pabellón de españa / spanish pavillion … · pabellón de españa / spanish pavillion. aerospace...

27
INTERNATIONAL Paris Air show HALL 1 - E332 HALL 2 - E295 19-25 / 06 / 2017 PARÍS Pabellón de España / Spanish Pavillion

Upload: lebao

Post on 28-Jul-2018

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

INTERNATIONAL Paris Air show

HALL 1 - E332HALL 2 - E295

19-25 / 06 / 2017PARÍS

Pabellón de España / Spanish Pavillion

Page 2: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

AEROSPACE

INTERNATIONAL Paris Air show

EXPOSITORES EXHIBITORS

Page 3: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects

• A350 VTP, S19 & Outboard Flaps• A320 HTP (Box, Leading Edge & Lex) & VTP Dorsal Fin• A330 Front Passenger Doors Assy, HTP Leading Edge & Ailerons Outer Spars• A380 Rudder, Elevators, Belly Fairing, HTP, S19.1 APU Air Intake & S19 Omegas• A400M Sponsons, Rudder Spar, Fixed Vane/Flap & Ras Wedge• BELUGA XL HTP Box Extension/Auxiliary Fins & Ventral Fin• B737 Rudder• B777 Flaperons Skins• B787 S46 Passenger Door Surround, Keel Beams & Shear Ties• KC390 Wing to Fuselage Fairing• Falcon 7x/8x Elevators, HTP & Ailerons• NH90 Sponsons & Composite Tail parts• C295 Central Box & Wings Integration• LEAP 1A/1B (FHF, Belt, Brackets)• LEAP 1A (HB5, Service Panel)• LEAP 1B (TRV Platforms, TRV shrouds)• CFM56 (CI7)• T700 (Compressor Casing 3-8)• TP400 (Lugs)• TXWB (Lugs)• T1000/T7000 (Lugs)• PW812/814/815 (MTF Hub)• GTF (Belt) • RB3043: Rear Mount Ring

• Airbus• Airbus Defence & Space• Boeing• Fokker/GKN• Daher

• Embraer• Safran Aircraft Engines• Rolls Royce• ITP• Safran Landing Systems

ACITURRI

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)C/ Ayuelas, 22Pol. Industrial de Bayas09200 Miranda de Ebro (Burgos)

www.aciturri.com

[email protected] / [email protected]

+34 94 705 90 00

2

1

3

Aciturri actúa como proveedor TIER 1 de estructu-ras para los mejores programas de aviones. Con más de 40 años de experiencia, la empresa diseña, fabrica e integra aeroestructuras y componentes de motor ba-sados en materiales compuestos, tecnologías metálicas y tecnologías de fabricación aditiva. Aciturri cuenta con una plantilla de más de 1.400 empleados en España y Portugal, centros de ingeniería, instalaciones de fabrica-ción de componentes metálicos, centros de fabricación de componentes de materiales compuestos y un centro de integración aeronáutica.

Aciturri acts as TIER 1 supplier of structures to top aircraft programmes. With over 40 years of experience, the company designs, manufactures and integrates aerostructures and engine components based on composite materials, metallic technologies and additive manufacturing technologies. Aciturri has a workforce of more than 1.400 employees in Spain and Portugal, engineering centres, metal manufacturing facilities, manufacturing centres of composite material components, and a centre for aeronautical integration.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Aciturri Asembly Centro de Trabajo Aciturri Assembly Work Center

1

A350 VTP Proceso de Fabricación A350 VTP Maunfacturing Process

2

Aciturri Aeroengines Nuevas Instalaciones Aciturri Aeroengines New Facilities

3

• Fabricación de Compuesto: Encintado Automático, Moldeo Manual, RTM

• Fabricación de Componentes Metálicos: Mecanizado 5 Ejes: Torno / Fresa, Electro Erosión, END, Sol-dadura, Tratamientos Superficiales, Rayos X, Supercleaning

• Fabricación Aditiva: DMLS, SLS, Jet Printing, Ceramics

• Montaje: Integración Final, Montaje, Equipado y soporte FAL

• Composite Manufacturing: ATL, Hand Lay-up, RTM

• Metal Manufacturing: 5 Axes Turning / Milling Machining, EDM, NDT, Welding, Surface Treatments, XRay, Supercleaning

• Additive manufacturing: DMLS, SLS, Jet Printing, Ceramics

• Assembly: Final Integration, Assembly, Subassy and FAL support

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Vicente Brisa / Itziar Diez

Page 4: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects• Organización industrial y logística FAL A400M en San Pablo Sevilla Industrial organisation and logistics planning of factory floor for A400M FAL

in San Pablo Seville

• Industrialización y soporte para el Programa A350 XWB Industrialisation and support for the A350XWB programme

• Industrialización de pruebas funcionales A400M, A330-MRTT, C295, CN235 y C212 A400M, A330-MRTT, C295 and C212 functional test industrialisation

• Gestión de proyectos Programa A330 Neo y soporte al desarrollo del Beluga XL Project management office for A330 Neo programme and development of Beluga XL

• Aplicación de tecnologías líder a aeronaves no tripuladas para la investigación y el desarrollo en gestión del tráfico aéreo (ATM)

Application of leading technologies for unmanned aircraft for ATM research and development

• Sistema aéreo no tripulado orientado a un impacto medioambiental mínimo Minimum environmental impact oriented unmanned aerial system

• AIRBUS • AIRBUS DS• Embraer• Thales Bombardier • Augusta Westland

AERTEC Solutions

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Avenida Juan López de Peñalver, 17Parque Tecnológico de Andalucía(29590) Málaga

REINO UNIDOColston Tower, Colston StreetBristol BS1 4UX

FRANCIAInsitu Business Centre – Office S01217, avenue Didier Daurat – BP 10051 Inmeuble Socrate(31702) Blagnac Cedex | Toulouse

PORTUGALAvenida de Atlantico, Lote 1.19.02.ACentro de Escritórios Panoramic Escritório 4.09 (1990-019) Lisboa

LATAMCOLOMBIAc/ 93B, número 19-35 Oficina 201(110221) Bogotá D.C.

ESTADOS UNIDOS2711 Centerville Road, Suite 400Wilmington, Delaware 19808

www.aertecsolutions.com

[email protected]

+34 95 10 10 200

2

1

3

AERTEC Solutions es una ingeniería y consultoría in-ternacional especializada en aeronáutica. Nace en 1997 y hoy es proveedor preferente (Tier 1) del Grupo Airbus en servicios de ingeniería de fabricación y gestión de programas para sus aviones civiles y militares. Destaca su participación en los grandes programas aeronáuti-cos mundiales, como el A350XWB, el A400M, A320 o A330MRTT, entre otros.

Su plantilla la conforma un equipo de más de 500 profesionales expertos en aeronáutica y dispone de ofici-nas en España, Reino Unido, Francia, Portugal, Colombia y Estados Unidos.

AERTEC Solutions is an international engineering and consultancy firm specialised in aeronautics. It was founded in 1997 and we are currently a Tier 1 supplier for Airbus Group for manufacturing engineering services and programme management for their commercial and military aircraft. We also participate in the world’s lar-gest aerospace programmes, such as the A350XWB, the A400M, A320 or A330MRTT, among others.

 Our workforce is made up of over 500 professional aeronautics experts, with offices in Spain, the UK, France, Portugal and Colombia.

Destaca su participación en los grandes programas aeronáuticos mundiales, como el A350XWB, el A400M, A320 o A330MRTT, entre otros.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Soluciones de ingeniería para la industria aeronáutica Aerospace engineering solutions

1

La optimización de tiempo, costes y calidad Optimising time, cost and quality

2

Ingeniería de fabricación 4.0 Manufacturing engineering 4.0

3

Ingeniería de fabricación 4.0: (Soluciones parametrizadas para cada cliente con el fin de mejorar y añadir valor a sus procesos)• Gestion de utillaje y material• Gestión de tareas y acciones pendientes• Gestión masiva de datos en un entorno web• Gestión de incidencias de calidad a través de tablets• Soporte en remoto

Manufacturing engineering 4.0: (intuitive, engaging, and powerful tools customised for each client to improve and add value to their processes)• Material and tool management• Management of pending actions and tasks• Mass data management in a web environment • Management of quality incidents with tablets• Remote support

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Ángel Lucena

Page 5: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain ProjectsALESTIS AEROSPACE participa en los programas más relevantes de Airbus, Embraer y Boeing. El mercado requiere cercanía con nuestros clientes por lo que ALESTIS ha desplegado su capacidad industrial de manera Global: en Brasil, desde 2008, tenemos la planta de moldeo manual de composites más grande de América del Sur, contamos con un equipo permanente en China para dar soporte a nuestra cadena de suministro en Asia y oficina de representación en Seattle con el fin de desarrollar nuestra presencia en Norte América, para clientes como Boeing (South Carolina, Seattle) Bombardier (Montreal, Wichita), Airbus (Alabama) y Embraer (Florida).

ALESTIS AEROSPACE participates on different scope in Airbus, Embraer and Boeing most relevant programs. Market requires proximity to our customers so ALESTIS has deployed its industrial capacity in a Global way: Brazil, with an industrial presence since 2008, we have the largest South American plant specialized in manual molding composites; ALESTIS has a permanent team in China given support to our supply chain in Asia. We have a representative office in Seattle in order to develop our presence across North America, for American customers (Boeing South Carolina, Seattle, Bombardier Montreal, and Wichita) and others as well as our customers: Airbus (Alabama) and Embraer (Florida) with the aim of opening an engineering office and have industrial presence.

• Airbus• Airbus Defence & Space• Boeing• Embraer

Principales clientesMain Customers

Actividad - Activity

ALESTIS AEROSPACE

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)C/ Ingeniero Rafael Rubio Elola, nº 1P.T. Aeroespacial Aerópolis 41309 La Rinconada, Sevilla

BRASILALESTIS do BRASILAvenida Brigadeiro Faria Lima,1.699 Jardim da GranjaSão José dos Campos - 12.227-000 Sao Paulo, Brasil

ESTADOS UNIDOS12918 Mukilteo Spdwy, C-23 # 603Lynnwood, Washington 98087, USA.

www.alestis.aero

[email protected]

+34 95 534 30 20

2

1

3

ALESTIS AEROSPACE es un suministrador de OEM’s (Airbus, Embraer, Boeing) y grandes Tier 1’s con capaci-dad de concebir, diseñar, desarrollar, certificar, fabricar, montar, entregar en Línea de Montaje Final (FAL) y ofre-cer un servicio de atención al cliente de manera compe-titiva y a largo plazo.

ALESTIS AEROSPACE tiene capacidad de gestionar y transferir paquetes de off-sets en cualquier parte del mundo, desarrollamos proyectos de optimización y me-joras de diseño y procesos, así como reducción de costes.

ALESTIS AEROSPACE is a supplier of OEM’s (Airbus, Embraer, Boeing) and Large Tier 1’s with ability to conceive, design, develop, certify, manufacture, assemble, deliver FAL and support our FAL customers and their support airlines competitively and involved long-term way. Understanding the market, we are able to manage and transfer packages offsets anywhere in the world.

