kitoblarni berish malum
usul va tartiblarga asoslanadi. Ilmiy matnlarda ko’chirmalardan foydalanish, manbalarga havola
qilish va sarlavha tanlashga ham jiddiy etibor beriladi.
Ilmiy ommabop matnlar tahriri o’zgachadir, chunki bunday matnlar ijtimoiy, ma’rifiy
maxmunga ega bo’ladi va ilmiy bilimlarni ommalashtirishga xizmat qiladi. Shu sababli
matnning uslubiy va matiqiy jihatlariga jiddiy etibor berish sof ilmiy bayondan qochish zarur.
O’quv qo’llanmalar va darsliklarning matnlari tahririda ilmiy – nazariy materielning
tabiatiga, tarkiblanishifa, hajmiga jiddiy e’tibor beriladi. Ayniqsa darslik va qo’llanmalarning
qanday ta’lim tizimlariga va kimlarga mo’ljallanganlik xususiyatlari muhim o’rin tutadi.
Matnning tuzilishi, qismlari, rukn va bandlarning ixchamligi, izchilligi, mantiqiyligi, ta’rif va
tavsiflarning aniq va lo’nda bo’lishiga etibor berish zarur.
Bildirgich adabiyotlar, ya’niy qomuslar, lug’atlar tahririda ularning sohaviy va kasbiy
turlariga e’tiborni qaratish, qisqalik, mazmunlilik va ma’noni ifodalash qoida va me’zonlariga
rioya qilish zarur.
Umuman matnni tanlash va uni ustida ishlash jiddiy bilimni, savodxonlikni talab etadi.
Matnning tarkibiy qismlarini aniqlash va muvofiqlashtirish, xato va nuqsonlarni to’g’irlash, so’z
va terminlarga sharh va izohlar berish uchun sinchkov bo’lish zarur. Har bir matnga kiritilgan
qo’shimcha sharh va izohlar ajratib ko’rsatladi. Har bir adabiyotni tuzish va tahrir qilishda
quyidagilar e’tibordan chetda qolmasligi kerak: annotatsiya, so’z boshi, kirish, tarjimai hol,
xotima, sharh va izohlar, eslatma va ilovalar, lug’at va bibliografik ko’rsatkichlar, adabiyotlar
ro’yhati, xronologik (voqea hodisalar taqvimi) ko’rsatkich shartli qisqartmalar, mundarija
Matnni tahrir qilmoqchi bo‘lgan kishi dastlab u bilan yaxshilab tanishib, to‘lig‘icha o‘qib
chiqib, masalaning mohiyatini tushunib olishi lozim. Birinchi o‘qishdanoq tuzatishlar kiritishga
shoshilish xatoliklarga olib kelishi, bu tuzatishlar muallif muddaosini anglamasdan amalga
oshirilgan bo‘lishi mumkin. Matn haqida tasavvurga ega bo‘lingandan keyin, unda nimalar
yetishmasligi hisobga olingach, ishga kirishish lozim.
Shu ishlar amalga oshirilganidan keyin matn til jihatdan tahrir qilinadi. Bunda so‘zlarning
imlosi ham, tinish belgilari ham, uslubiy kamchiliklar ham e’tibordan chetda qoldirilmaydi.
Mana shu tuzatishlar jarayonida muallif tomonidan yozilgan bir necha nusxalar qiyoslanishi,
uning roziligi bilan asosiy matndagi ba’zi o‘rinlar olib tashlanishi, o‘zgartirilishi mumkin.
Biror manbadan olinayotgan ko‘chirmalar hech bir o‘zgarishsiz, qo‘shtirnoq ichida
keltirilishi va manbasi aniq ko‘rsatilishi shart. Masalan: «Sharq tarixida juvonmardlik, tasavvuf,
matomatiylik kabi bir necha qudratli ta’limotlar hukm surgani yaxshi ma’lum, albatta» (Haqqul
I. Ishq va komillik jazbasi// O‘zbek tili va adabiyoti, 2002, 1-son, 3-bet).
Matnda, ayniqsa, rasmiy matnlarda kishilarning ismi-familiyasini, lavozimlarini,
tashkilot-muassasalar nomlarini, geografik joy nomlarini yozishda har xillikka yo‘l qo‘yiyu
bo‘lmaydi. Masalan bir matnda bir ism-familiyani Karimov S., S. Karimov, Karimov S.A.,
S.A.Karimov. Suyun Karimov, Karimov Suyun tarzida turlicha berish maqsadga muvofiq emas.
Shartli qisqartmalar ham o‘zbek tili lug‘atlarida keltirilgan tarzda amalga oshirilishi to‘g‘ri
bo‘ladi. Masalan: ad. - adabiy, bog‘l. - bog‘lovchi so‘z, dial. - dialektal, ot - ot turkumiga doir,
taql. - taqlidiy so‘z, eks. - eskirgan so‘z, kg. - kilogramm, g. - gramm, t. - tonna, sm. - santimetr,
m. - metr, ga. - gektar, min. - minut, sek. - sekund kabi.
Qisqartma otlarni yozishda ham har xillikka yo‘l qo‘yib bo‘lmaydi. Masalan, O‘zb.
Respublikasi, O‘z. Respublikasi, O‘z. Resp., O‘zb. Respublikasi, O‘z. Respublikasi, O‘z. Resp-si
tarzida emas, balki O‘zR yozilishi, O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasi esa O‘zR VM
shaklida bir xilyozilishi maqsadga muvofiq bo‘ladi.
Xullas, bu kabi holatlarni yozish va tahrir qilishda ma’lum me’yorga keltirilgan,
ko‘pchilikka ma’qul bo‘lib, tilda qonun-qoidalar bilan mustahkamlangan variantlardan
foydalanish, aniqrog‘i, O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining 1995 yil 24 avgustda
chiqqan «O‘zbek tilining asosiy imlo qoidalarini tasdiqlash haqida»gi qaroriga tayanib ish
ko‘rish lozim.
Badiiy matnlar tahririning o‘ziga xos nozik tomnlari mavjud bo‘lib, bunda asosan so‘z
yoki boshqa birlikning estetik ta’sir kuchi inobatga olinadi, qaysi element ana shu vazifani
yaxshiroq bajara olishi mumkinligi muhm hisoblanadi.
Tahrir jarayonida ishlatiladigan umumiy texnik qoidalar mavjud bo‘lib, unga hamma
amal qilsa, bir-birlarini tushunish oson kechadi. Ula asosan quyidagilar:
- bitta harfni olib talash (xato - xat, muassasa - muassasa);
- bir necha harfni, so‘zni, qatorni olib tashlash (kitoblaringiz - kitobingiz, kitob va
daftaringizni olib kel);
- ikki yoki undan ortiq qatorni olib tashlash (U ertalab gulqand bilan nonushta qilishni,
peshinda kibili sho‘rva va qizil gulning bargi bilan solingan musallas ichishni yaxshi ko‘rsa,
o‘zbek tilida soflikni saqlashni ham shuncha sevardi: hatto samovar o‘rniga o‘ziqaynar, elektr
o‘rniga simchiroq, deb so‘z to‘qib yurardi - U o‘zbek tilida soflikni saqlashni sevardi: samovar
o‘rniga o‘ziqaynar, elektr o‘rniga simchiroq, deb so‘z to‘qib yurardi);
- tuzatishni bekor qilish (o‘zbek tilida soflikni saqlashni ham shuncha sevardi - o‘zbek
tilida soflikni saqlashni sevardi);
- bir yoki bir necha so‘zni qo‘shish (o‘qigan asarlardan ma’lum bo‘ldiki - o‘qigan
asarlardan shu narsa ma’lum bo‘ldiki);
- so‘zni yoki matnning ma’lum qsmini boshqa joyga ko‘chirish (Saidiy hujrasiga yarim
kechada qaytib keldi - Saidiy yarim kechada hujrasiga qaytib keldi);
- katta harfni kichik harfga yoki kichik harfni katta harfga almashtirish (Samarqand davlat
universiteti - Samarqand Davlat universiteti);
- bir yoki bir necha harflarni boshqasi bilan almashtirish (islohat - islohot, hokozo -
hokazo);
- yonma-yon turgan harf va so‘zlarning joyini almashtirish (turpoq - tuproq, yog‘mir-
yomg‘ir);
- qatordagi so‘zlarning joyini almashtirish (shu narsa aytilganlardan ma’lum bo‘ldiki -
aytilganlardan shu narsa ma’lum bo‘ldiki);
- Yangi qator (abzats) dan boshlash (Ba’zi kundalik turmush va xo‘jalikka oid so‘zlar,
konkret predmetlar, uy-ro‘zg‘or buyumlari, oziq-ovqat nomlari, shuningdek diniy terminlar
o‘zbek tiliga og‘zaki til orqali qabul qilingan bo‘lishi kerak. O‘zbek tiliga og‘zaki til orqali
kirgan arabcha o‘zlashmalar boshqa mabalar orqali kirgan so‘zlarga nisbatan kamchilikni tashkil
qiladi);
- oraliq yoqotish (kit oblar - kitoblar, qa lamlar-qalamlar);
- oraliq hosil qilish (buyerda - bu yerda);
- yangi qator (abzats) ni bekor qilish
Matnni tahrir qiluvchi - muharrir matn bibliografiyasiga ham, keltirilgan
ko‘chirmalarning yozilishiga ham e’tibor berishi lozim. Masalan, bibliografik ma’lumotlar
quyidagi tartibda beriladi: muallif (familiyasi, ismi, otasining ismi), asarning umumiy sahifasi:
O‘zbek tili leksikologiyasi. - T., «Fan», 1981-314-b; Abdurahmonov G‘. So‘z mulkining sultoni
// O‘zbek tili va adabiyoti, 2002, 1-son, 20-23 betlar.
Matn ustida ishlash mas’uliyatli jarayor bo‘lib, u matnshunosdan ham, uni tahrir
qiluvchidan ham o‘ziga nisbatan jiddiy munosabatni talab qiladi. O‘quvchilarning matn tahriri
bilan shug‘ullanishi esa ularga o‘rgangan til bilimlarini mustahkamlashga, undan foydalanishda
shu paytga qadar yo‘l qo‘yib kelayotgan kamchiliklarini tuzatib olishiga, binobarin, o‘z
nutqining uslubiy jihatdan takomillashib borishiga ko‘maklashadi.
8-Mavzu: Iqtisodiy matnlar va hujjatlar.
Reja:
1.Iqtisodiyotga oid matnlar.
2. Iqtisodiy matnlarni mazmuni, mantiqli va xatosiz yaratish.
3. Iqtisodiy hujjatlar va ularning turlari.
4. Iqtisodiy hujjatlarni tarkibiy qismlari. Tahrirda muallif maqsadi, asar g‘oyasi, hayotiy va badiiy haqiqat mantig`i, qahramonlar
xulqi kabilarning hisobga olinadi.
Tahrirda muallif va muharrir munosabatlari, mualliflik huquqi va muharrirning matniga
aralashish imkoniyatlari mavjud.
Muharrir faoliyatining bir jihati kitob nomi, unvoni haqidagi ma’lumotlar va nashriyot
bildirgichlari majmuini tuzish va rasmiylashtirishdan iborat.
Muharrir kitob bildirgich ma’lumotlarini tuzish va tahrir qilish jarayonida qo‘yidagilarga
alohida e’tibor beradi:
1.Annotatsiya. 2. So‘z boshi. 3. Kirish. 4. Tarjimai hol. 5. Xotima. 6. Sharh va izohlar. 7.
Eslatma va ilovalar. 8. Lug`at va bibliografik ko‘rsatgichlar. 9. Adabiyotlar ro‘yxati. 10. Voqea
hodisalar taqvimi (xronologik ko‘rsatgichlar. 11. Shartli qisqartmalar. 12. Mundarija.
Tahrir etuvchi uchun uch-to‘rtta so‘zni qushish, yoki to‘rt-beshta jumlani bitta
gap shakliga keltirish yetakchi maqsad emas. Qalamga olingan mavzu qanday qilinsa,
ixcham, lo‘nda shaklda egasiga etadi. Muharrirning qisqartirishi quyidagi mezonlarda aks
etadi.
1. Muallifning yangilik orqali maqsadini aniqlash. Keyingi
qisqartirishlar esa ana shunga asoslanadi.
4. So‘z o‘rniga boshqa birini qo‘llash, almashtirish. Bunda fikrniig ta’sirliligi va
ifodaliligi nazarda tutiladi. Muharrir bu o‘rinda so‘z sinchisi vazifasini o‘taydi.
5. Jumladagi ayrim cho‘ziq ibora va birikmalarni yaxlitlashtirish, ba’zi so‘zlardan
voz kechish.
4. Bir abzas ichida bor bo‘lgan jumlalarni fikriy bog‘liqligiga qarab
umumlashtirish.
Maqola - publitsistik uslubga xos janr. Maqolada kundalik ijtimoiy hayotda ro‘y
berayotgan voqea-hodisalar tahlil qilinadi; nazariy, ommaviy jihatdan umumlashtiriladi; davlat
siyosati, iqtisodiyot. Texnika, fan va madaniyatda erishilgan yutuqlar ilg‘or ish tajribalari aks
ettiriladi. Turli nuqsonlar tanqid qilinadi. Matbuotda bosh maqola, nazariy va targ‘ibot maqola,
muammoli maqola keng qo‘llaniladi.
Bosh maqola (yoki tahririyat tomonidan yoziladigan maqola) tahririyatning eng
mas’uliyatli maqolasi hisoblanadi. Ushbu maqolada ichki va xalqaro hayotga doir muhm
masalalarni o‘quvchilarga etkazish - asosiy vazifa hisoblanadi. Bunday maqola ma’lum bir
masala yuzasidan yo‘l-yo‘riq ko‘rsatishi kamchiliklarni ochib tashlashi, har bir ishning asosiy
haqiqiy yo‘lini belgilab berishi lozim. Prezident farmonlari, Oliy Majlis qonunlari, Vazirlar
Mahkamasi tomonidan qabul qilinadigan davlat va hukumat hujjatlari, qarorlari, qonunlari
davrning dolzarb masalalari bosh maqolada yoritiladi. Nazariy maqola va targ‘ibot maqolaning
asosiy vazifasi mustaqillik, milliy g‘oya, istiqlol mafkurasining asoslari va printsiplarini; ilmiy
maqolaning vazifasi fan, madaniyat, texnika yutuqlarini tushuntirish, ommalashtirish,
o‘quvchining g‘oyaviy, ilmiy saviyasini oshirishdan iborat. Muammoli maqolada esa munozara
va bahs asosiy o‘rinda bo‘ladi, hamda muallif o‘z qarashlarini o‘rtaga tashlaydi.
Maqola so‘zi keng ma’noda gazeta, jurnal, radio, televideniya, shuningdek,
to‘plamlardagi ilmiy asarlarga nisbatan ham qo‘llaniladi.
O‘zbekiston mustaqillikka erishgach iqtisodiy, ma’naviy-ma’rifiy sohalarda jiddiy
islohotlar boshlandi. Bularning hammasi yozma va og‘zaki nutqda o‘z in’ikosini topayapti.
Bugungi kunda iqtisodiy islohotlarni jadal amalga oshirishda yozma manbalarning, hujjatlarning
roli beqiyosdir.
O‘zbek hujjatchiligi qadimiy tarixga ega. Turli davrlardagi ijtimoiy, siyosiy, iqtisodiy
munosabatlar o‘zbek hujjatchiligiga o‘z ta’sirini ko‘rsatgan. Hozirgi kunda eski turkiy (o‘rxun-
enasoy), so‘g‘d, uyg‘ur, arab, fors, kirill (rus) yozuvlar bitilgan hujjatlar mavjud.
Qadimgi turkiy (o‘rxun-enasoy) yozuvida bitilgan hujjatlar yo‘q qilingani uchun ham
ba’zilarigina saqlab qolingan. Ular ham toshlarda yozilgan.
VIII asrdan boshlab arab yozuvidagi hujjatlarga o‘tish boshlangan. VIII-XIX asrlarda
arznoma, bitim, yorliq, noma, tilxat, farmon kabi o‘nlab hujjatlar qo‘llanilgan. Bu hujjatlar
o‘zbek, arab, fors-tojik tillarida yaratilgan. Ish yuritish bilan bog‘liq hujjatlar hukmdorlarning
saroy va mahkamalarida yaratilgan. O‘zbek xonliklarida ish yuritish hujjatlari devonxonada
amalga oshirilgan. Hujjatlarni yaratuvchi (yozuvchi)lar munshiy yoki mirza deb yuritilgan.
XX asrga qadar yaratilgan manbalarda arabcha, forscha-tojikcha turg‘un birikma va
qoliplar bilan birga o‘zbek tiliga xos tartibdagi va nutqiy qolipdagi hujjatlar ham anchaginani
tashkil etadi. XX asrning 90 yillariga qadar hujjatchiligimiz rus tilining to‘liq ta’sirida bo‘ldi.
Mustaqillikdan so‘ng o‘zbek hujjatchiligini davr talablari asosida shakllantirish bo‘yicha
bir qator ishlar qilindi. O‘zbek tilining rasmiy ish yuritish uslubini shakllantirish va
rivojlantirishda N.Mahmudov, N.Mahkamov, A.Madvalievlarning xizmati beqiyosdir. Ular
tomonidan nashr etilgan “O‘zbek tilida ish yuritish” kitobi o‘zbek hujjatchiligida muhim voqea
bo‘ldi.
O‘zbek tilida hujjatlarning turlari ko‘p va xilma-xildir. Mavjud adabiyotlarda hujjatlar
quyidagicha tasnif qilinadi:
2. Yaratilish o‘rniga ko‘ra:
a) ichki hujjatlar;
b) tashqi hujjatlar.
3. Mazmuniga ko‘ra:
a) sodda hujjatlar;
b) murakkab hujjatlar.
4. Mazmun bayonining matniga ko‘ra:
a) xususiy hujjatlar;
b) namunali hujjatlar;
v) qolipli hujjatlar.
5. Tegishliligiga ko‘ra:
a) xizmat hujjatlari;
b) shaxsiy hujjatlar.
6. Xizmat mavqeiga ko‘ra:
a) tashkiliy hujjatlar;
b) farmoyish hujjatlar;
v) ma’lumotsimon axborot hujjatlari;
g) xizmat yozishmalari.
Hujjatlarni yaratishda ma’lum qonun va qoidalarga rioya etiladi.
O‘zbek tilida iqtisodiyotga oid mukammal hujjatlarni yaratish dolzarb masaladir.
Mukammal hujjatni yaratish uchun o‘zbek tilining qonun va qoidalaridan to‘g‘ri foydalanish
zarur. Demak, har bir mutaxassis o‘zbek tilining imlo qoidalarini, tinish belgilarini, uslubiy
qoidalarini yaxshi bilishi shart.
Hujjatlar rasmiy munosabatlarni ifodalagani uchun ham xolis bo‘lishi lozim. Demak,
hujjatlar tilida emotsional tushunchalarni ifodalovchi so‘zlar va vositalar qo‘llanilmaydi.
Hujjat aniq, ixcham, lo‘nda hamda mazmunan to‘liq bo‘lishi lozim.
Hujjatlar o‘ziga xos uslubga ega. Hujjatda ot va fe’lga tegishli so‘zlar ko‘proq qo‘llaniladi.
Sintaktik xususiyatidan kelib chiqib asosan, darak va buyruq gaplar ishlatiladi.
Hujjatlar tilida turg‘unlashgan, qoliplashgan so‘z birikmalaridan ko‘proq foydalaniladi.
Masalan, buyruqda quyidagicha qoliplashgan tuzilmalar qo‘llanishi mumkin:
1) “. . . so‘m maosh bilan . . . lavozimiga tayinlansin”;
2) “. . . o‘z xohishiga ko‘ra . . . lavozimidan bo‘shatilsin”;
3) “. . . boshqa ishga o‘tganligi munosabati bilan . . . lavozimidan bo‘shatilsin”;
4) “. . . ga . . . dagi faol va samarali ishtiroki uchun tashakkur e’lon qilinsin”;
5) “. . . ga o‘z bo‘limida intizomni bo‘shashtirib yuborganligi uchun hayfsan e’lon
qilinsin” va h.k.
Yoki xizmat yozishmalarida mana bunday qoliplashgan so‘zlardan foydalanish mumkin:.
1) “Sizga . . .ni ma’lum qilamiz”;
“Sizga . . .ni bildiramiz”;
“Sizga . . .ni eslatamiz”;
2) “. . . yordam tariqasida . . .”
“. . . munosabat bilan . . . ”
“. . . qaroriga muvofiq ravishda . . .”
3) “. . . ga zavod ma’muriyati qarshi emas”;
“. . . ga zavod kafolat beradi” va h.k.
Umuman, hujjatlarning jamiyatdagi ahamiyati katta. Iqtisodiy islohotlarni izchil va aniq
amalga oshirishda, iqtisodiyotni yuksaltirishda, malakali iqtisodchilarni tayyorlashda ish
yuritishning va hujjatchilikning o‘rni beqiyosdir.
Hujjatlar rasmiy munosabatlarni ifodalagani uchun matn aniq, ixcham, lo’nda mazmunan
to’liq bo’lishi lozim. Hujjatlar matni birinchi yoki uchinchi shaxs tilidan yoziladi. Hujjatlar tilida
ot va fe’l turkumiga oid so’zlar ko’p ishlatiladi. Hujjatlarda asosan darak va buyryq gaplar
ishlatiladi. Hujjatlarda gap qurilishi - tasniflash, mayday qismlarga ajratish, qayd etish, qaror
qilish qismlarining birligiga asoslanadi.
Ma’lumki har bir hujjat o’ziga xos zaruriy qismlardan tashkil topadi. Masalan, arizaning
zaruriy qismlari:
8. Ariza yu’llangan muassasaning yoki mansabdor shaxsning nomi .
9. Ariza yozuvchining turar joyi, vazifasi, ismi, ota ismi va failiyasi.
10. Hujjatning nomi (ariza).
11. Asosiy matn (taklif, iltimos, shikoyat).
12. Arizaga ilova qilinadigan hujjatlar nomi.
13. Ariza yozuvchining imzosi, ismi va ota ismining bosh harflari, familiyasi.
14. Ariza yozilgan vaqt (yil, kun, oy).
O’zbek tilida o’nlab hujjatlar mavjud bo’lib, ularning tuzilishi, qolipi, tarkibiy qismlari
bir-biridan farqlanadi.
Hujjatchilikda imlo qoidalariga va tinish belgiariga alohoda e’tibor berish zarur
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT-2014
“O‘zbekiston Respublikasining davlat tili o‘zbek tilidir”.
(Konstitutsiya 4-modda)
Kirish
O‘zbek xalqi o‘zining ko‘p asrlik tarixida bir qator yozuvlardan foydalangan. Miloddan oldingi VI-
IV asrlarda oromiy, III-I asrlarda shu yozuv bilan bir qatorda yunon, miloddan boshlab II-III asrlarda
xorazm, V-VIII asrlarda turkiy xalqlar ijodi mahsuli bo‘lgan turk-run (O‘rxun-Enasoy) yoki dulbarjin,
VI-XVIII asrlarda uyg‘ur yozuvidan ham foydalanildi. Shuningdek, moniy, eftalit, pahlaviy, suriya, eski
uyg‘ur, hind va boshqa yozuvlarda bitilgan turkiy tildagi manbalar kam miqdorda bo‘lsada bizgacha etib
kelgan. Xalqimiz qariyb 14 asr mobaynida (VIII asrdan 1929-yilgacha) arab yozuvidan foydalanib keldi.
1929-yilda lotin yozuviga asoslangan yangi alifboga o‘tildi. 1940- yilning may oyidan boshlab
lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosi kirill grafikasidagi yozuv tizimiga ko‘chirildi. Bu alifboda 30
ta harf bor edi.
Qisqa muddat ichida o‘tkazilgan ikki alifbo almashuvi xalqimiz savodxonligining oshishiga,
madaniy yuksalishiga jiddiy zarar yetkazdi: tilimiz ravnaqiga, imlomiz ravonligiga, savodxonligimizning
oshishiga bir qator to‘siqlarni keltirib chiqardi.
1993-yil 2-sentabrda O‘zbekiston Respublikasining "Lotin yozuviga asoslangan o‘zbek
alifbosini joriy etish to‘g‘risida" qonuni qabul qilindi.
"Ushbu qonun O‘zbekiston Respublikasi Konstitutsiyasiga asoslanib va o‘zbek yozuvining
lotin alifbosiga o‘tilgan 1929-1940-yillardagi ijobiy tajribasidan kelib chiqib keng jamoatchilik
vakillari bildirgan istak-xohishlarini inobatga olgan holda respublikaning har tomonlama kamol
topishini va jahon kommunikatsiya tizimiga kirishini jadallashtiruvchi qulay sharoit yaratishga
xizmat qiladi.
Qonun alifboda 31 ta harf va 1 ta tutuq belgisi bo‘lishini qayd etgan edi. 1995-yil 6-mayda
ushbu qonunga qisman o‘zgartirishlar kiritildi va alifbo 26 ta harf va 3 ta harflar birikmasidan
iborat qilib belgilandi.
O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisining "Lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosini
joriy etish to‘g‘risida»gi O‘zbekiston Respublikasi qonunini amalga kiritish tartibi haqida"gi
1995-yil 6-maydagi qaroriga ko‘ra mazkur e’lon qabul qilingan kundan boshlab kuchga kirgan
hamda yangi alifboga bosqichma-bosqich o‘tilib, bu ish 2005-yil 1-sentabrga qadar to‘liq
tugallanishi belgilab qo‘yilgan.
1996-yil 1-sentabrdan e’tiboran maktabgacha tarbiya, bolalar muassasalarida va
umumta’lim maktablarining 1-sinflarida yangi alifbo bo‘yicha mashg‘ulotlar o‘tkazishni, qolgan
sinflarda esa fakultativ darslar tashkil etishni ta’minlash ko‘rsatilgan edi.
1995-yil 24-avgustda O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining 339-sonli "O‘zbek
tilining asosiy imlo qoidalarini tasdiqlash haqida"gi qarori qabul qilindi.
Bu Qonun va qarorlarni amalga oshirish uchun barcha tashkilot va muassasalar, mutaxassis
olimlar jiddiy ravishda ishga kirishdi. Vazirlik va idoralar bir qator chora-tadbirlarni belgilashdi.
Jumladan, Oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi ham bu borada qator vazifalarni belgilab berdi.
Yangi alifbo va uning imlosiga o‘rgatish nihoyatda muhim, umumdavlat ahamiyatiga
molik ishdir. Uning oliy o‘quv yurtlarida maxsus kurs sifatida o‘qitilishi bejiz emas edi. Bu kurs
talabalar savodxonligini oshirishga ham, ularning ma’naviy olamini boyitishga ham tegishli hissa
bo‘lib qo‘shildi.
Yangi imlo qoidalari oldingi imlo qoidalaridan ko‘p o‘rinlarda jiddiy farq qiladi. Shunga
ko‘ra uning har bir bandi nihoyatda katta e’tibor bilan o‘rganilishi lozim. Shunga erishish
lozimki, har bir bandda ko‘zda tutilgan asosiy qoidalar talabalar tomonidan ongli ravishda to‘la
tushunilgan holda o‘zlashtirilishi kerak. Ularni ongli ravishda o‘zlashtirish ushbu bandlarni
yodlash uchun, yodda saqlab qolish uchun imkon beradi.
Didaktik talablar mashq turlarining aralash qo‘llanishi yaxshi samara berishini ko‘p
isbotlagan, amaliyot bu xulosalarni tasdiqlaydi. Shunga ko‘ra alifbo va imlo qoidalarini
o‘zlashtirishda yozma holdagi mashqlar ham alohida mavqega ega. Ayniqsa, husnixat mashqlari
amaliy jihatdan katta samaradorligi bilan ajralib turadi.
Yangi alifbo va imlo qoidalarini o‘rgatishdagi asosiy maqsad ana shu qoidalarning ongli
ravishda to‘liq o‘zlashtirishdan iborat. Ana shu maqsadni amalga oshirishda bir qator vazifalarni
belgilash mumkin:
1) yangi alifbodagi harflar sirasini o‘rganish;
2) har bir harfning barcha unsurlarini to‘liq va to‘g‘ri o‘zlashtirish;
3) o‘rganuvchilarda harflarning ham yozma, ham bosma shaklini to‘g‘ri va me’yorida yoza
olish malakasini shakllantirish;
4) shu asosda talabalarning ma’rifiy bilimlarini oshirish. Buning uchun har bir oliy o‘quv
yurti o‘z imkoniyatlarini va yo‘nalishidan kelib chiqqan holda sohaga doir qiziqarli
ma’lumotlardan matn sifatida foydalanishi va mashqlar tizimida ayni shu sohaga oid ilmiy
yangiliklarni jalb etishi maqsadga muvofiq bo‘ladi;
5) ayni paytda ushbu yozuvni o‘qitish asosida talaba-yoshlarning umummadaniy, badiiy-
estetik didlarini tarbiyalash va o‘stirish imkoni ham mavjud. Tanlanayotgan matnlardagi
tarbiyaviy jihatga e’tibor berish ushbu vazifalarni amalga oshirish uchun qulay sharoit yaratadi.
1-mavzu: «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi» fanining maqsad va
vazifalari
1- topshiriq: O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisining “Lotin yozuviga
asoslangan o‘zbek alifbosini joriy etish to‘g‘risidagi” O‘zbekiston Respublikasi
qonunini amalga kiritish tartibi haqida qarorini o`qing va mohiyatini tushuntiring
O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisi Qaror qiladi:
“Lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosini joriy etish to‘g‘risida”gi O‘zbekiston
Respublikasi Qonuni e’lon qilingan kundan e’tiboran amalga kiritilsin (1993-yil 2-sentabr).
Yangi alifboga bosqichma-bosqich o‘tilib, bu ish 2005-yil 1- sentabriga qadar to‘liq
tugallansin.
Respublika davlat komissiyasi:
Uch oylik muddat ichida maktabgacha tarbiya, bolalar muassasalarida, maktablar, o‘rta
va oliy o‘quv yurtlarida, korxonalar, tashkilotlar, muassasalar va jamoat birlashmalarida yangi
alifboga bosqichma-bosqich o‘tishning davlat dasturi va tartibini ishlab chiqsin va uni
O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasi tasdig‘iga taqdim etsin;
1995-yil davomida o‘zbek orfografiyasining yangi qoidalarini ishlab chiqsin va
O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasi tasdig‘iga taqdim etsin;
“Lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosini joriy etish to‘g‘risida”gi O‘zbekiston
Respublikasi Qonuni va Oliy Majlisning ushbu Qarorini ro‘yobga chiqarishda davlat hokimiyati
va boshqaruvning respublika hamda mahalliy organlariga uslubiyyat va axborot bobida
muntazam ravishda yordam ko‘rsatib borsin;
Respublika va mahalliy boshqaruv organlarining yangi alifboni joriy etish yuzasidan
qilinayotgan ishlar to‘g‘risidagi axborotlarini muntazam tinglab borsin;
4. O‘zbekiston Respublikasi Xalq ta’limi vazirligi yangi alifboga bosqichma-bosqich
o‘tishning davlat dasturi va tartibi asosida:
Lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosini amalda joriy etishga doir aniq chora-tadbirlar
rejasini ishlab chiqsin va tasdiqlasin;
1996-yil 1-sentabrdan e’tiboran maktabgacha tarbiya bolalar muassasalarida, umumta’lim
maktablarining birinchi sinflarida yangi alifbo bo‘yicha mashg‘ulotlar o‘tkazishni, qolgan
sinflarda esa fakultativ mashg‘ulotlar tashkil etishni ta’minlasin.
5. O‘zbekiston Respublikasi Davlat matbuot qo‘mitasi 1996-yil 1-avgustga qadar lotin
yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosini o‘rganish uchun kerakli darsliklar va boshqa qo‘llanmalar
nashr etilishini ta’minlasin.
6. Viloyatlar, tumanlar va shaharlarning hokimlari respublika davlat komissiyasi bilan
kelishilgan holda lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosini bosqichma-bosqich joriy etishga
doir dasturi amalga oshirish bo‘yicha komissiyalar tuzsinlar.
7. Vazirliklar, davlat qo‘mitalari, idoralar, davlat va xo‘jalik boshqaruvining boshqa
organlari, jamoat birlashmalarining respublika organlari, shu jumladan, tasarruflaridagi
korxonalarda, muassasalarda, tashkilotlarda ham xodimlarga yangi alifboni o‘rgatishni tashkil
etish hamda buning uchun kerakli darsliklar, o‘quv qo‘llanmalari va texnika vositalari bilan
ta’minlash yuzasidan maxsus ishchi guruhlari tuzsinlar.
Belgilab qo‘yilsinki, yangi alifboni joriy etishga doir barcha xarajatlar mulkchilik
shaklidan qat’iy nazar, korxonalar, tashkilotlarning o‘z mablag‘lari hisobidan (budjet
tashkilotlari bundan mustasno) amalga oshiriladi.
8. O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasi:
1994-yilgi hamda undan keyingi yillarga mo‘ljallangan Davlat budjetini shakllantirish
chog‘ida yangi alifboni joriy etish maqsadida zarur bo‘ladigan mablag‘larni budjetdagi
tashkilotlar uchun-Qoraqalpog‘iston Respublikasi, viloyatlar va Toshkent shahriga ajratilishini
nazarda tutsin;
1995-96-yillar davomida lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosini joriy etish bilan
bog‘liq tadbirlarni moddiy-texnika jihatidan ta’minlashning hamda korxonalar, tashkilotlar,
xo‘jaliklar va o‘quv yurtlarida yangi alifboni fakultativ tarzda o‘rganishni tashkil etishning
birinchi galdagi masalalarini hal etsin;
Ushbu Qaror bajarilishining borishi to‘g‘risida O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisini
muntazam xabardor qilib tursin.
9. O‘zbekiston Respublikasi Adliya vazirligi amaldagi qonun hujjatlarini “Lotin yozuviga
asoslangan o‘zbek alifbosini joriy etish to‘g‘risida”gi qonunga muvofiqlashtirish yuzasidan
takliflar tayyorlasin va O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasiga taqdim etsin.
10. Yangi alifboga to‘liq o‘tilgan paytdan, ya’ni 2005-yilning 1-sentabridan e’tiboran
1940-yil 8-mayda qabul qilingan “O‘zbek yozuvini lotinlashtirilgan alifbedan rus grafikasi
asosidagi yangi o‘zbek alifbesiga ko‘chirish to‘g‘risida”gi (O‘zbekiston SSR Oliy Sovetining
Vedomostlari, 1940-yil, 4) O‘zbekiston Respublikasining qonuni o‘z kuchini yo‘qotgan deb
hisoblansin.
2-topshiriq: O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar
Mahkamasining qarorini o`qing va mazmunini tushuntiring
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI VAZIRLAR
MAHKAMASINING QARORI
1995-yil 24-avgust 339-son Toshkent sh.
O‘zbekiston Respublikasining “Lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosini joriy etish
tog‘risida”gi Qonunini bajarish maqsadida Vazirlar Mahkamasi qaror qiladi:
1. O‘zbek tilining asosiy imlo qoidalari tasdiqlansin.
2. Respublika vazirliklari, idoralari, mahalliy hokimiyat va boshqaruv idoralari, ommaviy
axborot vositalari lotin yozuviga asoslangan O‘zbek alifbosidagi barcha turdagi yozishmalarda,
matbuotda, ish yuritishda ushbu qoidalarni joriy qilish yuzasidan tegishli tadbirlarni ishlab
chiqsinlar va amalga oshirsinlar.
3. O‘zbekiston Respublikasi Fanlar akademiyasi, Oliy va o‘rta ta’lim vazirligi, Xalq
ta’limi vazirligi, Davlat matbuot qo‘mitasi uch oy muddat ichida maktablar uchun qo‘llanma
sifatida o‘zbek tilining imlo lug‘atini, kishi ismlari va joy nomlari lug‘atlarini tayyorlasinlar va
nashr etish choralarini ko‘rsinlar.
4. Mazkur qarorning bajarilishini nazorat qilish Vazirlar Mahkamasining Ta’lim va fan
hamda ijtimoiy masalalar va madaniyat bo‘limlariga yuklansin.
Vazirlar Mahkamasining Raisi I.Karimov
3-topshiriq: O‘zbekiston Respublikasining ”Davlat tili haqida”gi
Qonunini oqing va yodlang
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASINING QONUNI
DAVLAT TILI HAQIDA
(yangi tahrirda)
1-modda. O‘zbekiston Respublikasining davlat tili O‘zbek tilidir.
2-modda. O‘zbek tiliga davlat tili maqomining berilishi respublika hududida yashovchi
millat va elatlarning o‘z ona tilini qo‘llashdan iborat konstitutsiyaviy huquqlariga monelik
qilmaydi.
3-modda. O‘zbek tilining O‘zbekiston Respublikasi hududida davlat tili sifatida amal
qilishining huquqiy asoslari ushbu Qonun va boshqa qonunlar bilan belgilab beriladi.
Tilning Qoraqalpog‘iston Respublikasida amal qilishiga bog‘liq masalalar, shuningdek
Qoraqalpog‘iston Respublikasining qonun hujjatlari bilan belgilanadi.
Ushbu Qonun tillarning turmushda, shaxslararo muomalada hamda diniy va ibodat bilan
bog‘liq udumlarni ado etishda qo‘llanishini tartibga solmaydi.
Fuqarolar millatlararo muomala tilini o‘z xohishlariga ko‘ra tanlash huquqiga egadirlar.
4-modda. O‘zbekiston Respublikasida davlat tilini o‘rganish uchun barcha fuqarolarga shart-
sharoit hamda uning hududida yashovchi millatlar va elatlarning tillariga izzat-hurmat bilan
munosabatda bo‘lish ta’minlanadi, bu tillarni rivojlantirish uchun shart-sharoit yaratiladi.
Fuqarolarga davlat tilini o‘qitish amalga oshiriladi.
5-modda. O‘zbekiston Respublikasida davlat tilida faoliyat ko‘rsatadigan, milliy guruhlar
zich yashaydigan joylarda esa ularning tillarida faoliyat ko‘rsatadigan maktabgacha tarbiya bolalar
muassasalarini tashkil etish ta’minlanadi.
6-modda. O‘zbekiston Respublikasida yashovchi shaxslarga ta’lim olish, tilini erkin tanlash
huquqi beriladi.
O‘zbekiston Respublikasi davlat tilida, shuningdek boshqa tillarda ham umumiy, hunar-
texnika, o‘rta maxsus va oliy ma’lumot olishni ta’minlaydi.
7-modda. Davlat tili rasmiy amal qiladigan doiralarda o‘zbek adabiy tilining ilmiy qoidalari
va normalariga rioya etiladi.
Davlat o‘zbek tilining boyitilishi va takomillashtirilishini ta’minlaydi, shu jumladan unga
hamma e’tirof qilgan ilmiy-texnikaviy va ijtimoiy-siyosiy atamalarni joriy etish hisobiga
ta’minlaydi.
Yangi ilmiy asoslangan atamalar jamoatchilik muhokamasidan keyin va Oliy Majlis tegishli
qo‘mitasining roziligi bilan o‘zbek tiliga joriy etiladi.
8-modda. O‘zbekiston Respublikasining qonunlari, davlat hokimiyati va boshqaruv
organlarining boshqa hujjatlari davlat tilida qabul qilinadi va e’lon etiladi. Bu hujjatlarning
tarjimalari boshqa tillarda ham e’lon qilinadi.
Mahalliy hokimiyat va boshqaruv organlarining hujjatlari davlat tilida qabul qilinadi va e’lon
etiladi. Muayyan millat vakillari zich yashaydigan joylarda mahalliy hokimiyat va boshqaruv
organlarining hujjatlari respublika davlat tilida hamda mazkur millat tilida qabul qilinadi va e’lon
etiladi.
9-modda. Davlat hokimiyati va boshqaruv organlarida ish davlat tilida yuritiladi va
zaruratga qarab boshqa tillarga tarjima qilinishi ta’minlanadi.
O‘zbekistonda o‘tkaziladigan xalqaro anjumanlarda davlat tili, shuningdek
qatnashchilarning o‘zlari tanlagan tillar anjumanning ish tili hisoblanadi.
10-modda. Korxonalar, muassasalar, tashkilotlar va jamoat birlashmalarida ish yuritish,
hisob-kitob, statistika va moliya hujjatlari davlat tilida yuritiladi, ishlovchilarning ko‘pchiligi
o‘zbek tilini bilmaydigan jamoalarda davlat tili bilan bir qatorda boshqa tillarda ham amalga
oshirilishi mumkin.
11-modda. Sudlov ishlarini yuritish davlat tilida yoki o‘sha joydagi ko‘pchilik aholi tilida
olib boriladi. Ishda ishtirok etayotgan, sud ishlari yuritilayotgan tilni bilmaydigan shaxslarga
tarjimon orqali ishga oid materiallar bilan tanishish, sud jarayonida ishtirok etish huquqi hamda ona
tilida so‘zlash huquqi ta’minlanadi.
Korxonalar, tashkilotlar va muassasalar o‘rtasidagi xo‘jalik nizolarini ko‘rib chiqish va hal
qilishda davlat tili qo‘llaniladi. Xo‘jalik nizolari taraflarning roziligi bilan boshqa tilda ham ko‘rib
chiqilishi mumkin.
12-modda. O‘zbekiston Respublikasida notarial harakatlar davlat tilida amalga oshiriladi.
Fuqarolarning talabiga ko‘ra rasmiylashtirilgan hujjat matni davlat notariusi yoki notarial harakatni
bajarayotgan shaxs tomonidan rus tilida yoki imkoniyat bo‘lgan taqdirda - boshqa maqbul tilda
beriladi.
13-modda. Fuqarolik holatini qayd etuvchi hujjatlar, shaxsning kim ekanligini va uning
huquqlarini tasdiqlovchi hujjatlar davlat tilida rasmiylashtiriladi, zaruriyatga qarab boshqa tilda
tarjimasi takrorlanishi mumkin.
14-modda. O‘zbekiston Respublikasi hududida yashovchi shaxslarga davlat tashkilotlari va
muassasalariga, jamoat birlashmalariga arizalar, takliflar, shikoyatlar bilan davlat tilida va boshqa
tillarda murojaat qilish huquqi ta’minlanadi.
15-modda. O‘zbekiston Respublikasida yashovchi shaxslar, o‘z millatidan qat’iy nazar, o‘z
ismini, ota ismi va familiyasini milliy-tarixiy an’analarga muvofiq yozish huquqiga egadirlar.
16-modda. Televideniye va radio eshittirishlari davlat tilida, shuningdek boshqa tillarda olib
boriladi.
17-modda. Noshirlik faoliyati davlat tilida, ehtiyojlarni hisobga olgan holda esa, boshqa
tillarda ham amalga oshiriladi.
18-modda. Pochta-telegraf jo‘natmalari davlat tilida yoki fuqarolarning xohishiga ko‘ra -
boshqa tilda ham amalga oshiriladi.
19-modda. Muassasalar, tashkilotlar va jamoat birlashmalari muhrlari, tamg‘alari, ish
qog‘ozlarining matnlari davlat tilida bo‘ladi.
O‘zbekiston Respublikasi hududida joylashgan xalqaro tashkilotlar va muassasalar, qo‘shma
korxonalarning, shuningdek milliy madaniyat jamiyatlari va markazlarining muhrlari, tamg‘alari,
ish qog‘ozlari matnlarining tarjimasi davlat tilida takrorlanadi.
20-modda. Lavhalar, e’lonlar, narxnomalar va boshqa ko‘rgazmali hamda og‘zaki axborot
matnlari davlat tilida rasmiylashtiriladi va e’lon qilinadi hamda boshqa tillarda tarjimasi berilishi
mumkin.
21-modda. Korxonalarda ishlab chiqariladigan mahsulot davlat tilidagi va boshqa tillardagi
yorliqlar, yo‘riqnomalar, etiketkalar bilan ta’minlanadi.
22-modda. Respublikaning ma’muriy-hududiy birliklari, maydonlari, ko‘chalari va geografik
obyektlarining nomlari davlat tilida aks ettiriladi.
23-modda. O‘zbekiston Respublikasining xalqaro shartnomasi matnlari, agar
shartnomaning o‘zida boshqacha qoida nazarda tutilmagan bo‘lsa, davlat tilida va ahdlashuvchi
tomonning (tomonlarning) tilida yoziladi.
24-modda. O‘zbekiston Respublikasida davlat tiliga yoki boshqa tillarga mensimay yoki
xusumat bilan qarash taqiqlanadi. Fuqarolarning o‘zaro muomala, tarbiya va ta’lim olish tilini erkin
tanlash huquqini amalga oshirishga to‘sqinlik qiluvchi shaxslar qonun hujjatlariga muvofiq
javobgar bo‘ladilar.
Toshkent shahri, 1995-yil 21-dekabr.
4-topshiriq: Lotin yozuviga asoslangan yangi alifbo to`g`risidagi matnni o`qing va
mazmunini tushuntiring O‘zbekiston Respublikasining hozirgi mustaqillik siyosati ko‘p milliy masalalarga, tarixga
boshqacha nazar bilan qarash masalasini qo‘ymoqda. Ayni paytda bu masalada respublikamizda
katta ishlar qilinmoqda, matbuotda, radio-televideniyada axborotlar berilmoqda. Millati, irqidan
qat’iy nazar biz bilan ishlayotgan, yashayotganlar tariximizni, madaniyatimizni, tilimizni hurmat
qilishi shart. O‘zbek tiliga Davlat tili maqomining berilishi o‘qitish, o‘rganish tamoyillarini,
usullarini tubdan o‘zgartirishni taqozo qilmoqda.
1993-yil 2-sentabrda O‘zbekiston Respublikasi Oliy Kengashi “Lotin yozuviga asoslangan
o‘zbek alifbosini joriy etish to‘g‘risida” Qonun qabul qildi. Yangi alifbodagi ba’zi harflar jahon
aloqa-aralashuv tizimiga kirishimizda ma’lum qiyinchiliklar tug‘dirishi mumkinligi hisobga
olinib, O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisi 1995-yil 6-mayda “Lotin yozuviga asoslangan
o‘zbek alifbosini joriy etish tog‘risida”gi Qonunga o‘zgartirishlar kiritish haqida qaror qabul
qildi. Yangi alifbo asosida O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining 1995-yil 24-
avgustdagi 339-sonli qaroriga ilova tarzida “O‘zbek tilining asosiy imlo qoidalari” tasdiqlanib,
unda harflar bilan tovushlar mutanosibligi, asos va qo‘shimchalar imlosi, qo‘shib yozish,
chiziqcha bilan yozish, ajratib yozish, bosh harflar imlosi, kochirish qoidalari o‘z ifodasini
topgan.
Imlo qoidalarining hozirgi kunda eng muhim qismi-“harflar imlosi”. O‘zbek lotin
alifbosidagi va o‘zbek kirill alifbosidagi harflarning deyarli yarmi bir xil, bularni o‘qish va
yozish ko‘nikmasiga egamiz. Ba’zi harflar boshqa tovushni biriktirib o‘rganiladi, ba’zi harflar
yangi harf sifatida o‘rganiladi.
Lotin yozuvidagi xat chapdan o‘ngga tomon yoziladi. Xat boshidan katta harf bilan
yoziladi, harflar bir-biriga bog‘lanadi. Tinish belgilari kerakli o‘rinlarda qo‘yiladi, bo‘g‘in
kochirish ma’lum qoidalar asosida amalga oshiriladi.
5-topshiriq: Lotin yozuviga asoslangan yangi
o‘zbek alifbosini ko`chiring, bosma va yozma harflarning yozilishiga e`tibor qarating
LOTIN YOZUVIGA ASOSLANGAN YANGI
O‘ZBEK ALIFBOSI
Bosma Uozma Bosma Yozma
Aa Aa Qq Qq
Bb Bb Rr Rr
Dd Dd Ss Ss
Ee Ee Tt Tt
Ff Ff Uu Uu
Gg Gg Vv Vv
Hh Hh Xx Xx
Ii Ii Yy Yy
Jj Jj Zz Zz
Kk Kk O‘ o‘ O`o‘
Ll Ll G‘g‘ G`g`
Mm Mm Sh sh SH sh
Nn Nn Ch ch Ch ch
Oo Oo Ng ng Ng ng
Pp Pp
6-Mashq
Kirill va o‘zbek lotin alifbolarini ko‘chirib yozing.
7-Mashq Alifbolar o‘rtasidagi o‘xshash va farqli jihatlarni aniqlang.
8- Mashq Namunaga asoslanib har bir harfga bittadan iqtisodiy so‘zni keltiring.
Namuna:
Aa - aksioner Qq-qism
Bb - budjet Rr-rentabellik
Dd - delegatsiya Ss-ssuda
Ee - eksport Tt- tadbirkor
Ff - foiz Uu - ulgurji
Gg - garov Vv - veksel
Hh - hamkor Xx - xususiy mulk
Ii - import bitimi Yy - yig‘imlar
Jj - jamgarma Zz - zarar
Kk - kompaniya O‘o‘ - o‘lja
Ll - litsenziya G‘g‘ - g‘azna
Mm- marketing Sh - shartnoma
Nn - narx-navo Ch ch - chakana baho
Oo - omonat Ng ng - teng
Pp - privatizatsiya
9-Topshiriq Quyidagi so’zlarni yangi alifboda bosma va yozma shakllarda yozing.
