phil is have

236
ENGLISH 4 POLSKI 19 РУССКИЙ 33 УКРАЇНСЬКА 49 EESTI 64 LATVISKI 78 LIETUVIŠKAI 93 107 ROMÂNĂ 122 ČESKY 136 MAGYAR 150 SLOVENSKY 165 HRVATSKI 179 SLOVENŠČINA 193 БЪЛГАРСКИ 208 SRPSKI 224 HQ9160 4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 3

Upload: roxana-badea

Post on 08-Oct-2014

25 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Phil is Have

ENGLISH 4

POLSKI 19

РУССКИЙ 33

УКРАЇНСЬКА 49

EESTI 64

LATVISKI 78

LIETUVIŠKAI 93

107

ROMÂNĂ 122

ČESKY 136

MAGYAR 150

SLOVENSKY 165

HRVATSKI 179

SLOVENŠČINA 193

БЪЛГАРСКИ 208

SRPSKI 224

HQ

9160

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 3

Page 2: Phil is Have

Important

Read these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.

◗ Only use the powerplug supplied.◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a

safe low voltage of less than 24 volts.◗ The powerplug contains a transformer. Do

not cut off the powerplug to replace it withanother plug, as this will cause a hazardoussituation.

◗ Do not use a damaged powerplug.◗ If the powerplug is damaged, always have it

replaced by one of the original type in orderto avoid a hazard.

◗ Make sure the powerplug does not get wet.◗ Charge and store the appliance at a

temperature between 5cC and 35cC.C ◗ Never immerse the charging stand in water

nor rinse it under the tap.◗ Do not recharge the shaver in a closed pouch.◗ Always unplug the shaver before cleaning it

under the tap.C ◗ The appliance complies with the

internationally approved IEC safety regulationsand can be safely cleaned under the tap.

Be careful with hot water.Always check if thewater is not too hot, to prevent your hands fromgetting burnt.

◗ Noise level: Lc = 64 dB [A]

ENGLISH4

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 4

Page 3: Phil is Have

Charging

Make sure the appliance is switched off beforeyou start charging it.

Charging normally takes approx. 1 hour.

You can also shave without charging byconnecting the shaver to the mains.

Charge indications

Charging

C ◗ When you start charging the empty shaver,the bottom light burns red.When the batterycontains enough power for one shave, alllights start blinking green sequentially.

Battery fully charged

C ◗ When the battery has been fully charged, allgreen light are on.

A few hours after charging, all lights go out.

Remaining battery capacity

C ◗ The amount of power left in the battery isindicated by the number of lights that are on.

ENGLISH 5

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 5

Page 4: Phil is Have

The remaining battery capacity is shown whenyou unplug the shaver or when you switch it onor off:- When all lights burn green, the battery is 100%

charged.- When the bottom light burns green, 20% of the

battery capacity is left.

Battery running low

C ◗ When the battery is running low, the bottomlight starts burning red.

When you switch the shaver off, this light blinks afew times.

Cordless shaving time

A fully charged shaver has a cordless shaving timeof up to 80 minutes.

Charging the appliance

C 1 Put the appliance plug in the shaver.

2 Put the powerplug in the wall socket.

3 Remove the powerplug from the wallsocket and pull the appliance plug out ofthe shaver when the battery has been fullycharged.

ENGLISH6

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 6

Page 5: Phil is Have

Charging stand

You can also charge the appliance by placing it inthe charging stand, if provided.

Never immerse the charging stand in water norrinse it under the tap.

C ◗ Place the shaver properly in the plugged-incharging stand.

The bottom light starts burning red.

C ◗ Lift the shaver from the stand without tiltingit.

Removing and inserting the clock

C 1 Turn the clock anticlockwise (1) ('click')and pull it out (2).

C 2 Insert the clock (1) and turn it clockwise(2) ('click').

ENGLISH 7

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 7

Page 6: Phil is Have

Setting the timeC ◗ Set the time by pressing the small button at

the back of the clock.The time can only be set forward.

Replacing the battery

C 1 Remove the cap.Then remove the batteryby means of a miniature screwdriver.

C 2 Insert a new battery and put the cap backinto place.

Using the appliance

Personal Comfort Control

C ◗ The Personal Comfort Control system allowsyou to adapt the shaver to your skin type.

- You can set the shaver to 'Normal' for a fastand comfortable close shave.

- You can set the shaver to 'Sensitive' for acomfortable close shave with optimal skincomfort.

ENGLISH8

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 8

Page 7: Phil is Have

C ◗ The 'S' position is best suited for sensitiveskin.

C ◗ The 'N' position is best suited for normalskin.

◗ The in-between positions are suitable for skintypes between normal and sensitive.

Shaving

1 Switch the shaver on by pressing the on/offbutton once.

When you switch the shaver on or off, all lightsand symbols go on and then the remainingbattery capacity is shown for a few seconds.

C 2 Move the shaving heads quickly over yourskin, making both straight and circularmovements.

- Shaving on a dry face gives the best results.- Your skin may need 2 or 3 weeks to get

accustomed to the Philips system.

3 Switch the shaver off by pressing the on/offbutton once.

C 4 Put the protection cap on the shaver everytime you have used it, to prevent damage.

ENGLISH 9

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 9

Page 8: Phil is Have

Trimming

For grooming sideburns and moustache.

C 1 Open the trimmer by pushing the slidedownwards.

The trimmer can be activated while the motor isrunning.

C 2 Close the trimmer with your index finger.

Cleaning and maintenance

C ◗ The tap symbol starts blinking after everyshave to remind you that the shaver needs tobe cleaned (except when the bottom lightburns red).

Regular cleaning guarantees better shavingperformance.

◗ If provided, use the washing machine to cleanthe shaver. See the seperate instructionbooklet.

The normal way to clean the appliance is to rinsethe shaving unit and the hair chamber with hotwater every time you have used the shaver.

ENGLISH10

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 10

Page 9: Phil is Have

Be careful with hot water.Always check if thewater is not too hot, to prevent your hands fromgetting burnt.

Every day: shaving unit and hair chamber

1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver.

C 2 Press the release button to open theshaving unit.

C 3 Clean the shaving unit and the hairchamber by rinsing them under a hot tapfor some time.

Make sure the inside of the shaving unit and thehair chamber have been cleaned properly.

C 4 Rinse the outside of the appliance.

5 Close the shaving unit and shake off excesswater.

Never dry the shaving unit with a towel or tissueas this may damage the shaving heads.

C 6 Open the shaving unit again and leave itopen to let the appliance dry completely.

You can also clean the hair chamber withoutwater by using the brush supplied.

ENGLISH 11

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 11

Page 10: Phil is Have

Every six months: shaving heads

C 1 Open the shaving unit, turn the lockanticlockwise (1) and remove the retainingframe (2).

2 Clean the cutters and guards with thebrush supplied.

Do not clean more than one cutter and guard ata time, since they are all matching sets. If youaccidentally mix up the cutters and guards, it maytake several weeks before optimal shavingperformance is restored.

3 Put the shaving heads back into the shavingunit. Put the retaining frame back into theshaving unit and turn it clockwise.

4 Close the shaving unit.

Trimmer

Clean the trimmer every time you have used it.

1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver.

C 2 Clean the trimmer with the brushsupplied.

ENGLISH12

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 12

Page 11: Phil is Have

C 3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.

Charging stand

You can clean the charging stand with a moistcloth.

Storage

C ◗ Put the protection cap on the shaver toprevent damage.

C ◗ Store the appliance in the luxury pouch orplace the appliance in the stand to dry.

Replacement

C ◗ Replace the shaving heads as soon as theshaving unit symbol starts blinking.

Replace damaged or worn shaving heads withHQ9 Philips shaving heads only.

ENGLISH 13

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 13

Page 12: Phil is Have

1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver.

C 2 Press the release button to open theshaving unit.

C 3 Turn the lock anticlockwise (1) andremove the retaining frame (2).

C 4 Remove the shaving heads and place newones in the shaving unit.

Make sure that the projections of the shavingheads fit exactly into the recesses.

C 5 Put the retaining frame back into theshaving unit (1) and turn the lockclockwise (2).

6 Close the shaving unit.

◗ The shaving unit symbol will go out if youkeep the on/off button pressed for 6 seconds.

ENGLISH14

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 14

Page 13: Phil is Have

Accessories

The following accessories are available:- HQ8500/HQ8000 powerplug.- HQ9 Philips shaving heads.- HQ110 Philips shaving head cleaner

(shaving head cleaning spray).- HQ8010 car cord.

Environment

C ◗ Do not throw the appliance away with thenormal household waste at the end of its life,but hand it in at an official collection point forrecycling. By doing this you will help topreserve the environment.

◗ Charging standDo not throw the battery away with the normalhousehold waste, but hand it in at an officialcollection point.

◗ ShaverThe built-in rechargeable battery containssubstances that may pollute the environment.

Disposal of the shaver battery

Remove the battery when you discard theappliance. Do not throw the battery away withthe normal household waste, but hand it in at anofficial collection point.You can also take theappliance to a Philips service centre, which willremove the battery for you and will dispose of itin an environmentally safe way.

ENGLISH 15

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 15

Page 14: Phil is Have

Only remove the battery if it is completely empty.

1 Remove the powerplug from the wallsocket and pull the appliance plug out ofthe shaver.

C 2 Let the shaver run until it stops, undo thescrews and open the shaver.

3 Remove the battery.

Do not connect the shaver to the mains againafter the battery has been removed.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem,please visit the Philips website at www.philips.comor contact the Philips Customer Care Centre inyour country (you will find its phone number inthe worldwide guarantee leaflet). If there is noCustomer Care Centre in your country, turn toyour local Philips dealer or contact the ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.

Troubleshooting

1 Reduced shaving performance

B Cause 1: the shaving heads are dirty.B The shaver has not been rinsed long enough or

the water used was not hot enough.

ENGLISH16

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 16

Page 15: Phil is Have

◗ Clean the shaver thoroughly before youcontinue shaving. See chapter 'Cleaning andmaintenance'.

B Cause 2: long hairs are obstructing the shavingheads.

◗ Clean the cutters and guards with the brushsupplied. See chapter 'Cleaning andmaintenance', section 'Every six months:shaving heads'.

B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.

◗ Replace the shaving heads. See chapter'Replacement'.

2 The shaver does not work when the on/offbutton is pressed.

B Cause 1: the battery is empty.

◗ Recharge the battery. See chapter 'Charging'.

B Cause 2: the appliance is not connected to themains.

◗ Put the powerplug in the wall socket.

C 3 The shaving unit has come off the shaver.

ENGLISH 17

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 17

Page 16: Phil is Have

B Cause: the shaving unit has not been placedcorrectly.

◗ If the shaving unit becomes detached from theshaver, you can easily reattach it ('click').

ENGLISH18

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 18

Page 17: Phil is Have

Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj siędokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją naprzyszłość, do ewentualnej konsultacji.

◗ W celu naładowania akumulatorów używajwyłącznie załączonej do urządzenia ładowarki.

◗ Zasilacz przekształca napięcie 100-240 V nabezpieczne niskie napięcie niższe niż 24 V.

◗ Wtyczka zasilacza zawiera transformator.Odcięcie wtyczki celem wymiany jej na nowąmoże spowodować niebezpieczeństwo.

◗ Nie używaj uszkodzonego zasilacza.◗ Jeśli uszkodzona jest wtyczka przewodu

zasilającego, wówczas, aby uniknąćniebezpieczeństwa należy zawsze zastąpić jąwtyczką oryginalną

◗ Sprawdź, czy zasilacz jest zupełnie suchy.◗ Ładuj i przechowuj urządzenie w

temperaturze pomiędzy 5c a 35cC.C ◗ Nigdy nie zanurzaj podstawki ładującej w

wodzie ani nie spłukuj jej pod kranem.◗ Nie ładuj golarki w zamkniętej saszetce.◗ Zanim zaczniesz czyścić golarkę pod kranem,

zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.C ◗ Niniejsze urządzenie spełnia międzynarodowe,

zatwierdzone normy bezpieczeństwa IEC imożna je myć pod kranem.

Postępuj ostrożnie z gorącą wodą. Zawszesprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiedniadla kontaktu z rękami.

◗ Poziom hałasu: Lc = 64 dB [A]

POLSKI 19

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 19

Page 18: Phil is Have

Ładowanie

Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić,czy urządzenie jest wyłączone.

Normalne ładowanie trwa ok. 1 godziny.

Możesz także używać golarki bez ładowania,podłączając ją bezpośrednio do sieci.

Wskaźniki ładowania

Ładowanie

C ◗ W momencie rozpoczęcia ładowania golarkizaświeci się w kolorze czerwonym lampkaumieszczona w jej dolnej części. Gdyakumulator dysponuje pojemnościąwystarczającą tylko na jedno golenie, zaczynająkolejno migotać wszystkie lampki.

Ładowanie

C ◗ Po pełnym naładowaniu akumulatora świecąsię wszystkie zielone lampki.

Kilka godzin po ładowaniu golarki wszystkielampki zgasną.

POLSKI20

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 20

Page 19: Phil is Have

Pozostała pojemność akumulatoraC ◗ Liczba świecących się lampek wskazuje na

ilość zmagazynowanej w akumulatorze energii.

Pozostała pojemność akumulatora wyświetlanajest po wyjęciu z gniazdka wtyczki lub powyłączeniu golarki.- Gdy wszystkie lampki świecą się w kolorze

zielonym, akumulator jest naładowany w 100%.- Gdy dolna lampka świeci się w kolorze

zielonym, oznacza to, że pozostało 20%pojemności akumulatora.

Akumulatory wyczerpują się

C ◗ Gdy akumulator jest już niemal całkowicierozładowany, dolna lampka zaczyna świecić sięw kolorze czerwonym.

Po wyłączeniu golarki lampka ta kilkakrotniemigocze.

Czas bezprzewodowej pracy

W pełni naładowana golarka może pracowaćbezprzewodowo nie dłużej niż 80 minut.

Ładowanie urządzenia

C 1 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającegodo golarki.

2 Podłącz ładowarkę do sieci.

POLSKI 21

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 21

Page 20: Phil is Have

3 Gdy akumulator jest całkowicienaładowany wyjmij wtyczkę z gniazdkasieciowego i odłącz urządzenie.

Podstawka ładująca

Urządzenie można naładować również,umieszczając je w podstawce ładującej, jeśli jestona dołączona do kompletu.

Nigdy nie zanurzaj podstawki ładującej w wodzieani nie spłukuj jej pod kranem.

C ◗ Umieść prawidłowo golarkę w podłączonej dosieci elektrycznej podstawce ładującej.

Dolna lampka zaczyna świecić się w kolorzeczerwonym.

C ◗ Wyjmij golarkę z podstawki ładującej, nieprzechylając jej.

Wyjmowanie i zakładanie zegara.

C 1 Obróć zegarem w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara (1)("kliknięcie") i wyjmij go (2).

C 2 Wsuń zegar (1) i obróć nim zgodnie zruchem wskazówek zegara (2)("kliknięcie").

POLSKI22

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 22

Page 21: Phil is Have

Ustawianie godziny

C ◗ Ustaw godzinę, wciskając mały przycisk z tyłuzegara.

Ustawienie godziny polega na przesuwaniugodziny wyłącznie naprzód.

Wymiana baterii

C 1 Zdejmij nakładkę. Korzystając z małegowkrętaka, wyjmij akumulator.

C 2 Włóż nowy akumulator i załóż nakładkę naswoje miejsce.

Golenie

Regulacja komfortu golenia

C ◗ System Personal Comfort Controldopasowuje golarkę do rodzaju skóry.

- Możesz ustawić golarkę w pozycji "Normal" wcelu szybkiego, dokładnego i wygodnegogolenia.

- Możesz ustawić golarkę w pozycji "Sensitive", cozapewni ci wygodne, dokładne golenie zzachowaniem optymalnego komfortu dla skóry.

POLSKI 23

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 23

Page 22: Phil is Have

C ◗ Najlepszym ustawieniem dla skóry wrażliwejjest pozycja "S".

C ◗ Najlepszym ustawieniem dla skóry mniejwrażliwej jest pozycja "N".

◗ Pozycje pośrednie odpowiadają rodzajomskóry pomiędzy skórą normalną a skórąwrażliwą.

Golenie

1 Włącz golarkę, wciskając włącznik.Po wyłączeniu lub włączeniu golarki zaczynają sięświecić wszystkie lampki i symbole, a następnie nakilka sekund wyświetlona zostaje pozostałapojemność akumulatora.

C 2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonujączarówno proste, jak i okrężne ruchy.

- Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórzesuchej.

- Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu(2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowegosystemu golenia.

3 Wyłącz golarkę przez jednokrotnewciśnięcie przycisku off/on.

C 4 Po każdym użyciu załóż na golarkęochronną osłonkę, zabezpieczającą głowicegolące przed uszkodzeniem mechanicznym.

POLSKI24

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 24

Page 23: Phil is Have

Trymer

Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.

C 1 Otwórz trymer, wciskając suwak kudołowi.

Trymer może być używany po uprzednimwłączeniu urządzenia.

C 2 Zamknij trymer palcem wskazującym.

Czyszczenie i konserwacja

C ◗ Po każdym goleniu zaczyna migotać symbolkranu, przypominający, że należy golarkęoczyścić (oprócz sytuacji, w której dolnalampka świeci się w kolorze czerwonym).

Regularne oczyszczanie golarki gwarantuje lepszeefekty golenia.

Normalnym sposobem czyszczenia urządzeniajest opłukanie gorącą wodą, po każdym użyciugolarki, modułu golącego i komory na ściętewłosy.

POLSKI 25

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 25

Page 24: Phil is Have

Postępuj ostrożnie z gorącą wodą. Zawszesprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiednia dla kontaktu z rękami.

Codziennie: część goląca i komora na ściętyzarost

1 Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę zgniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.

C 2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyćelement golący.

C 3 Przez jakiś czas płucz moduł golący ikomorę na ścięty zarost pod gorącąbieżącą wodą.

Upewnij się, czy wnętrze części golącej orazkomora na ścięty zarost zostały dobrzewypłukane.

C 4 Spłucz zewnętrzną powierzchnię golarki.

5 Zamknij moduł golący i strząśnij pozostałąwodę.

Nidy nie wycieraj modułu golącego ręcznikiem lubchusteczką - możesz uszkodzić głowice golące.

C 6 Otwórz ponownie część golącą i pozostawją tak do wyschnięcia.

Komorę na ścięty zarost można też czyścić nasucho, używając specjalnej załączonej szczoteczki.

POLSKI26

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 26

Page 25: Phil is Have

Co sześć miesięcy: głowice golące

C 1 Otwórz moduł golący, obróć blokadą wkierunku przeciwnym do ruchuwskazówek zegara (1) i wyjmij obsadę (2).

2 Za pomocą dołączonej szczoteczki oczyśćnożyki i osłonki.

Nie myj jednorazowo więcej niż jednego ostrza ijednej głowicy, ponieważ tworzą one dopasowanezestawy. Jeśli przypadkowo pomieszasz ostrza igłowice, potrwa kilka tygodni, zanim ponownieprzywrócisz optymalną skuteczność golenia.

3 Ponownie załóż głowice golące na modułgolący. Następnie załóż obsadę na modułgolący i obróć nią w kierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara.

4 Zamknij część golącą.

Trymer

Oczyszczaj trymer po każdym użyciu.

1 Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę zgniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.

C 2 Trymer oczyść dołączoną do golarkiszczoteczką.

POLSKI 27

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 27

Page 26: Phil is Have

C 3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbkitrymera kroplą oleju maszynowego.

Podstawka ładująca

Możesz oczyścić podstawkę ładującą wilgotnąszmatką.

Przechowywanie

C ◗ Załóż na golarkę ochronną pokrywę, byuniknąć uszkodzenia.

C ◗ Golarkę przechowuj w pokrowcu lub wpodstawce do suszenia.

Wymiana

C ◗ Wymieniaj głowice golące, gdy tylko zaczniemigotać symbol modułu golącego.

Uszkodzone lub zużyte głowice golące wymieniajjedynie na oryginalne głowice golące HQ9.

POLSKI28

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 28

Page 27: Phil is Have

1 Wyłącz golarkę, wyjmij zasilacz z gniazdaściennego oraz wtyczkę z golarki.

C 2 Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyćelement golący.

C 3 Obróć blokadą w kierunku przeciwnym doruchu wskazówek zegara (1) i wyjmijobsadę (2).

C 4 Zdejmij głowice golące z modułu golącegoi załóż nowe.

Upewnij się, czy części wystające głowic pasujądokładnie w zagłębienia.

C 5 Następnie załóż obsadę na moduł golący(1) i obróć blokadą (2) w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówek zegara.

6 Zamknij część golącą.

◗ Po wciśnięciu na 6 sekund przycisku on/offsymbol modułu golącego zgaśnie.

Akcesoria

Dostępne są następujące akcesoria:- Zasilacz HQ8500/HQ8000- Głowice golące HQ9 Philips- HQ110 Philips spray do czyszczenia głowic

POLSKI 29

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 29

Page 28: Phil is Have

- Ładowarka samochodowa HQ8010

Ochrona środowiska

C ◗ Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz zezwykłymi odpadkami/śmieciami. Zanieś je dospecjalnego punktu zbierającego odpadki doutylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposóbpomożesz chronić środowisko naturalne.