ALESTIS AEROSPACE has developed capabilities for cost reduction, optimization projects and design and process improvements for our customers.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Líneas montaje Tail Cone A350 XWB. Planta Puerto Real Tail Cone A350 XWB Assembly Line. Puerto Real Facilities

1

Estructura Belly Fairing A350 XWB. Planta Puerto Real Structure Belly Fairing A350 XWB. Puerto Real Facilities

2

Planta Fabricación Tecnobahía main Technologies in CFRP Tecnobahía manufacturing facilities main technologies in CFRP

3

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

ALESTIS AEROSPACE cuenta con un equipo de ingeniería de más de 300 personas. Nuestro “core business” es la fabricación de aeroestructuras de composites, desarrollamos componen-tes en Fiber Placement (barril de fuselaje cerrado), Automated Tape Lay-up, Hand Lay up, y Fabricación con sistemas de resi-nas líquidas fuera de autoclave (“out of autoclave”) (RTM, LRI)

ALESTIS AEROSPACE has an engineering department with more than 300 people for this support and our “core business” is the manufacture of aerostructures composites. We develop com-ponents Fiber Placement (barrel closed fuselage), Automated Tape Lay-up , Hand Lay-up, and Manufacturing systems outside autoclave liquid resins (“out of autoclave”) (RTM, LRI).

Sergio Munguía Calvo

Page 6: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects• A380 – Línea de Montaje HTP (2001- Getafe, España) A380 – HTP Assembly Line (2001- Getafe, Spain)

• A380 – Posicionado Larguerillos en revestimientos HTP & S19 (2002 – Illescas, España) A380 – HTP & S19 panels’ Stringers Positioning (2002 – Illescas, Spain)

• A350 – Líneas de Montaje HTP & VTP (2011- Puerto Real, España & Stade, Alemania) A350 – HTP & VTP Assembly Lines (2011- Puerto Real, Spain & Stade, Germany)

• A350 – Líneas de Montaje HTP & VTP (2011- Puerto Real, España & Stade, Alemania) A350 – Wing Stringers Integration Cell (2011 – Stade, Germany & Illescas, Spain)

• A320NEO – Línea de montaje Entrada de Aire (2014 – Nantes, France) A320NEO – Air Inlet Assembly Line (2014 – Nantes, France)

• A350 – Línea de Montaje Keel Beam (2015 – Nantes, Francia) A350 – Keel Beam Assembly Line (2015 – Nantes, France)

• A330NEO - Línea de Montaje Pilones (2016 – Saint Eloi, Francia) A330NEO – Pylons Assembly Line (2016 – Saint Eloi, France)

• AIRBUS GROUP• BOMBARDIER• COMAC• EMBRAER• SPIRIT AEROSYSTEMS

• ALSTOM• GKNAEROSPACE• AVIC• HAL

ARITEX LOXIN

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)C/Progrés, 31908918 Badalona, Barcelona

www.aritex-es.com

[email protected]

+34 93 398 41 11

2

1

3

ARITEX se fundó en 1961 como proveedor principal de útiles, utillajes y soluciones automáticas para la in-dustria del automóvil. En 2001 la empresa diversificó su actividad y empezó a trabajar también para el sector ae-ronáutico, siendo actualmente PROVEEDOR DE PRIMER NIVEL para ambos sectores, entregando líneas automá-ticas llave en mano de montaje que incluyen medición automática, máquinas automáticas de taladrado y rema-chado, AGV’s e integrando tecnologías punteras para so-luciones de aplicación de fibra de carbono. Desde 2016 ARITEX es miembro de AVIC GROUP.

LOXIN, miembro del grupo ARITEX desde el 2012, es proveedor de soluciones “Llave en Mano” en los últimos 16 años, integrando módulos PKMtricept así como el nuevo cabezal de taladrado para robot de 6 ejes (ADH) en un amplio y variado campo de mercados para numero-sas aplicaciones, ofreciendo todo tipo de soluciones para montaje, taladrado & remachado de precisión o fabrica-ción de piezas mecanizadas.

ARITEX was founded in 1961 as main supplier of Jigs, Tools and automated solutions for the Automotive industry. In 2001 the company diversified to the Aeronautical sector and today is consolidated as TIER ONE in both industries, supplying turnkey automated assembly lines including automatic measurement, automatic drilling and riveting machines, AGV’s and integrating cutting edge technologies for composite lay-up solutions. In 2016 ARITEX becomes member of the AVIC GROUP.

LOXIN, member of ARITEX group since 2012, is a turnkey solution provider for the last 16 years, integrating PKMtricept modules as well as the new 6 Axis robot drilling end effector (ADH) in many different industrial markets for a wide range of applications, offering all kind of solutions for assembly, accurate drilling & riveting or manufacturing of machined parts.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Línea Móvil de Ensamblaje de HTP del A320 A320 HTP Moving Line

1

Cabezal Automático de Taladrado (ADH) Automated Drilling Head

2

Verificación dimensional de los revestimientos del ala del A350 A350 Wing Cover Dimensional Check

3

SOLUCIONES GLOBALES INTEGRADAS:• Paquetes “Llave en Mano” para Líneas de Montaje completas • Sistemas flexibles de Montaje • Integrador de Tecnologías • Módulos PKM Tricept • Máquinas automáticas de Taladrado & Remachado & Visión Artificial

INTEGRATED GLOBAL SOLUTIONS:• Turnkey packages of complete Assembly Lines• Flexible Assembly Systems• Technologies integrator • PKM tricept modules• Automatic Drilling & Riveting Machines & Artificial Vision

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Cristobal Calzado

Page 7: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects

• Flight Control Stick for Airbus MRTT.• Full Mission Simulator (trainer) for Airbus C295• Flap Angle Indicator for Airbus C295• Fuel test bench for Airbus C295 Flight Line• Warrior Braking System for GDELS SV• Omegas for Airbus A380• Hand hole for Airbus A330-A340• A350 Co-bonded shims for Stelia• A400M radomes for Indra• S80 Combat System Software for Navantia

• Alestis• Airbus Defense & Space• Airbus Operations• Stelia• AES

• Indra• TAI• CESA• Altran• Crisa

• General Dynamics• Navantia• ATIS• CT Ingenieros• Tecnatom

CARBURES Aerospace & Defense

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Ctra. Nacional IV km 631 Jerez de la Frontera11401 Cádiz

www.carbures.com

[email protected]

+34 95 418 90 10

2

1

3

Carbures Aerospace & Defense engloba tres líneas de negocio:Sistemas: Desarrollo de productos electrónicos a medida: • Sistemas de prueba • Equipos embarcados, certificados bajo normativa civil

(DO160, DO178, DO254) y militar ((DEF_STAN) • Mantenimiento

Servicios de Ingeniería, integrando tecnologías de:• Desarrollo software para medios de prueba y sistemas

de defensa • Ingeniería de producción: Instrucciones de Trabajo,

Inspección final, Control de producción• Definición de aeroestructuras, interiores y utillaje

Fabricación de piezas y conjuntos en compuesto, usando Hand Lay-Up, RTM y Resin Infusion. Con plantas en España y China, autoclaves entre 1.5 y 15 metros de diámetro, salas limpias e inspección por ultrasonidos.

Carbures Aerospace & Defense encompasses three business units:Systems: Development of ad-hoc electronic products: • Test systems • Onboard equipment, under applicable civil (DO160,

DO178, DO254) and military (DEF-STAN) regulations • Maintenance

Engineering Services, by integrating technologies in:• Software development for tests and defense systems • Production engineering: Work Instructions, final

inspection, production control • Definition of aerostructures, interiors and tooling

Manufacturing of composite parts and assemblies, in Hand Lay-up, RTM and Resin Infusion. With plants in Spain and China, autoclaves from 1.5 to 15 meters, clean rooms and inspection by ultrasounds.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Robot para sistema de pruebas automatizada Automated Test Systems. Robot

1

Fabricación de piezas en compuesto Manufacturing of composite parts

2

Mando de control de vuelo de la pértiga del MRTT MRTT Boom Flight Control Stick

3

Sistemas: Electrónica analógica, digital, de potencia y radio-frecuencia, software embebido, integración eléctrica y de buses de comunicación, automatización, navegación, posicionamientoServicios de Ingeniería: Software para sistemas de defensa y medios de prueba, ingeniería de fabricación, diseño mecánico complejo en 3D, monitorización 3D, realidad aumentada, big dataComposites Manufacturing: Hand Lay-Up, RTM, Resin Infusion, RMCP

Systems: Analog, digital, power and radio-frequency electronics, embedded software, electrical and buses integration, automation, navigation, positioning Engineering Services: software for defense systems, test means software, manufacturing engineering, 3D complex mechanical design, 3D monitoring, augmented reality, big dataComposites Manufacturing: Hand Lay-Up, RTM, Resin Infusion, RMCP

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Javier Cortés Peña

Page 8: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects• Airbus (A330-200F, A330-340, A340- 600, A380, A350, A320 neo) • Airbus Defence and Space (A400M, A330MRTT, C295, CN235, Atlante) • Eurofighter Typhoon • Sikorsky -S92 • TAI - Hurkus & TLUH• KAI - LCH/LAH & KF-X• HAL- HTT40• EMBRAER KC390 • Comac ARJ21• Avic MA700

Airbus Defence & Space, Airbus, Airbus Helicopter, Safran Power, Safran Landing System, Aernnova, MABS, Sikorsky , Eurofighter, Avio Aero, Liebherr Aerospace, Turkish Aerospace Industries (TAI), Honeywell, DIEHL, UTC Aerospace Systems, Leonardo, INTA, BAE Systems, Maestranzas, HAL, KAI, Indonesian Aerospace, AVIC, ACMA, ST Aerospace, EMK.

CESA COMPAÑÍA ESPAÑOLA DE SISTEMAS AERONÁUTICOS

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Paseo John Lennon, 428906 Getafe - Madrid

San Pablo Sur - FAL A400M Estación 25, A4, Km. 528,541020 - Sevilla

San Pablo Norte - Talleres Auxiliares, nave 14 Avda del Aeropuerto S/N41020 - Sevilla

C/ Wilburt y Orville Wright, 1341300 - San José de la RinconadaSevilla

www.cesa.aero

[email protected]

+34 91 624 01 49

21 3

Diseño, certificación, fabricación, montaje y pruebas, electrónica, reparación (equipos propios y de terceros) y soporte al producto de equipos y accesorios en progra-mas civiles y militares. Desarrolla sistemas hidráulicos, mecánicos y neumáticos, trenes de aterrizaje, mandos de vuelo, equipos de combustible, ruedas y frenos, lanza-dores y repostaje en vuelo, para la industria aeroespacial y de defensa.

Sectores de Actividad: Aeroespacial.

Design and development, production, qualification, maintenance and product support of a wide range of equipments and accessories for military and civil programs. CESA develops hydraulics, mechanical, pneumatics and fuel systems, landing gear, flight control, wheels and brakes, air refuelling, and advanced sensors for aerospace and defence industries.

Activities: Aerospace.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

A400M Actuador estabilizador Strut (2.23/4.06 m) A400M Stabilizer Strut Actuator (2.23/4.06 m)

1

A350 XWB Actuador de retracción A350 XWB Retraction Actuator

2

A400M Grúa móvil – Sistema de carga (5 Tn) A400M Crane Mobile Equipment (5 Tn)

3

• Trenes aterrizaje y componentes• Sistemas hidráulicos• Sistemas neumáticos y de combustible• Actuación hidráulica• Sistema de cargo• Sistemas de actuación electromecánica• I+D+i (telescopios, pilas combustible, Green Air, Actuation 2020…)

• Landing gear and components• Hydraulic systems• Pneumatic and fuel systems • Ramp & Door hydraulic systems• Cargo systems• Electromechanical actuation systems• R&D (telescopes, fuel cells, Green Air,

Actuation 2020…)

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Esteban Morante

Page 9: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

2

1

3

Airbus Defence and Space

Airbus Defence and Space es una de las tres divisiones de Airbus y número 1 en defensa y espacio en Europa. Es la segunda empresa mundial en el sector espacial y está entre las diez empresas mundiales de defensa más importantes, con un volumen de ventas de alrededor de 13 mil millones de euros anuales y unos 33.500 empleados.

