pegaso 650 strada - trailrevuemoto.free.fr/rt/aprilia/pegaso 650 strada-trail f...utilisation et...

96
8104937 PEGASO 650 STRADA - TRAIL

Upload: others

Post on 31-Jan-2021

36 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8104937

    PEGASO 650 STRADA - TRAIL

    Pegaso650IE-F.book Page 1 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

  • qu’il n’est pas spécifiquement décrit, leontage des ensembles s’effectue dansens inverse des opéra t ions deontage.

    mots “droite” et “gauche” se réfèrentilote assis sur le véhicule en positiononduite normale.

    ERTISSEMENTS - ECAUTIONS - STRUCTIONS GENERALES

    nt de démar re r le moteur , l i rentivement le présent manuel et enticulier le chapitre “CONDUITE ENURITE”.

    re sécurité et celle des autres neendent pas uniquement de la rapiditéos réflexes ou de votre agilité, mais

    si de la connaissance de votre moyenransport, de son état d’efficacité et dennaissance des règles fondamentalesr une CONDUITE EN SECURITE.s vous conseillons donc de vous

    iliariser avec votre véhicule de façon às déplacer avec maîtrise et en touterité dans la circulation routière.

    ORTANT Préparer et garder ampoule pour chaque type commeipement du véhicule (voir donnéesniques).

    Pegaso650IE-F.book Page 2 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    2 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    © 2005 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE)

    Première édition : Septembre 2005

    Nouvelle édition : Septembre 2006/A

    Produit ei imprimé par :VALLEY FORGE DECARavenna , Modena, Torino

    DECA S.r.l. Siège Social et AdministratifVia Vincenzo Giardini, 11 48022 Lugo (RA) - Italia Tél. +39 - 0545 216611 Fax +39 - 0545 216610 Adresse électronique : [email protected]

    Pour le compte de :Piaggio & C. S.p.A.via G. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - ItalieTél. +39 - 041 58 29 111Fax +39 - 041 44 10 54www.aprilia.com

    MESSAGES DE SECURITE

    Les messages de signalisation suivantssont utilisés dans tout le manuel pourindiquer ce qui suit :

    Symbole d ’aver t issementconcernant la sécurité. Quand ce

    symbole est présent sur le véhicule oudans le manuel, faire attention auxrisques potentiels de blessures. La nonobservation de ce qui est indiqué dansles notices précédées par ce symbolepeut compromettre votre sécurité, lasécurité d’autres personnes et celle duvéhicule !

    DANGERIndique un r isque potent ie l deblessures graves, voire la mort.

    ATTENTIONIndique un r isque potent ie l deblessures légères ou de dommages auvéhicule.

    IMPORTANT Le mot“IMPORTANT” dans ce manuel précèdedes in fo rmat ions ou ins t ruc t ionsimportantes.

    INFORMATIONS TECHNIQUES

    Les opérations précédées par cesymbole doivent être répétées

    aussi sur le côté opposé du véhicule.

    Lorsremle sdémLesau pde c

    AVPRIN

    AvaatteparSECVotdépde vausde tla copouNoufamvousécu

    IMPuneéqutech

    H

  • 3tilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    t do iven t ê t re fou rn ies auoncessionnaire Officiel aprilia comme

    éférence pour l ’achat de pièces deechange ou d’accessoires spécifiques duodèle que vous possédez.ans ce manuel les modifications sont

    ndiquées par les symboles suivants :

    optionnel

    VERSION:

    Italie Singapour

    Royaume-Uni Slovénie

    Autriche Israël

    Portugal Corée du Sud

    Finlande Malaisie

    Belgique Chili

    Allemagne Croatie

    France Australie

    Espagne Etats Unis d’Amérique

    Grèce Brésil

    Hollande République de l’Afrique du Sud

    Suisse Nouvelle-Zélande

    Danemark Canada

    Japon

    Pegaso650IE-F.book Page 3 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    u

    IMPORTANT Ce manuel doit êtreconsidéré comme une partie intégrante dece véhicule et doit toujours lui rester endotation même en cas de revente.

    aprilia a conçu ce manuel en prêtant uneattention maximum à l ’exactitude etl’actualité des informations fournies.Toutefois, en considération du fait que lesprodui ts aprilia sont sujets à desaméliorations de projet continues, il peutse vérifier des petites différences entre lescaractéristiques de votre véhicule et lescaractéristiques décrites dans ce manuel.Pour tout éclaircissement concernant lesinformations contenues dans ce manuel,contactez votre Concessionnaire Officielaprilia.Pour toute intervention de contrôle et deréparation qui n’est pas décrite explicitementdans ce manuel, pour tout achat de piècesde rechange d’or ig ine apri l ia ,d’accessoires et autres produits, et pourtoute expertise spécifique, s’adresserexclusivement aux ConcessionnairesOfficiels et aux Centres d’Assistanceaprilia, qui garantissent un service soignéet rapide. Nous vous remercions d’avoirchoisi aprilia et nous vous souhaitonsbonne route.Les droits de mémorisation électronique,de reproduction et d’adaptation totale oupartielle, avec tout moyen, sont réservéspour tous les Pays.

    IMPORTANT En certains pays lalégislation en vigueur requiert le respectdes normes antipollution et antibruit et laréalisation de vérifications périodiques.

    L’utilisateur qui emploie le véhicule dansce pays doit :– s’adresser à un Concessionnaire

    Officiel aprilia pour le remplacementdes composants concernés par d’autrescomposants homologués pour le paysconcerné ;

    – effectuer les vérifications périodiquesrequises.

    IMPORTANT A l’achat du véhiculeindiquer dans la figure ci-dessous lesdonnées d’identification se trouvant surl’ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DESPIECES DE RECHANGE. Cette étiquetteest positionnée sur le côté gauche duporte-selle ; pour la lire il est nécessaire dedéposer la se l le , vo i r page 27(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).

    Ces données identifient :– YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;– I.M. = code de modification (A, B, C, ...);– S IGLES DES PAYS = pays

    d’homologation (I, UK, A, ...).

    eCrrmDi

  • 4 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    TABLE DES MATIERESMESSAGES DE SECURITE ...................................... 2INFORMATIONS TECHNIQUES ............................... 2AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS - INSTRUCTIONS GENERALES ................................. 2

    REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE............................................................ 6VETEMENTS ........................................................ 8ACCESSOIRES .................................................... 8CHARGEMENT .................................................... 9

    EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX............................................................ 10EMPLACEMENT DESCOMMANDES/INSTRUMENTS............................... 14INSTRUMENTS ET INDICATEURS......................... 15

    TABLEAU DES INSTRUMENTS ETINDICATEURS.................................................... 16ORDINATEUR MULTIFONCTIONS ................... 18MENU ................................................................. 19SEUIL DE SERVICE........................................... 24AFFICHAGE ALARMES ..................................... 24

    COMMANDES INDIVIDUELLES PRINCIPALES.......................................................... 25

    COMMANDES AU COTE GAUCHE DU GUIDON ....................................................... 25COMMANDES AU COTE DROIT DU GUIDON ....................................................... 25COMMUTATEUR D'ALLUMAGE........................ 26ANTIVOL DE DIRECTION.................................. 27

    EQUIPEMENTS AUXILIAIRES................................ 27DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE............ 27BAC VIDE-POCHES........................................... 28COMPARTIMENT TROUSSE A OUTILS ........... 28OUTILS SPECIAUX .................................... 29ACCESSOIRES .......................................... 30

    COMPOSANTS PRINCIPAUX................................. 31CARBURANT...................................................... 31LIQUIDE DE FREINS - recommandations.......... 33FREINS A DISQUE............................................. 34

    FREIN AVANT ................................................... 35FREIN ARRIERE ............................................... 37LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ................... 38PNEUS............................................................... 40HUILE MOTEUR................................................ 41EMBRAYAGE .................................................... 42REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE FREIN ARRIERE ........................................................... 43SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT ...................... 43POTS/SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT ........... 44

    MODE D’EMPLOI.................................................... 44MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE ........ 44CONTROLES PRELIMINAIRES........................ 46TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES 47DEMARRAGE.................................................... 48DEPART ET CONDUITE ................................... 50RODAGE............................................................ 53ARRET............................................................... 54STATIONNEMENT ............................................ 54POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE............................................ 55CONSEILS CONTRE LE VOL ........................... 56

    ENTRETIEN............................................................. 57FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE................ 58DONNEES D’IDENTIFICATION ........................ 60JOINTS AVEC COLLIERS CLIC ET COLLIERS A VIS ............................................... 60VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET MISE A NIVEAU................................................. 61ROUE AVANT.................................................... 62ROUE ARRIERE................................................ 64POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE .......... 67POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT .............. 67CHAINE DE TRANSMISSION ........................... 68DEPOSE DU CARTER DE PROTECTION........ 70DEPOSE DES PROTECTIONS DE LA CHAINE DE

    TRANSMISSION................................................ 70SUSPENSION ARRIERE................................... 70VERIFICATION DE L’USURE DES PLAQUETTES ........................................... 72REGLAGE DU RALENTI.................................... 73REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ ....... 74BOUGIE ............................................................. 75BATTERIE.......................................................... 77CONTROLE ET NETTOYAGE DES COSSES ET DES BORNES...................... 78DEPOSE DE LA BATTERIE .............................. 79CHARGE DE LA BATTERIE.............................. 80INSTALLATION DE LA BATTERIE.................... 80LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ......... 81CONTROLE DES INTERRUPTEURS ............... 81REMPLACEMENT DES FUSIBLES................... 82REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAULUMINEUX......................................................... 83ECLAIRAGE TABLEAU DE BORD.................... 83AMPOULES ....................................................... 84REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT................................................. 84REMPLACEMENT DE L’AMPOULED’ECLAIRAGE DE LA PLAQUED’IMMATRICULATION....................................... 86

    TRANSPORT........................................................... 86NETTOYAGE........................................................... 86

    PERIODES DE LONGUE INACTIVITE.............. 88DONNEES TECHNIQUES....................................... 90

    TABLEAU DES LUBRIFIANTS .......................... 93SCHEMA ELECTRIQUE - Pegaso 650 I.E. ....... 94LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Pegaso 650 I.E................................................... 95Concessionnaires Officiels et Centres Service.................................................. 96

    Pegaso650IE-F.book Page 4 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

  • conduite en sécurité

    Pegaso650IE-F.book Page 5 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

  • DANGERduire toujours avec les deux mains

    le guidon et les pieds sur la platineose-pieds (ou sur les repose-piedste) en position de conduite correcte.ter absolument de se mettre deboutdant la conduite ou de s’étirer.

