patologia evicios del lenguaje

52
UNIVERSIDAD NACIONAL SAN CRISTÓBAL DE HUAMANGA FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN ESCUELA DE FORMACIÓN PROFESIONAL DE EDUCACIÓN SECUNDARIA ESPECIALIDAD DE LENGUA ESPAÑOLA Y LITERATURA VICIOS DEL LENGUAJE PROFESOR : PALOMINO ROJAS, Gedeón INTEGRANTES : ARANGO OCHOA, Elizabeth CARRILLO FLORES, Ruth Vanessa CHAPARRO OCHOA, Andrea del Carmen COLLAHUACHO AGUADO, Gladys Serafina GUILLÉN MUÑOZ, Adelina HERRERAS LAPA, Michael NAVARRO RAMOS, Dionisio ORÉ CONDE, Alfredo PALACIOS GÓMEZ, Flor Sarita QUISPE HUMAREDA, Emerson QUINO CONTRERAS, Carmen Rosa VILLAVICENCIO HUACRE, Adderli Eder YANAMA YANCE, Nelva ZARATE BARRIAL, Ebert. ASIGNATURA : PATOLOGÍA DEL LENGUAJE

Upload: andrea

Post on 18-Feb-2016

244 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Patologia Evicios del lenguaje

UNIVERSIDAD NACIONAL SAN CRISTÓBAL DE HUAMANGAFACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN

ESCUELA DE FORMACIÓN PROFESIONAL DE EDUCACIÓN SECUNDARIAESPECIALIDAD DE LENGUA ESPAÑOLA Y LITERATURA

VICIOS DEL LENGUAJE

PROFESOR : PALOMINO ROJAS, Gedeón

INTEGRANTES :

ARANGO OCHOA, ElizabethCARRILLO FLORES, Ruth VanessaCHAPARRO OCHOA, Andrea del CarmenCOLLAHUACHO AGUADO, Gladys SerafinaGUILLÉN MUÑOZ, Adelina HERRERAS LAPA, MichaelNAVARRO RAMOS, DionisioORÉ CONDE, AlfredoPALACIOS GÓMEZ, Flor SaritaQUISPE HUMAREDA, EmersonQUINO CONTRERAS, Carmen RosaVILLAVICENCIO HUACRE, Adderli EderYANAMA YANCE, NelvaZARATE BARRIAL, Ebert.

ASIGNATURA : PATOLOGÍA DEL LENGUAJESEMESTRE : 2015-II

AYACUCHO – PERÚ

2015

Page 2: Patologia Evicios del lenguaje

INTRODUCCIÓN

El trabajo titulado VICIOS DEL LENGUAJE tiene por finalidad explicarnos en

este apartado los vicios de dicción. Se le denomina vicios de dicción a los

errores que se cometen al hablar o al escribir. Algunos autores lo denominan

vicios del lenguaje, al igual, propuesto por la Real Academia Española (RAE).

Con mucha frecuencia atribuimos a la comunicación, el éxito o el fracaso de

nuestra actuación en los diferentes papeles que asumimos en la vida diaria, el

trabajo, la sociedad, los amigos, la familia y el estudio, son algunos de los

aspectos; que sin duda, nos obligan a emitir y recibir mensajes orales y escritos

correctamente. A pesar de que en los últimos años se ha escrito demasiado

sobre los avances de la comunicación, no debemos olvidar que el lenguaje es

el instrumento que nos permite interrelacionarnos con los demás.

Para ello se utilizó los diferentes métodos como: citas textuales, referencias

bibliográficas, libros, etc.

El presente trabajo contiene el tema de vicios de redundancia, que se suelen

cometer, así mismo propone usos correctos con la finalidad de que se evite

errores de estas mismas en su manera de hablar y de escribir.

Esperamos que la información recopilada en las siguientes líneas sea útiles en

el campo tanto académico, social, laboral y humano.

Así, debido a la naturaleza de este trabajo y a la gran cantidad de fenómenos

que le competen a los vicios de dicción o del lenguaje, me limitaré

principalmente a realizar una descripción teórica, sólo mencionaré los

diferentes fenómenos lingüísticos que se relacionan con ella y los tratamientos

que se le puede dar a cada problema.

Esperamos que el presente trabajo sirva para las futuras investigaciones.

Page 3: Patologia Evicios del lenguaje

VICIOS DEL LENGUAJE

Llamados también como (vicios verbales, vicios del lenguaje, vicios del habla,

vicios de expresión).

Son alteraciones o modificaciones que sufren las palabras o modificaciones

que sufren las palabras y las expresiones es su forma habitual (correcta): en la

estructura, significado, sentido, concordancia, sonido, etc.

Saniel Lozano Alvarado, manifiesta: “Entendemos por vicios de expresión todos

los defectos y atentados que se cometen contra la pureza de la lengua o contra

la corrección idiomática”.

1. EL BARBARISMO

Los romanos denominaron barbaros a los pueblos no sometidos a su dominio.

Como estos pueblos no hablaban el latín, los romanos escuchaban de ellos

voces ininteligibles (bar, bar, bar…) lo que originó la expresión barbarían con

que eran designados. Inicialmente el término bárbaro significaba extranjero.

En la actualidad, no solo nos indica el uso de términos extranjeros, sino que

también es el vicio que consiste en atentar contra la correcta escritura y/o

pronunciación de las palabras.

a. EL barbarismo fonético es la producción incorrecta al pronunciar de las

palabras.

INCORRECTO CORRECTO

Cuñao

vaceo

lagrimógena

engrampador

trompezar

cuñado

vacío

lacrimógena

engrapador

tropezar

Page 4: Patologia Evicios del lenguaje

b. EL barbarismo ortográfico cuando se produce una incorreccion en la

escritura de las palabras.

INCORRECTO CORRECTO

Garage

Omnibús

Profecional

Coibido

Cojiste

Garaje

Ómnibus

Profesional

cohibido

cogiste

A) EL VULGARISMO

La palabra vulgarismo proviene del latín “vulgus” (vulgo, pueblo), y más

concretamente del adjetivo “vulgaris” (del pueblo). Si en sentido popular

puede entenderse vulgarismo como una expresión o palabra del registro

popular y no del habla culta, exactamente vulgarismo en lingüística es otra

cosa. Se le llama vulgarismos o términos patrimoniales a todas aquellas

palabras que forman parte del fondo originario de una lengua

romance (español, italiano, francés, gallego portugués, catalán, etc.)

a.1. EL vulgarismo prosódico es la pronunciación incorrecta de las

palabras.

INCORRECTO CORRECTO

Es un concecto errado.

Mira ese rectil.

Le pusieron anastesia.

Acaba de dentrar.

Es un concepto errado.

Mira ese reptil.

Le pusieron anestesia.

Acaba de entrar.

Page 5: Patologia Evicios del lenguaje

a.2. EL vulgarismo gráfico es la escritura incorrecta de las palabras.

INCORRECTO CORRECTO

Es un ecsenario adecuado.

Sus ingresos eran exhorbitantes.

La vaca es un animal hervíboro.

Es un escenario adecuado.

Sus ingresos eran exorbitantes.

La vaca es un animal herbívoro.

a.3. REPLANISMOSEs el empleo de palabras provenientes del ámbito delincuencial o de sectores

marginales.

INCORRECTO CORRECTO

Esa pata juega bacán.Es mi germa. Él es un chupaquino.Pásame la moica.

