palabras comunepalabras en coreano

8
aigo [아이고]: "¡Dios mío!, ¡Cielos!". Expresión que se utiliza mucho para denotar sorpresa, algo increíble... ajumma [아줌마]: "señora, tía". Una señora de mediana edad. Se puede utilizar para llamar a las amigas de la madre, las señoras de las tiendas... Se recomienda usar la forma formal "ajumoni" cuando se refiere a una mujer desconocida. ajusshi [아저씨]: "señor, tío". La versión masculina de "ajumma". andue [안돼]: "no puedes, no lo hagas, no". Se utiliza mucho para referirse a una cosa que no se puede hacer o pasar, para decir "no"... anio/ani/ania/anieyo [아뇨,아니,아니아,아니예요]: "no". anniong [안녕]: "hola, adiós (informal)". Saludo entre amigos. Significa "hola" cuando te encuentras con alguien y "adiós" cuando te vas. anniong-haseyo [안녕하세요]: "hola (formal)". Esta es la forma formal de "anniong". araso? [알았어?]: "¿entendido?". areubait [아르바이트]: "trabajo de media jornada". Los jóvenes lo utilizan mucho para referirse a los trabajos que haces cuando estudias. bab []: "arroz". Si está dentro de la frase "bab mogosó?" entonces quiere decir "¿has comido?" babo [바보]: "tonto". bal yongui [연기]: lit.: "actuar con el pie". Se refiere a los actores que actúan mal. banmal y jondemal [반말, 전대말]: "lenguaje informal y formal". Banmal (informal) es el que se utiliza entre personas de la misma edad, amigos o hacia gente más joven que tú. Jondemal (formal) es el que se utiliza cuando te diriges a personas más mayores que tú, como los padres, abuelos y gente desconocida. Por eso en los dramas, siempre hay alguien que pregunta: "¿Por qué no utilizas el jondemal?" o "¿Por qué me hablas en banmal?" baram dung-i: [바람둥이]: "mujeriego, don juan, playboy". baram machida [바람 맞히다]: "(te dan) plantón". Cuando tu chica o chico te da plantón.

Upload: kamilo-leal

Post on 16-Sep-2015

214 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

coreano para todos

TRANSCRIPT

  • aigo []: "Dios mo!, Cielos!". Expresin que se utiliza mucho para denotar sorpresa,

    algo increble...

    ajumma []: "seora, ta". Una seora de mediana edad. Se puede utilizar para llamar a

    las amigas de la madre, las seoras de las tiendas... Se recomienda usar la forma formal

    "ajumoni" cuando se refiere a una mujer desconocida.

    ajusshi []: "seor, to". La versin masculina de "ajumma".

    andue []: "no puedes, no lo hagas, no". Se utiliza mucho para referirse a una cosa que no

    se puede hacer o pasar, para decir "no"...

    anio/ani/ania/anieyo [,,,]: "no".

    anniong []: "hola, adis (informal)". Saludo entre amigos. Significa "hola" cuando te

    encuentras con alguien y "adis" cuando te vas.

    anniong-haseyo []: "hola (formal)". Esta es la forma formal de "anniong".

    araso? [?]: "entendido?".

    areubait []: "trabajo de media jornada". Los jvenes lo utilizan mucho para referirse

    a los trabajos que haces cuando estudias.

    bab []: "arroz". Si est dentro de la frase "bab mogos?" entonces quiere decir "has

    comido?"

    babo []: "tonto".

    bal yongui [ ]: lit.: "actuar con el pie". Se refiere a los actores que actan mal.

    banmal y jondemal [, ]: "lenguaje informal y formal". Banmal (informal) es el que

    se utiliza entre personas de la misma edad, amigos o hacia gente ms joven que t. Jondemal

    (formal) es el que se utiliza cuando te diriges a personas ms mayores que t, como los

    padres, abuelos y gente desconocida. Por eso en los dramas, siempre hay alguien que

    pregunta: "Por qu no utilizas el jondemal?" o "Por qu me hablas en banmal?"

    baram dung-i: []: "mujeriego, don juan, playboy".

    baram machida [ ]: "(te dan) plantn". Cuando tu chica o chico te da plantn.