    Pegaso650IE-F.book Page 6 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    6 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE

    Pour conduire le véhicule, il est nécessairede remplir toutes les conditions prévuespar la lo i (permis de conduire, âgeminimum, apti tude psychophysique,assurance, taxes gouvernementales,immatriculation, plaque d’immatriculation,etc.).Il est conseillé de se familiariser avec levéhicule, sur des routes à faible trafic et/ousur des propriétés privées.L’absorption de médicaments, d’alcool etde stupéfiants ou psychotropes, augmenteconsidérablement les risques d’accidents.S’assurer que les propres conditionspsychophysiques sont adéquates à laconduite, en faisant particulièrementattention à l’état de fatigue physique et desomnolence.

    La plupart des accidents sont dus àl’inexpérience du conducteur.Ne JAMAIS prêter le véhicule à desdébutants et toujours s’assurer que lepilote possède les conditions requises pourla conduite.Respecter rigoureusement la signalisationet les normes sur la circulation routièrenationale et locale.Ev i ter les manœuvres brusques etdangereuses pour soi et pour les autres(exemple : cabrages, dépassement deslimites de vitesse, etc.) ; évaluer et tenirtoujours compte des conditions de lachaussée, de visibilité, etc.Ne pas heurter d’obstacles qui pourraientprovoquer des dommages au véhicule ouentraîner la perte de contrôle du véhiculemême.Ne pas rester dans le sillage d’autresvéhicules pour prendre de la vitesse.

    ConsurreppiloEvipen

  • 7utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    Toute modification éventuelle apportée auvéhicule ou bien la suppression de piècesd ’o r ig ine peuven t mod i f ie r lescaractéristiques du véhicule et doncdiminuer le niveau de sécurité ou même lerendre illégal.Il est conseillé de s’en tenir toujours àtoutes les dispositions légales et auxrèglements nationaux et locaux en faitd’équipement du véhicule.De façon particulière, on doit éviter lesmodi f icat ions techniques capablesd’augmenter les performances ou demodifier les caractéristiques d’origine duvéhicule.Eviter absolument de s’affronter dans descourses avec d’autres véhicules.

    ONLY ORIGINALS

    Pegaso650IE-F.book Page 7 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    Le pilote ne doit jamais se distraire ou sela isser distra ire ou encore se fa i reinfluencer par des personnes, choses,actions (ne pas fumer, manger, boire, lire,etc.) pendant la conduite du véhicule.Utiliser le carburant et les lubrifiantsspécifiques pour le véhicule, du typement ionné sur le “TABLEAU DESLUBRIFIANTS”; contrôler régulièrementles niveaux prescrits de carburant, d’huileet de liquide de refroidissement.Si le véhicule a été impliqué dans unaccident ou bien a subi un choc ou unechute, s ’assurer que les leviers decommande, les tubes, les câbles, lesystème de freinage et les parties vitalesne sont pas endommagés.

    Eventuellement, faire contrôler le véhiculepar un Concessionnaire Officiel apriliaavec une attention particulière pour lechâssis, le guidon, les suspensions, lesorganes de sécurité et les dispositifs pourlesquels l’utilisateur ne peut pas évaluerleur état.Signaler tout mauvais fonctionnement afinde faciliter l’intervention des technicienset/ou des mécaniciens.Ne conduire en aucun cas le véhicule si lesdommages subis compromettent lasécurité.Ne modifier en aucun cas la position,l’inclinaison ou la couleur de la plaqued’immatriculation, des clignotants, desdispositifs d’éclairage et de l’avertisseursonore.Toute modification du véhicule comportel’annulation de la garantie.

  • CESSOIRES

    ut i l isateur est personnel lementponsable du choix de l’installation et deage d’accessoires. Il est recommandé denter l’accessoire de manière à ce qu’il ne

    uvre pas les dispositifs de signalisationnore et visuelle ou qu’il ne compromettes leur fonctionnement, ne limite pas lebattement des suspensions et l’angle dequage, n’empêche pas le fonctionnement

    s commandes et ne réduise pas la garde sol et l’angle d’inclinaison dans lesages. Eviter l’utilisation d’accessoires quipêchent l’accès aux commandes, car ils

    uvent augmenter les temps de réaction ens d’urgence. Les carénages et les pare-ses de grandes dimensions, montés sur lehicule, peuvent causer des forcesrodynamiques en mesure dempromettre la stabilité du véhiculendant la conduite, surtout aux vitessesvées.

    Pegaso650IE-F.book Page 8 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    8 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    VETEMENTS

    Avant de se mettre en route, se rappelerde porter et d’attacher correctement lecasque. S’assurer qu’il est homologué,intact, de la bonne taille et que sa visièreest propre.Porter des vêtements de protection, siposs ib le de cou leur c la i re e t /ouréfléchissants. De cette manière, le pilotequi sera bien visible vis-à-vis des autresconducteurs réduira considérablement lerisque d’être victime d’une collision et ilsera mieux protégé en cas de chute.Les vêtements doivent être bien ajustés etfermés aux extrémités ; les cordons, lesceintures et les cravates ne doivent paspendre ; éviter que ces objets ou autrespu issent empêcher la condu i te ens’accrochant sur les parties en mouvementou sur les organes de conduite.

    Ne pas garder en poche des objets quipourraient se révéler dangereux en cas dechute, par exemple : objets pointus telsque clés, stylos, récipients en verre, etc.( les mêmes recommandat ions sontvalables pour le passager éventuel).

    AC

    L’resl’usmocosopadébradeauvirempecabrivéaécopeéle

  • 9utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    Ne pas transporter de bagages sans lesavoir solidement fixés sur le véhicule. Ne pas transporter de bagages quidébordent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifsd’éclairage et de signalisation acoustiqueet visuelle.Ne pas transporter d’animaux ou d’enfantssur le coffre à documents ou sur le porte-bagages.Ne pas dépasser la limite maximale depoids transportable pour chaque porte-bagage. Toute surcharge du véhicule compromet latenue de route et la maniabi l i té duvéhicule.

    Pegaso650IE-F.book Page 9 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    S’assurer que l’équipement est solidementfixé au véhicule et qu’il ne constitue pas undanger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareilsélectriques qui surchargent le générateurde courant : il pourrait se produire l’arrêtsouda in du véh icu le ou une per tedangereuse de courant nécessaire pour lefonc t ionnement des d ispos i t i f s designalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d’employer desaccessoires d’origine (aprilia genuineaccessories).

    CHARGEMENT

    Charger le véhicule avec prudence etmodération. Il est nécessaire de placer lechargement le plus près possible dubarycentre du véhicule et de répartiruniformément les poids sur les deux côtéspour réduire au minimum tout déséquilibre.

    En outre, contrôler que le chargement estsolidement ancrée au véhicule surtoutpendant les voyages à long parcours.Ne jamais fixer d’objets encombrants,volumineux, lourds et/ou dangereux sur leguidon, les garde-boues et les fourches :cela pourrait ralentir la réponse du véhiculeen virage et compromettre inévitablementsa maniabilité.Ne pas placer sur les côtés du véhiculedes bagages trop encombrants ou bien lecasque, car ils pourraient heurter despersonnes ou des objets et provoquer laperte de contrôle du véhicule.

  • lisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    1

    2 3 10 16 9

    7

    18

    15 17

    22

    21

    STRADA

    LACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX

    NDEu avant

    mmuta teurl l umage/an t i vo l dection

    troviseur gaucheuchon du réservoir deburantservoir de carburant

    6) Batterie7) Boîtier électronique8) Boîte à fusibles9) Poignée passager10) Bac vide-poches11) Bras oscillant arrière

    chec l i c ,

    ilote

    17) Chaîne de transmission18) Réservoir d’huile moteur19) Kit outils20) Vis de réglage régime de

    ralenti21) Bouchons de vidange huile22) Compartiment dessous-de-

    selle

    Pegaso650IE-F.book Page 10 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    10 uti

    EMP

    LEGE1) Fe2) Co

    d 'adire

    3) Ré4) Bo

    car5) Ré

    5 84

    14 13 12 11

    619

    20

    12) Repose-p ied gaupassager (à défermé/ouvert)

    13) Béquille latérale14) Repose-pied gauche p15) Levier sélecteur16) Serrure de selle

  • 11tilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    GENDEFeu arrièrePoignée passagerSelleRéservoir liquide de freinarrièreFiltre à airAmortisseur arrière

    7) Bouchon-jauge niveau huimoteur

    8) Réservoir liquide de freavant

    9) Rétroviseur droit10) Avertisseur sonore

    rreilotee frein

    auchedéc l i c ,

    16) Bouchon du vased’expansion l iquide derefroidissement

    17) Vase d’expansion liquidede refroidissement

    18) Bouchon sonde CO

    1

    3 5

    17

    16

    10

    64

    15 14

    2 8

    1

    Pegaso650IE-F.book Page 11 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    LE1)2)3)4)

    5)6)

    u

    le

    in

    11) Filtre à huile moteu12) Levier de frein arriè13) Repose-pied droit p14) Maître-cylindre d

    arrière15) Repose-p ied g

    passager (à fermé/ouvert)

    9

    7

    123 11 18

  • lisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    NDEu avantommuta teurl l umage/an t i vo l dection

    troviseur gaucheuchon du réservoir deburantservoir de carburant

    6) Batterie7) Boîtier électronique8) Boîte à fusibles9) Poignée passager10) Bac vide-poches11) Bras oscillant arrière

    chec l i c ,

    ilote

    17) Chaîne de transmission18) Réservoir d’huile moteur19) Kit outils20) Vis de réglage régime de

    ralenti21) Bouchons de vidange huile22) Compartiment dessous-de-

    selle

    1

    2 3 10 16 9

    7

    18

    15 17

    22

    21

    TRAIL

    Pegaso650IE-F.book Page 12 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    12 uti

    LEGE1) Fe2) C

    d 'adire

    3) Ré4) Bo

    car5) Ré

    12) Repose-p ied gaupassager (à défermé/ouvert)

    13) Béquille latérale14) Repose-pied gauche p15) Levier sélecteur16) Serrure de selle

    5 84

    14 13 12 11

    619

    20

  • 13tilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    GENDEFeu arrièrePoignée passagerSelleRéservoir liquide de freinarrièreFiltre à airAmortisseur arrière

    7) Bouchon-jauge niveau huimoteur

    8) Réservoir liquide de freavant

    9) Rétroviseur droit10) Avertisseur sonore

    rreilotee frein

    auchedéc l i c ,

    16) Bouchon du vased’expansion l iquide derefroidissement

    17) Vase d’expansion liquidede refroidissement

    18) Bouchon sonde CO

    1

    3 5

    17

    16

    10

    64

    15 14

    2 8

    1

    Pegaso650IE-F.book Page 13 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    LE1)2)3)4)

    5)6)

    u

    le

    in

    11) Filtre à huile moteu12) Levier de frein arriè13) Repose-pied droit p14) Maître-cylindre d

    arrière15) Repose-p ied g

    passager (à fermé/ouvert)

    9

    7

    123 11 18

  • lisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    6

    7

    12

    1 4 5

    11 10 9

    2

    3

    LACEMENT DES COMMANDES/INSTRUMENTS

    NDEier d’embrayagetruments et indicateursmmutateur d'allumage/antivol de direction ( - - )ier de frein avant

    ignée des gazuton indicateur d'urgence - feux de détresse ( )ntacteur de démarrage et d'arrêt moteur ( - - )

    ment ( - )trappe bouchon de réservoirur sonore ( )ts de direction ( )

    Pegaso650IE-F.book Page 14 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    14 uti

    EMP

    LEGE1) Lev2) Ins3) Co4) Lev5) Po6) Bo7) Co

    8

    8) Inverseur route-croise9) Contacteur ouverture 10) Bouton de l’avertisse11) Contacteur clignotan12) Contacteur MODE

  • 15utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    5

    4

    3

    2

    1

    GENDECompte-toursTémoin d'alarme : entretien véhicule ( ) couleur rougeTémoin des clignotants de direction ( ) couleur verteTémoin du feu de route ( ) couleur bleueTémoin réserve de carburant ( ) couleur orangeTémoin sélecteur de vitesse au point mort ( ) couleur verteTémoin béquille latérale ( ) couleur jaune

    BS ( ) (uniquement pour les véhiculesBS) couleur orangeltifonctions.

