peer-interaktion als sprachlich-kommunikatives potenzial · ja ‘n trick … wahrscheinlich lukas:...
TRANSCRIPT
![Page 1: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/1.jpg)
„Peer-Interaktion als Chance sprachlicher Bildung“, Bielefeld, 25.01.17
Peer-Interaktion als
sprachlich-kommunikatives Potenzial
© Stephanie Hofschlaeger/pixelio
Leibniz Universität Hannover
Institut für Sonderpädagogik
Abteilung Sprach-Pädagogik
und –Therapie
Schloßwender Straße 1
30159 Hannover
Ulrich Stitzinger
![Page 2: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/2.jpg)
1. Wirkungen von Peer-Interaktionen Studie ‚Doing Identity‘
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 2
![Page 3: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/3.jpg)
Potenzial: Peer-Interaktion
� Potenzial von Kindergruppen mit unterschiedlichen Fähigkeiten
durch das soziale und interaktive Miteinander („Aushandeln“)
� Chancen für kooperatives Lernen (u.a. Hinz, 2015)
� Erfolge durch peer-gestützte Ansätze bei der Förderung von
Erzählfähigkeiten mehrsprachiger Kinder (Licandro & Lüdtke, 2012, 2013;
Licandro, 2016)
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 3
![Page 4: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/4.jpg)
Herausforderung: Peer-Interaktion
Elementarbereich
� Peer-Interaktion kann gestört werden durch mangelnde
sprachlich-kommunikative Fähigkeiten von Kindern im Gespräch
mit Gleichaltrigen (Albers, 2009)
� Kinder mit einer Sprachentwicklungsstörung ziehen Erwachsene
als AnsprechpartnerInnen vor und werden öfter von ihren Peers
ignoriert (u.a. Rice, McCabe & Marshall, 2006; Rice, Sell & Hadley, 1991)
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 4
![Page 5: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/5.jpg)
Herausforderung: Peer-Interaktion
Primarbereich
� Kinder mit schwachen sozialen Kompetenzen sind weniger in
Peer-Beziehungen und mit Peers weniger zufrieden (u.a. Fujiki, Brinton & Todd, 2001; Fujiki, Brinton, Isaacson & Summers, 2001)
� Probleme mit geringer Verständlichkeit der Sprache,
eingeschränkte sprachliche Flexibilität,
eingeschränkte Erzählfähigkeiten und
Unsicherheiten in der Kommunikation (DeLuzio & Girolametto, 2011; Rice, Sell & Hadley, 1991)
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 5
![Page 6: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/6.jpg)
Fragestellungen
� Wie lernen Kinder mit und ohne sprachliche Beeinträchtigungen
miteinander und voneinander?
� Wie wird das sprachliche Modell eines Kindes tatsächlich von
einem Kind mit sprachlichen Schwierigkeiten aufgenommen und
verarbeitet?
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 6
![Page 7: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/7.jpg)
Pilotstudie ‚Doing Identity‘
� Spielerische Situation im Rahmen einer Bastelaufgabe in immer gleichbleibender Struktur (eine gemeinsame Planungs-
und Konstruktionsaufgabe innerhalb einer Piratengeschichte) (Lüdtke & Stitzinger, 2013; Stöter, 2013)
� Eine Art „Experiment“ zum sprachlichen Modellverhalten
von Kindern (Hertel et al., 2010)
� 12 Kinder-Dialoge (je 15 min.) mit jeweils zwei Kindern mit unterschiedlichen
sprachlichen Fähigkeiten, Videoaufzeichnung
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 7
![Page 8: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/8.jpg)
Zusammensetzung der Kinder (Stichprobe)
Auswahl von 24 Kindern nach mehreren Merkmalen:(Lüdtke & Stitzinger, 2013; Stöter, 2013)
Kinder im 1. Schuljahr einer Grundschule mit Sprachförderklassen
� 4 Kinder-Paare jeweils mit altersgerechter Sprachentwicklung
� 4 Kinder-Paare jeweils mit Sprachentwicklungsstörungen
� 4 Kinder-Paare jeweils gemischt mit
einem Kind mit altersgerechter Sprachentwicklung
sowie mit einem Kind mit Sprachstörungen
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 8
![Page 9: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/9.jpg)
Auswertung
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 9
� Verschriftung der Kindersprache nach einer einheitlichen Struktur (GAT-Basistranskript)
� Analyse ▪ der Sprache von beiden Kindern
(Aussprache, Wörter und Grammatik)
▪ des Verhaltens von beiden Kindern
� Ermittlung von Modellwirkungen innerhalb von
Dialog-Sequenzen (Schmitt, 2005)
Wird das Aussprache-Vorbild des anderen Kindes übernommen?