Aviatsiya, aktsiya, bayonot, vakil, veksel, go’zal, davomat, daromad, da’vogar evrovalyuta,
etarli, joriy, jumhuriyat, zarbxona, zayom, yozuvchi, imtihon, ilmiy-amaliy internet, yig’ilish,
yo’lkira, kechayu kunduz, litsenziya, magistratura, moliya, natija, noyabr, obligatsiya, oktyabr,
pedagog, pul, rektor, referendum, sarmoya, sub’ekt, tadbirkor, tijorat, umumdavlat, foyda,
fonetika, xarajat, xodim, tsentner, tsikl chegara,, chorshanba, ekologiya, energiya, yutuq,
shartnoma, yulduz, yakuniy, yakshanba, o’ttiz, o’rinbosar, qarz, qismat, g’azna, g’olib, himoya,
hisobot.
10- topshiriq: Unli harflar imlosini konspektlashtirish
Aa-Aa harfi. Kirill va lotin yozuvida bir xil ko‘rinishda. Katta “A” keyingi harfga
belbog‘i orqali, kichik “a” esa pastki ilmog‘i orqali tutashtiriladi: A A a a
1) ajratma, arenda, aksioner, aksiya, aksiz kabi so‘zlarda old qator keng unlini ifodalash
uchun yoziladi;
2) talab, davlat, savdo, jarayon kabi so‘zlarning oldingi bo‘g‘inida vaqt, qarz kabi
so‘zlarda a aytiladi va yoziladi.
Oo-Oo harfi. Bu harf kirill va lotin yozuvida bir xil ko‘rinishga ega. Katta “O” harfi
keyingi harfga o‘zining pastki qismidan, kichik “o” harfi yuqori qismidan tutashtiriladi: O O o o
1) lotin, oligopoliya, moliya, baho, boj, garov, mukofot, mahorat kabi so‘zlarda orqa qator
keng unlini ifodalash uchun yoziladi;
2) tonna, dollar, talon, direktor kabi o‘zlashma so‘zlardagi unlini ifodalash uchun yoziladi.
Ii-Ii harfi. Bu harf kirill alifbosida “i” shaklida berilgan. Katta “I” harfi, kichik “i” harfi
pastki tugallanish qismidan tutashtiriladi: I I i i
ish, inflyatsiya, import, ishlab chiqarish, investor, jarima, lizing, bilan, ikki, ixtisos,
piramida, qimmat, chegirma, mijoz, ehtiyoj, depozit, ming kabi so‘zlarda old qator tor
unlini ifodalash uchun yoziladi;
bo‘lim, o‘rin, o‘timli, o‘ttiz kabi oldingi bog‘inida o‘ unlisi keladigan so‘zlarning keyingi
bog‘inida i aytiladi va yoziladi.
Uu-Uu harfi. Bu harfning katta va kichik shaklining har ikkalasi ham pastki tutash
qismidan tutashtiriladi: U U u u
1) uy-joy, ulgurji, ustav, unumdorlik, Buxoro, sug‘urta, butun, pul, ssuda, usul, aluminiy,
yutuq, yubiley, yevrovaluta kabi so‘zlarda orqa qator tor unlini ifodalash uchun yoziladi;
2) tovush, sovurmoq, yovuz, qirg‘ovul kabi so‘zlarning oldingi bo‘g‘inida o unlisi kelsa,
keyingi yopiq bo‘g‘in boshidagi v undoshidan keyin u aytiladi va yoziladi.
O‘o‘-O‘o‘ harfi. Bu harf “o” harfi ko‘rinishiga ega bo‘lib uning yuqori o‘ng tomoniga
o‘tish belgisi teskari holatdagi vergul (‘) shaklida qo‘yiladi. Bu harf katta “O‘” va kichik “o‘”
harflari singari tutashtiriladi: O‘ O‘ o‘ o‘
o‘zbek, o‘ta muhim, o‘lcham, o‘n, o‘ttiz, o‘simlik, to‘qson, do‘ppi, noo‘rin, gulko‘rpa,
ko‘paytuvchi kabi so‘zlarda orqa qator o‘rta-keng unlini ifodalash uchun yoziladi.
Ee-Ee harfi. Bu harfning kattasi ham, kichigi ham pastki tutash qismidan tutashtiriladi: E
E e e
eksport, ehtiyoj, evrovaluta, ekvivalent, depozit, kredit, teatr, kategoriya, resurs,
investisiya, e’lon, atelye, ne’mat, she’r kabi so‘zlarda old qator o‘rta-keng unlini ifodalash
uchun yoziladi.
Yonma-yon keladigan unlilar imlosi:
1) unlilar orasiga ba’zan y undoshi qo‘shib aytilsa ham, yozilmaydi:
a) ia: milliard, tabiat.
b) io: million.
c) ai: maishat.
d) ea: laureat.
2) ae, oe unlilari so‘z ichida kelganda ikkinchi unli y aytilsa ham, asliga muvofiq e
yoziladi: poema, aerostat.
Boshqa hollarda yonma-yon kelgan unlilar odatda aynan aytiladi va yoziladi: manfaat,
kauchuk, burjua, inshoot, sanoat, muammo, matbuot, rioya va boshqalar.
11- topshiriq: Harflar imlosini o`rganing
Bb-Bb harfi. Bu harf kirill alifbosidagi “v” undosh harfiga o‘xshash bo‘lib, katta shakli
pastki qismidan, kichigi esa o‘rta qismidan tutashtiriladi: B B b b
1) bozor, bank, broker, bankrot, boylik, zarb kabi so‘zlarda jarangli portlovchi lab
undoshini ifodalash uchun yoziladi;
2) kitob, kelib kabi so‘zlar oxirida p aytilsa ham b yoziladi.
3) tobla, qibla kabi so‘zlarda ba’zan v aytilsa ham b yoziladi.
Pp-Pp harfi. Bu harf kirill alifbosidagi “p” harfiga bosma va yozma shakliga o‘xshashdir.
Katta “P” harfi pastki qismidan, kichik “p” harfi esa o‘rta qismidan keyingi harfga tutashtiriladi:
P P p p
pul, patent, pensiya, passiv, penya, yop, opa kabi so‘zlarda jarangsiz portlovchi lab
undoshini ifodalash uchun yoziladi.
Vv-Vv harfi. Bu harf shakl jihatidan kirill alifbosidagi harflarga o‘xshamaydi. Katta “V”
harfi pastki qismidan, kichik “v” harfi esa yuqori qismidan tutashtiriladi: V V v v
1) valuta, veksel, suv, savol, vatan kabi so‘zlarda ovozdor sirg‘aluvchi lab undoshini
ifodalash uchun yoziladi;
2) avtobus, avtomat kabi o‘zlashma so‘zlarda v ba’zan f aytilsa ham, v yoziladi.
Ff-Ff harfi. Katta “F” harfi pastki qismidan, kichik “f” harfi o‘rta qismidan keyingi harfga
tutashtiriladi: F F f f
1) fond, foyda, franshiza, fiskal, siyosat, franko, insof, isrof, fyuchers kabi so‘zlarda
jarangsiz sirg‘aluvchi lab undoshini ifodalash uchun yoziladi;
2) foiz, fursat, fasl, fayz kabi so‘zlarda f tovushi ba’zan p aytilsa ham, asliga muvofiq f
yoziladi.
Dd-Dd harfi. Bu harfning bosma va yozma shakli kirill alifbosiga o‘xshamaydi. Katta “D”
va kichik “d” harflari pastki qismidan boshqa harfga tutashtiriladi: D D d d
1) daromad, dividend, dollar, devalvasiya, depozit, bunyod, jiddiy kabi so‘zlarda til oldi
jarangli portlovchi undoshni ifodalash uchun yoziladi.
2) savod, pud, zavod, badqovoq kabi so‘zlarda t aytilsa ham, d yoziladi.
Tt-Tt harfi. Katta “T” harfi va kichik “t” harflari pastki qismidan keyingi harfga
tutashtiriladi. Katta “T” harfi kirill alifbosidagi “G” harfiga o‘xshash, kichik “t” harfi esa kirill
alifbosidagi “g” harfining katta yozma harfiga o‘xshash: T T t t.
Tijorat, talab, kut, tadbirkor, tashkilot, tovar, o‘t kabi so‘zlarda til oldi jarangsiz
portlovchi undoshni ifodalash uchun yoziladi.
Gg-Gg harfi. Lotin alifbosidagi katta “G” va kichik “g” harflarining yozma shakli kichik
“g” ga o‘xshash va keyingi harfga o‘rta qismidan tutashtiriladi: G G g g
garov, giperinflyatsiya, grant, ega, katalog kabi so‘zlarda til orqa jarangli portlovchi
undoshni ifodalash uchun yoziladi.
Kk-Kk harfi. “K” harfi kirill alifbosi hamda lotin alifbosida bir xil shaklda. Katta va
kichik “K”, “k” harflari lotin alifbosida pastki tugallanish qismidan keyingi harfga qo‘shib
yoziladi: K K k k
kompaniya, korxona, kamomad, kredit, kafolat, rekvizit, sindikat, faktura, bank kabi
so‘zlarda til orqa jarangsiz portlovchi undoshni ifodalash uchun yoziladi.
Zz-Zz harfi. Katta “Z” harfi va kichik “z” harflari pastki tugallanish qismi orqali
tutashtiriladi: Z Z z z.
1) zarar, zayom, zahira fondi, ziyon, o‘zbek, toza kabi so‘zlarda til oldi jarangli
sirg‘aluvchi undoshni ifodalash uchun yoziladi;
2) iztirob, izquvar, tuzsiz kabi so‘zlarda jarangsiz undoshdan oldin s aytilsa ham, z
yoziladi.
Ss-Ss harfi. Bu harflarning katta va kichik shakllari keyingi harfga pastki qismidan
tutashtiriladi: S S s s.
Sotib olmoq, sug‘urta, sanoat, savdo, so‘m, asos, oson kabi so‘zlarda til oldi jarangsiz
sirg‘aluvchi undoshni ifodalash uchun yoziladi.
Jj-Jj harfi. Katta “J” harfi va kichik “j” harflari o‘rta qismidan boshqa harfga qo‘shiladi: J
J j j.
1) jamg‘arma, jarima, jarayon, javobgar, tijorat, rivoj, jahon kabi so‘zlarda til oldi
jarangli qorishiq undoshni ifodalash uchun yoziladi;
2) tiraj, jurnal, garaj, projektor kabi o‘zlashma so‘zlarda til oldi jarangli sirg‘aluvchi
undoshni ifodalash uchun yoziladi.
Ch ch-Ch ch harflar birikmasi. Bu harflar birikmasining katta va kichik shaklida ham
pastki qismidan boshqa harfga qo‘shib yoziladi: Ch Ch ch ch.
Cheklash, chayqovchi, chakana, ishchan, kuch, achchiq kabi so‘zlarda til oldi jarangsiz
qorishiq undoshni ifodalash uchun yoziladi.
G‘g‘-G‘g‘ harfi. Katta “G‘” harfi va kichik “g‘” harflari o‘rta qismidan keyingi harfga
o‘tiladi: G‘ G‘ g ‘ g‘.
G‘azna, ro‘zg‘or, tog‘, g‘oz kabi so‘zlarda chuqur til orqa jarangli sirg‘aluvchi undoshni
ifodalash uchun yoziladi.
Qq-Qq harfi. Lotin alifbosidagi katta “Q” harfi pastki qismidan ilmog‘i orqali, kichik “q”
harfi esa o‘rta qismidan keyingi harfga tutashtiriladi: Q Q q q.
Qarz, qo‘shma korxona, qimmatbaho, qo‘shimcha, qirq, aql, haqiqiy kabi so‘zlarda chuqur
til orqa jarangsiz portlovchi undoshni ifodalash uchun yoziladi.
Xx-Xx harfi. Lotin alifbosidagi “X” harfi, kirill alifbosidagi “X” harfiga o‘xshash. Katta va
kichik shakllari pastki tugallanish qismidan keyingi harfga tutashtiriladi: X X x x.
Xarajat, xalqaro, xolding, xaridor, axborot, baxt kabi so‘zlarda chuqur til orqa jarangsiz
sirg‘aluvchi undoshni ifodalash uchun yoziladi.
Hh-Hh harfi. Lotin alifbosidagi “H” harfining katta bosma va yozma shakllari kirill
alifbosidagi “N” harfiga o‘xshaydi. Yozma katta “H” va kichik “h” harflari keyingi harfga pastki
tugallanma qismidan qo‘shib yoziladi: H H h h
hamkorlik, xususiylashtirish, hukumat, hisob-kitob, hosil, bahor, nikoh, isloh kabi
so‘zlarda jarangsiz sirg‘aluvchi bo‘g‘iz undoshini ifodalash uchun yoziladi.
Rr-Rr harfi. Bu harfning katta “R” va kichik “r” harfi ham boshqa harfga pastki
tugallanish qismidan qo‘shiladi:
R R r r.
Real baho, raqobat, rentabellik, bor, agrar, aksiyador kabi sozlarda til oldi ovozdor titroq
undoshni ifodalash uchun yoziladi.
Ll-Ll harfi. Lotin alifbosidagi “L” harfining yozma va bosma shakli kirill alifbosiga
o‘xshash emas. Katta “L” harfi va kichik “l” harfi keyingi harfga pastki tugallanma qismidan
qo‘shib yoziladi: L L l l.
Litsenziya, lizing, limit, lombard, lotereya, loyiq, iloj, xil, mahal kabi so‘zlarda sirg‘aluvchi
ovozdor yon undoshni ifodalash uchun yoziladi.
Mm-Mm harfi. Kirill alifbosidagi “M” harfiga o‘xshash bo‘lib, yangi alifbodagi katta va
kichik harflar pastki tugallanish qismi orqali keyingi harfga tutashtiriladi: M M m m.
Milliy pul, monopoliya, moliya, manfaatdor, mablag‘, tomon kabi so‘zlarda ovozdor lab-
lab burun undoshini ifodalash uchun yoziladi.
Nn-Nn harfi. Lotin alifbosidagi katta “N” va kichik “n” harfi keyingi harfga pastdan
tutashtiriladi: N N n n.
1) nazorat, naqd, narxnoma, narx-navo, natija, bank, oltin kabi so‘zlarda til oldi ovozdor
burun undoshini ifodalash uchun yoziladi;
2) jonbozlik, shanba, yonma-yon kabi so‘zlarda n tovushi ba’zan m aytilsa ham, n yoziladi.
Yy-Yy harfi. Bu harf kirill alifbosida mavjud bo‘lgan “e”, “ë”, “yu”, “ya” harflari
ifodalagan tovush birikmalarini harf birikmalari shaklida-“ye”, “yo”, “yu”, “ya” kabi
ko‘rinishlarda ifodalash uchun qo‘llanadi. Kirill yozuvidagi “e” va “e” harflari bilan yoziladigan
so‘zlar imlosida chalkashliklar mavjud edi. Yangi alifboda “e” harfi so‘z boshida ham, so‘z
o‘rtasida ham, so‘z oxirida ham “e” tovushini ifodalaydi. Masalan: erkin, poema, karate, alifbe,
deraza, elak. Kirill alifbosidagi “e” harfi so‘z boshida ham, so‘z o‘rtasida ham “ye” harflar
birikmasi bilan beriladi. Masalan: yel, yelim, yelkan, yelpig‘ich, yelvizak, yetuk, yetakchi, yetim,
yetti.
Kirill alifbosidagi “ya”, “yu”, “yo” harflari so‘z boshida ham, so‘z o‘rtasida ham, so‘z
oxirida ham yangi alifbo bo‘yicha “ya”, “yu”, “yo” tarzida beriladi. Masalan: yagona, yakson,
yana, yarim, jiyan, hajviya, yugurdak, yuklama, yulduz, yurak, yuzaki, buyuk, yovuz, ayyor,
bayon, avliyo, hayot, hayo. Ammo rus tilidan va u orqali g‘arb tillaridan o‘zlashgan so‘zlarda
“ya” o‘rnida “a”, “yu” o‘rnida “u”, “yo” o‘rnida “o” harfining o‘zi qo‘llanadi. Masalan:
akkumlyator - akkumulator, kalkulyator - kalkulator, kostyum - kastum, salyut - salut, dirijyor -
dirijor, dublyor - dublor.
Bunga sabab rus tili va rus tili orqali evropa tillaridan o‘zlashtirilgan so‘zlar o‘zbek tili
talaffuz qoidalariga moslashtirib o‘zlashtiriladi.
Katta “Y” harfi va kichik “y” harflari keyingi harfga o‘rta qismidan tutashtiriladi: Y Y y y.
Yillik hisobot, yig‘imlar, yevro, yechim, tayyor, tuy, yulduz, dunyo kabi so‘zlarda til o‘rta
sirg‘aluvchi undoshni ifodalash uchun yoziladi;
Ng ng-Ng ng harflar birikmasi. Kirill alifbosida bu harf birikmasi mavjud emas. Lotin
alifbosidagi “ng” harf birikmasi bir-biridan ajratilib, satrdan-satrga ko‘chirilmaydi: Ng Ng ng
ng.
Tanga, tenglik, yangi, singil, ming, ko‘ngil kabi so‘zlarda til orqa ovozdor burun tovushini
ifodalash uchun yoziladi.
Sh sh-Sh sh harflar birikmasi. Kirill alifbosida bu harf bir harf bilan berilar edi. Bu
harflar birikmasi lotin alifbosida alohida “se” va “he” harflarini ifodalaydi. “Sh” harflar
birikmasi “h” harfi orqali pastki tugallanma qismidan keyingi harfga qo‘shib yoziladi: Sh Sh sh
sh.
Shaxsiy sug‘urta, shartnoma, shamol, tosh, ishq kabi so‘zlarda til oldi jarangsiz
sirg‘aluvchi undoshni ifodalash uchun yoziladi.
Sh harflari ikki tovushni ifodalasa, ular orasiga ’ tutuq belgisi qoyiladi: Is’hoq, as’hob
kabi.
Yonma-yon keladigan undoshlarning imlosi:
1. Samarqand, Toshkent, past, artist kabi so‘zlarda d, t tovushi ba’zan aytilmasa ham,
yoziladi;
2. kilovatt, kongress, kilogramm, metall kabi o‘zlashma so‘zlar oxirida bir undosh aytilsa
ham, ikki harf yoziladi. Lekin bunday so‘zga xuddi shu tovush bilan boshlanadigan qism qo‘shilsa,
so‘z oxiridagi bir harf yozilmaydi: kilogramm+mi=kilogrammi, metall+lar=metallar kabi.
’-tutuq belgisi:
1. a’lo, e’lon, ba’zan, me’mor, she’r, fe’l, e’tiqod, ma’yus, shu’la, ta’zim kabi o‘zlashma
so‘zlarda unlidan keyin shu unli tovushning cho‘ziqroq aytilishini ifodalash uchun qo‘yiladi;
mo‘tadil, mo‘jiza kabi so‘zlarda o‘ unlisi cho‘ziqroq aytilsa ham, tutuq belgisi qo‘yilmaydi:
2. san’at, mas’ul, qat’iy kabi o‘zlashma so‘zlarda unlidan oldin shu unli oldingi undosh
tovushdan ajratib aytilishini ifodalash uchun qo‘yiladi.
12- mashq Asos va qo‘shimchalar imlosini konspektlashtiring
Qo‘shimcha qo‘shilishi bilan so‘z oxiridagi unli o‘zgaradi:
1) a unlisi bilan tugagan fe’llarga -v, -q, -qi qo‘shimchasi qo‘shilganda a unlisi o aytiladi
va shunday yoziladi: to‘la-to‘lov, o‘lcha-o‘lchov, sina-sinov, aya-ayovsiz kabi.
2) i unlisi bilan tugagan ko‘pchilik fe’llarga -v, -q qo‘shimchasi qo‘shilganda bu unli u
aytiladi va shunday yoziladi: o‘qi-o‘quvchi, sovi-sovuq kabi. Lekin i unlisi bilan tugagan ayrim
fe’llarga -q qo‘shimchasi qo‘shilganda bu unli i aytiladi va shunday yo‘ziladi: og‘ri-og‘riq.
Eslatma:
1. undosh bilan tugagan barcha fe’llarga -uv qo‘shiladi: ol-oluv, yoz-yozuv kabi;
2. undosh bilan tugab, tarkibida u unlisi bor fe’lga -uq qo‘shiladi: yut-yutuq.
3.k, q undoshi bilan tugagan ko‘p bo‘g‘inli so‘zlarga, shuningdek, bek, yoq kabi ayrim bir
bo‘g‘inli so‘zlarga egalik qo‘shimchasi qo‘shilganda k undoshi g undoshiga, q undoshi g‘
undoshiga aylanadi va shunday yoziladi: yaxshiroq-yaxshirog‘i, kubok-kubogi, bek-begi, yoq-
yog`i kabi. Lekin ko‘p bo‘g‘inli o‘zlashma so‘zlarga, bir bo‘g‘inli ko‘pchilk so‘zlarga egalik
qo‘shimchasi qo‘shilganda k, q tovushi aslicha aytiladi va yoziladi: ravnaq-ravnaqi, ishtirok-
ishtiroki, huquq-huquqi, erk-erki kabi.
13- mashq Bosh harflar imlosini konspektlashtiring
1. Gapning birinchi so‘zi bosh harf bilan boshlanadi: Kredit munosabat ikki subekt
o‘rtasida yuzaga keladi.
2. Kishining ismi, ota ismi, familiyasi, taxallusi, ramziy atoqli oti bosh harf bilan
boshlanadi: Yorqin Abdullayev, To‘lqin Boboqulov, Asilbek Qahramon o‘g‘li, Navoiy, Furqat,
So‘fizoda, Mannon Otaboy, Muhammadsharif So‘fizoda kabi.
3. Joy nomlari ya'ni toponimlar bosh harf bilan boshlanadi: Andijon, Yangiyo‘l shaharlar,
Buloqboshi, Naymancha (qishloqlar), Usta Shirin, Chig‘atoy, Bodomzor (mahallalar), Zavraq
(dara), Yorqoq (yaylov), Pomir, Qoratog‘ (tog‘lar), Uchtepa, Oqtepa (tepalar), Zarafshon,
Sirdaryo (daryolar), Turkiya, Hindiston, AQSh (mamlakatlar) kabi. Bunday atoqli ot tarkibidagi
sifatlovchi ham bosh harf bilan yoziladi: Markaziy Qizilqum, Shimoliy Kavkaz kabi.
4. Yulduz va sayyoralarning oti bosh harf bilan boshlanadi: Mirrix, Qavs, Hulkar (yulduz
va sayyoralar nomi), Tinchlik dengizi (Oydagi rel’ef nomi) kabi. Yer, quyosh, oy turdosh otlari
sayyora nomi bo‘lib kelgandangina bosh harf bilan yoziladi: Yer Quyosh atrofida, Oy Yer
atrofida aylanadi.
5. Madaniy-maishiy va savdo korxonalariga, adabiyot va san‘at asarlariga, sanoat va
oziq-ovqat mahsulotlariga, shuningdek, transport vositalari, sport inshootlariga qo‘yilgan nomlar
bosh harf bilan boshlanadi: “Dedeman” (mehmonxona), “Anvar” (firma), “Navro‘z” (xayriya
jamg‘armasi), “Kamalak” (matbaa birlashmasi), “G‘uncha” (bog‘cha), “Botanika”
(sanatoriy), “Paxtakor” (stadion), “Qutlug‘ qon” (roman), “Dilorom” (opera), “Tanovar”
(kuy), “Ozodlik” (haykal), “Jasorat” (yodgorlik) kabi.
6. Muhim tarixiy sana va bayramlarning nomlari tarkibidagi birinchi so‘z bosh harf bilan
boshlanadi: Mustaqillik kuni, Xotira kuni, Ramazon hayiti, Navro‘z bayrami kabi.
7. Davlatlarning, davlat oliy tashkilotlari va mansablarining, xalqaro tashkilotlarning
nomidagi har bir so‘z bosh harf bilan boshlanadi: O‘zbekiston Respublikasi, Rossiya
Federatsiyasi, Misr Arab Respublikasi, O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti, O‘zbekiston
Respublikasi Oliy Majlisining Raisi, O‘zbekiston Respublikasi Oliy Sudining Raisi, Birlashgan
Millatlar Tashkiloti, Jahon Tinchlik Kengashi kabi.
8. Boshqa tarkibli nomlarda oliy mansabni bildiruvchi birinchi so‘zgina bosh harf bilan
boshlanadi: Mudofaa vaziri, Bosh vazirning o‘rinbosari, O‘zbekiston Milliy tiklanish demokratik
partiyasi, Yozuvchilar uyushmasi kabi.
9. Vazirliklar va idoralar, korxonalar va tashkilotlar nomi tarkibidagi birinchi so‘z bosh
harf bilan boshlanadi: Tilshunoslik instituti, Sog‘liqni saqlash vazirligi, Fan va texnika davlat
qo‘mitasi kabi.
10. Davlatning oliy darajali mukofoti nomi tarkibidagi har bir so‘z bosh harf bilan
boshlanadi: “O‘zbekiston Qahramoni” (unvon), “Oltin Yulduz” (medal). Boshqa mukofotlar,
faxriy unvonlar, nishonlar nomidagi birinchi so‘zgina bosh harf bilan boshlanadi: “Sog‘lom
avlod uchun” (orden), “O‘zbekistonda xizmat ko‘rsatgan fan arbobi” (faxriy unvon), “Matbaa
a’lochisi” (nishon) kabi.
Eslatma:
1. Ko‘chirma gapdan keyin kelgan muallif gapining birinchi so‘zi (agar u atoqli ot
bo‘lmasa) kichik harf bilan yoziladi: “Bu men”, -qo‘rqibgina javob berdi ko‘laga (O. Yoqubov);
2. Xatboshiga gapning sanaluvchi qismlari chiqarilganda bunday qismlar oldidan chiziq
qo‘yiladi va ular kichik harf bilan yoziladi: Pul mablaglariga quyidagilar kiradi:
- kassa:
- valuta;
- boshqa mablaglar.
3. Gapning qismlari qavsli raqam yoki qavsli harf qo‘yib sanalsa, bunday qismlar ham
kichik harf bilan yoziladi:
Kredit shartnomasining asosiy talablariga quyidagilarni kiritish mumkin: a) kredit
maqsadli bo‘lishi shart; b) kreditning yig‘indisi aniq belgilangan bo‘lishi kerak; c) kredit
muddati ko‘rsatilishi shart.
Tarkibli nomlarning bosh harfidan iborat qisqartmalar, atoqli ot bo‘lmagan ba’zi
birikmalarning qisqartmalari bosh harf bilan yoziladi: AQSh (Amerika Qo‘shma Shtatlari), BMT
(Birlashgan Millatlar Tashkiloti), AES (atom elektr stansiyasi) kabi. Qisqartma tarkibida
bo‘g‘iniga teng qism bo‘lsa, uning birinchi harfigina bosh harf bilan yoziladi: O‘zMU
(O‘zbekiston milliy universiteti), ToshDTU (Toshkent davlat texnika universiteti) kabi.
14- mashq Bo‘g‘in ko‘chirish qoidalarini konspektlashtiring
Ko‘p bo‘g‘inli so‘zning oldingi satrga sig‘may qolgan qismi keyingi satrga bo‘g‘inlab
ko‘chiriladi: pul-dor, mab-lag‘, to‘q-son, iq-tisod, iqti-sod, pax-takor, paxta-kor kabi.
Tutuq belgisi oldingi bo‘g‘inda qoldiriladi: va’-da, ma’-rifat, mash’-al, in’-om kabi.
So‘zning bosh yoki oxirgi bo‘g‘ini bir harfdan iborat bo‘lsa ular quyidagicha ko‘chiriladi:
So‘z boshidagi bir harfdan iborat bo‘g‘in yolg‘iz o‘zi oldingi satrda qoldirilmaydi: a-
badiy emas, aba-diy, e-shikdan emas, eshik-dan kabi;
So‘z oxiridagi bir harfdan iborat bo‘g‘in yolg‘iz o‘zi keyingi satrga ko‘chirilmaydi:
mudofa-a emas, mudo-faa, matba-a emas, mat-baa kabi.
O‘zlashma so‘zlarning bo‘g‘inlari chegarasida kelgan ikki yoki undan ortiq undosh
quyidagicha ko‘chiriladi:
1. Ikki undosh kelsa, ular keyingi satrga birgalikda ko‘chiriladi: mono-grafiya, dia-
gramma kabi;
2. Uch undosh kelsa, birinchi undosh oldingi satrda qoldirilib, qolgan ikki undosh
keyingi satrga ko‘chiriladi: silin-drik kabi.
Bir tovushni ko‘rsatuvchi harflar birikmasi (sh, ch, ng) birgalikda ko‘chiriladi: pe-
shayvon, pe-shana, mai-shat, pi-choq, bichiq-chi, si-ngil, de-ngiz kabi.
Bosh harflardan yoki bo‘g‘inga teng qism va bosh harfdan iborat qisqartmalar,
shuningdek, ko‘p xonali raqamlar satrdan satrga bo‘lib ko‘chirilmaydi: AQSh, BMT, O‘zMU, 16,
355, 2004, XXI kabi.
Harfdan iborat shartli belgi o‘ziga tegishli raqamdan ajratib ko‘chirilmaydi: 6-“B” sinfi,
V “A” guruhi, 150 gr, 43 ga, 103 m, 25 sm, 95 mm kabi.
Atoqli ot tarkibiga kiradigan raqam nomdan ajratilgan holda keyingi satrga
ko‘chirilmaydi: “Navro‘z-98” (festival), “O‘qituvchi-2003” (ko‘rik tanlov), “Andijon-9”
“Termiz-16” (g‘o‘za navlari), “Boing-767” (samolyot) kabi.
D.A. Azizov, K.M. Akbarova kabilarda ismning va ota ismining birinchi harfiga teng
qisqartmalar familiyadan ajratib ko‘chirilmaydi. Shuningdek, v.b. (va boshqalar), sh.k. (shu
kabilar) singari harfiy qisqartmalar ham oldingi so‘zdan ajratib ko‘chirilmaydi.
2-MAVZU: IQTISODIYOT TILI VA LEKSIKASI
1-Topshiriq: Quyidagi so`zlarning qo`shib yozilishini tahlil qiling:
Shartnoma, talabnoma, ommabop, kamquvvat, umumdavlat, umumxalq, devsifat, suvtalab,
qabulxona, sovuqmijoz, hamkorlik, orombaxsh,ishyoqmas, o‘rinbosar, otboqar, qushqo‘nma
,pirpirak (pir-pir+ak), hayhayla (hay-hay+la), gijgijla (gij-gij+la), bizbizak (biz-
biz+ak,sheryurak, bodomqovoq, karnaygul, otquloq, devqomat, oybolta, olaqarg‘a, mingoyoq,
achchiqtosh, tokqaychi, qiymataxta, ko‘zoynak, oshrayhon, tog‘olcha, suvilon, qashqargul,
kelintushdi, qoryog‘di, ochildasturxon, urto‘qmoq ,olmaqoqi, mingboshi, so‘zboshi, Mirzacho‘l,
Sirdaryo, Kosonsoy, Yangiobod, Xalqobod, Yangiyo‘l,fotoapparat, elektrotexnika, teleko‘rsatuv,
radiostansiya, suvosti, bayramold, SamDU, O‘zMU.
2-Topshiriq: Iqtisodiyotga tegishli so`z va terminlarning qo`shib yozilishiga e`tibor
bering va imlo qoidalarini qisqacha konspektlashtiring
bojxona, arznoma, shartnoma, talabnoma, kamxarj, umumdavlat, o‘rinbosar, so‘zboshi.
3-Topshiriq:
Rus va boshqa tillardan o‘zlashtirish yoki so‘zma-so‘z tarjima qilish orqali yasalgan 20 ta
qo‘shma (iqtisodiy) so‘zni yozing va ularning har biriga gap tuzing.
4-Topshiriq: Quyidagi so`zlarning ajratib yozilishiga e`tibor bering
Ko‘hna Urganch, O‘rta Chirchiq, O‘rta Osiyo, sarf qil, sotib ol, olib kel, tamom bo‘l,
ta’sir et, olib chiq, so‘rab qo‘y, ko‘ra qol, aytib ber, bera boshla, ketgan ekan, boraoladi (bora
oladi), bilarkan (bilar ekan), aytaver (ayta ber, borgan sari, soat sayin, kun bo‘yi, bu qadar
kabi. Lekin bilan ko‘makchisining -la shakli, uchun ko‘makchisining -chun shakli chiziqcha
bilan yoziladi: sen-la, sen-chun.
Hamma vaqt, har kim, hech qaysi, qay kuni, u erda, shu yoqdan, o‘sha yoqqa. Lekin
birpas, biroz, birato‘la, birvarakayiga, birmuncha, buyyon so‘zlari qo‘shib yoziladi.
Shuningdek, qay so‘zi yoq, yer so‘zlari bilan ishlatilganda, bir y tovushi tushsa, bu so‘zlar
qo‘shib yoziladi: qaerga, qayoqqa.
5-Topshiriq: Ajratib yoziladigan 20 ta iqtisodiy so‘zni toping.
6-Topshiriq: Bir xil, sarf qil, sotib ol, hamma vaqt, tekindan tekin, olti yuz, tarjimayi hol
kabi so‘zlarning ajratib yozilishini izohlang va har biriga bittadan gap tuzing.
7-Topshiriq: Chiziqcha bilan yoziladigan so`zlarga e`tiborni qarating
Mehr-shafqat, kecha-kunduz, ikir-chikir, taq-tuq, bitta-bitta, baland-baland, chopa-chopa,
ishlay-ishlay, hamma-hammasi, ich-ichidan, o‘n-o‘n besh, don-dun, mayda-chuyda, oz-moz,
ming-ming (ming-minglab) oz-moz, asta-sekin, duk-duk, baland-baland, bitta-bitta, xayr-
xo‘shlamoq, baxt-saodatli, kecha-yu kunduz (kecha-kunduz), do‘st-u dushman (do‘st-dushman
)yozdi-oldi, uxlabman-qolibman, borasan-qo‘yasan, dam-badam, rang-barang, uyma-uy,
ko‘chama-ko‘cha, kilovatt-soat, unter-ofitser, boraylik-chi, sen-chi, sen-a, kutaman-a, bola-ya,
mingta-ya, keldi-ku, kelgan-u, yaxshi-yu, yaxshi-da, qo‘y-e, yashang-e, o‘g‘lim-ey, keldi-yey 7-
sinf, 5-“A” sinfi, 3- , 7- , 8-sinf o‘quvchilari, 60-yillar, 1991-yilning 1-sentabri kabi. Tartib
sonni ko‘rsatuvchi rim raqamlaridan keyin chiziqcha yozilmaydi: X sinf, XXI asr.
8-Topshiriq: Xona, noma, poya, bop, xush, ham, bahsh, kam, umum, rang, mijoz, sifat,
talab kabi so‘zlar yordamida yasalgan quyidagi so‘zlarni yodda tuting va ular ishtirokida
gaplar tizing.
Bojxona, elchixona, mehmonxona, talabnoma, arznoma, shahodatnoma, shartnoma,
ruxsatnoma, zinapoya, sholipoya, imoratbop, sahnabop, xushbo‘y, xushfe’l, xushxulq, hamkasb,
hamkurs, hamdo‘stlik, hamyurt, shifobaxsh, orombaxsh, kamxarj, kamchi¢im, kamhosil,
umumdavlat, umumjahon, umumnazariy, misrang, lolarang, sovuqmijoz, maymunsifat, devsifat,
savobtalab, shifotalab.
9-Topshiriq: Rus tilidan o‘zlashtirilgan yoki so‘zma-so‘z tarjima qilish orqali hosil
bo‘lgan qo‘shma iqtisodiy so‘zlarga misollar toping.
10-Topshiriq: Matnni lotin alifbosiga aylantiring.
PULDORLIK SAN’ATI
I QOIDA
PULINGIZNI O’ZINGIZ BILGAN NARSAGA QO’YING Bir necha so’zdan tarkib topgan bu oddiy qoida SARMOYa dunyosidagi yo’qotishlarning
to’rtdan bir qismini asrab qolmog’i mumkin edi.
Bu satrlarni o’qiyotgan har bir ishbilarmon, ehtimol, qachonlardir aynan shu omonatning
Birinchi talabiga rioya qilmagani uchun ham ziyon ko’rgandir.
Ya’ni: O’ZING BILGAN NARSANIGINA SOTIB OL.
Hayratlanarli joyi shundaki, deyarli har bir ishbilarmon pul jamg’arishni boshlagan
onidanoq har xil lash-lushlarni sotib ola boshlaydi. O’zi hech narsa anglamaydigan ishdan ulush
orttirishga harakat qiladi. Moliyaviy ishlarda katta daromadlar olgisi keladi. Mukammallikning
oliy cho’qqisini zabt etmoqchi bo’ladi. O’zidan o’n ming chaqirim uzoqda turgan narsa uchun
pul qo’yadi.
Bir so’z bilan aytganda, har bir boshlovchi omonatchi u yoki bu darajada sarobning
orqasida yuguradi. Hatto eng usta do’kondor yoki menejer ham o’zining ilk 100 funt mablag’ini
yo qandaydir xayolparast yoki firibgarlar tomonidan Afrikaning tashlandiq changalzorlari uchun
chiqarilgan keraksiz qog’ozlarga omonat qo’yadi. Yoshi ellikni qoralagan deyarli har bir
ishbilarmon o’z seyfida “qimmatbaho qog’ozlar” atalmish maxsus paketni saqlaydi. Chilvir
bilan bog’langan bu “qimmatbaho qog’ozlar” dagi yagona qimmatbaho narsa – ana shu chil-
virlar, xolos. U o’zi bilmagan narsasini sotib olgan. Va bu – ILM emas, JOHILLIKning
belgisidir. Pirovardida o’z nodonligi uchun badal to’laydi.
Modomiki, men ushbu kitobda bor haqiqatni aytishga jazm qilgan ekanman, tan olishim
kerakki, SARMOYa dunyosida Savdo va tijorat dunyosiga qaraganda halollik kamroq.
SARMOYa dunyosining boshida jamiyatning eng qudratli va ishonchli kishilari turadi.
Istisnosiz, barcha mamlakatlarda shunday. Ayni paytda bu dunyoning quyi qismida insof nima
bilmaydigan qalloblar galasi ham bor. Ularning ko’pchiligi bir qaraganda risoladagi odamlar;
xudodan qo’rqishadi – ibodatni ham kanda qilmaydilar. Biroq ular jamiyatga qulfbuzar o’g’ri
yoxud kissavurlardan ham ko’ra ko’proq tahdid soladilar. Agar do’kondor sizga ko’rpa-to’shak
jildi o’rniga paxtalik yoqa berib yuborsa, uni sudga topshirish va jarima undirish mumkin. Mo-
liyachi bo’lsa, yil davomida birovlarning qarzini aktiv tariqasida sotishi mumkin va bunday
holatda qonun qo’l qovushtirib turishdan boshqa narsaga yaramaydi.
MOLIYa sohasida eshitgan narsasiga ishonish hech qachon yaxshilikka olib bormaydi. Bu
o’rinda Dekartning falsafiy ta’limotiga amal qilmoq lozim. Ya’ni hamma narsaga shubha bilan
qarash talab etiladi. Bu sohada har daqiqada o’nlab yolg’onga duch kelish mumkin. Bu
yolg’onlarning ko’pchiligi qasddan qilinmaydi; ularni faqat moliyaviy noaniqlik bilangina
izohlash mumkin. Biroq ular insonlarni pul yo’qotish masalasida qasamxo’rlik darajasiga olib
borib qo’yadi. Moliya dunyosida manfaatdor bo’lmagan inson yo’q. Har bir shaxs o’zining
manfaatidan kelib chiqadi. Hamma birday narxni ko’tarish yoki tushirish payida bo’ladi. Bun-
day holatlarda hatto insonning gunoh va savoblarini yozib boruvchi Farishta ham odamlardan
rost gapni kutmasa bo’laveradi.
O’nta holatdan to’qqiztasida sotib olish taklifi sotuvchilarning o’zidan, sotish taklifi esa
xaridorlardan chiqadi. Hissadorlik jamiyatlarining tashkil etayotganligiga oid xabarlarga kelsak,
ularni ko’z bilan ko’rmaguncha ishonmaslik kerak. Sitida shunday pixini yorgan safsatabozlar
borki, ular to’rt g’ildirakli arava aktsiyalarini hech ikkilanmasdan Rolle-Roysning aktsiyalari
deb ta’kidlashlari mumkin. Biroq shuni ham aytish kerakki, har yili minglab hisobotlarda
kamomadlar daromad sifatida ko’rsatiladi yoki aksincha. Hech bir hisobchi bu faktni inkor
qilolmaydi.
O’ZINGIZ BILGAN NARSANIGINA SOTIB OLING. Agar siz do’kondor bo’lsangiz,
pullaringizni siz uchun mol sotib oladigan eng yaxshi kompaniyaga qo’ying. Bordi-yu, temir-
yo’lchi bo’lsangiz, pulingizni saranjomroq temiryo’l kompaniyasining aktsiya yoki boshqa
qimmatbaho qog’ozlariga omonat qiling. Quruvchi bo’lsangiz, er sotib oling. Agar sayohatchi
bo’lsangiz, kemachilikdan hissa sotib oling. Ziyoli bo’lsangiz va savdo-tijoratning yo’l-
yo’riqlarini bilmasangiz, boshingizni qotirib o’tirmang, davlatning qimmatbaho qog’ozlarini
sotib oling. Hissa sotib olish masalasida hamma vaqt burningizning tagidagi biznesni tanlang.
Pullaringizni o’z shahringizga qo’ying. Ko’zingiz bilan ko’rib turgan narsangiznigina sotib
oling. Uzoqdagi dala hamisha yam-yashil ko’rinadi. Agar siz unga o’z pulingizni ishonadigan
bo’lsangiz, demakki, o’zingiz undan ham “yashilroq” – G’o’rroqsiz. Avval o’zingiz yashab
turgan uyni sotib oling, keyin qo’shni uyni. Uy egasi bo’lgandan keyin sizning tajribangiz
sarobning orqasidan chopib yurishga izn bermaydi.
Agar yaqin atrofingizda pulingizni qo’yish uchun hech qanday xususiy mulk bo’lmasa,
o’ttiz va undan ko’proq yil mobaynida omonatchilar bilan ishlab kelayotgan mashhur
firmalardan birining qimmatbaho qog’ozlarini sotib olishingiz mumkin. O’ttiz yil davomida
dividend to’lab kelayotgan har qanday firma yaxshi firma hisoblanadi.
Albatta, iloji bo’lsa, pulingizni hamma vaqt o’zingiz bilgan biznesga omonat qiling. Pul
qo’yayotgan payt uquvsiz va laqma bo’lmang. Johillik – hamisha xavfli, ayniqsa, moliya
sohasida o’zingiz bilgan biznes bilan shug’ullanish bu – o’z pulingiz bilan o’zingiz shug’ullani-
shingiz, demakdir.
Shunday qilib, saqlash san’ati va ular orqali yana pul topish usuli deb atash mukin bo’lgan
MOLIYa sohasida amal qilinishi kerak bo’lgan ilk qoida shu: eshitgan emas, balki bilgan
narsangiz bilan shug’ullaning.
Kimning puli ko’paysa, o’sha bilan samimiy munosabatda bo’ladigan odamlarning soni ka-
mayadi. Barcha toifadagi odamlar, u xoh to’g’ri, xoh muttaham bo’lsin, bor kuchlari bilan uni
qo’lidagi pulidan mahrum qilishga tirishadilar.
Har qanday odamning puli xavf ostidadir!
Va hamma vaqt pul topishdan ko’ra uni saqlab qolish qiyinroq. Shuning uchun ham bi-
rinchi qoidaning shiori quyidagicha:
EHTIYoTKORLIK BILAN ISh KO’RING. O’ZINGIZ BILGAN NARSANIGINA SOTIB
OLING.
11-Topshiriq: 20 ta bosh harf ishtirok etgan iqtisodiy mavzudagi gapni gazetalardan
toping va ko‘chiring.
2. Quyidagi qisqartmalarni to‘liq holga keltiring: ToshDTU, ToshDAU, TMI, O‘zMU,
SamDU, O‘zDFU, O‘zA “O‘zbek”, TSHPOTMOJ, O‘zDJTI.
12-Topshiriq:
Bo‘gin ko‘chirish qoidalariga rioya etilmagan holatlarga (20 ta) misollarni gazetalardan
toping.
13-topshiriq: Quyidagi matnni lotin alifbosida ko‘chiring va bo‘gin ko‘chirish qoidalariga
rioya qiling.
PULDORLIK SAN’ATI
II QOIDA
TA’SIRLARGA BERILMANG Bu qoidani biznesga ham, moliyaga ham tadbiq qilish mumkin. Ya’ni: kimningdir
qandaydir miqdorda puli bo’lsa, quyidagi printsipga qat’iy amal qilishi kerak; ularni hech
qachon havoga sovurmaslik, nasiya bermaslik va pulni birovning ta’siri bilan omonat
qo’ymaslik lozim. Dunyoda muttaham, qashshoq va sadaqa so’rovchilar shu qadar ko’pki, puli
bor odam o’ziga mustahkam qal’a qurib olishi, ularning qo’qqisdan bostirib kelishiga yo’l
qo’ymasligi kerak. U hamma vaqt hushyor turishi kerak. U birovlarning hisobiga kun ko’radigan
ana shunday tovlamachi-haromtomoqlardan o’zini himoya qila bilishi kerak.
Sizdan birov pul so’ragan taqdirda uni berishga shoshilmang, javobini ertaga qoldiring. Bu
sizni juda ko’p ziyondan qutqaradi. Atrofingizda xohlagan kishini xohlagan narsaga ishontirish
qobiliyatiga ega bo’lgan odamlar ko’p. Inson har daqiqa, har soniyada ana shunday odamlarning
ta’sirida bor-yo’g’idan ajrab qolishi mumkin. Haromtomoq odamlar bo’lgani kabi haromtomoq
hukumatlar ham bor va ularga yana qandaydir yaramaslar ham qo’shilib, hammalari birgalikda
insonlarni pulidan mahrum qilish san’atini o’ylab topganlar. Ularning hujum san’ati bizning
himoya sa’atimizdan ancha oshib tushadi. Meni ushbu kitobni yozishga undagan asosiy narsa
ham ana shu HIMOYa SAN’ATINI takomillashtirish ehtiyojidir. Moliya dunyosida
muttahamlar hamisha bo’lgan, bor va bo’lajakdir. Ular sizni sarmoyangizdan mahrum qilishning
eng beozor yo’llarini biladilar. Ular qamoqxonalarda emas, siz bilan bizning shundoqqina
yonimizda yallo qilib yurishadi. Ular pulni topishmaydi, pulni siz bilan mendan yulib oladilar.
Ular ajoyib loyihalarni ishlab chiqadilar va jon talvasasida bor ovozlari bilan baqiradilar: “Zo’r
reja! Millionlar, millionlar! Kim qoplab pul topishni istaydi? Shoshiling! Tezroq keling va
pullaringizni oling!”
Bunday safsatabozlar olomonni hamma vaqt o’zlariga jalb qila oladilar. Eng qizig’i
shundaki, tuppa-tuzuk odamlar ham ularga laqqa tushib o’tiradilar. Oradan ma’lum vaqt o’tgach,
qalloblar – pul, odamlar esa quruq rejani oladilar. Muttahamlar pul bilan, odamlar esa reja bilan
qolaveradilar. Hech bir qonun insonni firibgarlikdan muhofaza qila olmaydi!
O’rtahol odamlarning puli firibgarlar boshiga oltin yomg’ir bo’lib quyilishi hech gap emas
ekan. Moliya sohasida haqiqiy laqmalik va insofsizlikning cheki yo’q. Nodo’stlarni qo’ya
turing, hatto eng yaqin do’stlar ham sizning pullaringiz hisobiga o’z cho’ntaklarini qappaytirish
uchun hech qanday kuch-g’ayratni ayamaydilar. Hatto Angliyada ham shunday insonlar borki,
— ularning ichida erkagidan ayoli ko’p, — yakka-yu yolg’iz mushg’ulotlari odamlardan
pullarini yulib olishdan iborat.
Shuning uchun ham moliya sohasida himoyalanish san’atini o’rganish zaruriy shartdir. O’z
pulini saqlash yoki ularni o’zicha sarflashni istagan har bir odam bu san’atni o’rganishi kerak. U
hech qanday siquvga yon bermasligi darkor. Hamma vaqt hotirjam va sovuqqonlik bilan o’ziga
shunday savolni berishi kerak: “Men bundan nima foyda ko’raman?”
Shaxsiy manfaatning uyati yo’q. Shaxsiy manfaatdan faqat birovlarning saxovati orqasida
kun ko’ruvchi haromtomoqlargina hazar qilishi mumkin. Shaxsiy foyda — boylikning tamalidir.
Dunyo taraqqiyot uyini ko’tarib turgan asosiy ustunlardan biri ham shu. Laqmalik va o’z
manfaatlarini mensimaslik gadoylarning falsafasidir; o’g’rilar ham tez-tez shu falsafaga
murojaat qiladilar. Avval o’z pulingizni ishlab toping, keyin ularni himoya qiling va o’z
tadbiringizga ko’ra ishlating – sog’lom fikr, halollik va oliyhimmatlilikning mezoni shulardir.
Ahmoqlar qanchalik ko’p bo’lsa, o’g’rilar ham shunchalik ko’payadi. “O’g’rilik qilmang!” –
buyurilgan edi Muqaddas kitoblarda. Men esa sizga “o’g’irlatmang ham!” demoqchiman.