◗ Podstawka ładującaNie wyrzucaj zużytego akumulatora razem zinnymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwadomowego, lecz oddaj go do punktu skupuprzyjmującego tego typu odpady.

◗ GolarkaWbudowany akumulator zawiera substancje,które mogą zanieczyścić środowisko.

Usuwanie akumulatora golarki

Przed wyrzuceniem wyeksploatowanegourządzenia wyjmij z niego akumulator. Niewyrzucaj akumulatora z odpadami gospodarstwadomowego, lecz oddaj go do oficjalnego punktuskupu. Możesz również zwrócić się z urządzeniemdo serwisu Philipsa, gdzie personel pomoże ciwyjąć baterię i pozbyć się jej w sposób przyjaznydla środowiska.

Wyrzucaj akumulatory tylko wtedy, gdy sąkompletnie wykorzystane.

POLSKI30

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 30

Page 29: Phil is Have

1 Wyjmij zasilacz z gniazdka ściennego orazwyjmij małą wtyczkę z golarki.

C 2 Uruchom golarkę i poczekaj, aż przestaniepracować, odkręć śrubki i otwórz golarkę.

3 Wyjmij akumulator

Po wyjęciu akumulatora nie podłączaj golarki dosieci.

Gwarancja i serwis

Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujeszinformacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedźnaszą stronę w Internecie: www.philips.com lubskontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmyPhilips (numer telefonu znajdziesz w ulotcegwarancyjnej).

Rozwiązywanie problemów

1 Zmniejszona wydajność golenia

B Przyczyna 1: głowice golące są zanieczyszczone.B Golarka nie była dostatecznie długo płukana lub

woda nie była wystarczająco ciepła.

◗ Zanim przystąpisz do golenia, dokładnieoczyść golarkę. Patrz: rozdział "Czyszczenie ikonserwacja".

B Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące.

POLSKI 31

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 31

Page 30: Phil is Have

◗ Za pomocą dołączonej szczoteczki oczyśćnożyki i osłonki. Patrz: rozdział "Czyszczenie ikonserwacja", punkt "Co sześć miesięcy:głowice golące".

B Przyczyna 3: głowice golące są uszkodzone lubzużyte.

◗ Wymień głowice golące. Patrz: rozdział"Wymiana".

2 Golarka nie działa, gdy wciśnięty jestprzycisk on/off.

B Przyczyna 1: rozładowany jest akumulator.

◗ Naładuj akumulator. Patrz: rozdział"Ładowanie".

B Przyczyna 2: Golarka nie jest podłączona do sieci.

◗ Podłącz ładowarkę do sieci.

C 3 Moduł golący zsunął się z golarki.

B Przyczyna: Nie został założony prawidłowo modułgolący.

◗ Jeśli moduł golący odłączył się od golarki,ponownie umięśc go na miejscu ("kliknięcie").

POLSKI32

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 32

Page 31: Phil is Have

Внимание

Прежде чем начать пользоваться прибором,внимательно ознакомьтесь с настоящимруководством и сохраните его в качествесправочного материала.

◗ Используйте только сетевую вилку,поставляемую в комплекте.

◗ Блок питания преобразует сетевоенапряжение 100-240 вольт в напряжениепитания прибора 24 вольт.

◗ Вилка шнура электропитания содержитадаптер. Не производите заменуоригинальной вилки на какую-либо другую.Это может привести к опаснымпоследствиям.

◗ Не пользуйтесь поврежденной вилкойсетевого шнура.

◗ При повреждении блока питания всегдазаменяйте его оригинальным блокомпитания, чтобы обеспечить безопаснуюэксплуатацию прибора.

◗ Убедитесь в том, что блок питания сухой.◗ Заряжайте аккумуляторы и храните прибор

при температуре от 5cC до 35cC.C ◗ Запрещается погружать зарядное

устройство в воду, а также промывать егопод струей воды.

◗ Не подзаряжайте электробритву взакрытом футляре.

◗ Прежде чем промыть электробритву подструей воды, отключите ее от электросети.

РУССКИЙ 33

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 33

Page 32: Phil is Have

C ◗ Электробритва соответствует принятомумеждународному стандарту по техникебезопасности IEC(МЕЖДУНАРОДНОЙЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЙ КОМИССИИ),и ее можно промывать водопроводнойводой.

Будьте осторожны с горячей водой. Всегдапроверяйте, не слишком ли горяча вода, чтобыуберечь ваши руки от получения ожога.

◗ Уровень шума: Lc= 64 дБ [A]

Зарядка

Перед тем как зарядить прибор, убедитесь,что он выключен.

Обычно для полной зарядки аккумуляторовтребуется приблизительно 1 час.

Вы можете также бриться без зарядкиаккумуляторов, подключая электробритвунепосредственно к электросети.

Индикация зарядки

Зарядка

C ◗ Когда вы начнете зарядку разряженнойаккумуляторной батареи электробритвы, нанижней части прибора загорится красныйсветодиод. Как только степени зарядкиаккумуляторов станет достаточно дляодного сеанса бритья, все светодиоды

РУССКИЙ34

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 34

Page 33: Phil is Have

начнут последовательно мигать зеленымсветом.

Зарядка

C ◗ Когда аккумуляторная батарея полностьюзарядится, все светодиоды будут горетьзеленым светом.

Через несколько часов после завершениязарядки аккумуляторов все светодиодыпогаснут.

Степени зарядки аккумуляторнойбатареи

C ◗ Степени зарядки аккумуляторной батареиотображается количеством горящихсветодиодов.

Степени зарядки аккумуляторной батареиотображается при отсоединенииэлектробритвы от сети, либо при ее включениииди выключении:- Если горят все зеленые светодиоды, это

означает, что степень зарядкиаккумуляторной батареи составляет 100%.

- Если горит зеленый светодиодна нижнейчасти прибора, это означает, что степеньзарядки аккумуляторной батареи составляет20%.

РУССКИЙ 35

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 35

Page 34: Phil is Have

Батарея разряжена.

C ◗ При разрядке аккумуляторов во времябритья загорится расположенный в нижнейчасти электробритвы красный светодиод.

При выключении электробритвы этотсветодиод будет мигать еще в течениенекоторого времени.

Время бритья без подключения кэлектросети

Полностью заряженная аккумуляторнаябатарея обеспечивает автономное бритье (безподключения к электросети) в течении 80минут.

Зарядка аккумуляторов электробритвы

C 1 Вставьте штекер шнура сетевогоадаптера в электробритву.

2 Вставьте сетевую вилку в розеткуэлектросети.

3 Как только батарея будет полностьюзаряжена, выньте вилку сетевогоадапрера из розетки и отсоединитештекер шнура сетевого адаптера отэлектробритвы.

РУССКИЙ36

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 36

Page 35: Phil is Have

Зарядное устройство

Для зарядки электробритвы можно такжеустановить ее в зарядное устройство, если оновходит в комплект поставки.

Запрещается погружать зарядное устройствоводу, а также промывать его под струей воды.

C ◗ Правильно устанавливайте электробритву вподключенное к электросети зарядноеустройство.

Расположенный на нижней части приборакрасный светодиод загорится.

C ◗ Снимайте электробритву с зарядногоустройства, не наклоняя ее.

Удаление и установка часов

C 1 Поверните часы против часовой стрелки(1) (до щелчка) и вытяните их изприбора (2).

C 2 Вставьте часы в электробритву (1) иповерните по часовой стрелке (2) (дощелчка).

РУССКИЙ 37

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 37

Page 36: Phil is Have

Установка времени

C ◗ Установите время, нажав на небольшуюкнопку, расположенную на задней сторонечасов.

При установке времени стрелки можнодвигать только вперед.

Замена аккумуляторных батарей

C 1 Снимите колпачок. После этогоизвлеките батарею с помощьюнебольшой отвертки.

C 2 Вставьте новую батарею и установитеколпачок на место.

Бритье

Удобное персональное управление

C ◗ Система Personal Comfort Controlпозволяет приспособить электробритву квашему типу кожи.

- Вы можете установить положение 'Normal'для быстрого, комфортного, чистого бритья.

- Вы можете установить положение 'Sensitive'(для чувствительной кожи) для чистого

РУССКИЙ38

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 38

Page 37: Phil is Have

бритья при оптимальном комфорте длякожи.

C ◗ Положение 'S' наиболее подходит длячувствительной кожи.

C ◗ Положение 'N' наиболее подходит длянормальной кожи.

◗ Промежуточное положение регулятораподходит для типов кожи от нормальногодо чувствительного.

Бритье

1 Включите бритву, нажав на кнопкуВкл./Выкл.

При включении или выключенииэлектробритвы загораются все светодиоды исветятся все символы, после чего в течениенескольких секунд отображается текущеесостояние степени зарядки аккумуляторов.

C 2 Быстро перемещайте бритвенныеголовки по коже, совершаяодновременно возвратно-поступательные и вращательныедвижения.

- Наилучшие результаты бритья достигаются втом случае, когда ваша кожа сухая.

- Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для того, чтобы привыкнуть кбритвенной системе Philips.

РУССКИЙ 39

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 39

Page 38: Phil is Have

3 Выключите электробритву, нажав одинраз кнопку вкл./выкл.

C 4 Во избежание поломки, послеиспользования наденьте на бритвузащитную крышку.

Подравниватель.

Для подравнивания висков и ухода за усами.

C 1 Откройте подравниватель, передвинувползунковый переключатель вниз.

Подравнивателем можно пользоваться толькопри включенном электродвигателе.

C 2 Закройте подравниватель, нажав на негоуказательным пальцем.

Очистка и уход

C ◗ После каждого сеанса бритья начинаетмигать символ водопроводного крана,напоминая о необходимости очисткиэлектробритвы (за исключением техслучаев, когда на нижней части приборазагорается красный светодиод).

Регулярная очистка гарантирует наилучшиерезультаты бритья.

РУССКИЙ40

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 40

Page 39: Phil is Have

◗ Используйте приспособление для очисткиэлектробритвы, если оно входит в комплектпоставки прибора. См. отдельный буклект синструкциями.

В качестве обычного способа очистки прибораследует промывать горячей водой бритвенныйблок и волососборник после каждого сеансабритья.

Будьте осторожны с горячей водой. Всепроверяйте, не слишком ли горяча вода, чтоуберечь ваши руки от получения ожога.

Каждый день: бритвенный блок и камераволососборника

1 Выключите бритву, выньте сетевую вилкуиз розетки и отсоедините штекер шнурасетевого адаптера от электробритвы.

C 2 Откройте бритвенный блок, нажавкнопку фиксатора.

C 3 Очистите бритвенный блок и камеруволососборника, промывая их подгорячей водопроводной водой.

Внутренняя часть бритвенного блока и камераволососборника должны быть очищенынадлежащим образом.

C 4 Промойте бритву снаружи.

РУССКИЙ 41

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 41

Page 40: Phil is Have

5 Закройте бритвенный блок и стряхнитеводу.

Запрещается сушить бритвенный блок спомощью полотенца или салфетки, так какможно повредить бритвенные головки.

C 6 Снова откройте бритвенный блок иоставьте его открытым, чтобы датьбритве полностью высохнуть.

Вы также можете очистить камеруволососборника без воды, пользуяськисточкой, входящей в комплект поставки.

Через каждые 6 месяцев: бреющиеголовки

C 1 Откройте бритвенный блок, повернитефиксатор против часовой стрелки (1) иснимите фиксирующую рамку (2).

2 Очистите вращающиеся и неподвижныеножи с помощью поставляемой вкомплекте щеточки.

Не очищайте одновременно более однойпары ножей, поскольку вращающийся инеподвижный ножи каждой пары пригнаныдруг к другу. Если вы случайно перепутаетеножи, то может потребоваться нескольконедель для того, чтобы восстановитьоптимальные характеристики бритья.

3 Вставьте бритвенные головки вбритвенный блок. Установите

РУССКИЙ42

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 42

Page 41: Phil is Have

фиксирующую рамку в бритвенный блоки поверните его по часовой стрелке.

4 Закройте бритвенный блок.

Подравниватель

Очищайте подравниватель после каждогоиспользования.

1 Выключите бритву, выньте сетевую вилкуиз розетки и отсоедините штекер шнурасетевого адаптера от электробритвы.

C 2 Очищайте подравниватель с помощьюкисточки, входящей в комплектпоставки.

C 3 Смазывайте зубцы подравнивателякаждые шесть месяцев каплеймашинного масла для швейных машин.

Зарядное устройство.

Зарядное устройство можно очиститькусочком влажной ткани.

Хранение

C ◗ Во избежание повреждений наденьте наэлектробритву защитный колпачок.

РУССКИЙ 43

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 43

Page 42: Phil is Have

C ◗ Храните бритву в футляре или на подставке

Замена бритвенных головок

C ◗ Производите замену бритвенных головоккак только начнет мигать символбритвенного блока.

Поврежденные или изношенные бреющиеголовки следует заменять только бреющимиголовками HQ9 Philips.

1 Выключите бритву, выньте сетевую вилкуиз розетки электросети и отсоединитештекер шнура сетевого адаптера отэлектробритвы.

C 2 Откройте бритвенный блок, нажавкнопку фиксатора.

C 3 Поверните фиксатор против часовойстрелки (1) и снимите фиксирующуюрамку (2).

C 4 Выньте бритвенные головки и вставьтеновые бритвенные головки вбритвенный блок.

Убедитесь, что выступы бритвенных головокточно совпадают с соответствующими пазами.

РУССКИЙ44

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 44

Page 43: Phil is Have

C 5 Установите фиксирующую рамку вбритвенный блок (1) и поверните его почасовой стрелке (2).

6 Закройте бритвенный блок.

◗ Символ бритвенного блока начнетсветиться, если вы будете удерживатькнопку вкл./выкл. нажатой не менее 6секунд.

Принадлежности

В продаже имеются следующиепринадлежности:- Блок питания HQ8500/HQ8000.- Бреющие головки HQ9 Philips.- Очиститель бритвенных головок HQ110

Philips (спрей для очистки бритвенныхголовок).

- Автомобильный шнур питания HQ8010.

Защита окружающей среды

C ◗ По окончании срока службы невыбрасывайте прибор вместе с обычнымибытовыми отходами, а сдавайте вспециальные пункты приема. Поступая таквы способствуете делу сохраненияокружающей среды.

◗ Зарядное устройствоНе выбрасывайте батарею вместе с бытовыммусором, а сдайте ее в официальный пунктприема.

РУССКИЙ 45

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 45

Page 44: Phil is Have

◗ ЭлектробритваВстроенная аккумуляторная батарея содержитвещества, которые могут представлятьопасность для окружающей среды.

Утилизация аккумуляторной батареиэлектробритвы

Прежде чем выбросить электробритву, выньтеиз нее батарею. Не выбрасывайте батареювместе с бытовым мусором, а сдайте ее вофициальный пункт приема. Вы также можетесдать прибор в сервисный центр компании«Филипс», персонал которого выполнит длявас работу по удалению батарей и ихбезопасной утилизации.

Перед удалением батарея должна бытполностью разряжена.

1 Выньте вилку сетевого адаптера изрозетки электросети и отсоединитештекер шнура сетевого адаптера отэлектробритвы.

C 2 Оставьте электробритву во включенномсостоянии до остановкиэлектродвигателя, отверните винты иоткройте электробритву.

3 Извлеките аккумуляторную батарею.

Не включайте бритву в сеть после того, какаккумуляторная батарея была извлечена.

РУССКИЙ46

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 46

Page 45: Phil is Have

Информация и сервисное обслуживание

По поводу дополнительной информации или вслучае возникновения каких-либо проблемобращайтесь на Web-сайт компании «Филипс»по адресу www. philips.ru или в центр компании«Филипс» по обслуживанию потребителей ввашей стране (вы найдете его номер телефонана международном гарантийном талоне). Еслиподобный центр в вашей стране отсутствует,обратитесь в вашу местную торговуюорганизацию компании «Филипс» илисервисное отделение компании PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

Поиск и устранение неисправностей

1 Плохое качество бритья

B Причина 1: загрязнились бритвенные головки.B Бритва промывалась недостаточно долго

или недостаточно горячей водой.

◗ Перед тем как продолжить бритье,тщательно очистите электробритву. См.раздел «Очистка и уход».

B Причина 2: бритвенные головки забитыдлинными волосами.

◗ Очистите вращающиеся и неподвижныеножи с помощью поставляемой вкомплекте щеточки. См. раздел «Черезкаждые 6 месяцев: бреющие головки»

РУССКИЙ 47

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 47

Page 46: Phil is Have

B Причина 3: бритвенные головки поврежденыили изношены.

◗ Замените бреющие головки. См. раздел«Замена».

2 При нажатии кнопки ON/OFFэлектробритва не работает.

B Причина 1:аккумуляторная батареяразряжена.

◗ Зарядите батарею. См. раздел "Зарядка"

B Причина 2: прибор не подключен кэлектросети.

◗ Вставьте сетевую вилку в розеткуэлектросети.

C 3 Бритвенный блок отсоединился отбритвы.

B Причина: бритвенный блокне был правильноустановлен.

◗ Если произошло отсоединениебритвенного блока от электробритвы, выможете просто установить его на место (до щелчка).

РУССКИЙ48

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 48

Page 47: Phil is Have

УКРАЇНСЬКА 49

Важлива інформація

Прочитайте цю інструкцію уважно передвикористанням пристрою та зберігайте дляподальшого використання.

◗ Використовуйте лише блок живлення, щододається.

◗ Блок живлення перетворює напругу 100-240 В у безпечну низьку напругу менше24 В.

◗ У блоку живлення знаходитьсятрансформатор. Не від'єднуйте блокживлення для заміни іншим, оскільки цеможе спричинити небезпечну ситуацію.

◗ Не використовуйте пошкоджений блокживлення.

◗ Якщо блок живлення пошкоджено, йогообов'язково треба замінити оригінальнимблоком живленням, щоб уникнутинебезпеки.

◗ Переконайтеся, що блок живлення ненамок.

◗ Заряджайте й використовуйте пристрій притемпературі між 5cC та 35cC.

C ◗ Ніколи не занурюйте зарядний пристрій увод та не мийте під краном.

◗ Не заряджайте бритву у закритому пакунку◗ Завжди від'єднуйте бритву від мережі

перед промиванням під краном.C ◗ Пристрій відповідає міжнародним

нормативним актам із безпеки IEC, і йогоможна безпечно мити під краном.

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 49

Page 48: Phil is Have

50

Будьте обережні з гарячою водою.Завждиперевіряйте, чи не надто гаряча вода, щоб недопустити опіків рук.

◗ Рівень шуму: Lc = 64 дБ [A]

Заряджання

Переконайтеся, що пристрій вимкнено, передтим, як заряджати його.

Зарядження займає приблизно 1 годину.

Ви можете також голитися безперезарядження батарей, увімкнувши бритвубезпосередньо у мережу живлення.

Індикація підзарядки

Заряджання

C ◗ Коли ви починаєте заряджати бритву, щорозрядилася, індикатор внизу загораєтьсячервоним.Якщо акумулятор міститьдостатньо заряду для одного гоління, усілампи починають послідовно мигатизеленим.

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 50

Page 49: Phil is Have

51

Акумулятор повністю зарядженийC ◗ Коли акумулятор повністю розрядиться, усі

зелені контрольні лампи загоряться.За декілька годин після зарядження всі лампизгасають.

Заряд акумулятора, що залишився.

C ◗ Кількість заряду, що залишається вакумуляторі, визначається числом ламп, щогорять.

Заряд, що залишається в акумуляторі,показується, коли ви від'єднуєте бритву абовмикаєте чи вимикаєте її.- Коли всі лампи горять зеленим, акумулятор

заряджено на 100%.- Коли нижня лампа горить зеленим,

залишається 20% заряду акумулятора.

Вичерпування заряду акумулятора

C ◗ Коли заряд акумулятора вичерпується,нижня лампа загорається червоним.

Коли ви вимикаєте бритву, цей індикатор мигаєдекілька разів.

Час гоління без шнура

Напълно заредената самобръсначка може даподстригва безкабелно до 80 минути.

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 51

Page 50: Phil is Have

52

Підзарядка пристрою

C 1 Вставте вилку приладу у електробритву.

2 Вставте вилку-адаптер до розеткиелектромережі.

3 Коли акумулятор повністю розряджено,вийміть вилку шнура живлення з розеткиелектромережі, а вилку приладу зелектробритви.

Зарядний пристрій

Ви також можете заряджати пристрій,встановлюючи його в зарядну підставку, якщовона додається.

Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у вота не мийте під краном.

C ◗ Вставте бритву в приєднану до мережізарядну підставку.

Нижня лампа загорається червоним.

C ◗ Знімайте бритву з підставки, не нахиляючиїї.

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 52

Page 51: Phil is Have

53

Зняття та встановлення годинника

C 1 Поверніть годинник протигодинникової стрілки (1) ("клацання") тавитягніть (2).

C 2 Вставте годинник (1) та поверніть загодинниковою стрілкою (2) ("клацання").

Встановлення часу

C ◗ Встановлюйте час, натискаючи малу кнопкуна задньому боці годинника.

Час можна встановлювати лише вперед.

Заміна акумулятора

C 1 Зніміть ковпачок.Витягніть акумулятор задопомогою мініатюрної викрутки.

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 53

Page 52: Phil is Have

54

C 2 Встановіть новий акумулятор танасуньте ковпачок.