    ABS

    STRUMENTS ET INDICATEURS

    Pegaso650IE-F.book Page 15 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    LE1)2)3)4)5)6)7)

    IN

    6 7

    9

    8

    8) Témoin système Adotés de système A

    9) Afficheur digital mu

  • econdes chaque fois que l'on met le de fonctionnement des LED. Au cassionnaire Officiel aprilia

    ou maximale (en kilomètres ou milles)NCTIONS)

    arcourus, voir page 18 (ORDINATEUR

    le moteur, voir page 18 (ORDINATEUR

    tateur d'allumage sur “ ”, car less’arrêteraient indépendamment de lae cas, la température augmenterait

    er la clé de contact sur “ ” et attendre lade, tourner la clé de contact sur “ ” et8 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).

    maximale admise 118 ° C - 244 ° F),t endommagé.

    ervoir, voir page 18 (ORDINATEUR

    ge, voir page 18 (ORDINATEUR

    NATEUR MULTIFONCTIONS).

    réglage, voir page 18 (ORDINATEUR

    égrité du véhicule ou de la personne, unehuile , intervalles d'entretien ).st affichée durant le fonctionnementie que le boîtier électronique ou le nombreux cas le moteur continue àmédiatement à un Concessionnaire

    Pegaso650IE-F.book Page 16 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    16 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS

    Tous les témoins, exception faite du témoin "Poignées Chauffantes", s'allument pendant environ 3 scommutateur d'allumage sur " ", et le moteur n'est pas en marche, ce qui permet d'effectuer le testoù un ou plusieurs témoins ne s'allumeraient pas au cours de cette phase, s'adresser à un Conces

    Description Fonction

    Afficheur digital multifonctions.

    Indicateur de vitesse (km/h -MPH)

    Affiche la vitesse de conduite instantanée ou moyenne selon le préréglage, voir page 18 (ORDINATEUR MULTIFO

    Compteur kilométrique /Compteur de milles (KM - Mi)

    Affiche le nombre partiel ou total de kilomètres ou milles pMULTIFONCTIONS).

    Température liquidede refroidissement(°C/°F)

    Affiche la température du liquide de refroidissement dans MULTIFONCTIONS).

    Ne pas positionner le commuventilateurs de refroidissement

    température du liquide de refroidissement et, dans cdavantage.Si on entre dans la zone de danger, arrêter le moteur, tourndésactivation des ventilateurs de refroidissement. A ce stacontrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 3S'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.

    Si l'on dépasse la température le moteur pourrait être gravemen

    Niveau de carburant(exclusivement pourla version STRADA)

    Affiche la quantité de carburant présente dans le résMULTIFONCTIONS).

    Horloge Aff iche l 'heure et les minutes selon la préréglaMULTIFONCTIONS).Tension batterie V BATT Affiche la tension de la batterie en Volt, voir page 18 (ORDI

    Chronometre Affiche les différentes mesures des temps selon le préMULTIFONCTIONS).

    Diagnostique

    En cas d'alarme grave, soit susceptible de compromettre l'inticône est affichée signalant la cause (par exemple : pression

    Si l'inscription “ SERVICE” enormal du moteur, cela signif

    tableau de bord a relevé quelques anomalies. Dans detourner avec des performances limitées ; s’adresser imOfficiel aprilia.

    ATTENTION

    ATTENTION

    ATTENTION

  • 17tilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    e de puissance maximum du moteur, voir

    me pression huile, alarme échauffement limite,se le nombre de tours maximum. antivol est actif.

    nombre de tours maximum. après le démarrage ou s'il s'allume durant

    du moteur, simultanément à un des deuxifie qu'on a relevé une anomalie dans le

    e moteur insuffisante ( ). Dans ce cas,n Concessionnaire Officiel aprilia.

    t sont activées ou quand on actionne l’appel de

    une quantité de carburant de 3 b environ. possible, voir page 31 (CARBURANT).ndant le ravitaillement afin que le témoin

    me ABS

    Pegaso650IE-F.book Page 17 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    u

    Compte-tours (tours/min - rpm)Indique le nombre de tours par minute du moteur.

    Ne pas dépasser le régimpage 53 (RODAGE).

    Témoin d'indication erreur

    Il s'allume pour signaler une anomalie en cas de : alarproblèmes au système d'injection ou lorsqu'on dépasMoteur arrêté, il clignote pour indiquer que le systèmeIl s'allume en clignotant au cas où l'on dépasserait le

    Si le témoin reste alluméle fonctionnement normal

    symboles sur l'afficheur : “efi”, “ ”, cela signsystème d'injection (efi), une pression de l'huilarrêter immédiatement le moteur et s’adresser à u

    Témoin des clignotants Clignote quand le signal de virage est actif.

    Témoin feu de route S’allume quand les lampes feux de route du feu avanphare.

    Témoin réserve de carburant

    S'allume quand dans le réservoir de carburant il resteDans ce cas, effectuer le ravitaillement le plus tôtLa clé de contact doit être en position d'arrêt peaffiche l'indication correcte.

    Témoin sélecteur au point mort S’allume quand le sélecteur est au point mort.Témoin béquille latérale dépliée S'allume quand la béquille latérale est dépliée.Témoin système ABS (si le dispositifABS est présent) (uniquement pour lesvéhicules dotés de système ABS)

    S'allume en cas de mauvais fonctionnement du systè

    Description Fonction

    ATTENTION

    ATTENTION

    ABS

  • sélecteur MODE (2) a trois positions : àuche on diminue les valeurs numériqueson défile dans les menus déroulants, ào i te on augmente les va leursmériques et on défile dans les menusroulants dans le sens inverse ; alors que centre on confirme les valeurs enpuyant sur la touche.

    2

    Pegaso650IE-F.book Page 18 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    18 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    ORDINATEUR MULTIFONCTIONS

    En tournant la clé de contact sur " ", sur letableau de bord s'allument pendant 2secondes :- Le logo "PEGASO 650 STRADA-TRAIL"- Tous les témoins, sauf le “Témoin

    poignées chauffantes”- L'éclairage de fondL'aiguille du compte-tours (1) se déplacesur la valeur maximale, affichée parl'utilisateur.

    Après le con t rô le in i t i a l , tous lesinstruments indiqueront instantanément lavaleur courante des grandeurs mesurées.Les paramètres standard que l'afficheurindique sont :A) température liquide de refroidissement ;B) quantité de carburant (exclusivementpour la version STRADA);C) horloge ;D) indicateur de vitesse ;E) odomètre ;F) ordinateur de voyage et fonctionsaccessoires.

    Legaet d rnudéauap

    B C

    F

    A

    D

    E

    1

  • 19ilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    ENU

    i le véhicule est à l'arrêt, il est possible'accéder au menu de configuration depuis page-écran MENU, en appuyant sur le

    électeur MODE dans la position centrale,lors que si le véhicule est en marche onevient à la page-écran d'affichage deODOMETRE PARTIEL 1.

    es rubriques du menu de configurationont les suivantes :ORTIRARAMETRESHRONOMETREIAGNOSTICANGUES

    Pegaso650IE-F.book Page 19 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    ut

    En agissant sur le sélecteur (2), l'afficheurLCD affiche les pages-écrans qui indiquentdans la zone (F) les quantités suivantes :A) ODOMETRE PARTIEL 1 B) TEMPS DE KILOMETRAGE 1C) ODOMETRE PARTIEL 2D) TEMPS DE KILOMETRAGE 2E) VITESSE MAXIMALE F) CHRONOMETRE G) TENSION DE BATTERIE H) KM SUR LA RESERVE (distanceparcourue sur la réserve pour de parcourssupérieurs à 2 km).

    La mise à zéro peut se fa i re pourl'odomètre partiel 1 et l'odomètre partiel 2moyennant une pression prolongée dusélecteur (2) dans la position centrale etmet à zéro toutes les quantités relatives àl'odomètre partiel actif. Après la page-écran de la distanceparcourue sur la réserve (KM SUR LARESERVE), l'afficheur affiche la page-écran MENU uniquement si le véhiculen'est pas en marche .

    M

    Sdlasarl'

    LsSPCDL

    ODOMETRE PARTIEL 1

    TEMPS DE KILOMETRAGE 1

    ODOMETRE PARTIEL 2

    TEMPS DE KILOMETRAGE 2

    VITESSE MAXIMALE

    CHRONOMETRE

    TENSION BATTERIE

    KM SUR LA RESERVE

  • IME MOTEURs ce mode, on affiche la valeur dume moteur. La page-écran principaleparaît indiquant le message "REGIME

    TEUR".haque pression vers la droite ducteur MODE la valeur de régime

    mente de 100 trs/mn, vice versa, àque pression vers la gauche ducteur MODE la valeur de régime

    nue de 100 trs/mn. fois les limites supérieure et inférieureintes, chaque pression successive ducteur n'a aucun effet.ération terminée par une pression ducteur MODE dans la position centrale,c laquel le la valeur aff ichée estorisée, l'aiguille revient sur le zéro etbleau de bord retourne à la page duu de configuration.