Airbus Defence and Space se compone de cuatro lineas de programas: Military Aircraft; Space Systems, Communications, Intelligence & Security (CIS) y Unmanned Aerial Systems. Reúne un amplio portfolio para responder a las necesidades complejas de sus clientes a nivel internacional, contribuir a la defensa y la seguridad Europea y asegurar a Europa el acceso a y uso del espacio.

www.airbusdefenceandspace.com

Airbus Defence and Space y Clean Sky

Airbus Defence and Space participa en el programa Clean Sky 2 en las plataformas “Airframe”, “Regional”, “Large Passenger Aircraft” y ha participado en el “Green Regional Aircraft” (GRA) en el programa Clean Sky 1. Clean Sky 2 es la continuación del programa Clean Sky 1, dentro del programa Horizonte 2020 de la Comisión Europea siendo actualmente Clean Sky 2 uno de los programas de investigación y desarrollo más importantes aeronáuticos de la Unión Europea, en el que participan la mayor parte de empresas industriales del sector, incluyendo PyMES, Universidades e Institutos de Investigación.

Uno de los demonstradores tecnológicos más relevante dentro de la plataforma “Airframe” es la Cabina de Material Compuesto para un avión de transporte. Este demostrador fue desarrollado y fabricado en la plataforma de “Green Regional Aircraft” (GRA) dentro del programa Clean Sky 1.

GRA es una plataforma dedicada a investigar potencialidades tecnológicas en favor del medio ambiente desde la producción a la explotación operacional de una aeronave.

Para alcanzar las mejoras en medio ambiento, el nuevo diseño de un avión requiere cada vez una mayor eco-eficiencia en su ciclo de vida lo que impone unos requisitos para ser incorporados al diseño y a los procesos de fabricación

P A B E L L Ó N

GRA-LW MT2 durante el proceso de pesado 1

GRA-LW MT2 durante el ensayo de EMC (Protección Electromagnética)

2

GRA-LW MT1 durante la fase de ensayos mecánicos 3

• Reducción del consumo de energía para la producción de componentes

• Reducción de materiales de desechos y aumento de la capacidad de reciclaje

• Reducción del uso y consumo de materiales auxiliares y líquidos químicos

• Cumplimiento normativa REACH

Las actividades de Airbus Defence and Space en el demostrador de cabina en material compuesto se focalizaron en reducciones de peso del 10% sobre estructura primaria, manteniendo o mejorando las funcionalidades de la estructura de referencia, y reduciendo los costes de fabricación y montaje. Para ello se identificaron una serie de líneas tecnológicas que permitían cumplir con los criterios ecoeficientes fijados por el proyecto:

• Procesos de fabricación de estructuras complejas e integradas en “One Shot”

• Revestimiento rigidizado (co-curado) multifuncional, integrando materiales disimilares en material preimpregnado

• Revestimientos rigidizados planos y curvos en termoplásticos ISC (In Situ Consolidation)

• Factibilidad de conformado continuo de larguerillos de configuración sencilla

• Laminados sólidos y estructuras sandwich rigidizadas en proceso fuera de autoclave (Liquid Resin infusión-LRI )

• Distintos tipos de materiales y configuración (tejido y cinta unidireccional)

Dentro del programa Clean Sky 1 y para demostrar las líneas tecnológicas descritas anteriormente, se han fabricado dos demostradores de cabina para realizar ensayos específicos y validar la madurez tecnológica de las tecnologías propuestas siendo uno de ellos el que se expone.

Durante el proyecto se han podido explorar nuevas técnicas de diseño, tales como “FuLL 3D”, utilización de nuevos materiales y nuevas formas de fabricación e instalación. La monitorización del proceso de ensamblaje ha permitido una reducción de costes recurrentes superior al 15%.

También se han desarrollado nuevos conceptos de herramientas de simulación para realizar predicciones en cuanto a impactos dinámicos, vibro-acústica, desarrollos de SHM (Structural Health Monitoring) o complejos modos de fallo. Para ello se han trabajado en refinados modelos FEM (Finite Elements Model) con elevados índices de computación.

Igualmente, durante la fase de ensayos del demostrador, se han aplicado técnicas innovadoras sobre la estructura del demostrador:

• Valoración del comportamiento de ondas de alta frecuencia debido a impactos (ondas Lamb) en el desarrollo del Structural Health Monitoring System

• Caracterización dinámica de materiales (micro, meso, macro)

• Técnicas avanzadas de inspección termo gráfica para control de calidad de estructuras complejas altamente integradas así como su gran potencial de uso (sin contacto) durante los ensayos de calificación.

El proyecto Clean Sky/GRA, financiado por la UE, ha supuesto un paso importante en el desarrollo de nuevas tecnologías relacionadas con la utilización de nuevos materiales compuestos multifuncionales en estructuras complejas altamente integradas y nuevos procesos de fabricación y de montaje más eficientes aplicadas a la estructura de una aeronave, reduciendo su impacto medioambiental. En la plataforma Airframe de Clean Sky 2 se da continuidad al proyecto de la Cabina de Material Compuesto, con el objetivo fundamental de elevar el nivel de madurez tecnológica a través de la realización de ensayos en un entorno industrialmente más representativo de la estructura de la cabina.

Para mayor información visiten el stand de Clean Sky en Le Bourget y su página web.

http://www.cleansky.eu

DEMOSTRADOR ESTRUCTURAL DE LA CABINA

INTERNATIONAL Paris Air show

Page 10: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

2

1

3

Airbus Defence and Space

Airbus Defence and Space is one of the three Divisions of the Airbus Group and Europe’s Number 1 defence and space company. It is the world’s second largest space company and one of the top 10 defence companies globally, with revenues of around €13 billion per year and approx. 33,500 employees.

Airbus Defence and Space is composed of four Programme Lines: Military Aircraft; Space Systems; Communications, Intelligence & Security (CIS), and Unmanned Aerial Systems. It brings together a wide portfolio to continue to meet the complex needs of its customers across the world, contribute to Europe’s defence and security, and secure Europe’s independent access to and utilisation of space.

www.airbusdefenceandspace.com

Airbus Defence and Space and Clean Sky

Airbus Defence and Space is involved in the Clean Sky 2 program in the “Airframe”, “Regional”, “Large Passenger Aircraft” platforms and has participated in the “Green Regional Aircraft” (GRA) program Clean Sky 1. Clean Sky 2 is the continuation of the Clean Sky 1 within the Horizon 2020 of the European Commission and currently one of the most important aeronautical research and development programs in the European Union, involving most of the companies of the aeronautical industry, including SMEs, Universities and Research Institutes.

One of the most significant technology demonstrators “Airframe” ITD is the Structural Composite Cockpit for a transport aircraft. This demonstrator was developed and manufactured in “Green Regional Aircraft” (GRA) ITD during Clean Sky 1 program.

GRA is a platform devoted to researching technological potentialities with positive impact on the environment applied from the production to the operation of an aircraft.

In order to achieve improvements in the environment, the new design of an aircraft requires a greater eco-efficiency in its life cycle which imposes requirements to be incorporated into the design and manufacturing processes:

P A B E L L Ó N

GRA-LW MT2 at Weighting Process 1

GRA-LW MT2 during EMC Test 2

GRA-LW MT1 during Mechanical Testing 3

• Reduction of energy consumption for the components manufacturing

• Reducing waste materials and increasing recycling capacity

• Reduction of use and consumption of auxiliary materials and chemical liquids

• REACH Compliance

The activities of Airbus Defence and Space in the Composite Cockpit Demonstrator were focused on 10% weight reductions on primary structure, maintaining or improving the functionalities of the reference structure, and reducing manufacturing and assembly costs. Several technological lines were identified that allowed to meet the eco-efficient criteria set by the project:

• Manufacturing processes of complex structures and integrated in “One Shot”

• Multi-functional stiffened (co-cured) Skins, incorporating dissimilar materials in prepreg

• Flat and curved stiffened Skins in thermoplastics ISC (In Situ Consolidation)

• Feasibility / suitability of roltrusion process for simple shape stiffeners

• Liquid resin infusion (LRI process Out of Outoclave) both for solid laminates and sandwich for primary structure

• Different material & configuration (Fabric and Unidirectional tapes)

In the Clean Sky 1 program, to demonstrate the technological lines described above, two cockpit demonstrators were manufactured to carry out specific tests and to validate the technological maturity of the proposed technologies. One of the two cockpits is being exposed.

During the project, new design techniques, such as “FuLL 3D”, use of new materials and new manufacturing and installation processes have been explored. The monitoring of the assembly process has allowed a recurring cost reduction of more than 15%.

New concepts of simulation tools have also been developed to make predictions about dynamic impacts, vibro-acoustics, SHM (Structural Health Monitoring) developments, or complex failure modes. For this, we have worked on refined FEM (Finite Elements Model) models with high computing rates.

Likewise, during the testing phase of the demonstrator, innovative techniques have been applied on the structure of the demonstrator:

• Assessment of high frequency waves due to impacts (Lamb waves) in the development of the Structural Heal Monitoring System

• Dynamic characterization of materials (micro, meso, macro)

• Advanced thermo-graphic inspection techniques for quality control of highly integrated complex structures as well as their great potential for use (non-contact) during qualification tests

The EU funded Clean Sky / GRA project has been an important step in the development of new technologies related to the use of new multifunctional composite materials in highly integrated complex structures and new more efficient manufacturing and assembly processes applied to the Structure of an aircraft, reducing its environmental impact. The Clean Sky 2 Airframe ITD platform will be the continuation of the Composite Cockpit Project, with the main goal of raising the level of technological maturity through a test campaign in a more representative environment of the structure of the cabin.

For more information, visit the Clean Sky booth at Le Bourget and its website.

http://www.cleansky.eu

INTERNATIONAL Paris Air show

ON GROUND STRUCTURAL COCKPIT DEMONSTRATOR

Page 11: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects• Paneles NVIS para el EC135 de AIRBUS HELICOPTERS NVIS panels for the AIR13 HELICOPTERS EC135

• Paneles iluminados NVIS compatibles para el FAI del C295 NVIS Illuminated panels compatible for the FAI of the C295

• Diseño y fabricación de cajas de aviónica y paneles para AIRBUS DS Alemania (Flight Test Instrumentation)

Design and manufacture of avionics boxes and panels for AIRBUS DS Germany (Flight Test Instrumentation)

• Paneles iluminados NVIS para el C-130 para Turkish Aerospace Industries (TAI) NVIS illuminated panels for the C-130 for Turkish Aerospace Industries (TAI)

• Paneles iluminados para ZEPPELIN Alemania Illuminated panels for ZEPPELIN Germany

• Paneles y botones para Full Fligth Simulator Panels and buttons for Full Fligth Simulator

• TAI• AIRBUS• CARBURES• AEROSERTEC

• AERTEC• ZEPPELIN• SOGECLAIR

EBAS TECHNOLOGIES

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Parque Tecnológico Aeroespacial de Andalucía Aerópolis Aeronautic Suppliers Village Calle Early Ovington 24, local 641300 La Rinconada (Sevilla)

www.ebascabin.eu

[email protected]

+34 95 411 51 65

3

1

2

EBAS ACCESORIOS DE CABINA, SL, fabrica paneles iluminados de cabina. Se integran circuitos electrónicos, leds y conectores para conseguir un producto con ilumi-nación uniforme. Se fabrican paneles compatibles con visión nocturna NVIS. Cumplimos con las normativas internacionales de fabricación de paneles y fabricamos con altos estándares de calidad.

