pÖ yÇ ~᪠yyÖÜáÖrª
TRANSCRIPT
Świąteczne wyzwaniehiszpańskiego
E-BOOK DLA KURSANTA
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Spis treści
DZIEŃ 1. CO ZNACZY "EL MURCIÉLAGO"?
DZIEŃ 2. JAK SIĘ MASZ?
DZIEŃ 3. JAK ZAPYTAĆ O IMIĘ?
DZIEŃ 4. SKĄD POCHODZISZ?
DZIEŃ 5. MÓWISZ PO POLSKU?
DZIEŃ 6. CZYM SIĘ ZAJMUJESZ?
DZIEŃ 7. JAKI JEST TWÓJ NUMER TELEFONU?
DZIEŃ 8. GDZIE MIESZKASZ?
DZIEŃ 9. PIERWSZA ROZMOWA PO HISZPAŃSKU
TRANSKRYPCJE: SEKCJA KULTURY
LISTA NAJWAŻNIEJSZYCH CZASOWNIKÓW
LICZBY OD 0 DO 100
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Dzień 1. Co znaczy "el murcielago"?
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Jakie są najbardziej skomplikowane w wymowie litery w językuhiszpańskim?
Litera C - pamiętaj, jeśli ta litera stoi przed literą E lub I wówczasnależy seplenić - /Ɵ/! Natomiast jeśli towarzyszy literze A, O lubU wóczas C wymawia się jak /k/
CASA - COCHE - CUNA - CENA - CINE
Litera CH - litery H w języku hiszpańskim się nie wymawiachyba, że towarzyszy jej litera C, wtedy wymawiana jest /cie/
Litera G - gdy stoi przed literą A, O lub U to wymawia się ją jak/g/. Natomiast jeśli znajduje się przed literą E, I wtedy wymawiasię ją jak /h/.
CHANDAL - CHEMA - OCHO
GANAR - GORRO - GUANTE - GEMA - AGITARBy w języku hiszpańskim wymówić /ge/ czy /gi/ pomiędzy lobielitery należy wstawić literę U, czyli napiszemy GUE lub GUI. Agdy zobaczymy literę Ü wówczas wymawia się jak po polskie U.
GUERRA - GUITARRA - CIGÜEÑA ' PINGÜINO
Litera J - wymawiamy ją w języku hiszpańsku jak /h/.JARDÍN - JERÉZ - JIMENA - JORGE - JUEGO
Litera LL - wymawia się ona po hiszpańsku /j/, czasami możemyusłyszeć wymowę /dzi/. Tak samo jak literę LL wymawia sięliterę Y.
LLAVE - ALLÍ - LLUVIA - YEGUA - AMAYALitera Ñ - wymawia się ją jak polskie Ń /ni/.
NIÑO - UÑA - MUÑECA - MAÑANALitera V - po hiszpańsku czyta się /b/.
Litera W - wymawia się ją tak samo jak po angielsku czyli /ł/.
Litera X - wymawia się ją identycznie jak po angielsku /ks/.
Litera Z - tak samo jak w przypadku litery C należy seplenić /Ɵ/.Bardzo rzadko zobaczysz literę Z w towarzystwie liter E czy I.
VASO - VECINO - VINO - VOZ - VUELO
WEB - WIFI
EXAMEN - EXTRA - ANEXO
ZAPATO - ZIGZAG - ZORRO - ZUMO
¿CÓMO ESTÁS? POWITANIA & POŻEGNANIA
MUY BIENBIEN
REGULARMAL
FATAL
¡Hola! ¿Cómo estás?
¡Buenas! Muy bien, ¿y tú?
Bien, gracias.
PożegnaniaAdiós
Hasta pronto
Hasta mañana
Hasta luego
Nos vemos
Powitania¡Hola!
¡Buenas!
Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
PORY DNIA
Buenos díasOd rana do 12:00
Buenas tardesOd 12:00 do 20:00
Buenas nochesOd 20:00 do 06:00
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Dzień 2. Jak się masz?
MIŁO MI...
Gdy jakaś osoba już się przedstawiła, odpowiadając na pytanie o imię, druga osoba może odpowiedzieć: Encantadalub mucho gusto czyli czyli miło mi.Mężczyźni powiedzą encantado, czyli użyją końcówki -o oznaczającej rodzaj męski. Natomiast kobiety powiedząencantada, czyli użyją końcówki -a, wskazującej na rodzaj żeński.
¡Hola! ¿Cómo te llamas?
Me llamo Sofía, ¿y tú?
Me llamo Juan.
Encantada.
JAK MASZ NA IMIĘ?