Використання пристрою

Регулювання особистого комфорту

C ◗ Система контролю персонального голінняпристосовує бритву до типу Вашої шкіри.

- Ви можете обрати режим "Нормальний" дляшвидкого та зручного щільного гоління.

- Ви можете обрати режим "Чутливий" длязручного щільного гоління з оптимальнимкомфортом для вашої шкіри.

C ◗ Положення 'S' придатне для чутливої шкіри.

C ◗ Положення 'N' придатне для нормальноготипу шкіри.

◗ Проміжні положення придатні для типівшкіри між нормальною та чутливою.

Гоління.

1 Ввімкніть бритву, один раз натиснувшина кнопку вмикання /вимикання.

Коли ви вмикаєте чи вимикаєте бритву, усілампи та символи загораються, а потім заряд

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 54

Page 53: Phil is Have

55

акумулятора, що залишається, показуєтьсяпротягом кількох секунд.

C 2 Швидкими поступальними і коловимирухами переміщуйте голівку для голінняпо шкірі.

- Якість гоління буде найвищою, якщо шкірасуха.

- Для звикання шкіри до бритви Philips можезнадобитися 2 - 3 тижні.

3 Вимкніть бритву, натиснувши одногоразу на кнопку on/off (вмик/вимкн).

C 4 Надівайте захисний ковпачок на бритвукожного разу після використання, щобзапобігти пошкодженню.

Підстригання

Для підстригання бакенбардів та вусів.

C 1 Відкрийте тример, штовхаючи повзунокдонизу.

Тример можна привести в робочий стан тількипри працюючому двигуні.

C 2 Закрийте тример вказівним пальцем.

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 55

Page 54: Phil is Have

Чищення й догляд

C ◗ Символ крана починає мигати післякожного гоління, нагадуючи вам про те, щобритва потребує чищення (якщо тількинижня лампа не горить червоним).

Регулярне чищення гарантує кращу роботуелектробритви.

◗ Використовуйте миючу машину длячищення бритви, якщо вона є.Дивітьсяокремий буклет.

Звичайний спосіб чищення - це промиваннябритвеного блоку й камери для волосся підкраном гарячої води кожного разу післявикористання.

Будьте обережні з гарячою водою.Завждиперевіряйте, чи не надто гаряча вода, щоб недопустити опіків рук.

Кожного дня: голівки для гоління татриммер

1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі тавийміть штекер приладу зелектробритви.

C 2 Натисніть фіксуючу кнопку, щобвідкрити бритвений блок.

56 УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 56

Page 55: Phil is Have

57

C 3 Чистіть блок гоління та камеру длязбирання відрізаних волосків ,промиваючи їх під гарячою водою.

Переконайтеся, що внутрішня частинабритвеного блоку та камери для волоссяпочищені належним чином.

C 4 Промийте пристрій зовні.

5 Закрийте блок для гоління та струситьводу, що залишилися після промивання.

Ніколи не протирайте голівки для голіннполотенцем або якоюсь ганчіркою, бо це можепошкодити леза бритви.

C 6 Відкрийте блок для гоління знову тазалиште їх відкритими, доки пристрійповністю не висохне.

Камеру для волосків ви можете почистити йбез води - щіточкою, що входить у комплектбритви.

Кожні шість місяців:бритвені головки

C 1 Відкрийте бритвений блок, повернітьзамок проти годинникової стрілки (1) тазніміть утримуючу рамку (2).

2 Почистіть леза та ≠ратки щіткою, щододається.

Не чистіть одночасно більш ніж одно лезо тазахисну гратку, щоб не переплутати - кожну

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 57

Page 56: Phil is Have

58

пару підігнано одне до одного. Якщо вивипадково переплутаєте лезо чи гратку, можезнадобитися декілька тижнів, щоб відновитиоптимальну ефективність гоління.

3 Встановіть бритвені головки набритвений блок. Встановіть утримуючурамку на бритвений блок та поверніть загодинниковою стрілкою.

4 Закрийте бритвений блок.

Тример

Тример слід чистити кожного разу після йоговикористання.

1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі тавийміть штекер приладу зелектробритви.

C 2 Пристрій слід чистити щiткой, якадодається до нього при продажу.

C 3 Один раз на шість місяців змащуйтезубці ножиць краплею машинногомастила.

Зарядний пристрій

Ви можете чистити зарядний пристрійвологою ганчіркою.

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 58

Page 57: Phil is Have

Зберігання

C ◗ Надіньте захисний ковпачок на бритву, щобзапобігти пошкодженню.

C ◗ Зберігайте пристрій у футлярі абовстановлюйте пристрій на стійку длявисихання.

Заміна

C ◗ Замінюйте бритвені головки, як тількисимвол бритвеного блоку починає мигати.

Замінюйте пошкоджені та зношені насадкитільки насадками " HQ9 Philips".

1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі тавийміть штекер приладу зелектробритви.

C 2 Натисніть кнопку замка і відкрийте блокдля гоління.

C 3 Поверніть замок (1) проти годинниковоїстрілки та зніміть утримуючу рамку (2).

59УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 59

Page 58: Phil is Have

60

C 4 Зніміть бритвені головки та встановітьнові у бритвений блок.

Виступи на голівках повинні попадати точно упази.

C 5 Встановіть утримуючу рамку набритвений блок (1) та поверніть загодинниковою стрілкою (2).

6 Закрийте бритвений блок.

◗ Символ бритвеного блоку згасає, якщо витримаєте кнопку "вмк/вимк" натиснутоюпротягом 6 секунд.

Приладдя

Доступне таке приладдя:- Блок живлення "HQ8500/HQ8000".- Насадки для гоління HQ55 Philips.- Розпилювач для чищення голівок для гоління

"HQ110 Philips Head Cleaner".- Автошнур HQ8010.

Захист оточуючого середовища

C ◗ Не викидайте пристрій зі звичайнимпобутовим сміттям, доставляйте його післятого, як сплине термін використання, доофіційного приймального пункту дляпереробки. Цим ви допоможете зберегтидовкілля.

◗ Зарядний пристрій

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 60

Page 59: Phil is Have

61

Не викидайте батарею зі звичайним побутовимсміттям, доставляйте її до офіційногоприймального пункту.

◗ БритваУбудований акумулятор містить речовини, щоможуть забруднювати навколишнє середовище.

Утилізація акумулятора бритви

Виймайте батарею, коли Ви викидаєтепристрій.Не викидайте акумулятор зізвичайним побутовим сміттям, доставляйтейого до офіційного прийомного пункту.Витакож можете віднести пристрій до сервісногоцентру "Philips", де витягнуть акумулятор таліквідують його безпечним для середовищачином.

Витягуйте акумулятор тільки тоді, коли зповністю вичерпано.

1 Витягніть блок живлення з розетки ташнур - з пристрою.

C 2 Дайте бритві попрацювати, поки воназупиниться, викрутіть гвинти і відкрийтебритву.

3 Витягніть батарею.

Не підключайте бритву до мережі після тогояк акумулятор було вийнято.

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 61

Page 60: Phil is Have

Гарантія та обслуговування

Якщо Вам потрібна інформація або у Васвиникли проблеми з приладом, будь ласка,завітайте до веб-сайту фірми Philips (aдреса вІнтернеті: www.philips.com) або зв'яжіться знайближчим центром Philips пообслуговуванню клієнтів Philips Customer CareCentreу Вашій країні (Ви можете знайти йогономер телефону у єдиному гарантійномуталоні, дійсному в усьому світі). Якщо у Вашійкраїні немає центру Philips по обслуговуваннюклієнтів Philips Customer Care Centre,зверніться до Вашого місцевого торговогопредставникафірми Philips або зв'яжіться здепартаментом обслуговування ServiceDepartment відділення Philips DomesticAppliances and Personal CareBV.

Пошук та усунення несправностей

1 Погіршене гоління

B Причина 1: голівки з лезами забруднено.B Бритву не мили достатньо довго, або вода

була недостатньо гарячою.

◗ Ретельно почистіть бритву перед тим, якпродовжувати гоління.Див. главу "Чищеннята догляд".

B Причина 2: довге волосся заважає голівкам злезами.

62 УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 62

Page 61: Phil is Have

63

◗ Почистіть леза та ≠ратки щіткою, щододається.Див. главу "Чищення та догляд",розділ "Кожні шість місяців:бритвеніголовки".

B Причина 3:бритвені головки пошкоджені абозношені.

◗ Замініть бритвені головки.Див. розділ„Заміна.

2 Бритва не працює з нажатою кнопкоюON/OFF.

B Причина 1:акумулятор розряджений.

◗ Перезарядіть акумулятор.Див. розділ„Підзарядка.

B Причина 2:пристрій не приєднано до мережі.

◗ Вставте вилку-адаптер до розеткиелектромережі.

C 3 Бритвений блок висунувся з бритви.

B Причина:бритвений блок встановленонеправильно.

◗ Якщо бритвений блок від'єднано відбритви, ви можете легко встановити його("клацання).

УКРАЇНСЬКА

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 63

Page 62: Phil is Have

Tähtis

Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,kas adapterile märgitud pinge vastab kohalikulevõrgupingele.

◗ Kasutage ainult kaasasolevat toitepistikut.◗ Pistik muundab 100-240 voldise

voolutugevuse trafo abil turvaliseks 24- voldiseks vooluks.

◗ Pistikul on voolumuundur. Ärge lõigake sedaära, et asendada teise pistikuga, see võibpõhjustada ohtlikke olukordi.

◗ Ärge kasutage vigastatud toitepistikut.◗ Kui pistik on vigastatud, vahetage see ainult

originaalpistiku vastu vältimaks ohtlikkeolukordi.

◗ Toitepistik ei tohi märjaks saada.◗ Seadme laadimine, hoidmine ja kasutamine

toimugu temperatuurivahemikus 5cC ja 35cC.C ◗ Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega

loputage seda voolava veega.◗ Võtke pardel laadimise ajaks vutlarist välja.◗ Võtke alati pistik pistikupesast välja enne

pardli kraani all pesemist.C ◗ Seade on varustatud rahvusvaheliselt

tunnustatud IEC turvaregulatsiooniga ja sedavõib pesta voolava vee all.

Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, etvesi poleks liiga tuline ega tekitaks kätelepõletushaavu.

◗ Müratase: Lc = 64 dB [A]

EESTI64

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 64

Page 63: Phil is Have

Laadimine

Kontrollige, et seade oleks väljalülitatud enne kuihakkate seadet laadima.

Tavaliselt võtab laadimine aega umbes 1 tunni.

Te võite raseerida ka laadimata pardliga, kuiühendate selle võrguga.

Laadimise märgutuled

Laadimine

C ◗ Kui hakkate laadima tühja pardlit, põlebtagumine punane märgutuli. Kui akus onühekordseks raseerimiseks piisavalt voolu,vilguvad järjestikku kõik rohelised märgutuled.

Aku on täis

C ◗ Kui aku on laetud, siis põlevad kõik rohelisedmärgutuled.

Mõne tunni möödudes pärast laadimist kustuvadkõik märgutuled.

Energiajääk akus

C ◗ Akusse järelejäänud jõudlust näitab süttinudmärgutulede hulk.

65EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 65

Page 64: Phil is Have

66

Akusse järelejäänud jõudlust on näha, kui võtatepistiku pistikupesast välja, lülitate pardli sisse võivälja.- Kui kõik rohelised tuled põlevad, on aku 100%

laetud.- Kui tagumine punane märgutuli põleb, on akus

veel 20% voolu.

Aku saab tühjaks

C ◗ Kui aku hakkab tühjaks saama, hakkabtagumine punane märgutuli põlema.

Kui lülitate pardli välja, vilgub tuli mõned korrad.

Voolutoiteta raseerimisaeg

Täislaetud aku võimaldab ajada habet ilmatoitejuhtmeta umbes 80 minutit.

Seadme laadimine

C 1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga.

2 Ühendage võrgupistik pistikupessa.

3 Kui aku on täis laetud, eemaldagevõrgupistik pistikupesast ja seadme pistikpardli küljest.

EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 66

Page 65: Phil is Have

67

Laadimislaus

Seadet on võimalik laadida laadimisalusel hoides.

Ärge kunagi kastke laadimisalust vette egaloputage seda voolava veega.

C ◗ Pange pardel korralikult vooluvõrkuühendatud laadimisalusele.

Tagumine punane märgutuli hakkab põlema.

C ◗ Tõstke pardel aluselt maha seda mittekallutades.

Kella eemaldamine ja sisestamine

C 1 Keerake kella vastupäeva (1) (`klõps`) jatõmmake siis välja (2).

C 2 Sisestage kell (1) ja keerake päripäeva (2)(ÍklõpsÍ).

EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 67

Page 66: Phil is Have

68

Aja reguleerimineC ◗ Kellaaeg seadistage kella taga oleva väikese

nupuga.Kellaaega saab keerata ainult edasisuunas.

Aku asendamine

C 1 Eemaldage kate. Seejärel eemaldage akutillukese kruvikeerajaga.

C 2 Sisestage uus aku ja pange kate oma kohaletagasi.

Seadme kasutamine

Personal Comfort Control

C ◗ Personal Comfort Control süsteem võimaldabpardlit kohandada oma nahatüübile.

- Saate pardli seada asendisse 'Normal' kiireks jamugavaks raseerimiseks, teeb naha siledaks.

- Saate pardli seada asendisse 'Sensitive' kiireks jamugavaks raseerimiseks, mis tagab nahaleoptimaalse mugavustunde.

EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 68

Page 67: Phil is Have

69

C ◗ 'S' asend sobib tundlikule nahatüübile.

C ◗ 'N' asend sobib normaalsele nahatüübile.◗ Vahepealsed asendid sobivad nahatüübile, mis

on normaalse ja tundliku vahepealsed.

Raseerimine

1 Lülitage pardel sisse vajutades ühe korrasisse/välja nuppu.

Kui lülitate pardli sisse või välja, sütivad kõikmärgutuled ja sümbolid ning akusse järelejäänudjõudlus ilmub mõneks sekundiks.

C 2 Liigutage pardli pead mööda nahka niisirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega.

- Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuivanahka.

- Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumisekskuluda 2-3 nädalat.

3 Vajutage sisse/välja nupule üks kord, etpardlit välja lülitada.

C 4 Vigastuste vältimiseks pange pardlile pärastiga kasutuskorda kaitsekaas peale.

EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 69

Page 68: Phil is Have

70

Piiramine

Põskhabeme ja vuntside piiramine.

C 1 Lükake plaadikest allapoole ja avage piirel.Piirel hakkab tööle, kui mootor käib.

C 2 Sulgege piirel nimetissõrmega.

Puhastamine ja hooldus

C ◗ Kraanisümbol hakkab pärast igaraseerimiskorda vilkudes eelde tuletama, etpardel vajab puhastamist (v.a. kui sütibtagumine punane märgutuli ).

Seadme regulaarne puhastamine tagab paremaraseerimistulemuse.

◗ Kasutage kaasasolevat pesemisseadet pardlipuhastamiseks.Vt eraldiolevat kasutusjuhendivoldikut.

Tavaline seadme puhastamine on parlipea jakarvakambri loputamine tulise veega pärast igakasutuskorda.

EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 70

Page 69: Phil is Have

71

Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi eioleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavusaada.

Iga päev: pardlipea ja karvakamber

1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistikpistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.

C 2 Vajutage vabastusnuppu ja avage pardlipea.

C 3 Peske pardlipea ja karvakamber voolavakuuma vee all.

Kontrollige, et pardlipea sisepind ja karvakamberoleksid korralikult puhtad.

C 4 Loputage seadme välispool.

5 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.

Ärge kunagi kasutage paberist käterätte võisalvrätikuid, sest need võivad rikkuda pardlipäid.

C 6 Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laskeseadmel täielikult ära kuivada.

Võite karvakambrit puhastada ka veeta, kasutadeskaasasolevat harja.

EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 71

Page 70: Phil is Have

72

Iga kuue kuu tagant: lõikepead

C 1 Avage pardlipea, keerake lukusti vastupäeva(1) ja eemaldage fikseerraam (2).

2 Puhastage terad ja võred kaasasolevaharjaga.

Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre,muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera onteritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võredomavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat,enne kui raseerimiskvaliteet taasub.

3 Pange lõikepead tagasi pardlipeasse. Pangefikseerraam tagasi pardlipeasse ja keerakepäripäeva.

4 Sulgege pardlipea.

Piirel

Puhastage piirlit pärast iga kasutamist.

1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistikpistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.

C 2 Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga.

C 3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu taganttilga õmblusmasinaõliga.

EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 72

Page 71: Phil is Have

73

Laadimislaus

Laadimisalust võib puhastada niiske lapiga.

Hoidmine

C ◗ Vigastuste vältimiseks pange seadmelekaitsekaas peale.

C ◗ Hoidke seadet pardlikotis või pange seehoidikusse kuivama.

Vahetamine

C ◗ Vahetage lõikepead kohe, kui pardlipea sümbolhakkab vilkuma.

Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead ainultHQ9 Philips lõikepeade vastu.

1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistikpistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.

C 2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutadesvabastusnuppu.

EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 73

Page 72: Phil is Have

74

C 3 Keerake lukusti vastupäeva (1) jaeemaldage fikseerraam (2).

C 4 Eemaldage lõikepead ja asendage uutega.Veenduge, et lõikepeade eendid fikseeruksidkorralikult õnarustesse.

C 5 Pange fikseerraam tagasi pardipeasse (1) jakeerake lukustit päripäeva (2).

6 Sulgege pardlipea.

◗ Pardlipea sümbol kustub, kui vajutadasisse/välja nuppu 6 sekundit.

Lisavarustus

On võimalik järgmine lisavarustus:- HQ8500/HQ8000 toitejuhe- HQ9 Philips lõikepead,- HQ110 Philips Head Cleaner

(pihustusaine lõikepeade puhastamiseks).- HQ8010 juhe autos kasutamiseks.

EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 74

Page 73: Phil is Have

Keskkonnakaitse

C ◗ Ärge visake kasutusest kõrvaldatud seadettavalise olmeprügi hulka, vaid viige seevastavasse kogumispunkti. Olgekeskkonnasõbralik.

◗ LaadimislausÄrge visake akut olmeprahi hulka, vaid toimetagevastavasse kogumispunkti.

◗ PardelSissemonteeritud aku sisaldab ümbritsevatkeskkonda saastavaid ained.

Pardliaku kõrvaldamine

Eemaldage pardlist akud, kui olete otsustanudseadme kasutusest kõrvaldada. Ärge viske akusidmuu olmeprahi hulka, vaid viige needspetsiaalsesse kogumiskohta.Võite akud viia kaPhilipsi hoolduskeskusse, sealsed töötajadhävitavad akud keskkonnasõbralikul moel.

Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.

1 Eemaldage võrgupistik seina pistikupesastja seadme toitepistik seadmest.

C 2 Laske pardlil seiskumiseni töötada,vabastage kruvid ja avage pardel.

3 Eemaldage aku.

Kui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enamvooluvõrku lülitage.

75EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 75

Page 74: Phil is Have

Garantii ja teenindus

Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teilon tekkinud probleeme, külastage Philips internet-veebilehte www.philips.com või võtke ühendusPhilipsi hoolduskeskusega oma riigis(telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teieriigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsitoodete müüja poole või võtke ühendus Philipsikoduseadmete Teeninduskeskusega.

Vead ja nende kõrvaldamine

1 Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivne

B Põhjus 1: lõikepead on umbes.B Pardleid pole piisavalt kaua või piisavalt kuumas

vees pestud.

◗ Enne raseerimise jätkamist puhastage pardlitpõhjalikult.Vt pt `Puhastamine ja hooldamineÍ.

B Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea.

◗ Puhastage terad ja võred kaasasoleva harjaga.Vt pt `Puhastamine ja hooldus`, lõik `Iga kuuekuu tagant: lõiketerad`.

B Põhjus 3: lõikepead on vigastatud või kulunud.

◗ Vahetage lõikepead.Vt pt `Lõikepeavahetamine`.

2 Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on allavajutatud.

76 EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 76

Page 75: Phil is Have

77

B Põhjus 1: aku on tühi.

◗ Laadige aku.Vt pt `Laadimine`.

B Põhjus 2: seade ei ole vooluvõrku korralikultühendatud.

◗ Ühendage võrgupistik pistikupessa.

C 3 Pardlipea on tulnud pardlist lahti.

B Põhjus: pardlipea ei ole korralikult oma kohal.

◗ Kui pardlipea on pardli küljest lahti tulnud,pange see tagasi (klõpsatus).

EESTI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 77

Page 76: Phil is Have

Svarīgi

Lūdzu, izlasiet šīs pamācības pirms ierīceslietošanas.

◗ Lietojiet tikai komplektā iekļautoelektrostrāvas pārveidotāju.

◗ Kontaktspraudnis pārveido 100-240 voltuspriegumu par drošu spriegumu, kasnepārsniedz 24 voltus.

◗ Kontaktspraudnī ir iebūvēts elektrostrāvaspārveidotājs. Nenoņemiet kontaktspraudni, laiaizstātu to ar citu, - tas var būt bīstami.

◗ Neizmantojiet bojātu kontaktspraudni.◗ Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojātu

kontaktspraudni aizstājiet ar tāda paša modeļakontaktspraudni.