Diseñamos y fabricamos cajas de aviónica. Utiliza-mos partes mecanizadas, corte y plegado de chapa. Pin-tura y grabado.

Además mecanizamos piezas metálicas para satéli-tes con alta calidad y precisión.

EBAS pertenece a un grupo de empresas que fabrica partes de aviones, utillaje y equipos de tierra. Como grupo podemos entregar conjuntos complejos llave en mano.

EBAS ACCESORIOS DE CABINA, SL, manufactures illuminated panels for cabins. Electronic circuits, leds and connectors are integrated to achieve a product with uniform illumination. NVIS compatible night vision pa-nels are manufactured. We comply with the internatio-nal standards of panel manufacture. We manufacture with high quality standards.

We design and manufacture avionics boxes. We use machined parts, cutting and folding sheet metal. Pain-ting and engraving.

We also mechanize metal parts for satellites with high quality and precision.

EBAS belongs to a group of companies that manufac-tures parts of airplanes, tools and ground equipment. As a group we can deliver turnkey complex sets.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Panel iluminado NVIS para Helicóptero EC135 NVIS Illuminated panel for helicopter EC135

1

Caja de aviónica y paneles para Flight Test InstrumentationAvionic box and panel for Flight Test Instrumentation

2

Fabricación de partes mecanizadas para satélites Manufacture of parts mechanized for satellites

3

• Disponemos de ingenieros de diseño y licencias CATIA• Centros de mecanizado de alta velocidad y precisión• Pintura en cabina robotizada• Disponemos de sala oscura de fotometría dotada de

espectroradiómetro.

• We have CATIA design and licensing engineers• Machining centers of high speed and precision• Painting in robotized cabin• We have a dark room with photometry equipped with a

spectroradiometer

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Darío González Fernández

Page 12: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects• Fabricación serie de mazos y unidades de control embarcadas para el programa A330-MRTT

de AIRBUS, con ingeniería y calidad delegada, en modo gestión integral, (aproximadamente 430 referencias por avión).

Serial Production of harnesses and control units for the AIRBUS A330-MRTT – 430 PNs per A/C

• Fabricación serie de mazos y unidades de control embarcadas para el programa A400M de AIRBUS, con calidad delegada, en modo gestión integral. (Mazos EBU – 32 PNs/AC, DASS-UK – 40 PNs/AC).

Serial Production of harnesses and control units for the AIRBUS A400M (EBU/DASS-UK) – 32/40 PNs per A/C

• Fabricación serie de unidades de control embarcadas para el programa C-295 de AIRBUS, con calidad delegada, en modo gestión integral, (aproximadamente 30 referencias por avión).

Serial Production of control units for the AIRBUS C-295 – 30 PNs per A/C

• Fabricación serie de mazos para los programas TIGER y NH-90 de AIRBUS Helicopters, con calidad delegada, en modo gestión integral, (aproximadamente 400 referencias por HC).

Serial Production of harnesses for the AIRBUS Tiger/NH90 – 400 PNs per H/C

• Retrabajos eléctricos en avión, incluyendo la gestión y coordinación, para el A400M en la FAL de Sevilla e IFA de Bremen.

Electric Reworks on aircraft for the A400M program, in the FAL (Seville) and IFA (Bremen)

• Fabricación de mazos en instalaciones de Latelec de Hamburgo y México para los programas civiles A320 y A380.

Manufacturing of harnesses on behalf of Latelec for AIRBUS A320/A380 in the Hamburg and Mexico facilities

• Servicio de Soporte a Cliente: Tareas de mantenimiento, actualización y troubleshooting en nombre de Leach-Esterline para el sistema PEPDC del A400M.

Customer Support Service: Maintenance, retrofit and troubleshooting tasks on behalf of Leach-Esterline for the A400M PEPDC

• AIRBUS DEFENCE & SPACE• AIRBUS HELICOPTERS• AIRBUS GROUP• LATELEC - LATECORE GROUP• LEACH INTERNATIONAL - ESTERLINE

• GENERAL DYNAMICS – SBS• NAVANTIA• GLOBAVIA• ALENIA

ELIMCO AEROSPACE

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)C/ Calbraith P. Rodgers, 8. P.T. Aerópolis, La Rinconada (41300), Sevilla

www.elimco.com

[email protected]

+34 95 436 78 70

2

1

3

ELIMCO es firma de referencia internacional en in-geniería, integración, fabricación y mantenimiento de sistemas multidisciplinares, siendo el ‘business core’ la eléctrica, electrónica y aviónica, operando tanto en el sector de Defensa como en el Civil.

La compañía es experta en gestión integral de pro-ductos tales como, sistemas automáticos de pruebas, simuladores, cableado embarcado, unidades de con-trol de cabina, consolas y equipos embarcados de alta complejidad, así como servicios de soporte a cliente, fundamentalmente in-field engineering, MRO, ILS y transformaciones eléctricas y de aviónica en FAL entre otros servicios.

ELIMCO is an international reference company in the fields of engineering, integration, manufacturing and maintenance of multidisciplinary systems, with a ‘core business’ based on electrics, electronics and avionics systems, and operating in both the Defence and the Civil sector.

The company is an expert in turn-key projects, with global management of products such as automatic test systems, simulators, on-board wiring, cockpit control units, consoles and on-board equipment of high complexity, as well as customer support services, mainly in-field engineering, MRO, ILS and electrical upgrades and conversions in FAL, among other services.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Fabricación de Mazo Eléctrico Manufacturing of Electrical Harness

1

Fabricación de Unidad de ControlManufacturing of Control Unit

2

Fabricación de Mazo Coaxial (Bus de Datos) Manufacturing of Coaxial Harness (Databus)

3

• Instalaciones Principales en Sevilla con 23.000m2, en el P.T. Aerópolis (enfrente de las instalaciones de AIRBUS San Pablo en Sevilla)

• Nueva Sala Limpia UNE-EN ISO 14644 para programas de Espacio (listo para usar durante 2017)

• Equipos y herramientas para fabricación: 3 máquinas de pruebas eléctricas automáticas, 6 máquinas para enmallado (metal y textil), 2 máquinas de corte y marcado láser para cables eléctricos, 4 máquinas de pelado automático de cables coaxiales, 2 máquinas de marcado e identificación, 1 máquina de encintado automático, etc.

• Headquarter in Seville with 23.000m2 in the P.T. Aerópolis (in front of AIRBUS San Pablo Seville facilities).

• New Cleanroom UNE-EN ISO 14644 for Space programs (ready to use during 2017).

• Manufacturing equipment and tooling: 3 Automatic Electrical Testing machines, 6 Overbraiding machines (metal and textile wire), 2 Electrical Wiring Laser Cutting&Marking Machines, 4 Automatic Coaxial Stripping machines, 2 Marking and Identification machines, 1 Tapping automatic machine, etc.

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Ernesto Sánchez

AEROSPACE

Page 13: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

EUROPAESPAÑACalle Marie Curie 5Isla de la Cartuja41092, Sevilla

Paseo de la Cornisa, s/n11204 Algeciras, Cádiz

Puerto de AlmeríaMuelle Ribera de Poniente s/n, 1ª Planta Edif. P.I.F.04002 Almería

31 2

Andalucía Aerospaceland agrupa a la industria aeroespacial andaluza, un sector estratégico para la re-gión en continuo crecimiento y expansión internacional. Dos tractoras, Airbus y Airbus Military; tres Tier One, Alestis Aerospace, Aernnova y Aciturri; y una extensa red de más de un centenar de empresas auxiliares con es-pecialización tecnológica componen este sector de alta especialización. Empresas que desarrollan su actividad en las áreas de mayor proyección (sistemas eléctricos y electrónicos, materiales compuestos y plásticos, in-geniería, aviónica y sistemas no tripulados, ensayos, aeroestructuras y montaje) y con amplia experiencia en áreas tradicionales (actividades mecánicas y utillaje, y servicios). Una actividad vertebrada a través del Clúster Hélice, que participa en los principales programas ae-roespaciales internacionales y que cuenta con un mapa de infraestructuras y recursos tecnológicos único en Eu-ropa, entre los que se incluyen el Parque Tecnológico Ae-rópolis, el Parque Tecnológico Bahía de Cádiz, la Línea de Montaje Final del avión A400M, el Centro de Simulado-res y Entrenamiento de Tripulaciones, el Centro Avanza-do de Tecnologías Aeroespaciales (CATEC) y el Centro de Vuelos ATLAS.

Extenda-Agencia Andaluza de Promoción Exte-rior, dependiente de la Consejería de Economía y Co-nocimiento, ofrece un amplio abanico de programas y servicios con el objetivo de incrementar el número de empresas andaluzas con presencia en los mercados in-ternacionales, mejorar el posicionamiento internacional de las empresas andaluzas que ya son activas en el pro-ceso de internacionalización y aumentar la inversión an-daluza en el exterior.

Además, Invest in Andalucía-Spain es una iniciativa promovida por el Gobierno Andaluz para atraer inver-sión extranjera a la región y atender las necesidades de los inversores ya implantados en Andalucía.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Andalucía Aerospaceland, territorio del conocimiento aeroespacial

www.extenda.es

[email protected]

+34 95 428 02 27

Javier Dominguez Benjumea

www.helicecluster.com

[email protected]

+34 95 509 72 37

Arturo de Vicente

ADM SEVILLA, el mayor evento aeroespacial en España ADM SEVILLA, the biggest aerospace event in Spain

1

La ultima tecnología...High-end technology...

2

... unida a la mejor experiencia y conocimiento.

... linked to the best experience and knowledge.3

Andalucía Aerospaceland is home to the Andalusian aerospace industry, a thriving growing sector involving two OEMs, Airbus and Airbus Military, three tier one suppliers, Alestis Aerospace, Aernnova and Aciturri, and an extensive network with more than 100 service enterprises specializing in the most promising areas (electrical and electronic systems, composite and plastic materials, engineering, avionics and unmanned systems, testing, aerostructures and assembly) and a wide experience in traditional sectors (machining, tooling and services), vertebrate through the Hélice Cluster, that is involved in the prime international aerospace programmes and has unique infrastructures and technological resources in Europe such as the Aerospace Technological Park Aerópolis, the Technological Park Bahía de Cádiz, the Final Assembly Line for

the A400M, the Training Centre with full flight simulators, the Centre for Advanced Aerospace Technologies (CATEC) and the ATLASs Flight Centre.

Extenda-Trade Promotion Agency of Andalusia is dependent on the Regional Ministry of Economy and Knowledge, which offers a wide range of programs and services with the aim of increasing the number of Andalusian companies in the process of internationalization, improving the international positioning of Andalusian companies that are already active in this process and increase Andalusian investment abroad.

Also, Invest in Andalucía-Spain is an initiative supported by the Andalusian Regional Government to attract foreign direct investment to our region and to assist existing investors to expand in Andalusia.

Andalucía Aerospaceland, Territory for aerospace knowledge

Page 14: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects• A400M MRO Hangar. Centro de Mantenimiento de 20.000 m2 construido en menos de 5

meses. Compuesto por 2 Hangares, 2 centros de oficinas, 4 talleres y un almacén logístico. Base Aérea. Zaragoza (España).

A400M MRO Hangar. 20.000 sqm construction maintenance centre in less than five months. (2 Hangars, 2 offices centres, 4 workshops and a Logistic Warehouse). Air Force Base. Zaragoza (Spain).