Encantado / Encantada de conocerte
Encantado / Encantada
Mucho gusto
Dzień 3. Jak zapytać o imię?
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
¿De dónde eres?
Soy de México, soy mexicano. ¿Y tú?
Yo soy de España, soy española.
Zwróć uwagę na to, że w języku hiszpański słowa zakończone na -o lub na spółgłoskę są rodzaju męskiego. Natomiast
słowa zakończone na -a są w rodzaju żeńskim. Oczywiście są wyjątki, ale taka jest ogólna zasada.
Pamiętaj, że w języku hiszpańskim nazwy narodowości piszemy małą literą, podobnie jak po polsku.
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Dzień 4. Skąd jesteś?
¿Hablas polaco?
Sí, hablo un poco polaco, ¿y tú?
No, no hablo polaco.
¿Qué lenguas hablas?
Hablo inglés y francés.
W języku hiszpańskim nazwy narodowości, np. Polak piszesię identycznie jak nazwy języków, np. polski. W obuprzypadkach użyjemy słowa español, co oznacza zarównonazwę narodowości jak i języka jakim mówimy.
Dzień 5. Mówisz po polsku?
¿Hablas español?
Sí, hablo muy bien español
Sí, hablo bastante bien español
Sí, hablo un poco español
No, no hablo español
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
LAS PROFESIONES - ZAWODY
¿A qué te dedicas?
Estudio derecho, ¿y tú?
Yo soy arquitecto.
¿Dónde trabajas?
Trabajo en una empresa de diseño.
Gdy rzeczownik rodzaju męskiego posiada
końcówkę -o, wówczas końcówka rodzaju
żeńskiego zamienia się na -a.
Jeśli rzeczownik rodzaju męskiego
zakończony jest na spółgłoskę, wtedy w
rodzaju żeńskim dodajemy -a.
Gdy rzeczownik kończy się na -ante lub -ista
jest on taki sam dla rodzaju męskiego jak i
żeńskiego.
EL ABOGADO LA ABOGADA
EL PROFESOR LA PROFESORA
EL DENTISTA LA DENTISTA
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Dzień 6. Czym się zajmujesz?
ZAIMKI DZIERŻAWCZE
+ RZECZOWNIK + RZECZOWNIK
¿Cuál es tu número de teléfono?
Mi número de teléfono es:
257-019-883, ¿y el tuyo?
El mío es: 778-354-012.
Yo
Tú
Él, ella, usted
r. męskiMi
Tu
Su
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Dzień 7. Jaki jest Twój numer telefonu?¿Cuántos años tienes?
Tengo veinte años, ¿y tú?
Tengo veinticinco años.
r. żeńskiMi
Tu
Su
r. męskiEl mío
El tuyo
El suyo
r. żeńskiLa mía
La tuya
La suya
¿Dónde vives?
Yo vivo en Valencia. ¿Y tú?
Yo vivo en Varsovia.
¿Varsovia es la capital de Polonia?
Así es.
Pamiętaj:
Soy de Polonia
Vivo en Varsovia
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Dzień 8. Gdzie mieszkasz?
¿Cuál es tu dirección?
Mi dirección es: C/Alcalá, nº 21, 1ºB
ABREVIATURAS - SKRÓTY
C/
Plza.
Avda.
Nº
1º, 2º,...
La calle
La plaza
La avenida
El número
Primero, segundo,...
LAS DIRECCIONES - ADRESY
Ve a...
Sigue / continúa recto
... hasta el cruce
Gira a la derecha
Gira a la izquierda
Al lado de...
Idź do...
Idź prosto
... do skrzyżowania
Skręć w prawo
Skręć w lewo
Obok...
¿Cómo llegar a la farmacia?
Dzień 9. Pierwsza rozmowa po hiszpańskuHola, ¿cómo estás?
Bien, gracias. ¿Y tú?
Muy bien, gracias. ¿Cómo te llamas?
Me llamo Arkadiusz. ¿Y tú, cómo te llamas?
Me llamo Elisa. ¿Eres inglés?
No, no soy inglés.
¿De dónde eres?
Soy de Polonia, soy polaco. ¿Y tú?
Yo soy española, soy de España. ¿Hablas español?
Sí, hablo muy bien español.
¿Qué lenguas hablas?
Yo hablo polaco, pero también hablo español, alemán y un poco de inglés.
Ah, yo también hablo inglés. También hablo un poco alemán, pero no hablo italiano.
¿Y a qué te dedicas?
Soy profesora de español.
¿Y dónde trabajas?
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Trabajo en una academia. ¿Y tú?