    3

    Pegaso650IE-F.book Page 20 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    20 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    ParametresQuand on sé lec t ionne la fonc t ionPARAMETRES, une page-écran estaffichée indiquant les options suivantes :SORTIRREGLER L'HEUREREGIME MOTEURINTENSITE RETROECLAIRAGEMODIFIER LE CODERESTAURER LE CODEDEBLOCAGE DES SECURITESUne fois l'opération terminée, le tableau debord revient au menu principal.

    REGLER L'HEUREDans ce mode, on règle l'horloge. La page-écran principale s'affiche avec l'inscription"REGLER L'HEURE".Lorsqu'on entre dans ce mode, l'indicationdes minutes disparaît et il ne reste quecelle des heures. A chaque pression versla droite du sélecteur MODE la valeur del'heure augmente, dès qu'on arrive à la 12h. on revient à 0. Symétriquement àchaque pression vers la gauche dusélecteur MODE la valeur diminue et dèsqu 'on a r r i ve à zéro , à la p ress ionsuccessive vers la gauche du sélecteurMODE, on passe à 12.Un signal de Confirmation mémorise lavaleur affichée et fait passer au réglagedes minutes.

    Lorsqu'on entre dans ce mode, l'indicationdes heures disparaît et il ne reste que celledes minutes. A chaque pression vers ladroite du sélecteur MODE la valeur desminutes augmente et dès qu'on arrive à lavaleur 59, à la pression successive vers ladroite du sélecteur MODE, on revient à 0.Symétriquement à chaque pression vers lagauche du sélecteur MODE la valeurdiminue et dès qu'on arrive à zéro, à lapression successive vers la gauche dusélecteur MODE, on passe à 59.Un signal de Confirmation mémorise lavaleur affichée et fait sortir du mode deréglage de l'horloge.

    REGDanrégiréapMOA cséleaugchaséledimiUneatteséleL'opséleavemémle tamen

  • 21utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    MODIFIER LE CODECette fonction est uti l isée lorsqu'ondispose du vieux code et on veut lemodifier.Dans cette fonction apparaît le message :"INSEREZ LE VIEUX CODE"Après avoir reconnu le vieux code, ondemande d'insérer le nouveau code,l'afficheur indique le message suivant :"INSEREZ LE NOUVEAU CODE"Une fois l'opération terminée, l'afficheurretourne au menu DIAGNOSTIC. Si on estentré avec le code, cette opération n'estpas admise.Une fois l'opération terminée, le tableau debord retourne au menu PARAMETRES.

    Pegaso650IE-F.book Page 21 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    Au premier branchement de la batterie, letableau de bord est configuré sur unevaleur tours rodage, aux branchementssuccessifs il est configuré sur la dernièrevaleur affichée.TOURS RODAGE : 5000TOURS MINIMUMS : 4000TOURS MAXIMUMS : 8000

    Dès que l'on dépasse le régime fixé, letémoin d'alarme (3) du tableau de bordclignote, jusqu'au moment où l'on revientau-dessous du régime.

    INTENSITE RETROECLAIRAGECette fonction permet le réglage del' intensité du rétroéclairage sur troisniveaux. A chaque pression vers la droiteou vers la gauche du sélecteur MODE,l'utilisateur voit les icônes suivantes :LOWMEANHIGH

    Une fois l'opération terminée, par unepression du sélecteur MODE dans laposition centrale, le tableau de bordretourne au menu PARAMETRES.

  • ronometreand on sé lec t ionne la fonc t ionRONOMETRE, une page-écran est

    ichée indiquant les options suivantes :RTIR

    SUALISER MESURESFACER MESURES

    SUALISER MESURESt te fonct ion af f iche les mesuresronomét r iques sa is ies . Par desssions rapides du sélecteur MODE vers

    droite et vers la gauche, on fait défiler lesges de mesures, par une pression

    olongée l'afficheur retourne au menuRONOMETRE. Le débranchement debatterie entraîne la perte des tempsmorisés.

    Pegaso650IE-F.book Page 22 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    22 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    RESTAURER LE CODECette fonction est ut i l isée lorsqu'ondispose du vieux code et on veut lemodi f ier , dans ce cas on demandel'introduction, dans le barillet clé de contactd'au moins deux clés. La première clé estdéjà introduite, on demande l'introductiond'une seconde clé par le message :"INSEREZ LA 2ème CLE"Lors du passage d'une clé à l'autre, letableau de bord reste allumé ; si la clé n'estpas int rodui te dans un déla i de 20secondes, l'opération termine. Après avoirreconnu la seconde clé, on demanded' introduire le nouveau code par lemessage :"INSEREZ LE NOUVEAU CODE"Une fois l'opération terminée, l'afficheurretourne au menu DIAGNOSTIC. Si on estentré avec le code, cette opération n'estpas admise.Une fois l'opération terminée, le tableau debord retourne au menu PARAMETRES.

    DEBLOCAGE DES SECURITESEn cas de panne du capteur béquille, pointmort et contacteur d'embrayage, avec lafonction "Déblocage des sécurités" lalogique de sécurité est mise hors servicede façon à permettre la mise en marche dela moto.L'afficheur indique l'inscription "SERVICE". Dès l 'arrêt du moteur, la logique desécurité est de nouveau en fonction.

    DANGERCette fonction ne doit être utilisée qu'encas d'urgence.

    ChQuCHaffSOVIEF

    VICechprela paprCHla mé

  • 23utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    Après avoir saisi 40 comptages, la saisietermine et le mot "FULL" est affiché : poure f fec tuer la lec tu re des mesureschronométriques saisies, il faut arrêter lemotocycle, voir page 54 (ARRET), entrerdans la fonction VISUALISER MESURESdu menu CHRONOMETRE.Une nouvelle session de mesures peutêtre effectuée uniquement si toutes lesmesures relevées sont effacées : entrerdans la fonction EFFACER MESURES dumenu CHRONOMETRE.

    DiagnostiqueCe menu s'interface avec les systèmes dela moto et il effectue le diagnostic sur cessystèmes. Pour le valider, il faut introduireun code d 'accès que possèdentuniquement les centres d'assistance aprila.

    LanguesCe menu sé lect ionne la langue del'interface utilisateur.ITALIANO ENGLISH FRANÇAISDEUTCHESPAGNOL

    Pegaso650IE-F.book Page 23 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    EFFACER MESURESCet te fonc t ion e f face les mesureschronométriques saisies. On demandeconfirmation de l'effacement. Une foisl'opération terminée, l'afficheur retourne aumenu CHRONOMETRE.

    Fonctionnement chronomètrePour utiliser le chronomètre, positionnerl'afficheur dans la page-écran principalequi indique l'inscription CHRONO, enattendant le départ des comptages.Par une pression rapide du sélecteurMODE dans la posi t ion centrale, lechronomètre commence à mesurer letemps. En pressant de nouveau lesélecteur MODE dans la position centrale10 secondes avant l'actionnement duchronomètre, la mesure en cours estannu lée e t une nouve l le mesurecommence. En pressant de nouveau lesélecteur MODE dans la position centrale10 secondes après l'actionnement duchronomètre, la mesure en cours estinterrompue, mémorisée et une nouvellemesure commence. La série de mesureses t in te r rompue par une p ress ionprolongée du sélecteur MODE dans laposition centrale.

  • 'il y a plusieurs alarmes ayant la mêmer ior i té s imul tanément , les icônesor respondantes son t a f f i chéeslternativement.es alarmes de haute priorité neutralisentaffichage des alarmes de basse priorité.refs allumages du témoin d'alarme et deicône SERVICE, cela n'indique pas unauvais fonctionnement.

    Pegaso650IE-F.book Page 24 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    24 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    SEUIL DE SERVICE

    Dès que l 'on dépasse les seuils desintervalles d'entretien, une icône avec lesymbole de la clé anglaise s'affiche.

    AFFICHAGE ALARMES

    En cas d'anomalie grave, susceptible decompromettre l'intégrité du véhicule ou dupilote/passager, l'afficheur indique, dans lazone où se t rouve hab i tue l lementl'odomètre, une icône signalant la cause. Les alarmes sont répart ies en deuxgroupes selon leur priorité :u Haute priorité : échauffement limite,

    Er reurs re levées par le bo î t ie rélectronique, Erreurs tableau de bord.

    u Basse priorité : Clignotants de direction.L’indication d'anomalie des clignotants dedirection s'affiche uniquement quandtou tes les led du c l igno tan t son tconcernées.

    SpcaLl'Bl'm

    ECHAUFFEMENT LIMITE

    ERREURS DE CENTRALE, ERREURS TABLEAU DE BORD

    PANNE DE CLIGNOTANT DE DIRECTION GAUCHE

    PANNE DE CLIGNOTANT DE DIRECTION DROIT

    DECONNEXION ECU

  • 25sation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    MMANDES AU COTE DROIT DU UIDONPORTANT Les composantsctriques ne fonctionnent que lorsque le

    mmutateur d'allumage est en position “ ”.

    CONTACTEUR DEMARRAGE ARRET( - - )En positionnant le contacteur sur eten le pressant en posi t ion oneffectue le démarrage : le démarreurfait tourner le moteur. Pour la procédurede démar rage , vo i r page 48(DEMARRAGE). position le moteur s'arrête.

    DANGER pas positionner le contacteur sur rant la marche.

    6

    7

    Pegaso650IE-F.book Page 25 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    utili

    COMMANDES INDIVIDUELLES PRINCIPALES

    COMMANDES AU COTE GAUCHE DU GUIDON

    IMPORTANT Les composantsélectriques ne fonctionnent que lorsque lecommutateur d'allumage est en position “ ”.

    1) BOUTON AVERTISSEUR SONORE( )La p ress ion du bou ton ac t ionnel'avertisseur sonore.

    2) CONTACTEUR CLIGNOTANTS DEDIRECTION ( )Déplacer le contacteur vers la gauchepour indiquer que l’on veut tourner àgauche ; déplacer le contacteur vers ladroite pour indiquer que l’on veut tournerà droite.Appuye r su r le con tac teur pourdéconnecter le clignotant de direction.

    3) BOUTON MODEEn déplaçant la manette MODE vers lagauche/droite ou en la pressant, oneffectue le défilement (UP/DOWN) et lasé lec t ion des pages-écrans del'afficheur multifonctions.

    4) INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT( - )En pos i t i on “ " , son t tou joursact ionnés : les feux de posi t ion,l'éclairage du tableau de bord et le feude croisement.En position" " gauche, le feu de routeest actionné.En position " " droite, l'appel de phareest actionné, en cas de danger oud'urgence.

    5) BOUTON OUVERTURE TRAPPERESERVOIR DE CARBURANTLa pression de ce bouton permetd'ouvrir la trappe placée sur le réservoirpour accéder au bouchon de réservoir.