Odam xususiy mulk egasi bo’ldimi, u endi avvalgiday his-hayajonga berilmasligi kerak.
Hamisha hushyor va sog’lom aqlga ega bo’lmoqi lozim. U hamma vaqt uyiga qaytgach, xotini
bilan albatta maslahatlashishi kerak. Hisob-kitob masalasida ayol kishi erkak kishiga nisbatan
ancha sovuqqondir.
Pulni saqlashda ayollar erkaklarga nisbatan bir qadar tadbirkorroqdirlar. Erkak kishi –
taqdir o’yinining qiziquvchan ishtirokchisi, ayol esa – sovg’alar egasi. Shuning uchun ham har
bir erkak pul sarflashga o’z ayoli yoki onasi bilan maslahatlashmog’i kerak. Birovning qo’lini
qaytarmaslik degan narsa unga pul berishga bahona bo’lolmaydi. Shuningdek, kimningdir
yuzidan o’tolmasdan pul berish ham aqldan emas. Pulingiz o’zingizga qaytib kelishiga ko’zingiz
etgani taqdirdagina birovga chek yozib berishingiz mumkin.
Naqd pulini qandaydir tavakkalchilikka almashtirish be’manilikdan boshqa narsa emas.
Sizning ofisingizga birov kirib, “Bo’laqol, 500 funtlik chek yoz-da, menga ber. Tezroq harakat
qilsak, biz bosh avtostradani sotib olamiz” degudek bo’lsa, bu kabi xomxayol o’pkasizlarga
ayting, avtotrassani uning o’zi sotib olaversin. Yoki qo’lida quruq rejadan boshqa hech narsasi
bo’lmagan bir odam kelib, desaki: “Tezroq, shoshilish kerak. Shu chekni imzolab yubor”, siz
unga stolingiz ustidagi yozuvni ko’rsating: “qo’limdagi narsani qo’limda saqlayman”. Hatto
sizga bir parcha pishloqning evaziga butun boshli temiryo’lni taklif qilishsa ham, o’sha bir
tishlam pishloqdan voz kechmang. Hamma vaqt pul qo’yish haqida gap ketganda va sizga
“HOZIR YoKI HECh QAChON” degan talabni qo’yganlari taqdirda siz “HECh QAChON” deb
javob bering. Nima uchun harakat qilish kerakligining sababini anglab etmaguningizcha “tezroq
bo’lish” qabilidagi ogohlantirishlarga shubha bilan qarang. Sizga har daqiqada “Tezroq bo’l,
pulni beraqol”, deyishlari mumkin va siz hech qachon hech kimga pulingizni bermang!
Oshig’ich ishni ertaga qoldirish bilan siz haqiqatan ham yaxshi bir imkoniyatni qo’ldan boy
berishingiz mumkin va bu hecham qo’rqinchli emas: pirovardida sizning baribir pulingiz ko’p,
bosh og’rig’ingiz esa kamroq bo’ladi.
O’z ishingiz bilan o’zingiz shug’ullanayotan, ya’ni o’z “o’yin”ingizni o’ynayotgan payt
iloji boricha epchilroq bo’lishga tirishing. Biroq pulingiz yoki mulkingiz haqida gap
borayotganda, hecham shoshilmang. Bir yilda yiqqaningizni bir soniyada yo’qotib qo’yishingiz
hech gap emas. Hech qachon qandaydir bir kuchning ta’siri haqida o’ylamang.
15-Topshiriq: « So`z »ning qanday ma`nolarda ishlatilishiga e`tibor bering va ko`p
ma`noda qo`llaniluvchi “pul”, “savdo”, “bozor” kabi iqtisodiy so`zlarni izohlang hamda
misollar keltiring:
SO`Z
1.Lugaviy ma’noli vazifa bajaruvshi til birligi.
2.Maqol, matal, ibora: Otalar so‘zi – aqlning ko‘zi.
3.Gap, nutq: So‘zga chiqmoq.
4.Ovoza, mish- mish: So‘z tarqaldi.
5.Nasihat, o‘git: Ota – onangni so‘ziga quloq sol.
6.Va’da, lafz: So‘zdan qaytish – gunoh.
7.Nizo, kelishmovchilik: Oradan so‘z o‘tdi.
16-Mashq Atama leksikasini hozirgi o`zbek tilida qanday ma`nolarda qo`llanilishiga
e`tibor qarating:
3. Nom: Tilimizda 24000 dan ortiq atamalar – joy nomlari, kishi ismlari mavjud.
4. Termin: Turli sohalar bo‘yicha atamalar lug‘ati tuzildi.
17-Topshiriq: Hozirgi o`zbek tilida qo`llaniluvchi oylarning ma`nosini va kelib
chiqishini yodda tuting
Yanvar (lotincha- yanvarus) – Rim afsonasidagi xudo YANUS nomidan
Ferral (lotincha - febriarus) – “Tozalanish oyi”
Mart (lotincha- martus) – Yunonistonda urush xudosi MARS nomida
Aprel (lotincha- aprilus) - “Quyosh bilan isitiladigan”
May (lotincha- mayus ) – Yunonistonda MAYYA nomiga qo‘yilgan
Iyun (lotincha-iyunus) – Mifologik iloha YUNONA nomidan
Iyul (lotincha-iyulius) – Rim quroli YULIY nomidan
Avgust (lotincha-avgustus) – Rim quroli AVGUST nomiga
Sentabr (lotincha-septembre) – “Yettinchi” Rimda yil martdan boshlanadi va 10 oy bo‘lgan
Oktabr (lotincha-oktobre) – “Sakkizinchi”
Noyabr (lotincha-novembre) – “To‘qqizinchi”
Dekabr (lotincha-decembre) – O‘ninchi”
Kalendar (lotincha- kalendarium) – Oyning birinchi kuni: yil davomida oy kunini
hisoblash tizimi (kecha – kunduz: oy fazasi)
3-mavzu: IQTISODIYOT LEKSIKASINING
SHAKLLANISHI VA BOYISHI
1-Mashq Matndagi iqtisodiy so‘zlarni aniqlang va undagi iqtisodiy so‘zlarni
ma’nosini tushuntiring, matnda qo‘llanilgan ammo hozirda arxaizmga aylangan
iqtisodiy so‘zlarni aniqlang.
TIJORAT AHLI ZIKRIDA
Tujjori sayohatshior aqolim va buldon holidin xabardor, ajoyibdin afsonaguzor va
g‘aroyibdin nodiraguftor.
Jibol toshi va dasht qumig‘a noqa surgan, bihor amvoji talotumdin naf’ va zarar ko‘rgan.
Halol ro‘zi kasbiga masofatlar qat’ etgan, jamiyati zohir tilabu botin parishonlig‘lari anga etgan.
Biri yuz bo‘lurdin boshida ming savdo, bo‘zi katon bo‘lurdin ko‘nglida necha tamanno.
Mundoq kishining maqsudi tamom asig‘ bo‘lmasa va bu asig‘ husuli uchun ranji qattig‘
bo‘lmasa, savdo uchun tengizga kema surmasa, dur uchun nahang komig‘a qadam o‘rmasa, mol
va diramni azamatig‘a sabab qilmasa, xadam va hashamni hashatig‘a jihat bilmasa, nafis ajnosni
ayab chopon kiymasa, laziz ag‘ziyani isirkab quruh non emasa, ranji maosh suhulati bo‘lmasa
va sudi ko‘ngul farog‘ati uchun bo‘lsa, safardin azizlar suhbatig‘a etmak murodi bo‘lsa va
rioyatidin nomurodlari ishi kushodi bo‘lsa shar’iy zakot bo‘ynida qolmasa, fuqaro haqin o‘z
bo‘ynig‘a olmasa, yo‘qki, molin aziz asrab, o‘zini xor etgan va o‘z molin tamg‘odin o‘g‘urlab
o‘ziga mazallat etgay, yo vorissipor uchun yig‘ing‘ay, yo hodisa qo‘zg‘ar uchun qovg‘ong‘ay.
Mundoq kishi xoja emas, muzdurur va o‘z razillig‘idin hamisha ranjurdur.
Bayt:
Mundoq kishida yo‘q xirad va hushdin nishon,
Bilgil gado agarchi erur Xojai Jahon.
(Alisher Navoiy 14 jild, Mahbub ul-qulub 34 bet)
2-Mashq Berilgan matnni ko‘chirib yozing va undagi iqtisodiy so‘zlarning
ma’nosini tushuntiring, ularning hozirgi o‘zbek tilidagi sinonimlarni toping.
SHAHARDA OLIB SOTQUVCHILAR ZIKRIDA
Shahr savdogari g‘adrkish o‘ziga sud va musulmonlarg‘a qahtandish. Elg‘a ziyon aning
sudi, o‘ng‘oy olib, og‘ir sotmoq aning maqsudi. Olurda katonni bo‘z deb, sotarda bo‘z vasfida
katondin ortug‘ yuz so‘z deb. Sholni to‘rqa o‘rnig‘a o‘tkara olur bo‘lsa, ta’sir yo‘q, bo‘ryoni
zarbaft yerida sota olur bo‘lsa, taqsir yo‘q. Do‘konida barcha mato‘ mavjud, g‘ayri insof.
Noinsoflig‘idin barcha jins hosil g‘ayri taqsirg‘a e’tirof. Tojiri musofir ul kadbonug‘a hamzonu,
balki ani cherikchi desa bo‘lur, muni kadbonu. Anga sud - olg‘uvchig‘a nuqsoni mol, ikki
jonibdin yolg‘on ont ichguvchi dallol.
Bayt:
Bu xayl odam emaslar, yaxshi boqsang,
Erur suding alardin gar yiroqsan.
(Alisher Navoiy, 14 jild, Mahbub ul-qulub 35 bet)
3-Mashq Matnni ko‘chiring va undagi iqtisodiy so‘zlarning ma’nosini tushuntiring.
BOZOR KOSIBLARI ZIKRIDA
Bozorda savdogar kosib - tengrig‘a xoin va va’dag‘a kozib. Birga arzirni yuzga
sotmoqdin alarg‘a ming mubohot, mingga tegarni yuzga olmoqdin alarg‘a yo‘q bir zarra uyot.
Rostliq bila savdo alarg‘a ziyonkorlik va va’daga vafo alarg‘a badkirdorliq. Oxirat ikki
savdosidin e’zozlari va amal mezoni adolatig‘a e’tirozlari. O‘g‘ul-atog‘a boziy bermak
peshalari, dag‘alliklarin kirom ul-kotibindin yoshurmoq andeshalari.
(Alisher Navoiy 14 jild, Mahbub ul-qulub 35 bet)
4-Mashq Matnni ko‘chiring va undagi iqtisodiy so‘zlarning ma’nosini tushuntiring.
DEHQONLIK ZIKRIDA
Dehqonki, dona sochar, erni yormoq bila rizq yo‘lin ochar. Agar rostliq va salohi bordur,
o‘yi Solih noqasidin namudordur. Qo‘shi ham ikki zo‘r pahlavon, yukiga bo‘yun sunub olida
ravon; ish qilurda hamdam va hamqadam, dehqon alarni suradi andoqki Odam. Olam
ma’murlig‘i alardin, olam ahli masrurlig‘i alardin. Har qayon qilsalar harakot, elga ham qut
yetkurur, ham barakot.
Dehqonki, tuzluk bila dona sochar, haq biriga etti yuz eshigin ochar. Sochqon dona
ko‘karguncha, o‘rub xirmon qilib, mahsulin ko‘targuncha qurtu qush andin bahramand va dasht
vahshi aning bila xursand. Mo‘rlar uyi andin obod va go‘rlar xotiri aning bila shod.
Kabutarlarg‘a andin mastliq, to‘rg‘aylarg‘a andin nishotg‘a hamdastliq. O‘roqchig‘a andin ro‘zi,
boshoqchining yorub andin ko‘zi.
(Alisher Navoiy 14 jild, Mahbub ul-qulub 37 bet)
5-Mashq Baytlarning ma’nosini tushuntiring, qo‘llangan iqtisodiy terminlarni
aniqlang va ularning hozirgi sinonimlarini toping. Mulk uchun solim keraktur xusravi kishvarpanoh,
Tan uchun ul uzvkim, bo‘ldi badan mulkida shoh.
Hammol nafis raxt ila gar ursa qadam,
Yo‘q naf’ anga g‘ayri muzd bir-ikki diram.
Diram bila bo‘la olsa zararni qaytarmoq,
Xatodurur kishi ul ishda aylamak ta’til.
Aning panohig‘a kir, tengrini panoh aylab,
Valek ayla bu xayr ish qilurda ko‘p ta’jil.
(Alisher Navoiy 14 jild, Mahbub ul-qulub 88-89-90 betlar)
6-Mashq Matnning ma’nosini tushuntiring, iqtisodiy terminlarni ajratib yozing,
hozirgi sinonimlarini aniqlang.
Ruboiy:
Eldin manga garchi g‘ayri zahmat yo‘q edi,
Ayb ermas, agar muzd ila minnat yo‘q edi.
El berdilar, ammo manga rag‘bat yo‘q edi,
Shah davlatidin bularg‘a hojat yo‘q edi.
Yana ul erdikim, chun ul hazrat hukmi jihatidin va taklifi sababidin maosh mazrasi yobis
qolmasun deb, biror nima ziroatka ishtig‘ol ko‘rguzdim. Chun ul ishimda qila olg‘uncha shariat
jonibi mar’i va insof tarafi malhuz erdi, tengri inoyatidin ko‘p mahsullar hosil va g‘animlar vosil
bo‘la kirishti. Bu jumladin, o‘z maoshimg‘a soyir avomdin birining maoshi o‘tguncha issiq-
sovuq daf’i uchun bir turma to‘n dag‘i mung‘a munosib emakka qone’ bo‘lub, qolg‘onning
ba’zisin ul hazratning mulozamati uchun, kelish-borishg‘a va navkar va mutaallaqlar ulufasig‘a
va cherik yarog‘iga sarf qildim va ba’zini aning saboti davlati uchun duo, davomi saltanati
uchun toat qilur mustahiqlarg‘akim, shomdin saharg‘acha sipehrdek ruku’da ham bo‘lub, anjum
kibi tasbih evururlar va tongdin oqshomg‘acha olamdek yaxshi-yomonning nomuloyimlig‘in
ko‘rub, quyoshdek bir qurs bila maosh o‘tkarurlar - etkurdum. Va ba’zinikim, jami’ maunot va
borcha taklifotdin ortti, biqoi xayr bino qildim va bu mazkur jami’ xayrot va mubarrotning
hasana va savobini ul hazratning nisori va tufayli qildim va aning xujasta avqoti va humoyun
ro‘zg‘orig‘a kechtim va bu da’vo ta’nisig‘a qoziyal-hojot hazrati va qazo va qadar mahkamasida
anbiyoi mursalin va maloyikai muqarrabinni tonug‘ tuttum (Alisher Navoiy, 14 jild. Vaqtiya,
256 bet).
7-Mashq Matnning ma’nosini tushuntiring, iqtisodiy terminlarni ajratib yozing,
tarixiy iqtisodiy terminning hozirgi sinonimlarini aniqlang. Hosil: bu faqir ul yerda o‘ttuz jerib yerni devor tortib Saroy imorat qilib, bog‘chasig‘a har
turluq ashjor bila safo va nazrat va har chamanig‘a har nav’ rayohin bila zebu-ziynat berdim va
aning ta’rifi mundin o‘tmaskim, ul hazratning mavkibi gardunsoyi necha qatla ul manzilni
g‘ayrati bihishtibarin va maqdami falakfarsoyi necha navbat ul ma’manni rashki nigorxonai
Chin qildi.
(Alisher Navoiy 14 jild, Vaqtiya 256-257 betlar)
8-Mashq Matnni o‘qing, ma’nosini tushuntiring, iqtisodiy so`zlarni ajratib yozing,
tarixiy iqtisodiy so`zlarning hozirgi sinonimlarini aniqlang.
Va ul mahdudotdin avval mahdudedurkim, shahrda Malik bozori ichinda sharqiy haddida
mashhur toqiyafurushlar timig‘adur va imorati ikki oshomdur va bozor sori ikki darbandi bor va
har darbadida bir darvoza bir ayvon mavjuddir. Va bu tim muttasili janubiy haddida besh do‘kon
bir-biriga muttasil. Yana bir do‘konkim, Xumi obg‘a mashhurdur, timning sharqiy haddida va
bir namadfurushluq do‘koni boloxonasi bila ham bozorning g‘arbisida va bir po‘stinfurushlik
do‘koni ham bor, bozorning g‘arbisida boloxonasi bila. Yana bir timcha va to‘rt do‘kon bir-
biriga muttasil. Iroq darvozasi toshida Alikabek hammomig‘a o‘tru. Yana bir timcha amalasi
Malik darvozasi toshida ikki oshom imorat va sekiz do‘kon timchag‘a tutosh. Yana bir timcha
va ikki do‘kon bir-biriga mutassil Muchsarrixning Kuhunduzida. Yana ikki do‘kon amalasi
Bog‘i Zog‘on ko‘chasida voqe’dur.
Va mahdudotkim, sharh tavobi’idadur - Olinjon bulukida Farroshon mavznida yigirmi
besh jerib bog‘, yigirmi uch jerib bir-biriga muttasil, yana bir qat’a bog‘ bila yer o‘n sekiz
jeribkim, andin ikki yarim jerib uzum bog‘i Osiyoyi Bodg‘a mashhurdur va bir qit’a yer to‘rt
jerib va bir nima Injil bulukidin Bog‘i Murg‘rnda to‘rt jerib, Siyovushondin Xoja Shihob
mahallasida bog‘ot va yuz jerib, Sabg‘ur bulukida Sabada Ravon kentida ikki qit’a uzum bog‘i
ham bir-biriga tutosh o‘n ikki jerib, yana bir bog‘ to‘rt jerib, Sifliy mahallasida necha bog‘ot
oltmish jerib taxminan, yana mazkur mahallada yigirmi olti jerib uzum bog‘i va to‘rt jerib yer,
yana bir qit’a o‘n sakkiz jerib yer dag‘i o‘n ikki jerib bog‘, yana qit’a o‘n to‘qquz jerib, yana bir
daf’a bog‘ bila yer tutosh o‘n jerib, yana bir qit’a tok to‘rt jerib yana bog‘ot bila yer raqbasi
dafaot bilakim, bir-biriga tutoshdur, etmish to‘rt jeribkim, andin o‘ttiz to‘rt jeribi uzum toki va
o‘zgasi yer bo‘lg‘ay, yana bir qit’a yer va tok tutosh besh yarim jerib, yana bir bog‘ bir jerib va
donge yana bir bog‘ to‘rt jerib, yana bir qit’a yer bir jeribu chahordong, yana bir qit’a bog‘ sekiz
jerib, tabaq va piyola va qoshuq va g‘ayri zolika kerak bo‘lsa tartib qilib bergay.
(Alisher Navoiy 14 jild, Mahbub ul-qulub 266 bet)
9-Mashq O‘zbek tilidagi quyidagi iqtisodiy so‘z va terminlarning yasalishi va
ma`nosiga ko`ra farqlanishiga e`tibor qarating:
Iqtisodchi, xazinachi, saralovchi, ijarachi, iste’molchi, soliqchi, ta’minlovchi, pudratchi,
sanoatchi, hisobchi, nazoratchi, moliyachi, omonatchi, raqobatchi, buyurtmachi, kafolatlovchi,
g‘amlama, ustama, uyushma, birlashma, tuzilma, buyurtma, bo‘linma, undirma chorakor,
tadbirkor, tejamkor, sohibkor mulkdor, xaridor, qarzdor, nasiyador, sarmoyador, hissador,
omonatnoma, shartnoma, ahdnoma, yo‘riqnoma, ruxsatnoma, so‘rovnoma, topshiriqnoma,
taqsimot, hisobot, iqtisodiyot, qadriyat, ta’minot, mahsulot, raqobat, bojxona, zarbxona,
taqchillik, tanqislik, mulkchilik, foydalilik, boqimandalik, manfaatdorlik, mahsuldorlik,
rentabellik, xo‘jalik, ustuvorlik, samaradorlik, yetuklik, alohidalik, mustaqillik, behisob, bebaho,
bepul, befoyda, bevosita, behisob-hisobsiz, foydaxo‘r, sudxo‘r, nafaqaxo‘r, merosxo`r, boqim,
bitim, kirim, chiqim, to‘lov, o‘lchov, soliq, sotiq, savdogar, undirish, cheklash, himoyalash,
jilovlash.
10-Topshiriq: Quyidagi so‘zlarga -chi, -ma, -kor, -dor, -noma, -ot, -ik, gar
qo‘shimchalaridan birortasini qo‘shib ko‘ring, o‘zakdagi o‘zgarishni izohlang va ular
ishtirokida gaplar tuzing.
Iqtisod, bozor, xizmat, jamg’ar, undir, usta, tadbir, xam, chora, qarz, xissa, xabar,
taqsim, iqtisod hisob, tanqis, savdo.
11-Topshiriq: Matnlardagi yasama iqtisodiy terminlarni aniqlang va ajratib yozing.
Bozorchi-bu bozorga savdo-sotiq ehtiyoji bilan kelgan kishi .
Ulgurji-vositachi tuzilma bozor muassasalarning eng muhimlaridan biridir.
Jamg‘armalar va iste’moldan voz kechish o‘rtasidagi o‘zaro bog‘lanish unchalik yaqqol
ko‘rinmaydi.
Ma’lumki, mulkdor topgan mulkining halol bo‘lishi uchun zakot bermog‘i shart.
Sotuvchi va xaridorning iqtisodiy ahvoli bozor kon’yukturasiga, bozorning joriy holatiga
bog‘liq bo‘ladi.
Tovarlarni eksport va import qilishda xorijiy sarmoyadorlar tez daromadlaridan
foydalanishlarida birmuncha imtiyozli tartibda qilmoq kerak.
Kafolatnoma kredit oluvchi xorijiy xaridor, jismoniy shaxs va xususiy-huquqiy shaxs
bo‘lgan taqdirda beriladi.
Mehnat taqsimoti qanchalik chuqurlashsa, shunchalik mehnat unumi yuqorilashadi.
Bojxona—chegara orqali o‘tadigan jami yuklarni, shu jumladan, bagaj va pochta
jo‘natmalarini nazorat qiladigan davlat muassasasi.
Rentabellik amalda foydalilikni bildirib, korxona va tarmoqlar faoliyatining asosiy
mezonlaridan biridir.
Bevosita soliqlar to‘g‘ridan-to‘g‘ri, ochiq daromad yoki mulkdorlarga solinadi.
Qarz oluvchining to‘lov qobiliyatsizligi yuz bergan.
To‘lov topshiriqnomasi, to‘lov talabnomasi, kirim-chiqim orderi, hisob-kitob cheki tashqi
hujjatlar hisoblanadi.
Soliqlar ikki vazifani o‘taydi.
Savdogar ayollarimizning bola-chaqalarini o‘z holiga qo‘yib, xorijga tijoratga borishlari-
yu, bozorlarda savdo qilib o‘tirishlariga qanday qaraysiz.
12-Mashq Matnni o‘qing, iqtisodiy terminlarni aniqlang, tashqi manba va ichki
manba ta`sirida kirib kelgan iqtisodiy terminlarni alohida ajrating.
Iqtisodiyot har qanday jamiyatning asosi, rivojlanib borish shart-sharoiti, chunki
hayot eng avvalo, tiriklik ne’matlari ishlab chiqarishni ob’ektiv zarur qilib qo‘yadi.
Insonlar hayot kechirishlari uchun o‘z ehtiyojlarini qondirishlari shart. Jamiyat bor ekan,
ishlab chiqarish, ishlab chiqarilgan ne’matlarni ayirboshlash, taqsimlash va iste’mol qilish
mavjud va bu jarayon uzluksiz tarzda bir-biriga bog‘liq holda yuz beradi.
«Iqtisodiyot» so‘zi odatda ikki va hatto uch ma’noda ishlatiladi.
Birinchidan, iqtisodiyot – bu xo‘jalik yuritish, inson tomonidan yaratilgan turli
ne’matlardan foydalanib hayot kechirish, insonlar hayotini ta’minlash va yaxshilash tizimi.
Ikkinchidan, iqtisodiyot - bu resurslar va jamiyat a’zolari tomonidan yaratilgan tovar va
xtzmatlarning firma va uy xo‘jaliklari orasidagi uzluksiz doiraviy harakati.
Uchinchidan, iqtisodiyot – bu fan, turli-tuman cheklangan resurslardan foydalanib,
jamiyat ehtiyojlarini qondirish bilan bog‘liq bo‘lgan, xo‘jalik yuritish jarayonida odamlar
o‘rtasida vujudga keladigan munosabatlar haqidagi bilimlar majmui.
«Iqtisodiyot» so‘zining o‘zagini «iqtisod» so‘zi tashkil etadi. Iqtisod so‘zining o‘zbek
tilidagi lug‘aviy ma’nosi sarf-xarajatlarda tejamkorlik demakdir.
Aristotelning fikricha, natural xo‘jalik bu – ideal – kam-ko‘stsiz xo‘jalik. Ularning boy-
kambag‘allik darajasi yer va unga ishlov beruvchi qullar miqdoridga bog‘liq deb ko‘rsatgan.
Qadimgi Rim mutafakkirlari asosiy diqqat-e’tiborini miloddan avvalgi qishloq xo‘jalik
muammolariga, qullar mehnatini tashkil etish, yerga mulkchilik masalalariga qaratishgan. Ular
orasida Varron (miloddan avvalgi 116-27 asr avval) va boshqalar ajralib turadilar.
Milodning dastlabki ming yilligidan iqtisodiy fikr, iqtisodiy ta’limot rivojida din muhim
rol o‘ynadi. Iqtisodiy qarashlarda tub o‘zgarishlar yuz berdi. Bu eng avvalo, quldorlikni
qoralashda ko‘rinadi. (tisodiy nazariya)
13-Mashq Matnni o‘qing, iqtisodiy terminlarni aniqlab, sintaktik usulda yasalgan
iqtisodiy terminlarni ajrating. Iqtisodiy tafakkurning rivojlanishida Yusuf Xos Hojib o‘ziga xos o‘rin tutadi. U o‘zining
«Qutadg‘u bilig» asarida jamiyatda mehnatning roliga baho beradi, moddiy ne’matlarning
xususiyatlari, pul va uning vazifalarini aniq ko‘rsatadi.
Sharqda iqtisodiy tafakkurning rivojlanishida Amir Temur va temuriylar hukmronligi
davri ham o‘ziga xos o‘rin tutadi.
Buyuk o‘zbek shoiri, mutafakkiri, davlat arbobi Alisher Navoiy o‘zining qator
asarlarida, chunonchi «Munshaot» da o‘z iqtisodiy qarashlarini bayon qiladi. U jamiyatning
sotsial- iqtisodiy tuzilishi haqida o‘z fikrini bildiradi. U davlat boyligining manbai soliq
ekanligini, soliqni adolatli tarzda belgilash zarurligini uqtiradi, davlat moliyasi masalalariga
katta ahamiyat beradi.
Zahiriddin Muhammad Bobur, Mirzo Bedil, Mahtumqulilar ham o‘z iqtisodiy qarashlari
bilan tarixda iz qoldirishgan.
Sharqda o‘zining iqtisodiy qarashlari bilan ajralib turgan arab mutafakkiri Ibn Xaldun
iqtisodiy tafakkurning rivojlanishida alohida o‘rin tutadi. U birinchi bo‘lib tarixiy-ijtimoiy
taraqqiyotning printsiplari haqida fikr yuritdi. Jamiyatda insonlarning birgalikda ishlab
chiqarish faoliyatiga, mehnat va uning roli, tovar qiymatining shakllanishi, iste’mol qiymati,
qiymat, ayirboshlashga alohida ahamiyat berdi.
Iqtisodiy nazariya fan sifatida bilimlarning, qarashlarning tartibga solingan tizimi
sifatida XVI-XVII asrlarda paydo bo‘lgan. Bu davr tovar ishlab chiqarish va ayirboshlashning
rivojlanishi, manufakturaning paydo bo‘lishi, ijtimoiy mehnat taqsimotining chuqurlashuvi,
ichki va tashqi bozorning kengayishi, pul muammalasining kuchayish davri bo‘ldi.
Ana shu davrning zarurati, in’ikosi sifatida iqtisodiy qarashlar tizimi tarzida
merkantilizm vujudga keldi.
Merkantilizm italyancha «mercante» so‘zidan olingan bo‘lib, savdogar ma’nosini
bildiradi.
Merkantilizm tarafdorlari boylikning kelib chiqish manbai savdoda, mamlakatning
boyligi to‘plangan pul bilan o‘lchanadi degan fikrni ilgari suradilar.
14-Mashq Matnni o‘qing, morfologik usulda yasalgan iqtisodiy terminlarni
ko‘chiring.
XIX asr oxiri va XX asr boshlariga kelib, iqtisodiy ta’limotda yangi oqim vujudga keldi.
Bu oqim marjinalizm nazariyasi sifatida shakllandi. Bu nazariyaning klassiklari – Karl Minger,
Fridrix fon Vizer, Eygen fon Bem Baverk hamda Uilyam Stenli Jevons hisoblanadi.
Marjinalizm (marginal – frantsuzcha me’yoriy degan so‘zdan olingan) iqtisodiy
jarayonlarni, qonunlarni me’yoriy- iqtisodiy ko‘rsatkichlar orqali tushuntirishga harakat qiladi.
Marjinalizmda iqtisodiy xo‘jalik munosabatlarida qatnashayotgan alohida sub’ekt
psixologiyasi nuqtayi nazaridan tahlil etiladi. Ular fikricha, tovarning qiymati ishlab
chiqarishda emas, balki ayirboshlash jarayonida yuzaga chiqadi. Tovarning bahosi uni ishlab
chiqarish uchun sarflangan mehnat bilan ham emas, ishlab chiqarishning umumiy xarajatlari
bilan ham emas, balki xaridorning tovarni baholashdagi subyektiv psixologik xususiyatlari
bilan belgilanadi.
Individual tarzda har bir xaridor uchun tovarning bahosi uni sotib olayotgan kishiga
keltiradigan nafga bog‘liq. Tovarning nafliligi esa iste’molchida tovarning bor-yo‘qoigi,
zaxirasiga bog‘liq.
Inson doimo, birinchi navbatda, eng zarur narsani sotib oladi. Ikkinchi tomondan, har bir
sotib olingan bir turdagi tovar avvalgisidan kam naf keltiradi.
Me’yoriy naflilikning kamayib borish qonuni marjinalizmning asosiy prinsipi
hisoblanadi. Shunday qilib, narx xarajatlarga bog‘liq bo‘lmay, me’yoriy naflilikka qarab
belgilanadi.
Marjinalizmning iqtisodiy fikr rivojiga qo‘shgan hissasi iste’molchilar ruhiyatini
o‘rganish, aniq iqtisodiy vaziyatda sub’ektning o‘zini tutishi, erkin raqobat kurashi sharoitida
firma faoliyatining samaradorligini oshirish bo‘yicha matematikaga oid uslublardan
foydalanish prinsiplari bo‘lib, hozirgi paytda ham nazariy tadqiqotlarda keng qo‘llaniladi.
15-Mashq Matndagi semantik-sintaktik hamda sintaktik usulda yasalgan iqtisodiy
terminlarni aniqlab, farqini tushuntiring.
Marshall fikricha, iqtisodiyotdagi hodisalar bir-biri bilan sabab-oqibatli bog‘lanishda
emas, balki funksional bog‘lanishda bo‘ladi. Narxning sabab-oqibatli bog‘lanishda qanday qilib
shakllanishi to‘g‘risidagi munozara hech narsa bermaydi. Muammo narx qanday belgilanishida
emas, balki uning qanday o‘zgarishida, bajaradigan funksiyalarida. Shuning uchun iqtisodiy
nazariyaning vazifasi boylik va uni oshirish sabablari, yo‘llarini o‘rganish bo‘lmay, real amal
qilayotgan bozor xo‘jaligi mexanizmini o‘rganish, uning amal qilish printsiplarini tushunishdan
iborat bo‘lishi kerak.
A.Marshall bozor mexanizmining buzilishi faqat davlat aralashuvi bilan emas, balki
sotuvchining hukmron mavqega ega bo‘lib, xaridorning aralashuvisiz narx belgilaganda, ya’ni
monopoliyalar vujudga kelganda ham yuz berishini ko‘rsatadi.
XX asr boshlarida monopoliyalar sonining o‘sish tendensiyasi kuzatildi. Bu tendensiyani
hisobga olgan holda neoklassik nazariya doirasida narxning shakllanishini tadqiq qilib,
iqtisodiy nazariyaning rivojlanishiga J.Robinson va E.Chemberlinlar katta hisso qo‘shdilar.
Ayniqsa, Joan Robinson o‘zining nomukammal raqobat sharoitida foydani maksimallashtirish
asosida narxning tashkil topishi haqidagi fikrlari bilan eng mashhur iqtisodchi ayolga aylandi.
XX asrning 30-yillarida yuz bergan inqiroz va Buyuk depressiya erkin raqobat
jamiyatning barcha sotsial- iqtisodiy muammolarini hal qila olmasligini ko‘rsatdi.
16-Mashq Matndagi iqtisodiy terminlarni aniqlang, semantik-sintaktik, sintaktik va
morfologik usulda yasalgan iqtisodiy terminlarning farqini ko‘rsating. Har bir xo‘jalik, oila, korxona, firma, tarmoq, mamlakat o‘zining chegarasiga ega.
Resurslardan foydalanish darajasi turlicha bo‘lgani uchun barcha tovarlar bo‘yicha ishlab
chiqarish imkoniyati chegarasini ko‘rsatish qiyin.
Ehtiyojlarni doimo yuksalib borishi resurslarni esa cheklanganligi sababli ularni to‘la
qondirish uchun zarur bo‘lgan miqdorda tovar (xizmat)larni ishlab chiqarishni imkoni yo‘q.
Shuning uchun har bir kishidan tortib, to davlat, jamiyat miqyosigacha cheklanganlik
muammosiga duch kelinadi.
Ishlab chiqarish omillarini o‘zlashtirish moddiy va mehnat resurslari ishlab chiqarish
sohibining mulkiga aylangandan so‘ng yuz beradi. Ishlash jarayonida omillar birikib,
mahsulotlar yaratiladi, xizmatlar ko‘rsatiladi. Mana shu omillarning o‘zlashtirilishiga qarab ishlab
chiqarish natijalari o‘zlashtiriladi. Ishlab chiqarish natijalarini o‘zlashtirish yaratilgan mahsulot
va xizmatlarni, ularni sotishdan kelgan daromad kimning mulkiga aylanishini bildiradi.
Resurslar kimning mulki bo‘lishiga qarab natija ham resurs egasiniki bo`ladi. Bu qoida
egalik qilish, foydalanish va tasarruf etish, yaxlit holda bir subyekt ixtiyorida bo‘lganda yuz
beradi. Agarda mulkka egalik va mulkdan foydalanish ajralgan holda bo‘lsa, natijani o‘zlashtirish
mulkdor va mulkni ishlatuvchi o‘rtasada yuz beradi. Bu yerda shunday xulosaga kelish
mumkinki, o‘zlashtirish ishlab chiqarishsiz bo‘lmaydi, ishlab chiqarish esa doimo ma`lum mulk
doirasida yuz beridi.
Iqtisodiyot — «ekonomika» atamasi ham dastlab Ksenofont, Aris-totel asarlarida
ishlatilgan bo‘lib, u qadimgi yunoncha «Ekos» — uy, xo‘jalik, «nomos» — qonun degan
ma'noni anglatib, uy xo‘jaligini yuritish qonuni, san'ati tarzida qo‘llanilgan. O‘sha paytda uy
xo‘jaligi natural xo‘jalik bo‘lib, iqtisodiy faoliyat yuritishning asosiy shakli bo‘lgan.
Ksenofont o‘zining «Daiomadiar haqida», «Ekonomika» (xo‘jalik haqida ta'limot) nomli
asarlarida ilmiy iqtisodiyotga tamal toshini qo‘ydi. Uning tadqiqotlarida qishloq xo‘jaligi,
hunarmandchilik, savdo alohida ajratilib, mehnat taqsimotining maqsadga muvofiqligi asoslab
beriladi. Uning fikrini Platon yanada rivojlantiradi. Aristotel «Siyosat» va «Etika»
traktatlarida iqtisodiy jarayon va hodisasini birinchi marta abstrakt tarzda tadqiq qilib, ular
o‘rtasidagi umumiy qonuniyatlarni aniqlashga harakat qiladi.
U iqtisodiyotga xo‘jalik yuritishning umumiy qoidalari majmui sifatida qarab, ularga rioya
qilish boylikni ko‘paytirishini ko‘rsatadi. Boylik — bu turli mahsulotlar, buyumlar yig‘indisi
bo‘lib, u natural xo‘jaliklarda yaratiladi.
17-Mashq Matndagi iqtisodiy so`zlarning morfologik, semantik, sintaktik usulda
yasalish farqini ko‘rsating. Mol-mulkni zo‘rlik bilan tortib olish ekspropriatsiya, ya’ni musodara deyiladi. Mulk
egasi bilan kelishgan holda haqini to‘lash sharti bilan majburiy ravishda davlatning ixtiyoriga
o‘tkazish esa rekvizitsiya deyiladi. Mulkiy munosabatlar doimo yuridik qonunlarda qayd
etiladi. Busiz mulkchilik bo‘lmaydi. Qonunlar orqali mulkiy aloqalar boshqariladi, tartibga
solinadi. Respublikamizda ham mulkchilik munosabatlari eng avvalo asosiy qonun
Konstitutsiya hamda qator qabul qilingan mulkchilikka taalluqli boshqa qonunlar orqali tartibga
solinadi.
Mulkchilik iqtisodiy hukmronlik bilan chambarchas bog‘langan. Ishlab chiqarishni
boshqarish mulkchilikning funksiyasi. Ma’lumki, ishlab chiqarishni mulk egasi boshqaradi.
Mulkchilik iqtisodiy hukmronlikning asosiy manbaidir.
Mulkchilikning mazmunini o‘zlashtirish ifodalaydi. O‘zlashtirishning o‘zi egalik qilish,
foydalanish va tasarruf etish yaxlitligidan iborat.
Egalik qilish – mulkdorlik huquqining mulk egasi qo‘lida saqlanib turishidir. Mulkni
ishlatish mulk egasining o‘z qo‘lida yoki o‘zga qo‘lida bo‘lishiga qarab boylik to‘la yoki
qisman o‘zlashtiriladi. Masalan, bino, yer kabilar ijaraga, pul qarzga berilganda egalik qilish
mulkdorning qo‘lida qoladi. Bu mulkdan kelgan daromadning bir qismi ijara haqi, foiz shaklida
o‘zlashtiriladi. Boshqa qismini esa ijarachi o‘zlashtiradi. Bu mulk egasi xohishi bilan yuz
beradi. Mulk egasi mulkni tasarruf etishni ma’lum bir chegarada undan foydalanayotganga
topshirishi ham mumkin.
Foydalanish – bu mulk bo‘lgan resurslarni ishlatib, undan natija olish, daromad topish
yoki shaxsiy ehtiyojni qondirishdir. Mulkdor mulkini o‘zi ishlatganda egalik qilish va
foydalanish qo‘lida bo‘ladi, olingan natijani mulkdor tanho o‘zi o‘zlashtiradi. Egalik qilish
bilan foydalanish ajralganda mulk keltirgan naf ham taqsimlangan holda o‘zlashtiriladi.
Tasarruf etish - deganda mulk bo‘lgan boylikning taqdirini mustaqil hal etish, ya’ni
mulkni sotib yuborish, merosga qoldirish, asrab-avaylab ko‘paytirish yoki uni yoqotib
yuborishdan iborat xatti-harakatlarni tushunamiz.
Shunday qilib mulkchilik yagona bir butunlik bo‘lib, uning elementlari egalik qilish,
foydalanish va tasarruf etishdan iborat. Ular orasida bog‘lanish quyidagicha: tasarruf qilish
foydalanish bilan aniqlanadi. Foydalanish esa egalik qilish bilan, egalik qilish esa mulk shakllari
bilan aniqlanadi. Foydalanish bilan tasarruf etishning birligi egalik qilishni ifodalaydi.
18-Mashq Matni o`qing, morfologik, semantik, sintaktik usulda yasalgan iqtisodiy
so`zlarni aniqlang.
PULDORLIK SAN’ATI
III QOIDA
REJALAR HISOBIGA EMAS, MULK HISOBIGA PUL QILING Moliya sohasida hamma chayqov yo’li bilan pul qiladi. Har bir kishi tavakkal qiladi.
Hammaning o’z rejasi bo’ladi va ularni amalga oshirib, yo yutadi yoki yutqazadi.
Moliya ishi butunicha pul qo’yish va chayqovdan tarkib topgan bo’lib, hech kim, hatto
dunyodagi eng aqlli bankir ham ulardan birining qaerda tugab, ikkinchisining qaerdan
boshlanishini aytib berolmaydi. Ko’pchilik hollarda investitsiya kutilmaganda Chayqovga
aylanib ketishi yoki aksincha, Chayqov Investitsiya holiga kelishi mumkin. Xuddi shuning
uchun ham hech qanday qonun na muassislar na homiylar va na firibgarlarni yo’q qila oladi.
Moliya dunyosidagi eng katta xavflardan biri, bu har bir halol, o’ziga ishongan
tashabbuskor tadbirkorning kutilmaganda o’zini qamoqxonada ko’rishi va qanday qilib bu
holatga tushganini anglolmay qolishi mumkinligidir. Har bir moliyachi o’ziga yarasha bir
Vasiydir, ya’ni boshqalarning puli uchun homiylik qiladi. U bu pullarning muvafaqqiyatli
sarflanishi uchun qonun oldida mas’uldir. Moliyaviy faoliyatda xavfsizlik va xavf bir-biri bilan
shu qadar aralashib ketganki, hech kim, hech qachon ularning birini ikkinchisidan ajrata
olmaydi.
Har bir tashabbuskor tavakkal qilishi lozim. Hamma spekulyatsiya bilan shug’ullanishi va
o’zining kelajakka qaratilgan o’y-farazlariga ega bo’lmog’i kerak. Hech qanday qoida yo’qki,
kishining xavf-xatarsiz harakat qilishiga imkon bersin. Bu sohada faqat insonning eng xavfli
xatoliklardan saqlaydigan bir necha maslahatlarnigina berish mumkin. Ulardan biri quyidagicha:
REJALAR HISOBIGA EMAS, MULK HISOBIGA PUL TOPING!
Faqat moliyadan xabari bo’lmagan odamgina “Mulk bilan rejaning orasida nima farq bor?”
deb so’rashi mumkin. Mulk – bo’linmas boylikdir, rejaning qimmati esa mavhum. Mulk –
moddiy ne’mat. Ehtiyoj bo’lgani taqdirda, uni bir-ikki hafta ichida sotib, pulga aylantirish
mumkin. Reja esa – g’oya. U moddiy zamindan mahrum. Ifodali qilib aytadigan bo’lsak, reja –
hali tug’ilmagan boladir. Mulk esa, u qanchalik eski yoki ziyon ko’rgan bo’lmasin, baribir pul.
Vaholanki, eng mukammal reja ham bir chaqaga arzimasligi mumkin. U inqirozga eltuvchi yo’l
bo’lib qolmog’i hech gap emas.
Inson tabiatining tushunib bo’lmaydigan jihatlaridan biri shundaki, u ko’pincha mulkdan
ko’ra rejalarni afzal ko’radi. Buni har qanday rejaning inson ko’ziga mukammal bo’lib
ko’rinishi bilan izohlash mumkin. Chunki har qanday yangi reja qusurlardan xoli bo’ladi; ya’ni
unda avvalgi rejalarning qusurlari aks etmaydi. U benuqsondir. Uning “muvafaqqiyat bilan
tugamasligi mumkin emas”. U – risoladagidek. Reja tasavvurni ostin-ustun qilib tashlaydi. U
bizning o’y-xayollarimizni loyihaning amaliyotga tatbiq qilinishi va nisbiy qiymati bilan bog’liq
mayda-chuyda tafsilotlardan chetga tortadi. Reja, bu – umid, ko’tarinkilik va istak. Uning real
voqelik, mashaqqat va ziyon bilan hech qanday aloqasi yo’q.
Reja – insonning ishonishi kerak bo’lgan emas, balki, ishonishni istagan narsasi. Shuning
uchun ham ko’proq rejalarni afzal ko’ramiz. Ularning oqibati esa hamisha bir xil – umidsizlik.
Har bir yangi avlod pullarini o’zi orzu qilgan oltin konlari va neft quduqlarini izlashga yoki
xayolligicha qolib ketgan bog’-rog’lar yaratishga sarflamay iloji yo’q.
Men rejalarni umuman puch narsaga chiqarmoqchi emasman. Aksincha, Angliya banki
ham qachonlardir quruq bir reja edi. Gurzon ko’rfazi kompaniyasi yoki mashhur “LIogds”
firmalari ham o’z vaqtida rejalar bo’lgan. Ularning ikki yuz yildan beri ishlab kelayotganligini
hamma biladi. Men aytmoqchi bo’layotgan narsa shuki, rejalar uchun pul qo’yish hammaning
ham ishi emas. Uni shunday isrofgarchilikni o’ziga ep ko’rgan odamgina qilishi mumkin.
Imkoniyatlari cheklangan va tajribasiz kishilar uchun men buni tavsiya qilmagan bo’lardim.
Chunki bu erda inqiroz ehtimoli juda ham katta. Har 50 rejadan faqat bittasigina muvafaqqiyat
olib kelishi mumkin. Hatto o’ziga to’q odamlar ham o’z mablag’larining arzimas bir qismini
rejalarga sarflashlari kerak. Har bir kishi o’z mablag’ining 20 foizdan ko’p bo’lmagan qismini
rejalarga bag’ishlashi lozim.
Rejalar har xil bo’ladi. Ularning ichida yaxshilari ham, yomonlari ham, o’rtamiyonalari
ham bor. Ularni ba’zan yaxshi, ba’zan esa yomon odamlar hayotga tatbiq qiladilar. Mashhur
firibgarlarning ko’pgina rejalari yaxshi bir biznesga aylanadi. Ko’pincha halol insonlarning
rejalari kutilgan natijani bermaydi, muttahamlarniki esa kutilganidan ham yaxshi natijalarga olib
keladi.
Boshida rejaning yaxshi-yomonligini ajratib bo’lmaydi. Agar pulingizni yo’qotishni
istamasangiz, qilishingiz kerak bo’lgan yagona ish – iloji boricha rejalardan uzoq turish va
ularni faqat mulkka qo’yishdir. Mulk yaroqsiz holga kelib qolishi mumkin, biroq hech qachon
butunlay yo’q bo’lib ketmaydi. U rejaga o’xshab, havoga uchib ketmaydi. Aqlli va uzoqni ko’ra
oladigan odam mulkni hamma vaqt pul yoki foydali bir biznesga aylantira oladi.
Odatda har qanday yangi biznes qisman mulk, qisman rejadir. Bu erda reallik bilan
noreallikning bir-biriga aralashib ketganligi ko’pchilikni shoshirib qo’yadi. Har bir tijorat
korxonasi reja va mulkdan tarkib topadi. Yaxshi korxona piramidaga o’xshaydi; unda poydevor
mustahkam bo’ladi. Xavflisi – to’nkarilgan piramidadir; unda og’irlik markazi yuqori bo’ladi.
Bunday korxonada reja keragidan ortiqroqdir.
Mulkning rejadan farqi shundaki, u hamma vaqt o’z qiymatini saqlab qoladi. Rejaning
qiymati esa butunicha uni amalga oshirayotgan odamlarning shaxsiy sifatlari va
ishbilarmonliklariga boqliq.
Inson qay darajada aqlli bo’lsa, u rejalarga shu darajada ko’proq ishonishi mumkin. Ayni
paytda ishning mohiyatini tushunishda qanchalik qiynalsa, shunchalik ko’proq mulkka intilgani
ma’qul. Bu jo’n, biroq yuzlab insonlarni moliyaviy inqirozdan saqlab qolishi mumkin bo’lgan
bir maslahat.
Moliya sohasida ehtiyotkorlikning ham, jur’atlilikning ham o’z vaqti bor. Ammo birinchi
qoida hamma vaqt bo’lishi kerak: REJANI, MULKNI HAMDA O’Z-O’ZINGIZNI PUXTA
O’RGANIB ChIQING! Bu maslahat moliya dunyosida yillar davomida muvafaqqiyat qozonib
kelayotgan, kuchli, tajribali va o’ziga ishongan kishilar uchun emas. Biroq hatto o’shalar ham
vaqti-vaqti bilan rejalarning tuzog’iga tushib qoladilar. Ko’pchilik hollarda oyoqqa turib olishga
qurbilari etadi. Bu maslahat, asosan, moliya dunyosiga endi-endi kirib kelayotgan savdogar va
tijoratchilar uchundir. Yurishni o’rganmasdan turib, yugurishga shoshilmaslik kerak. Mulk bilan
ishlashda kamida o’n yillik tajribaga ega bo’lgandan keyingina rejalar uchun pul qo’yish haqida
o’ylab ko’rsa bo’ladi. Mulk bilan muomala qilishni bilgan odamni aldash qiyin. Uy, er va
jihozning nimaligini bilgan odam hech qachon quruq sarobning orqasidan chopmaydi.