Yo soy ingeniero y trabajo en una empresa de construcción.
¿Y cuántos años tienes, Arek?
Yo tengo 34 años. ¿Y tú, cuántos años tienes?
Yo tengo 34 también. ¿Cuál es tu número de teléfono?
Mi número de teléfono es 6-8-7-8-6-4-7-1-7. ¿Y tú, cuál es tu número de
teléfono?
El mío es 5-2-3-5-5-4-0-2-3.
¿Y dónde vives, Elisa?
Yo vivo en Granada, ¿y tú?
Yo también vivo en Granada.
¿Ah, sí? ¿Y cuál es tu dirección?
Pues yo vivo en C/ Rosaleda nº34, 1ºA. ¿Y tú, dónde vives?
Yo vivo en la Avda. Colón nº32, 6ºC.
¡Qué interesante! Bueno, Elisa. Tengo que terminar ya la conversación.
Pues un placer conocerte, Arek.
Transkrypcje - Dzień 1. co znaczy "el murcielago"?
¿Sabes que extiste una palabra en español que contiene las
5 vocales? Esta palabra es MURCIELAGO. ¿Y dónde están
las 5 vocales? Vamos a ver: M-U-R-C-I-É-L-A-G-O. La
palabra MURCIÉLAGO es la única palabra en español que
contiene las 5 vocales.
Wiesz, że istnieje jedno hiszpańskie słowo, które zawiera 5
samogłosek? Te słowo to NIETOPERZ. I gdzie są te
samogłoski? Zobaczmy: M-U-R-C-I-E-L-A-G-O. Słowo
MURCIELAGO to jedyne słowo po hiszpańsku, które
zawiera 5 samogłosek.
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Transkrypcje - Dzień 2. Jak się masz?
Hoy te voy a contar una anécdota sobre los españoles que
seguro que no conoces. ¿Sabías que en España nos
saludamos dándonos dos besos? Esto ocurre en cada
situación, incluso cuando no conocemos a la persona.
Puedo decirte: "Hola, soy Elisa" y darte dos besos sin que
te dé tiempo a reaccionar. Así que si alguna vez viajas a
España, no te asustes si te pasa a ti.
Dzisiaj opowiem Tobie anekdotę o Hiszpanach, której na
pewno nie znać. Wiedziałeś/aś, że w Hiszpanii dajemy sobie
dwa pocałunki na powitanie? Mogę Ci powiedzieć: "Hola, soy
Elisa!" i dać Tobie w tym samym momencie dwa całusy, i nie
będziesz mieć szans na reakcję. Więc jeśli kiedyś będziesz
podróżować do Hiszpanii nie przestrasz się jeśli się to Tobie
przydarzy.
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Transkrypcje - Dzień 3. Jak pytać o imię?Y hablando del verbo LLAMARSE... ¿Sabías que en español
tenemos dos apellidos? Cada español y española posee dos
apellidos. ¿Y cómo es eso? Te explico: Imagina que
tenemos a un padre que se llama José García Colmenero,
José es su nombre y García Colmenero son sus apellidos. Y
tenemos una madre que se llama Ana Romero Sánchez, sus
dos apellidos. José y Ana tienen una hija que se llama
Teresa. ¿Cuáles son los apellidos de Teresa? El primer
apellido de Teresa será el primer apellido del padre, en este
caso García. Y el segundo apellido de Teresa es el primer
apellido de la madre, esto es, Romero. Entonces la hija de
José y Ana se llama Teresa García Romero.
Mówiąc o czasowniku LLAMARSE... Wiesz, że w Hiszpanii
używamy dwóch nazwisk? Każda osoba w Hiszpanii ma dwa
nazwiska. Jak to? Już wyjaśniam. Wyobraź sobie ojca, który
nazywa się Jose Garcia Colmenero. Jose to imię a Garcia
Colmenero to nazwiska. No i mama nazywająca się Ana
Romero Sanchez, to jej dwa nazwiska. Jose i Ana doczekali
się dziecka o imieniu Teresa. Jak będzie miała Teresa na
nazwisko? Pierwsze nazwisko Teresy to pierwsze nazwisko
ojca, czyli Garcia. A drugie nazwisko Teresy to pierwsze
nazwisko mamy, to jest Romero. Więc cóka Jose i Ani
nazywa się Teresa Garcia Romero.
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Transkrypcje - Dzień 4. Skąd jesteś?