    COGIMéleco

    6)

    En

    Nedu

    2 4

    1 3 5

  • 3

    4

    Pegaso650IE-F.book Page 26 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    26 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    1ATTENTIONLe moteur arrêté et le contacteur enposition " ", la batterie pourrait sedécharger.Véhicule à l'arrêt, après avoir arrêté lemoteur, laisser le contacteur en position" ".7) BOUTON INDICATEUR D'URGENCE -

    FEUX DE DETRESSE ( )En appuyant sur le bouton, on actionneles deux clignotants de direction.L'activation et la déconnexion peuventêtre effectuées uniquement avec lecommutateur en position " ". Lorsqu'ilest activé, les clignotants restent actifsmême lorsqu'on positionne la clé suroff . Pour les déconnecter, i l fautremettre le contacteur d'allumage enposition " ".

    COMMUTATEUR D'ALLUMAGE

    Le commutateur d'allumage (1) se trouvesur la plaque supérieure de la colonne dela direction.

    IMPORTANT La clé de contactac t ionne le commuta teurd'allumage/antivol de direction, le boutond 'ouver ture (2) t rappe bouchon deréservoir (3) et la serrure de selle (4).

    Deux clés (une de réserve) sont livréesavec le véhicule.

    IMPORTANT Garder la clé deréserve dans un endroit différent de celuidu véhicule.

    2

  • 27utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    EQUIPEMENTS AUXILIAIRES

    DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE

    u Positionner le véhicule sur la béquille,voir page 55 (POSITIONNEMENT DUVEHICULE SUR LA BEQUILLE).

    u Introduire la clé de contact (1) dans laserrure de la selle (2).

    u Tourner la clé (1) dans le sens horaire,lever et déposer la selle.

    Pour bloquer la selle :u Positionner les languettes (3) dans leur

    logement, baisser et presser la selle enfaisant déclencher la serrure.

    DANGERAvant de se mettre en route, s’assurerque la selle est bloquée correctement.

    21

    3

    Pegaso650IE-F.book Page 27 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    ANTIVOL DE DIRECTION

    DANGERNe jamais tourner la clé en position “ ”pendant la marche, pour ne pas causerla perte de contrôle du véhicule.

    FONCTIONNEMENT

    Pour bloquer la direction :u Tourner le guidon complètement à

    gauche ou à droite.u Tourner la clé (1) en position “ ”.u Presser la clé de contact (1) et la tourner

    en position “ ”.u Retirer la clé (1).

    Position Fonction Extraction clé

    Antivol de direction

    La direction est bloquée. Il n'est pas possible de démarrer le moteur.

    Il est possible d’enlever la clé.

    Le moteur ne peut pas être mis en marche.

    Il est possible d’enlever la clé.

    Le moteur peut être mis en marche.

    Il n’est pas possible d’enlever la clé.

    1

  • 3

    4 5

    6

    7

    8

    ids maximum autorisé : 1,5 kg.

    Pegaso650IE-F.book Page 28 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    28 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    BAC VIDE-POCHES

    Pour accéder au bac vide-poches (2) :u Positionner le commutateur d'allumage

    sur " " et appuyer sur le boutond'ouverture trappe bouchon de réservoir(1).

    u Décrocher l’ergot de sécurité rouge en ladéplaçant à droite.

    COMPARTIMENT TROUSSE A OUTILS

    Pour accéder au compartiment trousseà outils :u Déposer la selle, voir page 27

    (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LASELLE).

    L'équipement fourni est le suivant :– clé à six pans pliées 3, 4 mm (3) ;– clé à fourche double 8 – 10 mm (4) ;– clé à fourche double 11 – 13 mm (5) ;– clé à pipe 16 mm pour bougie (6) ;– tournevis à lame cruciforme/à plat (7) ;– trousse (8) ;– clé combinée 13 mm.

    Po

    2

    1

  • 29utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    1

    2

    3

    Pegaso650IE-F.book Page 29 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    OUTILS SPECIAUX

    Pour l’exécution de certaines interventionsspécifiques, utiliser les outils spéciauxsu ivan ts (à demander auConcessionnaire Officiel aprilia).

    Outil OpérationsBéquille de soutien arrière (1), voir page 67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE ).

    Démontage de la roue arrière.Réglage de la chaîne de transmission.

    Béquille de soutien avant (2), voir page 67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT ).

    Démontage de la roue avant.

    Pince pour le montage de colliers clic (3), voir page 60 (COLLIERS CLIC).

    Montage des colliers clic.

  • lisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    SSOIRES

    véhicule, ainsi que sur le modèle TRAIL, les accessoirests peuvent être installés (à demander au Concessionnairel apriliaConcessionnaire Officiel aprilia) :e de valises et fixations (1)-bagages dédié (2)-case arrière 28 l. (3)-case arrière 45 l. (3)

    le en deux positions au moyen de vis

    véhicule et utilise le tapis de réservoir

    lable

    4

    1

    STRADA

    Pegaso650IE-F.book Page 30 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    30 uti

    ACCE

    Sur lesuivanOfficie- Pair- Porte- Top- Top

    - Transparent bulle réglab(4)

    - Kit béquille centrale (5)- Tapis de réservoir - Sac de réservoir (fixé au

    pour s'accrocher) - Selle relevée - Levier de frein avant rég

    32

    5

  • 31utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    DANGERFermer soigneusement le bouchon à lafin de l’opération de ravitaillement.Eviter le contact du carburant avec lapeau, l ’ inha la t ion des vapeurs ,l’ingestion et le transvasement d’unréservoir à un autre au moyen d’untuyau.

    NE PAS DISPERSER LE CARBURANTDANS L’ENVIRONNEMENT.

    GARDER HORS DE LA PORTEE DESENFANTS.Utiliser seulement de l’essence super sansplomb selon la DIN 51 607, I .O. 95(N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)

    Pegaso650IE-F.book Page 31 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    COMPOSANTS PRINCIPAUX

    CARBURANT

    DANGERLe carburant utilisé pour la propulsiondes moteurs à explos ion estextrêmement inflammable et peutdeveni r explos i f dans cer ta inesconditions.I l est nécessaire d ’ef fectuer lesopérat ions de rav i ta i l lement e td’entretien dans une zone ventilée etavec le moteur arrêté.Ne fumer ni pendant le ravitaillement nià proximité de vapeurs de combustibleet éviter absolument tout contact avecdes flammes, des étincelles et touteautre source pouvant causer l’allumageou l’explosion.

    DANGEREviter aussi tout débordement decarburant du goulot de remplissage, caril pourrait s’incendier au contact dessurfaces brûlantes du moteur.

    Si involontairement, du carburant estrenversé, contrôler que la surface estcomplètement sèche et avant dedémarrer le véhicule, vérifier qu’il nereste pas de carburant sur le bord dugoulot de remplissage.

    Le carburant se dilate sous l’effet de lachaleur et sous l’action d’irradiation dusoleil, par conséquent ne jamais remplirjusqu’au bord le réservoir.

  • e fois le ravitaillement effectué :evisser le bouchon de réservoir (4).

    DANGERassurer que le bouchon est fermérrectement.ermer la trappe (3).etirer la clé du commutateur'allumage.

    4

    Pegaso650IE-F.book Page 32 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    32 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    Pour le ravitaillement en carburant, ilfaut :u Introduire la clé (1) dans le commutateur

    d'allumage et la mettre en position " ".u Presser le bouton d'ouverture trappe

    bouchon de réservoir (2).u Décrocher l’ergot de sécurité rouge en la

    déplaçant à droite.u La trappe (3) se soulève.u Dévisser le bouchon de réservoir (4).

    CAPACITE UTILE DU RESERVOIR(réserve comprise) : 15 ±0,5 bRESERVE RESERVOIR : 3 b environ

    ATTENTIONLe réservoi r est légèrement ensurpression. Lors de l'ouverture dubouchon de carburant un souffled'évent léger va se produire. Saisir lebouchon jusqu'à l'évacuation complète.

    ATTENTIONNe pas ajouter d’additifs ou d’autressubstances au carburant.Si l’on utilise un entonnoir ou un moyendi f férent , s ’assurer qu’ i l es tparfaitement propre.

    DANGERNe pas rempl i r le réservoi rcomplètement ; le niveau maximum decarburant doit rester au-dessous dubord inférieur du puisard (voir figure).

    ATTENTIONDurant le ravitaillement en carburant,prendre garde de pas endommager lesparties internes du réservoir avec lapompe à carburant.u Effectuer le ravitaillement.

    Unu R

    S’cou Fu R

    d

    1 3

    4

    2

  • 33utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    DANGERLaver soigneusement les parties ducorps ayant touché le liquide, puiss’adresser à un oculiste ou à unmédecin si le liquide a touché les yeux.

    NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANSL’ENVIRONNEMENT.

    GARDER HORS DE LA PORTEE DESENFANTS.

    ATTENTIONEn manipulant le liquide de freins,prendre garde de ne pas en renversersur les parties en plastique ou peintes,car cela pourrait les endommagergravement.

    Pegaso650IE-F.book Page 33 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    LIQUIDE DE FREINS - recommandations

    IMPORTANT Ce véhicule estéquipé de freins à disque avant et arrière,avec des circuits hydrauliques séparés.

    Bien que les informations suivantes seréfèrent à un système de freinage unique,elles sont valables pour tous les deux.

    DANGERDe soudaines variations du jeu ou unerésistance élastique sur le levier defrein sont dues à des inconvénientsdans le système hydraulique.S’adresser à un ConcessionnaireOfficiel aprilia en cas de doutes sur lebon fonctionnement du système defreinage et si on n’est pas en mesured’effectuer les normales opérations decontrôle.

    DANGERFaire particulièrement attention à ceque les disques des freins ne soient pasgras ou huileux, surtout après avoireffectué les opérations d’entretien oude contrôle.Contrôler que les durites des freins nesont pas entortillées ou usées.

    Faire attention à ce que de l’eau ou de lapoussière n’entrent pas par mégarde àl’intérieur du circuit.

    En cas d’intervention d’entretien sur lecircuit hydraulique, il est conseilléd’employer des gants en latex.

    Le liquide de freins peut être caused’irritations s’il entre en contact avec lapeau ou les yeux.

  • PORTANT Effectuer lesrations d’entretien à intervalles réduits deitié si le véhicule est utilisé dans deses pluvieuses, poussiéreuses ou sur descours accidentés.

    bout des 1000 premiers km (625 mi) et la suite tous les 10000 km (6250 mi),e contrôler l’état des disques de freins enressant à un Concessionnaire Officielrilia. Avant de se mettre en route,trôler le niveau du liquide de freins dansréservoirs, voir page 35 (FREIN AVANT),e 37 (FREIN ARRIERE) et l’usure desquet tes de f re ins, vo i r page 72RIFICATION DE L’USURE DESQUETTES). Vidanger le liquide de freins

    s les deux ans en s’adressant à unncessionnaire Officiel aprilia.