• A400M Hangar. El mayor Hangar en aluminio construido. Usado por Airbus Defence and Space. Base Aérea. Sevilla (España).

A400M Hangar. Biggest aluminium HANGAR ever built. Used by Airbus Defence and Space. Air Force Base. Sevilla (Spain).

• SEADA. Edificio desplegable construido en su totalidad por personal militar. Base Aerea Morón. Sevilla (España). Oficinas y Almacén

SEADA. First semi-permanent Deployable building totally built by Military personnel. Air Force Base. Morón. Sevilla (Spain). Offices and Warehouse.

• Almacén modular. Ejército de Tierra en la Base Antártica. Almacén modular en la Base Española Gabriel de Castilla gestionada por el Ejército de Tierra en la Base Antárica de Isla Decepción.

Research Base in Antarctica. Deployable building in Spanish Army research Centre in Antarctica, Deception Island Base.

• Airbus Defence and Space• OCCAR, Organisation Conjointe de Coopération en Matière d’Armement• NGO´S• Mexican Border Police• Spanish Ministry of Defence• US Department of Defence

GAPTEK

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)C/ Balmes 226 3º08006 Barcelona

Oficina Comercial:C/ Serrano 81 4º Planta28006 Madrid Fábrica - Laboratorio R&D y Centro Logístico:C/ Cami del Terri s/n17834 PorqueresGirona

www.gaptek.eu

[email protected]

+34 97 244 50 72

3

1

2

GAPTEK es una empresa especializada en la cons-trucción en aluminio de edificios de rápido despliegue tales como hangares, edificios de grandes luces, almace-nes y arquitectura modular.

Tenemos una amplia experiencia en el diseño, inge-niería, producción, instalación, mantenimiento y sobre todo, en la gestión integral, siempre con el objetivo de reducir costes y tiempos. Nuestra misión consiste en construir edificios con las características de una obra tradicional pero con la particularidad de que nuestros productos son montables, desmontables y remontables en otro lugar y transportables en contenedores de 20 “.

Nuestros productos están presentes en Afganistán, Bélgica, República Centro Africana, Haití, México, Sudán del Sur, España, Antártica y Estados Unidos.

GAPTEK is a company specialized in aluminium construction of rapid deployment buildings such as hangars, large span buildings, warehouses and modular architecture.

We have extensive experience in design, engineering, production, installation, maintenance and, above all, integral management, always with the aim of reducing costs and time. Our mission is to build buildings with the characteristics of a traditional construction but with the particularity and main feature that all Gaptek products are deployable, removable and relocatable in any other place and can be stored in 20 feet containers.

Our products are present in: Afghanistan, Belgium, Central African Republic, Haiti, Mexico, South Soudan, Spain, Antarctic and USA.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

HANGAR A400M MRO. Base Aérea de Zaragoza. (España) A400M MRO HANGAR. Air Force Base. Zaragoza (Spain)

1

Almacén Logístico. Base Aérea Zaragoza (España) Logistic Warehouse. Air Force Base. Zaragoza (Spain)

2

HANGAR A400M MRO. Base Aérea de Zaragoza (España) A400M MRO HANGAR. Air Force Base. Zaragoza (Spain)

3

• Gestión integral en el suministro de edificación desplegable. Propia ingeniería y diseño con capacidad de entrega en todo el mundo.

• Diferentes líneas de productos para diferentes entornos y necesidades. Mínimo y fácil mantenimiento, durabilidad, economía y sostenibilidad ambiental.

• Cumplimiento con los códigos técnicos: Código de Construcción Internacional, Eurocódigos, CTE y directrices OTAN. Marcaje CE de acuerdo con EN-1090 de estructuras de aluminio y acero.

• Integral managment in the supply of deployable building. Own engineering and design with capacity of delivery all over the world.

• Different product lines suitable for different environments and needs. Minimum and easy maintenance, durability, economy and environmental sustainability.

• Compliance with technical codes: International Building Code, Eurocodes, Spanish Standards and OTAN standards. CE marking according to EN-1090 in relation to aluminium and steel structures.

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Tomás Feliu. Managing Director.

Page 15: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects

• Nuevas instalaciones y recursos de última tecnología para fabricación, análisis y control. Ultimate technology CNC machine.

• Expertos en tecnología NVIS, materiales de filtración innovadores, laboratorios de análisis y cumplimiento MIL-STD-3009 y MIL-L-85752A.

High qualified personnel in NVIS technology (MIL-STD-3009 y MIL-L-85752A)

• Know-how en el desarrollo de soluciones customizadas para teclados, integración de dis-plays, paneles iluminados y envolventes metálicos para equipos.

Customized development department for keyboards, bezels, display frames & mechanical enclosures.

GRABYSUR

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Parque Tecnológico Aeroespacial de Andalucía, Aerópolis.c/ Wilbur y Orville Wright nº 2541309-La Rinconada (Sevilla)

www.grabysur.es

[email protected]

+34 95 467 62 36

3

1

2

Grabysur es una compañía especializada en de-sarrollo y fabricación de interfaces hombre–máquina (HMI) para diferentes plataformas y sectores, principal-mente desarrolla su actividad para aviones ala fija y ala rotatoria. Grabysur pone a disposición de sus clientes todo su know-how para dar soporte y para el desarrollo de la mejor solución llave en mano para HMI.

Grabysur is a specialized Company in design and manufacturing Human Machine Interface (HMI) for different platforms and sectors, the current activity is developed in fix-wing and rotary-wing aircrafts, besides this know-how, can support Engineering Companies in complex projects to reach the best HMI solution for they developments. Therefore, Grabysur is able to provide turnkey solutions.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Equipamiento HMI para cabinas HMI for cockpit communication equipment

1

Paneles iluminados y ensamblaje de elementos Lighted Panel and assemblied

2

Compatibilización de instrumentos con entornos NVG Cockpit instruments NVIS compatibility

3

Actividad - Activity

Xuria García

Page 16: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects

• AIRBUS • AIRBUS A320 HTP• AIRBUS A350 Belly Fairing• AIRBUS A350 S19• AIRBUS A350 VTP• AIRBUS A350 Cross Beam• AIRBUS A380 S19• AIRBUS A380 S19.1

• Embraer 145• Embraer 170• Embraer 190• Embraer KC390 Sponsons• Embraer KC390 Central Fuselage• SAAB - TX• SAAB - Gripen

• AIRBUS• OGMA• SAAB• AERO VODOCHODY

• FIGEAC• AERNNOVA• ACITURRI• ALESTIS

INMAPA AERONÁUTICA

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Ctra. Palencia-Magaz Km. 2,234190 Villamuriel de CerratoPALENCIA

www.inmapa.com

[email protected]

+34 97 916 59 68

2

1

3

INMAPA AERONAUTICA es una empresa del Grupo Industrial INMAPA dedicada a la fabricación de piezas me-tálicas y montajes de estructuras de aeronaves. Dotada de un equipo técnico con amplia experiencia y amplios conocimientos en el sistema Catia, fresado de piezas de gran tamaño (hasta 10 m), así como piezas medianas y pequeñas con alta velocidad de mecanizado de 5 ejes.

Con capacidad superior a 200.000 hrs de mecaniza-do, INMAPA AERONAUTICA puede hacer el proceso de me-canizado o puede llevar a cabo la gestión integral para nuestros clientes, desde la adquisición de materias primas hasta la entrega del producto terminado en el almacén del cliente, implementando el mecanizado, ajuste y pu-lido, CMM, NDT , así como los tratamientos químicos en nuestras instalaciones, montajes ...

INMAPA AERONAUTICA is a company of INMAPA Industrial Group dedicated to manufacture metallic parts and assemblies for Aircraft Structures. Endowed with a wide experience staff and full knowledge in Catia system, milling of large (up to 10m), medium and small parts using high-speed 5-axis machining.

With more than 200.000h machining capacity INMAPA AERONAUTICA can make the machining process or can carry out the full management for our customers, from the raw material procurement to the finished product delivery in the customer’s warehouse, through machining, deburring and polishing, CMM, NDT, chemical treatments in house, assemblies...

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Piezas mecanizadas Machining Parts

1

Capacidades y tecnologías Capacities & Capabilities

2

Utillaje Tooling

3

• Mecanizado• Ajuste y enderezado• Pulido• Tratamientos Superficiales (TSA). Pasivado• CMM• NDT• Montajes

• Machining• Deburring and straightening• Polishing• Surface Treatments (TSA). Passivation• CMM• NDT• Assembly

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Ignacio Villanueva

Page 17: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

• Industrialización y rutado de tarjetas Industrialization and routing of boards

• Gestión de obsoletos Management of obsolete components

• Desarrollo de bancos de test Development of test benches

• Trabajamos con series pequeñas y medianas (incluida la realización de prototipos We work with small and medium series (including prototypes)

INSYTE

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)C/ Calidad, 6 - Pol. Los Olivos 28906 Getafe - Madrid

www.insyte.es

+34 91 601 09 91

INSYTE es una compañía española dedicada al montaje de tarjetas electrónicas y equipos electrónicos embarcados presurizados y no presurizados. Además de equipos y tarjetas no embarcadas. También realiza ca-bleados incluidos fibra óptica para aviónica, montaje y cableados para racks de bancos te test. Ofrecemos ca-pacidades de prueba: test eléctricos, test funcionales, carga de software a tarjetas, pruebas funcionales y am-bientales a equipos, pruebas de continuidad, atenuación pérdida de inserción e interferometría para cables, etc. Compra de todos los componentes. Certificados por ISO9100, homologados por la NADCAP, PECAL. Personal certificado por la norma IPC-610 Revisión E y por la IPC-620 Revisión B.

INSYTE is a Spanish Company dedicated to the assembly of Electronic boards and Electronic equipment on board pressurized and non-pressurized, as well as products and boards for land equipment. Insyte also makes harnesses including fiber optics ones for avionics as well as the assembly of racks for test benches for example. We offer test service starting with electrical test, functional and loading of software for boards, functional and non- destructive environmental test for electronic products, continuity, attenuation, insertion lost, interferometry for cables, etc. Purchase of all the components. Certify among by ISO9100, homologated by NADCAP, PECAL. Personnel qualify and certify by norms IPC-610 Revision E, and IPC-620 Rev. B

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Montaje de tarjetas electrónicas, equipos completos y cableados especiales en instalaciones modernas y actualizadas

Assembly of PCBs, complete equipment and complex cables in state-of-the-art installations

Actividad - Activity

Raquel Rodriguez Quintero

• SIEMENS• THALES ELECTRICAL SYSTEMS• ACITURRI

• MDU /CARBURES• INDRA• AIRBUS

Principales clientesMain Customers

Page 18: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain ProjectsSISTEMAS NO TRIPULADOS (ALO, SIVA, MILANO, DIANA), METEOR, PLATAFORMAS AÉREAS DE INVESTIGACIÓN, CERTIFICACIÓN DE AERONAVES MILITARES (EF2000, TIGRE), MINISATÉLITES (NANOSAT, OPTOS), RED GALILEO

REMOTE PILOTED AERIAL SURVEILLANCE SYSTEMS (ALO, SIVA, MILANO, DIANA), METEOR, AEREAL PLATFORMS FOR RESEARCH, MILITARY AIRCRAFT CERTIFICATION (EF2000, TIGER), SMALL SATELLITES (NANOSAT, OPTOS), GNSS

AIRBUS, ROLLS-ROYCE, MBDA, EXPAL, THALES, ROBERT BOSCH, TECNATOM, INDRA, SENER, GMV, AERNNOVA, HISDESAT, NAVANTIA, MECANIZADOS ESCRIBANO, UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID, UNIVERSIDAD DE VALENCIA.