◗ Raugieties, lai kontaktspraudnis nesamirkst.◗ Uzlādējiet un glabājiet ierīci no 5cC līdz 35cC

temperatūrā.C ◗ Nekad neiegremdējiet uzlādēšanas statīvu

ūdenī un neskalojiet tekošā ūdenī.◗ Neuzlādējiet skuvekli aizvērtā futrālī.◗ Pirms skalojat skuvekli tekošā ūdenī, vienmēr

atvienojiet to no elektrotīkla.C ◗ Šī ierīce atbilst starptautiski atzītajiem IEC

noteikumiem, un to var droši mazgāt tekošāūdenī.

Uzmanieties, lietojot karstu ūdeni. Laineapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdensnav pārāk karsts.

◗ Trokšņa līmenis: Lc = 64 dB [A]

LATVISKI78

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 78

Page 77: Phil is Have

Uzlādēšana

Pirms sākat ierīces uzlādēšanu, pārliecinieties, ka tāir izslēgta.

Parasti akumulatora uzlādēšanai nepieciešamaapmēram viena stunda.

Varat skūties arī bez akumulatoru baterijasuzlādēšanas, vienkārši pievienojot skuveklielektrotīklam.

Uzlādēšanas norādes

Uzlādēšana

C ◗ Tiklīdz sākas skuvekļa akumulatoru baterijas,kas ir pilnīgi izlādējusies, uzlādēšana, iedegasapakšējā sarkanā signāllampiņa. Kadakumulatoru baterijas jaudas pietiek vienaiskūšanās reizei, visas signāllampiņas secīgiiedegas zaļā krāsā.

Pilnīgi uzlādēta akumulatoru baterija

C ◗ Kad akumulatoru baterija ir pilnīgi uzlādēta,iedegas visas zaļās signāllampiņas.

Dažas stundas pēc uzlādēšanas visassignāllampiņas nodziest.

79LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 79

Page 78: Phil is Have

80

Atlikusī akumulatoru baterijasenerģija

C ◗ Atlikušo akumulatoru baterijas enerģijasdaudzumu norāda iedegušos signāllampiņuskaits.

Atlikušais akumulatoru baterijas enerģijasdaudzums tiek rādīts, atvienojot skuvekli noelektrotīkla vai to ieslēdzot, vai izslēdzot.- Ja visas signāllampiņas spīd zaļā krāsā,

akumulatoru baterija ir 100% uzlādēta.- Ja apakšējā signāllampiņa spīd zaļā krāsā,

akumulatoru baterijā atlikuši 20% enerģijas.

Akumulatoru baterijas enerģijaslīmenis ir zems

C ◗ Kad akumulatoru baterijas enerģijas līmenistuvojas beigām, apakšējā signāllampiņaizgaismojas sarkanā krāsā.

Izslēdzot skuvekli, signāllampiņa dažas reizesiemirgojas.

Skūšanās ilgums bez strāvas pievada

Ar pilnīgi uzlādētu skuvekli bez strāvas pievada varskūties līdz 80 minūtēm.

LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 80

Page 79: Phil is Have

81

Ierīces uzlādēšana

C 1 Iespraudiet elektrovada kontakttapuskuveklī.

2 Iespraudiet elektrostrāvas pārveidotājakontaktspraudni elektrotīkla sienaskontaktrozetē.

3 Kad akumuIators ir pilnībā uzlādējies,izvelciet kontaktdakšu no elektrotīklakontaktligzdas un atvienojiet elektrībasvadu no skuvekļa.

Uzlādēšanas statīvs

Ierīci var uzlādēt, arī novietojot to uzlādēšanasstatīvā, ja tas iekļauts ierīces komplektā.

Nekad neiegremdējiet uzlādēšanas statīvu ūdenun neskalojiet tekošā ūdenī.

C ◗ Rūpīgi novietojiet skuvekli elektrotīklampievienotā uzlādēšanas statīvā.

Apakšējā signāllampiņa iedegas sarkanā krāsā.

C ◗ Izņemiet skuvekli no statīva, to nesasverot.

LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 81

Page 80: Phil is Have

82

Pulksteņa ievietošana un izņemšana

C 1 Pagrieziet pulksteni pretēji pulksteņarādītāju kustības virzienam (1) (atskanklikšķis) un izvelciet to (2).

C 2 Ievietojiet pulksteni (1) un pagrieziet topulksteņa rādītāju kustības virzienā (2)(atskan klikšķis).

Pareiza laika noregulēšana

C ◗ Noregulējiet pareizu laiku, piespiežot mazotaustiņu pulksteņa aizmugurē.

Laiku var regulēt tikai uz priekšu.

Baterijas nomaiņa

C 1 Noņemiet vāciņu. Pēc tam izņemietbateriju, izmantojot nelielu skrūvgriezi.

LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 82

Page 81: Phil is Have

83

C 2 Ievietojiet jaunu bateriju un novietojietvāciņu atpakaļ vietā.

Ierīces lietošana

Personal Comfort Control sistēma

C ◗ Personal Comfort Control sistēma ļaujpielāgot skuvekli savam ādas tipam.

- Varat noregulēt skuvekli 'Normal' stāvoklī, laiskūšanās būtu gluda, ātra un ērta.

- Varat noregulēt skuvekli 'Sensitive' stāvoklī, laigludas skūšanās laikā maksimāli saudzētu ādu.

C ◗ 'S' stāvoklis visvairāk piemērots jutīgai ādai.

C ◗ 'N' stāvoklis visvairāk piemērots normālai ādai.◗ Starpstāvokļi ir piemēroti ādai, kuras tips ir

starp normālu un jutīgu.

Skūšanās

1 Lai ieslēgtu skuvekli, vienreiz piespiedietieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu.

Ieslēdzot vai izslēdzot skuvekli, iedegas visas

LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 83

Page 82: Phil is Have

84

signāllampiņas un parādās visi simboli. Pēc tamdažas sekundes tiek rādīta atlikušās akumulatorubaterijas enerģijas līmenis.

C 2 Gan ar taisnām, gan apļveida kustībām ātrivirziet skuvekļa galviņas pa ādu.

- Vislabāk var noskūties, ja skuvekli lieto uz sausasādas.

- Var paiet divas vai trīs nedēļas, līdz āda pierodpie Philips skūšanas sistēmas.

3 Lai izslēgtu skuvekli, vienreiz piespiedietieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu.

C 4 Lai pasargātu skuvekli no bojājumiem, pēckatras lietošanas reizes uzlieciet tamaizsargvāciņu.

Trimera lietošana

Vaigubārdas un ūsu kopšanai.

C 1 Atveriet trimeru, pārbīdot pārslēgu lejup.Trimers darbojas, kamēr skuveklis ir ieslēgts.

C 2 Aizveriet trimeru ar rādītājpirkstu.

LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 84

Page 83: Phil is Have

Tīrīšana un apkope

C ◗ Krāna simbols pēc katras skūšanās reizes sākmirgot, atgādinot, ka skuveklis jāiztīra(izņemot, ja apakšējā signāllampiņa deg sarkanākrāsā).

Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanaskvalitāti.

◗ Ja komplektā iekļauta mazgāšanas ierīce,izmantojiet to skuvekļa tīrīšanai. Sk. atsevišķolietošanas pamācību.

Parasti ierīci tīra, izskalojot skūšanas bloku unmatiņu nodalījumu ar karstu ūdeni ikreiz pēcskuvekļa lietošanas.

Uzmanieties, lietojot karstu ūdeni. Laineapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdensnav pārāk karsts.

Katru dienu: skūšanas bloka un matunodalījuma tīrīšana

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvaspārveidotāja kontaktspraudni noelektrotīkla sienas kontaktrozetes unatvienojiet elektrovadu no skuvekļa.

C 2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu unatveriet skūšanas bloku.

85LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 85

Page 84: Phil is Have

86

C 3 Lai iztīrītu skūšanas bloku un matunodalījumu, īsu brīdi skalojiet tos karstā,tekošā ūdenī.

Raugieties, lai skūšanas bloka iekšpuse un matiņunodalījums tiktu rūpīgi iztīrīts.

C 4 Noskalojiet ierīces korpusu.

5 Aizveriet skūšanas bloku un nopurinietlieko ūdeni.

Nekad nesusiniet skūšanas bloku ar dvieli vaisalveti, jo tā var sabojāt skuvekļa galviņas.

C 6 Vēlreiz atveriet skūšanas bloku un atstājietto atvērtu, lai ierīce pilnīgi izžūtu.

Matu nodalījumu varat tīrīt arī bez ūdens arkomplektā iekļauto birstīti.

Ik pēc sešiem mēnešiem: skuvekļa galviņutīrīšana

C 1 Atveriet skūšanas bloku, pagrieziet aizslēgupretēji pulksteņa rādītāju kustībasvirzienam (1) un noņemiet saturētājrāmi(2).

2 Notīriet asmenīšus un aizsargdetaļas arkomplektā iekļauto birstīti.

Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargrežģi,lai visi asmenīšu komplekti būtu saskaņoti. Nejaušisajaucot detaļas, būs nepieciešamas dažas nedēļas,lai atjaunotu ierīces nevainojamu darbību.

LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 86

Page 85: Phil is Have

87

3 Ielieciet skuvekļa galviņas atpakaļ skūšanasblokā. Ielieciet saturētājrāmi atpakaļskūšanas blokā un pagrieziet to pulksteņarādītāju kustības virzienā.

4 Aizveriet skūšanas bloku.

Trimers

Tīriet trimeru pēc katras lietošanas reizes.

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvaspārveidotāja kontaktspraudni noelektrotīkla sienas kontaktrozetes unatvienojiet elektrovadu no skuvekļa.

C 2 Tīriet trimeru ar komplektā iekļautobirstīti.

C 3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimerazobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.

Uzlādēšanas statīvs

Uzlādēšanas statīvu var tīrīt ar mitru drānu.

LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 87

Page 86: Phil is Have

Uzglabāšana

C ◗ Lai pasargātu ierīci no bojājumiem, uzlieciet taiaizsargvāciņu.

C ◗ Glabājiet ierīci pārvalkā vai novietojiet statīvā,lai nožūst.

Nomaiņa

C ◗ Nomainiet skuvekļa galviņas, tiklīdz sāk mirgotskūšanas bloka simbols.

Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņastikai ar HQ9 Philips skuvekļa galviņām.

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvaspārveidotāja kontaktspraudni noelektrotīkla sienas kontaktrozetes unatvienojiet elektrovadu no skuvekļa.

C 2 Lai atvērtu skūšanas bloku, piespiedietatbrīvošanas taustiņu.

C 3 Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņarādītāju kustības virzienam (1) un izņemietsaturētājrāmi (2).

88 LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 88

Page 87: Phil is Have

89

C 4 Izņemiet nolietotās skuvekļa galviņas unievietojiet skūšanas blokā jaunas.

Raugieties, lai skuvekļa galviņu izvirzījumi precīziiekļautos skūšanas bloka padziļinājumos.

C 5 Ielieciet saturētājrāmi atpakaļ skūšanasblokā (1) un pagrieziet aizslēgu pulksteņarādītāju kustības virzienā (2).

6 Aizveriet skūšanas bloku.

◗ Skūšanas bloka simbols nodziest, ja sešassekundes tiek turēts piespiestsieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš.

Piederumi

Iespējams iegādāties šādus piederumus:- HQ8500/HQ8000 kontaktspraudni;- HQ9 Philips skuvekļa galviņas;- HQ110 Philips Head Cleaner

(skuvekļa galviņu tīrīšanas aerosols).- HQ8010 automašīnas elektrovadu.

Vides aizsardzība

C ◗ Neizmetiet ierīci kopā ar parastajiemmājturības atkritumiem, bet nododiet oficiālāatkārtotai pārstrādei paredzēto lietusavākšanas vietā, tādējādi saudzējot apkārtējovidi.

◗ Uzlādēšanas statīvs

LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 89

Page 88: Phil is Have

90

Neizmetiet akumulatoru bateriju kopā arparastajiem mājturības atkritumiem, bet nododietoficiālā savākšanas vietā.

◗ SkuveklisIebūvētā akumulatoru baterija satur vielas, kas varpiesārņot apkārtējo vidi.

Atbrīvošanās no akumulatoru baterijas

Atbrīvojoties no ierīces, izņemiet akumulatorubateriju. Neizmetiet akumulatoru bateriju kopā arparastiem mājturības atkritumiem, bet nododietto oficiālā savākšanas vietā. Ierīci varat arī aiznestuz Philips pakalpojumu centru, kur akumulatorubateriju izņems un no tās atbrīvosies videinekaitīgā veidā.

Izņemiet akumulatoru bateriju tikai tad, kad tā irpilnīgi izlādējusies.

1 Izvelciet elektrostrāvas pārveidotājakontaktspraudni no elektrotīkla sienaskontaktrozetes un atvienojiet elektrovaduno skuvekļa.

C 2 Darbiniet skuvekli, līdz tas apstājas,atskrūvējiet un atveriet skuvekļa korpusu.

3 Izņemiet akumulatoru bateriju.

Ja akumulatoru baterija ir izņemta, skuveklielektrotīklam vairs nepievienojiet.

LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 90

Page 89: Phil is Have

Garantija un apkope

Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu,izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.comvai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savāvalstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaulesgarantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philipspakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips prečuizplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgāshigiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.

Kļūmju novēršana

1 Nepietiekami gluda skūšana

B Pirmais iemesls: skuvekļa galviņas ir netīras.B Skuveklis sen nav skalots, vai arī ūdens nav bijis

pietiekami karsts.

◗ Pirms turpināt skūšanos, rūpīgi notīrietskuvekli. Sk. nodaļu "Tīrīšana un apkope".

B Otrais iemesls: gari mati aizsprosto skuvekļagalviņas.

◗ Notīriet asmenīšus un aizsargdetaļas arkomplektā iekļauto birstīti. Sk. nodaļas"Tīrīšana un apkope" apakšnodaļu "Ik pēcsešiem mēnešiem: skuvekļa galviņu tīrīšana".

B Trešais iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vainolietotas.

◗ Nomainiet skuvekļa galviņas. Sk. nodaļu"Nomaiņa".

91LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 91

Page 90: Phil is Have

92

2 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš irpiespiests, bet skuveklis nedarbojas.

B Pirmais iemesls: akumulatoru baterija irizlādējusies.

◗ Uzlādējiet akumulatoru bateriju. Sk. nodaļu„Uzlādēšana".

B Otrais iemesls: ierīce nav pievienota elektrīklam.

◗ Iespraudiet elektrostrāvas pārveidotājakontaktspraudni elektrotīkla sienaskontaktrozetē.

C 3 Skūšanas bloks ir atdalījies no skuvekļa.

B Iemesls: skūšanas bloks nav pareizi uzlikts.

◗ Ja skūšanas bloks atdalās no skuvekļa, to varvienkārši vēlreiz pievienot (atskan klikšķis).

LATVISKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 92

Page 91: Phil is Have

Svarbu žinoti

Prieš paradėdami naudoti aparatą, atidžiaiperskaitykite šias naudojimo instrukcijas irsaugokite jas tolimesniam naudojimui.

◗ Naudokite tik rinkinyje esantį laidą.◗ Kištukas transformuoja 100-240 voltų srovę į

saugią žemesnę nei 24 voltų srovę.◗ Maitinimo laide yra transformatorius. Niekada

nepjaukite maitinimo laido, norėdami jįpakeisti nauju, nes galite sukelti pavojingąsituaciją.

◗ Nenaudokite pažeisto laido.◗ Jei laidas yra pažeistas, norint išvengti

pavojaus, visada pakeiskite jį tik originaliu laidu.◗ Patikrinkite, ar laidas nesudrėkęs.◗ Kraukite ir laikykite aparatą temperatūroje

tarp 5cC ir 35cC.C ◗ Niekada nemerkite pakrovimo stovo į vandenį

ir neskalaukite po tekančiu vandeniu.◗ Neperkrovinėkite skustuvo uždarame

krepšelyje.◗ Prieš plaunant skustuvą po tekančiu vandeniu,

visada išjunkite jį iš tinklo.C ◗ Aparatas atitinka tarptautinius IEC saugumo

reikalavimus ir jį galima saugiai valyti potekančiu vandeniu.

Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visadapatikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kadnenusidegintumėte rankų.

◗ Triukšmingumo lygis: Lc = 64 dB [A]

LIETUVIŠKAI 93

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 93

Page 92: Phil is Have

Pakrovimas

Prieš pradėdami krauti aparatą, patikrinkite, ar jisyra išjungtas.

Įprastinis pakrovimas trunka apie vieną valandą.

Galite skustis ir nepakrovę aparato, įjungdami jį įelektros tinklą.

Pakrovimo nurodymai

Pakrovimas

C ◗ Kai pradedate įkrauti išsikrovusią barzdaskutę,apačioje įsižiebia raudona lemputė. Kaielemente yra pakankamai energijos vienamskutimuisi, visos lemputės ims paeiliui mirgėtižalia šviesa.

Pilnai pakrauta baterija

C ◗ Kai elementas pilnai įkrautas, įsižiebs visosžalios lemputės.

Praėjus keletui valandų po krovimo, visoslemputės išsijungs.

Likusi elemento talpa

C ◗ Degančių lempučių skaičius parodo likusįenergijos kiekį elemente.

94 LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 94

Page 93: Phil is Have

95

Likusia elemento energiją galite pamatyti įjungęarba išjungę barzdaskutę, taip pat kai išjungiateaparatą iš maitinimo tinklo.- Kai visos lemputės įsižiebs žaliai, tai reikš, jog

elementas yra įkrautas 100%.- Kai apačioje esanti lemputė įsižiebs žaliai, yra likę

tik 20% elemento talpos.

Baterija senka

C ◗ Kai elementas senka, apačioje įsižiebiaraudona lemputė.

Kai išjungsite barzdaskutę, ši lemputė sumirksėskeletą kartų.

Skutimasis be laido

Kai barzdaskutės elementas yra pilnai įkrautas,galite skustis iki 80 minučių.

Aparato pakrovimas

C 1 Įstatykite aparato kištuką į barzdaskutę.

2 Įjunkite laidą į elektros tinklą.

3 Kai baterija pilnai pasikraus, išjunkiteaparatą iš elektros lizdo ir ištraukiteaparato kyštuką iš skustuvo.

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 95

Page 94: Phil is Have

96

Pakrovimo stovas

Jūs taip pat galite krauti aparatą, pastatę jį įpakrovimo stovą (jei jis yra rinkinyje).

Niekada nemerkite pakrovimo stovo į vandenį irneskalaukite po tekančiu vandeniu.

C ◗ Įstatykite barzdaskutę tinkamai į pakrovimostovą, kuris yra įjungtas į maitinimo tinklą.

Apačioje įsižiebs raudona lemputė.

C ◗ Barzdaskutę išimkite iš stovo nepakreipę jos.

Laikrodžio įdėjimas ir išėmimas

C 1 Pasukite laikrodį prieš laikrodžio rodyklę(1) (pasigirs spragtelėjimas) ir ištraukite jį(2).

C 2 Įstatykite laikrodį (1) ir pasukite jį pagallaikrodžio rodyklę (2) (pasigirsspragtelėjimas).

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 96

Page 95: Phil is Have

97

Laiko nustatymasC ◗ Laiką galite nustatyti, paspaudę laikrodžio

nugaroje esantį mygtuką.Laiką galima nustatyti tik į priekį.

Elemento pakeitimas

C 1 Nuimkite dangtį, tada mažu atsuktuvuišimkite elementą iš aparato.

C 2 Įdėkite naują elementą ir uždarykite dangtį.

Aparato naudojimas

Personal Comfort Control (personaliniokomforto kontroliavimo sistema)

C ◗ Personal Comfort Control (personaliniokomforto kontroliavimo sistema) pritaikoskustuvą jūsų odos tipui.

- Galite nustatyti barzdaskutę į "Normal" padėtįgreitam, patogiam ir švariam skutimuisi.

- Galite nustatyti barzdaskutę į "Sensitive" padėtįpatogiam ir švariam skutimuisi, suteikiančiammaksimalų komfortą odai.

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 97

Page 96: Phil is Have

98

C ◗ "S" pozicija geriausiai tinkama jautriai odai.

C ◗ "N" pozicija geriausiai tinkama normaliai odai.◗ Tarpinė padėtis tinka odai, kuri yra tarpinė

tarp jautrios ir normalios.

Skutimasis

1 Įjunkite barzdaskutę, vieną kartąpaspausdami jungiklį.

Kai įjungiate arba išjungiate barzdaskutę, visoslemputės bei simboliai įsižiebia ir kelias sekundėmsgalite matyti likusią elemento energiją.

C 2 Skutimo galvutėmis braukite per odątiesiais ir apvaliais judesiais.

- Skuskite sausą veidą.Taip pasieksite geriausiųrezultatų.

- Jūsų odai gali prireikti 2 - 3 savaičių tam, kadpriprastų prie "Philips" sistemos.

3 Išjunkite barzdaskutę, paspausdamiišjungimo/įjungimo mygtuką dar kartą.

C 4 Kad nepažeistumėte barzdaskutės,kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginįgaubtelį.

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 98

Page 97: Phil is Have

99

Korektorius

Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams.

C 1 Atidarykite korektorių, pastūmę šliaužiklįžemyn.

Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti.

C 2 Smiliumi uždarykite korektorių.

Valymas ir priežiūra

C ◗ Vandens čiaupo simbolis ims mirksėti pokiekvieno skutimosi, primindamas jums, jogbarzdaskutę reikia išvalyti (šis simbolisneįsižiebs, kai apačioje dega raudona lemputė).

Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą.

◗ Barzdaskutę plaukite plovimo mašina, jei ji yrarinkinyje. Daugiau informacijos rasiteatskirame instrukcijų lankstinuke.

Kaskart pasinaudoję barzdaskute, skutimo galvutęir plaukų kamerą skalaukite karštu vandeniu.

Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visadapatikrinkite, ar vanduo nėra per daug karštas, kadnenusidegintumėte rankų.

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 99

Page 98: Phil is Have

100

Kasdien: skutimo įtaisas ir plaukų skyrelis

1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą išelektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.

C 2 Norėdami atidaryti skutimo įtaisą,paspauskite atjungimo mygtuką.

C 3 Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite,praskalaudami juos po karštu vandeniu.

Įsitikinkite, kad skutimo įtaiso vidus ir plaukųskyrelis yra tinkamai išvalyti.

C 4 Aparato išorę nuplaukite.

5 Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykitelikusį vandenį.

Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluoščiu araudiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei.

C 6 Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jįatvirą, kol aparatas pilnai išdžius.

Plaukų skyrelį galite išvalyti ir be vandens,naudodami rinkinyje esantį šepetėlį.

Kas šeši mėnesiai: skutimo galvutės

C 1 Atidarykite skutimo įtaisą, pasukite užraktąprieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkitelaikantį rėmą (2).

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 100

Page 99: Phil is Have

101

2 Rinkinyje esančiu šepetėliu išvalykiteskutančią ir apsauginę galvutes.

Vienu metu nevalykite daugiau nei vieną skutančiąir apsauginę galvutes, kadangi jos visos sudaroporas. Jei netyčia sumaišote galvutes, gali prireiktikelių savaičių, kol aparatas vėl skus optimaliai.

3 Skutimo galvutes uždėkite atgal antskutimo įtaiso.Ant skutimo įtaiso uždėkitelaikantįjį rėmą ir pasukite jį pagal laikrodžiorodyklę.

4 Uždarykite skutimo įtaisą.

Korektorius

Valykite korektorių po kiekvieno panaudojimo

1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą išelektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.

C 2 Valykite korektorių tam skirtu šepetėliu.

C 3 Kas šeši mėnesiai sutepkite skustuvodantelius lašu mašininės alyvos.

Pakrovimo stovas

Pakrovimo stovą galite išvalyti drėgna skepetaite.

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 101

Page 100: Phil is Have

Saugojimas

C ◗ Vengdami pažeidimų ant barzdaskutėsuždėkite apsauginį gaubtelį.

C ◗ Aparatą laikykite prabangiame krepšelyje arbapadėkite sausoje vietoje.

Pakeitimas

C ◗ Skutimo galvutę pakeiskite iškart, kai imsblyksėti skutimo įtaiso simbolis.

Sugadintas arba susidėvėjusias skutimo galvutespakeiskite tik originaliomis HQ9 Philips skutimogalvutėmis.

1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą išelektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.

C 2 Paspauskite atjungimo mygtuką iratidarykite skutimo įtaisą.

C 3 Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę(1) ir nuimkite laikantį rėmą (2).

102 LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 102

Page 101: Phil is Have

103

C 4 Išimkite skutimo galvutes ir į skutimo įtaisąįdėkite naujas.

Įsitikinkite ar skutimo galvučių išsikišimai tiksliaiįstatyti į kišenes.

C 5 Laikantįjį rėmą uždėkite atgal ant skutimoįtaiso (1) ir pasukite užraktą pagallaikrodžio rodyklę (2).

6 Uždarykite skutimo įtaisą.

◗ Skutimo įtaiso simbolis užges, jei 6 sekundespalaikysite nuspaudę įjungimo/išjungimomygtuką.

Priedai

Galimi šie priedai:- HQ8500/HQ8000 maitinimo laidas- HQ9 Philips skutimo galvutės.- HQ110 Philips Head Cleaner

(purškiamas skutimosi galvučių valiklis).- HQ8010 mašinos laidas.

Aplinka

C ◗ Kai atsikratote aparatu, nemeskite jo įnormalią šiukšlių dėžę, o pristatykite į oficialųsurinkimo punktą, kur jį perdirbs.Taip padėsiteišsaugoti aplinką.

◗ Pakrovimo stovasElementų neišmeskite kartu su buitinėm atliekom,bet nuneškite juos į oficialų surinkimo tašką.

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 103

Page 102: Phil is Have

104

◗ BarzdaskutėPakraunamose baterijose yra medžiagų, galinčiųužteršti aplinką.

Atsikratymas barzdaskutės elementais

Kai išmetate aparatą, išimkite bateriją. Baterijosnemeskite į įprastą šiukšlių dėžę, bet pristatykite įoficialų surinkimo punktą.Taip pat galite nuneštibateriją į Philips aptarnavimo centrą, kur jaatsikratys, aplinkai saugiu būdu.

Bateriją išimkite kai ji yra visiškai tuščia.

1 Ištraukite kištuką iš elektros lizdo iraparato kištuką iš barzdaskutės.

C 2 Palikite barzdaskutę, kol ji nustos veikusi,tada atsukite varžtus ir atidarykitebarzdaskutę.

3 Išimkite bateriją.

Po to, kai išėmėte baterijas, nebejunkitebarzdaskutės į elektros tinklą.

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 104

Page 103: Phil is Have

105

Garantija ir aptarnavimas

Jei jums reikalinga informacija ar turite problemų,aplankykite Philips tinklapį www.philips.com arsusisiekite su Philips klientų aptarnavimo centrusavo šalyje (telefono numerį rasite visamepasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jeijūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,kreipkitės į vietinį Philips pardavėją arba įgaliotąPhilips aptarnavimo centrą.

Problemų sprendimas

1 Pablogėjęs skutimas

B Priežastis 1: skutimo galvutės nešvarios.B Barzdaskutė seniai neplauta arba plaunant

naudota per mažai vandens.

◗ Kruopščiai išvalykite barzdaskutę prieš tęsiantskutimą (žiūrėkite skyrelį "Valymas irpriežiūra").

B Priežastis 2: ilgi plaukai apvėlė skutimo galvutes.

◗ Rinkinyje esančiu šepetėliu išvalykitepjaunančias ir apsaugines galvutes. Žiūrėkiteskyrelio "Valymas ir priežiūra", skirsnį "Kasšeši mėnesiai: skutimo galvutės".

B Priežastis 3: skutimo galvutės yra pažeistos arbasusidėvėję.

◗ Pakeiskite skutimo galvutes. Žiūrėkite skyrelį"Pakeitimas".

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 105

Page 104: Phil is Have

106

2 Kai įspaustas įjungimo/išjungimo mygtukas,barzdaskutė neveikia.

B Priežastis 1: baterija yra tuščia.

◗ Pakraukite bateriją. Žiūrėkite skyrelį"Pakrovimas".

B Priežastis 2: aparatas nėra įjungtas į maitinimotinklą.

◗ Įjunkite laidą į elektros tinklą.

C 3 Skutimo įtaisas nuimtas nuo skustuvo.

B Priežastis: netinkamai įstatytas skutimo įtaisas.

◗ Jei skutimo įtaisas atsijungė nuo barzdaskutės,jūs lengvai galite jį vėl pritvirtinti prie aparato(pasigirs spragtelėjimas).

LIETUVIŠKAI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 106

Page 105: Phil is Have

107

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 107

Page 106: Phil is Have

108

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 108

Page 107: Phil is Have

109

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 109

Page 108: Phil is Have

110

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 110

Page 109: Phil is Have

111

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 111

Page 110: Phil is Have

112

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 112

Page 111: Phil is Have

113

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 113

Page 112: Phil is Have

114

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 114

Page 113: Phil is Have

115

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 115

Page 114: Phil is Have

116

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 116

Page 115: Phil is Have

117

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 117

Page 116: Phil is Have

118

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 118

Page 117: Phil is Have

119

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 119

Page 118: Phil is Have

120

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 120

Page 119: Phil is Have

121

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 121

Page 120: Phil is Have

Important

Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte deutilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultăriulterioare.

◗ Folosiţi doar încărcătorul furnizat.◗ Încărcătorul transformă o tensiune de

100-240 volţi într-o tensiune sigură sub 24 volţi.◗ Încărcătorul este dotat cu un transformator.

Nu încercaţi să înlocuiţi fişa de conectarepentru a evita provocarea unor accidente.

◗ Nu folosiţi un încărcător deteriorat.◗ Dacă încărcătorul se deteriorează, înlocuiţi-l

întotdeauna cu unul original pentru a evitaorice accident.

◗ Evitaţi contactul încărcătorului cu apa.◗ Încărcaţi şi depozitaţi aparatul la o

temperatură cuprinsă între 5cC şi 35cC.C ◗ Nu introduceţi suportul de încărcare în apă şi

nici nu-l clătiţi la robinet.◗ Nu încărcaţi aparatul în etui.◗ Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză

înainte de a curăţa aparatul.C ◗ Aparatul corespunde normelor de securitate

internaţionale IEC şi poate fi curăţat sub jetde apă.

Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte pentrua nu vă frige.

◗ Nivel de zgomot: Lc = 64 dB [A]

ROMÂNĂ122

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 122

Page 121: Phil is Have

Încărcare

Înainte de a începe încărcarea, aparatul trebuie săfie oprit.

În mod normal încărcarea durează 1 oră.

Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi,conectându-l la priză.

Indicaţii de încărcare

Încărcare

C ◗ Când puneţi la încărcat aparatul de ras, ledulinferior se aprinde în roşu. Dacă acumulatorulare suficientă energie pentru un ras, toateledurile încep să clipească secvenţial.

Acumulator complet încărcat

C ◗ Când acumulatorul este complet încărcat,toate ledurile verzi sunt aprinse.

La câteva ore după încărcare, toate ledurile sesting.

Capacitate rămasă

C ◗ Cantitatea de energie rămasă în acumulatoreste indicată de numărul de leduri aprinse.

123ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 123

Page 122: Phil is Have

124

Nivelul de încărcare este afişat când scoateţiaparatul de ras din priză, când îl porniţi sau când îlopriţi:- Când toate ledurile sunt verzi, acumulatorul

este încărcat în proporţie de 100%.- Când ledul inferior este verde, nivelul de

încărcare al acumulatorului este de 20%.

Acumulator descărcat

C ◗ Când acumulatorul este descărcat, ledulinferior se înroşeşte.

Când opriţi aparatul de ras, ledul clipeşte decâteva ori.

Perioadă de funcţionare fără cablu

Un aparat de ras complet încărcat are oautonomie de funcţionare de până la 80 deminute.

Încărcarea aparatului

C 1 Introduceţi fişa în aparatul de bărbierit.

2 Puneţi încărcătorul în priză.

3 Când acumulatorul este complet încărcat,scoateţi încărcătorul din priză şi fişa dinaparat.

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 124

Page 123: Phil is Have

125

Suport de încărcare

De asemenea, puteţi încărca aparatul pe suportulde încărcare, dacă este furnizat.

Nu introduceţi suportul de încărcare în apă şi nicinu-l clătiţi la robinet.

C ◗ Poziţionaţi corect aparatul de ras pe suportulde încărcare conectat la priză.

Ledul inferior devine roşu.

C ◗ Luaţi aparatul de ras de pe suport fără a-lînclina.

Scoaterea şi introducerea ceasului

C 1 Răsuciţi ceasul înspre stânga (1) ("clic") şiscoateţi-l (2).

C 2 Introduceţi ceasul (1) şi răsuciţi-l înspredreapta (2) ("clic").

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 125

Page 124: Phil is Have

126

Reglarea timpuluiC ◗ Reglaţi timpul apăsând butonul mic din spatele

ceasului.Timpul poate fi reglat doar înainte.

Înlocuirea bateriei

C 1 Ridicaţi căpăcelul. Scoateţi bateria cu oşurubelniţă mică.

C 2 Introduceţi noua baterie şi puneţi la loccăpăcelul.

Utilizarea aparatului

Personal Comfort Control

C ◗ Sistemul Personal Comfort Control adapteazăaparatul de ras la tipul dumneavoastră depiele.

- Puteţi regla aparatul de ras pe "Normal" pentruo bărbierire netedă, rapidă şi confortabilă.

- Puteţi regla aparatul de ras pe "Sensibil" pentruo bărbierire netedă, cu un confort optim alpielii.

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 126

Page 125: Phil is Have

127

C ◗ Poziţia "S" este poziţia potrivită pentru pieleasensibilă.

C ◗ Poziţia "N" este poziţia potrivită pentru pieleanormală.

◗ Poziţiile intermediare sunt potrivite pentrupielea normală spre sensibilă.

Bărbierire

1 Porniţi aparatul apăsând o dată pe butonulpornire/oprire.

Când porniţi sau opriţi aparatul de ras, toateledurile şi simbolurile se aprind, iar capacitatearămasă este afişată câteva secunde.

C 2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cucapetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.

- Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele maibune rezultate.

- Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cusistemul Philips.

3 Opriţi aparatul de ras apăsând butonulpornire/oprire o dată.

C 4 Puneţi capacul de protecţie pe aparat dupăutilizare pentru a evita deteriorareaacestuia.

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 127

Page 126: Phil is Have

128

Dispozitiv de tundere

Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.

C 1 Deschideţi dispozitivul de tundere culisândbutonul în jos.

Dispozitivul de tundere poate fi activat în timp cemotorul funcţionează.

C 2 Închideţi dispozitivul de tundere.

Curăţare şi întreţinere

C ◗ Simbolul robinet începe să clipească dupăfiecare ras pentru a vă aminti că trebuie săcurăţaţi aparatul (cu excepţia când ledulinferior e roşu).

O curăţare regulată asigură cele mai bunerezultate de bărbierire.

◗ Dacă este furnizat, folosiţi curăţătorul special(opţional) pentru curăţarea aparatului de ras.Consultaţi broşura inclusă separat.

În mod normal, curăţaţi aparatul de ras şicompartimentul de colectare a părului clătindu-lecu apă fierbinte după fiecare utilizare.

Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte pentrua nu vă frige.

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 128

Page 127: Phil is Have

129

În fiecare zi: unitatea de bărbierire şicompartimentul pentru păr

1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul dinpriză şi fişa din aparat.

C 2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru adeschide unitatea de bărbierire.

C 3 Curăţaţi unitatea de bărbierire şicompartimentul de colectare a păruluiclătindu-le cu apă fierbinte de la robinet.

Asiguraţi-vă că interiorul unităţii de bărbierire şicompartimentul de colectare a părului au fostcorect curăţate.

C 4 Clătiţi cu apă aparatul de ras în exterior.

5 Închideţi unitatea şi scuturaţi excesul deapă.

Nu ştergeţi niciodată unitatea cu un prosop sauun şerveţel deoarece aţi putea deteriora capetele.

C 6 Deschideţi din nou unitatea de bărbierireşi lăsaţi-o deschisă pentru a se uscacomplet.

Puteţi curăţa compartimentul pentru păr fără apăfolosind peria furnizată.

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 129

Page 128: Phil is Have

130

O dată la şase săptămâni: capete debărbierire

C 1 Deschideţi unitatea de bărbierire, răsuciţiînchizătorul în sens invers acelor deceasornic (1) şi scoateţi cadrul desusţinere (2).

2 Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cuperiuţa furnizată.

Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, deaceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacăamestecaţi din greşeală cuţitele cu sitele, s-arputea să dureze câteva săptămâni până ceaparatul va tăia din nou la performanţa optimăanterioară.

3 Remontaţi capetele de bărbierire. Fixaţi laloc cadrul de susţinere pe unitate şirăsuciţi-l în sensul acelor de ceasornic.

4 Închideţi unitatea de bărbierire.

Dispozitiv de tundere

Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare datăcând îl folosiţi.

1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul dinpriză şi fişa din aparat.

C 2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cuajutorul periuţei furnizate.

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 130

Page 129: Phil is Have

131

C 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cupuţin ulei pentru maşina de cusut o dată laşase luni.

Suport de încărcare

Puteţi curăţa suportul de încărcare cu o cârpăumedă.

Depozitare

C ◗ Acoperiţi aparatul de ras cu capacul deprotecţie pentru a preveni deteriorarea.

C ◗ Depozitaţi aparatul în borseta de lux saupoziţionaţi aparatul pe suport pentru a seusca.

Înlocuire

C ◗ Înlocuiţi capetele de bărbierire când simbolulunităţii începe să clipească.

Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sauuzate doar cu capetele de bărbierire Philips HQ9.

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 131

Page 130: Phil is Have

132

1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul dinpriză şi fişa din aparat.

C 2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru adeschide unitatea de bărbierire.

C 3 Răsuciţi închizătorul în sens invers acelorde ceasornic (1) şi scoateţi cadrul desusţinere (2).

C 4 Scoateţi capetele de bărbierire şipoziţionaţi-le pe cele noi în unitatea debărbierire.

Aveţi grijă să potriviţi corect capetele debărbierire în nişele corespunzătoare.

C 5 Repoziţionaţi cadrul de susţinere înunitatea de bărbierire (1) şi răsuciţiînchizătorul în sensul acelor de ceasornic(2).

6 Închideţi unitatea de bărbierire.

◗ Simbolul unităţii de bărbierire se stinge dacăţineţi apăsat butonul pornire/oprire timp de 6secunde.

Accesorii

Următoarele accesorii sunt disponibile:- Încărcător HQ8500/HQ8000.

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 132

Page 131: Phil is Have

133

- Capete de bărbierire Philips HQ9.- Curăţător cap de bărbierire Philips HQ110

(spray de curăţare cap de bărbierire).- Cablu pentru maşină HQ8010.

Protejarea mediului

C ◗ Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer lasfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l laun punct de colectare autorizat pentrureciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejareamediului înconjurător.

◗ Suport de încărcareNu aruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer, cipredaţi-l la un punct de colectare oficial.

◗ Aparat de rasAcumulatorul reîncărcabil conţine substanţe cepot polua mediul.

Aruncarea acumulatorului aparatului de ras

Scoateţi acumulatorul când aruncaţi aparatul. Nuaruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer, cipredaţi-l la un punct de colectare oficial. Îl puteţi,de asemenea, duce la un centru service Philips,unde va fi scos şi depozitat în conformitate cunormele privind protejarea mediului.

Scoateţi acumulatorul doar dacă este completdescărcat.

1 Scoateţi încărcătorul din priză şi trageţi fişade conectare din aparat.

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 133

Page 132: Phil is Have

134

C 2 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce seopreşte, desfaceţi şuruburile şi deschideţi-l.

3 Scoateţi acumulatorul.

Nu conectaţi aparatul de ras la priză după ce aţiscos acumulatorul.

Garanţie şi service

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altorprobleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philipswww.philips.com sau să contactaţi DepartamentulClienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărulde telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţaradumneavoastră nu există un astfel dedepartament, contactaţi furnizorul dumneavoastrăPhilips sau Departamentul Service pentruAparate Electrocasnice şi Produse de ÎngrijirePersonală Philips.

Depanare

1 Performanţe scăzute de bărbierire

B Cauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare.B Aparatul de ras nu a fost clătit suficient de mult

timp sau apa folosită nu a fost suficient defierbinte.

◗ Curăţaţi bine aparatul înainte de a continuabărbierirea.A se vedea capitolul "Curăţare şiîntreţinere".

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 134

Page 133: Phil is Have

135

B Cauza 2: fire lungi de păr blochează capetele debărbierire.

◗ Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cuperiuţa furnizată.A se vedea capitolul"Curăţare şi întreţinere", secţiunea "O dată laşase săptămâni: capete de bărbierire".

B Cauza 3: capetele de bărbierire sunt deterioratesau uzate.

◗ Înlocuiţi capetele de bărbierire.A se vedeacapitolul "Înlocuire".

2 Aparatul de ras nu funcţionează cândbutonul pornire/oprire este apăsat.

B Cauza 1: acumulatorul este descărcat.

◗ Reîncărcaţi acumulatorul. Consultaţi capitolul"Încărcare".

B Cauza 2: aparatul nu este conectat la priză.

◗ Puneţi încărcătorul în priză.

C 3 Unitatea de bărbierire s-a desprins.

B Cauză: nu aţi montat corect unitatea debărbierire.

◗ Dacă unitatea de bărbierire se desprinde dinaparat, se poate fixa uşor la loc ("clic").

ROMÂNĂ

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 135

Page 134: Phil is Have

Důležité

Následující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jejpro případná pozdější nahlédnutí.

◗ Používejte přístroj výhradně stransformátorovou zástrčkou.

◗ Transformátorová zástrčka transformuje 100až 240 V na bezpečné napětí menší než 24 V.

◗ Síťová zástrčka obsahuje transformátor. Protoji nikdy nesmíte zaměnit za jinou zástrčku, cožby mohlo způsobit vážnou poruchu.

◗ Nepoužívejte přístroj pokud je jehotransformátorová zástrčka poškozena.

◗ Pokud by transformátorová zástrčka bylapoškozena, z bezpečnostních důvodů jivyměňte za originální typ.

◗ Dbejte na to, aby transformátorová zástrčkanenavlhla.

◗ Přístroj nabíjejte a uchovávejte při okolníteplotě mezi 5cC a 35cC.

C ◗ Nabíjecí podstavec nesmíte nikdy ponořit dovody, ani ho mýt pod tekoucí vodou.