    DANGERpas utiliser le véhicule si l’on constate fuite de liquide dans le système de

    nage.

    Pegaso650IE-F.book Page 34 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    34 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    FREINS A DISQUE

    DANGERLes f re ins sont les organes quigarantissent le mieux la sécurité, ilsdoivent donc être maintenus en parfaitétat ; les contrôler avant tout voyage.

    Un disque sale salit les plaquettes defrein avec une réduction conséquentede l’efficacité de freinage. Les plaquettes de frein sales doiventêtre remplacées, tandis qu’un disquesale doit être nettoyé à l’aide d’unproduit dégraissant de haute qualité.Le liquide de freins doit être remplacétous les deux ans, par unConcessionnaire Officiel aprilia.Utiliser le liquide de freins du typeindiqué dans le tableau des lubrifiants,vo i r page 93 (TABLEAU DESLUBRIFIANTS).

    IMPORTANT Ce véhicule estéquipé de freins à disque avec deuxsystèmes de freinage avant et arrière,avec circuits hydrauliques séparés.

    Le système de freinage avant est à disquesimple (côté gauche).Le système de freinage arrière est àdisque simple (côté droit).Bien que les informations suivantes seréfèrent à un système de freinage unique,elles sont valables pour tous les deux.Au fur et à mesure que les plaquettes defrein s’usent, le niveau du liquide diminuepour en compenser automatiquementl’usure.Le réservoir de liquide de frein avant setrouve sur le demi-guidon droit, à proximitédu raccord du levier de frein avant.

    Le réservoir du liquide de frein arrière estsitué sur le côté droit du véhicule, àproximité du levier de frein arrière.

    IMopémozonpar

    Au parfairs’adapconles pagpla(VEPLAtouCo

    Ne unefrei

  • 35ilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    Enlever la vis (2).

    DANGERviter l’exposition prolongée du liquide freins à l’air.

    liquide de freins est hygroscopique au contact de l’air il absorbe deumidité.

    isser le réservoir liquide de freinsvert UNIQUEMENT pendant le tempscessaire pour effectuer l'appoint.

    2

    Pegaso650IE-F.book Page 35 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    ut

    FREIN AVANT

    CONTROLEu Tenir le véhicule en position verticale et

    tourner le guidon de façon à ce que leliquide contenu dans le réservoir soitparallèle au couvercle du réservoir deliquide de freins.

    u Vérifier que le liquide contenu dans leréservoir dépasse le repère “MIN”.MIN= niveau minimum

    Si le liquide n’atteint pas au moins le “MIN” :

    ATTENTIONLe n iveau du l iqu ide d iminueprogressivement avec l’usure desplaquettes.u Vérifier l’usure des plaquettes de freins,

    page 72 (VERIFICATION DE L’USUREDES PLAQUETTES) et du disque.

    Si les plaquettes et/ou le disque ne doiventpas être remplacés, effectuer l'appoint.

    APPOINT

    Lire attentivement page 33 (LIQUIDE DEFREINS - recommandations).

    ATTENTIONRisque d'écoulement du liquide defreins. Ne pas actionner le levier dufrein avant avec les vis (1) et (2)desserrées ou, sur tout , sans lecouvercle du réservoir de liquide defreins.

    ATTENTIONPlacer un chiffon sous le réservoir deliquide de freins, comme protection defuites de liquide éventuelles.u Tenir le véhicule en position verticale et

    tourner le guidon de façon à ce que leliquide contenu dans le réservoir soitparallèle au couvercle du réservoir deliquide de freins.

    u En utilisant un tournevis court à lamecruciforme, dévisser la vis (1).

    u

    Ede

    Leetl’h

    Laouné

    1

  • emettre correctement en place le joint5) dans son logement.emettre en place la protection (4) avec

    e couvercle (3).isser et serrer la vis (2).isser et serrer la vis (1).

    DANGERntrôler l’efficacité de freinage.

    ns le cas d’une course excessive duier de frein ou d’une perte d’efficacité système de freinage, s’adresser à unncessionnaire Officiel aprilia car ilurrait être nécessaire d’effectuer large de l’air du système.

    Pegaso650IE-F.book Page 36 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    36 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    u Lever et retirer le couvercle (3) avec lesvis (1) et (2) et la protection (4).

    u Retirer le joint (5).

    ATTENTIONAfin de ne pas renverser le liquide defreins pendant l'appoint, il est conseilléde ne pas secouer le véhicule.Ne pas ajouter d’additifs ou d’autressubstances au liquide.Si l’on utilise un entonnoir ou un moyendi f férent , s ’assurer qu’ i l es tparfaitement propre.

    IMPORTANT Comme référencepour obtenir le niveau “MAX”, il faut remplirjusqu’à couvrir complètement le hublot (6),en maintenant le bord du réservoir deliquide de freins parallèle au sol.

    u Remplir le réservoir (7) avec du liquidede freins, voir page 93 (TABLEAU DESLUBRIFIANTS), jusqu’à atteindre leniveau correct.

    ATTENTIONPendant l'appoint ne pas dépasser leniveau “MAX”.L'appoint jusqu’au niveau “MAX” nedoi t ê t re e f fectué qu’avec desplaquettes neuves.Il est recommandé de ne pas fairel'appoint jusqu’au niveau “MAX”, avecdes plaquettes usées, car on causeraitl'écoulement du liquide en cas deremplacement des plaquettes de frein.

    u R(

    u Rl

    u Vu V

    Co

    DalevduCopopu

    1 3

    2

    4

    5

    7 6

  • 37lisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    ATTENTIONour ne pas renverser le liquide deeins pendant l'appoint, il est conseillée maintenir le liquide du réservoirarallèle au bord du réservoir (ensition horizontale).

    e pas ajouter d’additifs ou d’autresbstances au liquide.

    i l’on utilise un entonnoir ou un moyeni f férent , s ’assurer qu ’ i l es trfaitement propre.Remplir le réservoir (3) avec du liquidede freins, voir page 93 (TABLEAU DESLUBRIFIANTS), jusqu’à atteindre leniveau correct compris entre les deuxrepères “MIN” et “MAX”.

    ATTENTION'appoint jusqu’au niveau “MAX” neoi t ê t re e f fectué qu’avec desaquettes neuves. est recommandé de ne pas faireppoint jusqu’au niveau “MAX”, avecs plaquettes usées, car on causerait

    écoulement du liquide en cas demplacement des plaquettes de frein.

    ontrôler l’efficacité de freinage.

    ans le cas d’une course excessive duvier de frein ou d’une perte d’efficacité système de freinage, s’adresser à un

    oncessionnaire Officiel aprilia car ilurrait être nécessaire d’effectuer large de l’air du système.

    Pegaso650IE-F.book Page 37 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    uti

    FREIN ARRIERE

    CONTROLEu Garder le véhicule en position verticale.u Vérifier que le liquide contenu dans le

    réservoir dépasse le repère “MIN”.MIN= niveau minimumMAX= niveau maximum.

    Si le liquide n’atteint pas au moins le “MIN” :

    ATTENTIONLe n iveau du l iqu ide d iminueprogressivement avec l’usure desplaquettes.u Vérifier l’usure des plaquettes de freins,

    page 72 (VERIFICATION DE L’USUREDES PLAQUETTES) et du disque.

    Si les plaquettes et/ou le disque ne doiventpas être remplacés, effectuer l'appoint.

    APPOINT

    Lire attentivement page 33 (LIQUIDE DEFREINS - recommandations).

    ATTENTIONRisque d'écoulement du liquide defreins. Ne pas actionner le levier defrein arrière sans le couvercle duréservoir liquide de freins.

    DANGEREviter l’exposition prolongée du liquidede freins à l’air.

    Le liquide de freins est hygroscopiqueet au contact de l’air il absorbe del’humidité.

    Laisser le réservoir liquide de freinsouvert UNIQUEMENT pendant le tempsnécessaire pour effectuer l'appoint.u Dévisser et enlever le bouchon (1).u Enlever le joint (2).

    PfrdppoNsu

    Sdpau

    LdplIll'adel're

    C

    DleduCpopu

  • 1

    r la solution de refroidissement,loyer de l’eau déminéralisée afin de neendommager le moteur.

    DANGERt recommandé de ne pas enlever lechon du vase d’expansion (1) quandoteur est chaud car la températureiquide de refroidissement pourrait élevée.contact de la peau ou desments, ce liquide peut causer dees brûlures et/ou dommages.

    Pegaso650IE-F.book Page 38 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    38 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

    ATTENTIONNe pas utiliser le véhicule si le niveaudu liquide de refroidissement estinférieur au niveau minimum “MIN”.

    IMPORTANT Effectuer lesopérations d’entretien à intervalles réduitsde moitié si le véhicule est utilisé dans deszones pluvieuses, poussiéreuses ou surdes parcours accidentés.

    Contrôler, avant de se mettre en route, leniveau de liquide de refroidissement, voirpage 39 (CONTROLE ET APPOINT) ; lefaire remplacer tous les deux ans ens’adressant à un ConcessionnaireOfficiel aprilia.

    DANGERLe liquide de refroidissement est nocifsi avalé ; son contact avec la peau oules yeux pourrait causer des irritations.

    Si le liquide entre en contact avec lapeau ou les yeux, rincer longtemps etabondamment à l’eau et consulter unmédecin. S’il est avalé, essayer devomir, se rincer la bouche et la gorgeavec de l’eau abondante et consulterimmédiatement un médecin.

    GARDER HORS DE LA PORTEE DESENFANTS.

    NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANSL’ENVIRONNEMENT.

    DANGERPrendre garde de ne pas verser leliquide de refroidissement sur lesparties brûlantes du moteur ; il pourraits’incendier en émettant des flammesinvisibles.

    En cas d’intervention d’entretien, il estconseillé d’employer des gants en latex.

    ATTENTIONPour vidanger le liquide, s’adresser àun Concessionnaire Officiel aprilia.La solution de liquide de refroidissementest composée de 50% d’eau et 50%d’antigel.

    Ce mélange est idéal pour la plupart destempératures de fonct ionnement etgarantit une bonne protection contre lacorrosion.

    I l est préférable de garder le mêmemélange durant la saison chaude, car cecipermet de rédu i re les per tes parévaporation et d’éviter les appointsfréquents.

    De cette manière on obtient une diminutiondes dépôts de sels minéraux, déposésdans les radiateurs de l’eau évaporée etl’efficacité du système de refroidissementreste inaltérée.

    Au cas où la température externe seraitinférieure à zéro degré centigrade, il fautcontrôler fréquemment le circui t derefroidissement en ajoutant, si nécessaire,une concentration majeure d’antigel(jusqu’à un maximum de 60%).