Wird Wortschatz des anderen Kindes weiterverwendet?
Wird die Grammatik des anderen Kindes aufgenommen?
![Page 10: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/10.jpg)
Ergebnisse – Zusammenfassung
Sprachlich gleiche Paare mit altersgerechter Sprachentwicklung
� gegenseitig unterstützende Kommunikation:
� Kinder motivieren sich gegenseitig beim Basteln
� Kinder konzentrieren sich auf die Bastelarbeit und geben sich
gegenseitig sprachliche Hilfen
� Alle Kinder führen die Aufgabe erfolgreich aus
(bauen gemeinsam ein Schiff und finden den Schatz)
� Kinder sprechen altersgerecht korrekt und miteinander
� Ein Kind übernimmt einen Aussprachefehler des Partners
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 10
![Page 11: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/11.jpg)
Ergebnisse – Zusammenfassung
Sprachlich gleiche Paare mit Sprachentwicklungsstörungen
� erschwerte Kommunikation:
� Kinder können sich weniger bei der Bastelaufgabe motivieren
� Kinder können sich weniger auf das Basteln konzentrieren
� Ein Kinder-Paar kann die Aufgabe nicht korrekt ausführen
(bauen kein Schiff und suchen nicht den Schatz)
� Kinder sprechen häufig fehlerhaft, nicht altersgerecht, nonverbal
� Trotzdem sprechen die Kinder miteinander, teilw. über andere Dinge
� Kinder übernehmen oft eine falsche Aussprache des Partners
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 11
![Page 12: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/12.jpg)
Ergebnisse – Zusammenfassung
Sprachlich gemischte Paare
� gegenseitig unterstützende Kommunikation:
� Kinder motivieren sich gegenseitig beim Basteln
� Kinder konzentrieren sich auf die Bastelarbeit durch sprachliche
Hilfen des Kindes mit altersgerechter Sprache
� Kinder mit altersgerechter Sprache sind im Allgemeinen offen
gegenüber Verständnisschwierigkeiten des Partners
� Alle Kinder führen die Aufgabe erfolgreich aus
(bauen gemeinsam oder einzeln ein Schiff und finden den Schatz)
� Kinder mit Sprachentwicklungsstörungen übernehmen teilweise
die Aussprache- und Grammatikvorbilder des Partners
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 12
![Page 13: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/13.jpg)
Beispiel gemischtes Kinder-Paar
Julian = altersgerechte SpracheLukas = Sprachentwicklungsstörung
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 13
� Julian: „… ja, … wetten dass unser Boot nicht fertig wird …
oder meinst du, dass wir das locker schaffen?“
� Lukas: „lotta“ (locker)
…
� Julian: „wenn wir alles gut … meinste, dass wir das locker
schaffen oder verlieren könnten?“
� Lukas: „locker“
� Julian: „locker … schaffen?“
![Page 14: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/14.jpg)
Beispiel gemischtes Kinder-Paar
Julian = altersgerechte SpracheLukas = Sprachentwicklungsstörung
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 14
� Julian: „gutes Schiff“
� Lukas: „fertis“ (fertig)
� Julian: „Meinst du, dein Schiff ist schon fertig?
Wir müssen dann noch bauen, haben die ja extra
gesagt … in der CD … ein gutes Schiff“
� Lukas: „ja … gu ma (guck mal) wie mein Siff (Schiff) ist“
� Julian: „aber … es geht im Leben kaputt“
� Lukas: „guck mal … fertis (fertig) … ist jetzt gut?“
![Page 15: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/15.jpg)
Beispiel gemischtes Kinder-Paar
Julian = altersgerechte SpracheLukas = Sprachentwicklungsstörung
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 15
� Julian: „wir müssen dann noch … bauen“
� Lukas: „ja“
� Julian: „haben die ja extra gesagt … in der CD … ein gutes
Schiff“
� Lukas: „was?“
� Julian: „ham (haben) die doch gesagt“
� Lukas: „was? … nein“
� Julian: „ja … aber mich … aber die beiden Frauen haben das
gesagt … und das müssen wir auch dann tun … das ist
ja ‘n Trick … wahrscheinlich
� Lukas: „oh“
![Page 16: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/16.jpg)
Ergebnisse – Zusammenfassung
Sprachlich gemischte Paare
� erschwerte Kommunikation:
� zwischen beiden Kindern gibt es häufig Missverständnisse und
Fehlinterpretationen
� Kinder mit altersgerechter Sprachentwicklung werden im Laufe der
Dialoge ungeduldig, reagieren dann „genervt“
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 16
![Page 17: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/17.jpg)
Schlussfolgerungen
� Peer-Interaktionen benötigen Impulse durch pädagogische
Fachkräfte.