El joven es experto en el juego.

Es mi enamorada.

Él es de beber.Alcánzame la mochila.

B) EXTRANJERISMOS

Los extranjerismos no son, pues, rechazables en sí mismos. Lo importante es

que su incorporación responda en lo posible a nuevas necesidades expresivas

y, sobre todo, que se haga de forma unitaria, acomodándolos al máximo a los

rasgos gráficos y morfológicos propios de cada lengua, y en nuestro caso es el

español. Todos los idiomas se han enriquecido a lo largo de su historia con

aportaciones lexicales procedentes de otras lenguas, y en la mayoría de los

casos procedentes de lenguas diversas. El español, por ejemplo, se han

enriquecido con palabras del francés desde la etapa medieval; lo mismo ocurrió

con el inglés, el alemán, etc.

Un extranjerismo es aquel vocablo o frase que un idioma toma de otro,

generalmente para llenar un vacío de designación. Puede mantener su grafía y

pronunciación originales o puede adaptarlas a las de la lengua meta.

Los anglicismos son ejemplos de extranjerismos. Consisten en empleo de

Page 6: Patologia Evicios del lenguaje

palabras extranjeras, habiendo en nuestro idioma términos designados

equivalentes, encontramos los siguientes:

b.1. GERMANISMO

Lenguas germánicas comenzaron a influir en el latín vulgar hablado en todo el

Imperio Romano debido al continuado contacto, tanto en tiempos de guerra

como de paz, entre los pueblos germánicos y los romanos. Por ello, la mayoría

de germanismos del español introducidos en esa época son compartidos con

otras lenguas romances. Son palabras procedentes de alemán.

Ejemplos:

Kindergarten = jardín de infancia

Leitmotiv = idea central

Chopp = vaso grande

Krack = fracaso, quebró

La empresa tuvo un krack = la empresa quebró

Toma cerveza en chopp = toma cerveza en vaso grande

b.2. GALICISMO

Un galicismo es un extranjerismo derivado de la lengua francesa e incorporado

al español u otros idiomas.

Ejemplos.

Chic = elegante, distinguido, refinado, etc.

Chef = cocinero

Confort = comodidad, bienestar, agrado

Amateur = aficionado, inclinado, admirador, seguidor, etc.

Chalet = casa, vivienda, hogar, domicilio, residencia, etc.

Tour = excursión, recorrido, viaje, paseo, etc.

Carnet = carné documento, credencial

Restaurant = restaurante

Gourmet = gastrónomo

Parquet = parque

Page 7: Patologia Evicios del lenguaje

Bouquet = ramillete , conjunto, grupo

Affiche = cartel, anuncio, aviso

Chauffeur = chofer = conductor

Boutique = tienda de ropa

b.3. ANGLICISMO

El auge de los anglicismos (voces de origen inglés), empezó en el siglo XIX,

pero resaltó sobre todo a partir de la segunda guerra mundial, con la

omnipotencia y el crecimiento del imperio estadounidense. No obstante, hoy en

día con los avances de la ciencia y la tecnología, los descubrimientos y la

globalización de nuevas palabras de origen inglés van apareciendo y seguirán

apareciendo, en toda las lenguas.

Los anglicismos son préstamos lingüísticos del idioma inglés hacia otro idioma.

Muchas veces son un producto de traducciones deficientes de material impreso

o de secuencias habladas, y otras veces se crean forzadamente por la

inexistencia de una palabra apropiada que traduzca un término o vocablo en

específico.

Ejemplos:

Hobby: afición, pasa tiempo

Camping: campamento

Feeling: filin, química, entendimiento

Coach: entrenador, preparador

Hit: éxito, triunfo, victoria

Stand: puesto

Dandy: caballero

Casting: selección, clasificación, elección

Ranking: orden de merito

Bye: adiós

Chat: conversación

Chequear: examinar, explorar, revisar

Closet: mueble

Page 8: Patologia Evicios del lenguaje

b.4. ITALIANISMO

Un italianismo es un extranjerismo derivado del idioma italiano e incorporado a

otra lengua.

Ejemplos:

Cortejar: Asistir, acompañar a alguien

Espagueti: comida con fideos y salsa

Estropear: Poner una cosa en mal estado o en peor estado del que

tenía.

Mozarella: queso

Paparazzi: fotógrafo

Tutti-fruti: frutas mezcladas

Salute: salud

E vero: es verdad

Amore mío: amor mío

Bambino: niño

Dilo en sotto voce: dilo en vos baja

b.5. QUECHUISMO

Un quechuismo es un préstamo lingüístico que procede de alguna de

las lenguas quechuas. Estas lenguas tienen muchos cognados similares,

por lo que determinar la lengua exacta de la cual proviene un quechuismo

es complicado en algunos casos.

Ejemplo:

Ese qanra (ese cochino, sucio)

Llego un paqla (llegó el calvo)

Quiero su yapa (quiero aumento)

Alalaw (que frio)

b.6. COSISMO

Según Martín Vivaldi, "vivimos en pleno cosismo". Por tendencia al menor

esfuerzo pensante, la palabra cosa se emplea cada día más. Con ese

Page 9: Patologia Evicios del lenguaje

"comodín" se designa todo: lo material y lo inmaterial, lo simple y lo complejo,

lo preciso y lo impreciso, lo animado y lo inanimado.

En conclusión, el uso excesivo de la palabra “cosa" resta elegancia a las

competencias comunicativas, impidiendo ser precisos en los mensajes. 

Ejemplos de cosismo:

Esto es cosa suya (asunto, preocupación, interés).

El altruismo es cosa rara (virtud, cualidad, conducta).

Dígame una cosa: (lo siguiente:).

Se interpuso una cosa en el camino (obstáculo).

Su determinación es cosa segura (decisión, actitud).

Tengo una cosa rara en el estómago (sensación).

Llevará sus cosas a la estación (equipaje, valijas).

Tiene muchas cosas para ponerse (vestidos, trajes).

Sufrió una cosa tras otra (inconveniente, dificultad, fracaso).

La cosa no está en exponer el problema (solución).

Son cosas de la vida, (circunstancias, adversidades, vicisitudes).

3. TAUTOLOGÍA

Tautología es un término que proviene de un vocablo griego y que hace

referencia a la repetición de un mismo pensamiento a través de distintas

expresiones. Una tautología, para la retórica, es una afirmación redundante; es

decir, es la redundancia de contenido.

Es habitual que las tautologías sean consideradas como un error en

el lenguaje o una falta de estilo. Sin embargo, es posible apelar a las

tautologías para enfatizar una cierta idea. Por ejemplo: la oración “Puedo

confirmar que el acusado es culpable ya que vi el asesinato con mis propios

ojos” presenta una aclaración innecesaria acerca del uso de sus ojos, dado que

no podría haber visto por otro medio; del mismo modo, el énfasis de la palabra

“propios” puede omitirse absolutamente.

Page 10: Patologia Evicios del lenguaje

- No deseaba que se fueran los niños, por no querer que se alejaran de su lado.

No deseaba que los niños se alejaran de su lado.

- Para que se enteren de lo que pasó, les informaremos sobre los hechos ocurridos.

Les informaremos sobre lo ocurrido.