  • batji []: "viste?, lo ves?".

    bogoshipo [ ]: "te echo de menos". sta es una de las expresiones que ms salen en

    los dramas.

    bojima! [ !]: "no mires!".

    cangpe []: "gngster".

    chaebol []. Sucesor de un conglomerado. Es decir, el tpico rico de los dramas.

    chaguia []: "cario, amorcito". Expresin que se utiliza mucho entre las parejas.

    chal senguiota []: "qu guapo es/eres". Se dice slo de los chicos.

    chankanman []: "espera un momento".

    chebal! []: "por favor", "te lo suplico".

    chingu []: "amigo/a".

    chogui/choguio []: "perdone; esto...".

    chonmal? [?]: "de verdad?".

    chonmal chuguinda [ ]: "es una pasada". Se dice cuando algo te sorprende.

    chonmal jiajing nayo [ !]: "qu pesado/a, es una molestia". Se puede referir

    tanto a personas como a cosas.

    chua []: "de acuerdo".

    chuaheyo []: "me gustas".

    chuegu []: "el/la mejor", "es lo mejor".

    chuesong-eyo / chuesong-hamnida [ / ]: "lo siento" (ms formal).

  • chugul-le? [?]: "quieres morir?". Verdad que la han escuchado muchas veces? xD

    dayonaji []: "por supuesto, claro que s".

    debak []: "un xito total; fascinante...". Es una expresin que se ha empezado a or a

    finales del ao pasado. Significa que algo "ser muy grande" (tendr mucho xito; una idea es

    muy buena...). Se utiliza mucho entre los jvenes.

    dika: "cmara digital". Un trmino konglish.

    dongseng []: "hermano o hermana pequeos". Puede referirse a hermanos pequeos de

    sangre o simplemente a personas que son ms pequeos que t. (Miren tambin "oppa",

    "hyeong", "nuna" y "onni".)

    eguio []: "hacerse el mono", "hacer algo mono". Es una accin mona que haces. Los

    chicos tienden a hacerlo para conquistar a las chicas.

    gongju byeong []: "enfermedad de la princesa". Se refiere a esas chicas que se

    piensan que se princesas y que son superiores a las dems.

    hajima! [!]: "no lo hagas!". Hyun Bin la dice mucho en SG.

    hangsang []: "siempre".

    hol []: Expresin que se utiliza en habla coloquial para expresar sorpresa e incredulidad. Es

    como "hol... (qu fuerte)". honsori hajima [ !]: "no digas tonteras" (lit. "no digas

    cosas grandes").

    huaga-nasoyo? [ ?]: "ests enfadado?"

    hube []: "jnior". Una persona que tiene un nivel inferior al tuyo, como en los cursos de la

    escuela, en la compaa. Normalmente es para gente que tiene menos experiencia en un

    determinado mbito. (Miren tambin "sonbe".)

    hun-nam []: Expresin que sirve para referirse a un "chico con carisma y que te alegra el

    estado de humor cuando ves su cara".

    hyeong []: "hermano mayor para chicos". Si eres un chico, tienes que llamar as a las

    chicos/hermanos mayores que t. Si eres una chica, mira en "oppa".

  • ib tachio! [ !]: "cierra el pico, cierra la boca".

    i-sekia [ ]: "cabrn, hijo de p***".

    i-noma [ ]: "cabrn, gilipollas".

    ipuda/yepuda []: "qu bonita", "qu guapa". Se dice de las cosas o de las chicas.

    jjang []: "cool; bueno". Es una expresin que se utiliza para decir que eres "bueno" haciendo

    algo, o que eres una persona guay, cool. Se utiliza mucho entre los jvenes.

    jjim jil bang []: Las saunas coreanas.

    jok-pal-lio [ ]: "qu vergenza!".

    jom! []: "por favor!". La diferencia con chebal es que jom es para suplicarle a alguien

    que deje de hacer algo.

    ka! [!]: "vete!".

    kajima! [!]: "no te vayas!".

    kamsamnida []: "gracias".

    keun-il-lat-ta! [ !]: "tenemos problemas". Literalmente significa "ha pasado algo

    grande", as que se utiliza siempre en las ocasiones en que pasa algo y tiene (casi siempre)

    consecuencias negativas.

    keurom []: "claro, por supuesto". Si es la respuesta a una pregunta, quiere decir "claro,

    por supuesto". A veces dicen "". Si es a principio de frase, quiere decir "entonces,...".

    keu saram [ ]: "l/ella", "esa persona".

    kidario []: "espera". Esta expresin me ha venido a la mente por la cancin del

    Scheduler (Jung Il Woo) en 49 Days. LOL.

    kiowo []: "qu mono/a". Se dice de una cosa o de una persona.

    kojio! [!]: "lrgate!".