Shuni yodingizdan chiqarmang: reja, bu – umuman olganda, hech narsa. Orqasida tajribali,
halol va iqtidorli odam turmagani taqdirda har qanday reja pulni osongina yo’qotish usulidan
boshqa narsa emas.
Yuz jafo qilsa manga, bir qatra faryod aylamon,
Elga qilsa bir jafo, yuz qatla faryod aylaram
Mahbubul qulub
Yuz jafo qilsa manga, bir qatla faryod aylamon, Elga qilsa bir jafo, yuz tsatla faryod
aylaram.
Vazir vizr (gunoh)din mushtavdur va bu fe’l aning zotig‘a ahaq va alyaqdur.
Qozi: Shar’iy hiylalarni o‘z ko‘ngliga, xutsutsshuposlarnipg mubxali aldovlaripi esa
zamiriga yo‘latmaslik kerak; poraxo‘r muftilar uning qoshida tuban va xor;
xiylagar vakillar uning qarshisida aybdor bo‘lmog‘i zarur.
Kimki bir shiddat aro sabr tahammul ayladi, Baxt aning pishipi no‘shu xorini gul
ayladi.
Xiradmand muxolafatdin tsochar va muvofatsatea muloyamat eshigin ochar (Mq, 65-85).
O’kta (bexuda) xukmi birovni qilsa nobud, ul zamon pushaymon bo‘lmoq ne
sud? (Mq, 88; 68).
Yo maxalsiz birovni qilsa oliy shop, bilgandan so‘ng past etsa o‘z sha’nigadur ziyon.
Yomonlarga lutf karam qilmoq- yaxshilarga zarar va ozor bermakdir (69)
Kishi o‘z molidan qancha foydalaisa-o‘ziniki, qancha asrasa-o‘zganikidir.
Har dushvor ishki, mol sarf etmak bila muyassardur-qilmasang joiea xatardur (Mq,
91).
Nodon pandida g‘alat muqarrardur va dushmap nasixatida firib mutasavvardur (Mq, 91).
4-mavzu: IQTISODIY TERMINLARNI QO‘LLASH
MEZONI VA TARTIBGA SOLISH
1-Mashq Quyidagi iqtisodiy so‘zlarning sinonimlarini toping va ularning har
biriga bittadan gap tuzing. Pul, sahrtnoma, foyda, boylik, qarz, savdogar, narx, barter, chiqim, kirim, maosh.
2-Mashq Matnni o‘qing. Matndagi sohangizga (kredit, moliya, soliq, sug‘urta,
buxgalteriya hisobi, menejment) oid iqtisodiy terminlarni ajratib yozing va
ma`nosini izohlang.
PULDORLIK SAN’ATI
IV QOIDA
SOTISh MUMKIN BO’LGAN NARSANIGINA
PUL SARFLANG SOTISh MUMKIN BO’LMAGAN NARSAGA YaQINLAShMANG – to’rtinchi
qoidamizning mohiyati shu. Bu qoidaning ahamiyati nechog’li katta ekanini har bir mashhur
biznesmen aytib bera oladi. Chunki har bir katta ish odami bu qoidani unutgach, ziyon
ko’rganini juda yaxshi eslaydi. Xuddi shu qoidaga amal qilmaganliklari uchun ham minglab
odamlar o’zlarining uncha katta bo’lmagan mablag’laridan ajralib qolishgan.
Sarflangan pulingizga achinmaydigan darajada boy bo’lmaguningizcha, hech bir narsani, u
faqat sizga yoqqani uchungina sotib olmang. Odam o’zidan boshqa hech kimga keragi
bo’lmagan bir matohni faqat didiga yoqqani uchungina sotib oladi. Bu matoh esa unga ortiqcha
yuk bo’lishdan boshqa hech narsaga yaramaydi.
Minglab odamlar uy yoki er sotib olishda ana shunday xatoga yo’l qo’yadilar. Ular
qandaydir bir ovloq joyda uy qura boshlaydilar. Oradan besh yil o’tib, uylarini pullamoqchi
bo’lganlarida esa, xaridor topolmay sarson bo’ladilar. Hech kimga keragi bo’lmagan uyni yo
bepul berishga majbur bo’ladilar yoki uni yaxshigina pulga sotib oladigan bironta axmoq
topilgunicha sabr qiladilar. Deyarli barcha boshlovchi tadbirkor shunday xatoga yo’l qo’yadi.
Bristollik bir ishbilarmon qandaydir moslama uchun patent sotib olgan. Bu patentdan
boshqa hech kim foydalanmagani, moslama qimmatga tushmagani hamda o’z xaridorlarini topa
olgani taqdirdagina ishbilarmonga foyda keltirishi mumkin. Biroq u bu uch narsa haqida o’ylab
ko’rmagani uchun moslamani sotolmay ovora.
Bunday misollarni ko’plab keltirish mumkin.
Ma’lum miqdordagi mablag’ga ega bo’lgan deyarli har bir odam ana shunday xatoga yo’l
qo’yadi; ya’ni sotish mumkin bo’lmagan narsani sotib oladi.
Sotib olishda har doim quyidagilarga amal qilish kerak:
1. Sotib olayotgan narsangizga nisbatan munosabatingiz o’zgarib qolishi mumkin. Bugun
sotib olingan uy ertaga sizga yoqmay qolishi yoki yana ham ishonchlirog’i, sizning ayolingizga
ma’qul kelmasligi mumkin.
2. Molning sotilish narxi uning qiymati bilan emas, balki unga bo’lgan talab bilan
belgilanadi. Narx – sizga taklif qilishlari mumkin bo’lgan narsa xolos. 380 funtga butun-boshli
aerodrom va 1000 funtga bor-yo’g’i bir pochta markasini sotganlarini o’z ko’zim bilan
ko’rganman.
3. O’z kayfu safongiz uchun pul xarjlayotgan va buni pul qo’yish deb o’ylayotgan
bo’lsangiz, xato qilasiz. Albatta, o’z maishatingiz uchun ham pul sarflashingiz mumkin, biroq
buning uchun siz pulingizni havoga sovura oladigan darajada boy bo’lishingiz kerak.
4. Qo’lingizdagi narsa qanchalik noyob va g’ayritabiiy bo’lsa, xaridor topish ehtimoli
shunchalik kam bo’ladi. Aksincha, ya’ni oddiy va hammaga tanish bo’lgani taqdirda xaridor
izlab sarson bo’lmaysiz.
Oddiy odamlar oddiy narsalarni istashadi. Dunyodagi insonlarning to’qson foizi esa – oddiy
insonlardir. Afsuski, bu buyuk haqiqatni ko’pchligimiz mutlaqo unutib qo’yamiz. Sotiladigan
narsa qay darajada o’ziga xos, original va kamyob bo’lsa, shu darajada yo’qotishlarga sabab
bo’ladi. Sotib olayotganda hamma ham adashadi; biroq nazokatli odamlarning buni
tushunmasliklari qiziq.
Boshqacharoq qilib aytganda, moliyaviy nuqtai nazardan imkon qadar pulga yaqinroq yoki
unga o’xshash narsani sotib olishga harakat qilishi kerak. Pulning eng buyuk qiymati shundaki,
U HAMMAGA KERAK. Pulni hamma vaqt tovarga almashtirish mumkin.
Sotilish qobiliyati – qiymatning tarkibiy qismidir. Bu narsa sotayotgan paytingizda pul
qilishga, sotib olayotganingizda esa uni saqlashga yordam beradi.
Mohiyat e’tibori bilan to’rtinchi qoidaga bevosita aloqador bo’lgan omillardan biri
ishonchdir. Uning asosida esa, tanishlik yotadi. Shu asnoda biz NOTANIShLIKning qanchalik
qimmatga tushishiga amin bo’lishimiz mumkin: hech kim bilmagan narsaga o’z-o’zidan talab
ham bo’lmaydi.
Xususan, hozirgi davrda to’rtinchi qoida kichik biznesmen uchun ham, yirik biznesmen
uchun ham beqiyos ahamiyat kasb etadi. Bugungi kunda tezda sotib, pulga aylantirish mumkin
bo’lmagan mulk uchun pulni muzlatib qo’yish juda ham xavflidir. Ishni shunday tashkil etish
kerakki, zarur bo’lgani taqdirda mulkni tez va har qanday yo’qotishlarsiz pulga aylantirish
mumkin bo’lsin. Bu narsa hammaga ham nasib bo’lavermaydi. Biroq shunga qanchalik yaqin
bo’lsangiz, inqirozdan shu qadar uzoqsiz, demakdir.
Biznes tovarning pulga va pulning tovarga ayirboshlanishi jarayonidir. Foyda keltirgani
taqdirda biznes Tovar-Pul-Tovar-Pul demakdir. Foyda keltirmasa, demakki biznes emas.
Shuning uchun ham bir narsa sotib olayotganda, o’ylang:
“Ustiga qo’yish mukinmi, sotib oladigan odamlar topiladimi?” Agar “Ha” deydigan
bo’lsangiz, hech ikkilanmasdan sotib oling. Mulkning qiymati qisman uning sotilish
imkoniyatiga boqliq
Qo’lingizda siz yo’qotishga tayyor pullar bo’lgan holatlardan tashqari barcha holatlarda
tezroq va zararsiz sotib yuborish mumkin bo’lgan narsanigina sotib oling.
3-Mashq Maqolani o‘qing. Ushbu maqoladagi iqtisodiy terminlarni ajratib yozing va
qo‘llanilishiga ahamiyat bering.
Zamona ruhiga mos risola
O‘zbekiston mustaqillikning birinchi kunlaridanoq, iqtisodiy islohotlarni chuqurlashtirish
orqali bozor munosabatlariga bosqichma-bosqich o‘tish yo‘lini tanladi. Iqtisodiyotni
erkinlashtirish va iqtisodiy islohotlarni jadallashtirish borasidagi ustuvor yo‘nalishlarni amalga
oshirishda O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti I.Karimovning tashabbusi beqiyos bo‘lib, u pul
muomalasi, bank-moliya, soliq tizimi, valuta munosabatlari va investitsiya sohasidagi
islohotlarning o‘tkazilishi, mamlakatda makroiqtisodiy barqarorlikni ta’minlash, xususiy
sektorning rolini va mavqeini oshirish, iqtisodiyotning muhim tarmoqlarida tarkibiy, ma’muriy
islohotlarni o‘tkazish, ijtimoiy sohani rivojlan-tirish bo‘yicha maxsus dasturlarni ishlab chiqish
va amalga oshirish borasida e’tiborga molik ishlar olib borishga yo‘l ochib berdi.
Mamlakatda milliy valuta va pul muomalasini barqarorlashtirish, xo‘jalik yurituvchi
subyektlarning pul mablag‘lariga bo‘lgan ehtiyojlarini qondirish, kichik biznes va tadbirkorlik
faoliyatini qo‘llab-quvvatlash, investitsiya va investitsiyaviy jarayonlarni jadallashtirish, xorijiy
investitsiyalarni jalb qilish, soliq tizimini erkinlashtirish bo‘yicha bir qator qonunlar va me’yoriy
hujjatlar qabul qilindi va shu yuzasidan amaliy ishlar bajarilmoqda.
Yurtboshimiz Islom Karimovning «O‘zbekiston» nashriyot-matbaa ijodiy uyi tomonidan
yaqinda O‘zbekistonda ximat ko‘rsatgan iqtisodchi, Respublika Markaziy banki Raisi Fayzulla
Mullajonov tahriri ostida chop etilgan «Bank tizimi, pul muomalasi, kredit, investitsiya va
moliyaviy barqarorlik to‘g‘risida»gi yangi kitobda ham bozor iqtisodiyoti sharoitida mamlakat
rivojlanishining o‘ziga xos o‘zbek modelini joriy qilishda bank tizimi, pul muomalasi, kredit,
investitsiyalarning roli, iqtisodiyotni yuksaltirish va moliyaviy barqarorlikka erishishning
nazariy va amaliy jihatlari to‘g‘risidagi g‘oyalar, fikr va mulohazalar hamda amaliy
yondashuvlar bayon qilingan. Mazkur asarning ahamiyali tomoni shundaki, unda
O‘zbekistonning xalqaro iqtisodiy munosabatlarini rivojlantira borib, xalqaro iqtisodiyotga
integratsiyalashuvi va jahon hamjamiyatida o‘z o‘rnini egallashi bilan bog‘liq muhim va dolzarb
masalalar bayon qilingan hamda ular bo‘yicha teran yechimlar ifodalangan. Kitob bilan tanishar
ekansiz, mustaqil O‘zbekistonning iqtisodiy jihatdan mustaqilligini ta’minlash sohasida amalga
oshirilgan ishlar bo‘yicha bitilgan tarixiy sahifalarning shohidi bo‘lasiz. Unda iqtisodiyotning
poydevori bo‘lgan milliy valutani muomalaga kiritish va uning barqarorligini ta’minlash
sohasidagi tadbirlarga alohida ustuvorlik berilgan.
Tarixdan ma’lumki, har bir mustaqil davlat o‘zining milliy valutasiga, mustaqil pul-kredit,
bank va valuta tizimiga hamda siyosatiga ega bo‘ladi. Mustaqilligimizning ilk yillaridayoq
Prezidentimiz mustaqil davlatimiz o‘z milliy valutasiga ega bo‘lishi va uni baquvvat, dunyoda
obro‘li valutaga aylantirish lozimligi, so‘mning barqarorligini ta’minlash va qadrini oshirish
umummilliy vazifa ekanligini ta’kidlagan edi. Milliy valutaning mustaqillik ramzi sifatida
muomalaga kiritilishi O‘zbekiston iqtisodiyotining mustaqilligidan dalolat beruvchi
dastaklaridan biri bo‘ldi. Mamlakatda bank tizimini shakllantirish, banklar faoliyatini zamon
talablariga moslashtirish, ularga yangi texnika va texnologiyalarni joriy qilish orqali, faoliyatini
xalqaro bank amaliyotiga yaqinlashtira olisgmasalalariga katta e’tibor berildi va natijada
O‘zbekiston qisqa vaqt ichida nufuzli xalqaro moliya tashkilotlari bilan hamkorlik aloqalarini
o‘rnatdi, mamlakatimizda chet el sarmoyalari ishtirokida qo‘shma banklar ochildi va taniqli
xorijiy banklarning vakolatxonalari faoliyat ko‘rsata boshladi.
Kitobda soliq va budjet tizimini bozor talablariga moslashtirish, soliq va bank tizimini
isloh qilish va erkinlashtirish, soliq yukini kamaytirish, ayniqsa, kichik biznes va tadbirkorlik
sohasidagi soliqlarni erkinlashtirish, subyektlarning erkin ishlashi uchun sharoitlar yaratish,
kredit olish jarayonlarini soddalashtirish, soliq va kredit siyosatida mavjud bo‘lgan byurokratik
qarashlarga chek qo‘yish, inflyatsiya sur’atlarini pasaytirish, mamlakatning valuta zaxiralarini
ko‘paytirish, iqtisodiyotga ichki va xorijiy investitsiyalarni jalb qilish, mamlakatning eksport
salohiyatini oshirish, xalqaro moliya tashkilotlari bilan iqtisodiy munosabatlarni mustahkamlash
orqali mamlakatda kichik biznes va tadbirkorlik faoliyatini rivojlantirib, raqobatbardosh tovarlar
ishlab chiqarish hamda yangi ish o‘rinlari yaratish, xususiylashtirish jarayonlarini jadallashtirish,
bank-moliya tizimini xalqaro talablar darajasiga ko‘tarish sohasidagi dolzarb masalalar ilg‘or
fikrlar orqali ifodalangan.
Mazkur kitob nafaqat moliya-soliq, pul-kredit, valuta, investitsiya va moliyaviy
barqarorlik bilan bog‘liq iqtisodiy munosabatlar, balki mamlakatimizning mustaqilligi va
istiqloli, taraqqiyoti va xalqimiz bunyodkorligi, buyuk kelajagimizga komil ishonchimiz va
buyuk maqsadlarimiz hamda ulkan imkoniyatlarimiz, sajdagoh kabi muqaddas Vatanimizga
sadoqat va muhabbat, uning har bir qarich yerini, ajdodlarimizga asrlar davomida orzu bo‘lgan
mustaqilligimizni, milliy meros va milliy qadriyatlarimizni asrash va avaylash hamda ular bilan
bog‘liq ilg‘or g‘oyalarga suyanish, Vatanimizning salohiyati va obro‘yini yanada oshirish ruhida
sug‘orilgan milliy g‘oya va milliy mafkuramiz ustuvor yo‘nalishlarini o‘zida
mujassamlashtirgan.
Shuningdek, kitobda mamlakatimizda bozor munosabatlarini shakllantirishda
O‘zbekistonning o‘ziga xos yo‘li, uning boshqa davlatlar bilan teng huquqli va to‘laqonli
hamkor sifatida faoliyat olib borishining asosiy jihatlari ham o‘z ifodasini topgan. Kitob bilan
tanishar ekansiz, mustaqil O‘zbekistonning o‘z milliy valutasi, mustaqil bank-moliya, soliq va
valuta tizimiga ega bo‘lishi va ularni rivojlantirish, isloh qilish hamda erkinlashtirish
jarayonlarini tashkil qilishda Prezidentimiz tashabbuskorligining guvohi bo‘lishingiz mumkin.
Asarda O‘zbekiston kelajagi buyuk davlat, ulkan imkoniyatlar mamlakati va uning yo‘li jahon
hamjamiyatiga qo‘shilish, bunyodkorlik, xavfsizlik va barqaror taraqqiyot yo‘li ekanligi,
yangicha fikrlash va ishlash orqali biz kelajagimizni o‘z qo‘limiz bilan o‘zimiz qurishimiz,
Vatanimiz ravnaqi uchun har birimiz mas’ul ekanligimiz, uning xavfsizligi va tinchligi,
demokratik taraqqiyoti uchun kurashishda hamjihatligimiz va birlashishimiz o‘zbek xalqining
hech qachon, hech kimga qaram bo‘lmasligining asosi ekanligi to‘g‘risidagi teran xulosalar har
bir o‘quvchining diqqatini o‘ziga tortadi.
Bank, moliya, kredit, pul muomalasi, investitsiya va soliq sohasidagi iqtisodiy
munosabatlarni takomillashtirish, ularni bozor iqtisodiyoti talablaridan kelib chiqqan holda isloh
qilish va erkinlashtirishning ustuvor yo‘nalishlarini o‘zida mujassamlashtirgan mazkur risola
nafaqat oliy o‘quv yurtlari talabalari uchun, balki mazkur mutaxassislar, olimlar, bozor
munosabatlarining borishi bilan qiziquvchilar uchun ham juda qimmatli hamda iqtisodiy
jarayonlarni jadallashtirishda muhim ahamiyatga ega ekaniga shubha yo‘q.
Shuningdek, ushbu risola bank, moliya va iqtisodiyot sohasida qalam tebratayotgan yosh,
izlanuvchan iqtisodchilar uchun ham foydali bo‘ladi, albatta.
(Bozor, pul va kredit jurnali, 2005 y. 10 oktabr 101-son)
4-Mashq Maqolani o‘qing. Maqolada qo‘llanilgan iqtisodiy so‘z va terminlarni
ajratib yozing va ularning sinonimlarini toping.
O‘zbekiston - Osiyo taraqqiyoti banki:
hamkorlik istiqbollari
Mamlakatimizda ijtimoiy-iqtisodiy islohotlarni izchil amalga oshirish, milliy iqtisodiyotni
yangi davr darajasiga ko‘tarish, eksportga yo‘naltirilgan ishlab chiqarish tarmoqlarini
rivojlantirish va jahon iqtisodiyoti integratsiyasiga jadal kirib borishda xalqaro moliyaviy
tashkilotlar bilan hamkorlik qilishni va ularning resurslaridan foydalanishni taqozo etadi.
Insoniyat XXI asrga qadam qo‘yar ekan, bu davrda shakllanayotgan iqtisodiy
munosabatlar bir mamlakat doirasidan chiqib, xalqaro miqyosida o‘zaro manfaatli aloqalarni
tashkil etilishi darajasiga bog‘liq bo‘lib qolmoqda.
Rivojlangan mamlakatlar tajribasidan ko‘rishimiz mumkinki, iqtisodiy taraqqiyotni
ta’minlash uchun mavjud ichki resurslardan tashqari, xalqaro moliyaviy tashkilotlar
resurslaridan foydalanish ham asosiy omillardan biri hisoblanadi. Shu bilan birga, bugungi
kunda rivojlangan mamlakatlar va xalqaro moliyaviy tashkilotlar o‘z investitsiyalarini
rivojlanayotgan va xom ashyo hamda mehnat resurslari ko‘p bo‘lgan mamlakatlarga
joylashtirish istagini bildirmoqdalar.
Binobarin, Prezidentimiz I.A.Karimov ham 2005 yil yanvar oyida bo‘lib o‘tgan Oliy
Majlis Qonunchilik palatasi va Senatining qo‘shma majlisida so‘zlagan nutqida «Xalqaro valuta
fondi, Jahon banki va Osiyo taraqqiyot banki hamda boshqa yirik, nufuzli xalqaro moliya va
iqtisodiyot tuzilmalari, tashkilotlari bilan hamkorlik kelgusida ham tashqi siyosatimizning
ustuvor yo‘nalishlaridan bo‘lib qolaveradi. Yurtimizda amalga oshirilayotgan yangilanish va
iqtisodiy islohotlar jarayonida ushbu tashkilotlarning roli va o‘rni benihoya katta» ekanini
ta’kidlab o‘tdi.
Respublikamizning ijtimoiy-iqtisodiy rivojlanishi, asosan tarkibiy o‘zgarishlarni amalga
oshirishni, iqtisodiyotni, xom ashyo yetkazib berish tizimidan tayyor mahsulotlar ishlab
chiqaruvchi texnologiyalarni joriy etishni, milliy bozorlarni o‘z mahsulotlarimiz bilan to‘ldirish
bilan birgalikda eksportbop muhsulotlar ishlab chiqarishni, buning uchun esa, tashqi
investitsiyalarni jalb qilish va ulardan samarali foydalanishni taqozo etmoqda.
O‘zbekiston xalqaro moliyaviy tashkilotlar bilan munosabatlarni boshlagandan buyon
moliyaviy va kredit aloqalarini to‘g‘ridan-to‘g‘ri yo‘lga qo‘yishni kengaytirishga, asosan
moliyaviy barqarorlikni ta’minlash, infratuzilmani rivojlantirish, kichik va xususiy biznes
subyektlarini, turli investitsion loyihalarni moliyalashtirishga alohida e’tibor qaratishi natijasida
moliyaviy tashkilotlar resurslaridan samarali foydalanishga erishildi.
Kelajakda mamlakatimiz iqtisodiyoti rivojini tashqi dunyosiz tasavvur qilib bo‘lmaydi. Biz
milliy iqtisodiyot bilan jahon iqtisodiyoti uyg‘unlashib, tovarlar va xizmatlar bozorida raqobat
muhiti xalqaro miqyosga ko‘tarilayotgan davrda yashayapmiz. Mamlakatning rivojlanish
darajasi ko‘p jihatdan iqtisodiyotning xalqaro iqtisodiy munosabatlarda egallagan o‘rniga
bog‘liq bo‘lib qolmoqda. Buning uchun mamlakatimizdagi har bir ishlab chiqaruvchi subyekt
o‘z faoliyatini dunyo miqyosida raqobat qiladigan darajada tashkil qilishi kerak bo‘ladi.
Shuningdek, mamlakatimizda xalqaro moliyaviy tashkilotlar kreditlarini kengroq jalb
qilish va ulardan samarali foydalanishda real sektorlar hamda yo‘nalishlarni belgilash, ular
bilan teng huquqli va ko‘p tomonlama manfaatli hamkorlik o‘rnatilishi lozim.
O‘zbekiston Respublikasining Xalqaro moliyaviy tashkilotlar bilan munosabatlarini
rivojlantirish, ushbu tashkilotlarning imtiyozli kreditlarini ko‘proq jalb qilish uchun o‘zaro
manfaatlar ta’minlansa, bu albatta mamlakatimiz iqtisodiyotining rivojlanishiga, jahon
hamjamiyatiga tezroq qo‘shilishiga katta ta’sir ko‘rsatadi. Bugungi kunda xalqaro moliyaviy
tashkilotlar, shuningdek, Osiyo taraqqiyot banki bilan o‘rnatilgan munosabatlarni rivojlantirish
iqtisodiy islohotlarni amalga oshirishning asosiy omillaridan biri hisoblanadi.
Osiyo taraqqiyot banki ESKATO (BMTning Osiyo va Tinch okeani bo‘yicha ijtimoiy va
iqtisodiy komissiyasi)ga a’zo davlatlarning tashabbusi bilan 1966 yilda tashkil etildi. Bankning
mablag‘lari asosan ikki yo‘nalishda - maxsus fond orqali va oddiy fond orqali beriladi. Maxsus
fond mablag‘lari kam rivojlangan a’zo mamlakatlarga imtiyozli kredit berish va texnik yordam
ko‘rsatish uchun yo‘naltirilsa, oddiy fond mablag‘lari esa tijorat yo‘nalishidagi kreditlar yuqori
foiz stavkasi bilan 10-25 yilga beriladi.
Osiyo taraqqiyot banki delegatsiyasining 1995 yilda O‘zbekistonga qilgan tashrifi o‘zaro
hamkorlik munosabatlarining boshlanishiga sabab bo‘ldi va ushbu delegatsiya a’zolari
respublikamizda amalga oshirilayotgan islohotlarga ijobiy baho bergani holda Markaziy
Osiyoda tutgan o‘rnini o‘rganib chiqib, bankka a’zo bo‘lish to‘g‘risida o‘z taklifini bildirgan edi
va O‘zbekiston mazkur bankka mintaqada 15, a’zo mamlakatlar ichida 22-yirik aksiyador
sifatida a’zo bo‘lib kirdi.
(Bozor, pul va kredit jurnali, 2005 y. 9-sentabr 100-son)
5-Topshiriq: Qo‘yidagi so‘zlarning ma’nosini izohlang, ularning har biriga bittadan
gap tuzing
Jahon bozori, mutloq ustunlik, tashqi savdo, xo‘jalikning natura shakli, tulov balansi,
demping, importni tartibga solish, import kvotasi, eksport kvotasi, valuta, valuta bozori, valuta
kursi, devalvatsiya, oldin andaza, investitsiya, xalqaro kredit, chet el banklari.
6-Topshiriq Quyidagi o`lchovlarning har birini o`rganib chiqing va ularga bittadan
gap tuzing
Quloch – 142smdan 167sm gacha (170sm)
Qadam – 63smdan 71sm 0,75sm.
Gaz – 88sm
Tosh – 7 yoki 8km.
Qadoq – 400gr.
Chaqirim – 800m
Pud- 16,380km.
Botmon – 163,8kg
Qadoq- 405,5g
Quloq – 11,5 l/s
Tegirmon – 57-58l/s
Xo‘plam – 5-20 ml
Tomchi – 0,05ml
Barel -159 litr.
Chirpay - 3 litr
Karat - 0,2 gramm.
7-Topshiriq Iqtisodiy so`zlarining ma`nosini izohlang va gaplarning ma`nosini
tushuntiring.
1.Qimmatda bir hikmat bor,
Arzonda bir illat bor.
2.Kishi birovdan biron hadya olganidagina emas, balki birovga biror narsani lutfan hadya
etganda ham o‘zini omadli bilmog‘i darkor.
3.Mulk egasi bo‘lish madaniyati shakillanmoqda.
3. Har bir mamlakatning iqtisodiy salohiyati unda qancha boy-badavlat, o‘ziga to‘q,
nufuzli kishilar borligi bilan belgilanadi, qashshoqlar sonining ortib borishi bilan emas.
4. Axmoqqa salom berdim,
Besh tanga tovon berdim.
8-Mashq Quyidagi savollarga hajviy va mantiqli javob yozing.
1. Qarz olgan aqllimi yoki qarz berganmi?
2. Xazina topganga mukofot berish shartmi?
3.Maosh bilan xarjning farqi nimada?
4.Oxirgi o‘g‘ri qo‘lga tushsa nima bo‘ladi?
5.Qanday narsani sotib olib bo‘lmaydi?
9-Mashq Matnlarni o‘qing. Matndagi iqtisodiy so`zlarni aniqlang va sinonimlarni
toping.
Davlat mulki xususiy va jamoa mulkidan o‘sib chiqqan.
Masalan, O‘rta Osiyo mintaqasida X-XIII asrlarda dastlabki turk islom davlati -
Qoroxoniylarning kuchli markazlashgan davlati hukm surgan. Davlat mulki quyidagi shakllarda:
1. Amloki xos - davlat mulki. Yer va yer osti boyliklari moddiy ko‘chmas mulklar va
davlat ahamiyatiga oid ashyolar davlat tasarrufida bo‘lgan.
2. Iqto‘ - davlat xizmatchilarini ta’minlovchi mulk. Muayyan yer maydonlari, moddiy-
ma’naviy mulklar va davlat xazinasining muayyan qismi iqto‘ mulki bo‘lgan.
3. Vaqf - muayyan ijtimoiy tabaqa mulki. Madaniy-ma’rifiy binolar, madrasa va
masjidlar, ziyoratgoh va qabristonlar vaqf mulki bo‘lgan.
Shu bilan birga Qoraxoniylar davlatida xususiy mulkchilik cheklanmagan. Shu sababli
jamiyatning barcha tabaqasi o‘z mulkiga ega edi. Jamiyatning haddan tashqari tabaqalanib
ketishiga yo‘l qo‘yilmagan. Tarixiy manbalarda ko‘rsatilishicha, bunga davlat mulkidan,
chunonchi vaqf mulkidan g‘oyat samarali foydalanish bilan erishilgan.
XIX asrning oxiri va XX asrda birgalikda o‘zlashtirishning dastlabki tipi davlat mulki yana
muhim rol o‘ynay boshladi.
Albatta u tamomila yangi makroiqtisodiy shaklda bo‘lib, miqyosi va maqsadi jihatidan
dastlabki o‘zlashtirishdan tubdan farq qiladi. Davlat mulkining paydo bo‘lishi va rivojlanishi
quyidagi yo‘llar orqali amalga oshiriladi: a) mulkni milliylashtirish (natsionalizatsiya qilish),
boshqacha aytganda, xususiy mulkni davlat mulkigi aylantirish; b) davlat mablag‘i hisobidan
korxonalar o‘rniga boshqa zarur ob’ektlarni vujudga keltirish; Boshqa mulk subyektlariga
daromadlarning bir qismini soliq undirish orqali davlat budjetiga olish.
Hozirgi ko‘rinishdagi davlat mulkini vujudga keltirishdagi dastlabki qadam Germaniya
konsleri, tarixda «Temir konsler» nomi bilan qolgan Otto fon Bismark nomi bilan bog‘liq. U
1873 yili yo‘l kompaniyalarini inqirozdan saqlab qolish uchun Prussiya temir yo‘llarini davlat
mulkiga aylantirdi. Tamaki mahsulotiga davlat monopoliyasini o‘rnatdi. Korxona xususiy mulk
egalari Bismark faoliyatini «Tamaki sotsializmi»ga o‘tish deb baholashdi.
XV-XIX asrlarda g‘arbiy Evropada yangi sotsial-iqtisodiy tizim: kapitalizmning dastlabki,
tarixda «klassik kapitalizm» deb nom olgan bosqichi qaror topdi.
Bu bosqichda xususiy kapitalistik tadbirkorlik prinsiplari to‘la namoyon bo‘ladi. Bosh
iqtisodiy omil yakka xususiy mulk egasi bo‘lib, u korxona egasi sifatida ishlab chiqarishni o‘zi
boshqaradi. Shunday xo‘jalik faoliyatini A.Smit va Rikkardo nazariy jihatdan yoritib berishgan.
Kapitalizm bosqichiga o‘tilishi bilan buyuk tarixiy jarayon - insoniyatning industrial ishlab
chiqarishga o‘tishi boshlandi. Bu texnika va ishlab chiqarishni tashkil etishda katta sifat va
miqdor o‘zgarishlariga yo‘l ochdi. «Bug‘ asri»dan «Elektr asri»ga o‘tishi mehnat kooperatsiyasi
masshtabining kengayishi, kapitalning to‘planishi va markazlashuvini kuchaytirdi.
Oqibatda mikroiqtisod tamomila yangi ko‘rinishga ega bo‘ldi.
Ko‘plab yirik korxonalar ajralib, ishlab chiqarishda hukmron mavqeni egallashga kirishdi.
Bu yirik korxonalar milliy iqtisodiyotning barcha tarmoqlarida o‘z mahsulotini realizatsiya
qiilsh uchun hamma imkoniyatlarini ishga solishga kirishdi.
Yirik sanoat kapitali bilan bank kapitali qo‘shilib moliya kapitali vujudga keldi.
Mulkchilikning yangi tipi: birgalikda qo‘shilgan ulushga qarab o‘zlashtiriladigan mulk kelib
chiqadi.
Mulkchilik yangi tipining shakllanishiga ko‘p jihatdan fan-texnika inqilobi natijasida
yangi, katta kapital talab qiladigan sohalarning paydo bo‘lishi sabab bo‘ldi. Bunda birinchidan,
alohida kapitalistlarning kapitali yetmasligi, ikkinchidan, raqobatda mag‘lub bo‘lib, bankrot
bo‘lishi tufayli mol-mulkdan ajralib qolish xavfi muhim rol o‘ynadi.
10-Mashq Matnlarni o‘qing. Matndagi chetdan kirib kelgan iqtisodiy terminlarni
ajratib yozing.
Agar mulkchilikning birinchi tipida mulk umumiy bo‘linmaydigan, har bir kishining
individual manfaati umumiy manfaatga to‘laligicha bo‘ysundirilgan bo‘lsa, uchinchi tipida
avvaldan bosh umumiy mulk uning qatnashchilari xususiy mulkidan tashkil topgan. Har biri o‘z
ulushidan manfaatdor.
U ikkinchi mulk tipidan ham farq qiladi. Agar klassik kapitalizmda ishlab chiqarish
vositalarida yakka kapitalistning o‘zi egalik qilsa, uchinchi tipda mulk egasi anonim, ya’ni
barcha ulushi borlarning birgalikdagi mulki bo‘ladi.
Uchinchi tip mulkning eng keng tarqalgan shakli aksionerlik jamiyati, ya’ni kooperativ
mulkdir. Bu mulk egalari birgalikdagi mulkdagi o‘z ulushlarini xohlagan paytlarida sotishlari
mumkin. Shuning uchun mulk hajmi o‘zgarmagani holda mulk egalari tartibi o‘zgarib turishi
mumkin. Bundan tashqari, individual, yakka kapitalistik mulkda kapitalni mulk egalarining o‘zi
boshqarsa, aksionerlik jamiyati faoliyatini maxsus professional boshqaruvchilar - menejerlar
boshqaradi. Ular ma’lum muddatda har ikki tomonning huquq va majburiyatlari ko‘rsatilgan
shartnoma (kontrakt) asosida ishlaydilar. Agar kapital egasining kapitali o‘z mablag‘ini ishlab
chiqarishga qo‘yish tufayli ko‘paysa, aksionerlik kapitali chetdan pul mablag‘larini, ayniqsa
bank mablag‘larini jalb qilish orqali ko‘paytiriladi. Aksionerlik shakli nihoyatda
moslashuvchan. U turlicha sotsial-iqtisodiy mazmunga ega bo‘lib, undan alohida kishilar
manfaati yoki sotsial guruhlar, yoki davlat manfaati yo‘lida foydalanish mumkin. Bu aksiyalar
nazorat paketi kimga tegishli bo‘lishiga bog‘liq.
Nazorat paketi kimning qo‘lida bo‘lishiga qarab, aksionerlik jamiyati alohida, kishilar,
boshqa kompaniyalar, davlat yoki mehnat jamoasi nazoratidan ajratish mumkin. Oxirgi
paytlarda G‘arbdagi mamlakatlarda nisbatan uncha katta bo‘lmagan butunlay mehnat
jamoalariga tegishli bo‘lgan aksionerlik jamiyati miqdori o‘sib borayapti. Masalan, AQShda
10.000 dan ortiq shunday korxonalarda 10 mln. dan ortiq kishi band.
11-Mashq Matnlarni o‘qing. Matnda takror iqtisodiy terminlarni aniqlang.
Jamiyat taraqqiyoti, sotsial-iqtisodiy tizimlar va ularning almashinuviga nisbatan teng
yoyilgan yondashuvlaridan biri formatsion yondashuvdir.
Formatsion yondashish asosida jamiyat tarixiy taraqqiyoti rivojlanishining qonuniy
bosqichlari va moddiy ishlab chiqarishning 5 usuli: ibtidoiy jamoa, quldorlik, feodalizm,
kapitalizm va kommunizm ajratib ko‘rsatiladi.
Materialistik nazariyada tizimlar mulkiy, sinfiy mezonlar asosida qaralib, formatsiya deb
ataladi. Ishlab chiqarish usuli iqtisodiy bazis - asos sifatida ajratilib, u ustqurma - davlat bilan
birgalikda ijtimoiy-iqtisodiy formatsiyani ifodalaydi.
Ishlab chiqarish usulining o‘zi ishlab chiqarish ishchilari va ishlab chiqarish
munosabatlaridan iborat. Ishlab chiqarish kuchlari ya’ni ishchi kuchi yoki boshqacha aytganda,
ma’lum malaka va tajribaga ega kishilar hamda ishlab chiqarish vositalaridan tashkil topadi.
Ishlab chiqarish vositalari mehnat vositalari va mehnat ashyolaridan iborat. Ishlab chiqarish
munosabatlari esa ishlab chiqarish vositalariga mulkchilik munosabatlari, ishlab chiqarish
jarayonida sotsial guruhlarning tutgan o‘rni, ular o‘rtasida faoliyat ayirboshlash, yaratilgan
mahsulotni maqisimlash, iste’mol munosabatlaridan iborat.
12-Mashq Matnni o‘qing. Matndagi chetdan o‘zlashtirilgan iqtisodiy terminlarni
toping va ma`nosini izohlang.
Kishilik jamiyatining rivojlanishiga tarixan nazar tashlasak, ijtimoiy xo‘jalik yuritishning
ikki asosiy - natural va tovar xo‘jaligi shakli mavjudligini ko‘ramiz.
Tarixiy xo‘jalik yuritish taraqqiyoti bosqichlari ko‘pchilik iqtisodchilarning fikricha,
buyuk texnik inqiloblar bilan farqlanadi. Buning natijasida mehnat vositalari tubdan o‘zgaradi,
ijtimoiy mehnat taqsimotida katta o‘zgarishlar sodir bo‘ladi, yangi tarmoqlar vujudga keladi. U
o‘z navbatida muhim sotsial-iqtisodiy oqibatlarga olib keladi, odamlarning ehtiyojlari va ularni
qondirish usullari o‘zgaradi.
Natural xo‘jalik. Bu umuminsoniy taraqqiyotda tarixan birinchi, eng uzoq davom etgan
xo‘jalik yuritish bo‘lib, ishlab chiqarishning industrial bosqichiga o‘tilgandan keyin o‘z
hukmron mavqeini yoqotadi.
Xo‘jalik yuritishning tovar shakli esa iqtisodiyotning rivojlangan bosqichiga xos. Har ikki
xo‘jalik yuritish shakli bir-biridan tubdan farq qiladi;
- birinchisi «yopiq» xo‘jalik bo‘lsa, ikkinchisi «ochiq»;
- ijtimoiy mehnat taqsimotining rivojlanish darajasi birida past, mehnat universial
xarakterga ega bo‘lsa, ikkinchisida yuqori;
- ijtimoiy mahsulot shakli ham farq qiladi, birida natural ikkinchisida tovar;
- ishlab chiqaruvchilar bilan iste’molchi o‘rtasidagi iqtisodiy aloqalar farqi ham katta.
Iqtisodiyotdagi nima, qancha, kim uchun kabi masalalar natural xo‘jalikda oson echiladi.
Natural xo‘jalikda mahsulot ishlab chiqaruvchilarning maqsadi o‘z ehtiyojlarini qondirish.
Shuning uchun ham ishlab chiqarish xo‘jalik ehtiyojlaridan kelib chiqib olib boriladi.
Natural xo‘jalik tashkiliy-iqtisodiy jihatdan alohida xo‘jaliklardan tashkil topgan. Natural
xo‘jalik erga mulkchilik munosabatlariga tayanadi. Yerning bosh mulk egasi sifatida davlat
qo‘lida to‘planishi davlat hukmronligi bilan mulkchilikning bir-biriga chatishib ketishiga olib
keladi. Shu sababli odamlar o‘rtasidagi munosabatlar ham to‘g‘ridan-to‘g‘ri yuz beradi.
13-Mashq Matnni o‘qing. Matndagi iqtisodiy terminlarning qanday qo`llanilishiga
e`tibor qarating.
Ehtiyojlarning oshib borishi mahsulot ishlab chiqarishni ko‘paytirishni obyektiv zarurat
qilib qo‘yadi. Lekin natural xo‘jalik yuksalib borayotgan ehtiyojlarni qondiradigan darajada
iqtisodiy ravnaqni ta’minlay olmaydi. Mana shunday ravnaqni ta’minlay oladigan xo‘jalik
yuritish shakli zarurligi natural xo‘jalikni tovar xo‘jaligi bilan almashuviga olib keladi.
Tovar xo‘jaligi - bu iqtisodiyotning shunday tashkiliy shakliki, u tovar ishlab chiqarishga
asoslanadi va ishlab chiqarish bilan iste’molni bozor orqali bog‘laydi.
Tovar xo‘jaligiga quyidagi xususiyatlar xos:
Birinchidan, tovar xo‘jaligi «ochiq» xo‘jalik bo‘lib, yaratilgan mahsulot o‘z iste’moli
uchun emas, bozorda sotish uchun ishlab chiqariladi.
Ikkinchidan, tovar ishlab chiqarish mehnat taqsimotiga asoslangan. Tovar ishlab
chiqaruvchi Iron mahsulot yoki uning biron-bir qismini ishlab chiqarishga ixtisoslashadi.
Texnika taraqqiyoti ixtisoslashuvining chuqurlashuviga, u o‘z navbatida texnikaning
rivojlanishiga ta’sir ko‘rsatadi. Tovar xo‘jaligi natural xo‘jalikdan farqli o‘laroq, mehnat
taqsimoti va uning chuqurlashuvi umumiqtisodiy qonuni amal qilishga keng sharoit yaratadi.
Uchinchidan, tovar xo‘jaligida ishlab chiqarish bilan iste’mol bilvosita, ya’ni bozor orqali
bog‘lanadi. U ishlab chiqarish - ayirboshlash - taqsimot - iste’mol tarzida yuz beradi. Ishlab
chiqarilgan mahsulot avval bozorga chiqariladi, so‘ngra ishlab chiqarish yoki shaxsiy
iste’molga ketadi. Bozor qanday tovar ishlab chiqarish kerakligi yoki kerak emasligi to‘g‘risida
«signal» - axborot beradi. Aynan ayirboshlash orqali ishlab chiqarish bilan iste’molchi o‘rtasida
iqtisodiy munosabatlar o‘rnatiladi.
Tovar xo‘jaligi ishlab chiqarishning rivojlanishiga obyektiv sharoit yaratadi.
14-Mashq “Iqtisodiyot nazariyasi” darsligidagi 200 ta so`zdan iborat iqtisodiy matnni
tahlil qiling va so`zlarning ishlatilish xususiyatlarini tushuntiring.
15-Mashq Rus va ovro`po tillaridan kirib kelgan 250 ta iqtisodiy so`z va terminga
izoh bering.
16-Mashq iqtisodiy mavzuda 250 ta so`zdan iborat maqola tayyorlang.
5-mavzu: IQTISODIYOT TILI VA MATN
1-Mashq Quyidagi uslublarga e`tiborni qarating va iqtisodiy mavzulardagi
matnlarda ulardan foydalaning. Fikrni ifodalash yo‘llari, til vositalarini – materiallarini to‘g‘ri tanlay bilish haqidagi
ta’limot – uslublar bo‘lib, tilning vazifalariga mos ravishda bir necha ko‘rinishlarga ega:
so‘zlashuv uslubi, badiiy uslub, ilmiy (ilmiy-ommabop) uslub, publitsistik uslub, rasmiy
(rasmiy-idoraviy) uslub.
So`zlashuv uslubi. Uslublar ichida eng faoli bo‘lib, unga ikki yoki undan ortiq kishining
dialog shaklidagi suhbati xosdir. Bu uslub boshqa uslublardan o‘zining erkinligi va keng
qamrovligi bilan ajralib turadi. Bunda shevaga xos so‘zlardan, jargon so‘zlardan, vulgar
so‘zlardan foydalanish mumkin. Tovush ortish yoki tovush tushish holatlari ham uchraydi.
Baqqa ke (tovush tushish holati).
- Yo‘-o‘-o‘q, hecham bunaqamas (tovush ortish holati).
Badiiy uslub. Badiiy asarlarga xos uslubdir (roman, hikoya, qissa, ocherk, komediya,
tragediya, she’r….). Badiiy uslubda nutqning turli tasviriy vositalaridan keng foydalaniladi
(metafora, metanimiya, sinikdoxa, vazifadoshlik).
Ilmiy uslubdan ilmiy asarlar – maqolalar, monografiyalar, dissertasiyalar, darsliklar
yozishda keng foydalaniladi. Bu uslubning o‘ziga xos jihati shundaki, bunda biror sohaga
tegishli ilmiy asar o‘sha sohaning terminlariga nihoyatda boy bo‘ladi. Ilmiy uslubdagi asarni
o‘sha soha vakillaridan boshqalar yaxshi tushunmasligi mumkin.
Publistik uslub. Ommabop gazeta va jurnallarga xos uslubdir. Publitistik uslubda
yozilgan maqola, xabar, ma’lumot aholining ijtimoiy kelib chiqishi, qiziqishi, shug‘allanadigan
mashg‘uloti, yoshidan qat’iy nazar barchaga birday tushunarli bo‘ladi.
2-Mashq Rasmiy uslubni o`qib chiqing va matnga 4 ta savol tuzing.
Rasmiy-idoraviy nutq uslubi jamiyatdagi ijtimoiy, huquqiy munosabatlar, davlat va
davlatlararo rasmiy siyosiy-iqtisodiy, madaniy aloqalar uchun xizmat qiluvchi uslubdir. Bu
uslub hujjatchilik xarakteri bilan ajralib turadi. Shunga ko‘ra, yozma nutqning xizmatga doir bu
turi davlat qonunlari, farmonlari, bayonotlar, shartnomalar, idora hujjatlari, e’lonlar va boshqa
rasmiy yozishmalar uslubi hisoblanadi. Rasmiy uslub tilining asosiy xususiyati aniqlik va
ixchamlikdir, unda muayyan nutqiy qoliplar, kasb-hunar so‘zlari, atamalar, tayyor sintaktik
qurilmalar keng qo‘llanib, nutqning aniq va ravshan ifodalanishi ta’minlaydi.
3-Mashq Maqoladagi iqtisodiy so‘z va terminni ajratib yozing, ma`nosini izohlang va
uslubiga e`tibor qarating.
O‘zbekistonda bank tizimi
Markaziy bank o‘z faoliyatini Prezidentimiz boshchiligida tayyorlangan hamda Oliy Majlis
tomonidan qabul qilingan «O‘zbekiston Respublikasining Markaziy banki to‘g‘risida»gi Qonun
asosida amalga oshirib, asosiy e’tiborni milliy valutamiz - so‘mning ichki va tashqi
barqarorligini ta’minlashga, inflyatsiya sur’atlarini pasaytirish va aholining inflyatsiyadan zarar
ko‘rish darajasini keskin kamaytirishga qaratib kelmoqda.
Buning natijasi o‘laroq, 2004 yilda yalpi ichki mahsulotning real hajmi 2003 yilga
nisbatan islohot yillari davomida ilk bor 7,7 foizga o‘sdi, inflyatsiya darajasi eng past - 3,7 foiz
darajasida bo‘lishiga erishildi va bu aholi real daromadlarining 15 foizga ortishiga zamin
yaratdi. Inflyatsiyaning past darajada bo‘lishi, shuningdek, tijorat banklari foiz stavkalarining
pasayishiga va unga mos ravishda iqtisodiyotning real tarmoqlariga ajratiladigan kredit
hajmining sezilarli ortishiga olib keldi.
Erishilgan ushbu ijobiy natijalar qabul qilingan farmon va qarorlarning dolzarbligi,
to‘g‘riligi va amaliyligini, tizimda amalga oshirilgan ishlar, ko‘rilgan chora-tadbirlarning qat’iy,
izchil va shu bilan birga samarali bo‘lganligidan dalolat beradi.
4-Mashq Maqolani diqqat bilan o‘qing hamda uning mazmunini 30-40 so‘zdan iborat
matnda ifodalang.
IQTISODIYOT RIVOJIDA MILLIY
REYTING AHAMIYATI
Rivojlangan bozor iqtisodiyoti sharoitida har bir tashkilotda (emitent) o‘z faoliyatini
rivojlantirish, yangi texnologiyalarni o‘zlashtirish yoki bo‘lmasa, mahsulot bozorini
kengaytirishda chetdan qo‘shimcha mablag‘larni jalb etishga ehtiyoj tug‘iladi. Chetdan mablag‘
jalb etishda emitentning moliyaviy barqarorligi, jamiyatda unga bo‘lgan ishonch darajasi katta
ahamiyatga egadir. Bu ayniqsa, aholi va turli tashkilotlar bilan bevosita muloqotda bo‘ladigan
bank va sug‘urta tashkilotlari uchun dolzarb masaladir.