◗ Nenabíjejte akumulátory pokud je přístrojuložen v obalu.

◗ Holicí strojek před čištěním vždy odpojte odsítě.

C ◗ Přístroj odpovídá mezinárodně schválenýmbezpečnostním předpisům IEC a může být bezobav čištěn pod tekoucí vodou.

Buďte opatrní při použití horké vody.Vždypředem zkontrolujte, zda není voda nadměrněhorká, abyste si neopařili prsty.

◗ Hladina hluku: Lc = 64 dB [A]

ČESKY136

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 136

Page 135: Phil is Have

Nabíjení akumulátorů

Než začnete akumulátory nabíjet, přesvědčte se,že je přístroj vypnut.

Akumulátory v běžném provozu nabíjejte asi 1 hodinu.

Můžete se samozřejmě též oholit i při vybitýchakumulátorech tak, že přístroj připojíte do sítě.

Indikace nabití

Nabíjení akumulátorů

C ◗ Pokud začnete nabíjet vybitý holicí strojek,bude spodní indikátor svítit červeně. Pokudbaterie obsahuje dostatek energie na jednooholení, začnou postupně blikat všechnyindikátory zeleně.

Plné nabití akumulátoru

C ◗ Až dojde k plnému nabití akumulátoru,rozsvítí se všechny zelené indikátory.

Několik hodin po nabití všechny indikátoryzhasnou.

137ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 137

Page 136: Phil is Have

138

Zbývající kapacita akumulátoruC ◗ Množství zbývající energie v akumulátoru je

indikováno počtem svítících indikátorů.

Zbývající kapacita akumulátoru je zobrazenapouze tehdy, když odpojíte holicí strojek od síťovéšňůry nebo když jej zapnete/vypnete.- Pokud svítí zeleně všechny indikátory, je

akumulátor nabit na 100%.- Pokud svítí pouze spodní zelený indikátor, zbývá

20% kapacity akumulátoru.

Akumulátor je téměř vybitý

C ◗ Jakmile začne být akumulátor téměř vybitý,rozsvítí se spodní indikátor červeně.

Po vypnutí holicího strojku tento indikátor ještěněkolikrát blikne.

Doba holení bez sítě

Plně nabitý přístroj umožňuje dobu holení až 80minut bez síťového napájení.

Nabíjení akumulátorů

C 1 Zástrčku síťového přívodu zasuňte dopřístroje.

2 Transformátorovou zástrčku zasuňte dozásuvky.

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 138

Page 137: Phil is Have

139

3 Když je akumulátor plně nabitý, odpojtepřívodní kabel od sítě i od přístroje.

Nabíjecí podstavec

Přístroj je možné nabíjet také tak, že jej vložíte donabíjecího podstavce (je-li přibalen).

Nabíjecí podstavec nesmíte nikdy ponořit dovody, ani ho mýt pod tekoucí vodou.

C ◗ Umístěte holicí strojek do zapojenéhonabíjecího podstavce.

Spodní indikátor začne svítit červeně.

C ◗ Zdvihněte holicí strojek z podstavce, anižbyste jej naklonili.

Vyjmutí a vložení hodin

C 1 Otočte hodiny směrem doleva (1) ("click")a vyjměte je ven (2).

C 2 Vložte hodiny (1) a otočte je směremdoprava (2) ("click").

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 139

Page 138: Phil is Have

140

Nastavení času

C ◗ Nastavte čas stiskem malého tlačítka na zadnístraně hodin.

Čas je možné nastavit pouze směrem dopředu.

Výměna baterie

C 1 Sejměte krytku. Pomocí maléhošroubováku pak vyjměte baterii.

C 2 Vložte novou baterii a vraťte krytku nasvé místo.

Holení

Personal Comfort Control

C ◗ Personal Comfort Control přizpůsobuje holicípřístroj typu vaší pokožky.

- Pro běžné a rychlé oholení nastavte na holicímpřístroji polohu "Normal".

- Pro komfortní oholení s maximální péčí o pleťnastavte na holicím přístroji polohu "Sensitive".

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 140

Page 139: Phil is Have

141

C ◗ Poloha "S" je nejvhodnější nastavení procitlivou pokožku.

C ◗ Poloha "N" je nejvhodnější nastavení proméně citlivou pokožku.

◗ Mezilehlé polohy jsou určeny pro typ pokožkymezi normální a citlivou.

Holení

1 Zapněte přístroj jedním stisknutím tlačítkaon/off.

Pokud zapnete/vypnete holicí strojek, rozsvítí sevšechny indikátory a symboly, pak se na několiksekund zobrazí zbývající kapacita akumulátoru.

C 2 Rychle pohybujte holicími hlavami popokožce, provádějte přitom přímé ikrouživé pohyby.

- Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holenínejlepších výsledků.

- Pamatujte, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdnyna to, aby si přivykla novému způsobu holení.

3 Holicí přístroj vypněte jedním stisknutímtlačítka on/off.

C 4 Vždy po použití nasaďte na holicí přístrojochranný kryt, abyste předešli poškozeníholicích hlav.

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 141

Page 140: Phil is Have

142

Zastřihovač

Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku.

C 1 Otevřete zastřihovač zatlačením pojistkysměrem dolů.

Zastřihovač lze aktivovat, i když je motor v chodu.

C 2 Zavřete zastřihovač pomocí ukazováčku.

Čištění a údržba

C ◗ Po každém holení začne blikat symbolkohoutku, aby vás upozornil, že máte holicístrojek vyčistit (pokud nesvítí spodní indikátorčerveně).

Pravidelné čištění zajistí nejlepší výsledky při holení.

◗ Použijte speciální čisticí zařízení pro vyčištěníholicího strojku (pokud bylo dodáno).Vizsamostatný návod.

Normální čištění: po každém holení opláchněteholicí jednotku a prostor na vousy pomocí horkévody.

Buďte opatrní při použití horké vody.Vždy předemzkontrolujte, zda není voda nadměrně horká abyste si neopařili prsty.

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 142

Page 141: Phil is Have

143

Denně: holicí jednotka a komora proodstřižené vousy

1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječeze zásuvky a vyjměte též zástrčku zpřístroje.

C 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřteholicí jednotku.

C 3 Umyjte občas holicí jednotku a prostorpro odstřižené vousy tekoucí horkouvodou.

Dbejte na to, aby vnitřní část holicí jednotky aprostor pro odstřižené vousy byly řádně vyčištěny.

C 4 Vypláchněte vnitřek přístroje.

5 Holicí jednotku uzavřete a vytřepejtepřebytečnou vodu.

Holicí jednotku nikdy nesušte ručníkem nebojinou tkaninou, vyvarujete se tak poškozeníholicích hlav.

C 6 Opět otevřete holicí jednotku a nechtepřístroj v otevřeném stavu zcela uschnout.

Prostor pro odstřižené vousy můžete též vyčistitbez použití vody přiloženým kartáčkem.

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 143

Page 142: Phil is Have

144

Každých šest měsíců: holicí hlavy

C 1 Otevřete holicí jednotku, otočte pojistkusměrem doleva (1) a vyjměte přídržnýrámeček (2).

2 Vyčistěte korunky i nožové věnce holicíchhlav přiloženým kartáčkem.

Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku anožový věnec) a vložte oboje zpět do holicíhlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu. Pokudbyste do některé korunky vložili jiný nožovývěnec, trvalo by týdny než by se nožový věnec vjiné korunce zaběhl a v té době by výsledekholení nebyl uspokojivý.

3 Vložte holicí hlavy zpět do holicí jednotky.Umístěte přídržný rámeček zpět do holicíjednotky a otočte pojistku směremdoprava.

4 Holicí jednotku uzavřete.

Zastřihovač

Zastřihovač vyčistěte po každém použití.

1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječeze zásuvky a vyjměte též zástrčku zpřístroje.

C 2 Zastřihovač čistěte přiloženým kartáčkem.

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 144

Page 143: Phil is Have

145

C 3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šestměsíců kapku oleje na šicí stroje.

Nabíjecí podstavec

K čištění nabíjecího podstavce použijte navlhčenýhadřík.

Uchovávání

C ◗ Nasaďte na přístroj ochraný kryt, abystepředešli poškození holicích hlav.

C ◗ Přístroj uložte do luxusního pouzdra nebo hopostavte do podstavce, aby uschnul.

Výměna dílů

C ◗ Jakmile začne blikat symbol holicích hlav,vyměňte holicí hlavy.

Poškozené nebo opotřebované holicí hlavyvyměňte pouze za holicí hlavy Philips HQ9.

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 145

Page 144: Phil is Have

146

1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječeze zásuvky a vyjměte též zástrčku zpřístroje.

C 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřteholicí jednotku.

C 3 Otočte pojistku proti směru hodinovýchručiček (1) a vyjměte přídržný rámeček(2).

C 4 Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotkyvložte nové hlavy.

Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly nasvá místa.

C 5 Umístěte přídržný rámeček zpět do holicíjednotky (1) a otočte pojistku směremdoprava (2).

6 Holicí jednotku uzavřete.

◗ Symbol holicích hlav zhasne, pokud podržítetlačítko on/off stisknuté po dobu 6 sekund.

Příslušenství

Lze zakoupit následující příslušenství:- HQ8500/HQ8000 síťová zástrčka.- HQ9 holicí hlavy Philips.

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 146

Page 145: Phil is Have

147

- HQ110 čisticí sprej na holicí hlavy (prodává se pouze v některých zemích ).

- HQ8010 kabel do automobilu.

Ochrana životního prostředí

C ◗ Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej doběžného domovního odpadu, ale odevzdejtejej na oficiálním sběrném místě za účelemrecyklace. Přispějete tím k ochraně životníhoprostředí.

◗ Nabíjecí podstavecNevyhazujte akumátory do běžného domácíhoodpadu, ale odevzdejte je na příslušném sběrnémmístě.

◗ Holicí strojekVestavěný akumulátor obsahuje substance, kterépo jeho rozpadu mohou škodit životnímuprostředí.

Likvidace akumulátoru holicího strojku

Když vám jednoho dne přístroj doslouží, vyjmětenejprve jeho akumulátor.Akumulátor nezahazujtedo běžného domovního odpadu, ale odevzdejteho ve sběrně k tomu určené. Můžete ho téžodevzdat v servisním středisku firmy Philips, kdese již postarají o jeho optimální likvidaci.

Akumulátory vyjměte jen když jsou ve zcelavybitém stavu.

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 147

Page 146: Phil is Have

148

1 Vytáhněte napáječ ze zásuvky a vysuňtepřívodní zástrčku z přístroje.

C 2 Motorek ponechte v chodu, dokud se sámnezastaví, pak povolte příslušné šroubky apřístroj otevřte.

3 Vyjměte akumulátor.

Jakmile jste z přístroje vyjmuli akumulátor, nesmíteho již nikdy připojit k síti.

Záruka & servis

Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci neboměli nějaký problém, nahlédněte na internetovoustránku www.philips.com. Můžete se též spojit sInformačním střediskem firmy Philips, jehožadresu, telefonní číslo i další možnostikontaktování najdete na letáčku s celosvětovouzárukou.

Odstranění případných poruch

1 Zhoršené výsledky holení

B Příčina 1: holicí hlavy jsou zašpiněné.B Přístroj nebyl důkladně vyčištěn nebo voda při

čištění nebyla dostatečně horká.

◗ Než budete pokračovat v holení, přístrojdůkladně vyčistěte (viz odstavec "Čištění aúdržba").

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 148

Page 147: Phil is Have

149

B Příčina 2: holicí hlavy jsou blokovány dlouhýmivousy.

◗ Korunky a nožové věnce holicích hlavvyčistěte přiloženým kartáčkem.Viz odstavec"Čištění a údržba", oddíl "Každých šestměsíců: holicí hlavy".

B Příčina 3: holicí hlavy jsou opotřebeny nebopoškozeny.

◗ Vyměňte holicí hlavy (viz odstavec "Výměnadílů").

2 Přístroj po stisknutí tlačítka ON/OFFnepracuje.

B Příčina 1: akumulátor je vybitý.

◗ Nabijte akumulátor.Viz odstavec "Nabíjeníakumulátoru".

B Příčina 2: přístroj není připojen k síti.

◗ Transformátorovou zástrčku zasuňte dozásuvky.

C 3 Holicí jednotka nedrží na přístroji.

B Příčina: holicí jednotka nebyla řádně nasazena.

◗ Pokud se holicí jednotka odpojí od holicíhostrojku, můžete ji snadno nasadit zpět (musízacvaknout).

ČESKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 149

Page 148: Phil is Have

Tudnivalók

A készülék használata előtt olvassa el a használatiútmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbihasználatra.

◗ Csak az készülékhez mellékelt hálózatiadaptert használja.

◗ A hálózati adapter a 100-240 Volt hálózatifeszültséget biztonságos 24 Volt feszültségrealakítja át.

◗ A hálózati adapter transzformátort tartalmaz.Ne vágja le a csatlakozó vezetéket a hálózatiadapterről és ne csatlakoztassa a borotvátmásik hálózati adapterhez, mert ez veszélyeslehet.

◗ Ne használjon sérült hálózati adaptert.◗ Ha a hálózati adapter meghibásodott a

kockázatok elkerülése érdekében mindigeredeti típusúra cserélje ki.

◗ Vigyázzon, hogy a hálózati adaptert ne érje víz.◗ A készüléket 5cC és 35cC hőmérséklet

között tárolja és töltse.C ◗ Soha ne merítse a töltőállványt vízbe és ne

öblítse le vízcsap alatt sem.◗ Ne töltse a borotvát zárt táskában.◗ Folyóvizes tisztítás előtt mindig bontsa meg a

készülék elektromos csatlakozását.C ◗ A készülék megfelel a nemzetközileg

jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak ésbiztonságosan tisztítható vízcsap alatt.

Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindigellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogyleforrázza a kezét.◗ Zajkibocsátás: Lc= 64 dB [A]

MAGYAR150

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 150

Page 149: Phil is Have

151

Töltés

Mielőtt elkezdi a töltést ellenőrizze, hogy akészülék ki legyen kapcsolva.

Más esetben a töltés körülbelül 1 órát vesz igénybe.

Töltés nélkül is borotválkozhat, ha a készüléket ahálózathoz csatlakoztatja.

Töltés jelzések

Töltés

C ◗ Az üres készülék töltésének megkezdésekoraz alsó lámpa pirosan világít. Ha azakkumulátor már legalább egy töltés erejéigfeltöltődött, minden lámpa folyamatosanzölden kezd villogni.

Az akkumulátor teljesen feltöltött

C ◗ Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött,minden lámpa zölden világít.

Néhány órával a töltés után a lámpák kialszanak.

Hátralévő akkumulátor kapacitás

C ◗ Az akkumulátor hátralévő kapacitását avilágító lámpák száma jelzi.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 151

Page 150: Phil is Have

152

Az akkumulátor hátralévő kapacitása látható:be- ill. kikapcsoláskor, és amikor kihúzza a készülékhálózati dugóját a fali csatlakozóból.- Amikor minden lámpa zöld, az akkumulátor

töltési szintje 100 %-os.- Ha az alsó lámpa zöld, az akkumulátor még

20 %-os teljesítményre képes.

Az akkumulátor kezd lemerülni.

C ◗ Az akkumulátor teljesítményénekcsökkenésekor az alsó lámpa pirossá válik.

Amikor kikapcsolja a készüléket, ez a lámpanéhányszor villogni fog.

Hálózati csatlakozó kábel nélküliborotválkozási idő

A teljesen feltöltött borotvát hálózati csatlakozókábel nélkül kb. 80 percig használhatja.

A készülék feltöltése

C 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptercsatlakozó dugóját a borotvába.

2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a falikonnektorba.

3 Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a falikonnektorból, valamint a készülékcsatlakozóját a borotvából, ha az elemteljesen fel van töltve.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 152

Page 151: Phil is Have

153

Töltőállvány

Amennyiben a készülék rendelkeziktöltőállvánnyal, úgy azon is feltöltheti a készüléket.

Soha ne merítse a töltőállványt vízbe és ne öblítsele vízcsap alatt sem.

C ◗ Gondosan helyezze a borotvát a hálózathozcsatlakoztatott töltőállványra.

Az alsó lámpa pirosan világít.

C ◗ Emelje fel a készüléket az állványról anélkül,hogy azt megdöntené.

Az óra behelyezése és eltávolítása

C 1 Fordítsa el az órát az óramutató járásávalellentétes irányba (1) ("klikk") és húzza le(2).

C 2 Helyezze be az órát (1) és forgassa el azóramutató járásával megegyező irányba (2)("klikk").

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 153

Page 152: Phil is Have

154

Az idő beállítása

C ◗ Az időt az óra hátoldalán lévő kis gombmegnyomásával állíthatja be.

Az idő csak előre állítható be.

Az akkumulátor cseréje

C 1 Vegye le a kupakot.Távolítsa el azakkumulátort egy apró csavarhúzósegítségével.

C 2 Helyezze be az új akkumulátort és tegyevissza a kupakot a helyére.

Borotválkozás

Personal Comfort Control

C ◗ A Personal Comfort Control rendszerrelbőrtípusához igazíthatja a borotvát.

- "Normál" beállítás esetén a gyorsan, kellemesensimára borotválhatja bőrét.

- Ha a "Sensitive" (érzékeny) beállítást választja, akészülék bőrkímélő üzemmódban borotváljaarcát kellemesen simára.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 154

Page 153: Phil is Have

155

C ◗ Érzékeny bőrhöz az "S" állás a legmegfelelőbb.

C ◗ Normál bőrhöz az "N" állás a legmegfelelőbb.◗ A köztes pozíciók az érzékeny és normál

bőrtípus közötti bőrtípusoknak megfelelőek.

Borotválkozás

1 Kapcsolja be a borotvát a be-/kikapcsológomb egyszeri megnyomásával.

Amikor néhány pillanatra be- ill. kikapcsolja aborotvát, megjelennek a szimbólumok (jelek) ésaz akkumulátor hátralévő borotválkozási idejelátható lesz néhány pillanatra.

C 2 Gyorsan mozgassa a borotvafejeket abőrén, egyenes és körkörös mozdulatokatvégezve.

- Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre.- Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz,

hogy a Philips rendszerhez hozzászokjon.

3 Kapcsolja ki a borotvát a be-/kikapcsológomb egyszeri megnyomásával.

C 4 Használat után mindig tegye fel akészülékre a védősapkát, hogy megvédje asérüléstől.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 155

Page 154: Phil is Have

156

Pajeszvágó

Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához.

C 1 Nyissa fel a pajeszvágót a gomblecsúsztatásával.

A pajeszvágót a borotva működése közben isbekapcsolhatja.

C 2 Zárja le a pajeszvágót a mutatóujjával.

Tisztítás és karbantartás

C ◗ Minden borotválkozás után villogni fog a csapszimbólum, hogy emlékeztesse Önt a borotvatisztítására (kivétel, amikor az alsó lámpapirosan világít).

A rendszeres tisztítás garantálja a legjobbborotválkozási eredményt.

◗ Ha a borotva rendelkezik tisztítószerrel,tisztítsa azzal a borotvát. Ehhez olvassa el atisztítószerhez tartozó használati útmutatót.

A készülék hagyományos tisztítása: mindenhasználat után öblítse ki a borotvafejet és aszőrgyűjtő rekeszt meleg vízben.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 156

Page 155: Phil is Have

157

Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindigellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogyleforrázza a kezeit.

Minden nap: borotvaegység és szőrgyűjtőkamra

1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatiadaptert a fali konnektorból és húzza ki ahálózati adapter csatlakozóját aborotvából.

C 2 Nyomja meg a kioldó gombot aborotvaegység nyitásához.

C 3 A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrátmelegvíz alatt öblítse le néhányszor.

Győződjön meg róla, hogy a borotvaegység és aszőrgyűjtő kamra belsejét teljesen kitisztította-e.

C 4 Öblítse le a készülék külsejét is.

5 Zárja le a borotvaegységet, és rázza ki afelesleges vizet.

Soha ne szárítsa a borotvaegységet törülközővelvagy papírzsebkendővel, mivel ezek megsérthetika borotvafejeket.

C 6 Nyissa ki ismét a borotvaegységet, éshagyja, hogy a készülék teljesenmegszáradjon.

A szőrgyűjtő kamrát nem csak vízzel, hanem akészülékhez tartozó kefe segítségével is tisztíthatja.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 157

Page 156: Phil is Have

158

Minden félévben: borotvafejek tisztítása

C 1 Nyissa ki a borotvaegységet, forgassa el azóramutató járásával ellentétes irányba (1)és távolítsa el a tartó keretet (2).

2 Tisztítsa meg egyenként a körkéseket és aszitákat a készülékhez mellékelt kefével.

Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mertezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenülösszekeveri a késeket és a szitákat, eltarthatnéhány hétig, míg helyreáll az optimálisborotválkozási eredményt.

3 Helyezze vissza a borotvafejeket aborotvaegységre.Tegye vissza atartókeretet az óramutató járásával azonosirányba történő elforgatásával.

4 Zárja le a borotvaegységet.

Pajeszvágó

Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót.

1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatiadaptert a fali konnektorból és húzza ki ahálózati adapter csatlakozóját aborotvából.

C 2 A pajeszvágót a készülékhez mellékeltkefével tisztítsa meg.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 158

Page 157: Phil is Have

159

C 3 Hat havonta olajozza meg a pajeszvágófogait egy csepp varrógép olajjal.