  • kojinmal []: "mentira, decir una mentira."

    komawo []: "gracias (informal)".

    kure []: "de acuerdo", "por supuesto".

    kwenchana? [?]: "ests bien?". Para preguntar y responder es la misma forma:

    "kwenchana".

    maleba []: "dimelo, explcamelo".

    maldo andwe [ ]: "imposible".

    masit-ta []: "qu rico/delicioso".

    mekju []: "cerveza".

    meno-nam []: "chico con modales". Todos los coreanos son meno-nams. Id con

    cuidado, chicas.

    meriok-nam []: "chico con carisma".

    mi-an / miane [ / ]: "lo siento" (informal).

    michoso [?]: "te has vuelto loco, ests loco, me voy a volver loco".

    mom-jjang []: "el mejor cuerpo". Trmino para referirse a la persona con buen cuerpo.

    mot-te []: "no puedo hacerlo, no s hacerlo".

    mosidta []: "qu guapo es/eres". Se dice slo de los chicos.

    mul-la []: "no lo s, no tengo ni idea". A veces tambin dicen mucho "mul-la mul-la!", que

    es como algo parecido a "qu voy a hacer?" o "me da igual", segn el contexto.

    muo? [?]: "qu?, qu dices?". Otra de las tpicas.

  • muorago? [?]: "qu has dicho?".

    museun-il-iso? [ ?]: "te pasa algo?", "qu te pasa?".

    naga! [!]: "vete!", "fuera de aqu".

    namchin [/]: "novio". Trmino acortado de "namjachingu" (novio).

    napun nom [ ]: "cabrn, gilipollas".

    ne []: "s".

    ne []: "mi".

    nega solkeyo [ ]: "invito yo".

    ne kot [ ]: "mo".

    ne mali [ ]: "eso mismo", "eso quera decir yo".

    noraebang []: "karaoke". Son los karaokes tpicos coreanos, como los que se ven en

    los dramas.

    nuguseyo? [?]: "quin eres?".

    nuna []: "hermana mayor para chicos". Si eres un chico, tienes que llamar as a las

    chicas/hermanas mayores que t. Si eres una chica, mira en "onni".

    olmana []: "cunto?", "lo mucho que...". Est en expresiones como "lo mucho que te

    quiero", "lo mucho que te extrao", etc.

    omchon []: "muy, mucho".

    omo!/omona! [! !]: "madre ma!, dios mo!".

    onjena []: "siempre".

    onni []: "hermana mayor para chicas". Si eres una chica, tienes que llamar as a las

    chicas/hermanas mayores que t. Si eres un chico, mira en "nuna".

  • oppa []: "hermano mayor para chicas". Si eres una chica, tienes que llamar as

    a los chicos/hermanos mayores que t. Si eres un chico, mira en "hyeong".

    ottoke []: "qu voy a hacer?".

    pal-li []: "rpido!, de prisa!". Pal-li pal-li~~

    pama []: "la permanente". Los peinados que siempre se hacen las ahjummas.

    pi-jiosoyo? [ ]: "te has enfadado?". Es ms flojo que el huaga-nasoyo?.

    sagaji []: "imbcil, maleducado".

    saranghe/sarangheyo [,]: "te quiero". Cuntas veces la habrn escuchado

    en los dramas?

    shibal []: "joder, p*** (a las chicas)".

    shiro! [!]: "no quiero!, no quiero hacerlo!".

    soju []: "soju". La bebida alcohlica tpica de Corea.

    sonbe (o sunbae) []: "senior". Normalmente es el sufijo que utilizan los coreanos para

    dirigirse a las personas que son mayores que ellos, o que tienen ms experiencia en alguna

    profesin. Por ejemplo, a los actores/actrices que llevan ms aos en esta profesin, siempre

    se le aade "sonbe". Es una forma de respeto.

    ssanti []: "caer bajo". Algo que haces o algo que dices.

    sul []: "cerveza, alcohol".

    tueso []: "djalo, olvdalo".

    ul-jjang []: "la mejor cara". Un trmino creado por los internautas para referirse a la

    persona con mejor cara/ ms guapa. (: cara / : el mejor). *Mirar tambin "mom-jjang".

    unmyeong []: "destino".

  • wanja []. Tableta de chocolate (del cuerpo de los chicos).

    wanjon []: "muy, completamente".

    wan shot! [!]: "salud" (lit. de un trago).

    we? [?]: "por qu?".

    ya! [!]: "oye!".

    yaksok []: "promesa". Lo que dicen siempre acompaado de los deditos.

    ye []: "s".

    yobo []: "cario". Se utiliza entre marido y mujer.

    yobuseyo? [?]: "si? Hola?". Para contestar en el telfono.

    yochin [/]: "novia". Trmino acortado de "yojachingu" (novia).