Principales clientesMain Customers

Actividad - Activity

INTA

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Carretera de Ajalvir, Km 4Código postal: 28850

www.inta.es

[email protected]

+34 91 520 15 06

2

1

3

El INTA es el Organismo Público de Investigación (OPI) dependiente del Ministerio de Defensa. Además de realizar actividades de investigación científica y de desarrollo de sistemas y prototipos en su ámbito de co-nocimiento, presta servicios tecnológicos a empresas, universidades e instituciones.

El INTA está especializado en la investigación y el desarrollo tecnológico, de carácter dual, en los ámbitos de la aeronáutica, espacio, hidrodinámica, seguridad y defensa.

Entre sus principales funciones cabe destacar:

- La realización de diversos tipos de ensayos para la comprobación y certificación de materiales, componen-tes, equipos, sistemas y subsistemas.

- El asesoramiento técnico y la prestación de servi-cios a entidades y organismos oficiales, así como a em-presas industriales o de base tecnológica.

- La actuación como centro tecnológico del Ministerio de Defensa.

INTA is a Public Research Organization belonging to the Spanish Ministry of Defence. It is responsible for carrying out scientific research activities and to develop systems and prototypes on its field of knowledge, as well as providing technological services to the industry, universities and other institutions.

Among other, its main functions include:

- Research and development of applicable technologies in their fields of activity.

- The performance of various types of tests to check and certify materials, components, equipment, subsystems and systems.

- Technical advice and provision of services to official entities and agencies, as well as to industrial or technological companies.

- Acting as the technological center of the Ministry of Defence.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Antena del centro espacial de Canarias (Maspalomas) Antenna of the Canary Islands Space Center (Maspalomas)

1

OPTOS, el primer satélite con comunicaciones ópticas difusas OPTOS, the first satellite with diffuse optical communications

2

Banco de ensayos de turborreactores Turbojet test bench

3

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

José Gabriel Carrión

BANCO DE ENSAYO DE TURBORREACTORES, CÁMARAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA, TÚNELES DE VIENTO, ENSAYOS AMBIENTALES, ENSAYOS ESTRUCTURALES, CENTROS DE PRUEBAS DE ARMAMENTO Y MUNICIÓN, CANALES DE PRUEBAS DE HIDRODINÁMICA DE BUQUES, PISTAS DE PRUEBA DE VEHÍCULOS TERRESTRES MILITARES Y NO MILITARES y ESTACIONES ESPACIALES DE SEGUIMIENTO.

TURBOJET TEST BENCH, ELECTROMAGNETIC COMPATIBLITY TEST FACILITIES, WIND TUNNELS, ENVIRONMENTAL TEST FACILITIES, STRUCTURAL TEST FACILITIES, ARMEMENT AND AMMUNITION TEST CENTRES, TOWING TANKS, TEST TRACKS FOR MILITARY AND NON-MILITARY VEHICLES AND SPACE TRACKING STATIONS.

Page 19: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects

• Rolls-Royce (Trent 700, 800, 900, 1000, XWB)• General Electric (LMS100, LM2500)• Pratt & Whitney (Purepower®PW1000G)• Pratt & Whitney Canada (Purepower®PW800)• Honeywell (HTF7000)• Eurojet (EJ200) • EPI (TP400)• MTRI (MTR390-E)

ITP

EUROPAESPAÑA Zamudio (sede social)Parque Tecnológico Bizkaia, Edificio 300 48170 Zamudio (Vizcaya)

AjalvirCtra Torrejón-Ajalvir, M-108 Km 428864 Ajalvir (Madrid)

AlcobendasFrancisca Delgado, 9 28108 Alcobendas (Madrid)

AlbaceteParque Aeronáutico y Logístico Carretera de la Peñas Km 5,302006 Albacete

LATAMMÉXICOQuerétaroAcceso IV Nº 6 Zona Industrial Benito JuárezSantiago de Querétaro 76120

www.itp.es

[email protected]

+34 607 744 286

2

1

3

ITP es un actor clave en los mercados aeronáutico y de defensa. Actualmente, es la novena compañía de motores y componentes aeronáuticos del mundo por vo-lumen de ventas y se encuentra entre las 100 primeras compañías de esta industria en el mundo.

Las áreas de actividad de ITP abarcan los ámbitos civil, defensa y soporte en servicio (MRO). La compañía incluye entre sus actividades el diseño, investigación y desarrollo, fabricación y fundición, montaje y pruebas de motores ae-ronáuticos. Es también el servicio oficial de mantenimien-to de la mayor parte de los fabricantes de motores exis-tentes actualmente en el mundo. Actualmente, participa en 19 programas de aviación civil y de defensa.

La compañía cuenta con centros productivos en Es-paña, Gran Bretaña, Malta, Estados Unidos, India y Méxi-co y una plantilla de 3.500 empleados.

ITP is a key player in the aerospace and defence markets. It is currently the ninth largest aircraft engine and components company in the world by revenue and ranks among the top 100 companies in the aerospace industry.

ITP’s activities span the civil, defence and MRO markets. The company’s activities include the design, research and development, manufacturing and casting and the assembly and testing of aeronautical engines. It also provides MRO services for a wide range of manufacturers worldwide. Currently, the company takes part in 19 civil and defence programmes.

The company has 3,500 employees in centres in Spain, United Kingdom, Malta, the United States, India and Mexico with over 3,000 employees.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Turbina de Baja Presión Low Pressure Turbine

1

Motor TP400 en el ala de un avión A400M TP400 engine on wing of a A400M aircraft

2

Tail Bearing Housing Tail Bearing Housing

3

Diseño; investigación y desarrollo; fabricación y fundición; montaje; ensayo y mantenimiento; de motores aeronáuticos, así como de turbinas industriales.

Design; research and development; manufacturing and casting; assembly; maintenance and testing of aeronautical engines and industrial turbines.

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Paloma Tello

Page 20: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects• Sistemas de actuación, comunicaciones, electrónica de control, sensores, sistemas de misión,

vigilancia, telemetría, radar, radiofrecuencia, electrónica de potencia, electro-óptica, identifi-cación de objetivos…

• Examples of applications are: actuation systems, communications, control electronics, sensors, mission systems, surveillance, telemetry, radar, radio-frequency, power electronics, electro-optics, target identification….

• Empresas líderes en aeroespacio y defensa, europeas y norteamericanas, normalmente Tier 1 y principales contratistas.

• Aerospace and defense prime contractors and tier ones, based in Europe and North America.

MADES

EUROPESPAINParque Tecnológico de AndalucíaAvda. Juan López de Peñalver, 1229590 Málaga - Spain

MADES is a subsidiary of American Industrial Acquisition Corporation. AIAC currently owns 60+ world-class manufacturing plants in over 15 countries with over 8,500 employees and 1.2B+ in anual revenues.

ISO 9001:2008 AS9100 Aerospace NATO AQAP 2120 NADCAP 7120 ElectronicsISO/TS 16949 ISO 13485 (In progress)

www.mades.esFollow us on twitter and linkedin

[email protected]

+34 95 224 92 24

2

1

3

Desde 1990, MADES es el socio tecnológico líder en Servicios de Fabricación de Sistemas Electrónicos de pre-cisión para aplicaciones Aeroespacial y de Defensa. Estos servicios incluyen desarrollo de producto, fabricación, pruebas funcionales, integración de sistemas y soporte al programa.

Established in 1990, MADES is the ideal technolo-gical partner for Electronic Manufacturing Services of precision electronic systems for Aerospace and Defense applications. These services include product develop-ment, electronic manufacturing, functional test develop-ment, integration services and program support.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Sistemas Electrónicos de Alta Fiabilidad para Aviación Civil High Reliability Electronic Systems for Civil Aviation

1

Tecnología y procesos de vanguardia Cutting-edge Technology & Processes

2

Sistemas Embarcados de Misión Crítica Airborne Mission Critical Systems

3

• Desarrollo de producto e industrialización: Desde la concep-ción hasta la cualificación de prototipos.

• Fabricación de tarjetas electrónicas: Servicio completo con la más alta tecnología, ofreciendo flexibilidad y los más modernos sistemas de control y pruebas.

• Desarrollo de pruebas funcionales: Desarrollo de equipos de pruebas basados en plataformas estándar o personalizados, e incluyendo pruebas medioambientales.

• Integración de sistemas: Integración de los subsistemas electrónicos, mecánicos, cableados,… para formar un siste-ma completo, probado y certificado.

• Soporte al programa: Incluyendo la gestión de obsolescencia y “counterfeit”, repuestos, stocks de seguridad,… y periodos de garantía extendida.

• Product Development and Industrialization: From conception to prototype qualification.

• Circuit Card Assemblies: Full electronic manufacturing service including the highest technology, combined with the required flexibility and the most modern test and control processes.

• Functional test development: Based on standard or customized platforms, and including environmental stress screening.

• System integration: Integration of electronic assemblies, cabling systems, mechanics,… forming a complete system, fully tested and qualified.

• Program Support: Including obsolescence and “counterfeit” management, spare parts, safety stocks,… and extended warranty periods.

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Leandro Olalla

Page 21: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

• Nuestra amplia capacidad instalada, 60 máquinas de hasta 9,0 metros de longitud, hace a OSVIMA Aeronáutica una de las compañías más grandes en España en este sector. Ofrecemos Diseño y fabricación de utillajes internamente para garantizar rapidez y un mejor servicio de mecanizado, así como también ofrecemos el diseño y fabricación de grandes utillajes y gradas de montaje.

Our huge installed capacity of machinery, 60 machines up to 9,0 meter length, makes OSVIMA Aeronáutica one of the largest machining companies in Spain. We have design and produce of tooling internally to warranty fast and better service of machining. Additionally, we have design and production of large tooling and Jigs.

• Contamos con una máquina de corte por agua marca Flow VMC2-3060, con mesa de corte de 6000 mm x 3000 mm y espesor de corte de hasta 250 mm, permitiéndonos mejorar nuestra optimización de material con menos coste, más eficiencia y Lead Time más cortos.

We have a water cutter machine Flow VMC2-3060 dimension 6000 mm x 3000 mm and thickness up to 250 mm, letting us improving nesting of raw material that means less costs, more efficiency and less Lead Time in machining.

• ADS• Aciturri• Aernnova• Stelia

• Alestis• Asco• Sonaca

OSVIMA AERONÁUTICA

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Calle Desarrollo, 5, 28905Getafe, Madrid

www.osvima.com

[email protected]

+34 620 695 234 / +34 630 911 681

2

1

3

OSVIMA Aeronáutica está dedicada el Servicio Llave en Mano de piezas mecanizadas pequeñas, medianas y grandes en todos los materiales utilizados.

En nuestro Departamento de Montajes, OSVIMA Ae-ronáutica ofrece tanto el equipado de piezas así como el montaje de conjuntos pequeños y medianos, de hecho, uno de nuestros intereses es incrementar nuestro valor añadido en los Montajes a nuestros clientes. OSVIMA Ae-ronáutica cuenta ya con las instalaciones, el personal y la tecnología necesarias para incrementar este servicio en muy corto plazo.

Trabajamos con SAP (ERP-MRPII) como herramienta que nos permite garantizar a nuestros clientes una Ges-tión Óptima de nuestros recursos y de nuestra Cadena de Suministro, ofreciendo simplicidad, rapidez y flexibilidad. Contamos con un equipo de personal cualificado para sacar el mejor provecho de esta herramienta para mejo-rar diariamente nuestro desempeño y ofrecer a nuestros clientes más “Valor Añadido” ofreciendo Fluidez y Rapidez en las comunicaciones con respuestas rápidas.