4. ANFIBOLOGÍA

Se puede llamarse también anfibología, obscuridad que significa falta de

claridad. La anfibología es un vicio de adicción que consiste en el empleo de

expresiones que conducen a falsa interpretación o doble sentido.

Ejemplos:

Amigo, vi a Juan con su novia.

En este ejemplo vemos que tiene dos significados, como la primera persona

conversa con la segunda y le manifiesta que vio a la tercera persona en este

caso a Daniel con su novia. Esta última genera dos significados ya sea que

puede ser novia de la segunda persona o también de la misma tercera

persona.

Recomendé a mi sobrino al director.

En esta oración pueda que la primera persona recomiende a su sobrino para

que le cuide al director, tal vez el director está mal; pero si vemos en el otro

sentido se refiere que esta primera persona le dice al director que le cuide a su

sobrino.

Y así algunos ejemplos:

Las anfibologías se pueden usarse como modo de recursos humorísticos.

Me compré un coche y un columpio. Me dices y te lo presto.

¿El columpio o el coche?

Page 11: Patologia Evicios del lenguaje

Fui a comprarme un abrigo a la tienda y después al cine, te deje dicho

que me alcanzaras.

¿Dónde, en la tienda o en el cine?

Estaré en la playa solo una semana.

5. LA REDUNDANCIA

Origen en el latín redundantĭa, la palabra redundancia describe lo que abunda

o es excesivo frente a una cosa o contexto. Lo redundante, por lo tanto, no

aporta datos, sino que reitera algo que ya se sabe o que se desprende de otras

partes de los contenidos.

La expresión “Entra adentro”, por ejemplo, es redundante ya que no se puede

“entrar afuera”. Por lo tanto, es suficiente con el sólo hecho de referirse a

“entrar” ya que se sobreentiende que se trata de ingresar a algún lugar.

Lo mismo puede decirse de frases como “Dile a Miguel que suba arriba” (es

imposible “subir abajo”, por lo que “Dile a Miguel que suba” ya aportaría todo el

sentido), “La editorial publicó tres obras póstumas del autor tras su muerte”

(todo lo “póstumo” tiene lugar después de un fallecimiento) o “Los científicos

han descubierto cuatro especies diferentes” (no hay dos especies iguales.

LAS REDUNDANCIAS SEMÁNTICAS EN LA LENGUA ESPAÑOLAPodríamos clasificar en cuatro apartados, según las causas que las

generan

En primer lugar, las redundancias producidas por la dilatación de la

expresión. A pesar de que los libros de estilo aconsejan expresarse con el

menor número posible de palabras, y huir así de construcciones

antinaturales que nos apartan de la claridad y precisión, esto no siempre

ocurre. La necesidad de mantener el dis curso durante más tiempo o

impresionar con una expresión un tanto barroca, favorece la aparición de

expresiones perifrásticas que se caracterizan por su alto valor redundante

Page 12: Patologia Evicios del lenguaje

y su bajo nivel de aporte significativo, lo que los alumnos pueden

comprobar con frecuencia en el lenguaje periodístico o en el de los

políticos (Lotman, 1988: 46)2. Expresiones de este tipo serían: amistad

personal, biografía Personal, gran cantidad económica de dinero, relación bilateral

entre dos países, testigo presencial, centrarse principalmente en algo, etc.

En segundo lugar las redundancias producidas por la búsqueda de la

expresividad. De este tipo tendríamos abuso excesivo (abusar es usar mal,

excesiva, injusta, impropia o indebidamente de algo o de alguien', así que,

por definición, todo abuso es excesivo). Con frecuencia la expresividad se

consigue al acompañar determinados adjetivos con adverbios terminados en

mente: absolutamente lleno , completamente abarrotado, totalmente gratis,

etc.

En tercer lugar las redundancias producidas por el desconocimiento del

léxico. De este tipo serían: funcionario público (funcionario 'persona que

desempeña un empleo público'), baremo de valoración (baremo, 'conjunto de

normas establecidas convencionalmente para evaluar los méritos

profesionales, la solvencia de empresas, etc.'), tarifa de precios ( tarifa 'tabla

de precios, derechos o impuestos'), etc.

MODELO DE EJERCICIO PARA CORREGIRSEEste ejercicio implica un esfuerzo por parte del alumno, que deberá

discriminar entre las acepciones de las palabras aquéllas que no le sean

convenientes. En principio, vale cualquier diccionario siempre y cuando

sea monolingüe, pero, si queremos añadir dificultad para medir la

competencia del alumno, podemos animarlo a usar el DRAE. De este

modo, al usar un diccionario que sigue la ordenación histórica de las

entradas, y no la ordenación en cuanto al uso, el alumno deberá realizar

un esfuerzo aún mayor.

TEXTO A

Habíamos quedado para almorzar a mediodía, pero, por una

casualidad imprevista, nos ocurrió un accidente fortuito. Nuestro

Page 13: Patologia Evicios del lenguaje

coche chocó contra un camión y quedó sumergido bajo el agua.

Juan y yo, encerrados en el vehículo, no podíamos salir al exterior. Nunca antes habíamos pasado tanto miedo. Era un requisito imprescindible salir cuanto antes, así que, totalmente abatidos,

dábamos portazos a las puertas. Volvimos a insistir y, tras reiterar varias veces los golpes, logramos salir a fuera. Nos agarramos a una

tabla de madera y llegamos a la orilla, Ateridos de frío. La autoridad pública conjuntamente con los voluntarios ayudaba en lo que podían.

1. Casualidad imprevista. Casualidad 'combinación de

circunstancias que no se pueden prever ni evitar'. El participio

de prever es previsto y su antónimo imprevisto.

2 Accidente fortuito. Accidente es, entre otras cosas, un

'suceso eventual o acción de que involuntariamente resulta

daño para las personas o las cosas'. Por tanto, todo

accidente es fortuito.

3 Chocar contra. La preposición está incluida en el verbo

chocar. Tocio lo que choca, obviamente choca contra algo,

por lo tanto, para evitar la redundancia, lo correcto sería

chocar con.

4 Sumergir bajo. De nuevo un caso en el que el aporte

significativo de la preposición está incluido en el verbo, pues

sumergir significa 'meter una cosa debajo del agua o de otro

líquido'.

5 Salir al exterior. Salir significa 'pasar de dentro a fuera' y el

adverbio fuera 'a o en la parte exterior de cualquier espacio

o término real o imaginario'.

6 Nunca antes. El adverbio nunca significa 'en ningún

tiempo', por tanto, incluye al adverbio antes (también

incluye a después).

7 Requisito imprescindible. Requisito 'circunstancia o

condición necesaria para una cosa'. Si es necesario, no

puede ser prescindible.

Page 14: Patologia Evicios del lenguaje

8 Totalmente abatido. Abatir 'derribar, derrocar, echar por

tierra'. El adverbio se hace innecesario semánticamente,

pero no cabe duda de que es un recurso expresivo.

9 Dar portazos a las puertas. Portazo 'golpe recio que se da

con la puerta, o el que esta da movida por el violento·

10 Volver a insistir. Insistir significa, entre otras cosas, 'repetir

o hacer hincapié en algo', por tanto, sobra la perífrasis

volver a + infinitivo, que también expresa reiteración.

11 Reiterar varias veces. Reiterar significa 'volver a decir o

hacer una cosa', por tanto, el complemento resulta

redundante.