    Pouemppas

    Il esboule mdu lêtreAu vêtegrav

  • 39utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    u Remplir avec du liquide derefroidissement, voir page 93 (TABLEAUDES LUBRIFIANTS), jusqu’à ce que len iveau de l i qu ide a t te igneapproximativement le niveau “MAX”. Nepas dépasser ce niveau, autrement unefuite du liquide se vérifiera durant lefonctionnement du moteur.

    u Remettre en place le bouchon deremplissage (1).

    ATTENTIONEn cas de consommation excessive deliquide de refroidissement et au cas oùle vase d’expansion resterait vide,contrôler qu’il n’y a pas de fuites dansle circuit. Pour la réparation, s’adresserà un Concessionnaire Officiel aprilia.

    Pegaso650IE-F.book Page 39 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    CONTROLE ET APPOINT

    DANGERLe moteur f ro id , e f fectuer lesopérations de contrôle et appoint duliquide de refroidissement.u Arrêter le moteur et attendre qu’il

    refroidisse.u Tenir le véhicule en position verticale

    avec les roues posées au sol.u S’assurer que le niveau du liquide dans le

    vase d’expansion (2) est compris entre lesrepères “MAX” COLD LEVEL et “MIN”.

    MAX COLD LEVEL= niveau maximumMIN= niveau minimum

    Dans le cas contraire :u Dévisser et enlever le bouchon de

    remplissage (1).

    DANGERLe liquide de refroidissement est nocifsi avalé ; son contact avec la peau oules yeux pourrait causer des irritations. Ne pas introduire de doigts ou d’autresobjets pour vérifier la présence deliquide de refroidissement.

    ATTENTIONNe pas ajouter d’additifs ou d’autressubstances au liquide.

    Si l’on utilise un entonnoir ou un moyendi f férent , s ’assurer qu’ i l es tparfaitement propre.

    2 1

  • iste différents types d’indicateursure. Se renseigner auprès de sonndeur pour les modal ités de

    ication d’usure. fier, visuellement, l’usure desus, s ’ i ls sont usés les fa i relacer.

    remplacer le pneu s’il est usé ou sirou éventuel dans la zone de lae de roulement a des dimensionsrieures à 5 mm.

    s la réparation d'un pneu, faireuter l’équilibrage des roues.

    DANGERpneus doivent être remplacés partres du type et du modèle indiquésle constructeur, voir page 90NEES TECHNIQUES) ; l’utilisation

    neus différents des pneus indiquésence négativement la conduite ducule.

    as installer de pneus du type àmbre à air sur des jantes pours tubeless, et vice versa.

    trôler que les valves de gonflage (2)t tou jours munies de leurschons af in d ’év i ter toutnflement subit des pneus.

    opérations de remplacement, deration, d’entretien et d’équilibraget très importantes et requièrentc pour leur exécution des outilsropr iés e t l ’ in tervent ion deonnel spécialisé.

    Pegaso650IE-F.book Page 40 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    40 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    PNEUS

    Le modèle STRADA est équipé de pneustubeless tandis que sur le modèle TRAILsont insta l lés des pneus du type àchambre à air.

    IMPORTANT Effectuer lesopérations d’entretien à intervalles réduitsde moitié si le véhicule est utilisé dans deszones pluvieuses, poussiéreuses ou surdes parcours accidentés.

    DANGERContrôler la pression de gonflage àtempérature ambiante tous les quinzejours.

    Contrôler tous les 1000 km (625 mi)l’état des pneus et leur pression degonflage à température ambiante, voirpage 90 (DONNEES TECHNIQUES).

    DANGERVérifier périodiquement la pression degonflage des pneus à températureambiante, voir page 90 (DONNEESTECHNIQUES).Si les pneus sont chauds, la mesure nesera pas correcte.Mesurer la pression surtout avant etaprès un long voyage.Si la pression de gonflage est tropimportante, les aspérités du terrain nesont pas amort ies e t sont donctransmises au guidon, ce quicompromet le confort de conduite etréduit également la tenue de route dansles virages.

    Si, au contraire, la pression de gonflageest trop faible, les flancs des pneus (1)travaillent davantage, ce qui pourraitprovoquer le glissement du pneu sur lajante ou même son décollement etentraîneraît la perte de contrôle duvéhicule.

    De plus, en cas de brusques coups defrein, les pneus pourraient sortir desjantes.

    Enfin, dans les virages, le véhiculepourrait faire une embardée.

    DANGERContrôler la bande de roulement etl’usure car des pneus en mauvais étatcompromettent la manœuvrabilité duvéhicule.

    Cer ta ines typologies de pneus,homologués pour ce véhicule, sontmunis d’indicateurs d’usure.

    Il exd’usrevevérifVéripneremp

    Faireun tbandsupé

    Aprèexéc

    Les d’aupar (DONde pinfluvéhi

    Ne pchapneu

    Consonboudégo

    Les répasondonapppers

  • 41ilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    ATTENTIONgir avec précaution.e pas répandre l'huile!vo i r so in de ne pas sa l i r les

    omposants, la zone où l’on travaille etespace envi ronnant . Net toyeroigneusement toute trace éventuelle’huile.n cas de fu i tes ou de mauvais

    onctionnements, s’adresser à unoncessionnaire Officiel aprilia.

    ontrôler périodiquement le niveau d’huileoteur, voir page 61 (VERIFICATION DUIVEAU D’HUILE MOTEUR ET MISE AIVEAU).our la vidange d’huile moteur, voir page8 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE).

    PORTANT Employer des huilese bonne qualité, ayant un degré de 15W –0 , vo i r page 93 (TABLEAU DESUBRIFIANTS).

    1

    Pegaso650IE-F.book Page 41 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    ut

    DANGERPour cette raison, il est conseillé des'adresser à un ConcessionnaireOfficiel aprilia ou à un spécialiste despneus pour ces opérations.Si les pneus sont neufs, ils peuvent êtrerecouverts d’une patine glissante : ilfaut donc rouler avec prudence pendantles premiers k i lomètres . Ne pasgraisser les pneus avec des liquidesinadéquats. Si les pneus sont vieux,même s’ils ne sont pas complètementusés, ils peuvent se durcir et ne pasgarantir la tenue de route.Dans ce cas, remplacer les pneus.

    LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DELA BANDE DE ROULEMENT (3) :avant et arrière 2 mm et en tout cas pasinférieure à la l imite indiquée par lalégislation en vigueur dans le pays où levéhicule est utilisé.

    HUILE MOTEUR

    DANGERL’huile moteur peut causer de gravesdommages à la peau s i e l le estmanipulée longuement e tquotidiennement.I l es t conse i l lé de se laversoigneusement les mains après l’avoirmanipulée.GARDER HORS DE LA PORTEE DESENFANTS. NE PAS DISPERSER L’HUILE USAGEEDANS L’ENVIRONNEMENT.Il est conseillé de la porter dans unrécipient hermétiquement fermé à lastation de service auprès de laquelle onachète habituellement l'huile ou auprèsd’un centre pour la récolte des huiles.En cas d’intervention d’entretien, il estconseillé d’employer des gants en latex.

    ATTENTIONSi le témoin alarme (1) du tableau debord et le symbole de pression huile surl'afficheur s'allument simultanémentdurant le fonctionnement normal dumoteur, cela signifie que la pression del 'huile moteur dans le circuit estinsuffisante. Dans ce cas, vérifier le niveau d’huilemoteur, voir page 61 (VERIFICATIONDU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET MISEA NIVEAU) ; s'il n’est pas correct,arrêter immédiatement le moteur ets’adresser au Concessionnaire Officielaprilia.

    ANAcl ’sdEfC

    CmNNP5

    IMd5L

  • DANGERil n’est pas possible d’obtenir unglage correct, ou si l’embrayage nenct ionne pas correctement ,adresser à un Concessionnaireficiel aprilia.

    ATTENTIONntrôler l’état du câble commandembrayage : il ne doit pas présenterplatissements ni d’usure de la gainens toute sa longueur.

    Pegaso650IE-F.book Page 42 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    42 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    EMBRAYAGE

    REGLAGE DE L’EMBRAYAGEEffectuer le réglage de l’embrayage aubout des 1000 premiers km (625 mi), par lasuite tous les 10000 km (6250 mi) et quandle moteur s’arrête ou le véhicule (avec lelevier d’embrayage actionné et la vitesseengagée) tend à avancer, ou encore sil’embrayage “patine” en causant un retardde l’accélération par rapport au nombre detours du moteur.

    Pour le réglage, procéder de la manièresuivante :u Positionner le véhicule sur la béquille,

    voir page 55 (POSITIONNEMENT DUVEHICULE SUR LA BEQUILLE).

    u Sortir le soufflet de protection (1).u Desserrer le contre-écrou (2).u Tourner la molette de réglage (3),

    jusqu’à ce que la course à vide du levierd’embrayage soit d’environ 10 mm.

    u Serrer le contre-écrou (2) et contrôler denouveau le réglage.

    u Démarrer le moteur, voir page 48(DEMARRAGE).

    u Actionner complètement le levierd’embrayage et engager la premièrevitesse.

    S’assurer que le moteur ne s’arrête pas ouque le véhicule ne tend pas à avancer, ouencore que l’embrayage ne “patine” pasdurant la phase d’accélération ou durant laconduite.

    S’réfos’Of

    Cod’ed’ada

    2 3 1

    10 mm10 mm

  • 43tilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    DANGERviter de garer le véhicule versionatalytique à proximité de broussaillesèches ou dans des endro i tsccessibles aux enfants car le potatalotique atteint, pendant l'usage, desempératures très élevées ; faire doncrès attention et éviter tout contactvant qu'il ait complètement refroidi.e véhicule version catalytique est équipé’un silencieux avec catalyseur métalliqueu type “à deux voies au platine-rhodium”.e dispositif permet l’oxydation du CO

    oxyde de carbone) e t des HChydrocarbures non brûlés) présents danses gaz d’échappement et les transformeespectivement en anhydride carboniquet en vapeur d’eau.

    ATTENTIONe pas utiliser de l'essence avec plombar elle détruit le catalyseur.

    Pegaso650IE-F.book Page 43 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    u

    4

    35

    2

    REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE FREIN ARRIERE

    Le lev ie r de f re in es t pos i t i onnéergonomiquement en phase d’assemblagedu véhicule.Si nécessaire, il est possible de régler lejeu du levier de frein :u Visser à fond l'élément de réglage du

    frein (2).u Visser à fond le contre-écrou (3) sur la

    tige de commande maître-cylindre (4).u Visser à fond la tige de commande

    maître-cylindre (4), la dévisser donc de 3– 4 tours.

    u Dévisser l'élément de réglage du frein(2) jusqu’à ce que le levier de frein sepositionne à la hauteur souhaitée.

    u Dévisser la tige de commande maître-cylindre (4) et l'amener au contact dupiston maître-cylindre.

    u Visser de nouveau la tige pour garantirun jeu minimum de 0,5 – 1 mm entre latige de commande maître-cylindre (4) etle piston de maître-cylindre.