OSVIMA Aeronáutica es cada día más competitiva, ofreciendo mejores precios y más y mejores servicios, cumpliendo y mejorando los indicadores OTD y OQD a nuestros clientes con el objetivo de alcanzar el 100% y 0 ppm, respectivamente.

Sería un placer recibir a nuestros clientes potenciales en nuestras instalaciones y tener la posibilidad de pre-sentarles a nuestro equipo de 170 empleados y más de 20.000 m2 de instalaciones en nuestras 3 factorías.

OSVIMA Aeronáutica is dedicated to Turnkey Services of Machining small, medium and large parts in all the raw materials used.

In our Assembly Department OSVIMA Aeronáutica offer equipped of detail parts as well as small and medium assemblies, indeed one of our interest is to grow in assembly in order to increase our add value for our customers. We have the facilities, HHRR and technology to increase it in short time.

We have SAP (ERP-MRPII) tooling which let us warranty to our customers, optimums management of our resources as well as our Supply Chain having simplicity, quickness and flexibility. We have a professional and skilled team who take all the best of this tool, in order to improve on a daily basis our development and offering to our customers more “Add Value” offering a fluid and quick communication with fast answers.

OSVIMA Aeronáutica become in a daily basis more competitive, offering best prices and more and better services, fulfilling and improving the OTD and OQD to our customers with the goal of 100% and 0 ppm.

It would be a pleasure to receiving our potentials customers in our facilities to introducing you our team of 170 employees and more than 20.000 sqm of facilities in our 3 factories.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Pieza en verificación 3D Part in 3D inspection process

1

Pieza terminada tras la operación de mecanizado Finished part after machining process

2

Osvima área de montaje Osvima assembly area

3

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Carlos Butragueño Martín / Marta Butragueño Álvarez

Principales proyectosMain Projects• A330• A350• E2• C-Series• EFA

• A400M• C295• NH92• Sikorsky

Page 22: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects• STATIONS AND JIGS (GROO) - AIRBUS A350 Wing Upper Cover Tool Preparation Stations (Stade & Illescas) - A400M STA50 & Sta60 Empenage & Fuselage Integration Platform (Seville)• ASSEMBLY TOOLS AND JIGS (MTOO) - A380 T. Box. Assembly Tooling, A380 Bulkhead. Assembly Tooling, A320 HTP Assembly Jig

- A400M Station 700, Fuselage Integration Platform• HOT FORMING TOOLS (MDPP) - A350 XWB HF S19 Omegas• TRANSPORT TOOLS AND JIGS (TSOO) - A350 XWB HTP Carve out transport jigs – (Cat B Nantes), F1 TRANSPORT for parts S19 (Illescas)• LAY UP AND CURING TOOL (UTILES DE ENCINTADO Y CURADO) - 6 Uds .A350 S19 Barrel V900 and V1000 (Illescas), 5 Uds. A350 Keel Beam Lower Panel

V900 & V1000(Nantes) - A350 Fuselage S16/S18 Upper Shell & Lower Shell V 1000 (Airbus Stade), BOMBARIDIER

Global 7000 H Stab Skin OML Mould Tool (Belfast)• MANDRELS - SATELLITE PANEL FP MANDREL, UNECA Fiber Placement mandrel, A380 Fan Cowl FP mandrel• STRINGER CURING TOOLS - A350 XWB SCT Wing v900 & v1000• CURING TOOLS RTM (PETR) - ALCAS Rib 5 RTM tooling, RTM Demonstrator tool Beam CUT-OUT A350 V1000, A380 Frame

RTM tooling, RTM BEARING RIBS A350, A350 Cut Out Beam RTM tooling• DRILLING TOOL - (TLPL) - Airbus A380 Station for drilling and riveting at Getafe, A340 HTP Drilling support• TRIMMING TOOL - (RCOO) - AIRBUS A350 Bam6-Clamping System Stade• VOULTING TOOL / TURNING STATION - AIRBUS A380 Spars Assembly, turning tool, A380 Flex. Rudders Turnable rack, A320 Turning

Rack Tools & Modular Systems Skins HTP• CHECKING FIXTURE & CONTROL DEVICES (VEOO) - Checking Fixtures Ebraer E2 (Evora)

• Airbus Spain (Illescas & Getafe plants), Airbus Germany (Stade plant) and Airbus France (mainly Toulouse, St Nazaire and Nantes Plants)

• Airbus Defense ( Cadiz & Seville plants)• Embraer (Evora Plant)• Bombardier (Belfast Plant)

REDUCTIA AEROSPACE

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Calle Miguel Faraday 20, 2ª pta, 201-BGetafe (Madrid)

www.reductia.es

[email protected]

+34 91 277 23 89

2

1

3

REDUCTIA AEROSPACE es una sociedad formada por un grupo de 4 empresas unidas cuyo objetivo prin-cipal es ser suministradores de Nivel TIER 1 de utillaje aeronáutico, capaces de fabricación “llave en mano” y soluciones a medida para la industria aeronáutica del utillaje.

Reductia está especializada en todo tipo de utillaje aeronáutico. Incluyendo diseño, fabricación, y puesta en marcha) de todo tipo de tecnología incluyendo:

Útiles de encintado y de colocación de fibra, moldes para compuestos, útiles para realizar con conformado en caliente, útiles de montaje, plantillas y útiles de taladra-do, útiles de tecnología RTM, Utiles de Pegado, Útiles de Volteo, Modelos Master, útiles de verificación y control etc.

REDUCTIA AEROSPACE is a society formed by the joint venture of four companies whose main objective is to become supplier TIER 1 for aeronautical tools, capable of supplying turnkey manufacturing and tailored solutions for the aeronautical tooling industry.

Reductia is specialized in manufacture of all kinds of aeronautical tools (including design and manufacture and commissioning) of all type of technologies, such as:

Fiber Placement Lay-up Tooling, Composite Moulds / Hot Forming Tooling, Composite Curing Tooling, Auxiliary Toolings, Assembly jigs, Drilling Templates and jigs, RTM Tooling, Co-bonding / Gluing Tooling, Automated Turn-tables, Master Models, Testing Tooling and control devices, etc

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Algunos ejemplos de estaciones y gradas Some examples of Working Stations

1

REDUCTIA AEROSPACE está formada por cuatro empresas REDUCTIA AEROSPACE is formed by four companies

2

Algunos ejemplos de útiles de encintado y curado Some examples of curing and Lay up Tools

3

Reductia cuenta con cuatro fábricas totalmente operati-vas, cada una de ellas con capacidad para realizar diseño, fabricación y puesta en marcha de utillaje aeronáutico, tanto de forma individual como en combinación entre ellas con coordinación desde la base de Getafe

Reductia has four factories completely operatives, each of them capable to perform design, manufacture and commissioning of aeronautical tools, in an autonomous way (only one site) as well as in a combined process (two to four factories) with coordination from Getafe base.

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Joaquín Urbina

Page 23: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects

• AIRBUS• AIRBUS DEFENCE & SPACE• BOEING• EMBRAER• PREMIUM AEROTEC

• SPIRIT AEROSYSTEMS• BOMBARDIER• FIGEAC AERO• FACC

SOFITEC

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Parque Industrial y Logístico de Carmona.Manzana LB Nave 1, 41410Autovía A4, km 521, Sevilla

www.sofitec.es

[email protected]

+34 95 411 51 23

2

1

3

Sofitec es una empresa aeroespacial de ámbito in-ternacional especializada en el desarrollo de soluciones integrales para la fabricación y montaje de aeroestructu-ras metálicas y de composite.

En un sector tan competitivo como es el de las ae-roestructuras, Sofitec destaca por su vocación de servi-cio, su eficiencia y su capacidad multi-tecnológica, con-seguidos gracias al lean thinking que aplica a la gestión empresarial y de negocio.

Con más de 37,000 metros cuadrados de instala-ciones operativas, y una fuerte y continua inversión en conocimiento y tecnología, Sofitec está expandiendo su capacidad con la puesta en marcha de otros 75,000 me-tros cuadrados de instalaciones que garanticen el cum-plimiento de los compromisos adquiridos hasta el mo-mento, además de reforzar su presencia internacional.

Situada en Sevilla, ciudad española con una larga tradición aeroespacial, los horizontes de Sofitec se ex-tienden hacia el desarrollo de nuevos retos tecnológicos y la expansión continua, mediante el establecimiento de nuevos acuerdos comerciales a nivel internacional.

En base a un servicio flexible, competitivo y de rápida respuesta, Sofitec acompaña a sus clientes a lo largo de todo el proceso productivo, contribuyendo activamente al mismo con la aportación de nuevas ideas.

Sofitec is an international aerospace industry, specialized in the development of comprehensive solutions in composite, metallic and assembly projects.

In such a highly competitive segment as aerostructures, Sofitec stands out for its service vocation, efficiency and multi-technological capacity, due to its lean thinking management philosophy.

With more than 37,000 sq. m. operating and a strong and continuous investment in knowledge and technology, Sofitec has involved in its expansion with 75,000 additional sq. m. to ensure compliance with the commitments already made and to strengthen its international presence.

Located in Seville, a Spanish city with a long tradition in aerospace, the horizons for Sofitec stretch towards responding to new technological challenges and keeping expanding with new international agreements.

Thanks to a flexible, competitive & quick response service, Sofitec support its clients throughout the whole production process putting forward new ideas.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Zona de montaje Assembly area

1

Autoclave 16x4 m de diámetroAutoclave of 16x4 m diameter

2

Oficinas de ingeniería de producción en Carmona (Sevilla)Production engineering offices in Carmona (Seville)

3

Actividad - Activity

Principales clientesMain Customers

Victor Hess

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

• Fabricación. Composites y metálicos. Autonomía, eficacia y polivalencia en la fabricación “in-house” de cualquier elemento aeronáutico de hasta 14 m. Reingeniería completa de los productos, añadiendo flexibilidad a los procesos.

Manufacturing. Composites & Metallics. Autonomy, efficacy and multivalence at “in-house” manufacturing of any aeronautical element up to 14 m. Complete reengineering on pro-ducts, adding flexibility to the processes

• Aeroestructuras. Como parte de un proceso integrado de fabricación, ofrecemos soluciones para el montaje de aeroestructuras, metálicas, de composites y/o mixtas.

Aerostructures. As an integrated manufacturing process, we offer solutions for the assembly of aerostructures, as well as mixed metallic and composites structures.

• Repuestos y AOG´s. Una rápida capacidad de respuesta en todo el mundo, además de amplia diversidad tecnológica para la fabricación con equipos móviles, tanto de piezas metálicas como de composites.

Spare Parts & AOG’s. Quick-response service around the world, wide technological diversity concerning manufacturing and integral mobile equipment, both in composite and metallics.

• A350 XWB• A330 MRTT• B777• A320-330-340• A400M• C295-CN235

• Legacy 450/500• KC390• C919• DASH-8• Eurofighter 2000

Page 24: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain ProjectsTecnatom Taurus Robot-based Ultrasonic Inspection Systems: An automatic system designed for the ultrasonic inspection of aeronautical components using water jet through-transmission and/or pulse-echo phased-array techniques.

• TAURUS SINGLE - This systems can perform ultrasonic inspections by means of pulse-echo phased-array technique. For parts with a simple geometry (almost flat or single curvature) and small or medium dimensions, water-jet through transmission technique can be applied using a U-shape yoke mounted on the robot twist.