Hablando de México... ¿Te has dado cuenta de que a pesar
de que en español también se escribe México, pronuncio
/mehiko/? ¿Por qué? Vas a ver qué interesante. En la época
del descrubimiento de América por Cristóbal Colón, hace
más de quinientos años, en España el sonido /h/ se escribía
no con la letra J, sino con la letra X. Por eso al darle un
nombre al país, lo escribieron precisamente con X. Con el
tiempo, la letra X fue sustituida por la J, sin embargo
México continuó con su letra X aunque se lee /mehiko/.
Igualmente el estado de Texas, EE.UU., realmente se
pronuncia /tehas/, que significa en polaco "dachówka".
Mówiąc o Meksyku... Zwróciłeś/aś uwagę, że mimo, że po
hiszpańsku pisze się Mexico wymawiamy ten wyraz
/mehiko/? Dlaczego? Zobacz jakie jest to ciekawe! W
czasach odkrycia Ameryki przez Krzysztofa Kolumba przed
ponad 500 latami w Hiszpanii dźwięk /he/ zapisywano nie za
pomocą litery J ale za pomocą X. Dlatego nazywając nowy
kraj zapisywano to za pomocą X. Z czasem litera X została
zastąpiona przez J, mimo to Mexico miała dalej w nazwie
literę X... mimo, że czyta się to dzisiaj /mehiko/! Podobnie
stan Texas w USA w rzeczywistości wymawia się /tehas/ co
po polsku oznacza "dachówka".
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Transkrypcje - Dzień 5. Mówisz po polsku?¿Sabías que en España se hablan 5 idiomas oficiales? De
hecho la lengua que estás aprendiendo tú ahora no es
realmente español, sino castellano. En la región de Galicia, al
noroeste de España, se habla gallego, que es una lengua
parecida al portugués. En el País Vasco, señalado en rojo, se
habla euskera, una lengua muy antigua que dicen que se
parece al islandés. En Cataluña, en color verde, se habla
catalán, una mezcla entre español y francés.Y en Valencia
hablan valenciano, un dialecto muy parecido al catalán. El
conjunto de estas 5 lenguas conforma al español. Por eso, a
partir de ahora podrás decir: "no hablo español, hablo
castellano".
Wiedziałeś/aś, że w Hiszpanii mówi się 5 oficjalnymi językami?
W rzeczywistości język, którego właśnie teraz się uczysz nie
jest "hiszpańskim", lecz kastylijskim. W regionie Galicji w
północnozachodniej Hiszpanii mówi się po galicyjsku - "gallego",
który jest językiem podobnym do portugalskiego. W Kraju
Basków, pokazanym na czerwono mówi się "euskera", bardzo
starym języku, który mówią, że jest podobny do islandzkiego. W
Katalonii, na zielono mówi się po katalońsku, mieszanka
pomiędzy hiszpańskim a francuskim. A w Walencji mówią po
"valenciano", dialekt podobny do katalońskiego. Łącznie 5 tych
języków tworzy hiszpański. Dlatego od teraz mów: "nie mówię
po hiszpańsku, mówię po kastylijsku".
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Transkrypcje - Dzień 6. Czym się zajmujesz?
Y hablando del trabajo... ¿Sabes cuántas horas trabajan los
españoles? Pues depende de su profesión. Por ejemplo, un
médico trabaja desde las 8 hasta las 3 y ya tiene todo el día
para descansar. Sin embargo, un vendedor normalmente
trabaja por la mañana y por la tarde, más o menos desde las
9 o 10 hasta las 7 u 8. Afortunadamente tienen una pausa
de tres horas desde las 2 hasta las 5, lo que se conoce en
español como "la pausa de la siesta". Así pueden volver a
casa, comer con su familia y echar la siesta, es decir, dormir
unos 20 o 30 minutos antes de volver al trabajo. ¿Y tú?
¿Echas la siesta?
I mówiąc o pracy... Wiesz ile godzin pracują Hiszpanie? Więc
zależy to od zawodu. Na przykład, lekarz pracuje od 8.00 do
15.00 i ma potem cały dzień na odpoczynek. Natomiast
sprzedawca zazwyczaj pracuje rano i po południu. Mniej
więcej od 9.00 lub 10.00 do 19.00 lub 20.00. Na szczęście
mają przerwę od 14.00 do 17.00 co znane jest w Hiszpanii
jako "przerwa na siestę". Dzięki temu mogą wrócić do domu,
zjeść z rodziną i zrobić drzemkę. To znaczy pospać 20-30
minut przed powrotem do pracy. A Ty? Robisz "siestę"?
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Transkrypcje - Dzień 7. Jaki jest Twój numer telefonu?