Töltőállvány

A töltőállványt nedves ruhával tisztíthatja.

Tárolás

C ◗ Tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy azóvja a sérüléstől.

C ◗ A borotvát a tartótokjában tárolja vagyhelyezze az állványra hogy megszáradjon.

Borotvafejek cseréje

C ◗ Amint a borotvaegység szimbólum villognikezd, cserélje a borotvafejeket.

A sérült vagy kopott borotvafejeket csak HQ9Philips borotvafejekkel cserélje ki.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 159

Page 158: Phil is Have

160

1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatiadaptert a konnektorból és húzza ki ahálózati adapter csatlakozóját aborotvából.

C 2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógombmegnyomásával.

C 3 Fordítsa el a zárat az óramutató járásávalellentétes irányba (1) és távolítsa el atartókeretet (2).

C 4 Vegye ki a borotvafejeket és helyezze be azújakat a borotvaegységbe.

Ügyeljen rá, hogy a borotvafejek csapjai pontosanilleszkedjenek a lyukakba.

C 5 Helyezze vissza a tartókeretet aborotvaegységbe (1) és fordítsa el a zárataz óramutató járásával megegyező irányba(2).

6 Zárja le a borotvaegységet.

◗ A borotvaegység szimbólum eltűnik, ha a be-/kikapcsoló gombot 6 másodpercig nyomvatartja.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 160

Page 159: Phil is Have

161

Tartozékok

A következő tartozékok vásárolhatók akészülékhez:- HQ8500/HQ8000 hálózati tápegység- HQ9 Philips borotvafejek.- HQ110 Philips Shaving Head Cleaner

(borotvafej-tisztító spray)- HQ8010 autó töltőzsinór.

Környezetvédelem

C ◗ Kérjük, hogy a használhatatlanná váltkészüléket ne dobja a háztartásihulladékgyűjtőbe, hanem hivataloshulladékújrahasznosítási gyűjtőhelyeken adjale. Ezzel Ön hozzájárul a környezetünkmegóvásához.

◗ TöltőállványAz akkumulátort ne dobja a háztartási szemétbe,hanem adja át a hivatalos gyűjtőhelynek.

◗ BorotvaA beépített tölthető akkumulátor olyan anyagokattartalmaz, amelyek szennyezik a környezetet.

Az akkumulátor kiselejtezése

A készülék selejtezése előtt vegye ki azakkumulátort.Az akkumulátort ne dobja aháztartási szemétbe, hanem adja át a hivatalosgyűjtőhelynek. Beviheti a készüléket Philipsszakszervizbe is, ahol kiveszik az akkumulátort éskörnyezetvédelmi szempontból biztonságosmódon selejtezik ki.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 161

Page 160: Phil is Have

162

Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.

1 Húzza ki a hálózati adaptert a falikonnektorból és húzza ki a készülékcsatlakozó dugóját is a borotvából.

C 2 Hagyja megállásig működni a készüléket,majd lazítsa meg a csavarokat, és nyissa ki aborotvát.

3 Vegye ki az akkumulátort.

Ne csatlakoztassa a borotvát a fali konnektorhozha az akkumulátort kivette a készülékből.

Garancia és javítás

Ha valamilyen információra van szüksége, vagyvalamilyen probléma merült fel, akkor látogassonel a Philips honlapjára (www.philips.com), vagyforduljon országa Philips vevőszolgálatához (atelefonszámot megtalálja a világ minden részérekiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincsvevőszolgálat, forduljon a Philips helyiszaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek ésSzépségápolási termékek üzletágánakvevőszolgálatához.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 162

Page 161: Phil is Have

163

Hibaelhárítás

1 Gyengén borotvál a készülék.

B 1. ok: szennyezettek a borotvafejek.B Nem öblítette le alaposan a borotvát, vagy a víz

nem volt elég meleg.

◗ Alaposan tisztítsa meg a borotvát, mielőttfolytatná a borotválkozást. Lásd még a"Tisztítás és karbantartás" c. részt.

B 2. ok: a hosszú szőrszálak eltömték aborotvafejeket.

◗ Tisztítsa meg a körkéseket és a szitákat akészülékhez mellékelt kefével. Lásd a "Tisztításés karbantartás, Minden félévben: borotvafejektisztítása" c. részt .

B 3. ok: sérültek vagy kopottak a borotvafejek.

◗ Cserélje ki a borotvafejeket. Lásd a "Csere" c.részt.

2 A be/kikapcsoló gomb megnyomásakor aborotva nem kapcsol be.

B 1. ok: lemerült az akkumulátor.

◗ Töltse fel az akkumulátort. Lásd a "Töltés" c.részt.

B 2. ok: a borotva nem csatlakozik a hálózatiadapteren keresztül a fali konnektorhoz.

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 163

Page 162: Phil is Have

164

◗ Csatlakoztassa a hálózati adaptert a falikonnektorba.

C 3 A borotvaegység kijött a borotvából.

B Ok: a borotvaegység nem megfelelően lettvisszahelyezve.

◗ Ha a borotvaegység kilazulna, könnyedénvisszakattinthatja azt a borotvára (klikk).

MAGYAR

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 164

Page 163: Phil is Have

Dôležité upozornenie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajtetento návod na použitie.

◗ Používajte len dodaný adaptér.◗ Adaptér transformuje napätie 100-240 V na

bezpečné napätie 24 V.◗ Súčasťou adaptéra je transformátor.

Neoddeľte adaptér, aby ste ho nahradili inýmtypom zástrčky, lebo spôsobíte nebezpečnúsituáciu.

◗ Nepoužívajte poškodený adaptér.◗ Ak je adaptér poškodený, vymeňte ho za

niektorý z originálnych adaptérov, aby stepredišli nebezpečným situáciám.

◗ Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku svodou.

◗ Zariadenie nabíjajte a odkladajte pri teplote5cC až 35cC.

C ◗ Stojan na nabíjanie neponárajte do vody, aniho neoplachujte pod tečúcou vodou.

◗ Zariadenie nenabíjajte v zatvorenom puzdre.◗ Pred čistením pod tečúcou vodou odpojte

holiaci strojček zo siete.C ◗ Zariadenie vyhovuje bezpečnostným

predpisom IEC a môžete ho bezpečne čistiťpod tečúcou vodou.

Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždyskontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste sinepopálili ruky.

◗ Deklarovaná hodnota emisie hluku je 64 dB(A),čo predstavuje hladinu A akustického výkonuvzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

SLOVENSKY 165

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 165

Page 164: Phil is Have

166

Nabíjanie

Predtým, ako začnete s nabíjaním, vypnitezariadenie.

Nabíjanie bežne trvá asi 1 hodinu.

Môžete sa holiť aj bez nabitej batérie, stačípripojiť zariadenie do siete.

Indikácia nabíjania

Nabíjanie

C ◗ Keď začnete nabíjať strojček s vybitoubatériou, bliká spodné červené svetlo. Keď stebatériu nabili natoľko, že jej energia postačujena jedno holenie, striedavo blikajú všetkyzelené svetlá.

Plne nabitá batéria

C ◗ Keď je batéria plne nabitá, svietia všetkyzelené svetlá.

Niekoľko hodín po nabíjaní všetky svetlá zhasnú.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 166

Page 165: Phil is Have

167

Zostávajúca kapacita batérie

C ◗ Zostávajúcu kapacitu batérie určuje početrozsvietených svetiel.

Svetlá, ktoré indikujú zostávajúcu kapacitu sarozsvietia len keď zariadenia odpojíte zo siete,alebo pri jeho zapnutí a vypnutí.- Ak svietia všetky zelené svetlá, batéria je nabitá

na 100%.- Ak svieti len spodné zelené svetlo, zostáva

20% kapacity batérie.

Vybitá batéria

C ◗ Ak je batéria vybitá, spodné svetlo sa zmení načervené.

Ak holiaci strojček vypnete, toto svetloniekoľkokrát blikne.

Holenie bez pripojenia do siete

Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňujeaž 80 minút holenia, bez potreby pripojiťzariadenie do siete.

Nabíjanie batérie

C 1 Koncovku zasuňte do holiaceho strojčeka.

2 Adaptér pripojte do siete.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 167

Page 166: Phil is Have

168

3 Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky el.siete rovnako aj zástrčku prístroja zprístroja, akonáhle je baterka kompletnenabitá

Stojan na nabíjanie

Ak máte k dispozícii stojan na nabíjanie, môžetebatériu nabiť tak, že strojček postavíte do stojana.

Stojan na nabíjanie neponárajte do vody, ani honeoplachujte pod tečúcou vodou.

C ◗ Strojček riadne vložte do stojana na nabíjaniepripojeného do siete.

Rozsvieti sa spodné červené svetlo.

C ◗ Holiaci strojček vyberte zo stojana beznakláňania.

Vyberanie a vkladanie stopiek

C 1 Otočte stopkami proti smeru pohybuhodinových ručičiek (1) (kliknutie) avyberte ich (2).

C 2 Vložte stopky (1) a otočte nimi v smerepohybu hodinových ručičiek (2) (kliknutie).

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 168

Page 167: Phil is Have

169

Nastavenie času

C ◗ Čas nastavíte stlačením malého tlačidla nazadnej strane stopiek.

Nastavovaný čas možno iba zvyšovať.

Výmena batérie

C 1 Otvorte veko. Pomocou maléhoskrutkovača vyberte batériu.

C 2 Vložte novú batériu a veko vráťte späť namiesto.

Použitie holiaceho strojčeka

Systém Personal Comfort Control

C ◗ Systém Personal Comfort Control umožňujeprispôsobiť holiaci strojček Vášmu typupokožky.

- Nastavenie "Normal" Vám umožní rýchle apohodlné hladké holenie.

- Nastavenie "Sensitive" je určené na hladkéholenie poskytujúce Vašej pokožke optimálnepohodlie.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 169

Page 168: Phil is Have

170

C ◗ Nastavenie "S" je najvhodnejšie pre citlivúpokožku.

C ◗ Nastavenie "N" je určené pre bežný typpokožky.

◗ Stredná poloha je vhodná na holenie miernecitlivej pokožky.

Holenie

1 Stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.Keď strojček zapnete, alebo vypnete, rozsvietia savšetky svetlá a symboly a na niekoľko sekúndmôžete skontrolovať zostávajúcu kapacitu batérie.

C 2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami popokožke, robte rovné aj krúživé pohyby.

- Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšievýsledky.

- Môže trvať 2-3 týždne, kým si Vaša pokožkazvykne na holiaci systém Philips.

3 Holiaci strojček vypnete jedným stlačenímhlavného vypínača.

C 4 Aby ste predišli prípadnému poškodeniuholiaceho strojčeka, po každom použitínasaďte na holiace hlavy ochranný kryt.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 170

Page 169: Phil is Have

171

Zastrihávanie

Na úpravu bokombrady a fúzov.

C 1 Západku zasuňte nadol a uvoľnitezastrihovač.

Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodumotora.

C 2 Ukazovákom zatlačte zastrihovač späť namiesto.

Čistenie a údržba

C ◗ Po každom holení začne blikať symbolkohútika, aby Vám pripomenul, že holiacistrojček treba očistiť (okrem prípadu, keďsvieti spodné červené svetlo).

Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledkyholenia.

◗ Ak je k dispozícii, na čistenie zariadeniapoužitie čistiaci strojček. Návod na použitie jeuvedený v samostatnej brožúre.

Bežný spôsob čistenia holeniaceho strojčekaspočíva v opláchnutí holiacej jednotky a komôrkyna chĺpky horúcou vodou po každom použitízariadenia.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 171

Page 170: Phil is Have

172

Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždyskontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky.

Každý deň: holiaca jednotka a komôrka nachĺpky

1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zosiete a koncovku kábla odpojte z holiacehostrojčeka.

C 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorteholiacu jednotku.

C 3 Holiacu jednotku a komoru na chĺpkyočistite opláchnutím pod prúdom horúcejvody.

Skontrolujte, či je vnútro holiacej jednotky akomôrka na chĺpky riadne vyčistená.

C 4 Opláchnite vonkajšok zariadenia vodou.

5 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nejprebytočnú vodu.

Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocouuteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohlipoškodiť holiace hlavy.

C 6 Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajtecelé zariadenie riadne osušiť.

Komoru na chĺpky môžete vyčistiť aj bez vody,pomocou priloženej kefky.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 172

Page 171: Phil is Have

173

Každých šesť mesiacov: holiace hlavy

C 1 Otvorte holiacu jednotku, zámkom otočteproti smeru pohybu hodinových ručičiek(1) a vyberte prítlačný rám (2).

2 Rezače a zdvíhače očistite dodanoukefkou.

Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač naraz,nakoľko predstavujú sadu.Ak ich omylompomiešate, môže trvať niekoľko týždňov, kýmopäť dosiahnu optimálny výkon.

3 Holiace hlavy vložte späť do holiacejjednotky. Prítlačný rám vložte späť doholiacej jednotky a otočte v smere pohybuhodinových ručičiek.

4 Zatvorte holiacu jednotku.

Zastrihovač

Zastrihovač očistite po každom použití.

1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zosiete a koncovku kábla odpojte z holiacehostrojčeka.

C 2 Zastrihovač očistite pomocou priloženejkefky.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 173

Page 172: Phil is Have

174

C 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbkyzastrihovača kvapkou oleja na šijaciestroje.

Stojan na nabíjanie

Stojan na nabíjanie môžete očistiť navlhčenoutkaninou.

Odkladanie

C ◗ Aby ste zabránili poškodeniu, dajte na holiacistrojček ochranný kryt.

C ◗ Zariadenie odkladajte do priloženého vrecka,alebo na stojan, aby sa osušilo.

Výmena

C ◗ Holiace hlavy vymeňte hneď, ako začne blikaťsymbol holiacej jednotky.

Poškodené, alebo opotrebované holiace hlavynahraďte jedine holiacimi hlavami HQ9 Philips.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 174

Page 173: Phil is Have

175

1 Vypnite zariadenie, odpojte adaptér zosiete a kábel z holiaceho strojčeka.

C 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorteholiacu jednotku.

C 3 Zámkom otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačnýrám (2).

C 4 Vo vnútri holiacej jednotky vymeňteopotrebované holiace hlavy za nové.

Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presnedo zodpovedajúcich otvorov.

C 5 Prítlačný rám vložte späť do holiacejjednotky (1) a zámkom otočte v smerepohybu hodinových ručičiek (2).

6 Zatvorte holiacu jednotku.

◗ Symbol holiacej jednotky zhasne, ak vypínačpodržíte 6 sekúnd stlačený.

Príslušenstvo

V predajnej sieti je možné zakúpiť nasledujúcepríslušenstvo:- Adaptér HQ8500/HQ8000.- Holiace hlavy HQ9 Philips.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 175

Page 174: Phil is Have

176

- Sprej na čistenie holiacich hláv HQ110 PhilipsHead Cleaner.

- Kábel na pripojenie v aute HQ8010.

Životné prostredie

C ◗ Keď sa skončí životnosť zariadenia,neodhadzujte ho spolu s bežným odpadom,ale zaneste ho na miesto oficiálneho zberukvôli recyklovaniu. Pomôžete tak zachovaťživotné prostredie.

◗ Stojan na nabíjanieBatériu neodhadzujte spolu s bežným odpadom,ale zaneste ju na miesto oficiálneho zberu.

◗ Holiaci strojčekZabudovaná dobíjateľná batéria obsahujú látky,ktoré môžu spôsobiť znečistenie životnéhoprostredia.

Odstránenie batérie holiaceho strojčeka

Kým holiaci strojček odhodíte, vyberte z nehobatériu. Batériu neodhadzujte spolu s bežnýmodpadom, ale zaneste ju na určené zberné miesto.Holiaci strojček môžete tiež zaniesť do servisnéhocentra Philips, kde Vám pomôžu batériu vybrať aodstrániť ju spôsobom bezpečným pre životnéprostredie.

Batériu odstráňte len ak je úplne vybitá.

1 Odpojte adaptér zo siete a kábel zholiaceho strojčeka.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 176

Page 175: Phil is Have

177

C 2 Holiaci strojček nechajte bežať, kýmnezastane, odskrutkujte skrutky a otvorteho.

3 Vyberte batériu.

Akonáhle vyberiete batériu, holiaci strojček užnepripájajte do siete.

Záruka a servis

Ak potrebujete informácie, alebo máte problém,prosíme Vás, aby ste navštívili www stránkuspoločnosti Philips - www.philips.com, alebo saobrátili na Centrum služieb zákazníkomspoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne čísloCentra nájdete v priloženom celosvetovoplatnom záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajinetoto Centrum nenachádza, obráťte sa namiestneho predajcu výrobkov Philips, alebokontaktujte Oddelenie služieb Philips - divíziadomáce spotrebiče a osobná starostlivosť.

Riešenie problémov

1 Znížená účinnosť holenia

B Príčina 1: holiace hlavy sú znečistené.B Holiaci strojček ste riadne neopláchli, alebo ste ho

opláchli pod vodou, ktorá nemala dostatočnúteplotu.

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 177

Page 176: Phil is Have

178

◗ Riadne očistite holiaci strojček a až potompokračujte v holení (viď kapitola "Čistenie aúdržba").

B Príčina 2: dlhé chlpy zavadzajú holiacim hlavám.

◗ Rezače a zdvíhače očistite dodanou kefkou.Viď kapitola "Čistenie a údržba", časť"Každých šesť mesiacov: holiace hlavy".

B Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené, aleboopotrebované.

◗ Vymeňte holiace hlavy (viď kapitola"Výmena").

2 Po stlačení vypínača holiaci strojčeknepracuje.

B Príčina 1: batéria je vybitá.

◗ Dobite batériu (viď kapitola "Nabíjanie").

B Príčina 2: holiaci strojček nie je pripojený do siete.

◗ Adaptér pripojte do siete.

C 3 Holiaca jednotka sa odpojila od strojčeka.

B Príčina: nenasadili ste správne holiacu jednotku.

◗ Ak sa holiaca jednotka odpojí od telastrojčeka, môžete ju jednoducho vrátiť späť(kliknutie).

SLOVENSKY

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 178

Page 177: Phil is Have

Važno

Pažljivo pročitajte ovu uputu prije uporabeaparata te ju sačuvajte za kasniju uporabu.

◗ Koristite isključivo adapter koji je isporučen sovim uređajem.

◗ Adapter/napajač pretvara napon 100-240V usigurni napon manji od 24V.

◗ Punjač sadrži transformator. Nemojte odrezatiutikač punjača i zamijeniti ga drugim utikačem,jer ćete time izazvati opasnost.

◗ Nikada ne koristite oštećen punjač.◗ Ukoliko se adapter ošteti, zamijenite ga jedino

s originalnim kako bi izbjegli potencijalnoopasne situacije.

◗ Pazite da se punjač ne smoči.◗ Aparat punite i držite na temperaurama

izmedju 5cC i 35cC.C ◗ Stalak za punjenje nikada ne uranjajte u vodu

ili ispod mlaza vode.◗ Nemojte puniti brijaći aparat u zatvorenoj

torbici.◗ Uvijek izvucite mrežni kabel prije pranja

aparat ispod mlaza vode.C ◗ Aparat je proizvedeb u skladu s

medjunarodnim IEC sigurnosnim normama imože se sigurno čistiti i prati pod vodom.

Budite oprezni s vrućom vodom, pazite da neopečete ruke.

◗ Razina buke: Lc = 64 dB[A]

179HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 179

Page 178: Phil is Have

Punjenje

Provjerite da li je aparat isključen prije početkapunjenja.

Punjenje normalno traje oko 1 sat.

Brijati se možete i bez punjenja baterija tako dapriključite brijaći aparat na struju.

Indikacije punjenja

Punjenje

C ◗ Kada punite prazan aparat, kontrolno svjetloje crveno. Kad se baterija napuni dovoljno zajedno brijanje, sva svjetla započnu treptatizelenom bojom.

Do kraja napunjena baterija

C ◗ Kada se baterija napuni do kraja, sva zelenakontrolna svjetla su uključena.

Nekoliko sati nakon punjenja sva svjetla seisključe.

Preostali kapacitet baterija.

C ◗ Energija preostala u baterijama je indiciranabrojem upaljeni svjetala.

Preostala energija se prikaže prilikom uklkjučivanjaili isključivanja aparata.

180 HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 180

Page 179: Phil is Have

181

- Kada sva svjetla rade zeleno, baterija jenapunjena 100%.

- Kada donje svjetlo radi zeleno, preostalo je 20% kapaciteta baterija.

Slaba baterija

C ◗ kada se bater ije isprazne, donje svjetlo svjetlicrveno.

Kada isključite aparat, svjetlo zatrepti nekolikoputa.

Vrijeme brijanja

Potpuno napunjen aparat ima vrijeme bezžičnogbrijanja oko 80 minuta.

Punjenje aparata

C 1 Uključite priključak u brijaći aparat.

2 Utaknite kabel punjača u zidnu utičnicu.

3 Kada je baterija potpuno napunjenaizvadite mrežni kabel iz zidne utičnice i izbrijaćeg aparata.

Stalak za punjenje

Aparat možete puniti i na stalku za punjenje, akoje isporučen s vašim modelom aparata.

HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 181

Page 180: Phil is Have

182

Stalak za punjenje nikada ne uranjajte u vodu iliispod mlaza vode.

C ◗ Postavite aparat propisno na stalak.Donje svjetlo započne svjetliti zeleno.