Emitent o‘zining moliyaviy ahvolini aks ettiradigan moliyaviy hisobotlarini hammaga
ham taqdim eta olmaydi. Shu bilan birgalikda o‘zining moliyaviy ahvoli haqida tarqatgan
axborotlar odatda reklama faoliyati sifatida qabul qilinadi.
Bundan tashqari, ushbu emitentlar bilan moliyaviy munosabat o‘rnatmoqchi bo‘lganlar
uchun ham reyting baholari muhim hisoblanadi. Bo‘lajak investorlar iqtisodiyotning bir
sohasiga tegishli bo‘lgan turli xil emitentlar bir-birlaridan qaysi jihatlari bilan farqlanishini,
ularga joylangan mablag‘ning xavfsizligi ta’minlanishini bilishlari kerak.
Iqtisodiyoti rivojlanayotgan mamlakatlarda reyting faoliyatini kengaytirish maqsadlarida
xalqaro reyting agentliklari har bir mamlakat iqtisodiyotining holatiga mos bo‘lgan reyting
uslubiyotlarini ishlab chiqa boshladilar. Bu turdagi reytinglar milliy reytinglar yoki bo‘lmasa,
milliy shkaladagi reytinglar deb ataladi. Masalan, Standard &Poor’s reyting agentligi nafaqat
rivojlanayotgan davlatlar uchun, balki rivojlangan moliya bozoriga ega davlatlar uchun ham
milliy reyting shkalasi ishlab chiqqan. Ayniqsa agentlik strategik hamkorlari bilan birgalikda 14
dan ortiq davlatlar uchun milliy reyting shkalalarini ishlab chiqib amalda joriy etgan. Jahonning
3 yirik reyting agentliklari MDH davlatlariga ham kirib kelishmoqda. Ularning har biri Rossiya
uchun alohida milliy reyting shkalasini ishlab chiqqan bo‘lib, mamlakatning reyting bozorida
mahalliy reyting agentliklari bilan raqobatli muhit tashkil etishgan. Hozirgi vaqtda esa Standard
&Poor’s va Moody’s kabi reyting agentliklari Qozog‘iston uchun milliy reyting shkalasini
ishlab chiqishmoqda. Ushbu reyting agentliklarining ta’kidlashicha, xalqaro reytingda
ishlatiladigan ko‘pgina mezonlar milliy reyting shkalasida ham qo‘llaniladi hamda turli
tavakkalchiliklarni aniqlash va baholash uslublari ham mahalliy sharoitga moslashtirilgandir.
5-Mashq Maqoladagi iqtisodiy so‘z va terminlarning qo‘llanishini tahlil qiling. Matn
mazmuni va tuzulishidagi yutuq va kamchiliklarini ko‘rsating.
Tijorat banklarini soliqqa tortishni takomillashtirish
Respublikamizda bozor munosabatlari shakllana boshlagandan keyin unga xos bo‘lgan
ayrim iqtisodiy terminlar birin-ketin fanga kirib kela boshladi. Shulardan biri bozor
infratuzilmasi tushunchasidir. Hozirda mamlakatimizda bozor infratuzilmasining eng
rivojlangan bo‘g‘inlaridan biri shubhasiz, bu - bank tizimidir. Ayni vaqtda bank tizimining
iqtisodiyotimizdagi o‘rni juda katta bo‘lib, uning samarali faoliyat yuritishi boshqa tarmoqlarga
ham ijobiy ta’sir etadi. Banklar faoliyatining samarali tashkil etilishi ularning davlat budjeti
bilan munosabatlariga ko‘p jihatdan bog‘liqdir.
Tijorat banklarini soliqqa tortish masalasi boshqa xo‘jalik yurituvchi subyektlarni soliqqa
tortishga nisbatan farqli o‘laroq o‘ziga xos xususiyatlarga ega. Bu o‘ziga xoslik tijorat banklari
soliq tizimida ikkita bir-biriga mos bo‘lmagan rolni o‘ynashida namoyon bo‘ladi. Avvalo,
banklar soliq to‘lovchilar bilan davlat o‘rtasida soliqlarning undirilishi va uni nazorat qilish
yuzasidan vositachi hisoblanadi. Shu bilan birga banklarning o‘zlari ham bir qancha soliqlarni
to‘lovchi hisoblanadi.
Hozirda amaldagi soliq qonunchiligiga asosan tijorat banklaridan quyidagi soliqlar
undiriladi:
1. Daromad solig‘i.
2. Qo‘shilgan qiymat solig‘i.
3. Mol-mulk solig‘i.
4. Ekologiya solig‘i.
5. Yer solig‘i.
6. Suv solig‘i.
7. Ijtimoiy infratuzilmani rivojlantirish solig‘i.
Bulardan tashqari, tijorat banklari mahalliy organlar tomonidan belgilanadigan har xil
yig‘im va to‘lovlarni to‘laydilar.
Mamlakatimizda oxirgi yillarda olib borilayotgan soliq siyosatida asosiy e’tibor soliq
to‘lovchilardan shu jumladan, tijorat banklaridan ham bosqichma-bosqich soliq yukini
pasaytirish masalasiga qaratilmoqda.
Darhaqiqat, daromad soliqlariga oid soliq stavkalaridagi bosqichma-bosqich pasayish
tendensiyasini soliq to‘lovchilar uchun soliq yukini kamaytirish borasidagi muhim ishlardan biri
deb qaralishi mumkin. Lekin shunga qaramasdan, hozirda respublikamiz bank daromadlarini
soliqqa tortish obyektining belgilanishi bo‘yicha turli muammolar ham mavjud. Tijorat
banklarining daromadidan olinadigan soliqning budjetga to‘liq undirilayotganiga ko‘p vaqt
o‘tmagan bo‘lsa-da, bu soliq mexanizmida bir necha kamchiliklar majud ekanligi yaqqol
ko‘rinib qoldi.
Amaldagi tartibga asosan, tijorat banklari tomonidan to‘lanayotgan daromad solig‘iga
tortish ob’ektini foyda va soliq solinadigan bazaga qayta qo‘shiluvchi xarajatlar tashkil etadi.
Lekin daromad solig‘iga tortiladigan obyektni aniqlashdagi muammo shundan iboratki, boshqa
yuridik shaxslar uchun soliq solinadigan bazaga qayta qo‘shiluvchi xarajatlarga ish haqi
xarajatlari kiritilmaydi, tijorat banklarida ish haqi xarajatlari ham soliq solinadigan bazaga qayta
kiritilib, undan daromad solig‘i undiriladi. Bu jahon tajribasiga ham mos kelmaydi hamda
soliqqa tortish tamoyillarini ham chetlab o‘tadi. Chunki, ish haqidan belgilangan stavkalarda
jismoniy shaxslar daromadidan soliq undiriladi, unga nisbatan ijtimoiy to‘lov ajratiladi. Yana
ushbu ish haqi xarajatlari miqdori soliqqa tortiladigan bazaga qayta kiritilib, banklardan
daromad solig‘ining undirilishi soliqqa tortishning adolatlilik tamoyiliga sira mos kelmasa
kerak.
Soliqqa tortishning bir necha universal tamoyillari mavjud ekanligini ko‘pchilik
iqtisodchilar va iqtisodchi olimlar juda yaxshi bilishadi. Har bir davlat o‘zining soliq tizimida
biror bir o‘zgarishlarni amalga oshirar ekan, dastavval, bu o‘zgarishlar soliq tizimining asosi
bo‘lgan shu umumiy tamoyillar talablariga qanchalik mos kelayotganligi yoki mos
kelmayotganligini inobatga olmog‘i kerak. Har bir davlat soliq tizimining eng asosiy
tamoyillaridan biri, vujudga kelish manbaidan qat’i nazar, barcha daromadlar soliqqa
tortilishining zaruriyligidir yoki shu narsaning majburiyligidir.
Tijorat banklarining mavjud daromadidan soliqqa tortilishi soliqqa tortish tamoyillaridan
biri hisoblanadigan, ya’ni manbaidan qat’i nazar, daromadlar soliqqa tortilishi zarur deyilgan
tamoyilga mos keladi. Lekin shu bilan birga, soliqqa tortishning yana bir muhim tenglik
tamoyili mavjud bo‘lib, buni nazardan chetda qoldirish kerak emas. Tijorat banklari uchun
barcha xo‘jalik yurituvchi sub’ektlari singari daromad (foyda) solig‘iga tortish ob’ektini
belgilashda bir xillik, tenglik tamoyilining mavjud emasligidir.
6-Mashq Maqoladagi iqtisodiy so‘z va terminlarning qo‘llanishiga e`tiborni
qarating, ishlatilgan so‘z va terminlarning matndagi ahamiyatini ko‘rsating.
BANK TIZIMI - KICHIK BIZNES RIVOJIDA
Mamlakatda kichik biznesni rivojlantirish zaxiralaridan hali to‘liq foydalanilyapti, deb
bo‘lmaydi. Birgina qishloq xo‘jalik xom ashyosi va meva-sabzavot mahsulotlarining faqatgina 5
foizdan 25 foizgachasi mamlakatimizda qayta ishlanayotganligi bu sohada kichik biznesning
rivojlanishi uchun hali o‘zlashtirilmagan katta imkoniyatlar mavjudligini ko‘rsatib turibdi.
Demak, bu sohada tijorat banklari oldida o‘z kredit resurslarini iqtisodiyotning asosan real
sektorida faoliyat ko‘rsatayotgan kichik biznes ishtirokchilarining investitsion loyihalarini
moliyalashtirishga yo‘naltirishdan iborat eng dolzarb vazifa turibdi.
Mamlakatimizda kichik biznesni moliyaviy qo‘llab-quvvatlash borasida bank tizimining
o‘rni alohidadir. Markaziy bank mamlakatimiz mustaqilligining dastlabki yillaridanoq kichik
biznes sub’ektlariga bank xizmati ko‘rsatishning, ularga bank kreditlari berishning
soddalashtirilgan tartib-qoidalarini joriy etishni boshlagan edi. Markaziy bank o‘zining bu
boradagi siyosatini takomillashtira borib, 2000 yilning I choragida kichik biznes sub’ektlariga
tijorat banklari tomonidan mikrokreditlar va kreditlar berish tartiblari to‘g‘risidagi bir qator
Nizomlarini amalga kiritdi.
Vazirlar Mahkamasining 2001 yil 10 sentabrdagi 366-sonli Qarorida tadbirkorlik
faoliyatini endigina boshlayotgan, yuridik shaxs maqomini olib faoliyat ko‘rsatayotgan dehqon
xo‘jaliklari, mikrofirmalar, kichik korxonalar va fermer xo‘jaliklariga budjetdan tashqari
jamg‘armalar mablag‘lari hisobidan tijorat banklari orqali dastlabki (boshlang‘ich) sarmoyani
shakllantirishga kreditlar berish yo‘lga qo‘yildi. O‘z faoliyatini boshlash uchun dastlabki
mablag‘ga ega bo‘lmagan tadbirkorlarga amaliy yordam berishni yo‘lga qo‘yish maqsadida
mikrofirmalar va yuridik shaxs maqomidagi dehqon xo‘jaliklariga eng kam oylik ish haqining
150 baravari hamda kichik korxona va fermer xo‘jaliklariga eng kam oylik ish haqining 300
baravarigacha miqdorda past foizlarda mikrokredit berish joriy etildi. Ushbu kreditlar uchun
o‘rnatiladigan foiz ustamasi esa Markaziy bank qayta moliyalash stavkasining 1/6 qismi
miqdorida belgilangan bo‘lib, bugungi kunda bu ko‘rsatkich yillik 2,7 foizni tashkil etmoqda.
Boshlang‘ich sarmoyani shakllantirish uchun bugunga qadar banklar tomonidan 10,0 mlrd. so‘m
miqdorida mikrokreditlar berildi va shu orqali bu ishni boshlash uchun boshlang‘ich sarmoyaga
ega bo‘lmagan 8910 kichik biznes sub’ekti uchun faoliyatini boshlab yuborishiga imkoniyat
vujudga keltirdi.
Oxirgi yillarda tijorat banklari tomonidan mijozlariga bank kartalari orqali elektron
to‘lovlarni amalga oshirish uchun imkoniyat va qulayliklarni yaratish borasida sezilarli ishlar
amalga oshirildi. Bugungi kunga kelib, tijorat banklari tomonidan 1200 mingdan ortiqroq bank
kartalari muomalaga chiqarildi hamda banklar tomonidan savdo hamda aholiga pullik xizmat
ko‘rsatadigan korxonalarda 8000 dan ortiqroq terminallar o‘rnatildi.
Bank kartalari nafaqat jismoniy shaxslarga, balki yuridik shaxslar uchun ham korporativ
bank kartalari shaklida chiqarila boshlandi. Endilikda korxona va tashkilotlar, shu jumladan,
kichik biznes sub’ektlari ham, bevosita vakillik va safar xarajatlari uchun to‘lovlarni amalga
oshirish hamda o‘z ishlab chiqarishlari uchun zarur bo‘lgan materiallarni ulgurji va chakana
savdo korxonalaridan bank korporativ kartalari asosida bevosita xarid qilish imkoniyatiga ega
bo‘lishdi.
7-Topshiriq: Matnni o`qing, iqtisodiy terminlarning etimologiyasi va ma`nosini
tushuntiring, yozilish uslubiga e`tibor bering.
8-Topshiriq: Moliya, bank, soliq, menejment va buxgalteriyaga oid qo`llanma va
darsliklardagi 300 ta so`zdan iborat iqtisodiy matnni tahlil qiling.
9-Topshiriq: “Bozor iqtisodi” mavzusida 300 ta so`zdan iborat iqtisodiy mavzuda
dialogik matn tuzing
10-Topshiriq: “Moliyaviy inqiroz” mavzusida 200 ta so`zdan iborat tavsifiy matn
tuzing
11-Mashq Gazetadan publitistik uslubdagi maqola hamda jurnaldan ilmiy uslubdagi
iqtisodiy maqolani toping va ularni solishtiring. O‘xshash va farqli jihatlarini
tushuntiring.
12-Mashq O‘z sohangizga doir publitistik uslubda iqtisodiy maqola yozing.
13-Mashq O‘z sohangizga doir ilmiy uslubda iqtisodiy maqola yozing harakat
qiling.
V QOIDA
O’Z FOYDANGIZNI OLING Ko’pincha shunday so’zlarni eshitishga to’g’ri keladi: “Essiz, men shuni sotish
imkoniyatini qo’ldan boy berdim”. Shu qabilidagi so’zlarni siz ham o’z-o’zingizga aytgan
bo’lishingiz ehtimoldan xoli emas.
Ko’pchilik narxlar eng yuksak bo’lgan bir paytda sotib olgan, sotib olmoqda va sotib
olajak. Ular hamma sotib olayotgani uchun ham sotib olishadi. Xuddi shunday pallada sotishni
rad qiladigan kishilar ham oz emas.
Aytmoqchi bo’lganim – biznesda asosiy narsa – DAROMAD, JARAYoN emas. U qanday
bo’lishidan qat’iy nazar.
Agar do’kondor tovarni sotishdan ko’ra birato’la do’konning o’zini sotishdan ko’proq
foyda ko’radigan bo’lsa, u do’konni sotishi kerak. Yoxud poyabzal ishlab chiqaruvchi
poyabzaldan ko’ra fabrikani sotib yuborishdan manfaatdor bo’ladigan bo’lsa, u ikkinchi
variantni qo’llagani ma’qul.
Biz hammamiz o’z mulkimizga ortiq darajada boqlanib qolganmiz. Biz unga begona qilib
bo’lmaydigan, sotish mumkin bo’lmagan bir narsaga qaraganday qaraymiz.
INSON O’YLAB ISh QILIShI KERAK. O’nta odamdan to’qqiztasi o’ylash va boylik
orttirishdan oqimga qarab ish tutish va pirovardida mashaqqat bilan kun ko’rishni afzal biladilar.
Biroq bu kitob mulohaza yuritadiganlar uchun yozilgan. Pul ishlab chiqarishning o’z
texnologiyasi bor. Quyidagi men tushuntirmoqchi bo’lgan narsa ham shu. Juda ko’p hollarda
inson qandaydir an’anaviy bo’lmagan yo’llar bilan ham pul qilishi mumkin.
Hammamiz, yoki hech bo’lmaganda ko’pchiligimiz, aytaylik, 1000 yil hayot ko’rsak, boy
bo’lishimiz mumkin edi. Moliyaviy nuqtai nazardan qilinishi kerak bo’lgan ish – imkon qadar
tezroq pul topish. Bizga boylikni qo’lga kiritishimiz uchun juda ham oz vaqt berilgan: bor-yo’g’i
20-30 yil, xolos. Hamma gap shunda. Etarli miqdordagi pulga ega bo’lish uchun eng qisqa
yo’ldan borish kerak. Hech bir imkoniyatni qo’ldan chiqarmaslik lozim.
Bir misol: londonlik bir tujjor 1000 dona aktsiyani 18 funtdan sotib oldi. Oradan yarim yil
o’tib, aktsiyalarning narxi 23 funtgacha ko’tarildi. U aktsiyalarni sotishi mumkin edi. Biroq
istamadi. “Yo’q, — dedi u – 28 ga ko’tarilgunicha kutib turaman. Shunda ikki hissa ko’p foyda
olaman”. Biroq aktsiyalarning narxi ko’tarilish o’rniga 20 funtgacha tushib ketdi. U imkoniyatni
qo’ldan boy berdi. Shubhasiz, ular qachondir 28 ga chiqadi, biroq buning uchun yillab kutish
kerak. O’z foydasini vaqtida olganida to’g’ri qilgan bo’lar edi.
Agar men 20 funtga bir sigir sotib olsam va yo’lda bir tanishim uchrab qolib, uni 30 funtga
sotishni taklif qilsa, men hech ikkilanmasdan “Sigir seniki bo’lsin” deyman. Keyin esa shunday
omadli kundan mamnun va yaxshi kayfiyatda uyimga yo’l olaman.
Ko’pchilik moliga birov yuksak narxi taklif qilgan payt shubhaga tushib qoladi: “Bu
shuncha pulga baholanayotgan ekanmi, demak, mening o’zimga ham asqotib qolishi mumkin”.
Bunday o’ylash noto’g’ri. Foydani tezroq olish fursatini boy bermaslik uchun VAQTni inobatga
olish kerak. Bir yilda 200 funt foyda ko’rgandan ko’ra, bir oyda 100 funt foyda ko’rgan ma’qul.
Haqiqatni anglab etganingiz zahoti siz moliyachi bo’lishga tomon ilk odim tashlagan
bo’lasiz. Siz tadbirkorlik yordamida pul topish san’atini o’rganasiz; narxlar o’zgarishi oqibatida
yaratilgan imkoniyatlardan fikrlash, rejalash orqali foydalanasiz.
Sotsialistlarga monand kaltafahm kishilar buni ekspluatatsiya deb hisoblashadi. Vaholanki,
buning ekspluatatsiya bilan hech qanday aloqasi yo’q. Bu – ijodiy, yaratuvchi bir quvvatdir. Bu
– liderlik. Bu – pul topishning insoniyat tomonidan qabul qilingan eng to’g’ri, qonuniy va
foydali usulidir.
Inson pul topish uchun shijoat bilan harakat qilmog’i darkor. U har xil vaziyatlarga
moslasha olishi kerak. O’zini butunicha yagona maqsadga, turmush tarziga baqishlashi kerak.
U HARAKAT QILIShI – QAROR QABUL QILIShI – IMKONIYaTDAN
FOYDALANIShI kerak. Hamma vaqt ko’z o’ngida turgan foydani qo’ldan chig’arib
yubormaslikka tirishmoqi lozim.
Kaltafahm baliqchi haqidagi mashhur hikoyatni eslang: baliqni tutib olgach, unga
“Yaxshisi, seni kelasi yil tuta qolaman” deydi-yu, suvga qo’yib yuboradi. Biz ko’pincha katta
narsani qo’lga kiritaman, deb borini ham qo’ldan chig’arib yuboramiz.
Ko’pchilik o’z mulkini 30 yil davomida saqlab keladi-da, so’ngida uni allaqachon sotishi
mumkin bo’lgan pulga sotadi.
Kechroq kelishi mumkin bo’lgan katta foydani kutgandan ko’ra, uncha katta bo’lmagan
foydani vaqtida olgan ma’qul. Chunki faoliyat ishlash yoshi qirq yildan oshmaydigan insondek
o’tkinchi va ojiz mavjudot uchun “keyin” so’zi noo’rindir.
HAYoT QISQA. Kelajak hamisha qorong’i. Shuning uchun ham HOZIRGI ZAMON sizga
berayotgan bironta imkoniyatni qo’ldan chiqazmang. Foyda olishda uddaburon bo’ling.
Umumiy pulingizga qo’shilgan har bir tiyin sizni BOY qiladi. O’Z FOYDANGIZNI OLING.
6-mavzu: IQTISODIY MATNNI TUZISH USULLARI
1-Topshiriq: Quyidagi terminlarning etimologiyasi va ma`nosini o`rganing va
ularning har biriga bittadan gap tuzing
Avans – (fr. “dastlabki”) biror ish uchun keyinchalik hisob berish sharti bilan oldindan
beriladigan pul.
Aktiv – (lot.astivus –“harakatchan”) buxgalteriyada balansning daromad qismi bo’lib,
tashkilot yoki muassasaning ma’lum bir muddatga hisobga olingan moddiy boyligi, undirilgan
mablag’lar majmui.
Anketa – (fr. anquet - «so’roq varaqasi») ma’lumot to’plash maqsadida undagi savollarga
javob yoziladigan varaqa.
Annotatsiya – (lot.annotation - “mulohaza, fikr”) asar yoki maqolaning mazmuni haqidagi
qisqacha ma’lumot.
Anonim — (yunon. anonymos - “nomsiz, ismsiz”) muallifi ko’rsatilmagan xat, asar.
Auktsion — (lot. auction - “o’sish, ko’payish”) kimoshdi savdosi.
Balans – (fr. valance - “muvozanat”) ma’lum bir muddatdagi kirim bilan chiqimni qiyos
qilib chiqarish.
Bank – (ital.banco - “pul almashtiradigan o’rindiq”) qarz beradigan va pul mablag’ini
taqsimlaydigan muassasa.
Bankrotlik (ital.vancarotto - “to’lay olmaslik belgisi bo’lgan siniq o’rindiq) qarzni
to’lashga qurbi etmaslik.
Biznes — (ingl. vusinesa -“ish, kasb, foydali savdo” ) foyda keltiradigan ish.
Birja – (yunon. vuchsa - «xalta, qopchiq») ko’rmasdan savdo qilib olinadigan va
sotiladigan bozor.
Brilliant —( fr. brilliant - «yaltiroq») sayqal berilgan, tarashlangan olmos.
Broshyura — (fr. brochure - «zar bilan tikilgan») bosma kitob, risola.
Buxgalter – (nem. buchhalter - «kitob saqlovchi») buxgalteriya mutaxassisi, hisobchi.
Byudjet — (fr. budjet - «qopchiq») ma’lum muddat uchun belgilangan kirim- chiqim
tizimi.
Valyuta – (ital. valuta - «qiymat, baho») mamlakatda qabul qilingan pul tizimi.
Veksel – (nem. wechsel - «almashtirish») qarzni belgilangan muddatda to’lash haqidagi
hujjat.
Bznos – (rus. vznosit - «to’lash») biror narsa uchun to’langan pul.
Gazeta — (ital. gazetta - «chaqa, tanga». Bu tangaga 1563 yilda Venetsiyada birinchi
marta qo’lyozma tarzida chiqqan gazetani sotib olganlar) hayotning turli sohalarini kundalik aks
ettiruvchi katta varaqlardagi bosma nashr.
Dekan – (lot. dekamis - «o’nboshi») — oliy ta’lim muassasasida fakultetni boshqaradigan
rahbar.
Depozit – (lot.depozitum - «saqlashga qo’yilgan narsa») saqlash va foydalanish uchun
vaqtincha qo’yiladigan pul yoki qimmatbaho qog’oz.
Deflyatsiya – (lot.deflare - «shishirish») pulning qadrini oshirish maqsadida muomaladagi
qog’oz pullarning miqdorini kamaytirish.
Devedend – (lot. devedindus - «taqsimlanishi kerak bo’lgan narsa») shaxsning o’zi
qo’shgan hissasiga loyiq oladigan foydasi.
Dollar – (nem. Germaniyadagi Ioximetal shahrida zarb qilingan yirik kumush tanga —
«taler») AQShning pul birligi — dollar.
Dotatsiya — (lot.dotare – «sovg’a») davlat tomonidan beriladigan qo’shimcha yordam,
mablag’.
Jurnal – (fr.journal- “kundalik daftar”) voqia va hodisalar bosilib turadigan davriy daftar.
Zayom – (rus. vzaymi- “qarzga”) qimmatbaho qog’oz
Investitsiya – (lot.investeri-“kiyintirish”) - foyda olish maqsadida sarmoya qilish
Inkasso – (ital.incasso-qutiga solib qo’yish) vakolat beruvchining topshirig’i balan va
uning hujjatldariga asosan bankdan pul olish tartibi.
Inflyatsiya – (lot.inflotio-“shishirish”) - pullar sonini talabdan ortiq ko’paytirish natijasida
pulning qadrsizlanishi.
Kapital – (lot.capitalis-bosh, asosiy) –mablag’, pul, boylik.
Kassa – (ital.cassa-quti, sandiq)- pul operatsiyalarini amalga oshiradigan bo’lim; pul
saqlanadigan po’lat sandiq.
Kommertsiya - (lot.commersium-savdo) savdo-sotiq ishi.
Kompensatsiya – (lot.compensatio-undirish) qo’shimcha haq.
Kontrakt – (lot.contractus- kelishuv, bitim) - tomonlarning kelishuvi asosida tuzilgan
shartnoma, bitim.
Konfiskatsiya – (lot.konfeskatio-xazina uchun tortib olish) mol-mulkni batamom yoki
qisman davlat ixtiyoriga o’tkazish, musodara qilish.
Korruptsiya – (lot.corruptio-sotib olish) davlat va siyosiy arboblarning pulga sotilishi,
poraxo’rligi.
Kredit – (lot.creditum-qarz) biror maqsad uchun ajratilgan pul.
Lotok – (rus.lotok-quti) ko’chma do’koncha.
Magazin – (fr.arab, “maxozin-omborlar”) - savdo korxonasi.
Millioner, milliarder(frantsuz)
Nominal – (lot.nominalis-“ismi yozilgan”) pul ustiga yozilgan qiymat, baho, narx.
Passiv – (lot.passivus - faoliyatsiz)-buxgalteriyada balansning xarajat, chiqim qismi; korxona
yoki muassasaning ma’lum bir muddatdagi qarz va majburiyatlar majmui.
Penya – (lot.poena-jazo)to’lovni belgilangan vaqtdan kechiktirgani uchun olinadigan jarima.
Rentabel – (nem.rentabel) o’z xarajatlarini o’zi qoplash.
Seyf(ing.safe “asralgan, xavfsiz”) pul va qimmatbaho narsalar saqlanadigan qulf-kalitli maxsus
quti.
Summa – (lot.summa-yuqori tanga, natija) bir miqdor pul.
Tarif – (fr.arab “ta’rif”) rasmiy suratda belgilangan haq.
Texnik – (yunon.technike-san’at, mohirlik) mahorat darajasi.
Fond – (fr.fond-asos) jamg’arma
Chek – (ing.cheque-to’siq, yoriq) joriy schetdan ma’lum miqdordagi summani berish yoki
boshqa joyga o’tkazish huquqini beruvchi maxsus hujjat.
Eksport – (ing.exsport-chiqarish) chet elga mol yoki kapital chiqarish.
Doklad – (rus. dokladati, kladati - «qo’yish») yozma yoki og’zaki axborot.
Tezis - 1. ilmiy asar, maqola, doklad va boshqa sh.k larning qisqa va lo’nda qilib yozilgan
asosiy mazmuni. 2. haqiqat ekanligi isbotlanishi lozim bo’lgan hukm, mulohaza, fikr. 3.
idealistik falsafada har qanday taraqqiyot prosessining dastlabki bosqich stadiyasi.
Bayar (t.boy er) – katta er egasi.
Iqtisodiy krezis- iqtisodiy tanglik.
Pay – (turk.pay-hissa, ulush) shirkat mablag’iga a’zolar qo’shgan hissa.
2-Mashq Quyidagi matnni diqqat bilan o`qing. Matnga so`z va fakt to`plashda nimalarga
e`tibor berish zarurligini aniqlang.
FAKT TO‘PLASH
Mavzu bo‘yicha jamlangan faktlar mohiyat e’tibori
bilan har xil bo`ladi. Ularni zaruriyligiga qarab asosiy yoki yordamchi (qo‘shimcha) fakt,
mavzu qamrovi va hajmiga ko‘ra katta yoki kichik, o‘rniga ko‘ra birlamchi yoki
ikkilamchi, maqsadiga ko‘ra asosli yoki asossiz, sifatiga qarab ishonchli yoki ishonchsiz,
vazifasiga ko‘ra tasdiqlovchi yoki inkor etuvchi, davriyligiga ko‘ra o‘tkinchi yoki davomli,
mohiyatiga ko‘ra aniq yoki noaniq, xizmat doirasiga ko‘ra umumiy yoki xususiy,
ahamiyatiga ko‘ra ijobiy yoki salbiy, munosabatiga ko‘ra xolis yoki noxolis faktlarga
bo‘lish mumkin.
Faktlar doimo haqiqatni isbotlashga xizmat qilgan: Biri mutloq, ikkinchisi esa
nisbiy haqiqatdir. Fakt va haqiqat o‘zaro uyqash va uyg‘undir.
Asosiy faktik materialga daxldor bo‘lgan qo‘shimcha, yordamchi faktlarni
to‘plash ham yangiliklar yozish, jarayonigacha bo‘lgan muhim bosqichni tashkil etadi.
Barcha faktlar ichidan eng asosiysini ajratish, ya’ni birinchi va ikkinchi darajali faktlarni
farqlash zarur. To‘plangan faktlarning ayrimlari bir-birini to‘ldirishga xizmat qilsa,
ayrimlari bir-biriii inkor ham etadi. Asosiy fakt bu natija demakdir. Har qanday natija
sababning oqibati, hosilasi.
Faktlarni jamlashda bevosita voqea - hodisaning o‘ziga tegishli
bo‘lgan dalillarga tayanilsa, ikkinchidan o‘sha hodisani ko‘rgan,
eshitganlarning fikrlari qayd etiladi.
To‘plashda amal qilinishi zarur bo‘lgan holatlar faktik materiallar bilan bog‘liq.
Raqamlar, turli nomlar, iqtiboslar, geografik atamalar
aniqlik bilan qayd etilishi zarur.
Yangi fakt hodisani yoritishda quyidagilarga e’tibor qilinadi.
Birinchidan, qalamga olinayotgan faktning muhim va dolzarbligini
belgilash maqsadida uni shunga o‘xshash faktlar orasidagi o‘rnini
aniqlashi lozim.
Ikkinchidan, unga beriladigan iqtisodiy, geografik va tarixiy ta’rif ham faktning
mohiyatini atroflicha, to‘laroq ochishga xizmat qiladi.
Uchinchidan, o‘zaro taqqoslash maqsadida statistik jihatdan raqamlar ko‘rsatkichi bilan
izoh berilishi ham maqsadga muvofiq bo‘ladi. To‘rtinchidan, ana shu faktga
daxldor bo‘lgan soha mutaxassislarining fikrini keltirish orqali o‘z munosabatini
bildirishi ham ayni muddaodir.
Matn tuzuvchi, jurnalist ushbu ikki manbaga tayanishi zarur.
1. Hukumat qarorlari. Chunki bunda barcha yo‘nalishlar, tendensiyalar, iqtisod,
fan, texnika, madaniyat bo‘yicha rejalar barcha-barcha belgilangan bo‘ladi.
2. Qaysi soha, qaysi yo‘nalish bo‘yicha matn tayyorlash zarur bo‘lsa, shu soha
vakllari, mutaxassislar bilan suhbatlashish, sohaga doir adabiyotlar bilan tanishib chiqish.
To‘plangan barcha faktlar yangilik sifatida qog‘ozga tushmasligi mumkin.
To‘plangan faktlarning ahamiyatlirini ajratib olish boshqacha aytganda, "saragini-sarakka,
puchagini-puchakka" ajratish usuli qo‘llaniladi. Matn tuzuvchi jurnalist mavzu mohiyatiga
mos holda faktlarni yig‘adi, saralaydi, tanlaydi, ajratadi, umumlashtiradi belgilaydi.
3-Mashq 10 ta iqtisodiy so`z tanlang va ular ishtirokida 200 ta so‛zdan iborat matn
tuzing.
4-Mashq Gaplarni diqqat bilan o‘qing. Noto‘g‘ri qo‘llangan so‘zlarni aniqlab,
ma’nosiga ko‘ra mos so‘z bilan almashtirib, gaplarni ko‘chiring.
1. So‘zlovchining o‘z fikrini qisqa va batafsil ifodalab, tinglovchiga yetkazishi ham o‘ziga
xos san’atdir. 2. So‘zga benazir kishi mayda bir maqsadni uzoq so‘zlab bayon qiladi. 3. Nojo‘ya
so‘z yurak ko‘zgusini parchalaydi, tag‘in insonni vayron qilishi mumkin ekanligini yodda tuting.
4. Nutqi asal kishining mehribon odamizoti ham ko‘p bo‘ladi. 5. Shirin so‘z, go`zal til inson
dilini qanchalik xushnud etsa, aksincha, achchiq so‘z, beso‘naqay gap inson dilini shunchalik
noxush qiladi, dil piyolasini parchalaydi. 6. Mashq sababli so‘zlash qobiliyatini, nutq
madaniyatini, notiqlik san’atchiligini odamlar olqishlaydigan saviyada egallash mumkin. 7.
Tilda uni nomlovchi Suxan bo‘lmasa, bunday so‘zni hamsoya tildan olish mumkin. Ammo tilda
turgan so‘zlar o‘rnida boshqa suxanni qo‘llash falokatdir.
5-Mashq Matnni o‘qing. Ajratib ko‘rsatilgan so‘zlarning ma’nosini izohlang.
O‘zbekiston yer islohoti tizimida yer mulkchiligiga amal qilish iqtisodiy mexanizmining
asosiy maqsadi - yerda turli xil xo‘jalik yuritish shakllarining teng huquqli rivojlanishi, ko‘p
ukladli iqtisodiyotni shakllantirish, yerdan samarali va oqilona foydalanish hamda uni muhofaza
etish uchun shart-sharoitlar yaratish manfaatlari yo‘lida yerni qayta taqsimlanishdan iborat
bo‘lmog‘i kerak. Bunday maqsadga erishish, albatta, oson emas va u yer islohotining prinsipial
masalalarini aniqlab olishni taqozo etadi.
Birinchidan, yer resurslariga egalik qilish, tasarruf etish va foydalanishning ustuvor
yo‘nalishlarini aniqlash va asoslash lozim. Ayniqsa, yerdan foydalanuvchilarning manfaatlari va
mas’uliyatlarini uyg‘unlashtirish, ularni amalga oshirishning samarali mexanizmlarini topish va
amaliyotga tadbiq qilish muhim vazifa hisoblanadi.
Ikkinchidan, hozirgi vaqtda tub yer islohotini o‘tkazish uchun davlatning yerga bo‘lgan
mutlaq mulkiy huquqi ta’minlangan holda yer resurslaridan foydalanish, egalik qilish va tasarruf
etish bo‘yicha iqtisodiy vazifalarni kuchaytirish nihoyatda zarur bo‘lmoqda.
«O‘zbekiston iqtisodiy axborotnomasi» jurnalidan
6-Topshiriq: Quyidagi savollarga berilgan javoblarni o`z o`rnida qisqa, aniq
qo`llanilishiga va matn tuzilishiga e`tibor bering:
6. Rejaga qo‘yiladigan asosiy talablarni ko‘rsating? Rejalashtirilayotgan ishlarning
hajmi va ketma- ketligi.
7. Dalil keltirmoq, almashtirmoq, oydinlashtirmoq, belgilamoq, tushuntirmoq,
o‘tkazmoq, aylantirmoq, ko‘rsatmoq, sharxlamoq, ochmoq qaysi tushunchaga kiradi?
Tushunish.
8. Isbotlamoq, o‘lchamoq, asoslash, maqullash, baho berish, tekshirmoq, nazorat etmoq,
solishtirmoq, taqqoslash, qaysi tushunchaga kiradi? Bilish
9. Bilish faoliyatining faol qo‘zg‘atuvchilari qaysi biri? Konkret faoliyatga bevosita
qiziqish, axloqiy-estetik va ruhiy qoniqish.
10. Informatsiyalar almashuvini ta’minlovchi magistraldir, uning yordamida dunyo
bilimlar manbaiga kirish, qisqa vaqt ichida ma’lumotlar yig‘ish, ishlab chiqish va uning texnik
vositalarini masofadan turib nima orqali boshqarish mumkin? Innavatsion o‘qitish.
11. Shaxs shakllanishining asosini nima tashkil etadi? Ko‘nikma
12. Ixtiro qilmoq, umumlashtirish, birlashtirish, rejalashtirish, ishlab chiqmoq,
tizimlashtirmoq, birlashtirmoq tuzmoq, yaratmoq, loyihalashtirmoq qaysi tushunchaga kiradi?
Qo‘llash.
7-Topshiriq: Ilmiy maqola to`g`risidagi ma`lumotlarni o`rganing va bitta maqola
yozing:
Ilmiy maqolalarning vazifasi fan, madaniyat, texnika, iqtisodiyot yutuqlarini tushuntirish,
ommalashtirish, o‘quvchilarning g‘oyaviy ilmiy bilimlarini oshirishdan iborat. lmiy maqola
qo‘yidagi qismlardan iborat bo‘ladi: kirish, tadqiqot ob’ekti, tadqiqot natijalari, tadqiqot usullari,
xulosa.
Ilmiy maqola tayyor bo‘lgandan keyin taqrizdan o`tkaziladi va akt ekspertiza olinadi.
Qolgan hujjatlar har bir nashriyotni talabiga muvofiq tayyorlanadi.
8-Topshiriq: Quyidagi savollarga berilgan javoblar matnini tahlil qiling:
1. Ilm deganda nimani tushunasiz?
Ilm – inson faoliyati sohasi, borliq haqidagi obyektiv bilimlarni ishlab chiqish va nazariy
tomondan sistemalashtirishdir.
2.Ilmiy maqola nima?
Ma’lum fan yo‘nalishi bo‘yicha alohida mavzuga bag‘ishlangan adabiyot bo‘lib uning
vazifasi fan, madaniyat, texnika yutuqlarini tushuntirish, ommalashtirish o‘quvchining
g‘oyaviy-ilmiy saviyasini oshirishdan iborat.
3.Monografiya nima va u qanday ilmiy-tadqiqot ishi hisoblanadi?
Monografiya- muayan mavzu yoki muammoni, biror olim yoki yozuvchi hayoti va faoliyatini
atroflicha chuqur tadqiq etuvchi ilmiy asar.
4. Ilmiy daraja va ilmiy unvonlar haqida ma’lumot bering. Ilmiy daraja-fan nomzodi va fan doktori. Ilmiy unvon-dotsent, professor, katta ilmiy xodim.
5.Dessertatsiya ishi nima va u qanday ilmiy-tadqiqot ishi hisoblanadi?
Dessertatsiya- ilmiy daraja olish uchun taqdim etiladigan va ilmiy tadqiqotchi tomonidan
oshkora himoya etiladigan ilmiy tadqiqot.
6.Tezis haqida ma’lumot bering.
Tezis-doklad, ma’ruza, xabar va h.klarni qisqacha ifodalangan qoidalar.
7.Referat haqida ma’lumot bering.
Referat o‘tkazilgan ITI asosiy mazmunini ifodasi.
13. Annotatsiya haqida ma’lumot bering. Annotatsiya- maqolaning qisqacha mazmuni.
9-Topshiriq: O‘quv qo‘llanma va darslik haqidagi savol-javoblarni tahlil qiling
hamda sohangizga doir qo‘llanma va darsliklarga o`z munosabatingizni bildiring.
1. O‘quv qo‘llanmasining xususiyatlari haqida ma`lumot bering? O‘quv qo‘llanma dasturni qisman to‘ldiruvchi, muayyan fan dasturi bo‘yicha tuzilgan fan
asoslari chuqur o‘zlashtirilishini ta’minlovchi ayrim bob va bo‘linmalari keng yoritilgan yoki
amaliy mashq echimiga mo‘ljallangan nashr.
2.Darslikning xususiyati nimada?
Darslik - o‘quv adabiyotlarining asosiy turi. Unda fan va madaniyatning zamonaviy yutuqlarida
aniq sohadagi bilimlar asosida tizimli ravishta bayon etiladi. Darslik ta’lim asosiy maqsad va
vazifalariga, aniq yoshdagi ishtimoiy guruhning rivojlanishi tarbiyalanishiga javob beradi. Har
bir o‘quv fanining mazmuni darslikda batafsil yoritiladi. Darslik tegishli fanga oid bilim
asoslarini dasturga va didaktika talablariga muvofiq ravishda bayon qiluvchi kitobdir.
10-Topshiriq: Ilmiy adabiyotlarning turlarini aytib bering va ularni qisqacha
izohlang. Monografiyalar, ilmiy maqolalar, ilmiy jurnallar, xorijiy ilmiy texnikaviy adabiyotlar,
dissertatsiya va avtoreferatlar, tezislar, ilmiy konferensiya va to‘plamli materiallar.
11-Topshiriq: Quyidagi tushunchalarning ma`nosiga e`tibor bering va ularning har
biriga bittadan gap tuzing.
1. Didaktika (yunoncha-“o‘rgatuvchi”) ta’limning nazariy jihatlari, ta’lim jarayonini milliy
tamoyillari, qonuniyatlari va hakoza muammolarni tadqiq etadi. Didaktika-pedagogika
nazariyasini m qismi bo‘lib, o‘qitish jarayonining umumiy qonuniyatlari echib beriladi.
2. Metod – maqsadga erishish usuli, ma’lum tarzda tartibga solingan faoliyat.
3. Ma’ruzalar to‘plamida reja, tayanch iboralari, adabiyotlar, mavzuni qisqacha mazmuni,
savollari, mustaqil mashg‘ulot vazifalari yoritiladi.
4. Tushunish – real borliqdagi voqea va hodisalarni anglash.
5. Nutq – o‘qituvchi va o‘quvchi muloqotini bog‘lovchi asosiy vosita.
6. Elektron o‘quv adabiyoti – zamonaviy axborot texnologiyalari asosida ma’lumotlarni
jamlash, tasvirlash, yangilash saqlash, bilimlarni interaktiv usulda taqdim etish va nazorat qilish
imkoniyatlariga ega bo‘lgan manba.
7. Ma’ruzalar (lektsiyalar) kursi – fanning o‘quv dasturi bo‘yicha undagi barcha
mavzularnining asosiy mazmuni qisqa yoritilgan, birlamchi yangi bilimlarni olishga qaratilgan,
foydalanilgan asosiy qo‘shimcha adabiyotlar ko‘rsatilgan, o‘z-o‘zini qilishga oid savollar
turkumi, mavzuga tegishli tayanch atama va iboralar keltirilgan nashr, o‘quv adabiyot.
8. Ma’ruzalar (lektsiyalar) to‘plami – muayyan fanningo‘quv dasturi bo‘yicha undagi
ayrim mavzularning mazmuni qisqa yoritilgan, birlamchi yangi bilimlarni olishga qaratilgan,
foydalanilgan asosiy qo‘shimcha adabiyotlar ko‘rsatilgan, o‘z-o‘zini qilishga oid savollar
turkumi, mavzuga tegishli tayanch atama va iboralar keltirilgan, davriy ravishda ilmiy tadqiqot
izlanishlar asosida yangilanib turiladigan ta’lim muassasasining ilmiy kengashi tavsiyasi
bo‘yicha chiqarilgan kichik adadli tarqatma material.
9. Elektron darslik – kompyuter texnologiyasiga asoslangan o‘quv uslubini qo‘llashga,
mustaqil ta’lim olishga, hamda fanga oid o‘quv materiallar, ilmiy adabiyotlarning har
tomonlama samarador o‘zlashtirilishiga mo‘ljallangan shakldagi adabiyot.
10. O‘quv pejasi – oliy ta’limning muayyan yo‘nalishi va mutaxassisligi bo‘yicha o‘quv
faoliyati turlari o‘quv fan kurslarining tarkibi, ularni kurs va semistr davomida o‘rganishning
izchilligi va soatlardagi belgilaydigan normativ hujjat.
11. Ish o‘quv rejasi – oliy ta’limning muayyan yo‘nalishi va mutaxassisligi bo‘yicha
o‘quv fanlari va soatlardagi belgilaydigan normativ hujjat.
12. Ta’lim fanlari bloki – aniq bilim yoki faoliyat sohasini o‘zlashtirilishini
ta’minlovchi, ta’lim dasturing ta’lim fanlarini birlashtiruvchi qismi.
13. Malakaviy amaliyot – nazariy bilimlarni mustahkamlash, amaliy ko‘nikmalarni
egallash uchun o‘tkaziladigan o‘quv jarayoni.
14. Magistrlik dessertatsiya – magistrning malakaviy ishi.
15. Mustaqil ta’lim – qandaydir masala yoki muammoni o‘qituvchining (mutaxassis)
davriy maslahatlari yordamida yoki mustaqil o‘rganish negizidagi talabaning tizimli o‘quv
faoliyati.
16. Mustaqil uy ishi – olingan bilimlar, ko‘nikma va malakalarni mustahkamlash,
qo‘shimcha ma’lumot yoki materialni o‘rganish maqsadiga ega bo‘lgan o‘quv shakli.
17. Laboratoriya ishi – nazariy bilimlarni chuqurlashtirish va mustahkamlash, mustaqil
tajriba o‘tkazish kunikma rivojlantirish maqsadida talabalar o‘tkaziladigan amaliy ishi turi
18. Fanlar bloki – malakaviy tavsifni ta’minlovchi ta’lim fanlarni birlashtiruvchi o‘quv
dasturlarning qismi.
19. Bakalavr, magistrlik – akademik daraja
20. O‘quv – oliy ta’lim muassasasida 1 kurs o‘qishini tugallashga qaratilgan ta’lim
faoliyati davri.
21. Kafedra – oliy ta’lim muassasasida professor-o‘qituvchilar tarkibini va ilmiy
xodimlarni qandaydir sohaga birlashtiruvchi bo`lim.
12-Topshiriq: Matnni o`qing va uning tarkibidagi iqtisodiy so`z, terminlarning qo`llanish
xususiyatlarini tahlil qiling
PULDORLIK SAN’ATI
VI QOIDA
O’Z BANKIRINGIZNING SO’ZLARINI TINGLANG
Moliya changalzorlarida xarita ham, yo’l ham yo’q. Bu changalzorga kirgan har bir kishi
o’zini adashgan his qiladi. Ayni paytda butun umrini ana shu changalzorlarda o’tkazgan,
shuning uchun ham uning o’ziga yarasha qonun va xavf-xataridan xabari bo’lgan insonlar bor.
Shu ma’noda ko’proq bankirlarga ishonish mumkin. Oltinchi qoida sizni katta ziyonlardan
saqlab qolishi mumkin.
Changalzorlar sizga yo’l ko’rsatishga qodir ana shunday odamlar bilan to’lib-toshgan. Ular
sizni har qanday vaziyatdan olib chiqib ketishlariga ishontiradilar, har qanday masalada yo’l-
yo’riq ko’rsatadilar. Bu changalzorga oyoq bosishingiz bilanoq ular sizni ming xil yordam,
takliflari bilan o’rab oladilar. O’zlari bu changalzorda adashib-uloqib yurgan yuzlab odamlar
sizni Oltin Tog’lariga eltishni va’da qiladilar. Changalzor qonunlarining jumboqlaridan biri
xuddi shunday iqtidorsiz va omadsiz bechoralar sizga farovonlik yo’llarini ko’rsatmoqchi,
muttahamlar esa sizni boy-badavlat qilmoqchi bo’ladilar.
Bu Changalzorda manfaatsiz biron xizmat yoki maslahat bo’lmaydi. Buni Changalzorga
qadam bosishdan oldinroq bilgan va yodda saqlagan ma’qul. Cho’ntagingiz bo’shab qolganidan
keyin atrofingizda bironta yo’lboshchi va maslahatgo’yning qolmaganligini ko’rasiz. O’zingiz
bilan o’zingiz yuzma-yuz qolasiz.
Odatda, inson Changalzorda kimsasiz va nochor qolganida o’ziga o’zi yo’lboshchi, yoki
boshqacharoq qilib aytganda, broker bo’ladi. Siz nima deb o’ylaysiz, agar haqiqatan ham
OLTIN TOG’iga eltuvchi yo’lni bilganida arzimas bir chaqa uchun uni kimgadir ko’rsatgan
bo’larmidi? Hech qachon.
Kimki ishonchli maslahatgo’y topishni istasa, brokerga murojaat qilsin. Bu haqiqat hali bor
bo’y-basti bilan namoyon bo’lgani yo’q. Biroq ko’rib turganingizdek, u, umuman olganda,
ishonchli. Agar ko’nglingizda qandaydir shubha bo’lsa, aktsiya olib-sotish sohasida 20 yillik
tajribaga ega bo’lgan har qanday insondan so’rashingiz mumkin.