12 Salir a Juera. Igual que salir al exterior.

13 Tabla de madera. Tabla 'pieza de madera plana, de poco

grueso y cuyas dos caras son paralelas entre sí'.

14 Aterido de frío. Aterir 'pasmar de frío'.

15 Autoridad pública. Autoridad, en una de sus acepciones,

significa 'potestad que en cada pueblo ha establecido su

constitución para que lo rija y gobierne, ya dictando leyes,

ya haciéndolas observar, ya administrando justicia'.

16 Conjuntamente con es una expresión redundante porque

la preposición con ya está incluida en conjuntamente. Lo

normativo sería juntamente con.

TEXTO B

Habíamos quedado para almorzar, pero, por una casualidad, nos ocurrió

un accidente. Nuestro coche chocó con un camión y quedó sumergido en

el agua. Juan y yo, encerrados en el vehículo, no podíamos salir. Nunca

habíamos pasado tanto miedo. Era un requisito salir cuanto antes, así

que, abatidos, dábamos portazos.

Insistimos y, tras reiterar los golpes, logramos salir. Nos agarramos a una tabla

y llegamos, ateridos, a la orilla. La autoridad junto con los voluntarios ayudaba

en lo que podían.

Page 15: Patologia Evicios del lenguaje

MÁS EJEMPLOS DE REDUNDANCIA

Quería ir a la fiesta, sin embargo, no pude asistir.

Se debe contestar el examen en un lapso de tiempo determinado.

Se debe contestar el examen en un lapso determinado.

Desfilaron los soldados del ejército. Desfilaron los soldados o Desfilo el ejército.

Laura es una belleza estética.

Laura es una belleza.

Yo tengo mi opinión personal al respecto.

Yo tengo mi opinión al respecto.

Rebeca es más mayor que Lucía.

Rebeca es mayor que Lucía.

¡Vuelvo a reiterar mi inconformidad!

¡Reitero mi inconformidad!

En las embajadas extranjeras siempre hay mucha gente.

En las embajadas siempre hay mucha gente.

Se me olvido involuntariamente hacer el reporte.

Se me olvido hacer el reporte.

6. SOLECISMO

Los griegos aludían al mal uso lingüístico de los habitantes del Soli, ciudad de

Sicilia.

Es un vicio de dicción que consiste que se presenta en la sintaxis: construcción

agramatical de una oración y la concordancia (discordancia).

a) Solecismo de construcción, es el desorden en la secuencia de las

palabras fuera de los límites de las reglas estructuradas de un idioma.

En base a ciertos minerales como el magnesio y el potasio tratamientos

existen contra la depresión. (Solecismo de construcción)

Page 16: Patologia Evicios del lenguaje

Debe ser:

Existen tratamientos contra la depresión en base a ciertos minerales como el magnesio y el potasio

Contribuir con las organizaciones culturales de la empresa siempre ha

sido la política (Solecismo de construcción)

Debe ser:

La política de la empresa siempre ha sido contribuir con las organizaciones culturales.

b) Solecismo de concordancia (llamada también discordancia o

inconcordacia), cuando no ay igualdad o compatibilidad en los

accidentes gramaticales de las palabras variables: sujeto y adjetivo;

sustantivo (núcleo de sujeto) y verbo.

- El futuro de nuestro país nos tienen preocupados. (Discordancia)

El futuro de nuestro país nos tiene preocupados.

- El próximo año habrán elecciones presidenciales.

El próximo año habrá elecciones presidenciales.

- Los publicistas se preguntan si sería necesario una difusión a nivel

nacional e internacional.

Los publicistas se preguntaban si sería necesario una difusión a nivel nacional e internacional.

7. CACOFONÍA

DEFINICIÓN

La cacofonía es un sonido poco agradable que se genera cuando la combinación de los distintos componentes de una palabra o de una frase carecen de armonía, es decir que son desagradables al oído. Tal como explica

Page 17: Patologia Evicios del lenguaje

el diccionario de la Real Academia Española (RAE), se trata de un término de origen griego que significa “malsonante”.

La cacofonía se produce por una repetición de fonemas o la pronunciación de una palabra que al unirse a otras en una misma frase resultan chocantes. Por otro lado, puede ser utilizada para marcar ejemplos de la insuficiencia del lenguaje, como ocurre en los tonos despectivos.

Además, las cacofonías son consideradas un vicio del lenguaje que afea el discurso, por lo tanto, lo aconsejable es evitarlas a la hora de redactar un texto.Una forma de identificarlas es leyendo el texto en voz alta. Para corregirlas, por su parte, podemos apelar a algunas simples técnicas como pasar algunas de las palabras al plural, sustituirlas por un buen sinónimo o alterar el orden de las palabras para distanciar los sonidos que estén produciendo la cacofonía.

También es considerada como criterio gramatical para ciertos casos. Por ejemplo, el sustantivo agua, que es femenino, se escribe con artículo masculino en singular para evitar la cacofonía: el agua y no la agua. Lo mismo ocurre con otros sustantivos que empiezan por a tónica, como arte, águila, etc.

Por otro lado, las cacofonías también son empleadas en ejercicios de lenguaje para practicar la correcta pronunciación de determinados fonemas. Por ejemplo: “Tres tristes tigres tomaban trigo en un trigal en tres tristes trastos”.También aparece en frases humorísticas o juegos de palabras como, por ejemplo: “Yo loco, loco y ella loquita. Yo lo coloco y ella lo quita”.Asimismo, la cacofonía puede también emplearse como recurso literario o de estilo para trasmitir determinado énfasis o efecto a una idea. Por ejemplo: “¿Cómo quieres que te quiera si la que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera?”

Algunos Ejemplos

Expresiones Incorrectas

Está tan atontado que ni nos reconoce.

El rigor abrasador del calor me causaba un gran dolor

Violeta, ¿dónde lo coloco?

La mujer juiciosa y hermosa Rosa fue premiada.

Page 18: Patologia Evicios del lenguaje

Saúl se cayó, yo lo vi.

Expresiones Correctas

Se encuentra muy aturdido que ni nos reconoce.

Resultó muy doloroso el clima abrasador Violeta, ¿dónde lo pongo? La muy sensata y bella Rosa fue premiada. Saúl se cayó; lo vi.

8. AÍSMO

Se conoce como “aísmo” al vicio que consiste en utilizar en forma errónea,

abusiva e indiscriminada la letra "a", teniéndose que usar otras palabras según

las normas gramaticales de nuestro idioma.

Este fenómeno se presenta mucho en el lenguaje común y suele pasar

desapercibido.

EJEMPLOS DE AÍMO

FORMAS INCORRECTAS FORMAS CORRECTASDE ACUERDO A DE ACUERDO CON

CONFORME A CONFORME CON

EN RELACIÓN A EN RELACION CON

EN CONCORDANCIA A EN CONCORDANCIA CON

EN CONFORMIDAD A EN CONFORMIDAD CON

ACTO A REALIZARSE ACTO POR REALIZARSE

EN ALGUNOS CASOS SE AGREGA A CUANDO NO CORESPONDE:

FORMAS INCORRECTAS FORMAS CORRECTASVISITE A ROMA VISITE ROMA

DE ARRIBA A ABAJO DE ARRIBA ABAJO

ODIAR DE A MUERTE ODIAR DE MUERTE

BUSCA A ESE DATO BUSCA ESE DATO

VAMOS A POR ELLOS VAMOS POR ELLOS

Page 19: Patologia Evicios del lenguaje

9. HIATO

El hiato es cuando dos vocales se encuentran juntas pero están en diferentes

sílabas. Dicho en otras palabras, los hiatos se producen cuando dos vocales

que forman diptongo o triptongo se encuentran en diferentes sílabas.