• TAURUS TWIN - For parts with complex geometry (double curvature) and large dimensions, two robots working in a cooperating mode are proposed to apply through transmission technique. Pulse-echo inspection can be performed simultaneously in two different parts, using both robots independently.

Aciturri, Aernnova, Aerocomposit, Airbus, Alestis, Boeing, Bombardier, Carbures, CCA, Comac, CTRM, Daher, Embraer, FIDAMC, GNTP, Harbin Hafei MC, IAI, ITP, KAI, Leonardo, Premium Aerotec, Sofitec, Sonaca, Songwol, Spirit, Strata, TAI, Thales Alenia Space.

TECNATOM

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Avda. Montes de Oca, 128703 San Sebastian de los Reyes (MADRID)

www.tecnatom.es

[email protected]

+34 91 659 86 00

2

1

3

Como grupo tecnológico, Tecnatom tiene una amplia experiencia de más de 30 años en el diseño y fabricación de sistemas de inspección. Esta experiencia proporciona una fortaleza y garantiza el soporte técnico y asistencia a través de todo el ciclo de vida del sistema.

La sede de Tecnatom se encuentra localizada en Ma-drid. Estas oficinas actúan como centro de desarrollo tec-nológico y de servicios globales. Además, Tecnatom tie-ne oficinas en EEUU, China, Méjico y Abu Dhabi. El Grupo Tecnatom también está formado por Metalscan (Francia), la empresa filial especializada en electrónica de ultrasoni-dos, palpadores y equipos de inspección standard, M2M (Francia), que se centra en actividades de desarrollo de la tecnología Phased-Array, y CITEC (China), orientada a los servicios de inspección, y a los productos para los secto-res energético y aeronáutico. Esta sinergia de productos y conocimientos proporcionan una base sólida para que Tecnatom mantenga su posición de liderazgo en el campo de los ensayos no destructivos, hoy y en el futuro.

As a technological group, Tecnatom has a wide experience of more than 30 years in the design and manufacturing of inspection systems. This experience provides a strength that guarantees technical support and assistance along the whole lifetime of the system.

Tecnatom’s headquarters are located in Madrid (Spain). These offices serve as the center of technological development and global services. In addition, Tecnatom has offices in USA, Brazil, China and Abu Dhabi. Tecnatom group also consists of Metalscan (France), the company branch specialized in UT electronics, probes and standard inspection equipment, M2M (France), which focuses its activities on the development of Phased-Array technology, and CITEC (China), oriented to inspection services, as well as products for energy and aeronautical sectors. This synergy of products and know-how provides a solid base for Tecnatom to maintain its leading position in non-destructive testing, today and in the future.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Resultados de inspección por ultrasonidos Example of ultrasonic inspection screen

1

Sistema de inspección por ultrasonidos basado en robots en TTU Twin Robot Ultrasonic Inspection System, TTU Technique

2

Sistema de inspección por ultrasonidos basado en robots en pulso eco. Twin Robot Ultrasonic Inspection System, Pulse-Echo Technique

3

• Sistemas de inspección automáticos: robots, cartesianos, a medida, tanques de inmersión.

• Equipos semiautomáticos y manuales• Diferentes técnicas de inspección

• Automatic Inspection Systems: Robot, Cartesian, Customized System, Immersion Pool

• Semi-Automatic & Manual Inspection Systems• Different Inspection Techniques

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

María Teresa Aguado

Page 25: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects• Displays Multifunción para el Programa de Modernización del EF-18 (MUFC -Multifunction Up

Front Control) y MHSD (Multifunction Horizontal Situation Display). Displays for the Modernization Program for EF-18: MUFC (Multifunction Up Front Control) and

MHSD (Multifunction Horizontal Situation Display).

• AMS (Audio Management System) para el Airbus A400M: Sistema de Gestión de Audio que permite la comunicación en CLARO y SEGURO simultáneamente.

Audio Management System for Airbus A400M: is a digital audio system that allows the management of CLEAR audio and SAFE simultaneously.

• MIC (MIDS Interface Computer) para el Airbus A400M: Equipo diseñado para el manejo de toda la información recibida del MIDS (Multifunctional Information Distribution System), para su posterior comunicación con el computador embarcado de misión.

MIDS Interface Computer for Airbus A400M: is a designed computer to handle all information received from the MIDS for further communication with the mission computer.

• Fabricación para Lockheed Martin del MER (Mission Equipment Rack) y SOC (Sensor Operator Console) para los helicópteros SH-60R de US Navy.

Manufactures the MER (Mission Equipment Rack) and the SOC (Sensor Operator Console) for Lockheed Martin helicopter SH-60R.

• BSD, ADT, FLIR-IRST, WHCU y GLU para el Eurofighter EF2000. BSD, ADT, FLIR-IRST, WHCU and GLU for Eurofighter EF2000.

• Equipos de apoyo y mantenimiento para el Eurofighter: AGEs – PERSEO ON y OFF, AGE Bulk. Test Bench for Eurofighter EF2000: AGEs – PERSEO ON y OFF, AGE Bulk

• Equipos de Aviónica para diversas aeronaves de AIRBUS D&S, CN-235, C-212, C-101 y P3-Orion. Avionics equipment for AIRBUS D&S platforms, CN-235, C-212, C-101 and P3-Orion.

• Airbus• Mº de Defensa de España• Galileo Avionica S.p.A• Lockheed-Martin• Meggit Avionics• Navantia• General Dynamics Land -Systems• NSPA• NATO

• Airbus• Spanish Defence Ministry• Galileo Avionics S.p.A• Lockheed-Martin• Meggit Avionics• Navantia• General Dynamics Land -Systems• NATO• NSPA

TECNOBIT

EUROPAESPAÑA (Oficinas centrales)Marie Curie, 19 -4º28521 Rivas Vaciamadrid, Madrid

ESPAÑA (Factoría)Fudre, 1713300 ValdepeñasCiudad Real

www.grupooesia.com

[email protected]

+34 91 661 71 61

2

1

3

Tecnobit, la división industrial del Grupo Oesía, es una compañía pionera en el desarrollo de nuevos produc-tos y sistemas de aviónica desde hace más de cuarenta años. Actualmente gracias a la experiencia adquirida con su participación en los grandes programas aeronáuticos europeos como el Eurofighter y el A400M, Tecnobit se ha convertido en un referente indiscutible en la creación de soluciones específicas para el sector aeronáutico y prue-ba de ello es la adjudicación por la Agencia de Adquisi-ción y Apoyo de la OTAN del contrato para el suministro de los nuevos displays multifunción que equiparan la to-talidad de la flota de EF-18 de la Fuerza Aérea Española.

Tecnobit, the industrial division of Oesía Group, is a pioneer in the development of new products and avionics systems since more than forty years. Actually, thanks to the experience acquired through its participation in the great European aeronautical programs such as Eurofighter and A400M, Tecnobit has become an indisputable reference in the creation of specific solutions for the aeronautical sector. A proof of this is the contract award by the NSPA (NATO Support and Procurement Agency) for the supply of the new multifunction displays that will equip the entire fleet of EF-18 of the Spanish Air Force.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Displays de cabina del avión EF-18 Cockpit Display for EF-18

1

Equipos de aviónica del EF-2000 Avionics Equipments for EF-2000

2

Sistema de Gestión de Audio del A400M Audio Management System for A400M

3

Actividad - Activity

Capacidades tecnológicas Technological Capabilities

Principales clientesMain Customers

Miguel Bermudo Piñero

• TECNOBIT tiene la capacidad de realizar el diseño, desarrollo, fabricación, producción y mantenimiento de equipos y sistemas para distintas unidades aéreas, desarrollando unidades críticas y no críticas de vuelo.

TECNOBIT has the capacity for the design, development, manufacturing, testing and support of avionics equipment or systems for several aeronautical platforms, developing flight critical and non-flight critical units.

Page 26: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main

Principales proyectosMain Projects• Algunos de los proyectos más relevantes en los que ha participado UMI Aeronáutica : Large

and Medium size Assembly Tooling, Fatigue Test Tool A400M Wing, Drilling Templates A350, Large Milling Fixtures Embraer, A330 Door Kinematic Parts, Metallic parts Bombardier C-Series, Embraer ERJ 190, Embraer Legacy 450-500.

Some of the most relevant projects on which UMI Aeronautica are involved: Large and Me-

dium size Assembly Tooling, Fatigue Test Tool A400M Wing, Drilling Templates A350, Large Milling Fixtures Embraer, A330 Door Kinematic Parts, Metallic parts Bombardier C-Series, Embraer ERJ 190, Embraer Legacy 450-500.

• Airbus Defence and Space• Airbus Operations• Airbus Helicopters• Bombardier• Embraer

• Alestis• Aciturri• Mtorre• CTRM

UMI AERONÁUTICA

EUROPAESPAÑAMachining PlantParque Tecnológico Aeroespacial de Andaluciac/Ingeniero Rafael Rubio Elola nº1041300 Seville

Polígono Industrial La Era Empedradac/Toneleros S/N - Umbrete41806 Seville

NDT & Treats PlantParque Tecnológico Aeroespacial de Andalucíac/Early Ovington41300 Seville

www.umiaeronautica.com

[email protected]

+34 95 577 68 52

2

1

3

UMI AERONAUTICA es una compañía consolidada dentro del sector aeronautico como proveedor de OEM´s y otras empresas de primer nivel en el montaje de con-juntos y subestructuras aeronauticas, diseño y fabrica-ción de útiles, desarrollo de proyectos I+D y mecanizado de piezas de precisión.

La empresa comienza su andadura en 2006 en Se-villa, España, como resultado de la unión de dos sólidas empresas del sector: Inespasa y Meupe. Muy pronto co-menzó a crecer tanto a nivel nacional como internacio-nal gracias a los diversos proyectos desarrollados con éxito para los clientes más exigentes y sobresalientes del campo aeronáutico. En la actualidad, UMI AERONAU-TICA cuenta con grandes y modernas instalaciones entre las que se incluyen 3 plantas de mecanizado, un cen-tro dedicado a proyectos I+D, una planta para montaje y una planta para procesos finales, un total de 15.000 m2 repartidos en el área de Sevilla (Aeropolis, Umbrete) y Marruecos (Tanger Zona Franca).

UMI AERONAUTICA is a company dedicated to the design and development of tooling projects, R+D projects, the manufacturing of precision machined parts, sub-assemblies and substructures for the Aerospace sector.

The company began its operations in 2006 in Seville (Spain) as the union of two solid companies in the sector, Meupe and Inespasa. It soon started to witness growth on an international level as much as on a national level, thanks to the diverse successful projects undertaken for the most demanding and outstanding Clients in the field. At the present time, UMI AERONAUTICA currently has extensive, modern facilities, which include a centre dedicated to R+D+I projects, 3 machining plants, a surface treatment plant, an assembly plant and which total a surface area over 18,000 m2 located in the Aerópolis Business Park, Seville area and Tanger Free Zone.

INTERNATIONAL Paris Air show

P A B E L L Ó N

Planta de Mecanizado AerópolisMachining Plant

1

Planta de Tratamientos Superficiales AerópolisNDT & Treats Plant

2

Planta de Mecanizado UmbreteMachining Plant

3

Actividad - Activity

Principales clientesMain Customers

Antonio Cresis Rodríguez

Page 27: Pabellón de España / Spanish Pavillion … · Pabellón de España / Spanish Pavillion. AEROSPACE INTERNATIONAL Paris Air show EXPOSITORES EXHIBITORS. Principales proyectos Main