    ATTENTIONS’assurer de la présence de course àvide du levier (5), pour éviter que le freinreste actionné en causant une usureprématurée des éléments de freinage.

    Course à vide du levier (5) : 4 mm(mesurée à l’extrémité du levier).u Bloquer la tige de commande maître-

    cylindre (4) au moyen du contre-écrou(3).

    ATTENTIONAprès le réglage, contrôler que la rouetourne librement quand on relâche lefrein.

    Contrôler l’efficacité de freinage.En cas de nécessité, s’adresser à unConcessionnaire Officiel aprilia.

    SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT

    IMPORTANT Bien que lesinformations suivantes se réfèrent à unseul pot/silencieux d’échappement, ellesson t va lab les pour les deuxpots/silencieux.

    EcsacttaLddC((lre

    Nc

  • ATTENTIONpas démarrer le moteur le véhicule

    sitionné sur la béquille centrale.ngagement de la vitesse pourraitser la perte de contrôle du véhicule. pas monter ni faire monter lasager sur le véhicule positionné suréquille centrale.st interdit de positionner le véhicule la béquille centrale de la position deduite.

    monter et descendre que du côtéche du véhicule et uniquement avec lauille latérale dépliée.

    ATTENTION pas charger son poids ni celui dusager sur la béquille latérale.

    Pegaso650IE-F.book Page 44 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    44 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    POTS/SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT

    DANGERIl est interdit d’altérer le système decontrôle des bruits.On prévient le propriétaire du véhicule quela loi peut interdire ce qui suit :– la dépose et tout acte qui puisse rendre

    inopérant, de la part de n’importe qui, si cen’est pour des interventions d’entretien, deréparation ou de remplacement, toutdispositif ou élément constitutif faisantpartie d’un nouveau véhicule, dans le butde contrôler l’émission de bruits avant lavente ou la l iv ra ison du véhicu le àl’acheteur final ou pendant son utilisation ;

    – l’utilisation du véhicule après que cedispositif ou élément constitutif a étédéposé ou rendu inopérant.

    Contrôler le pot/silencieux d’échappementet les tuyaux du silencieux, en s’assurantqu’il n’y a pas de marques de rouille ou detrous et que le système d’échappementfonctionne correctement.S i l e b ru i t p rodu i t pa r le sys tèmed’échappement augmente, contacterimmédiatement un ConcessionnaireOfficiel aprilia.

    MODE D’EMPLOI

    MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE

    Les indications décrites ci-après requièrentle maximum d'attention car elles ont étéécrites, dans le but de la sécurité, afind’éviter tout dommage aux personnes, auxchoses et au véhicule pouvant dériver dela chute du pilote ou du passager duvéh icu le e t /ou de la chu te ou lerenversement du véhicule.

    DANGERRisque de chute et de renversement.Agir avec précaution.Les opérations de montée et de descente duvéhicule doivent être effectuées en touteliberté de mouvements et avec les mainsdégagées de tout obstacle (objets, casque,gants ou lunettes qui n’ont pas été mis). Surle véhicule sont présents deux béquilles :béquille centrale et béquille latérale.

    Ne poL’ecauNepasla bIl esurconNegaubéq

    Nepas

  • 45ilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    ans tous les cas, il faut prévoir et faire unouvement très contrôlé de la jambe droiteui doit éviter et dépasser la partie arrièreu véhicule (corps de selle ou bagage) sansuser son déséquilibre.

    ONTEESaisir correctement le guidon et montersur le véhicule sans charger son poidssur la béquille latérale.

    PORTANT Si l’on ne réussit pas poser les deux pieds sur le sol, poser leied droit (en cas de déséquilibre le côtéauche est “protégé” par la béquilletérale) et maintenir le pied gauche prêtour être posé.

    Poser les deux pieds sur le sol etredresser le véhicule en position demarche en le maintenant en équilibre.

    PORTANT Le pilote ne doit pasxtraire ou essayer d’extraire les repose-ieds du passager de la position deondu i te : i l pour ra i t compromet t requilibre et la stabilité du véhicule.

    Faire extraire les deux repose-pieds aupassager.Instruire le passager sur les modalités demontée sur le véhicule.Manoeuvrer la béquille latérale avec lep ied gauche e t la fa i re ren t re rcomplètement.

    Pegaso650IE-F.book Page 45 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    ut

    La béquille est conçue pour soutenir lepoids du véhicule et d’une charge minimum,sans pilote ni passager. Il est consenti demonter en position de conduite, le véhiculeétant positionné sur la béquille latérale,uniquement pour prévenir la possibilité dechute ou de renversement et le chargementdu poids du pilote et du passager sur labéquille latérale n’est pas prévu. Pendant lamontée et la descente du véhicule, le poidsdu véhicule peut provoquer un déséquilibreavec une perte d’équilibre conséquente etla possibilité de chute et de renversement.IMPORTANT Le pilote est toujoursle premier à monter et le dernier àdescendre du véhicule; c’est lui qui doitcontrôler l’équilibre et la stabilité durant laphase de montée et de descente dupassager.D’ailleurs le passager doit monter etdescendre du véhicule en bougeant avecattention afin de ne pas déséquilibrer levéhicule et le pilote.

    IMPORTANT C’est le pilote quidoit instruire le passager sur les modalitésde montée et de descente du véhicule.

    Pour la montée e t l a descente dupassager, le véhicule est équipé derepose-pieds du passager adaptés. Lepassager doit toujours utiliser le repose-p ied gauche pour monte r e t pourdescendre du véhicule. Ne pas descendre n i essayer dedescendre du véhicule en sautant ou enallongeant la jambe pour toucher le sol.Dans les deux cas l’équilibre et la stabilitédu véhicule pourraient être compromis.

    IMPORTANT Le bagage ou lesobjets ancrés sur la partie arrière duvéhicule peuvent faire obstacle à lamontée et à la descente du véhicule.

    Dmqdca

    Mu

    IMàpglap

    u

    IMepcl’é

    u

    u

    u

  • NTROLES PRELIMINAIRES

    DANGERant le départ, effectuer toujours unntrôle préliminaire du véhicule pourrifier qu’il est en parfait état denctionnement et de sécurité, (voirABLEAU DES CONTROLESELIMINAIRES”).

    pas effectuer ces opérations dentrôle peut être la cause de trèsaves blessures pour les utilisateurs de sérieux dommages au véhicule. jamais hésiter à s’adresser à sonncessionnaire Officiel aprilia si l’on comprend pas le fonctionnement dertaines commandes ou si l’on remarque soupçonne des anomal ies dectionnement. temps nécessaire pour un contrôle ests bref, tandis que la sécurité qui enulte est fondamentale.

    Pegaso650IE-F.book Page 46 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    46 utilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    DESCENTEu Choisir la zone de stationnement, voir

    page 54 (STATIONNEMENT).u Arrêter le véhicule, voir page 54

    (ARRET).

    DANGERVérifier que le terrain de la zone destationnement est dégagé, solide etplat.u A l’aide du talon du pied gauche, agir sur

    le levier de la béquille latérale et ladéplier complètement.

    IMPORTANT Si l’on ne réussit pasà poser les deux pieds sur le sol, poser lepied droit (en cas de déséquilibre le côtégauche est “protégé” par la béquil lelatérale) et maintenir le pied gauche prêtpour être posé.

    u Poser les deux pieds sur le sol et garderle véhicule en équilibre dans sa positionde marche.

    u Instruire le passager sur les modalités dedescente du véhicule.

    ATTENTIONRisque de chute et de renversement.S’assurer que le passager est descendudu véhicule.Ne pas charger son poids sur labéquille latérale.

    u Incliner le véhicule jusqu’à poser labéquille au sol.

    u Saisir correctement le guidon etdescendre du véhicule.

    u Tourner complètement le guidon àgauche.

    u Replier les repose-pieds du passager.

    ATTENTIONS’assurer que le véhicule est stable.

    CO

    Avcovéfo“TPR

    NecogrouNeConeceoufonLetrèrés

  • 47ilisation et entretien Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

    Pagedu 33 (LIQUIDE DE FREINS - recommandations),

    34 (FREINS A DISQUE), 35 (FREIN AVANT), 37 (FREIN ARRIERE), 72 (VERIFICATION DE

    L’USURE DES PLAQUETTES)

    nt, 74 (REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ)

    41 (HUILE MOTEUR), 61 (VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET MISE A

    NIVEAU)eses 40 (PNEUS)

    43 (REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE FREIN ARRIERE)

    10 42 (EMBRAYAGE)

    illele. 81 (CONTROLE DES INTERRUPTEURS)

    ou –

    68 (CHAINE DE TRANSMISSION)

    31 (CARBURANT)

    D 38 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT), 39 (CONTROLE ET APPOINT)

    25 [CONTACTEUR DEMARRAGE ARRET ( -- )]

    e, 77 (BATTERIE) – 86 (REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ECLAIRAGE DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION)

    Pegaso650IE-F.book Page 47 Tuesday, September 26, 2006 5:15 PM

    ut

    TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES

    Composants Contrôle

    Frein avant et arrière à disque

    Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau liquide et les fuites éventuelles.Vérifier l’usure des plaquettes.Si nécessaire, ajouter du liquide.

    Accélérateur Contrôler qu’il fonctionne souplement et qu’il puisse être ouvert et fermé complètemedans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.

    Huile moteur Contrôler et/ou rajouter si nécessaire

    Roues/pneusContrôler l’état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l’usure et ldommages éventuels. Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculpturde la bande de roulement.

    Leviers des freins Contrôler qu’ils fonctionnent souplement.Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire.

    Embrayage La course à vide se trouvant sur l’extrémité du levier d’embrayage doit être d’environ mm ; l’embrayage doit fonctionner sans secousses et/ou patinages.Direction Contrôler que la rotation est homogène, fluide et sans jeu ou relâchement.Béquille latérale et béquille centrale (de série dans les pays où elle est prévue)

    Contrôler le fonctionnement. Vérifier que pendant la descente et la montée de la béquil n’y a pas d’obstacles et que la tension des ressorts la ramène dans sa position normaLubrifier les joints et les articulations, si nécessaire.Contrôler le fonctionnement correct de l’interrupteur de sécurité sur la béquille latérale.

    Eléments de fixation Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler les serrer.Chaîne de transmission Contrôler le je