Hablando del número de teléfono... ¿Alguna vez has
hablado por teléfono en español? ¿Sabes lo que dice la
persona que responde a la llamada? Ella dice: "¿Dígame?" o
simplemente "¿Sí?". No escucharás su nombre ni "hola,
escucho", como en polaco. Y tú no puedes decir algo como:
"Elisa de este lado". Debes decir: "Hola, soy Elisa".
Mówiąc o numerze telefonu... Kiedykolwiek rozmawiałeś/aś
przez telefon w języku hiszpańskim? Wiesz co mówi osoba,
która odbiera połączenie? Mówi: "Proszę mówić?" lub po
prostu: "Tak?". Nie usłyszysz jego imienia, ani "cześć,
słucham", co się mówi po polsku. A Ty nie możesz
powiedzieć czegoś jak: "Elisa z tej strony". Powinieneś
powiedzieć: "Cześć, jestem Elisa".
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Transkrypcje - Dzień 8. Gdzie mieszkasz?
Hablando de las calles en España... Si alguna vez viajas a
Córdoba y paseas por sus preciosas calles, te animo a
entrar en los bellos patios cordobeses, famosos por estar
llenos de flores y adornos de todos los colores. Verlos es
todo un espectáculo. Cada año se celebra en la ciudad un
concurso de patios cordobeses y precisamente el año
pasado este patio que ves en las fotos recibió el primer
premio.
Mówiąc o hiszpańskich ulicach... Jeśli kiedyś pojedziesz do
Cordoby i pospacerujesz po jej pięknych ulicach zachęcam
Cię do wejścia na kordobiańskie dziedzińce znane z bycia
zapełnionymi kwiatami i ozdobami we wszystkich kolorach.
Samo ich zobaczenie to wielkie wydarzenie. Co roku w
mieście odbywa się konkurs kordobiańskich dziedzińców i
właśnie w zeszłym roku dziedziniec, który widzisz na zdjęciu
zdobył pierwsze miejsce.
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Lista najważniejszych czasowników
LLAMARSE - NAZYWAĆ SIĘ
yo me llamo
tú te llamas
él, ella, usted se llama
nosotros,-as nos llamamos
vosotros,-as os llamáis
ellos, ellas, ustedes se llaman
SER - BYĆ
yo soy
tú eres
él, ella, usted es
nosotros,-as somos
vosotros,-as sois
ellos, ellas, ustedes son
HABLAR - MÓWIĆ
yo hablo
tú hablas
él, ella, usted habla
nosotros,-as hablamos
vosotros,-as habláis
ellos, ellas, ustedes hablan
TRABAJAR - PRACOWAĆ
yo trabajo
tú trabajas
él, ella, usted trabaja
nosotros,-as trabajamos
vosotros,-as trabajáis
ellos, ellas, ustedes trabajan
TENER - MIEĆ
yo tengo
tú tienes
él, ella, usted tiene
nosotros,-as tenemos
vosotros,-as tenéis
ellos, ellas, ustedes tienen
VIVIR - MIESZKAĆ
yo vivo
tú vives
él, ella, usted vive
nosotros,-as vivimos
vosotros,-as vivís
ellos, ellas, ustedes viven
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Liczby od 0 do 100
0 - cero1 - uno2 - dos3 - tres4 - cuatro5 - cinco6 - seis7 - siete8- ocho9 - nueve10 - diez
11 - once12 - doce13 - trece14 - catorce15 - quince16 - dieciséis17 - diecisiete18 - dieciocho19 - diecinueve20 - veinte
21 - veintiuno22 - veintidós23 - veintitrés24 - veinticuatro25 - veinticinco26 - veintiséis27 - veintisiete28 - veintiocho29 - veintinueve30 - treinta
31 - treinta y uno32 - treinta y dos33 - treinta y tres34 - treinta y cuatro35 - treinta y cinco36 - treinta y seis37 - treinta y siete38 - treinta y ocho39 - treinta y nueve40 - cuarenta
41 - cuarenta y uno...50 - cincuenta60 - sesenta70 - setenta80 - ochenta90 - noventa100 - cien101 - ciento uno123 - ciento veintitrés
Copiright © | 2020 - Kurs hiszpańskiego
Chcesz uczyć się dalej hiszpańskiego? To dołącz do Akademii hiszpańskiego!
Setki materiałów dydaktycznych Ponad 300 godzin audio / wideo Zajęcia online Wszystkie poziomy zaawansowania Grupa wsparcia na FB
+
Jedyna taka akademia hiszpańskiego online w Polsce!
Dołącz już teraz:
www.akademia.elisapena.pl
Masz kupon rabatowy?
Zastosuj go i skorzystaj z wyjątkowego35% rabatu !
KOD RABATOWY: AKADEMIA35