El hiato se puede dar cuando dos vocales fuertes están juntas como en las

palabras:

- caer

- teatro

- mareo

También se da cuando una vocal débil lleva acento ortográfico y le procede una

vocal fuerte como en:

- río

- país

- biología

El hiato también es conocido como a diptongo.

La existencia de una letra “H” entre las dos vocales no impide la formación del

hiato, como en la palabra búho.

Ejemplos de hiato a-í:

1. Abstraído

2. Caía

3. Maíz

4. País

5. Raíz

Ejemplos de hiato a-ú:

1. Ataúd

2. Baúl

3. Laúd

4. Raúl

5. Saúl

Ejemplos de hiato e-í:

1. Asambleísta

2. Creído

3. Leí

Ejemplos de hiato e-ú:

1. Reúne

Page 20: Patologia Evicios del lenguaje

10.POBREZA LÉXICA EN EL LENGUAJE

Los vicios del lenguaje son usos o formas incorrectas de hablar o escribir.

Dentro de los vicios del lenguaje se encuentra la llamada Monotonía o Pobreza

Léxica.

La Pobreza Léxica o Monotonía consisten en el uso reiterado y excesivo de los

mismos vocablos para expresar ideas diferentes y para las cuales existen

palabras más precisas. Se repiten vocablos vagos o imprecisos que restan

calidad a la información. Estos términos pueden ser: especie, cosa, algo, puso,

de lo que es.

Ejemplos de pobreza léxica en el lenguaje

Son ejemplos de Pobreza Léxica los siguientes (en paréntesis está la forma

correcta):

Tu perro es de una especie poco común (Tu perro es de una raza poco

común)

No sé a qué cosa te refieres (No sé a qué tema te refieres)

El maestro es algo extraño (El maestro es un poco extraño)

Le puso una carta al amigo (Le envió una carta al amigo)

Hablaré de lo que es la inteligencia (Hablaré acerca de la inteligencia)    

En español existen unos verbos excesivamente polisémicos. Los usamos con

frecuencia: hacer, haber, tener, ser, etc. El empleo frecuente de esos verbos es

una muestra de pobreza léxica y de estilo poco elegante. Conviene usar

palabras precisas que expresen mayor riqueza de matices.

Hacer una casa (Construir una casa)

Hacer un pastel (Cocinar un pastel)

Hacer un ensayo (Redactar un ensayo)

Tener grandes cualidades (Poseer grandes cualidades)

Tener el primer lugar (Ocupar el primer lugar)

La casa tiene 120 metros cuadrados (La casa mide 120 metros cuadrados)

Page 21: Patologia Evicios del lenguaje

Algunos indicios de pobreza en el vocabulario se deben por la aparición de las

nuevas tecnologías, la pérdida de la lectura y la cultura audiovisual que nos

invade de oralidad y de inmediatez. No obstante, los principales responsables

son los medios de comunicación que deben tener mucho cuidado de los

términos que emplean, pues son los que mayormente influyen en los

ciudadanos; sin embargo, hay muchos casos es que los periodistas y/o

reporteros echan mano del verbo más fácil y usual del castellano. Así se ve lo

que se ve y se escuchan las tonterías a las que nos tienen acostumbrados.

La expresión recuperarse favorablemente es

redundante, pues el verbo recuperarse

ya implica mejora en el estado de quien se hallaba

herido o lesionado. En los medios de

comunicación son frecuentes frases como «El

futbolista se recupera favorablemente del

desgarro que sufrió la semana pasada»

Empezar, comenzar, abrir, iniciar, entablar,

emprender o inaugurar son algunas alternativas al

verbo arrancar, del que en ocasiones se abusa

innecesariamente. Es común encontrar en la

prensa que arrancan las obras,  los cursos de

verano o incluso  las declaraciones de los

acusados; pero las obras también

pueden comenzarse, los cursos empezar.

La expresión aproximadamente unos es

redundante, puesto que los dos términos que la

componen comparten y aportan la misma idea de

proximidad. No es raro encontrar en las noticias de

algunos medios de comunicación frases como

«Aproximadamente unos 365.000 vehículos se van

a desplazar por las carreteras aragonesas»

Page 22: Patologia Evicios del lenguaje

Consecuencias

En esencia, concienciar de la importancia de hablar y escribir bien: el

correcto uso de la lengua también es un rasgo que sirve para definirnos.

Solo quien conoce la lengua puede expresar la realidad exterior

(alcorque, alfeizar,…) y la realidad interior (sentimientos, emociones, …)

Es para morirse y yo creo también de preocuparse: si el idioma se

empobrece también nosotros mismos lo hacemos, y nuestras ideas (digo

las de la mayoría) se vuelven cada vez más escuálidas.

11. IDIOTISMO: Idiotismo viene del latín idiotismus=lenguaje ordinario o vulgar. La Real

Academia española define idiotismo como el giro o expresión propia de una

lengua que no se ajusta a las reglas gramaticales. O sea, manera de hablar

contraria a las reglas ordinarias de la gramática propia de una lengua.

Existen niveles dentro del idiotismo; desde enfermos que tienen retraso mental

con C.I., menor a treinta, los cuales pueden controlar algunas acciones, hasta

las personas en estado vegetativo.

Las causas del idiotismo son variadas, desde un trastorno prenatal, hasta un

accidente cerebro vascular que dañe profundamente al cerebro, daño grave en

la cabeza o golpes frecuentes, como sucede con los boxeadores, asfixia o

cualquier otra causa que dañe al cerebro permanentemente, tal como la

mayoría de las drogas o estar expuesto a algún químico o radiación prolongada

e intensa. Una infección en las meninges (meningitis) puede afectar de tal

forma que la persona termine con algún retraso mental.

Algunas personas consideran que cuando no es debidamente utilizada una

capacidad mental desde la infancia y la persona nunca estudia o estimula su

mente puede llegar a mermar o dormir ciertas capacidades, entrando en alguna

clase de idiotismo o aletargamiento mental artificial. Aunque se ha comprobado

que esto no es cierto, ya que con el estímulo, esas capacidades pueden

desarrollarse.

Page 23: Patologia Evicios del lenguaje

Dependiendo de la causa y de la profundidad del daño, este puede o no tener

tratamiento. El tratamiento no siempre significa cura, ya que en la mayoría de

los casos no tiene cura, y ni siquiera un tratamiento que pueda ayudar al

paciente a controlarse.

Ejemplos de idiotismoDéjeme que le diga - Permítame decirle. (Correcto)

Alcanzabilidad - Alcanzable. (Correcto)

Controlabilidad - Control. (Correcto)

Me alegro de que me haga esta pregunta - Su pregunta es acertada. (Correcto)

12. CANTINFLISMO

El arte de no decir nada.Sinónimos relacionados : caninez , analetto, cantonal , cangallar ,cangrejo,

veneciano, canape, Canakkale, cancamusa, canuto, cantimplora, canaladura,

cancionera, canina, canto rodado, canicie, Canterbury, cantaor, cancionista,

canceriforme, cancha.