� Kinder als Sprachmodell müssen ihre Wirkungen auf andere
Kinder erst verstehen lernen, bevor diese wirksam werden.
� Kinder mit sprachlichen und kommunikativen Beeinträchtigungen
müssen zunächst ein Selbstvertrauen gewinnen, um korrekte
Sprachmodelle von anderen Kindern aufnehmen zu können.
� In der Peer-Interaktion liegen bedeutsame Chancen zur
Sprachbildung und Sprachförderung.
(Stitzinger et al. 2016)
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 17
© Stephanie Hofschlaeger/pixelio
![Page 18: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/18.jpg)
2. Methoden für Peer-InteraktionenWie kann es gelingen?
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 18
![Page 19: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/19.jpg)
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17
Peer-Interaktionen im Kita-Alltag
Rituale, FeiernErzählen, Geschichten
Sachsituationen
Bilderbücher
Rollen-, Figurenspiele Gesellschaftsspiele
![Page 20: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/20.jpg)
Bilderbücher
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 20
� Mehrsprachige Bilderbücher
![Page 21: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/21.jpg)
Erzählen, Geschichten
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 21
� Erzählteppich
� Geschichtensäckchen
� Kamishibai
![Page 22: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/22.jpg)
Rituale, Feiern
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 22
� Mitbring-Geschichten
� Geburtstags-Geschichten
![Page 23: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/23.jpg)
Rollen- und Figurenspiele
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 23
� Themenkisten
![Page 24: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/24.jpg)
Sachsituationen
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 24
� Speisen zubereiten
� Experimentieren
� Konstruktionsaufgaben
� Untersuchen
![Page 25: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/25.jpg)
Gesellschaftsspiele
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 25
© günther gumhold/pixelio
� Verdecktes Memory
� Wer bin ich?
![Page 26: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/26.jpg)
8 Tipps zu Peer-Interaktionen
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 26
1. Vorteilhafte Peer-Beziehungen in den Blick nehmen!� Welche Kinder können sich gegenseitig gut unterstützen?
2. Geeignete Situationen im Kita-Alltag für Peer-Interaktionen nutzen!� Bilderbücher, Geschichten erzählen, Rituale, Rollenspiele, usw. …
3. Freiraum für die Sprache der Kinder geben!� Erwachsenen-Sprechanteil reduzieren
4. Funktion als Sprachvorbild der Kinder unterstützen!� Tipps außerhalb der Peer-Situation / Vermittlung in der Peer-Situation
5. Kinder als kompetente Sprachlerner unterstützen!� Vermittlungen zum Partner / Erwachsener als Sprachlerner-Vorbild
6. Sprachliche Schwerpunkte in der Peer-Situation anregen!� Aussprache, Wortschatz, Satzbau, Formen
7. Kindorientierte Rückmeldungen an die Kinder geben!� Bestätigung für beide Peer-Kinder (Sprachvorbild und Sprachlerner)
8. Vorbild als mehrsprachige pädagogische Fachkraft für mehrsprachige, aber auch für einsprachige Kinder!� eigene sprachlich-kulturelle Vielfalt als Selbstverständlichkeit vorleben
![Page 27: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/27.jpg)
Tipps zu Peer-Interaktionen
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 27
Freude und Spaß an der eigenen Sprache und an der Kommunikation der Kinder
![Page 28: Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial · ja ‘n Trick … wahrscheinlich Lukas: „oh “ Ergebnisse –Zusammenfassung Sprachlich gemischte Paare erschwerte Kommunikation:](https://reader031.vdocuments.net/reader031/viewer/2022013008/5d48e62188c993fa6a8bcbe5/html5/thumbnails/28.jpg)
Vielen Dank für Ihre
Aufmerksamkeit!
U. Stitzinger, Peer-Interaktion als sprachlich-kommunikatives Potenzial, Bielefeld, 25.01.17 28
© Stephanie Hofschlaeger/pixelio
Leibniz Universität Hannover
Institut für Sonderpädagogik
Abteilung Sprach-Pädagogik
und –Therapie
Schloßwender Straße 1
30159 Hannover
Ulrich Stitzinger