Bu — brokerlar nohalol insonlar bo’ladi, degani emas; ularning o’z mantiqlari bor. Ular
o’zlarining O’n qoidalariga qat’iy amal qiladilar. BIRINChI QOIDA: “Mijoz tavakkal qilyapti”.
Broker hech qachon IShONCh haqida o’ylab o’tirmaydi. “Ishla”, deydi u. Bu ish foyda
keltiradimi, ziyonmi – farqi yo’q: “Ishla!” Hech qaysi brokerning kechalari ishchi uylariga
jo’natilgan oldingi mijozlarini o’ylab, uyqusi qochib ketmaydi. Aksi taqdirda, hech shubhasiz,
hamma brokerlar uyqusizlikdan o’lib ketgan bo’lar edilar!
Broker, o’z mijozlari singari qoidalarga emas, balki mish-mishlarga qarab ish tutadi.
Yugurib-eladi. U davlat miqyosidagi an’analarni juda ham kam hollarda o’rganadi.
Unda reja ham, xarita ham, kompas ham yo’q. U o’z mijozlarini ta’qib qilish bilan
kifoyalanadi. U yo’l boshlovchi emas. U – sherik. Shularni o’zlashtirib olsa, brokerlik
xizmatidan yaxshigina foydalanish mumkin. U – amrlarning faol ijrochisi. U buyurilgan
topshiriqni bajaradi, kundalik yangiliklardan ogoh qiladi, bitim tuzadi, biroq hech qachon
Yo’lboshlovchilik qilmaydi.
Changalzorda boshqa turdagi insonlar ham bor. Ular o’zlarini yo’lboshlovchi qilib
ko’rsatmasalar-da, yo’lboshlovchilardan ko’proq narsani biladilar. Ular – Bankirlardir. Bankir,
bu – qo’riqlovchi, pullarni ziyondan asraguvchidir. U – ishonchning o’zidir. U changalzordagi
yolg’izoyoq yo’llarni bilmagani taqdirda ham xavf-xatardan qanday qutulish usullarini biladi. U
butun umri davomida xavf-xatar alomatlarini o’rganadi. Bundan tashqari, agar xohlasa, sizni
kulfatdan qutqarishi mumkin. Xuddi shu jihatlari bilan u brokerdan ancha ustun turadi.
Brokerning yagona maqsadi – o’z mijozlarini doimo oldi-sotdi holatida ushlab turish.
Bankir esa ularni ziyondan qutqarish uchun elib-yuguradi. Brokerga haq to’lansa, bankir faqat
maosh oladi. Faqat bankirgina beg’araz maslahatlar berishi mumkin. Uning tabiiy holati shuni
taqozo qiladi.
Omonatchilarning juda oz qismi o’z bankirlarining xizmatidan foydalanadilar. Mening
o’zim yoshligimda 10 yil davomida bankda shaxsiy hisobimga ega bo’lganman. Avval qarz
so’rardim, oradan o’n to’rt yil o’tib, birinchi marta o’z bankirim bilan qarz haqida
maslahatlashdim. Yoshligimda maslahat so’rab faqat broker va uy savdosi agentiga murojaat
qilardim. Birinchisi menga 250 funt, ikkinchisi esa 120 funtga tushgan. Xizmati evaziga
komission haq oladigan kishilar bilan hech qachon maslahatlashmaslikni o’rganguncha, men
ham ko’p narsa yo’qotganman.
Broker butun Changalzorni harakatga keltiradi. Bundan, albatta butun Changalzor
manfaatdor.
Biroq, men bu erda umumiy holat haqida so’z yuritmoqchi emasman. Mening maqsadim –
o’quvchiga pulni qanday saqlash va uni o’z foydasiga ishlatish yo’llarini ko’rsatishdan iboratdir.
Bankir bilan maslahatlashganingiz taqdirda siz ikki hissa yutasiz; birinchidan, oqilona
maslahat olasiz, ikkinchidan esa, bankirning ishonchini qozonasiz.
Bankir – Moliya Changalzoridagi o’ziga xos bir kuzatuvchidir. Unda na o’zini va na
mijozlarni aldash uchun sabab bor. U ishning borishini tadqiq etish bilan mushkul. Unga
boshqalarning ishi kerak emas. U, ehtimol, qanday qilib 12% foyda olish mumkinligini aytib
berolmas, biroq qanday qilib 6% foyda olishni aniq aytib bera oladi. U Oltin Tog’iga olib
boruvchi yo’lni ko’rsatolmasligi mumkin. Holbuki, vaqti-vaqti bilan kimdir tasodifan yoki ongli
ravishda uni topishi va ertaklardagiday boyib ketishi mumkin. U changalzorlar haqida
shunchalik ko’p narsa biladiki, o’zini hech ikkilanmay yo’lboshlovchi deb atashi mumkin.
U ishni hamisha ishonchli tarzda olib boradi. Shuning uchun ham u boshlovchi investorlar
uchun eng yaxshi maslahatgo’ydir. Vaqti kelib, inson o’zi mustahkam oyoqqa turib olganidan
keyin bankirning maslahatlariga ehtiyoj sezmay qoladi. Biroq, bunday hodisalar juda kam
uchraydi. Xususan, hozirgi kunda men har bir ishbilarmonga hamma narsada o’z bankiriga
ishonishini maslahat bergan bo’lardim.
Bugungi kunda bankir – markaziy figuradir. U butun dunyoni o’z elkasida tutib turibdi.
Pirovardida xalqaro miqyosdagi moliyaviy muammolarning barchasi parlamentarlar yoki
Kongress tomonidan emas, balki bankirlar tomonidan hal qilinadi. Bankir insonlarning pulini
himoya qiladi va shuning uchun ham u jamiyatda o’z mavqeiga ega bo’lmoqi lozim.
Siyosatchilar tomonidan qanday qaror qabul qilish lozimligini faqat ugina aniqlashi kerak. U
oddiy hisobchi emas. U, istash-istalmasligidan qat’iy nazar – soqchi. U – Vasiy. U – Lider.
Shunday qilib, bizning Oltinchi qoidamiz: O’z Bankiringizga quloq soling. O’zingizning
unchalik boy bo’lmagan tajribangizga ham, sizning ziyoningizdan Foyda qilishni ko’zlagan
insonlarning maslahatiga ham ishonmang.
7-mavzu: IQTISODIY MATNLARNI TAHRIR QILISH
1-Topshiriq: Tahrir haqidagi matnni o`qing, o`rganing. Matn mazmunidan kelib
chiqib 12 ta savol tuzing.
Tahrir ma’naviyat, madaniyat va ma’rifatga bevosita daxldor jarayondir.
Respublikamizda tahrir ishlariga alohida ahamiyat berilgan hamda nashriyot, matbuot haqidagi
qonunlar va qarorlar e’lon qilingan.
Tahrirning shakllanishi bosmaxonalar va nashriyotlar faoliyati bilan bevosita bog‘liq.
Nashr va noshir tushunchalari bir-biriga bog‘liq. Nashr turlari va xillari rang barangdir va
ularning tahririda o‘ziga xos talab, muammolar mavjud.
Siyosiy, ijtimoiy-ommaviy, adabiyotlarning matnini tahriridagi asosiy mezonlar –
ishonarlilik, dalillanganlik, asoslanganlikdir. Quruq bayonchilik va safsatabozlikdan, yuzaki va
sayoz sharhlardan, ko‘chirma (sitata)bozlikdan qochish zarur.
Ijtimoiy-siyosiy nashrlar matn qurilishidagi o‘ziga xoslik- tashviqot va targ‘ibot bo`lib,
lisoniy-uslubiy vositalarni tanlash va qo‘llash tamoyillariga e’tibor beriladi. Siyosiy-mafkuraviy
atamalarni qo‘llashning o‘ziga xosligi – ommaviylik va tushunarlilik, ta’sirchanlik ta’minlovchi
omillarga asoslanadi. Ijtimoiy- siyosiy nashrlar tahririda rasmiy nutq uslubi maromlariga
asoslanish lozim.
Ilmiy va texnikaviy nashrlar oldiga qo‘yiladigan talablar juda jiddiydir va nashrning kimga
mo‘ljallanganliga bog‘liq. Ilmiy adabiyotning janr turlari va ularning lisoniy-uslubiy, matniy
o‘ziga xos bo‘lilb, ularning turlari va ularning bayon qilish tarzi, matn qurilishi turlichadir.
Ilmiy–texnikaviy adabiyotlarda milliy atamalardan, ko‘chirmalardan foydalaniladi, manbalarga
havola qilinadi.
Ilmiy nashr matnida ilmiy uslub marom va mezonlarga asoslaniladi: bayonning xosliligi,
mantiqiyligi, isbotlanganligi, tasvirlash, ta’riflash, tahlil va muhokama yuritishning lisoniy-
uslubiy o‘ziga xosligi. Ilmiy matnlarda turli xil ishoralar, chizma va formulalar, hisob-kitoblarni
berish usullari va tartiblaridan foydalaniladi. Ilmiy adabiyotlarni ruknlash va sarlavha tanlash
muammosi alohida ahamiyatga ega.
Ilmiy ommabop adabiyotlar ijtimoiy-ma’rifiy maqsadga yo‘naltirilgan bo‘ladi va ilmiy
bilimlarni ommalashtirishga xizmat qiladi. Ilmiy ommabop bayon oldiga qo‘yiladigan asosiy
talablar - matnning mantiqiy, lisoniy, uslubiy sifatlariga asoslanadi. Sof ilmiy bayondan
“qochish” zarur. Ilmiy ommabop nashrlar uchun xos bo‘lgan matniy, lisoniy- uslubiy
nuqsonlarni bartaraf etish zarur.
Ilmiy axborot beruvchi adabiyot turlari ko‘p bo‘lib, birlamchi va ikkilamchi axborotlardan
tashkil topadi: nashr etilgan va nashr etilmagan axborotlar. Bularda axborotni qayta tahlil qilish,
umumlashtirish va baholash xususiyatining ustuvorligiga e’tibor beriladi. Ilmiy axborotning
kimga mo‘ljallanganligi va bayon uslubi ham alohida ahamiyatga ega.
Bibliografik ko‘rsatgichlar va bibliografik sharhlarni, referativ jurnallar, referativ to‘plam
yoki maxsus nashlarni tahrir qilish talablari o‘ziga xosdir: ularning matniy tuzulishi, tarkiblanish
xususiyatlari bir-biridan farq qiladi.
O‘quv qo‘llanmalari va darsliklarning turlari va vazifalari bir-biridan farq qiladi. Bu o‘qish
va o‘qitishning turlari, xillari bilan bog‘liq. O‘quv dasturlari va ularning tahriri oldiga
qo‘yiladigan talablar turlichadir. Darslik-asosiy o‘quv kitobi bo‘lib, ilmiy-nazariy materialning
tabiati, tarkiblanishi, hajmi o‘ziga xosdir. Muharrir tahririda bunga e’tibor beriladi. Darslik va
qo‘llanmalarning qanday ta’lim tizimiga mo‘ljallanganligi va lisoniy-uslubiy xususiyatlari
alohida ahamiyatga ega. Ularning tuzilishi – kompozitsiyasi, ruknlarga, qismlarga ajratilishiga,
rukn va bandlarning ixchamligiga, izchilligiga, mantiqiyligiga va bularning tahlili va tahririga
alohida e’tibor beriladi.
Bildirgich adabiyot turlariga: qomuslar, lo‘g‘atlar, bildirgichlar kiradi. Qomuslar va
ularning turlari bir-biridan farq qiladi: umumiy, sohaviy, kasbiy. Bular hajman turlicha bo‘lishi
mumkin. Qomuslarni tuzishning o‘ziga xos qoida va mezonlari mavjud. Lug‘atlar va ularning
turlari rang-barangdir: umumiy lug‘atlar, tarjima lug‘atlari, izohli lug‘atlar, imlo lug‘ati, talaffuz
lug‘ati; sheva va lahja lug‘atlari, olinma (o‘zlashtirma) so‘zlar lug‘ati, terminlar va kasb-hunar
lug‘ati. Bularning tahririda oldindan tayin etib olingan tamoyillariga amal qilinadi.
Badiiy adabiyotning tur va xillari rang-barangdir. Adabiy-badiiy asarning o‘ziga xos
xususiyatlari bo‘lib, badiiy asar matni tahriri oldiga qo‘yiladigan talablar mavjud.
2-Mashq Tahrir jarayonida muharrir va muallifning faoliyatiga e`tibor qarating,
o`zingiz bir kitobning mundarijasini tahlil qiling. Tahrirda muallif maqsadi, asar g‘oyasi, hayotiy va badiiy haqiqat mantig`i, qahramonlar
xulqi kabilarning hisobga olinadi.
Tahrirda muallif va muharrir munosabatlari, mualliflik huquqi va muharrirning matniga
aralashish imkoniyatlari mavjud.
Muharrir faoliyatining bir jihati kitob nomi, unvoni haqidagi ma’lumotlar va nashriyot
bildirgichlari majmuini tuzish va rasmiylashtirishdan iborat.
Muharrir kitob bildirgich ma’lumotlarini tuzish va tahrir qilish jarayonida qo‘yidagilarga
alohida e’tibor beradi:
1.Annotatsiya. 2. So‘z boshi. 3. Kirish. 4. Tarjimai hol. 5. Xotima. 6. Sharh va izohlar. 7.
Eslatma va ilovalar. 8. Lug`at va bibliografik ko‘rsatgichlar. 9. Adabiyotlar ro‘yxati. 10. Voqea
hodisalar taqvimi (xronologik ko‘rsatgichlar. 11. Shartli qisqartmalar. 12. Mundarija.
Tahrir etuvchi uchun uch-to‘rtta so‘zni qushish, yoki to‘rt-beshta jumlani bitta
gap shakliga keltirish yetakchi maqsad emas. Qalamga olingan mavzu qanday qilinsa,
ixcham, lo‘nda shaklda egasiga etadi. Muharrirning qisqartirishi quyidagi mezonlarda aks
etadi.
1. Muallifning yangilik orqali maqsadini aniqlash. Keyingi
qisqartirishlar esa ana shunga asoslanadi.
6. So‘z o‘rniga boshqa birini qo‘llash, almashtirish. Bunda fikrniig ta’sirliligi va
ifodaliligi nazarda tutiladi. Muharrir bu o‘rinda so‘z sinchisi vazifasini o‘taydi.
7. Jumladagi ayrim cho‘ziq ibora va birikmalarni yaxlitlashtirish, ba’zi so‘zlardan
voz kechish.
4. Bir abzas ichida bor bo‘lgan jumlalarni fikriy bog‘liqligiga qarab
umumlashtirish.
3-Mashq Tahrir jarayonida olgan bilimlaringizga tayanib matnni qisqartiring.
VII QOIDA
NARXLAR ARZONLIGIDA SOTIB OLING, QIMMATLIGIDA SOTING Mazkur qoida bor-yo’g’i bir nechta jumladan tarkib topadi. Biroq, agar siz, uni amaliyotga
tatbiq qila bilsangiz, butun boshli sarvatga ega bo’lasiz. Bu haqda gapirish oson. Biroq, unga
jur’at qiladigan odam mingtadan bitta yo topiladi, yoki yo’q.
Deyarli hamma olomonga qarab sotib oladi va sotadi. Hatto birja va pul bozori ham
olomonga qaramdir. Bankir va birja korchalonlari ham mustaqil qaror qabul qila olmaydilar.
Mablag’ bozorida hamisha ikki xil olomonni ko’rasiz. Sotib oluvchi va sotuvchi olomon.
Bu bozorga kirgan har qanday odam o’zi istamagan holda kattaroq olomonga qo’shiladi.
Ziyonga yuz tutishning eng asosiy sabablaridan bittasi shu.
Hammamiz, hech bo’lmaganda aksariyatimiz poda instinktiga tobemiz. Biz podaning
orqasidan, xuddi jonivorlarga o’xshab ergashib ketaveramiz. Hamma nima qilsa, biz ham shuni
qilamiz, chunki oson va qulay. Biz tentak yoki takabbur degan nom chiqarishdan qo’rqamiz.
Bir so’z bilan aytganda OQIMGA QARAB SUZAMIZ. Moliya sohasida ham o’zimizni
xuddi siyosat, din yoki jamoat ishlaridagi kabi passiv namoyon qilamiz. Qo’shnilarimiz,
atrofimizdagilar hamda matbuotning o’z ustimizdan kulishiga yo’l qo’yib beramiz.
HAMMADAN HAM Ko’prog’i MATBUOTNI. Bizni olomonga ko’niktirgan ham aynan
matbuotdir. Muharrir va reportyorlar aql bilan boshqalarga qaraganda kamroq o’ylaydilar. Ular
tom ma’noda safsata sotadilar. Ular, bilsalar ham, bilmasalar ham har kuni bir narsa deyishlari
kerak. Bunday safsatabozlik olomonni o’z ta’siri ostiga oladi. Ko’pchilik faqat o’qiydi,
mulohaza qilmaydi. Shuning uchun ham Matbuot olomonni osongina o’z tomoniga aqdarib
olishi mumkin.
Qiziq va albatta, unchalik ishonarli bo’lmagan bir fakt: aksariyat kishilar butun hayotlari
davomida – beshikdan to qabrgacha: bironta mustaqil qaror qabul qilmaydilar. Butun umr
olomonning orqasidan ta’qib qiladilar. Ularning ongida “shu tinchroq” degan bir maraz
tushuncha o’rnashib qolgan.
Siyosatda va o’zaro munosabatlarda shunday. Biroq Moliyada bunday emas. Moliya
sohasida OLOMON HAMIShA YuTQAZADI. Bu haqiqatni biladiganlar juda ham ozchilikni
tashkil etadi. Shuning uchun ham yutadiganlar hamisha kam. Va ular bunga olomonni emas,
narxni ta’qib qilganlari tufayli erishadilar. Moliya – siyosatning aksi. Buni kamdan-kam
ishbilarmon anglab etadi. Moliya ishi juda kam hollarda ko’pchilikni tashvishlantiradi. Narxlar
hech qachon ovoz berish yo’li bilan belgilanmaydi.
Ayni paytda jamoatchilik fikrining narx tebranishiga olib kelishi ham to’g’ridir. O’nta
odam qandaydir bir kompaniyaning aktsiyalarini sotmoqchi bo’lsa va xaridorlar bor-yo’g’i besh
kishi bo’lsa, aktsiyaning narxi o’z-o’zidan tushadi. Aksincha, ya’ni sotuvchilar besh kishi va
oluvchilar yigirma kishidan iborat bo’lgani taqdirda ham narx tabiiy ravishda ko’tariladi. Biroq
aqlli odam olomonga qo’shilib olmaydi ham, sotmaydi ham. U bir chetda turib kuzatadi va
narxning tebranishidan foydalanadi.
Siyosatda ko’pchilikka qo’shilsangiz yutasiz. Moliyada esa, agar pul qo’yish va olib-sotish
san’atini o’rganmoqchi bo’lsangiz, ozchilik tarafda turganingiz ma’qul. Hech qachon
sotuvchilardan oluvchilar ko’p bo’lgan payt ola ko’rmang. Aks holda ortiqcha pul to’lashga
majbur bo’lasiz. U hech qachon oluvchilardan sotuvchilar ko’p bo’lgan hollarda sota ko’rmang.
Aks taqdirda sariq chaqaga ham ega bo’lmaysiz. Shu o’rinda bir millionerning so’zlarini
esladim: “QIShDA O’ZINGGA POXOL ShLYaPA SOTIB OL”. Sotish udum bo’lgan payt
sotib oling, sotib olish udum bo’lganida esa, soting.
Narxlar beqarordir. Shov-shuv va depressiya hamma vaqt bor. Har bir shov-shuv o’z
orqasidan depressiyani, har bir depressiya esa shov-shuvni ergashtirib keladi. Olomon faqat
bugungi kun haqida o’ylaydi. Xuddi shuning uchun ham ko’pchilik qimmatiga olib, arzoniga
sotadi. Ularning nazarida bozordagi holat o’zgarmasdan qolavaeradiganday tuyuladi.
Ko’pchilik shov-shuvga nisbatan optimistik va depressiyaga nisbatan pessimist bo’ladi.
Albatta, buning ajablanarli joyi yo’q. Biroq, pul qiladigan odam butunlay ters kayfiyatda, ya’ni
shov-shuv paytida pessimistik, depressiya paytida optimistik kayfiyatda bo’lgani ma’qul.
HAMMA VAQT, BIR NARSA SOTIB OLGUDEK BO’LSANGIZ,
PESSIMISTLARDAN SOTIB OLING. MABODO SOTGUDEK BO’LSANGIZ,
OPTIMISTLARGA SOTING. Ettinchi qoidaning mohiyati xuddi shunda. Bu – olomonga
qo’shilmaslik va narxlarning o’zgarishiga sabab bo’ladigan imkoniyatlardan foydalanish,
demakdir. O’zida ana shunday jasoratni topa olgan insonlar boylik va egalik huquqini qo’lga
kiritadilar. Ular bozorni BARQARORLAShTIRUVChILARDIR. Ular bozorni olomon
vahimaga tushib, hamma narsani ostin-ustun qilib yuboradigan holatlardan saqlaydilar. Odatda,
har qanday olomon ana shunday harakat qiladi.
Birjadan, mustaqil ishbilarmonlarni siqib chiqaring-chi, nima bo’lar ekan, u bir yil o’tmay
yopiladi. Shov-shuv yoki depressiyaga dosh berolmaydi. Har qanday olomonni BARAQAROR
holga keltirish kerak. Rahbarlikning mohiyati ana shunda; olomonni siyosatda qanday bo’lsa,
birjada ham shunday jilovlash kerak. Matbuotning maqsadi olomonni junbushga keltirish bo’lsa,
aqlli va kuchli birja korchalonining vazifasi aksincha, olomonni tanchlantirish va fikrlashga
o’rgatish. Ba’zan bu ish uchun unga haq ham to’lashadi.
Inson tabiatining jumboqlaridan biri shundaki, narxlar yuqori paytida biz ular yana
ko’tariladi, deb o’ylaymiz. Arzonligida esa yana arzonlashadi, degan xayolga boramiz. Holbuki,
aksincha bo’ladi. Qandaydir molning narxi oshsa, bu uning yaqin kunlarda arzonlashajagidan
dalolatdir. Arzonlashadigan bo’lsa, demakki, uning narxi tezda ko’tarilajak.
Narxlar hamisha baland-past bo’ladi. Unga butun er yuzida sodir bo’layotgan hodisa, umid
va qo’rquv o’z ta’sirini o’tkazadi. Narxlar tushib-ko’tarilib turadi. Biroq kamdan-kam
hollardagina butunlay yo’q bo’lib ketishi mumkin. Odatda, olomon psixologiyasida umid ham,
qo’rquv ham bo’rtib ko’rinadi. Shov-shuv tinishi bilan narxlar ham o’zining qiymat darajasiga
qaytadi.
4-Mashq Matnlarni mazmunidan kelib chiqib kengaytiring.
Pul muomalasi va uni tartibga solish shartlari
Mustaqilligimizning dastlabki yillarida Markaziy bank respublika hukumati bilan
birgalikda murakkab vazifalardan biri - makroiqtisodiy barqarorlikni ta’minlash va
iqtisodiyotning pulga bo‘lgan talabini qondirish borasida ish olib bordi. Lekin, bu davrda
mustaqil pul tizimining asosini tashkil etuvchi milliy valutamizning muomalaga kiritilmaganligi
va pul muomalasi sobiq sovet rubli doirasida amalga oshirayotganligi yangi tuzilma – Markaziy
bankka mustaqil va to‘laqonli pul-kredit siyosatini amalga oshirish imkoniyatini bermas edi.
Mamlakatimiz rivojlanishining o‘ziga xosligini namoyon qilishda milliy valutamiz muhim
rol o‘ynashini hisobga olib, bu masala mustaqillikning ilk yillaridan boshlab Prezidentimiz
tomonidan umummilliy vazifa sifatida qo‘yildi va 1994 yilning 1 iyulida milliy valutamiz - so‘m
muomalaga kiritildi. Shu asosda Markaziy bank mustaqil pul-kredit siyosatini olib borish va
uning vositalaridan samarali foydalanish imkoniga ega bo‘ldi.
Qat’iy pul-kredit tizimida valuta siyosati
Jahon tajribasidan ma’lumki, inflyatsiya sur’atlarining pasayishi bilan bir vaqtda valuta
kurslarining tarqalishi va real ishlab chiqarish hajmining yuqori sur’atlar bilan o‘sishi
makroiqtisodiy barqarorlikdan darak beradi.
Shu o‘rinda ta’kidlab o‘tish joizki, mamlakatimizda valutani tartibga solishga oid
islohotlarning bosqichma-bosqich amalga oshirilishi ushbu sohada shoshmashosharlik bilan
islohotlarni o‘tkazgan ayrim MDH mamlakatlarining xatosini takrorlamaslik imkonini beradi.
Alohida davlatlarda, masalan Qirg‘iziston, Gruziya va boshqa ayrim mamlakatlarda valuta
bozorining qisqa muddatlarda erkinlashtirilishi chet el kreditlarini jalb qilish evaziga amalga
oshirilgan edi.
Milliy iqtisodiyotda o‘zaro hisob-kitoblar mexanizmi
Bank tizimining iqtisodiyotdagi muhim vazifalaridan biri korxona va tashkilotlar
o‘rtasidagi hisob-kitoblarni tez va aniq amalga oshirishdir. Mustaqilligimizning dastlabki
yillarida sobiq davlat banki tizimidan meros qolgan oddiy va uzoq muddat talab qiladigan to‘lov
mexanizmidan foydalanishga majbur bo‘lgan edik. Bunda korxona va tashkilotlar bitta shaharda
joylashgan bo‘lsa ham to‘lovlar o‘tishi yoinki hisob-kitob amalga oshirilganligini tasdiqlovchi
hujjatlarni olishlari uchun bir yoki bir necha oylab kutishlariga to‘g‘ri kelar edi. Bu holat esa
bozor sharoitidagi korxonalar faoliyatining rivojlanishiga jiddiy to‘sqinlik qilar, yangi to‘lov
tizimini joriy qilish esa katta mablag‘larni talab etar edi.
O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining 1994 yil 13 iyuldagi «O‘zbekiston
Respublikasi bank tizimi rivojlanishini moliyaviy qo‘llab-quvvatlash chora-tadbirlari
to‘g‘risida»gi Qarori bilan O‘zbekiston tijorat banklariga jahon tajribasidan hali biror-bir davlat
bank tizimida bo‘lmagan imtiyoz berildi, ya’ni ular soliqlarning besh turidan ozod qilindi.
5-Mashq Matnni o`qing, o`rganing va amaliyotda qo`llashga harakat qiling.
Navoiy yozadi: “Chin so`z mu`tabar, yaxshi so`z muxtasar”. Demak, fikrni qisqa ifoda
etish muhum ahamiyatga ega. Kimdir fikrni cho‘zib ifodalaydi, kimdir buzib. Cho‘zishlikda
fikr yaxlitligi yo‘q. Bu kishini zeriktiradi, e’tiborini qaytaradi. Buzishlik esa tilning
ichki imkoniyatlarini, so‘z o‘rni va ma’nosini bilmaslikdir. Fikrni qisqa ifodalay
olishlik mahorat belgisi. Afsuski, buning uchun tinmay izlanish, malaka, ko‘nikma
kerak. Yaxshi muharrir o‘n sahifada ifodalangan fikrni ikki sahifa orqali ham ifodalashi
mumkin. Buning uchun u tilni bilishlikdan ham ko‘ra qalamga olingan masalaning
mohiyatiga chuqurroq kirib bora olishi lozim.
Qisqalik va soddalik bir-biri bilan jondosh va qondosh. Ularni o‘zaro ajratish ham
mushkul. Qolaversa, soddalik qisqalikni talab etadi. Uning ham o‘ziga xos shartlari bor.
1. Hammaga tushunarli so‘z va iboralarni qo‘llash.
2. So‘zlashuv nutqiga xos va mos so‘zlarni tanlash.
3. Xalq matallari, hikmatli so‘zlarni istifoda etish.
4. Ayrim sohalarga tegishli bo‘lgan jargon, kantselyarizm va
professionalizmdan qochish.
5. Oborotli jumlalar, qo‘shma gaplarning murakkab turlarini imkoni boricha
qo‘llamaslik.
6-Mashq Matnni uning asosiy mazmunini saqlagan holda qisqartiring. Matnni
qisqartirishda qanday usullarni qo‘llaganingizni sharhlang.
Bank tizimida olib borilayotgan islohotlarni yanada chuqurlashtirish
Mustaqilligimizning dastlabki yillarida davlatimiz rahbari soha rivojiga alohida e’tibor
qaratib, 1992 yil 8 dekabrida O‘zbekiston Respublikasi Oliy Kengashining 11-sessiyasida
so‘zlagan ma’ruzasida tijorat banklari tarmog‘ini, zamonaviy moliya va soliq tizimini
rivojlantirish zarurligini alohida ta’kidlab o‘tgan edi.
Mamlakatimiz mustaqilligining dastlabki yili - 1991 yilda O‘zbekiston Respublikasi
«Banklar va bank faoliyati to‘g‘risida»gi Qonunning qabul qilinishi hamda respublikamizda ikki
pog‘onali bank tizimining yaratilishi bank tizimining bugungi darajaga chiqishiga asos bo‘ldi.
Davlatimizning o‘tgan mustaqil rivojlanish yillarida bank tizimini shakllantirishning
puxta zamonaviy qonunchilik negizini, jumladan, islohotlarni huquqiy jihatdan ta’minlash
bo‘yicha o‘ziga xos mexanizmini shakllantirishga alohida e’tibor qaratildi. Nihoyatda qisqa davr
ichida bank tizimini tartibga solishga doir muhim qonun va qonunosti hujjatlari ishlab chiqilib,
qabul qilindi.
1995 yil 21 dekabrda «O‘zbekiston Respublikasining Markaziy banki to‘g‘risida»gi
Qonun va 1996 yil 25 aprelda «Banklar va bank faoliyati to‘g‘risida»gi Qonunning yangi
tahrirda qabul qilinishi ikki bosqichli bank tizimining huquqiy poydevorini yanada
mustahkamlashga banklar faoliyatini xalqaro andozalar darajasida takomillashtirib, bank
tizimida islohotlarni yanada chuqurlashtirib borishga asos bo‘ldi. Rivojlangan mamlakatlar
tajribasini hisobga olib yaratilgan mazkur qonunlar keyinchalik Xalqaro Valuta jamg‘armasi va
Jahon banki ekspertlari tomonidan ijobiy baholanishi quvonarli holdir.
Bank tizimiga xususiy kapitalning kirib kelishi 1997 yil 24 aprelda «Xususiy tijorat
banklarini tashkil qilishni rag‘batlantirish chora-tadbirlari to‘g‘risida»gi Prezidentimiz
Farmonlarining qabul qilinishi bilan yanada faollashdi. Bugungi kunda respublikada faoliyat
ko‘rsatayotgan banklarning uchtadan birini xususiy banklar tashkil etadi. Bu esa o‘z navbatida,
respublikada xususiy kapitalinng ishlab chiqarishga jalb qilinishiga, real sektorni rivojlantirish
moliyaviy manbalarining kengayishiga xizmat qilmoqda.
7-Mashq Matnning asosiy mazmunini saqlagan holda qisqartiring.
Har qanday qilmishning aksi, qaytarma oqibati mavjud: shunday ekan, faqat o‘z
prinsipimni himoya qilaman deb, bir kun borib ko‘pchilikni dog‘da qoldirmaylik tag‘in?! Axir,
mavjud nazariyalar qolipiga tushmaydigan faktlar, ayniqsa, fan uchun qimmatli emasmi?
Chunki shu noma’lum faktlarni ishlab chiqish bilan yaqin oralarda fanning yangi
yo‘nalishlariga yo‘l ochib berish mumkinku? Fan tarixida bunday misollar to‘lib-toshib yotibdi.
Faktni tan olmaslik, aslida hazm qilinmagan nazariyaning oqibati-ku!... Men nasihatgo‘ylik
qilishni o‘ylamagandik, ammo o‘rni kelib qoldi. Koinot azaldan insonni zulmat bilan o‘ragan.
Fan esa - odamzot qo‘lidagi mangu mash’ala! Zero, fan - cheksizlikni o‘rganar ekan, ayni
paytda, o‘zining ham had-chegarasi yo‘q. Inson bilimi tugamaydi, u abadiy yaratiladi, abadiy
harakatda.... Modomiki shunday ekan, men ochgan kashfiyot uslubiga boshqa bir uslub qarama-
qarshi chiqib qolsa, nima uchun endi men unga, albatta, tosh otishim kerak? Nima uchun?!
Yo‘q, aqlimiz bo‘lsa, istiqbolimizga chinakam qayg‘ursak, orzuni bo‘g‘maylik. Orzu har qanday
faktdan ham qudratli! Orzu bamisoli hayot ko‘ksidagi mildirab turgan buloq, gurkirab o‘suvchi
nihol...
O‘ktam Usmonov, «Girdob»dan.
8-Mashq Gaplarni asosiy mazmunini saqlagan holda ixchamlashtiring, ortiqcha
leksik-grammatik vositalarsiz daftaringizga ko‘chiring.
1. Uning manfaatlarini, fikr-o‘y doiralarini, g‘oya va maqsadlarini yaxshi bilamiz
(Zulfiya). 2. Gapni yana cho‘zmasin deb unga qarshi hech narsa demadi. (A.Q.) 3. Menga qara,
bir ish buyursam, yo‘q, demaysanmi? (S.Ahm.). 4. Na muattar chamanzorlar, na muhtasham
ko‘shklar, na kumushlangan hovuzlar, na chiroyli qafasdagi qushlar - hech nima uni
qiziqtirmadi. (O.). 5. Kunduzi bo‘lsa, o‘zingizdan o‘tar gap yo‘q, xunukroq ko‘rinadi. (A.Q.) 6.
Kim maqtanchoq bo‘lsa, u hammaning oldida xijolat tortadi (Maqol). 7. Ko‘z qayerda bo‘lsa,
mehr ham o‘sha yerda bo‘ladi (Maqol).
9-Mashq Matnning tushirib qoldirilgan o‘rinlarini o‘z so‘zlaringiz bilan to‘ldiring.
Hayot go‘zal, yashash maroqli. Biroq inson uchun ... .Shu bois bo‘lsa kerak, inson borki,
hamma vaqt imkon qadar bu dunyoning go‘zalliklaridan ko‘proq bahra olishga, u .... intilib
yashaydi. Bu istak esa ba’zida odamzodga baxt keltirsa, ... . Insoniyatning eng zaif tomoni ham
shunda, menimcha... U amal qilayotgan ko‘plab zararli odatlarning oxir-oqibatini bilsa-da,....
Bugun yoshlar orasida ommalashib borayotgan chekish odati ham ayni yuqoridagi fikrimizga
dalil. E’tibor bergan bo‘lsangiz, yoshlarimiz ruju qo‘yayotgan sigareta tutunlari ... singari tobora
farzandlarimizning katta qatlamini o‘z iskanjasiga olmoqda. Yurtimizda... e’tibor berilayotgan
bir paytda kelajagimiz vorislari bo‘lgan o‘g‘il-qizlarimizning bu qadar o‘zlarini zaharlashlariga
nima sabab bo‘lmoqda? Aytish joizki, farzandlarimiz-ning har qanday illatga ruju qo‘yishlarida,
avvalo ... bosh omil bo‘lib xizmat qiladi.
10-Mashq Quyidagi maqollardagi iqtisodiy so`zlarning ma`nosini va qo`llanishini
tahlil qiling
Qimmatda bir hikmat bor,
Arzonda bir illat bor.
Asl aynimas, oltin zanglamas.
Arpa bug`doy osh ekan, oltin kumush tosh ekan.
Oltin uzukka – olmos ko`z.
Axmoqqa salom berdim, besh tanga tavon berdim.
Saxiy xor bo`lmas, baxil bor bo`lmas.
Boshing ikki bo`lmaguncha
Moling ikki bo`lmas.
Moling ko`p bo`lsa, maxtanma
Boshing ko`p bo`lsa to`planma
Boylik – boylik emas,
Birlik boylik.
Bir yil tut ekkan, yuz yil gavhar terar.
Kishining moli kishiga, sud qilmas.
Bozordan bir boy chiqmaydi,
Bir gadoy chiqmaydi.
Boy boyga (boqar), suv soyga oqar.
Boy bo`lsang sholg`om e,
Kambag`al bo`lsang, palov e.
Boyning – palovidan kambag`alning sho`rvasi qimmatga tushadi.
11-Mashq Darslik va jurnaldan yoqtirgan mavzuingizga oid matnni tanlab,
ixchamlashtiring. So‘ng matnni qisqa tarkibiy qismlariga ajrating va har biriga mos
sarlavha toping.
12-Mashq Matnni kengaytiring, bozor to`g`risida 200 so`zdan iborat matn yozing.
Shunday qilib, bozor – bu Tovar va xizmatlar ayirboshlanadigan joy. U bo`lmasa Tovar va
xizmatlarning oldi-sotdisi yuz bermaydi, takror ishlab chiqarish sodir bo`lmaydi. Bozor Tovar
va xizmatlarni taklif etuvchilar taqdirini belgilovchi toshu tarozi, oily hakam bo`lib hisoblanadi.
13-Mashq Matnni kengaytiring, Moliya tizimi haqida 200 so`zdan iborat matn
yozing.
Moliya tizimi deganda yalpi ijtimoiy mahsulotni taqsimlash va qayta taqsimlash jarayonida
paydo bo`ladigan va davlat tomonidan umummamlakat vazifalarini amalgam oshirish uchun
foydalaniladigan pul mablag`larining majmuasi tushuniladi
14-Mashq Matnni kengaytiring, eng katta qarzdor qaysi mamlakat ekanligini haqida
200 so`zdan iborat matn yozing. Hisob-kitoblarga qaraganda, hozir dunyoda eng boy mamlakat Yaponiya hisoblanadi.
Mazkur davlat boshqa mamlakatlarga qarz berish borasida ham birinchi bo‘lib, jahon
davlatlarining Yaponiyadan olgan qarzi 133trl. ienni (bir trln. AQSh dollari) tashkil etadi.
Yaponiyadan eng katta qarz olgan mamlakat AQShdir.
15-Mashq Odamlarning to‘rt guruhga bo‘linishihaqidagi matnni kengaytirib 300
so`zdan iborat matn tuzing:
1. Aqllilar – ular biror voqea sodir bo‘lmasdan oldin undan qutulish yo‘lini va tadbirini
o‘ylab ish tutadilar. Odamlar oxirida qiladigan ishni ular avval qilib qo‘yadilar.
2. Yarim aqllilar – ular biror hodisa yuz bersa, o‘zlarini yo‘qotmaydilar, undan qutulish
chorasin qidiradilar va balo domidan qutiladilar.
3. Nodonlar – ular biror voqea yuz bersa, o‘zini yo‘qotib qo‘yadilar, uning chora-tadbirini
qidirish o‘rniga befoyda dod-voy qilishdan nariga o‘tmaydilar.
4. Axmoqlar – balo-qazo, ko‘ngilsiz ishlar bo‘lishi mumkinligiga aqllari ham etmaydi, etsa
ham harakatsiz, e’tibor bermay yuraveradilar, unga qarshi chora-tadbir qo‘llashga ham
erinadilar, yoki umuman hech narsa qilishni xohlamaydilar. Natijada omad ulardan
doimo qochadi. Itning keyingi oyog‘i bo‘lib turtinib-surtinib yuraveradilar. Bunday
odamlar ahmoq odamlardir. Bundaylarga achinib ham bo‘lmaydi.
16-Mashq Quyidagi savollarga batafsil va aniq javob bering.
Dunyo nima?
Kim donishmand?
Ota nega farzandiga tanbeh beradi?
Eng baxtli ota-ona kim?
Farzand nimani tanlolmaydi?
Farzand uchun bu dunyoda eng og‘ir gunohlar nimalar?
8-MAVZU: MATN VA IQTISODIY HUJJATLAR
1-mashq Iqtisodiyotga oid hujjatlar haqidagi ma`lumotlarni yodda tuting.
O‘zbek tilida iqtisodiyotga oid mukammal hujjatlarni yaratish dolzarb masaladir.
Mukammal hujjatni yaratish uchun o‘zbek tilining qonun va qoidalaridan to‘g‘ri foydalanish
zarur. Demak, har bir mutaxassis o‘zbek tilining imlo qoidalarini, tinish belgilarini, uslubiy
qoidalarini yaxshi bilishi shart.
Hujjatlar rasmiy munosabatlarni ifodalagani uchun ham xolis bo‘lishi lozim. Demak,
hujjatlar tilida emotsional tushunchalarni ifodalovchi so‘zlar va vositalar qo‘llanilmaydi.
Hujjat aniq, ixcham, lo‘nda hamda mazmunan to‘liq bo‘lishi lozim.
Hujjatlar o‘ziga xos uslubga ega. Hujjatda ot va fe’lga tegishli so‘zlar ko‘proq qo‘llaniladi.
Sintaktik xususiyatidan kelib chiqib asosan, darak va buyruq gaplar ishlatiladi.
Hujjatlar tilida turg‘unlashgan, qoliplashgan so‘z birikmalaridan ko‘proq foydalaniladi.
Masalan, buyruqda quyidagicha qoliplashgan tuzilmalar qo‘llanishi mumkin:
1) “. . . so‘m maosh bilan . . . lavozimiga tayinlansin”;
2) “. . . o‘z xohishiga ko‘ra . . . lavozimidan bo‘shatilsin”;
3) “. . . boshqa ishga o‘tganligi munosabati bilan . . . lavozimidan bo‘shatilsin”;
4) “. . . ga . . . dagi faol va samarali ishtiroki uchun tashakkur e’lon qilinsin”;
5) “. . . ga o‘z bo‘limida intizomni bo‘shashtirib yuborganligi uchun hayfsan e’lon
qilinsin” va h.k.
Yoki xizmat yozishmalarida mana bunday qoliplashgan so‘zlardan foydalanish mumkin:.
1) “Sizga . . .ni ma’lum qilamiz”;
“Sizga . . .ni bildiramiz”;
“Sizga . . .ni eslatamiz”;
2) “. . . yordam tariqasida . . .”
“. . . munosabat bilan . . . ”
“. . . qaroriga muvofiq ravishda . . .”
3) “. . . ga zavod ma’muriyati qarshi emas”;
“. . . ga zavod kafolat beradi” va h.k.
Umuman, hujjatlarning jamiyatdagi ahamiyati katta. Iqtisodiy islohotlarni izchil va aniq
amalga oshirishda, iqtisodiyotni yuksaltirishda, malakali iqtisodchilarni tayyorlashda ish
yuritishning va hujjatchilikning o‘rni beqiyosdir.
2-Mashq Tahrir haqidagi matnni o`qib chiqing, mazmuniga mos 6 ta savol tuzing.
Ma`lumki ma’lumotni ommabop, ixcham, qiziqarli qilib yetkazishda tahrirning o‘z
o‘rni bor. Maqola muallifning o‘zi yoki o‘zgalar tomonidan tahrir etilnshi mumkin. Har
bir maqola mavzu doirasida, muallif maqsadidan kelib chiqqan holda tahrir etilar ekan, u
qator mezonlar asosida amalga oshiriladi. Rus tilidagi "redaktirovat" aslida lotinchadan
olingan bo‘lib, "tartibga keltirish" degan ma’noni anglatadi. Har qanday tahrir
muallifning asosiy maqsadiga tayanadi. Tahrir etuvchi fakt bilan bog‘liq holda muallif
ijodiga sayqal beradi. Taqriz asarga baho berish bo‘lsa, tahrir esa unga yo‘nalish
berishdir. Tahrir etuvchi muallif ishiga hech qanday mayllarga berilmasdan xolislik bilan
yondoshishi, unga ko‘maklashishi zarur. Tahrir etish yozishdan ham murakkab bo`lib yengil
tuzatishlar qilinadi, imlo va tinish belgi xatolari to`g`rilanadi, uslubiy g`alizliklar yuqotiladi,
yangi so`z va iboralar qo`shiladi yoki qisqartiriladi.
3-Mashq Tahrir jarayonida aniqlik va haqqoniylikning ahamiyati, o`rniga e`tibor
bering, amaliyotda undan foydalanishga harakat qiling.
Shunday mavzularga tegishli yangiliklar borki, ularda statistika, hisob-kitob
ko‘rsatkichlari yetakchilik qiladi. Iqtisodiyot mavzusi shunga misoldir. Bular raqam,
dalillarga asoslanganligi bilan ajralib turadi. Unda noaniqlik, mujmal ma’lumotlar
berilmasligi zarur, Fakt fikrni fikr faktni inkor etmasligi lozim. Aks holda maqsad
to‘laqonli chiqmaydi. Faktlarning aniqligi fikrning tugalligini anglatadi. Hujjatlarga
asoslanmasdan berilgan ma’lumot shubha va gumondan tashqari jamoa orasida
anglashilmovchilikni keltirib chiqarishi mumkin.
Tahrir jarayonida ma`lumotlarning aniqligi solishtirish, qiyoslash va faktlar asosida
aniqlanadi.
4-Mashq Maqola haqidagi matnni o`qib chiqing va maqolaning mazmuni, tuzulishi
va turini o`rganing.
Maqola-publitsistik uslubga xos janr. Maqolada kundalik ijtimoiy hayotda ro‘y berayotgan
davlat siyosati, iqtisodiyot, voqea-hodisalar tahlil qilinadi, nazariy, ommaviy jihatdan
umumlashtiriladi, texnika, fan va madaniyatda erishilgan yutuqlar, ilg‘or ish tajribalari aks
ettiriladi. Turli nuqsonlar tanqid qilinadi. Matbuotda bosh maqola, nazariy va targ‘ibot maqola,
muammoli maqola keng qo‘llaniladi.
Bosh maqola (yoki tahririyat tomonidan yoziladigan maqola) tahririyatning eng
mas’uliyatli maqolasi hisoblanadi. Ushbu maqolada ichki va xalqaro hayotga doir muhum
masalalarni o‘quvchilarga yetkazish - asosiy vazifa hisoblanadi. Bunday maqola ma’lum bir
masala yuzasidan yo‘l-yo‘riq ko‘rsatishi, kamchiliklarni ochib tashlashi, har bir ishning asosiy
haqiqiy yo‘lini belgilab berishi lozim. Prezident farmonlari, Oliy Majlis qonunlari, Vazirlar
Mahkamasi tomonidan qabul qilinadigan davlat va hukumat hujjatlari, qarorlari, qonunlari
davrning dolzarb masalalari bosh maqolada yoritiladi. Nazariy maqola va targ‘ibot maqolaning
asosiy vazifasi mustaqillik, milliy g‘oya, istiqlol mafkurasining asoslari va prinsiplarini; ilmiy
maqolaning vazifasi fan, madaniyat, texnika yutuqlarini tushuntirish, ommalashtirish,
o‘quvchining g‘oyaviy, ilmiy saviyasini oshirishdan iborat. Muammoli maqolada esa munozara
va bahs asosiy o‘rinda bo‘ladi hamda muallif o‘z qarashlarini o‘rtaga tashlaydi.
Maqola so‘zi keng ma’noda gazeta, jurnal, radio, televideniya, shuningdek,
to‘plamlardagi ilmiy asarlarga nisbatan ham qo‘llaniladi.
5-Mashq Tarjimayi holning tuzilishiga e`tibor bering va namunadan foydalanib
tarjimai holingizni yozing. Tarjimayi holingizdagi atoqli otlar (antroponim va
toponim)ning ma`nosini izohlang.
Tarjimai hol: tarjimayi holning qo‘lyozma holida tayyorlanishi, unda qamrab olinadigan
ma’lumotlar: muallifning familiyasi, ismi, otasining ismi, tug‘ilgan yili, kuni, oyi va joyi, ota-
onasi, aka-ukasi, opa-singillari, ma’lumoti, mutaxassisligi, o‘qigan, ishlagan joylari, jamoat
ishlari, oilaviy ahvoli (turmush o‘rtog‘i, farzandlari) haqidagi ma’lumotlar, yashash manzili,
yozilgan sana va imzo bilan rasmiylashtiriladi.
TARJIMAYI HOL
Tarjimayi hol o‘z qo‘li bilan
___________________________________________________
o‘zgartirish kiritmasdan
___________________________________________________
quyidagi savollar asosida
________________________________________________
yoritiladi:
___________________________________________________
1. Tug‘ilgan joyi, va yili, ijtimoiy chiqishi;
___________________________________________________
2. Qachon va qaysi o‘quv yurtlarini tugatgan va ma’lu moti,
mutaxassisligi;_________________________________________
Qachondan mustaqil ish boshlagan, boshqa ishlarga o‘tib
ishlaganligi va sabablari;______________________________
4. Partiyaviyligi;
___________________________________________________
5. Qachon, qaerda va qanday jamoat ishlarida ishlagan
va kim bo‘lib; ____________________________________
6. Yaqin qarindoshlaringizdan sudlangan
bormi?_______________________________________________
7. Chet elda qarindoshlaringiz bormi (yoki chet eldagilar bilan aloqangiz)
___________________________________________________
6-Topshiriq Tavsifnoma haqidagi ma`lumotlardan foydalanib do`stingizga tafsifnoma
yozing Tavsifnoma: tavsifnoma korxona yoki o‘quv yurti ma’muriyati tomonidan beriladigan
rasmiy hujjatdir. Unda tavsiflanuvchining ish, o‘qish, jamoatchilik faoliyati, ma’naviy-axloqiy
fazilatlari aks etadi. Unda qayd etiladigan zaruriy ma’lumotlar: familiyasi, ismi, otasining ismi,
tug‘ilgan yili, kuni, oyi va joyi, ma’lumoti, ishlagan lavozimlari, ish yoki o‘qish faoliyati
davridagi yutuqlari, tashabbuskor va ijodkorligi, atrofdagilarga munosabati, oilaviy ahvoli, xulq-
atvori, hujjatni tasdiqlovchilarning imzolari, familiyalari va lavozimlari, muhr va tasdiqlangan
sana keltiriladi.