Cantinflear significa "hablar de forma disparatada e incongruente y sin decir

nada", según la Real Academia de la Española.

Cantinflear: Es un verbo intransitivo. Proviene de "Cantinflas", nombre de un

personaje interpretado por el actor mexicano Mario Moreno Reyes, que luego

fue apodado y reconocido por el público con dicho nombre.

Significado(s):

[Cuba y México] Hablar de forma disparatada e incongruente y sin decir nada.

[Cuba y México] Actuar de la misma manera.

Ejemplos de uso:

Page 24: Patologia Evicios del lenguaje

Hubo momentos del debate en que el candidato parecía cantinflear con sus

propuestas.

Información adicional

Palabras relacionadas: cantinflada.

Sinónimos: parlotear, chapurrear.

Aparte de películas e historietas, «Cantinflas» ha producido un modo peculiar de articular el lenguaje.El inmortal personaje habla de manera descompuesta, sin respetar las

convenciones ni las reglas que ordenan el diálogo. Su estilo es único, lleno de

color, vuelto hacia la expresividad más que hacia la gramática. Bajo esa

inspiración puramente especulativa, improvisa un léxico rico, desconcertante,

encontrando su manera en la articulación imprevisible de los contenidos.

Ninguna escena es tan divertida en sus películas como aquélla en que pierde

toda esperanza de rematar una frase con coherencia.

Para acotar esta variedad y flexibilidad, citaré unas líneas de María Moliner y

su Diccionario de uso del español.

Cantinflear (de «Cantinflas», famoso personaje del cine mejicano) 1 (Méj.) intr.

«Hablar de forma incongruente y sin decir nada». 2 (Méj.) «Actuar de forma

disparatada».

En esta línea, la operación humorística de «Cantinflas» se basa en la

desenvoltura.

En no menor medida que los mejores cómicos del absurdo, formula un

despilfarro impronunciable de palabras, una ruptura radical de los protocolos

del idioma. Esa gozosa franqueza revela que no tendrá miedo de ser lo que es:

un tipo bondadoso, sentimental, tierno y dicharachero, representante de una

humanidad despojada que confía en los principios morales.

Aunque el apodo había nacido años antes, durante sus hazañas en el teatro

popular, el ensayista mexicano Carlos Monsiváis afirma que el nombre artístico

surgió de la siguiente manera:

Page 25: Patologia Evicios del lenguaje

"De acuerdo a una leyenda con la que él está de acuerdo, el joven Mario

Moreno, intimidado por el pánico escénico, una vez en la carpa Ofelia olvidó su

monólogo original. Comenzó a decir lo primero que le viene a la mente en una

completa emancipación de palabras y frases y lo que sale es una brillante

incoherencia (...) El destino ha puesto en sus manos la característica distintiva,

el estilo que es la manipulación del caos (...) Alguien, molesto por las frases sin

sentido grita: 'Cuánto inflas' o 'en la cantina inflas', la contracción se crea y se

convierte en la prueba del bautismo que el personaje necesita".

Por primera vez América Latina vio en la pantalla grande al hombre de

pantalones caídos, ropa estrecha, sombrero y pañuelo rojo al hombro; aunque

lo realmente característico era su personalidad distraída, hablar rebuscado,

disparatado y de frases pegajosas.

A estas peculiaridades se le conoció como "cantinflismo", descrito por el

periodista español Fernando Orgambides como "una teoría vacía, incongruente

y disparatada de interpretar el lenguaje, con mezclas de muletillas coloquiales y

términos cultos mal empleados".

Quizá sea una definición poco menos que estereotipada, pero el "cantinflismo"

contenía "un trasfondo de crítica social, apropiada por las clases populares,

que se identificaron con su persona y vieron en sus películas pasajes muy

reales de la crudeza del México cotidiano. Entre carcajadas, Cantinflas también

hizo llorar", agregó Orgambides.

Mario Moreno, a lo largo de las 50 películas que protagonizó, popularizó

innumerables frases, como "no que no, ¿chato?", "por un lado es mucho, pero

por otro es poco", "usted no se despreocupe..."; pero sus diálogos también

estaban llenos de reflexiones que iban mucho más allá de la mera intención de

parecer graciosos.

"La primera obligación de todo ser humano es ser feliz, la segunda es hacer

feliz a los demás".

"Todas las ideas son respetables aunque sean ideítas o ideotas".

Page 26: Patologia Evicios del lenguaje

"Algo malo debe tener el trabajo, o los ricos ya lo habrían acaparado".

"El mundo debería reírse más, pero después de haber comido".

Fueron algunas de las frases más emblemáticas recopiladas de su filmografía.

Pero el cantinflismo permanece. Ya forma parte del léxico popular y denota una

manera de actuar que está presente en las más variadas facetas del acontecer

latinoamericano. En la política, por ejemplo, donde sus protagonistas a veces

parecen salidos directamente de una película del genial actor cómico.

Así la conversación, que se preveía anodina, me ayudó a confirmar una

sospecha: México presta especial atención al lenguaje. Mientras en otras

partes vemos cómo la gente va vestida, en México se examina cómo se

expresa. Es común escuchar: «no le creas una palabra, no ves cómo habla» o

«es demasiado fresa, no puede quitarse la papa de la boca».

Cantinflear, Verbo. Neologismo usado en Cuba y México. Según la Real

Academia de la Lengua Española, cantinflear es “hablar de forma disparatada e

incongruente y sin decir nada”. Se dice fácil, pero ningún otro cómico, actor o

personaje mexicano ha logrado convertir su nombre en verbo. Nadie dice, por

ejemplo, lopezportillear como sinónimo de echar un rollo eterno y aburrido;

Pejear como acción y efecto de insultar a otro con todo respeto; juanescutiar

como acto de enredarse en la Bandera y tirarse al vacío; jamaiquear, en lugar

de extrañar los chiles jalapeños en el extranjero; calderonear por terquear;

emiliar por mentar madres; peñanetear por copetear;  foxiar para referirse a

aquellos que se casan con el problema en lugar de resolverlo (y para colmo lo

hacen en el mero día de su cumpleaños); sahagunear por mangonear;

etcétera. Sin duda el mejor homenaje que se le ha hecho a Mario Moreno es

“verbalizarlo”, en el sentido más amplio del término: inmortalizarlo a través de la

palabra. Cantinflas es, en más de un sentido, una síntesis de la idiosincracia

mexicana del siglo XX. No sólo por los personajes que creó y que

representaron en diversas formas a una clase popular con tendencia,  ilusiones

y frustraciones de clase media, que es en muchos sentidos la síntesis del siglo

XX en nuestro país (el maestro, el policía, el portero, el barrendero, el ruletero,

el padrecito), sino por los usos del lenguaje en los que todo puede significar

Page 27: Patologia Evicios del lenguaje

nada o al contrario y al mismo tiempo nada significa lo que es... y ahí está el

detalle. En este país, en el que por momentos parece un milagro que nos

entendamos, porque se respeta menos a la gramática que a la Constitución,

que ya es decir, Cantinflas pudo demostrar que el lenguaje y la comunicación

están en otro lado, mucho más allá de la lengua y fuera de control de cualquier

tipo de cultura dominante. Contrario a lo que se piensa, no es hablando bien

como se entiende la gente. Pero el rasgo más característico de Cantinflas, y en

muchos sentidos el más chocante, es el moralismo. No hay película de Mario

Moreno (salvo quizá La Vuelta el Mundo en 80 días) en la que no caiga, una y

otra vez, en el cliché de una moral simplona y sumisa. Contrario al lenguaje

cantinflesco, polisémico y revoltoso, la moral cantinfliana es unívoca, definitiva,

clara y sobre todo sumisa. Lo contestatario en el uso de lenguaje nunca lo fue

en su definición de bueno y malo, en su forma de reconocer, e imponer, lo

correcto y lo incorrecto. Cantinflas es una de las mejores expresiones del

conservadurismo mexicano y el gran promotor del status quo como designio.