Toshkent Moliya instituti kredit-iqtisod fakultetining talabasi,
1982-yilda tug‘ilgan, millati o‘zbek, “Kamolot yoshlar ijtimoiy harakati” a’zosi
A.Obidovga
TAVSIFNOMA
A. Obidov 2008-yilda Toshkent moliya institutining kredit-iqtisod fakultetiga I-kursga
o‘qishga kirdi.
Institutda tahsil olish davrida u intizomli, ziyrak va zukko talaba sifatida o‘zini ko‘rsatdi.
O‘quv mashg‘ulotlariga jiddiy yondashadi va ularni qunt bilan o‘rganishga harakat qiladi.
A.Obidov “Kamolot yoshlar ijtimoiy harakati” a’zosi sifatida jamoat ishlarida ham faol
qatnashadi va ilmiy anjumanlarda ishtirok etadi. A.Obidov aql-zakovat, bilimdonlik talab
etiladigan har qanday ishda o‘zini ko‘rsata oladi va dadillik bilan harakat qiladi.
U kamtarin va to‘g‘ri so‘z, do‘stlariga nisbatan doim g‘amxo‘r, mehribon bo‘lganligi
uchun ham hamkurslari unga hurmat va ehtirom bilan qaraydilar.
Tavsifnoma Toshkent moliya instituti “Kredit-iqtisod” fakulteti tomonidan O‘zbekiston
Milliy Bankiga taqdim qilish uchun berildi.
Dekan (imzo) O.Sattarov
“KYOIH”ning raisi K. Mahmudov
2009. 10. 05. (muhr)
7-Mashq Ariza haqidagi ma`lumotlardan foydalanib ishga kirish haqida ariza yozing Ariza va uning turlari: ishga kirish, ishdan bo‘shash, mehnat ta’tiliga chiqish, o‘z
hisobidan ta’til so‘rash, moddiy yordam, davolanish yoki dam olish uchun yo‘llanma, farzandini
bog‘chaga, maktabga berish uchun yoki shikoyat mazmunida yoziladigan hujjatlardir. Arizaning
zaruriy qismlari: ariza yo‘llanayotgan tashkilot, rahbar familiyasi, ismi, otasining ismi, ariza
matni, ilova hujjatlar ro‘yxati, ariza yozgan shaxsning imzosi, familiyasi va sanasi yozib
ko‘rsatiladi.
Toshkent moliya instituti kasaba
uyushmasi qo`mitasiga
Moliya-iqtisod fakulteti II-kurs talabasi
Otabek Karimovdan
ARIZA
Stipendiya miqdorining kamligi va xususiy xonadodnda ijarada yashayotganimni e`tiborga
olib menga moddiy yordam ko`rsatishingizni iltimos qilaman
2010.10.10 (imzo) O.Karimov
8-Mashq Ishdan bo‛shash, mehnat ta`tilifa chiqish, mazmunida arizalarga namuna
keltiring.
9-Mashq Dalolatnoma haqidagi ma`lumotdan foydalanib pul kamomadi haqida
dalolatnoma tuzing
Dalolatnoma: dalolatnoma tasdiqlovchi yoki ayblovchi hujjatdir. Uning zaruriy qismlari:
uni tuzishga vakolatli tashkilot nomi, tuzilgan sana, joy, asos bo‘lgan hujjat, tuzuvchilar tarkibi,
guvohlar, hujjat matni, ilova hujjatlar miqdori, tuzuvchilarning imzo va familiyalar ko‘rsatilishi
kerak. Qabul qilib-topshirish, buyumlarni hisobdan o‘tkazish va hisobdan chiqarish, baxtsiz
hodisalar, tabiiy ofatlar oqibatini tekshirish, yashash sharoitini o‘ranish, pul kamomadida va
buyumlarning etishmasligi, savdo va boshqa xizmat qoidalarining buzilganda dalolatnoma
tuziladi.
DALOLATNOMA
Vazirlik, yuqori idora, muassasa nomi TASDIQLAYMAN
TASDIQLANGAN
MATN SARLAVHASI (“ ……..HAQIDA)
DALOLATNOMA
sana tuzilgan joyi
Asos: (muassasa rahbarining (sanadagi) – raqamli buyrug`i yoki idoraning – raqamli
qarori)
Raisi (shaxs lavozimi, ismi va ota ismining bosh harflari, familiyasi)
A`zolar: 1. (lavozimi, ismi va ota ismining bosh harflari, familiyasi)
2. (lavozimi, ismi va ota ismining bosh harflari, familiyasi)
3. (lavozimi, ismi va ota ismining bosh harflari, familiyasi)dan iborat komissiya
tomonidan (shaxs yoki shaxslar lavozimi, ismi va ota ismining bosh harflari, familiyasi)
ishtirokida tuzilgan
MATN
Ilovalar
Komissiya raisi (imzo) ismi va ota ismining bosh harflari, familiyasi
Komissiya a`zolari (imzolar) ismi va ota ismining bosh harflari, familiyasi
Ishtirok etganlar (imzolar) ismi va ota ismining bosh harflari, familiyasi
10-Mashq Institut xo‛jalik ishlari mudiri boshqa ishga o‛tganligi munosabati bilan
mazkur lavozimni qabul qilib oluvchi o‛rtasida dalolatnoma tuzing.
11-Mashq Matndan foydalanib bankda ishlashingiz haqida ma`lumotnoma yozing Ma’lumotnoma: ma’lumotnoma rahbarlar ko‘rsatmasi yoki ikki fuqarolar talabiga ko‘ra
beriladi. Shaxsiy ma’lumotnomaning zaruriy qismlari: tashkilot nomi, berilgan sana, tartib
raqami, ma’lumotnoma berilayotgan kishining familiyasi, ismi, otasining ismi, uning mazmunini
tashkil etuvchi qisqa matn, qaerga taqdim etilayotganligi, tashkilot rahbarining imzosi,
familiyasi va tashkilot muhri bo‘lishi kerak.
12-Mashq O‛qish, yashash joyingizdan beriladigan ma`lumotnomaga alohida-alohida
namuna yozing.
13-Mashq Bildirishnoma haqidagi ma`lumotlardan foydalanib bank
boshqaruvchisiga bildirishnoma yozing
Bildirishnoma: bildirishnomaning zaruriy qismlari: tashkilot rahbari familiyasi, hujjat
yozayotgan kishining lavozimi, familiyasi va hujjat matni, ilova hujjat hajmi va nusxasi ro‘yxati,
tuzuvchilarning imzo va familiyasi va sanasi keltiriladi. Bildirishnoma tashabbus, axborot,
hisobot xususiyatiga ega, korxona doirasida va yuqori tashkilot, mansabdor shaxslar nomiga
yoziladi.
Toshkent moliya instituti prorektori
Sh. Azimovga
“O`zbek va rus tillari” kafedresi mudidri
N.Husanovdan
KAFEDRAGA METODIK YORDAM
KO`RSATISH HAQIDA
BILDIRISHNOMA
Bildirishnoma matni (uning yozilish sabablari, xulosalar, talab va takliflar).
Kafedra mudiri N.Husanov
14-Mashq Axborot, hisobot, tashabbus bildirishnomalariga bittadan namuna
keltiring.
15-Mashq Tavsiyanoma haqidagi ma`lumotlardan foydalanib do`stingizga
tavsiyanoma yozing.
Tavsiyanoma: tavsiyanomaning zaruriy qismlari: tavsiyanoma berilayotgan shaxsning
fazilatlari, malakasi, oilaviy ahvoli, ma’naviy-axloqiy jihatlariga doir tavsifiy matn, tavsiyanoma
beruvchining lavozimi, ismi, familiyasi va imzosi, hujjat berilgan sanasi ko‘rsatiladi. Bu hujjat
korxona ma’muriyati, ijodiy uyushmalar, alohida shaxslar tomonidan beriladi.
Kredit-iqtisod fakultetining
2-kurs talabasi, 1989 yilda tug`ilgan,
o`zbek Saidov Saidga
TAVSIFNOMA
Said Saidov o`rta maktabni tugatgach, 2008 yilda Kredit-iqtisod fakultetining 1-kursiga
o`qishga kirdi.
Universitetda tahsil olayotgan davrida u intizomli, ziyrak va zukko talaba sifatida o`zini
ko`rsatdi. Bilimlarni qunt bilan o`rganishga harakat qiladi. Iqtisod fanlariga alohida qiziqadi. U
2010 yilning aprel oyida talabalarning Xalqaro ilmiy koferensiyasida ma`ruza bilan qatnashdi.
Ma`ruzasi konferensiyaning faxriy yorlig`i bilan taqdirlandi.
S.Saidov fakultetning jamoat ishlarida faol ishlarida faol qatnashadi, fakultetning “Yosh
iqtisodchilar” devoriy gazetasiga muharrirlik qiladi.
U kamtarin va to`g`riso`zligi, mehribonligi tufayli hamkurslari hurmatiga sazovor bo`lgan.
Tavsifnoma Yunusobod tuman hokimiyatiga taqdim qilish uchun berildi
Dekan (imzo) O.Sattorov
Kasaba uyushmasi
raisi (imzo) N. Akbarova
(muhr) (sana)
16-Mashq Guruhingizdagi talabalardan birini Navoiy stipendiyasiga tavsiya etib
tavsiyanoma yozing.
17-Mashq Tilxat haqidagi ma`lumotdan foydalanib pul olganligingiz haqida tilxat
yozing.
Tilxat: tilxat korxona, muassasa, tashkilot yoki biror shaxsdan pul, hujjat yoki
qimmatbaho narsa olinganligini tasdiqlovchi hujjatdir. Tilxatning zaruriy qismlari: tilxat
beruvchi kishining ish yoki yashash joyi, lavozimi, familiyasi, ismi, otasining ismi, mulk
egasining ish yoki yashash joyi, lavozimi, familiyasi, ismi, otasining ismi, tilxat evaziga
olinayotgan narsaning nomi, qiymati yoki miqdori, hujjat yozilgan sana, tilxat yozuvchining
imzosi va familiyasi ko‘rsatiladi.
TILXAT
Men, Toshkent moliya institutining xo`jalik ishlari bo`limining mudiri Karim Botirov
Toshkent mebel korxonasining mudiri Latif Hasanovdan institute buyurtmasi asosida
tayyorlangan, umumiy bahosi 8mln. so`mlik bo`lgan 20 dona kitob javonlarini qabul qilib oldim
2010.10.10 (imzo) K.Botirov
18-Mashq Institut g‛aznasidan guruh talabalariga tegishli bir oylik stipendiyani
tarqatish uchun olganlik haqida tilxat yozing.
19-Mashq Ishonchnoma haqidagi ma`lumotdan foydalanib o`z nomingizga kelgan
pulni kursdoshingiz olishi uchun ishonchnoma yozing.
Ishonchnoma (vakolatnoma): ishonchnoma korxonalararo faoliyat ko‘rsatish uchun
beriladigan rasmiy hamda shaxsiy tarzda yoziladi. Rasmiy ishonchnomalar bosma ish qog‘ozida
moddiy, qimmatdor buyumlar olish huquqini beruvchi hujjatdir. Shaxsiy ishonchnomaning
zaruriy qismlari: vakolat beruvchining familiyasi, ismi, otasining ismi, vakilning familiyasi,
ismi, otasining ismi, ishonchnoma mazmuni, ishonch bildiruvchining imzosi, familiyasi,
berilgan sanasi, ishonch bildiruvchining imzosini tasdiqlovchi idora, mansabdorning familiyasi,
imzosi, muhr va tasdiqlangan sana ko‘rsatiladi.
20-Mashq Rasmiy va shaxsiy ishonchnomaga bittadan namuna keltiring.
21-Mashq Ma`lumotdan foydalanib bank boshqaruvchisiga tushuntirish xati yozing.
Tushuntirish xati: tushuntirish xati xizmat sohasiga, ish va vazifalarning bajarilishiga
aloqador, ish bilan bog‘liq holda bo‘lib o‘tgan voqea-hodisalar, rahbar yoki xodimning xatti-
harakatlari, ishda yuz bergan ko‘ngilsiz holatlarni yozma izohlovchi hujjat. Tushuntirish xati
tashqi va ichki xususiyatga ega. Ichki tushuntirish xatining zaruriy qismlari: hujjat
yo‘llanayotgan tashkilot nomi, rahbarning familiyasi, ismi, otasining ismi, hujjatni tayyorlagan
tashkilot nomi, rahbar yoki uni yozuvchi shaxsning lavozimi, familiyasi, ismi, otasining ismi,
tushuntirish xatining mazmuni, uni yozuvchi shaxsning imzosi, familiyasi hamda yozilgan
sananing qayd etilishi bilan tugallanadi.
Toshkent moliya instituti
“Moliya-iqtisod” fakulteti
dekani N. Haydarovga
3-kurs talabasi Hamidov Akbarninig
TUSHUNTIRISH XATI
Men 2010 yilning 21sentyabrdan 10 oktyabarigacha bo`lgan davrda onamning qattiq
betobligi tufayli 46 soat mashg`ulotga qatnasha olmadim.
Ilova: Onamning kasalligi haqida vrach ma`lumotnomasi.
(imzo) A. Hamidov 2010.12.10
22-Mashq Fakultet dekani nomiga yuz bergan holat yuzasidan tushuntirish xati
yozing.
23-Mashq Ma`lumotdan foydalanib amalyotda bajargan ishlaringiz haqida fakul`tet
dekaniga hisobot yozing.
Hisobot va uning turlari: hisobotning rejalashtirilgan ish yoki topshirilgan vazifa-
topshiriqlar, xizmat yohud ilmiy safarlarning yakuni, natijalari haqida mufassal ma’lumot
beruvchi hujjatdir. Hisobotlar uchun umumiy va zaruriy bo‘lgan qismlari: sarlavha, hisobot
matni, muallifning lavozimi, familiyasi, ismi, otasining ismi, yozilgan sana, hisobotni
tasdiqlovchi rahbarning imzosi, familiyasi ko‘rsatiladi. Xizmat safari uchun mo‘ljallangan
maxsus shaklli hisobot qog‘ozi, unda qayd etiladigan ma’lumotlar, bayoni hamda buxgalteriya
hisobotlardir.
24-Mashq Xizmat safari haqida hisobot yozing.
25-Mashq Shartnoma haqidagi ma`lumotlardan foydalanib bank va firma o`rtasida
shartnoma tuzing.
Shartnoma va kontraktlar: shartnoma va kontraktlar tuzilishidan ko‘zda tutiladigan
maqsad mahsulot yetkazib berish, mulkiy javobgarlik, uy-joy, transport vositalari kabilarning
oldi-sotdi, hadya qilish, almashtirish, ijaraga olish, qarz berishda shartnoma va kontrakt tuziladi.
Kontrakt va shartnomalar tomonlar kelushuviga ko‘ra rasmiylash-tirilishidir. Shartnoma
imzolangandan so‘ng tashkilot, notarial idora tomonidan muhrlanib, tasdiqlanishi kerak.
MEHNAT SHARTNOMASI (KONTRAKT)
1. Tashkilot (muassasa) _________________________________________________________
(to‘liq nomi)
bundan keyin “Ish beruvchi” deb nomlangan ___________________________shaxsi orqali
(Familiyasi, ismi, otasining ismi to‘liq holda)
va ______________________________________________________________________
bundan keyin “Xizmatchi” deb nomlangan fuqaro ____________________________ushbu
Shartnomani quyidagilar haqida tuzdilar.
2. Xizmatchi__________________________________________________________________
(familiyasi, initsiallari)
_________________________________________________________________________
tashkilotga qarashli idoraning tashkiliy bo‘linmaning
__________________ga_______________________________ vazifasiga ishga qabul qilinadi.
nomi (shtat jadvali bo‘yicha vazifaning to‘liq nomi)
5. Shartnoma ______________________________________________________________dir.
(shartnomalar asosiy ish, o‘rindoshlik bo‘yicha)
6. Shartnoma turi_________________________________________________________ (belgilanmagan muddatga, besh yildan ortiq bo‘lmagan muddatga, aniq bir ishni)
7. Shartnomaning kuchini saqlash muddati:
boshi___________________________________________________________________________
oxiri___________________________________________________________________________
8. Sinov muddati________________________________________________________________
(sinovsiz, sinovning davomiyligi)
9. Xizmatchining vazifasi:
a) ichki mehat tartibi qoidalariga rioya qilish;
b) vazifaviy yo‘riqnomalarga rioya qilish;
10. Ish beruvchining vazifasi:
a) ish haqini o‘z vaqtida to‘lash;
b) samarali mehnat uchun sharoit yaratish:
11. Ish kuni tartibi:
(to‘liq bo‘lmagan ish kuni, to‘liq bo‘lgan)_____________________________________
(ish xaftasi, ish kunining boshi va oxiri va boshqalar)
12. Xizmatchi mehnatiga haq to‘lash:_________________________________ga
belgilanadi:
(xizmatchining familiyasi, ismi, otasining ismi)
a) _________so‘m_______________________________________________miqdorida
(yozuv bilan)
Tomonlar manzili va imzolari
Xizmatchi Ish beruvchi
___________________________ ____________________________
(F.I.O.I.-imzo) (F.I.O.I. - imzo)
Manzilgoh__________________ Manzilgoh___________________
___________________________ ____________________________
___________________________ ____________________________
200___ yil__________________
muhr 200____yil____________
26-Mashq Buyruq va farmoyish haqidagi ma`lumotlardan foydalanib ularning har
biriga bittadan namuna yozing.
Buyruq va farmoyish: buyruq va farmoyishlar mulkchilik shaklidan qat’iy nazar korxona,
tashkilot, muassasalarning kundalik faoliyati bilan bog‘liq hujjatdir. Buyruqning asosiy
faoliyatga hamda kadrlar shaxsiy tarkibiga oid turlari bor. Buyruqlarning maxsus bosma ish
qog‘ozlariga yoziladi. Ularda oldindan chop etilgan doimiy yozuv va belgilar (gerb, vazirlik,
korxona nomi, manzili)ning mavjud bo‘ladi. Har bir yangi buyruqning rasmiylashtirilishi:
buyruq chiqarilgan sana, tartib raqami, sarlavhasi, buyruq matni, ilovalar qaydi, rahbar va
mas’ul kishilar imzosi (bosh rahbar, huquqshunos, hisobchi) ko‘rsatiladi. Farmoyishning
buyruqdan farqli tomoni uning buyuruvchi emas, tavsiya etuvchi, ma’qullovchi, ruxsat beruvchi
xarakterga ekanligidir. Unda bajariladigan vazifalarning muddat jihatdan cheklanganligidir.
27-Mashq Ishga qabul qilish haqida buyruq namunasi keltiring.
28-Mashq Farmon, qonun, qaror haqidagi ma`lumotlarni o`qing va ulardan
foydalanib bu hujjatlarga namunalar yozing.
Farmon, qonun, qaror: Respublika Prezidenti, Respublika Oliy Majlisi, Respublika
Vazirlar Mahkamasi va hokimliklar qabul qiladigan hujjatdir.
O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining
F A R M O N I
Italiyaning Milan shahrida o`tkazilgan boks bo`yicha XV Jahon chempionatida
muvaffaqqiyatli ishtirok etgan O‘zbekiston milliy terma jamoasi a`zolarining bir
guruhini mukofatlash to`g`risida
Boks bo‘yicha jahon birinchiligida yurtimiz sha’nini munosib himoya qilib, mardlik va
jasorat namunasini namoyon etgani, mamlakatimizning xalqaro maydondagi obro‘-e’tibori va
nufuzini oshirish, yosh avlodni jismonan sog‘lom qilib tarbiyalash, o‘zbek boks maktabi
an’analarini yanada yuksaltirishga qo‘shgan ulkan hissasi uchun quyidagilarga faxriy
unvonlar berilsin:
«O‘zbekiston iftixori»
Atoyev Abbos Abdurazzoqovich — Buxoro viloyati 2-bolalar va o‘smirlar olimpiya
zaxiralari sport maktabining boks bo‘yicha murabbiyi, boks bo‘yicha O‘zbekiston milliy terma
jamoasi a’zosi
«O‘zbekiston Respublikasida xizmat ko‘rsatgan sportchi»
Maxmudov Botirjon Bahodirovich — Boks bo‘yicha O‘zbekiston milliy terma jamoasi
a’zosi
«O‘zbekiston Respublikasida xizmat ko‘rsatgan sport ustozi»
Boymatov Nabijon Sharipovich — Qo‘qon shahridagi 1-bolalar va o‘smirlar sport
maktabining boks bo‘yicha murabbiyi
Siddiqov Uyg‘un Patxilloevich — Markaziy harbiy sport klubining boks bo‘limi bosh
murabbiyi, boks bo‘yicha O‘zbekiston milliy terma jamoasi murabbiyi
Mamlakatimizda ommaviy sportni, xususan, boksni targ‘ib qilish yo‘lidagi jonkuyarligi,
yosh avlodni Vatanga muhabbat ruhida tarbiyalash, ularni har tomonlama barkamol etib voyaga
etkazishdagi salmoqli hissasi va ko‘p yillik samarali faoliyati uchun quyidagilar mukofotlansin:
«Fidokorona xizmatlari uchun» ordeni bilan
Xudoyberdiev Sharof Bosimovich — Yakkama-yakka kurash bo‘yicha Respublika oliy
sport mahorati maktabining boks bo‘limi bosh murabbiyi, boks bo‘yicha O‘zbekiston milliy
terma jamoasi bosh murabbiyi
«Mehnat shuhrati» ordeni bilan Muxamedov Olim Muzafarovich — Buxoro viloyati
maxsus sport maktab-internatining boks bo‘yicha murabbiyi, boks bo‘yicha O‘zbekiston
milliy terma jamoasi katta murabbiyi
Rasulov Elshod Yunusovich — Markaziy harbiy sport klubi sportchi-xizmatchisi, boks
bo‘yicha O‘zbekiston milliy terma jamoasi a’zosi
«Do‘stlik» ordeni bilan Abdullayev Alisher Rasulovich — Andijon Olimpiya zaxiralari
sport kollejining boks bo‘yicha murabbiyi
Jalolov Abduvohid Vahobjonovich — Andijon Olimpiya zaxiralari sport kollejining boks
bo‘yicha murabbiyi
Sultonov Bahodirjon Maribjon o‘g‘li — Boks bo‘yicha O‘zbekiston milliy terma
jamoasi a’zosi
Islom KARIMOV, O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti Toshkent shahri, 2009-yil 28-
sentabr
O‘zbekiston Respublikasining
QONUNI
O‘zbekiston Respublikasi Ma’muriy javobgarlik
to‘g‘risidagi kodeksining 104-moddasiga o‘zgartishlar
kiritish haqida
Qonunchilik palatasi tomonidan 2009-yil 23-aprelda qabul qilingan
Senat tomonidan 2009-yil 28-avgustda ma’qullangan
1-modda. O‘zbekiston Respublikasining 1994-yil 22-sentabrda qabul qilingan
2015-XP-sonli Qonuni bilan tasdiqlangan O‘zbekiston Respublikasining Ma’muriy
javobgarlik to‘g‘risidagi kodeksi
(O‘zbekiston Respublikasi Oliy Kengashining Axborotnomasi, 1995-yil, № 3, 6-modda;
O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisining Axborotnomasi, 1995 yil, № 9, 193-modda, № 12,
269-modda; 1996-yil, № 5-6, 69-modda, № 9, 144-modda; 1997-yil, № 2, 56-modda, № 4-5,
126-modda, № 9, 241-modda; 1998 yil, № 3, 38-modda, № 5-6, 102-modda, № 9, 181-
modda; 1999 yil, № 1, 20-modda, № 5, 124-modda, № 9, 229-modda; 2000-yil, № 5-6, 153-
modda, № 7-8, 217-modda; 2001-yil, № 1-2, 23-modda, № 9-10, 165, 182-moddalar; 2002-yil,
№ 1, 20-modda, № 9, 165-modda; 2000-yil, № 1, 8-modda, № 5, 67-modda, № 9-10, 149-
modda; 2004-yil, № 1-2, 18-modda, № 5, 90-modda, № 9, 171-modda; 2005-yil, № 1, 18-modda;
O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisi palatalarining Axborotnomasi, 2005-yil, № 9, 312-modda, №
12, 413, 417, 418-moddalar; 2006-yil, № 6, 261-modda, № 9, 498-modda, № 10, 536-modda, № 12,
656, 659-moddalar; 2007-yil, № 4, 158, 159, 164, 165-moddalar, № 9, 416, 421-moddalar, № 12,
596, 604, 607-moddalar; 2008-yil, № 4, 181, 189, 192-moddalar, № 9, 486, 488-moddalar, № 12,
640, 641-moddalar; 2009-yil, № 1, 1-modda) 104-moddasiga quyidagi o‘zgartishlar kiritilsin:
birinchi qismning sanksiyasidagi «uchdan bir qismidan bir baravarigacha» va «ikkidan bir
qismidan ikki baravarigacha» degan so‘zlar tegishincha «bir baravaridan uch baravarigacha» va
«uch baravaridan besh baravarigacha» degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
ikkinchi qismning sanksiyasidagi «ikkidan bir qismidan ikki baravarigacha» degan
so‘zlar «uch baravaridan besh baravarigacha» degan so‘zlar bilan almashtirilsin;
uchinchi qismning sanksiyasidagi «bir baravaridan uch baravarigacha» va «uch baravaridan etti
baravarigacha» degan so‘zlar tegishincha «besh baravaridan etti baravarigacha» va «besh
baravaridan o‘n baravarigacha» degan so‘zlar bilan almashtirilsin.
2-modda. Ushbu Qonun rasmiy e’lon qilingan kundan e’tiboran kuchga kiradi.
O‘zbekiston Respublikasining Prezidenti I. KARIMOV
Toshkent shahri, 2009-yil 6-oktabr
№ O‘RQ—227
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI PREZIDENTINING Q A RO RI
ZULFIYA NOMIDAGI DAVLAT MUKOFOTI
BILAN TAQDIRLASh TO‘G‘RISIDA
Respublikada iste’dodli yoshlarning ijtimoiy faolligini har tomonlama qo‘llab-
quvvatlash, milliy istiqlol g‘oyalari va madaniy-ma’rifiy qadriyatlarni hayotga tatbiq
etishdagi ibratli faoliyatini rag‘batlantirish, barkamol xotin-qizlar avlodini voyaga etkazish
hamda O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining «Zulfiya nomidagi Davlat mukofotini ta’sis
etish bo‘yicha takliflarni qo‘llab-quvvatlash to‘g‘risida»gi 1999-yil 10-iyundagi PF-2326-son
Farmoniga muvofiq:
1. O‘zbekiston Xotin-qizlar ko‘mitasi huzuridagi Zulfiya nomidagi Davlat mukofoti
komissiyasining takliflariga binoan, a’lo xulqi, zukkoligi, o‘qishdagi muvaffaqiyatlari,
tashabbuskorligi bilan noyob iste’dodini namoyon etayotgan hamda adabiyot, madaniyat,
san’at, fan va ta’lim sohalaridagi alohidayutuqlari uchun Qoraqalpog‘iston Respublikasi,
viloyatlar va Toshkent shahriningiqtidorli qizlari Zulfiya nomidagi Davlat mukofoti
bilan taqdirlansin(ro‘yxat ilova qilinadi).
2. Zulfiya nomidagi Davlat mukofoti bilan takdirlanganlarga 8 mart — Xalqaro xotin-
qizlar bayramiga bagishlab o‘tkaziladigan tantanalarda sovrindorlik diplomlari va
ko‘krak nishonlari topshirilsin.
3. Uzbekiston Respublikasi Moliya vazirligi Zulfiya nomidagi Davlat mukofoti
sovrindorlarining har biriga eng kam oylik ish haqining 50 baravari mikdorida pul
mukofoti berilishini ta’minlasin.
4. O‘zbekiston Milliy teleradiokompaniyasi hamda O‘zbekiston Milliy axborot
agentligiga Zulfiya nomidagi Davlat mukofoti sohibalarining ibratli faoliyati,
ularning noyob iste’dodi va erishgan yutuqlarini keng yoritib borish tavsiya etilsin.
5. Mazkur qarorning bajarilishini nazorat qilish O‘zbekiston Respublikasi Bosh
vazirining o‘rinbosari F.Akbarova zimmasiga yuklansin.
I.KARIMOV, O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti
Toshkent shahri, 2009-yil 3-mart
29-Mashq Yo`riqnoma haqidagi ma`lumotlardan foydalanib unga namuna yozing.
Yo‘riqnoma: Qonun yoki boshqa normativ hujjatlarni tushuntirish maqsadida
chiqariladigan huquqiy hujjatlar. Muassasa (ularning bo`limlari xizmatlari), mansabdor shaxs va
fuqarolarning tashkiliy, ilmiy-texnikaviy, moliyaviy va boshqa maxsus faoliyat tomonlari
xususida tartib-qoida o`rnatish maqsadida davlat boshqaruv organlari tomonidan chiqariladi.
Yo`riqnomaning asosiy zaruriy qismlari:
1. Eng yuqorida tasdiqlash ustxati.
2. Hujjatlarning sarlavhasi, nomi (yuriqnoma)
3. Matn (kirish qismi, bo`limlari, kichik bo`limlari va h. k).
4. Yo`riqnoma tuzuvchining lavozimi, ismi, ota ismi va familyasi, uning imzosi.
5. Yo`riqnoma tuzilgan vaqt (sanasi) va tartib raqami, shartli raqami (indeksi)
Yo`riqnoma matni bo`limlardan tarkib topadi, bu bo`limlar modda va bandlarga bo`linishi
mumkin. Yo`riqnoma, odatda, “Umumiy qoida”deb ataladigan kiriush qismidan
boshlanadi.Unda yo`riqnomaning maqsadi ochib beriladi, rioya qilinish doirasi, foydalanish
tartibi va boshqa umumiy masalalar ko`rsatiladi.
Matnning asosiy qismi aniq ko`rsatma asosiy qismi aniq ko`rsatma BERUVCHI
XUSUSIYATGA EGA bo`ladi. Bunda “lavozim”, “kerak”, “zarur”, “yo`l qo`yilmaydi”,
“mumkin emas” kabi so`zlar qo`llanadi.
Lavozim yo`riqnomasining o`ziga xos zaruriy qismlari bor:
1. Muassasa yoki uning bo`linmasi nomi
2. Hujjatlar nomi (Lavozim yo`riqnomasi)
3. Tasdiqlash ustxati
4. Sanasi
5. Shartli raqami
6. Joyi
7. Sarlavhasi
8. Matni
9. Imzo
Qonunlar va boshqa normativ hujjatlarni tushuntirishga yo‘naltirilgan, ish bilan bog‘liq
lavozim yo‘riqnomalari, asbob-uskuna va boshqa shu kabilardan foydalanish qoidalarini aks
ettiruvchi yo‘riqnomalardir.
30-Mashq Ustav haqidagi ma`lumotlardan foydalanib unga namuna yozing. Ustav: Muayyan munosabat doirasidagi faoliyat yoki biror davlat organi, muassasaning
tuzilishi vazifasini o`naltirib turadigan asosiy nizom va qoidalar majmui. Ustav biror organ yoki
muassasa vazifalari va huquqiy holatini tavsiflaydigan normativ ahamiyatga ega. Binobarin
ustav nizomga nisbatan keng tushunchadir. U ko`proq ma`lum bir tarmoq, sohalar, yirik
muassasalar bo`yicha tuziladi. Chunonchi, davlat nashriyotlari bo`yicha namunaviy ustav qabul
qilingan, shu asosda har bir nashriyot o`z nizomini qabul qiladi. Ustavning zaruriy qismlari
nizomning zaruriy qismlariga o`xshash bo`ladi. Lekin ustavning mazmun qismida moliyaviy va
moddiy bazalari ham yoritiladi, hisobot berish, taftish organlari ishlari tartiboti va shu kabilar
ko`rsatiladi. Muassasa korxona, tashkilot, muassasalarning tuzilishi, faoliyat ko‘rsatishi, vazifa
va maqsadlari, huquqiy holatlarni qamrab oluvchi hujjatlar kiradi. Mustaqillik va bozor
iqtisodiyoti sharoitida yangi tashkil etilayotgan turli mulk shaklidagi korxonalarning ustavlari va
ularda aks etadigan qoidalardir.
31-Mashq Nizom haqidagi ma`lumotlardan foydalanib unga namuna yozing. Masalan: Muassasa yoki uning tarkibiy bo`linmalari tuzilishi, huquqi, vazifalari,
burchlari, ishni tashkil qilishlari tartibotini belgilaydigan huquqiy hujjat.
Ko`pincha nizom muassasalar ta`sis etilishi yoki tashkil topishi paytida tuziladiva yuqori
tashkilotlar farmoishi bilan tasdiqlanadi. Muassasalarning tarkibiy qismlari ularning rahbarlari
tomonidan tuziladi va muassasa rahbari farmoishi bilan yoki tasdiqlash ustxatini qo`yish bilan
kuchga kiradi.
Nizomning asosiy zaruriy qismlari:
1. Hujjat turning nomi (Nizom).
2. Vazifalari nizom bilan belgilanayotgan muassasa (tarkibiy qismi) nomi.
3. Mazmuni (matni): muassasa tuzilishidan maqsad va asoslar: asosiy vazifalari,
muassasa tuzilishi, ishni tashkil qilish tartiboti.
4. Muassasa rahbarining imzosi.
5. Sana va joyi.
6. Tasdiqlash ustxati (yuqori qismida o`ng burchakda joylashadi)
Nizomda muassasa, korxona, tashkilotlarning ichki mehnat tartib-qoidalari, jamg‘armalari,
boshqaruv va boshqa organlari, haq to‘lash, ishga qabul qilish, rag‘batlantirish va boshqa
sohalarga doir nizomlar kiradi.
32-Mashq Majlis bayoni va undan ko‘chirma olish haqidagi ma`lumotlardan
foydalanib guruhingiz majlisi bayonini yozing va undan ko`chirma oling.
Majlis bayoni va undan ko‘chirma olish: majlis bayonining boshlang‘ich tashkilotlardan
tortib oliy darajadagi yig‘ilishlarda yuritiladigan hujjat. Uning zaruriy qismlari: yig‘ilish
o‘tkazilayotgan tashkilot, sana, tartib raqami, yig‘ilish joyi, rais va kotib familiyasi,
ishtirokchilar soni, kun tartibi, masala muhokamasi, so‘zga chiqqanlar, qabul qilingan qarorlar,
ilova hujjatlar, rais va kotib imzolari, familiyasi, ayrim masalalar bo‘yicha majlis bayonidan
ko‘chirma olish tartib qoidalari yoziladi.
TOSHKENT MOLIYA INSTITUTI«O‘ZBEK VA RUS TILLARI» KAFEDRASINING
2009 YIL 19 MAYDAGI YIG‘ILISH BAYONNOMASIDAN
KO‘CHIRMA
19.05.09 №19 Toshkent shahri
Qatnashdilar: N.Husanov, A.Saparov, M.Begaliev, Q.Beknazarov, K.Akbarova,
M.Qilicheva, E.Xusnutdinova, N.Karimova, N.Diërova, E.Mirzaeva, R.Xo‘jaqulova,
E.Yusupov, S.Uglanova.
KUN TARTIBI:
2. N.Husanov, R.Xo‘jaqulova, E.Yusupov, M.Husanovalarning «Iqtisodiyotda yozuv
texnikasi” o‘quv qo‘llanmasini nashrga tavsiya etish haqida
2.1. ESHITILDI: Kafedra mudiri N.Husanov 10 yildan buyon o‘qitilib kelinayotgan
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fani bo‘yicha ma’ruza matnlari, uslubiy qo‘llanma, test savollari
mavjud bo‘lsa-da, bu fandan amaliy mashg‘ulotlarni olib borish uchun o‘quv qo‘llanmasi
tayyorlanganligini ta’kidladi. N.Husanov, R.Xo‘jaqulova, E.Yusupov, M.Husanovalar
tomonidan tayyorlangan «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” o‘quv qo‘llanmasi talabalar uchun
muhim amaliy adabiyot vazifasini o‘taydi.
2.2. SO‘ZGA CHIQDILAR: O‘qituvchi R.Xo‘jaqulova so‘zga chiqib, 1997 yildan buyon
professor N.Husanov, R.Xo‘jaqulova, Erkin Yusupov, Maqsuda Husanovalarning
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” o‘quv qo‘llanmasini ishlashayotganligini, bu o‘quv qo‘llanma
amaliy mashg‘ulotlarga mo‘ljallangan bo‘lib, yangi alifbo va uning imlosiga o‘rgatish nihoyatda
muhimligi, umumdavlat ahamiyatiga egaligi va shu sababli qo‘llanmaning 1-2 mavzularida bu
masalaning yoritilishi, keyingi mavzularda iqtisodiy so‘z va terminlarning yasalishi,
qo‘llanilishi, iqtisodiy matnlarni tuzish, tahrir qilish, ish qog‘ozlarini xatosiz yozish masalalarini
qamrab olganligini aytib o‘tdi. Bu qo‘llanma talabalar savodxonligini oshirishga ham, ularning
ma’naviy olamini boyitishga ham tegishli hissa qo‘shadi.
Kafedra dotsenti Q.Beknazarov, katta o‘qituvchi N.Diyorovalar so‘zga chiqishib
N.Husanov, R.Xo‘jaqulova, Erkin Yusupov, Maqsuda Husanovalarning «Iqtisodiyotda yozuv
texnikasi” o‘quv qo‘llanmasi lotin yozuviga asoslangan yangi o‘zbek alifbosi va yangi imlo
qoidalarini oliy o‘quv yurtlari o‘qituvchilari va talabalriga o‘rgatish, o‘zbek iqtisodiy
terminologiyasining tarixiy shakllainishi boyish manbali, iqtisodiy terminlarni qabul qilish va
tartibga solish yo‘llari, yozuv va uning turlari, matn va uni tahrir qilish, ish yuritish va
hujjatlarni to‘g‘ri yo‘lga qo‘yish masalalarini amaliy mashqlar orqali echishga qaratilganini
ta’kidlab o‘tdi.
Yuqoridagilardan kelib chiqib, kafedra yig‘ilishi
QAROR QILADI:
2.3.1. Kafedra mudiri N.Husanovning «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” o‘quv qo‘llanmasi
tayyor bo‘lganligi haqidagi axboroti ma’lumot uchun qabul qilinsin
2.3.2. N.Husanov, R.Xo‘jaqulova, Erkin Yusupov, Maqsuda Husanovalarning
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” o‘quv qo‘llanmasi nashrga tavsiya etilsin.
2.3.3. Institut huzuridagi o‘quv-uslubiy kengashidan N.Husanov, R.Xo‘jaqulova, Erkin
Yusupov, Maqsuda Husanovalarning «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” o‘quv qo‘llanmasini
muhokama qilish va nashrga tavsiya etish so‘ralsin.
Kafedra mudiri N.Husanov
Kotiba N.Diyorova
33-Mashq Xizmat xatlari haqidagi ma`lumotlardan foydalanib da`vo xat, ilova
xat, iltimos xat, kafolat xat, tasdiq xat, farmoyish xat, eslatma xatlarga namuna
yozing.
Xizmat xatlari
Muassasalar orasida xizmat aloqalarini amalga oshiruvchi asosiy hujjatdir. Xat
orqali bajariladigan masalalar ko`lami juda keng bo`lib, bunday yozishmalar vositasida
turli ko`rsatmalar, so`rovlar, javoblar, tushuntishlar, xabarlar, takliflar, iltimoslar,
kafolatlar beriladi yoki qabul qilinadi.Mazmun jihatdan turlicha bo`lgan bunday hujjatlar
umumlashtirilgan holda xizmat xatlari deb yuritiladi.
Da`vo xat Ma`lum bir muassasaning boshqa bir idora yoki transport tashtashkilotlariga nisbatan talab
va e`tirozlari bayon qilingan xatlar — da`vo xatlar yoki da`vonomalar deb yuritiladi.
Da`vo xatlar ijara pudrati, qurilish ishlari, ijara, yuk tashish va shu kabi bir qancha ishlar
bo`yicha tuzilgan shartnomalar bajarilmay qolganda o`z qonuniy huquqlarini va manfaatlarini
himoya qilish maqsadida tuziladi.
Da`vo xatlarining asosiy zaruriy qismlari qo`yidagilardan iborat:
1. Da`vo qiluvchi muassasaning nomi va manzili.
2. Xatning yozilish sanasi va tartib raqami.
3. Da`voni qabul qiluvchi muassasaning nomi va adresi.
4. Da`vo bahosi (qiymati).
5. Xat matni.
6. Ilovalar ro`yxati(sahifalar soni ko`rsatilgan holda).
7. Mansabdor shaxslarning imzosi.
Tovar yetkazib berish kechiktirilgani
uchun jarima to`lash haqida
DA`VO
____________dagi________________raqamli shartnomaga binoan
(sana)
Siz________________ga bahosi______________________bo`lgan
(so`m so`z bilan)
__________dona________________yetkazib berishingiz kerak edi.
Biroq ko`rsatilgan shartnomaning shartlari buzilgan holda tovar___kun kechikib yetkazib
berildi (shu kunfacha yetkazib berilmadi).
Shartnomaning________bandiga muvofiq, firma muddatida yetkazib berilmagan______
so`mlik Tovar bahosidan_______% miqdorda Sizning hisobingizga_____som jarima yozdi.
Ko`rsatilgan jarima summasi 30 kunlik muddatda bizning______ hisob-kitob raqamimizga
o`tkazishingizni so`rayman. Mazkur summa belgilangan muddatda to`lanmagan holda, ish
xo`jalik sudiga oshiriladi.
Firma direktori ___________ I.O.Karimov
(imzo)
Ilova xat Xatni qabul qilib oluvchilarni jo`natiladigan hujjatlar haqida xabardor qilish uchun
qo`llanuvchi qisqacha xabar qog`ozidir.
Ilova xatlarda shartnomalar, da`vo materiallarining jo`natilish vaqti va turli hujjatlar
loyihasini ko`rib chiqish muddatlari ham qayd qilinadi, shu sababli da`vo-shikoyat ishlarida u
yozma dalil sifatida qo`llanishi mumkin.
Ilova xatning asosiy zaruriy qismlari:
1. Xatni oluvchi muassasa va mansabdor shaxsning nomi.
2. Matn (kirish va xulosa bilan).
3. Ilova (jo`natilayotganxujjatlarni sanash)
4. Rahbar imzosi.
.......raqamli shartnomani Imzolash haqida
Sizga_____________da biz tomondan imzolangan va muhr bilan tasdiqlangan___raqamli
shartnomadan____________ nusxa yo‘llayapmiz.
Ushbu shartnomani rasmiylashtirib, bir nusxasini bizga qaytarishingizni so‘raymiz.
Agar Siz qaytargan shartnomada shartnoma rekvizitlari to‘ldirilmagan holda bo‘lsa, ushbu
shartnoma Sizning aybingiz bilan rasmiylashtirilmagan hisoblanadi.
____________da tuzilgan_______________raqamli shartnomani imzolab va muhrlab
Sizga qayta yo‘llayapmiz, shuningdek, _________________ni ham ilova qildik, ushbuni
(hujjat nomi)
shartnomaning ajralmas qismi deb hisoblashingizni so‘raymiz.
(lavozim) (imzi) (ismi, ota ismi bosh harflari, amiliyasi)
Iltimos xat
Muassasalar ma`lum bir ishni amalgam oshirish yoki tugatish maqsadida boshqa muassasalarga
rasmiy xat orqali iltimos qilishi mumkin. Muassasalar o`rtasidagi bunday o`zaro yozishmalar
iltimos xat vositasida bajariladi.
Iltimos xatlarning asosiy qismlari:
1. Xatni oluvchi muassasa va mansabdor shaxsning nomi.
2. Matn
3. Ilova (zarur bo`lgan holda).
4. Mansabdor shaxslarning imzosi.
O`zbekiston Milliy universiteti
rektori A.Mahmudovga
Kafedramiz katta o`qituvchisi N.Diyorovani tilshunoslik bo`yicha malaka oshirish
maqsadida 2 oy muddatga (2010.10.10 dan 2010.12.12. gacha) tajriba o`tashga qabul
qilishingizni so`raymiz.
“O`zbek va rus tillari”
Kafedresining mudiri N.Husanov
Kafolat xat
Muayyan bir shart yoki va`dani tasdiqlash maqsadida tuziladi. Xatlarning bu turi qoidaga
ko`ra bajarilgan ish uchun haq to`lashda, ishning bajarilish muddati haqida, turar joy bilan
ta`minlashda, ishga qabul qikishda, bajariladigan ishning sifati haqida kafolat berish uchun
tayyorlanadi va tashkilot yoki alohida shaxslarga jo`natiladi.
Kafolat xati boshqa xatlardan farqli o`laroq xat yuo`llanayotgan shaxsga to`g`ridan-
to`g`ri murojaat qilish bilan boshlanishi ham mumkin.
O`zbekiston Yozuvchilar uyushmasi
tarjima kengashiga
Toshkent moliya instituti shu yilning noyabr oyida “Badiiy tarjima va o`zbek
adabiyotining xalqaro aloqalari” mavzuida ilmiy-metodik konferensiya o`tkazishni
moljallamoqda. Konferensiyani o`tkazishda Yozuvchilar uyushmasining tarjima kengashi
hamkorlik qilishini so`raymiz.
Konferensiya tezislarini nashr etish, taklifnomalar chiqarish, mehmonlarni kutib olish kabi
yumush va harajatlarni institut o`z zimmasiga oladi.
“O`zbek va rus tillari”
kafedrasi mudiri (imzo) N.Husanov
Tasdiq xat
Ma`lum bir muassasa tomonidan yuborilgan iltimos va so`rovlarga javob tarzida
yoziladigan xatlarning bir turidir. Tasdiq xatning qaysi xatga javoban bitilganligi iloji boricha
aniq ko`rsatilishi kerak. Bunday xat matni qo`llanuvchi asosiy so`zlardan biri “tasdiqlamoq”
fe`lidir. Masalan:
Sizning xom ashyo so`rab 12 yanvarda jo`natgan A— 22—18 raqamli xatingizni
olganligimizni tasdiqlaymiz. Bu to`g`ridagi bizning javobimiz 22 yanvargacha xabar qilinadi.
Tasdiq xatlari o`z vaqtida jo`natilsa, eslatma xatlar uchun hech qanday ehtiyoj sezilmaydi,
natijada xizmat yozishmalarining hajmi qisqaradi.
Tasdiq xat
Bugun, 5 iyunda Sizdan buyurtmamiz bo`yicha mahsulot ishlab chiqarayotganligingiz
haqida xabar berilgan telegrammani oldik.
O`z baqtida qaytarilgan javob uchun Sizlarga minnatdorchilik bildiramiz
Farmoyish xat
Bir tarmoqqa tegishli quyi muassasalarning barchasiga yuo`llangan rasmiy hujjatdir.
Farmoyish xatlar xizmat aloqalarining ko`pgina sohalarida qo`llaniladi. Farmoyish xatlar bosh
muassasalar rahbari tomonidan imzolanadi. Agar xat matnida hisob bo`limiga oid masalalar ham
bo`lsa, bosh hisobchi ham imzo chekadi. Bosh rahbar imzolagan 1-nusxa asliyat sifatida
saqlanadi. Boshqalari esa umumiy bo`lim yoki muassasa kotibi tomonidan tasdiqlanib, nusxa
sifatida tarqatiladi.
Eslatma xatlar
Jo`natilgan iltimos va so`rov xatlarga javob olinmasa, shuningdek, tizilgan shartnomalar
muddati buzilganda yoki unga amal qilinmagan hollarda eslatma xat yuboriladi.
Mazkur xatlar mazmun jihatdan uncha katta bo`lmaydi. Ular mazmun jihatdan
telegrammalarga yaqin turadi. Odatda, eslatma xat bir yoki ikki jumladan iborat bo`lib, kotib
yoki referent tomonidan imzolanadi.
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT-2014
B.И. Свинцов
Смысловая анализ и обработка текста. Москва
«КНИГА», 1979, 272 ст.
А.Умаров. дипломные и курсовые работы п
экономическим специальностям. Москва, 2004.
А.Рыбалкин. Анализ экономики. Москва, 2000.
М.В.Кларин. Педагогическая технология в учебном
процессе. Москва, 2006.
Gerald J.Alred, Charles T. Brusaw, Walter E. Oliu.
Handbook of technical writing. Boston, 1996
Alo Raun. Basic course in uzbek. Copyright 1969 by
Indiana University.
Avel Pavet de courteille. Dictionnaire turk-oriental.
Amsterdam, 1972.
Eyuboglu Ismet Zeki. Turk dilinin etimologi so`zlugu.
Istanbul. 1996.