Nadie retrató al mexicano como Cantinflas, pero nadie lo etiquetó como él.

13.MISMÍSIMO

Diccionario Manual de la Lengua Española Adj. Superlativo de mismo; se

utiliza para poner énfasis en la identidad de una persona o en una palabra u

Page 28: Patologia Evicios del lenguaje

oración: el mismísimo presidente tuvo que salir en su defensa; el ciclista

italiano le adelantó en la mismísima línea de meta.

Mismísimo, -ma

Adj. fam. Superlativo de mismo.

Ejemplos:

Sara nació el mismísimo año en el que yo me gradué.

¡Hasta el mismísimo Papa vino a verle!

Mismísimo: Superlativo de mismo; se utiliza para reforzar la identificación de

una persona o para dar mucho énfasis a una palabra o una oración: los

reformistas ilustrados trataron de meter en cintura a los reinos peninsulares, a

los cuerpos sociales y, en alguna medida, a la mismísima Iglesia; el mismísimo

presidente tuvo que salir en su defensa; el ciclista italiano le adelantó en la

mismísima línea de meta.

La palabra mismísimo no está registrada en el Diccionario.

Usan hojas bendecidas por el mismísimo Creador.

.

Almorcé con el  mismísimo hombre del sombrero amarillo.

Escoltando al  mismísimo buscador... hacia el Palacio del Pueblo.

Aprendió el arte brujo del  mismísimo emperador.

Tengo más esposas que el  mismísimo Salomón.

Blandiendo espadas se diría que fueron bendecidos por el  mismísimo Creador.

Page 29: Patologia Evicios del lenguaje

El  mismísimo Cristóbal Colón registró más de un encuentro durante sus viajes

por el Triángulo.

Al ser entrenada por el  mismísimo gran maestro...

14.QUEÍSMO

Es el uso abusivo del relativo QUE

EJEMPLOS:

Formas incorrectas:

Fue entones que lo que vi.

Es allí que ocurrió.

En todos los colegios donde que trabajaba, nunca tuve problemas.

Formas correctas:

Fue entonces cuando vi.

Es allí donde ocurrió.

En todos los colegios donde trabaje, nunca tuve problemas.

15. DEQUEÍSMO

Es el vicio que consiste en el empleo innecesario de la preposición DE antes

del relativo QUE, el mismo que se convierte en dequeísmo.

EJEMPLOS:

Formas incorrectas:

Me dijeron de que lo harían.

Le indico de que debían enviar el pedido.

Formas correctas:

Me dijeron que lo harían.

Le indico que debían enviar el pedido.

Page 30: Patologia Evicios del lenguaje

16.LEÍSMO, LAÍSMO Y LOÍSMO

A. EL LEÍSMO.- Se denomina leísmo al fenómeno de utilizar los

pronombres átonos le y les cuando lo correcto sería lo y los ola y las.

Al caballo le mataron después de la carrera.

Debería decirse:

Al caballo lo mataron después de la carrera

El uso generalizado del uso de le como complemento directo cuando se refiere

a un nombre masculino ha terminado por ser admitido por la Real Academia

Española, y el uso ha venido a matizar un tanto la norma anterior. De esta

manera, son correctos

A Juan lo encontré en la puerta del cine.

A Juan le encontré en la puerta del cine.

Pero no si se refiere a un nombre femenino:

A Inés la encontré a la puerta del cine

A Inés le encontré a la puerta del cine

Vi a Juan Le vi

En lugar de lo vi

Si el complemento directo designa a una persona de sexo masculino, se admite

el empleo de le. Ejemplo:

Animaremos a Carlos--------Le animaremos.

Sin embargo, cuando el complemento directo nombra a varias personas, se

desaconseja en el habla culta el empleo de les en lugar de los:

Animaremos a Carlos y a Juan ------Los animaremos (preferible a Les

animaremos)

Page 31: Patologia Evicios del lenguaje

Cuando el complemento directo no corresponde a una persona o se refiere a

personas de sexo femenino, el empleo de le, les no se considera admisible:

Ese camión no le había visto nunca

A esa chica no le he visto nunca.

B. LAÍSMO.- El laísmo, por su parte, consiste en la utilización de los

pronombres átonos la y las en lugar de le y les como complemento

indirecto. El hablante, de este modo, se siente en la obligación de marcar el

género del referente.

A Inés la gusta mucho ir al cine.

A Inés le gusta ir al cine.

Quiero a María

La quiero.

En algunas zonas, especialmente en el centro peninsular, es frecuente el uso

de los pronombres la, las en función de complemento indirecto. Este uso,

recibe el nombre de laísmo, es incorrecto y debe evitarse, sobre todo en lengua

escrita:

Da los libros a Cristina ------Dale los libros (no *Dala los libros)

C. LOÍSMO.- Por su parte, el loísmo consiste en la utilización de lo y los en

lugar de los pronombre átonos de complemento indirecto: le y les. De los

tres fenómenos reseñados, es el que se considera más vulgar.

A Juan lo ofrecieron trabajo la semana pasada.

Lo correcto sería:

A Juan le ofrecieron trabajo la semana pasada.

Los pronombres lo, los desempeñan la función de complemento directo:

Quiero a Juan-----Lo quiero.

Page 32: Patologia Evicios del lenguaje

El loísmo consiste en emplear los pronombres lo, los en función de

complemento indirecto. Se trata de vulgarismo que debe evitarse:

Le di un sobre a Pedro (no *Lo di un sobre a Pedro)

17.GERUNDISMO. Uso indebido del gerundio.

Uso excesivo de gerundios. La acción del gerundio debe ser simultánea o

anterior a la del verbo, pero nunca posterior.

Aquí vemos los tres errores más comunes en el uso del gerundio.

1.- El primer error: El gerundio como consecuencia

La acción del gerundio no puede denotar como consecuencia de la acción del

verbo principal, aun aceptando que puede ser inmediatamente posterior en

relación con él, proposición que tal vez no debiera aceptarse sino con muchas

reservas.

- Cayó el avión, muriéndose 103 personas.(incorrecto)

- Cayó el avión y en el percance murieron 103 personas.(correcto)

- Se firmó el acuerdo, quedando todos contentos. (incorrecto)

- Todos quedaron contentos cuando se firmó el contrato.(correcto)

- El pentatleta se tropezó, rompiéndose la pierna izquierda. (incorrecto)

- El pentatleta se tropezó y la caída le produjo una fractura en la pierna

izquierda.(correcto)

2.-El segundo error: El gerundio como adjetivo

Los gerundios siempre denotan acción, transformación o cambio, nunca

cualidades.