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT-2014
1-mavzu: «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanining mazmuni va vazifalari
“Kadrlar tayyorlash Milliy dasturi” va “Ta’lim to‘g‘risida”gi qonun talablaridan kelib
chiqqan holda Toshkent Moliya institutida iqtisodchi-bakalavrlarga «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi”
ma’ruza matni kiritildi. Bu fanni o‘qitishdan maqsad bakalavrda iqtisodiy til, iqtisodiy
atamashunoslik, iqtisodiy nutq asoslarini shakllantirishdan iboratdir.
Shunga ko‘ra institut talabalari uchun «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” kursining kiritilishi
maqsadga muvofiq ish bo‘ldi.
Mazkur ma’ruza matni talabalarga hujjatlar, ularning turlari, har bir hujjatda aks etishi
lozim bo‘lgan ma’lumotlar, axborotlar, ijtimoiy-iqtisodiy, siyosiy-ma’naviy hayotimizga oid
hamda o‘rganayotgan mutaxassisliklariga doir terminlar, ularni tanlashdagi o‘ziga xos
xususiyatlarni o‘rgatish uchun mo‘ljallangan.
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fani iqtisodiy nazariya va iqtisodiy fanining boshqa sohalari
bilan chambarchas bog‘liqdir.
Bakalavr o‘z mutaxassislik fanlari bilan bir qatorda iqtisod tili va uslubi, iqtisodiy
terminologiya va atamashunoslik, ish yuritish va hujjatchilik to‘g‘risida mukammal bilimga ega
bo‘lmasdan turib, o‘z fikrini iqtisod sohasiga qo‘yiladigan talablar asosida aniq va ravshan ifoda eta
olmaydi. Shunga ko‘ra bo‘lajak iqtisodchilar iqtisod tilining o‘ziga xos xususiyatlaridan puxta
xabardor bo‘lmog‘i lozim. Bakalavrlar o‘z ixtisosligidan kelib chiqqan holda O‘zbekiston iqtisodini
yuksaltirishga, uni jahonda munosib o‘rin egallashiga hissa qo‘shadi, chet mamlakatlarda va
yurtimizda davlatimiz manfaatini himoya qiladi, kuch-qudratini namoyish etadi. Shunga ko‘ra
bo‘lajak iqtisodchilar davlat tili-o‘zbek tilini mukammal, aniq va ravshan egallashlari shart. Shuning
uchun dasturda iqtisodiy til bilimlariga alohida urg‘u berildi.
Mazkur o‘quv kursining o‘qitilishi muayyan amaliy yo‘nalishga ega bo‘lib, bakalavr iqtisod
tili bo‘yicha nazariy bilim va amaliy ko‘nikmalarni, o‘z oid sohasiga so‘zlarni va hujjatlarni to‘g‘ri
yozish malakasini hosil qilishni ko‘zda tutadi. Shundan kelib chiqqan holda «Iqtisodiyotda yozuv
texnikasi” ma’ruza matnini o‘qitishning vazifalari quyidagilardan iborat:
- talabalarda o‘z mutaxassisligining tili bo‘yicha tegishli bilimlarni hosil qilish;
- iqtisodiyotga oid tushuncha so‘z, atama (termin)lar o‘z o‘rnida va to‘g‘ri qo‘llash, tallafuzni
shakllantirish;
- o‘z sohasiga doir hujjatlarni mukammal tuzish malakasini hosil etish.
2-mavzu: Iqtisodiyot tili va leksikasi
“Termin” tushunchasiga yuklangan mazmun quyidagicha belgilarga asoslanadiki, bular
terminlarni umumiste’moldagi so‘zdan farqlash uchun etarli, deb o‘ylaymiz:
1) termin-umumadabiy tilning maxsus vazifa bajaruvchi bir turi bo‘lmish ishlab chiqarish, fan
va texnika tiliga mansub lisoniy birlik, bir so‘z yoki birikmadir;
2) termin-konkret narsa-predmet, ashyo, mavhum tushunchalarning maxsuslashtirilgan nomidir;
3) termin uchun muayyan ta’rif (definitsiya) zaruriydirki, uning yordamida tegishli tushuncha
mazmunini aniqroq ifodalash, tushunchaning birini ikkinchisidan chegaralab ajratish imkonini
beruvchi, ayni mahalda ma’lum tushunchani muayyan tasnifiy qatorga joylashtirishga yo‘l
qo‘yuvchi, farqlovchi belgilarini ravshanroq ko‘rsatish mumkin.
Demak, terminologiya muayyan fanning tushunchalar tizimi bilan o‘zaro munosabatda bo‘lgan
terminlar jami sifatida ta’riflanadi. Har qanday tushunchalar tizimiga muayyan terminlar tizimi
to‘g‘ri keladi. Terminologik tizimlar fan taraqqiyoti bilan birgalikda rivojlanib boradi. Terminlar
umumiste’moldagi so‘zlardan farqli ravishda joriy qilinib ularning qo‘llanishi ma’lum darajada
nazorat ostida bo‘ladi. “Terminlar paydo bo‘lib qolmaydi”, aksincha, ularning zaruriyati
anglangan holda “o‘ylab topiladi”, “ijod qilinadi”. Shuningdek, oddiy so‘zdan farqli ravishda,
terminning ma’nosi kontekstga bog‘liq bo‘lmaydi, muayyan leksema terminologik ma’nosida va
o‘z terminologik maydonida qo‘llanar ekan, ayni ma’no saqlanib qolaveradi. Biroq ko‘p ma’noli
terminlarning aniq ma’nosini ajratib olish uchun kontekstning zarurligi shubha tug‘dirmaydi.
Yuqorida terminshunoslarning terminning asosiy vazifasi va xususiyati haqidagi, ya’ni
terminlarning nominativligi yoki definitivligi haqidagi fikrini keltirdik.
Terminologik birikmalarning ko‘p leksemaliligi, ya’ni ular komponentlarining soni nechtagacha
bo‘lishi keyingi yillarda terminshunoslarning diqqat-e’tiborini jalb etib kelmoqda.
3-mavzu: Iqtisodiyot tilining shakllanish va boyish manbalari
O‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasi, boshqa terminologik tizimlar kabi, ikki manba,
ya’ni ichki va tashqi manbalar asosida rivojlanadi va takomillashadi.
Alohida qayd etish lozimki, o‘zbek tili terminologik tizimlarining rivojlanishida shu
tilning ichki imkoniyatlari asosida rol o‘ynaydi. Chunki, adabiy til leksikasi boyishining birinchi
va eng muhim manbai uning o‘z ichki resurslaridir.
Bu fikr bevosita o‘zbek tili iqtisodiyot terminologiyasiga ham taaluqlidir.
Terminologik tizimlarning boyish yo‘llari har xil bo‘lib, uning asosiysi so‘z yasashdir. So‘z
yasash, umuman, qanday usul, qanday vosita orqali amalga oshirilmasin, yangi so‘z hosil
qilishdan iboratdir.
Umumadabiy tildagidan farqli o‘laroq, terminlarning yasalishida, asosan, quyidagi uch xil
usuldan foydalaniladi.
I) semantik (semantik-sintaktik);
II) morfologik;
III) sintaktik.
Quyida ularning har biri xususida alohida-alohida so‘z yuritiladi.
O‘zbek tilshunosligida so‘z ma’nosining o‘zgarishi, ma’noning ko‘chishi, polisemantik
so‘zlarning ba’zi ma’nolari orasidagi bog‘lanish uzilib, ayrimlarining maxsuslanishi orqali yangi
so‘zning hosil bo‘lishi semantik yoki leksik-semantik yo‘l bilan yasash deb yuritiladi.
Mazkur ma’ruzada “semantik-sintaktik” usul bilan yasash terminini qo‘llashni lozim, deb
topdik.
Ma’lumki, tilda so‘zlarning ma’nolari har xil usullar bilan ko‘chishi mumkin. Chunonchi,
so‘z semantikasidagi o‘zgarish, asosan, metafora, metonimiya, sinekdoxa, vazifadoshlik kabi
semantik transformatsiya asosida ro‘y beradi. Tilshunoslarning yakdillik bilan bildirgan
fikrlariga qaraganda, semantik usul bilan termin hosil qilishda asosiy rolni metafor o‘ynaydi.
Chunki umumadabiy yoki jonli tildagi so‘zlarning biror xususiyatini, masalan, shaklan
o‘xshashligini, rang-tusidagi bir xillikni asos qilib olish yo‘li bilan yangi-yangi terminlar
vujudga keladi.
4-mavzu: Iqtisodiyot leksikasini qo‘llash mezoni va tartibga solish masalalari
Ma’lumki, barcha sohalarda bo‘lganidek, iqtisodiyot terminologiyasi ham terminlarni tartibga
solish masalalari hamisha jamoatchilikning diqqat markazida bo‘lib keldi. Ilmiy jamoatchilik
yaxshi biladiki, o‘tgan asrning 30-yillarida til-imlo masalalari bilan bog‘liq ravishda
terminologiya muammolar ham tegishli tashkilotlar tomonidan uyushtirilgan qator tadbirlarda
maxsus kun tartibiga qo‘yildi. 1929 yilda bo‘lib o‘tgan Til-imlo konferentsiyasi buning yorqin
namunasidir. Natijada S.Ibrohimovning qator maqolalari, U.Tursunning “O‘zbek tili
terminologiyasi” nomli risolasi, ko‘plab terminologik lug‘atlar yuzaga keldiki, ular u yoki bu
soha terminlarini yanada puxtaroq tartibga solishda muhim rol o‘ynadi.
O‘zbek tilidagi bunday terminlarni tartibga solish sohasidagi ishlar sho‘ro hokimiyatining
dastlabki yillaridan boshlangan.
Turli sohalar bo‘yicha terminologiya lug‘atlarning nashr etilishi terminologiya sohasida
ilmiy-tadqiqot ishlar olib borishning kuchayganligi terminologiya sohasida mavjud bo‘lgan
ba’zi muammolarni hal etishni taqozo etadi.
Barcha fanlar va texnikaga doir terminologik ishlarning maqsadi o‘sha sohalar
mutaxassislarininggina emas, balki umuman terminlar vositasida ish ko‘radigan har bir
shaxsning bir-biri bilan informatsiya almashish jarayonini amalga oshirishdan iboratdir. Bu
jarayon esa lug‘atlar vositasida yanada jadal tus oladi. Shunisi borki, lug‘atda o‘z “tasdig‘i”ni
olgan har bir termin bevosita yozma nutqqa-darsliklar, o‘quv qo‘llanmalari, ilmiy-tadqiqot
ishlar, matbuot sahifalariga, qolaversa badiiy adabiyotga ham ko‘chadi. Shunday ekan, har
qanday termin u yoki bu tushunchani aniq, to‘g‘ri ifodalashni taqozo etadiki, ular o‘zbek tilining
qonun-qoidalariga binoan yaratilishi lozim bo‘ladi. Iqtisod fani bo‘yicha nashr etilgan darslik va
qo‘llanmalar, ilmiy-ommabop asarlar, lug‘atlarda o‘z ifodasini topgan aksar terminlar o‘zbek
tilining ichki qonunlari asosida tushunchalarni aniq ifodalayotgani, bu esa o‘qish-o‘qitish
jarayonining hozirgi talablar darajasida bo‘lishiga yordam berayotganini ko‘rish mumkin.
5-mavzu: Matn va uning turlari Ma’lum voqelik haqida tasavvur (ma’lumot) beradigan bir yoki bir necha sintaktik
birliklardan tashkil topgan nutqiy butunlik matn hisoblanadi.
Matn ma’lum fikrlar yig‘indisi hisoblangan nutq, nashrdan chiqqan asardir. U o’ziga xos
asar hisoblanishi va mazmunga (ilmiy, rasmiy, badiiy va hokazo) yoki hujjat xarakteriga ega
bo‘ladi.
Matn ikki xil ko‘rinishda bo‘ladi: dialogik va monologik. Dialogik matn ikki va undan
ortiq suhbatdoshning turlicha mazmundagi fikr-axborot almashinuvidan iborat.
Ikki kishi o‘rtasidagi dialog nutq savol-javob, buyruq-javob, xabar-e’tiroz kabi
mazmunlarda bo‘lib, fikr xususidagi tasdiq yoki inkorni, ziddiyat yoki munozarani ifodalaydi.
Ko‘p kishilik dialoglarda suhbat mavzusi savol-javobdan iborat bo‘lmay, o‘rtaga tashlangan
savol, taklif, da’vat biror xabar, dalillar bilan xulosalanadi.
Dialogik matn tarkibida so‘roq olmoshlari, muomala odobiga oid so‘z va iboralar,
yuklamalar, undovlar, kirish so‘zlar keng qo‘llanadi. Bunday matndagi gaplar asosan sodda
gaplardan tashkil topadi, sodda gaplarning bir tarkibli turlari, to‘liqsiz gaplar, so‘z-gaplar faol
ishlatiladi.
Dialogik matn so‘zlashuv uslubi va badiiy uslubga xosdir.
Tavsifiy (monologik) matn so‘zlovchi yoki yozuvchi tomonidan bayon etilgan voqea-
hodisa, narsa yoki shaxs tasviri, tavsifi yoxud xabar, ma’lumot bayonidir. Maqola, insho ham
tavsifiy matnning bir turi sanaladi.
Ma’lum voqea-hodisalarga, narsa va shaxslarga oid fikr-mulohaza bildirish, ularni badiiy-
tasviriy vositalar yoki dalillar bilan ta’riflash, izohlash, isbotlash, asoslash tavsifiy matnga xos
xususiyatlardandir. Shuning uchun bunday matnda belgi-xususiyat ifodalovchi so‘zlar, atamalar,
modal so‘zlar, fe’lning funksional shakllari, ravishlar faol qo‘llanadi.
Tavsifiy matn yaratishda uyushiq bo‘laklar, ajratilgan gap bo‘laklari, atov gaplar,
qo‘shma gap ko‘rinishlaridan ham keng foydalaniladi.
6-mavzu. Iqtisodiy matn tuzish usullari
Ixtisoslikka oid matn tuzishda esa quyidagilarga e’tiborni qaratish lozim:
- matnning qaysi nutq uslubida yozilishi kerakligini oldindan bilish;
- ixtisoslikka oid so‘z va shartli belgilarni to‘g‘ri tanlay olish va o‘rinli joylashtirish;
- so‘z va terminlarni imlo me’yorlariga rioya qilgan holda yozish;
- tanish bo‘lmagan yoki faol qo‘llanmaydigan termin, shartli belgi yoki qisqartmalarga
qavs ichida izoh berish;
- ixtisoslikka oid terminlarni boshqa tillardan o‘zlashtirish va so‘z yashda milliy tilning
tabiatini nazarda tutish;
-terminlarni o‘rinsiz takrorlanishiga yo‘l qo‘ymaslik, ularninng ta’sirchanligini oshirish
maqsadida leksik, morfologik va sintaktik sinonimiya imkoniyatlaridan o‘rinli foydalanish va
boshqalar.
Umuman ixtisoslikka oid so‘z va terminlarni to‘g‘ri tanlash hamda qo‘llash nutq
madaniyatining kasbiy bilimdonlikning muhim sharti hisoblanadi.
So‘z va termin tanlashda quyidagilarga e’tibor berish zarur:
- so‘zning lug‘aviy ma’nosini bilgan holda tanlash;
- tanlangan terminni aniq talaffuz eta olishni nazarda tutish;
- so‘zning, terminning tushunarli bo‘lishini hisobga olish;
- terminning ma’no xususiyatiga asoslanib, uni maqsadga muvofiq tarzda tanlash;
- baynalmilal terminlarni adabiy tilning leksik me’yoriga muvofiq holda tanlash;
- terminni matn mazmuniga mos tarzda tanlash;
- so‘z va terminni matnning uslubiy xususiyatiga mos ravishda tanlash.
Matnni tahrir qilish uchun dastlab u bilan yaxshilab tanishib, to‘lig‘icha o‘qib chiqish,
masalaning mohiyatini tushunib olishi lozim. Birinchi o‘qishdanoq tuzatishlar kiritishga
shoshilish xatoliklarga olib kelishi, bu tuzatishlar muallif muddaosini anglamasdan amalga
oshirilgan bo‘lishi mumkin. Matn haqida tasavvurga ega bo‘lingandan keyin, unda nimalar
yetishmasligi hisobga olingach, ishga kirishish lozim.
7- mavzu. Iqtisodiy matn ustida ishlash va uni tahrir qilish
Matnni kengaytirish quyidagi yo‘l va vositalar bilan amalga oshiriladi:
- matnning asosiy g‘oyasini ifodalovchi tayanch so‘z yoki gapni aniqlash va shunga
bog‘liq holda o‘z mustaql, ijodiy fikrini ifodalovchi gap qo‘shish;
- matn mazmunini maqol, matal, hikmatlar bilan boyitish, dalillar bilan asoslash;
- gapni uyushiq bo‘laklar, kiritmalar, ajratilgan bo‘laklar hisobiga kengaytirish;
- so‘z va birikmalarni ma’nodoshlari - tasviriy ifodalar, frazeologik iboralar va boshqa
badiiy tasvir vositalari bilan almashtirish;
- sodda gapni qo‘shma gapga, qo‘shma gapni alohida sodda gaplarga ajratish;
- matnning kirish, xulosa qismlarini qarashlar, mulohazalar, ilovalar bilan to‘ldirish.
Matnni qisqartirish quyidagi yo‘llar bilan amalga oshiriladi:
- matnning asosiy fikrini ifodalovchi gaplarni ajrata oilsh;
- gaplardagi uyuushiq va ajratilgan bo‘laklarni, kiritma va ilova qurilmalarni qisqartirish,
qo‘shichma fikr ifodalovchi gaplarini, sintaktik parallellar va takrorlarni qisqartirish;
- birikmalarni ma’nodosh so‘zlarga, sodda yoyiq gaplarni yig‘iq gaplarga, qo‘shma
gaplarni sodda gaplarga, ko‘chirma gaplarni o‘zlashtirma gaplarga aylantirish;
- matnni qisqa mazmunli tarkibiy qismlarga ajratish;
- birikmalarni va boshqa tasviriy ifodalarni sodda va ixcham shaklga keltirish.
8- mavzu. Iqtisodiy matnlarning turlari
O‘zbek tilida hujjatlarning turlari ko‘p va xilma-xildir. Mavjud adabiyotlarda hujjatlar
quyidagicha tasnif qilinadi:
3. Yaratilish o‘rniga ko‘ra:
a) ichki hujjatlar;
b) tashqi hujjatlar.
4. Mazmuniga ko‘ra:
a) sodda hujjatlar;
b) murakkab hujjatlar.
5. Mazmun bayonining matniga ko‘ra:
a) xususiy hujjatlar;
b) namunali hujjatlar;
v) qolipli hujjatlar.
6. Tegishliligiga ko‘ra:
a) xizmat hujjatlari;
b) shaxsiy hujjatlar.
7. Xizmat mavqeiga ko‘ra:
a) tashkiliy hujjatlar;
b) farmoyish hujjatlar;
v) ma’lumotsimon axborot hujjatlari;
g) xizmat yozishmalari.
Hujjatlarni yaratishda ma’lum qonun va qoidalarga rioya etiladi.
O‘zbek tilida iqtisodiyotga oid mukammal hujjatlarni yaratish dolzarb masaladir.
Mukammal hujjatni yaratish uchun o‘zbek tilining qonun va qoidalaridan to‘g‘ri foydalanish
zarur. Demak, har bir mutaxassis o‘zbek tilining imlo qoidalarini, tinish belgilarini, uslubiy
qoidalarini yaxshi bilishi shart.
Hujjatlar rasmiy munosabatlarni ifodalagani uchun ham xolis bo‘lishi lozim. Demak,
hujjatlar tilida emotsional tushunchalarni ifodalovchi so‘zlar va vositalar qo‘llanilmaydi.
Hujjat aniq, ixcham, lo‘nda hamda mazmunan to‘liq bo‘lishi lozim.
Hujjatlar o‘ziga xos uslubga ega. Hujjatda ot va fe’lga tegishli so‘zlar ko‘proq qo‘llaniladi.
Sintaktik xususiyatidan kelib chiqib asosan, darak va buyruq gaplar ishlatiladi.
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT-2014
МАЪЛУМОТНОМА
Ҳусанов Нишонбой Абдусатторович
1996 йил 16 октябрдан буён:
Тошкент молия институтининг «Ўзбек ва рус тиллари» кафедраси
мудири
Туғилган йили: 10.06.1954
Туғилган жойи: Самарқанд вилояти, Ургут тумани
Миллати: ўзбек
Партиявийлиги: йўқ
Маълумоти: олий
Тамомлаган: 1976 йил, Самарқанд давлат педагогика институти
(кундузги)
Маълумоти бўйича мутахассислиги: француз тили ўқитувчиси
Илмий даражаси: филология фанлари доктори
Илмий унвони: профессор
Қайси чет тилларини билади: француз, рус тиллари
Давлат мукофотлари билан тақдирланганми (қанақа): йўқ
Халқ депутатлари, республика, вилоят, шаҳар ва туман Кенгаши депутатими ёки бошқа
сайланадиган органларнинг аъзосими (тўлиқ кўрсатилиши лозим): йўқ
МЕҲНАТ ФАОЛИЯТИ
1971-1976 йй. - Самарқанд давлат педагогика институти талабаси
1976-1987 йй. - Ўзбекистон Республикаси Фанлар Академияси Тил ва адабиёт институти
лаборанти, илмий ходими, катта илмий ходими
1988-1989 йй. - Низомий номли Тошкент давлат педагогика институти катта ўқитувчиси,
доценти
1989-1994 йй. - Тошкент давлат аграр университети “Ўзбек тили ва адабиёти” кафедраси
мудири
1994-1996 йй. - Ўзбекистон Республикаси Фанлар Академияси Тилшунослик институти катта
илмий ходими
1996 й.- ҳ.в. - Тошкент молия институти «Ўзбек ва рус тиллари» кафедраси мудири
2008 й.- ҳ.в. - Тошкент молия институти “Moliyachi” газетаси бош муҳаррири
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT-2014
FOYDALI MASLAHATLAR
«Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fanini yaxhsi o`zlashtirishi, joriy nazoratda yahshi
baho olishi uchun talaba quyidagilarni bajarish kerak:
1. «Iqtisodiyotda yozuv texnikasi” fani bo`yicha ma`ruza uchun alohida, amaliy
mashg`ulotlar uchun daftar tutishi lozim.
2. Fan bo`yicha chop etilgan barcha o`quv adabiyotlarni institut kutubxonasidan
olishi
3. Ma`ruza mashg`ulotlarini muntazam yozib borishi va konspektlashtirishi kerak.
4. Mustaqil ta`lim bo`yicha berilgan topshiriqlar – iqtisodiyot nazariyasi o`quv
adabiyotidagi iqtisodiy so`z va terminlarni izohlahsi, Respublika Prezidenti
I.Karimovning ma`lum bir asari bo`yicha izohli lug`at tuzishi lozim.
Mashg`ulotlar jarayonida quyidagilarni amalga oshirishi zarur:
- o’zbek yozuvlari haqida ta’rif berish va uning tarkibini tavsiflash;
- milliy tilning va yozuvning qoidalarini va xususiyatlarini mazmunini yoritib berish;
- imlo qoidalarini o`zlashtirish, iqtisodiy terminlarning to’g’ri yozish;
- o`zbek yozuvlari to’g’risidagi bilimlarni kengaytirish va chuqurlashtirish;
- lotin yozuviga asoslangan yangi o‘zbek alifbosini kirill alifbo bilan qiyoslash
- imlo qoidalari – harflar imlosi, asos qo`shimchalar, qo`shib yozish, chiziqcha bilan
yozish, bosh harflar imlosi, bog`in kochirish imlosi to`g`risida keng bilimga ega bolish
- iqtisodiy terminlarning to`g`ri yozilishi yuzasidan mashqlar bajarish orqali
savodxonlikni oshirish
- til, leksika so`ziga izoh berish;
- til va terminning tarkibini tahlil qilish, yozuvda ifodalash;
- so`z va atama tushunchalarining xususiyatlarini tavsiflash;
- termin va atamaning o`xshash, farqli jiharlari to’g’risida tushuncha berish;
- iqtisodiyot terminologiyasi va uning o‘zbek tiliga kirib kelish manbalarini ochib
berish.
- til va so‘z bo’yicha bilimlarni kengaytirish va chuqurlashtirish;
- o’quv topshiriqlar, ularni tahlil va yechish ketma-ketligi mazmunini yoritish;
- muammoli topshiriqlarni mustaqil ravishda yechishni rag’batlantirish;
- muammoli masalalarni yechish ko’nikmalarini hosil qilish;
- kommuniktsiya, guruhda ishlash ko’nikmalarini rivojlantirish;
- iqtisodiyot terminlarining taraqqiyot bosqichlarini ochib berish;
- iqtisodiy terminlarning morfologik usul bilan yasalishini tavsiflash va tushuntirish;
- iqtisodiyot terminologiyasining sintaktik usulda yasalishi;
- iqtisodiy terminlarning semantik usulda yasalishi
- mavzu bo’yicha bilimlarni ongli ravishda o’zlashtirish va mustahkamlash;
- mavzu bo’yicha bilimlarni tizimlashtirish chuqurlashtirish;
- muammoli vazifalarni yechish ko’nikmalarini rivojlantirish, muammoni tahlil
qilishni bilish, muqobil variantlarni ilgari surish, muqobil variantlarni baholash, yakuniy
xulosalarni shakllantirishi lozim.
- terminning yasalish qoidalarini ochib berish;
- terminning qo`llanilishiga ta`sir ko`rsatuvchi omillarni tavsiflash;
- o`zbek tilida iqtisodiy terminlarning tartibga soluvchi omillarni ochib berish;
- iqtisodiy so`z, termin haqida tushuncha berish;
- matn va uslublar hamda o’ziga xos xususiyatlarini yoritish;
- diologik matn va uni tuzish usullarini tavsiflash;
- monologik matnni yaratish va uning ahamiyatini izohlash.
- iqtisodiy matnga so`z va termin tanlash, ixtisoslikka oid matn tuzishda nimalarga
e`tibor berish;
- iqtisodiy matn va uning tarkibiy qismlariga ta’rif berish;
- iqtisodiy matnga so‘z tanlashni tavsiflash;
- iqtisodiy matnga termin tanlashni yoritish;
- iqtisodiy matnga xos xususiyatlar – fakt to`plash, so`z va termin tanlash yollarini
yoritish;
- iqtisodiy matnni kengaytirishni tavsiflay olishi lozim.
Oraliq nazorat - semestr davomida “I`qtisodiyotda texnik yozuv” fanidan 2 marta
o`tkaziladi, o‘quv dasturining tegishli (fanning bir necha mavzularini o‘z ichiga olgan)
bo‘limi tugagandan keyin talabaning bilim va amaliy ko‘nikma darajasini aniqlaydi va
baholaydi. “I`qtisodiyotda texnik yozuv” fanidan Oraliq nazoratning soni va shakli
(yozma, og‘zaki, test va hakozo) o‘quv faniga ajratilgan umumiy soatlar hajmidan kelib
chiqqan holda kafedra tomonidan belgilanadi.
Oraliq nazoratni o‘tkazish jarayoni kafedra mudiri tomonidan tuzilgan
komissiya ishtirokida davriy ravishda o‘rganib boriladi va uning tartiblari buzilgan
hollarda, oraliq nazorat natijalari bekor qilinishi mumkin. Bunday hollarda oraliq nazorat
qayta o‘tkaziladi. Umuman talaba “I`qtisodiyotda texnik yozuv” fanidan joriy nazoratda
35 ball, oraliq nazoratda 35 ballgacha olishi mumkin.
Yakuniy nazorat – semestr yakunida “I`qtisodiyotda texnik yozuv” fani bo‘yicha
nazariy bilim va amaliy ko‘nikmalarni talabalar tomonidan o‘zlashtirish darajasini
baholash usuli bo`lib maksimal 30 ballgacha belgilanishi mumkin. Yakuniy nazorat
“I`qtisodiyotda texnik yozuv” fani mavzulari bo`yicha tuzilgan testlardan, savollardan
iborat bo`ladi.
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT-2014
O’zbekiston Respublikasi Oliy Majlisining “Lotin yozuviga asoslangan o’zbek
alifbosini joriy etish to’g’risidagi” O’zbekiston Respublikasi qonunini amalga
kiritish tartibi haqida qarori
O’zbekiston Respublikasi Oliy Majlisi Qaror qiladi:
“Lotin yozuviga asoslangan o’zbek alifbosini joriy etish to’g’risida”gi O’zbekiston
Respublikasi Qonuni e’lon qilingan kundan e’tiboran amalga kiritilsin (1993-yil 2-
sentabr).
Yangi alifboga bosqichma-bosqich o’tilib, bu ish 2005-yil 1- sentabriga qadar
to’liq tugallansin.
Respublika davlat komissiyasi:
Uch oylik muddat ichida maktabgacha tarbiya, bolalar muassasalarida, maktablar,
o’rta va oliy o’quv yurtlarida, korxonalar, tashkilotlar, muassasalar va jamoat
birlashmalarida yangi alifboga bosqichma-bosqich o’tishning davlat dasturi va tartibini
ishlab chiqsin va uni O’zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasi tasdig’iga taqdim
etsin; 1995-yil davomida o’zbek orfografiyasining yangi qoidalarini ishlab chiqsin va
O’zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasi tasdig’iga taqdim etsin; “Lotin yozuviga
asoslangan o’zbek alifbosini joriy etish to’g’risida”gi O’zbekiston Respublikasi Qonuni
va Oliy Majlisning ushbu Qarorini ro’yobga chiqarishda davlat hokimiyati va
boshqaruvning respublika hamda mahalliy organlariga uslubiyyat va axborot bobida
muntazam ravishda yordam ko’rsatib borsin;
Respublika va mahalliy boshqaruv organlarining yangi alifboni joriy etish
yuzasidan qilinayotgan ishlar to’g’risidagi axborotlarini muntazam tinglab borsin;
5. O’zbekiston Respublikasi Xalq ta’limi vazirligi yangi alifboga bosqichma-
bosqich o’tishning davlat dasturi va tartibi asosida:
Lotin yozuviga asoslangan o’zbek alifbosini amalda joriy etishga doir aniq chora-
tadbirlar rejasini ishlab chiqsin va tasdiqlasin;
1996-yil 1-sentabrdan e’tiboran maktabgacha tarbiya bolalar muassasalarida,
umumta’lim maktablarining birinchi sinflarida yangi alifbo bo’yicha mashg’ulotlar
o’tkazishni, qolgan sinflarda esa fakultativ mashg’ulotlar tashkil etishni ta’minlasin.
8. O’zbekiston Respublikasi Davlat matbuot qo’mitasi 1996-yil 1-avgustga qadar
lotin yozuviga asoslangan o’zbek alifbosini o’rganish uchun kerakli darsliklar va boshqa
qo’llanmalar nashr etilishini ta’minlasin.
9. Viloyatlar, tumanlar va shaharlarning hokimlari respublika davlat komissiyasi
bilan kelishilgan holda lotin yozuviga asoslangan o’zbek alifbosini bosqichma-bosqich
joriy etishga doir dasturni amalga oshirish bo’yicha komissiyalar tuzsinlar.
10. Vazirliklar, davlat qo’mitalari, idoralar, davlat va xo’jalik boshqaruvining
boshqa organlari, jamoat birlashmalarining respublika organlari, shu jumladan,
tasarruflaridagi korxonalarda, muassasalarda, tashkilotlarda ham xodimlarga yangi
alifboni o’rgatishni tashkil etish hamda buning uchun kerakli darsliklar, o’quv
qo’llanmalari va texnika vositalari bilan ta’minlash yuzasidan maxsus ishchi guruhlari
tuzsinlar.
Belgilab qo’yilsinki, yangi alifboni joriy etishga doir barcha xarajatlar mulkchilik
shaklidan qat’iy nazar, korxonalar, tashkilotlarning o’z mablag’lari hisobidan (budjet
tashkilotlari bundan mustasno) amalga oshiriladi.
9. O’zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasi:
1994-yilgi hamda undan keyingi yillarga mo’ljallangan Davlat budjetini
shakllantirish chog’ida yangi alifboni joriy etish maqsadida zarur bo’ladigan mablag’larni
budjetdagi tashkilotlar uchun-Qoraqalpog’iston Respublikasi, viloyatlar va Toshkent
shahriga ajratilishini nazarda tutsin;
1995-96-yillar davomida lotin yozuviga asoslangan o’zbek alifbosini joriy etish
bilan bog’liq tadbirlarni moddiy-texnika jihatidan ta’minlashning hamda korxonalar,
tashkilotlar, xo’jaliklar va o’quv yurtlarida yangi alifboni fakultativ tarzda o’rganishni
tashkil etishning birinchi galdagi masalalarini hal etsin;
Ushbu Qaror bajarilishining borishi to’g’risida O’zbekiston Respublikasi Oliy
Majlisini muntazam xabardor qilib tursin.
11. O’zbekiston Respublikasi Adliya vazirligi amaldagi qonun hujjatlarini “Lotin
yozuviga asoslangan o’zbek alifbosini joriy etish to’g’risida”gi qonunga
muvofiqlashtirish yuzasidan takliflar tayyorlasin va O’zbekiston Respublikasi Vazirlar
Mahkamasiga taqdim etsin.
12. Yangi alifboga to’liq o’tilgan paytdan, ya’ni 2005-yilning 1-sentabridan
e’tiboran 1940-yil 8-mayda qabul qilingan “O’zbek yozuvini lotinlashtirilgan alifbedan
rus grafikasi asosidagi yangi o’zbek alifbesiga ko’chirish to’g’risida”gi (O’zbekiston SSR
Oliy Sovetining Vedomostlari, 1940-yil, O’zbekiston Respublikasining qonuni o’z
kuchini yo’qotgan deb hisoblansin.
O’zbekiston Respublikasi Vazirlar
Mahkamasining qarori
O’ZBEKISTON RESPUBLIKASI VAZIRLAR
MAHKAMASINING QARORI
1995-yil 24-avgust 339-son Toshkent sh.
O’zbekiston Respublikasining “Lotin yozuviga asoslangan o’zbek alifbosini joriy
etish tog’risida”gi Qonunini bajarish maqsadida Vazirlar Mahkamasi qaror qiladi:
5. O’zbek tilining asosiy imlo qoidalari tasdiqlansin.
6. Respublika vazirliklari, idoralari, mahalliy hokimiyat va boshqaruv idoralari,
ommaviy axborot vositalari lotin yozuviga asoslangan O’zbek alifbosidagi barcha turdagi
yozishmalarda, matbuotda, ish yuritishda ushbu qoidalarni joriy qilish yuzasidan tegishli
tadbirlarni ishlab chiqsinlar va amalga oshirsinlar.
7. O’zbekiston Respublikasi Fanlar akademiyasi, Oliy va o’rta ta’lim vazirligi, Xalq
ta’limi vazirligi, Davlat matbuot qo’mitasi uch oy muddat ichida maktablar uchun
qo’llanma sifatida o’zbek tilining imlo lug’atini, kishi ismlari va joy nomlari lug’atlarini
tayyorlasinlar va nashr etish choralarini ko’rsinlar.
8. Mazkur qarorning bajarilishini nazorat qilish Vazirlar Mahkamasining Ta’lim va
fan hamda ijtimoiy masalalar va madaniyat bo’limlariga yuklansin.
Vazirlar Mahkamasining Raisi I.Karimov
O’zbekiston Respublikasining ”Davlat tili haqida”gi
Qonuni
O’ZBEKISTON RESPUBLIKASINING QONUNI
DAVLAT TILI HAQIDA
(yangi tahrirda)
1-modda. O’zbekiston Respublikasining davlat tili O’zbek tilidir.
2-modda. O’zbek tiliga davlat tili maqomining berilishi respublika hududida
yashovchi millat va elatlarning o’z ona tilini qo’llashdan iborat konstitutsiyaviy huquqlariga
monelik qilmaydi.
3-modda. O’zbek tilining O’zbekiston Respublikasi hududida davlat tili sifatida amal
qilishining huquqiy asoslari ushbu Qonun va boshqa qonunlar bilan belgilab beriladi.
Tilning Qoraqalpog’iston Respublikasida amal qilishiga bog’liq masalalar,
shuningdek Qoraqalpog’iston Respublikasining qonun hujjatlari bilan belgilanadi.
Ushbu Qonun tillarning turmushda, shaxslararo muomalada hamda diniy va ibodat
bilan bog’liq udumlarni ado etishda qo’llanishini tartibga solmaydi.
Fuqarolar millatlararo muomala tilini o’z xohishlariga ko’ra tanlash huquqiga
egadirlar.
4-modda. O’zbekiston Respublikasida davlat tilini o’rganish uchun barcha fuqarolarga
shart-sharoit hamda uning hududida yashovchi millatlar va elatlarning tillariga izzat-hurmat
bilan munosabatda bo’lish ta’minlanadi, bu tillarni rivojlantirish uchun shart-sharoit
yaratiladi.
Fuqarolarga davlat tilini o’qitish amalga oshiriladi.
5-modda. O’zbekiston Respublikasida davlat tilida faoliyat ko’rsatadigan, milliy
guruhlar zich yashaydigan joylarda esa ularning tillarida faoliyat ko’rsatadigan
maktabgacha tarbiya bolalar muassasalarini tashkil etish ta’minlanadi.
6-modda. O’zbekiston Respublikasida yashovchi shaxslarga ta’lim olish, tilini erkin
tanlash huquqi beriladi.
O’zbekiston Respublikasi davlat tilida, shuningdek boshqa tillarda ham umumiy,
hunar-texnika, o’rta maxsus va oliy ma’lumot olishni ta’minlaydi.
7-modda. Davlat tili rasmiy amal qiladigan doiralarda o’zbek adabiy tilining ilmiy
qoidalari va normalariga rioya etiladi.
Davlat o’zbek tilining boyitilishi va takomillashtirilishini ta’minlaydi, shu jumladan
unga hamma e’tirof qilgan ilmiy-texnikaviy va ijtimoiy-siyosiy atamalarni joriy etish
hisobiga ta’minlaydi.
Yangi ilmiy asoslangan atamalar jamoatchilik muhokamasidan keyin va Oliy Majlis
tegishli qo’mitasining roziligi bilan o’zbek tiliga joriy etiladi.
8-modda. O’zbekiston Respublikasining qonunlari, davlat hokimiyati va boshqaruv
organlarining boshqa hujjatlari davlat tilida qabul qilinadi va e’lon etiladi. Bu hujjatlarning
tarjimalari boshqa tillarda ham e’lon qilinadi.
Mahalliy hokimiyat va boshqaruv organlarining hujjatlari davlat tilida qabul qilinadi
va e’lon etiladi. Muayyan millat vakillari zich yashaydigan joylarda mahalliy hokimiyat va
boshqaruv organlarining hujjatlari respublika davlat tilida hamda mazkur millat tilida qabul
qilinadi va e’lon etiladi.
9-modda. Davlat hokimiyati va boshqaruv organlarida ish davlat tilida yuritiladi va
zaruratga qarab boshqa tillarga tarjima qilinishi ta’minlanadi.
O’zbekistonda o’tkaziladigan xalqaro anjumanlarda davlat tili, shuningdek
qatnashchilarning o’zlari tanlagan tillar anjumanning ish tili hisoblanadi.
10-modda. Korxonalar, muassasalar, tashkilotlar va jamoat birlashmalarida ish
yuritish, hisob-kitob, statistika va moliya hujjatlari davlat tilida yuritiladi, ishlovchilarning
ko’pchiligi o’zbek tilini bilmaydigan jamoalarda davlat tili bilan bir qatorda boshqa tillarda
ham amalga oshirilishi mumkin.
11-modda. Sudlov ishlarini yuritish davlat tilida yoki o’sha joydagi ko’pchilik aholi
tilida olib boriladi. Ishda ishtirok etayotgan, sud ishlari yuritilayotgan tilni bilmaydigan
shaxslarga tarjimon orqali ishga oid materiallar bilan tanishish, sud jarayonida ishtirok etish
huquqi hamda ona tilida so’zlash huquqi ta’minlanadi.
Korxonalar, tashkilotlar va muassasalar o’rtasidagi xo’jalik nizolarini ko’rib chiqish
va hal qilishda davlat tili qo’llaniladi. Xo’jalik nizolari taraflarning roziligi bilan boshqa
tilda ham ko’rib chiqilishi mumkin.
12-modda. O’zbekiston Respublikasida notarial harakatlar davlat tilida amalga
oshiriladi. Fuqarolarning talabiga ko’ra rasmiylashtirilgan hujjat matni davlat notariusi yoki
notarial harakatni bajarayotgan shaxs tomonidan rus tilida yoki imkoniyat bo’lgan taqdirda -
boshqa maqbul tilda beriladi.
13-modda. Fuqarolik holatini qayd etuvchi hujjatlar, shaxsning kim ekanligini va
uning huquqlarini tasdiqlovchi hujjatlar davlat tilida rasmiylashtiriladi, zaruriyatga qarab
boshqa tilda tarjimasi takrorlanishi mumkin.
14-modda. O’zbekiston Respublikasi hududida yashovchi shaxslarga davlat
tashkilotlari va muassasalariga, jamoat birlashmalariga arizalar, takliflar, shikoyatlar bilan
davlat tilida va boshqa tillarda murojaat qilish huquqi ta’minlanadi.
15-modda. O’zbekiston Respublikasida yashovchi shaxslar, o’z millatidan qat’iy
nazar, o’z ismini, ota ismi va familiyasini milliy-tarixiy an’analarga muvofiq yozish
huquqiga egadirlar.
16-modda. Televideniye va radio eshittirishlari davlat tilida, shuningdek boshqa
tillarda olib boriladi.
17-modda. Noshirlik faoliyati davlat tilida, ehtiyojlarni hisobga olgan holda esa,
boshqa tillarda ham amalga oshiriladi.
18-modda. Pochta-telegraf jo’natmalari davlat tilida yoki fuqarolarning xohishiga
ko’ra - boshqa tilda ham amalga oshiriladi.
19-modda. Muassasalar, tashkilotlar va jamoat birlashmalari muhrlari, tamg’alari, ish
qog’ozlarining matnlari davlat tilida bo’ladi.
O’zbekiston Respublikasi hududida joylashgan xalqaro tashkilotlar va muassasalar,
qo’shma korxonalarning, shuningdek milliy madaniyat jamiyatlari va markazlarining
muhrlari, tamg’alari, ish qog’ozlari matnlarining tarjimasi davlat tilida takrorlanadi.
20-modda. Lavhalar, e’lonlar, narxnomalar va boshqa ko’rgazmali hamda og’zaki
axborot matnlari davlat tilida rasmiylashtiriladi va e’lon qilinadi hamda boshqa tillarda
tarjimasi berilishi mumkin.
21-modda. Korxonalarda ishlab chiqariladigan mahsulot davlat tilidagi va boshqa
tillardagi yorliqlar, yo’riqnomalar, etiketkalar bilan ta’minlanadi.
22-modda. Respublikaning ma’muriy-hududiy birliklari, maydonlari, ko’chalari va
geografik obyektlarining nomlari davlat tilida aks ettiriladi.
23-modda. O’zbekiston Respublikasining xalqaro shartnomasi matnlari, agar
shartnomaning o’zida boshqacha qoida nazarda tutilmagan bo’lsa, davlat tilida va
ahdlashuvchi tomonning (tomonlarning) tilida yoziladi.
24-modda. O’zbekiston Respublikasida davlat tiliga yoki boshqa tillarga mensimay
yoki xusumat bilan qarash taqiqlanadi. Fuqarolarning o’zaro muomala, tarbiya va ta’lim
olish tilini erkin tanlash huquqini amalga oshirishga to’sqinlik qiluvchi shaxslar qonun
hujjatlariga muvofiq javobgar bo’ladilar.
Toshkent shahri, 1995-yil 21-dekabr.
«IQTISODIYOTDA YOZUV TEXNIKASI»
FANIDAN
TOSHKENT-2014
4. REYTING BAHOLASH TIZIMI
4.1. Reyting nazorati jadvali
Bakalavriatning barcha ta’lim yo’nalishlari uchun
Reyting
nazorati
turlari
Semestr xaftalari
Att
eata
siy
a 2
1-
22
ba
llar
Sa
rala
sh b
all
ari
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
JN 2 2 2 2 2 2 2 2 7 2 2 2 2 2 2 2 2 7 Х 46
39 ON 12 12 Х 24
∑
(JN+ON) 70 х 70
YaN 30 0
Jami: 100 55
4.2. JN bo’yicha baholash mezonlari
JN amaliy mashg’ulotlar o’zlashtirilishi bo’yicha yuqoridagi jadvalda keltirilgan
semestr haftalari kesimida har bir mashg’ulotda talabaning o’zlashtirishiga mos ravishda
mezon asosida jami 0-35 ballgacha jamlanishi belgilangan.
4.3. ON bo’yicha baholash mezonlari
ON ma’ruza mashg’ulotlari materiallari asosida bir semestr davomi 2 marta
o’tkaziladi. ON bo’yicha talaba jami 0-35 ballgacha jamlashi mumkin.
Fanning o’qitilgan mavzulari bo’yicha o’zlashtirish nazorati turli shakllarda
o’tkazilishi mumkin. Mazkur fandan ON test sinovi shaklida o’tkazilganda testlar soni va
ularga mos ravishdagi mezon 0-35 ball kesimida kafedra tomonidan alohida belgilanadi.
4.4. ∑ (JN+ON) bo’yicha baholash mezonlari
∑(JN+ON) 0-70 gacha bo’lgan reyting ballari quyidagi mezonlarga muvofiq
umumlashtirilishi belgilangan:
Baholash mezonlari Reyting ballari
∑(JN+ON) JN ON
“I`qtisodiyotda yozuv texnikasi” fani mashg’ulotlari
mavzulari bo’yicha har tomonlama chuqur va mukammal
bilimga ega. Nazariy va amaliy mashg’ulotlarda
dunyoqarash tavsifidagi bilimlar tizimining o’rni,
insonning inson, jamiyat, atrof-muhitga bo’lgan
munosabati bilan bog’liq masalalar bo’yicha xulosa va
qaror qabul qila oladi, mustaqil mushohada yurita oladi,
mohiyatini tushuntira oladi, aytib beradi, tasavvurga ega.
40-46 20- 24 60-70
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha to’la bilimga ega. 34-39 15-19 50-58
Mashg’ulotlarda “I`qtisodiyotda yozuv texnikasi” fani
haqida tasavvurga ega bo’ladi ,mustaqil mushohada
yurita oladi, mohiyatini tushuntira oladi, aytib beradi,
tasavvurga ega.
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha qoniqarli bilimga
ega. Amaliy mashg’ulotda fan bilan bog’liq masalalar
bo’yicha mohiyatini tushuntira oladi, aytib beradi,
tasavvurga ega.
27-33 9-14 39-49
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha qoniqarsiz
bilimga ega. Amaliy mashg’ulotda fan bilan bog’liq
masalalar yuzasidan aniq tasavvurga ega emas, bilmaydi. 0-24 0-8 0-38
4.5. YaN ni baholash mezonlari
YaN “Yozma ish” yoki “Test sinovi” shaklida (0-30) ballgacha belgilangan mezon
asosida yoki majmuali shaklda Yozma ish + test sinovi shaklida (6/24) ballik tizim
asosida o’tkaziladi. YaN og’zaki shaklda o’tkazilganda 0-30 bo’lgan reyting ballari
quyidagi mezonlarga muvofiq belgilangan:
YaN bo’yicha baholash mezonlari YaN
“I`qtisodiyotda yozuv texnikasi” fani mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha har
tomonlama chuqur va mukammal bilimga ega. Nazariy va amaliy mashg’ulotlarda
nutqi madaniyati va notiqlik san`ati tarixini biladi, nutqning kommunikativ tasnifi
bo’yicha o’z nuqtai nazarini bayon etadi, til va nutq haqida bilimlarga ega bo’ladi,
xulosa va qaror qabul qila oladi, mustaqil mushohada yurita oladi, amalda qo’llay
oladi, mohiyatini tushuntira oladi, aytib beradi, tasavvurga ega.
26-30
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha to’la bilimga ega. Mashg’ulotlarda til va nutq
haqida yaxlit tasavvurga ega bo’ladi, mustaqil mushohada yurita oladi, amalda
qo’llay oladi, mohiyatini tushuntira oladi, aytib beradi, tasavvurga ega. 21-25
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha qoniqarli bilimga ega. Amaliy mashg’ulot
mavzulari bilan bog’liq masalalar bo’yicha mavzu savollari mohiyatini tushuntira
oladi, aytib beradi, tasavvurga ega. 16-20
Fan mashg’ulotlari mavzulari bo’yicha qoniqarsiz bilimga ega. Amaliy mashg’ulotda
mavzu savollari bilan bog’liq masalalar yuzasidan aniq tasavvurga ega emas,
bilmaydi. 0-15
5. DASTURNING INFORMATSION-KOMMUNIKATSION VA USLUBIY
TA’MINOTI
Tavsiya etilayotgan mavzular bo’yicha ta’limning zamonaviy, xususan, interfaol
metodlari pedagogik va informatsion-kommunikatsion (mediata’lim, amaliy dastur,
paketlari, taqdimot, elektron-didaktik) texnologiyalari majmuali tarzda qo’llanilishi
nazarda tutilgan. Jumladan, kompyuter dasturlari yordamida audit o’tkazish uchun talab
etiladigan manbalar nazariy-amaliy jihatdan shakllantiriladi va olingan ma’lumotlar
o’rganiladi.