- Abrimos una caja conteniendo 100 libros. (Incorrecto)

- Abrimos una caja que contenía 100 libros. (correcto)

- Escribieron un artículo atacando al senador Domínguez. (Incorrecto)

- Escribieron un artículo que atacaba al senador Domínguez. (correcto)

Page 33: Patologia Evicios del lenguaje

- Me envió una carta informándome de la salud de mi madre. (Incorrecto)

- Me envió una carta que me informó de la salud de mi madre. (correcto)

3.-El tercer error: Después del verbo estar, el gerundio expresa acción

continuada, repetida o durativa. No corresponde emplearlo para actos

instantáneos o de corta duración:

Uso correcto: Estaba disparando tiros. (Acción repetida)

Está escribiendo un libro. (Acción durativa)

Uso incorrecto: Estaba disparando un tiro. (Acción instantánea)

Está escribiendo una letra. (Acción de corta duración)

Rectificación: Disparaba un tiro.

Otros ejemplos de gerundismo:

El joven llegó llorando = acción simultanea

Pero en los siguientes casos serán gerundismos:

Las autoridades incautaron una caja conteniendo diez huacos.

que contenía

Los alumnos publicaron una revista brindando información a los interesados.

que brinda

Un camión chocó contra un árbol, quedándose destruido.

luego quedó

Filmó una película en 1990, exhibiéndose recién en 2000.

que se exhibió

Llegó sentándose inmediatamente.

luego se sentó

Page 34: Patologia Evicios del lenguaje

Vi un árbol floreciendo.

floreciente

TRATAMIENTOS

1. A veces los niños no pueden pronunciar perro, en cambio dicen "pello", o en

vez de plato dicen "piato". Aunque a los seis años estos problemas debieran

estar superados, no hay que preocuparse demasiado porque son de fácil

resolución. Otra dificultad es que el pequeño tenga un repertorio léxico

reducido, es decir, que maneje pocas palabras, lo que le impide explicar sus

ideas o darse a entender. En algunos casos esto problemas no son superados

en la etapa que corresponde y arraiga hasta la adultez para lo cual damos

algunos tratamientos que ayudarán a la mejora de la persona.

a. ALUMNO El uso correcto de la lengua requiere un CAMBIO DE ACTITUD y el

descubrimiento de que cada hablante posee la aptitud necesaria para

expresarse con corrección.

RECONOCER cuáles son sus errores más frecuentes y cuáles son las

pociones correctas.

La convivencia de los BORRADORES al momento de redactar para

evitar los errores frecuentes y que están muy localizados.

b. PADRES El apoyo que se les pide a los padres es que favorezcan los

AMBIENTES ORALIZADOS, es decir, que interactúen verbalmente con

sus hijos. Para eso deben conversar con ellos, preguntarles qué hicieron

durante el día e instarlos a que comenten y argumenten sus opiniones.

Page 35: Patologia Evicios del lenguaje

Se les debe de leer CUENTOS antes de que se duerman. Para eso lo

ideal es que el niño vea el texto junto con el adulto y que éste le señale

la línea y las letras que está repasando, para motivarlo en su

aprendizaje.

c. DOCENTES El primer paso tiene que ser el mencionarla en los PLANES DE

TRABAJO.

La corrección de todos los manuales y libros de texto en los que figure

en cada uno, un pequeño GLOSARIO en el que se explique el

SIGNIFICADO de muchos términos que son incomprensibles para los

jóvenes estudiantes.

La obligatoriedad de unos textos específicos para el aumento de las

palabras y su SIGNIFICADO (por ejemplo los de PARQUE LÉXICO).

Incentivar las LECTURAS graduadas y dirigidas. El problema de la falta

de comprensión lectora es un déficit de conocimiento del SIGNIFICADO

de los vocablos. Los libros de lecturas graduadas para los jóvenes

tendrían que ser específicos en ese sentido de aumentar el léxico, en

definitiva, cada libro de lectura infantil debería ir acompañado de su

GLOSARIO de explicación de las palabras.

Redactar textos con las palabras aprendidas.

Cada alumno compondrá al final de su cuaderno una DICCIONARIO

PERSONAL en el que recogerá todas las palabras que no entienda.

Muchas de estas palabras proceden de su lectura particular de textos o

han sido pronunciadas por el profesor durante la realización de cualquier

ejercicio.

Al finalizar cada evaluación, se llevara a cabo un DICCIONARIO DE

AULA, fruto de la suma de todas las palabras diferentes de cada

diccionario personal.

d. SOCIEDAD

Los MEDIOS DE COMUNICACIÓN son unas enormes posibilidades

para la ampliación léxica.

Page 36: Patologia Evicios del lenguaje

1. Promover los hábitos de lectura

2. Utilizar una grabadora para gravarse mientras uno habla.

3. Practicar juegos de turno como, por ejemplo:

El carrusel viene cargado de nombres mujeres que inician con la letra M.

5. Ejercicios de sustantivación, adjetivación.

6. Conocer y aprender la estructura de una lengua.

7. Aprender a usar los sinónimos de una palabra.

CONCLUSIÓN

Los vicios de dicción son los errores que se cometen al hablar o al escribir

nuestra lengua y son barbarismos(vulgarismos y los extranjerismos),

anfibología, pleonasmo o redundancia, solecismo, cacofonía, hiato, monotonía

(pobreza, gerundismo, bablismo (cantinflismo), idiotismo, cosismo, tautología,

queísmo, dequeísmo, laísmo, loísmo, yeísmo, leísmo , lleismo, aismo , mal

empleo de las preposiciones, etc.

Page 37: Patologia Evicios del lenguaje

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

CUMPA, M. (1995): Vicios de lenguaje cotidiano. Lima. Coveñas.

Disponible en:

Definición de tautología - Qué es, Significado y Concepto http://definicion.de/tautologia/#ixzz3s3ON3cIm

http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=mism%EDsimo

http://context.reverso.net/translation/spanish-english/mism%C3%ADsimo

http://erroresgramaticales.blogspot.pe/2012/03/pobreza-lexica.html

http://es.thefreedictionary.com/cantinflismo

http://es.thefreedictionary.com/cantinflismo

http://istmo.mx/2014/10/barrroquismo-cantinflismo-y-mas-de-lo-mismo/

http://istmo.mx/2014/10/barrroquismo-cantinflismo-y-mas-de-lo-mismo/

http://opinion.informador.com.mx/Tertulia/2011/08/13/del-cantinflismo-al-moralismo/

http://opinion.informador.com.mx/Tertulia/2011/08/13/del-cantinflismo-al-moralismo/

http://www.deperu.com/diccionario/significado.php?pal=cantinflear

http://www.deperu.com/diccionario/significado.php?pal=cantinflear

http://www.oxforddictionaries.com/es/definicion/espanol/mismisimo

http://www.retoricas.com/2012/02/ejemplos-de-pobreza-lexica-en-el.html

Page 38: Patologia Evicios del lenguaje

http://www.thecult.es/Cine-clasico/cantiflas-y-el-cantinflismo.html

http://www.thecult.es/Cine-clasico/cantiflas-y-el-cantinflismo.html

http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=cantinflismo

http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=cantinflismo

https://comunicarbien.wordpress.com/tag/pobreza-lexica/https://es.wikipedia.org/wiki/Pobreza_de_vocabulario

https://espanolenamerica.wordpress.com/2010/05/05/mil-palabras-frecuencia-y-disponibilidad-lexica/

URL del artículo: http://www.ejemplode.com/44-redaccion/897-ejemplo_de_cosismo.html