C ◗ Izvadite aparat sa stalka bez uporabe sile.

Odvajanja i umetanje sata.

C 1 Okrenite sast u smjeru obrnutim odsmjera kazaljke na satu (1) te ga izvucitevan (2).

C 2 Umetnite sat (1) t ga okrenite u smjerukazaljke na satu (2).

Postava vremena

C ◗ Postavite vrijeme pritiskom na malo dugme sastarznje strane sata.

Vrijeme se jedino moze postaviti unaprijed.

HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 182

Page 181: Phil is Have

183

Zamjena baterija

C 1 Odvojite poklopac.Tada odvojite baterijeuz pomoć malog odvijača.

C 2 Umetnite nove baterije te vratite poklopacna mjesto.

Brijanje

Osobne postavke

C ◗ Personal Comfort Control sustav prilagođujeaparat Vašem tipu kože.

- Aparat za brijanje možete postaviti na'Normalno' za brzo i ugodno brijanje.

- Aparat za brijanje možete postaviti na'Osjetljivo' za ugodno brijanje s optimalnomugodom za kožu.

C ◗ "S" položaj je najpogodniji za osjetljivu kožu.

HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 183

Page 182: Phil is Have

184

C ◗ "N" položaj je najpogodniji za manje osjetljivukožu.

◗ Pozicij izmedju su pogodne za tipove kozeizmedju osjetljive i normalne.

Brijanje

1 Uključite aparat jednim pritiskom na tipkuza uključenje/isključenje.

Kada uključite ili isključite aparat, sva svjetla isimboli se uključe a preostali kapacitet baterije seprikaže na nakoliko sekundi.

C 2 Brzim, ravnim i kružnim pokretimaprelazite brijaćim glavama preko kože.

- Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože.- Koži će biti potrebno 2-3 tjedna da se privikne

na Philips sustav.

3 Isključite aparat pritiskom na tipku zauključenje/isključenje.

C 4 Nakon svake uporabe na aparat stavitezaštitni pokrov kako bi spriječili oštećenja.

Podrezivač

Za podrezivanje zalizaka i brkova.

C 1 Otvorite podrezivač pritiskom klizačaprema dolje.

Podrezivač se može uključiti za vrijeme radamotora.

HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 184

Page 183: Phil is Have

185

C 2 Zatvorite podrezivač kažiprstom.

Čišćenje i održavanje

C ◗ Simbol slavine započinje treptati nakon svakogbrijanja kako bi Vas podsjetio da aparartatreba isprati (osim kada donje svjetlo svjetlicrveno).

Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati pribrijanju.

◗ Ako je isporučen, koristite aparat za čišćenje.Vidi posebnu uputu za uporabu.

Normalni način čišćenja aparata je da ga isperetebrijaću glavu i spremište dlaka ispod mlaza vrućevode svaki put nakon korištenja.

Budite oprezni s vrućom vodom, pazite da neopečete ruke.

Svaki dan: brijaća jedinica i komora zadlačice

1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača izzidne utičnice i aparata.

C 2 Pritisnite tipku za otpuštanje za otvaranjebrijaće jedinice.

HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 185

Page 184: Phil is Have

186

C 3 Brijaću jedinicu i komoru za dlačiceisperite pod vrućom vodom.

Obratite pozornost na temeljito čišćenje brijaćejedinice i komore za dlačice.

C 4 Isperite vanjske dijelove aparata.

5 Zatvorite brijaću jedinicu i otresitepreostalu vodu.

Nikada ne sušite brijaću jedinicu frotirskim ilipapirnatim ručnikom jer to može oštetiti brijaćeglave.

C 6 Ponovo otvorite brijaću jedinicu i ostaviteje otvorenom kako bi se aparat upotpunosti osušio.

Spremnik za dlačice možete očistiti i pomoćuisporučene četkice.

Svakih 6 mjeseci: brijaće glave

C 1 Otvorite brijaću jedinicu, zaokrenitekočnicu u smjeru obrnutim od smjerakazaljke na satu (1) i odvojite pričvrsniokvir (2).

2 Očistite noževe i ležišta priloženomčetkicom.

Nemojte čistiti više od jednog noža i štitinikaodjednom jer su oni međusobno usklađeni.Ako ih slučajno pomiješate možda će biti

HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 186

Page 185: Phil is Have

187

potrebno nekoliko tjedana prije ponovnogoptimalnog rada aparata.

3 Stavite brijaće glave nazad u brijaćujedinicu.Vratite pričvrsni okvir te gaokrenite u smjeru kazaljke na satu.

4 Zatvorite brijaću jedinicu.

Podrezivač

Očistite podrezivač nakon svake uporabe.

1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača izzidne utičnice i aparata.

C 2 Podrezivač čistite isporučenom četkicom.

C 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupcepodrezivača jednom kapi ulja za šivaćestrojeve.

Stalak za punjenje

Stalak možete čistiti sa mekom tkaninom.

HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 187

Page 186: Phil is Have

Pohranjivanje

C ◗ Kako bi spriječili oštećenja, vratite zaštitnipokrov na aparat.

C ◗ Spremite aparat u vrećicu ili ga postavite napostolje da se osuši.

Zamjena brijaćih glava

C ◗ Zamijenite brijaće glave odmah nakon štosimbol brijaće glave započne treptati.

Oštećene ili istrošene brijaće glave zamijenite saHQ9 Philips brijaćim glavama.

1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača izzidne utičnice i aparata.

C 2 Pritisnite tipku za otpuštanje za otvaranjebrijaće jedinice.

C 3 Okrenite kočnicu u smjeru obrnutim odsmjera kazaljke na satu (1) te odvojitepričvrsni okvir (2).

188 HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 188

Page 187: Phil is Have

189

C 4 Izvadite rezne glave te stavite nove nanjihovo mjesto.

Pazite da zupci brijaćih glava točno pristaju uutore.

C 5 Vratite pričvrsni okvir natrag u brijaćujedinicu (1) te okrenite kočnicu u smjerukazaljke na atu (2).

6 Zatvorite brijaću jedinicu.

◗ Simbol brijaće glave će se ugasiti ako držiteOn/Off dugme pritisnutim 6 sekundi.

Pribor

Raspoloživ je sljedeći dodatni pribor:- HQ8500/HQ8000 punjač.- HQ9 Philips brijaće glave- HQ110 Philips Head Cleaner raspršivač za

čišćenje brijaće glave.- HQ8010 auto punjač

Napomene o zaštiti okoliša

C ◗ Aparat ne odbacujte zajedno s ostalim kućnimsmećem, već ga odložite na za to predviđenaprikupljališta. Na taj način pridonosite zaštitiokoliša.

◗ Stalak za punjenjeNe odbacujte baterije zajedno sa ostalim kućnimsmećem već ih odložite na za to predviđenomjesto.

HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 189

Page 188: Phil is Have

190

◗ Brijaći aparatUgrađena akumulatorska baterija sadrži substancekoje mogu onečistiti okoliš.

Odlaganje baterija

Izvadite baterije prilikom odlaganja brijaćegaparata. Baterije ne odlažite zajedno s normalnimkućnim smećem, odnesite ih na sluzbenopropisano mjesto za prikupljanje takvog otpada.Takodjer mozete odnijeti aparat u ovlasteni Philipsservis kako bi Vam osoblje izvadilo baterije te ihodložilo na propisani deponij.

Izvadite bateriju samo ako je potpuno prazna.

1 Odspojite punjač iz aparata i zidneutičnice.

C 2 Ostavite aparat uključenim dok se nezaustavi, odvijte vijke i otvorite brijaćiaparat.

3 Izvadite bateriju.

Nakon vađenja baterije nemojte priključivatiaparat na napajanje.

Jamstvo i servis

Imate li problem ili trebate informaciju, molimoVas da posjetine našu web stranicuwww.philips.com ili kontaktirate PHILIPSpredstavništvo u vašoj zemlji.

HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 190

Page 189: Phil is Have

U slučaju problema

1 Smanjena učinkovitost

B Uzrok 1: brijaće glave su prljave.B Niste ispirali aparat dovoljno dugo ili voda nije bila

dovoljno vruća.

◗ Očistite aparat temeljito prije nogo nastavite sbrijanjem.Vidi poglavlje " Čišćenje iodržavanje"

B Uzrok 2: dulje dlačice blokiraju brijaće glave.

◗ Očistite noževe i ležišta s priloženomčetkicom.Vidi poglavlje " Čišćenje iodržavanje", sekcija "Svakih 6 mjeseci: brijaćeglave."

B Uzrok 3: brijaće glave su oštećene ili istrošene

◗ Zamjenite brijaće glave.Vidi poglavlje"Zamjena"

2 Aparat ne radi kad pritisnete ON/OFFtipku

B Uzrok 1: Baterija je prazna

◗ Napunite bateriju.Vidi "Punjenje"

B Uzrok 2:Aparat nije priključen na el. struju.

◗ Utaknite kabel punjača u zidnu utičnicu.

191HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 191

Page 190: Phil is Have

192

C 3 Brjaća jedinica se odvojila od brijaćegaparata.

B Uzrok: brijaća jedinica nije postavljena ispravno.

◗ Ako se brijaća jedinica odvoji od aparata,jednostavno ju vratite nazad (klik).

HRVATSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 192

Page 191: Phil is Have

Pomembno

Prosimo, preberite ta navodila pred uporaboaparata.

◗ Uporabljajte le priloženi omrežni vtikač.◗ Omrežni vtikač z adapterjem pretvori

omrežno napetost 100-240 voltov nanenevarno nizko napetost, nižjo od 24 voltov.

◗ V omrežnem vtikaču je vgrajen transformator.Ne režite stran vtikača z namenom, da bi gazamenjali z drugim, ker boste s tem povzročilinevarnost.

◗ Ne uporabljajte poškodovanega omrežnegavtikača.

◗ Če je omrežni vtikač poškodovan, ga lahkozamenjate le z originalnim nadomestnimvtikačem, da se izognete nevarnosti.

◗ Pazite, da omrežni vtikač ne pride v stik z vodo.◗ Aparat polnite in hranite na temperaturi med

5cC in 35cC.C ◗ Nikoli ne potapljajte polnilnega stojala v vodo,

niti ga ne spirajte pod tekočo vodo.◗ Brivnika ne smete polniti zaprtega v torbici za

shranjevanje.◗ Pred čiščenjem pod tekočo vodo, brivnik

vedno izključite iz električnega omrežja.C ◗ Aparat izpolnjuje mednarodno priznane

varnostne predpise IEC in ga lahko varnočistite pod tekočo vodo.

Bodite pazljivi z vročo vodo.Vedno se najprejprepričajte, ali voda ni morda prevroča, da si nepoparite rok.

◗ Jakost hrupa: Lc = 64 dB [A]

SLOVENŠČINA 193

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 193

Page 192: Phil is Have

194

Polnjenje

Pazite, da bo brivnik pred začetkom polnjenjaizklopljen.

Polnjenje običajno traja približno eno uro.

Lahko se brijete tudi brez predhodnega polnjenjabaterije in sicer tako, da brivnik neposrednopriključite na električno omrežje.

Oznake polnjenja

Polnjenje

C ◗ Ko začnete s polnjenjem praznega brivnika,spodnja lučka utripa rdeče. Ko je v baterijidovolj energije za eno britje, začnejo vse lučkezaporedoma utripati zeleno.

Baterija napolnjena do konca

C ◗ Ko je baterija polno napolnjena, svetijo vselučke zeleno.

Nekaj ur po polnjenju vse lučke ugasnejo.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 194

Page 193: Phil is Have

195

Preostala kapaciteta baterije

C ◗ Količina preostale energije v bateriji se kaže vštevilu lučk, ki svetijo.

Kapaciteta baterije se pokaže le ob vklopu inizklopu brivnika.- Ko vse lučke svetijo zeleno, je baterija 100%

napolnjena.- Ko sveti zeleno le spodnja lučka, je ostalo le še

20% kapacitete baterije.

Baterija se približuje izpraznjenosti

C ◗ Ko se baterija približuje izpraznjenosti, zasvetispodnja lučka rdeče.

Ko brivnik izklopite, ta lučka nekajkrat utripne.

Čas britja brez priključne vrvice(omrežnega kabla)

Polno napolnjen brivnik zadostuje za do 80 minutbrezvrvičnega britja.

Polnjenje aparata

C 1 Vtikač aparata vstavite v brivnik.

2 Vtaknite omrežni vtikač v omrežnovtičnico.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:32 Pagina 195

Page 194: Phil is Have

196

3 Ko so baterije napolnjene do konca,izvlecite omrežni vtikač iz omrežnevtičnice in vtikač aparata iz brivnika.

Polnilno stojalo

Aparat lahko polnite tudi tako, da ga postavite vpolnilno stojalo, če je le-to priloženo.

Nikoli ne potapljajte polnilnega stojala v vodo, nitiga ne spirajte pod tekočo vodo.

C ◗ Brivnik postavite pravilno v priključenopolnilno stojalo.

Spodnja lučka začne svetiti rdeče.

C ◗ Dvignite brivnik iz stojala brez nagibanja.

Odstranjevanje in vstavljanje ure

C 1 Zavrtite uro v nasprotni smeri urinegakazalca (1) ("klik") in jo potegnite ven (2).

C 2 Vstavite uro (1) in jo zavrtite v smeriurinega kazalca (2) ("klik").

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 196

Page 195: Phil is Have

197

Nastavitev časa

C ◗ Nastavite čas s pritiskom malega gumba nahrbtni strani ure.

Čas se lahko nastavlja samo naprej.

Zamenjava baterije

C 1 Odstranite pokrovček. Nato s pomočjomajhnega izvijača odstranite baterijo.

C 2 Vstavite novo baterijo in jo pokrijte spokrovčkom.

Uporaba aparata

Personal Comfort Control

C ◗ Personal Comfort Control sistem vamomogoča prilagoditev brivnika vašemu tipukože.

- Brivnik lahko nastavite na "Normal" za hitro inudobno gladko britje.

- Brivnik lahko nastavite na "Sensitive" za udobnogladko britje z optimalnim ugodjem za kožo.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 197

Page 196: Phil is Have

198

C ◗ "S" položaj je najbolj primeren za občutljivokožo.

C ◗ "N" položaj je najbolj primeren za normalnokožo.

◗ Vmesni položaji so primerni za tip kože, ki jepo občutljivosti med normalno in občutljivo.

Britje

1 Brivnik vklopite z enkratnim pritiskomstikala za vklop/izklop.

Ko brivnik vklopite ali izklopite, zasvetijo vse lučke,nato pa se za nekaj sekund prikaže preostalakapaciteta baterije.

C 2 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajtebrivne glave po koži.

- Brijte se vedno na suho kožo, ker bo učinekboljši.

- Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, dase bo navadila na Philips sistem britja.

3 Brivnik izklopite z enkratnim pritiskomstikala za vklop/izklop.

C 4 Po vsaki uporabi namestite na brivnikzaščitni pokrovček, da preprečitepoškodbe.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 198

Page 197: Phil is Have

199

Prirezovanje

Za prirezovanje zalizcev in brkov.

C 1 Odprite rezilo s potiskom drsnika navzdol.Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjembrivnika.

C 2 Zaprite rezilo s kazalcem.

Čiščenje in vzdrževanje

C ◗ Po vsakem britju začne utripati simbol pipe,kot opomnik, da morate brivnik očistiti(razen, ko spodnja lučka sveti rdeče).

Redno čiščenje in vzdrževanje zagotavlja boljšokvaliteto britja.

◗ Če je priložena, uporabite za čiščenje brivnikačistilno napravo. Glejte posebno knjižico znavodili.

Običajen način čiščenja je, da po vsaki uporabisperete z vročo vodo brivno enoto in predalček,kjer se nabirajo odrezane dlačice.

Z vročo vodo bodite pazljivi.Vedno najprejpreverite, ali ni morda voda prevroča, da sislučajno ne poparite rok.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 199

Page 198: Phil is Have

200

Vsak dan: brivna enota in predalček zaodrezane dlačice

1 Izklopite brivnik, odstranite adapter izomrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparataiz brivnika.

C 2 Pritisnite odpiralni gumb, da odpretebrivno enoto.

C 3 Spirajte nekaj časa brivno enoto inpredalček za odrezane dlačice pod vročovodo.

Prepričajte se, da ste notranjost brivne enote inpredelka za odrezane dlačice temeljito očistili.

C 4 Sperite zunanjost aparata.

5 Zaprite brivno enoto in otresite odvečnovodo.

Nikoli ne brišite brivne enote z brisačo alipapirnatim robčkom, ker lahko s tem poškodujetebrivne glave.

C 6 Ponovno odprite brivno enoto in jopustite odprto, dokler se aparat v celoti neposuši.

Predalček za odrezane dlake lahko očistite tudibrez vode, in sicer s priloženo ščetko.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 200

Page 199: Phil is Have

201

Vsakih šest mesecev: brivne glave

C 1 Odprite brivno enoto, zavrtite zapiralo vnasprotni smeri urinega kazalca (1) inodstranite nosilno ogrodje (2).

2 S priloženo ščetko očistite rezila in ležišča.Naenkrat čistite le eno rezilo in pripadajočeležišče, ker sta skupaj prilegajoči se par. Če popomoti zamenjate rezila in ležišča brivnih glavmed seboj, bo trajalo več tednov, preden se boznova vzpostavilo optimalno britje.

3 Položite brivne glave nazaj v brivno enoto.Namestite nosilno ogrodje nazaj na brivnoenoto in zavrtite zapiralo v smeri urinegakazalca.

4 Zaprite brivno enoto.

Rezilo

Očistite škarjasto rezilo po vsaki uporabi.

1 Izklopite brivnik, odstranite adapter izomrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparataiz brivnika.

C 2 Očistite škarjasto rezilo s priloženokrtačko.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 201

Page 200: Phil is Have

202

C 3 Vsakih šest mesecev namažite zobce rezilas kapljico olja za šivalne stroje.

Polnilno stojalo

Polnilno stojalo lahko očistite z vlažno krpo.

Shranjevanje

C ◗ Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, dapreprečite poškodbe.

C ◗ Shranite aparat v luksuzni torbici ali pa gapostavite na stojalo, da se posuši.

Zamenjava

C ◗ Brivne glave zamenjajte takoj, ko začne simbolbrivne enote utripati.

Poškodovane ali izrabljene brivne glave lahkozamenjate le z brivnimi glavami tipa, Philips HQ9.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 202

Page 201: Phil is Have

203

1 Izklopite brivnik, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in izvlecite vtikačaparata iz brivnika.

C 2 Pritisnite odpiralni gumb, da odpretebrivno enoto.

C 3 Zavrtite zapiralo v nasprotni smeri urinegakazalca (1) in odstranite nosilno ogrodje(2).

C 4 Odstranite stare brivne glave in v brivnoenoto namestite nove.

Pazite, da se bodo izbokline brivnih glav natančnoprilegale vdolbinam v brivni enoti.

C 5 Namestite nosilno ogrodje nazaj na brivnoenoto (1) in zavrtite zapiralo v smeriurinega kazalca (2).

6 Zaprite brivno enoto.

◗ Simbol brivne enote bo ugasnil, če držitegumb za vklop/izklop pritisnjen 6 sekund.

Dodatni pribor

Na voljo je naslednji dodatni pribor:- HQ8500/HQ8000 napetostni adapter.- HQ9 Philips brivne glave.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 203

Page 202: Phil is Have

204

- Čistilo za brivne glave HQ110 Philips (čistilnopršilo za brivne glave).

- HQ8010 avtomobilski kabel.

Okolje

C ◗ Ko boste aparat zavrgli, ga ne odvrzite skupajz običajnimi gospodinjskimi odpadki, ampak gaizročite na uradno zbirno mesto zarecikliranje tovrstnih odpadkov. S tem bostepomagali ohraniti okolje.

◗ Polnilno stojaloBaterije ne odvrzite skupaj z običajnimigospodinjskimi odpadki, temveč jo izročite nauradno določeno mesto za zbiranje tovrstnihodpadkov.

◗ BrivnikVgrajena akumulatorska baterija vsebuje snovi, kilahko onesnažijo okolje.

Odstranitev baterije brivnika

Ko boste aparat zavrgli, baterijo odstranite. Neodvrzite je skupaj z običajnimi gospodinjskimiodpadki, temveč jo izročite na uradno določenomesto za zbiranje tovrstnih odpadkov.Aparatlahko prav tako odnesete na Philipsov servisnicenter, kjer bodo baterijo odstranili in jo odvrglina okolju varen način.

Baterijo odstranite le, če je popolnoma prazna.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 204

Page 203: Phil is Have

205

1 Izvlecite omrežni vtikač iz omrežnevtičnice in vtikač aparata iz brivnika.

C 2 Pustite brivnik delovati dokler se ne ustavi,odvijte vijake in ga odprite.

3 Odstranite baterijo.

Potem, ko ste baterijo odstranili iz aparata, le-tegane priklapljajte več na električno omrežje.

Garancija in servis

Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate zdelovanjem aparata težave, obiščite Philipsovospletno stran na internetu www.philips.com ali papokličite Philipsov svetovalni center v vaši državi(telefonske številke najdete na mednarodnemgarancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovegasvetovalnega centra, se obrnite na vašega trgovcaali na servisno organizacijo za male gospodinjskeaparate in aparate za osebno nego (www.ntt.si).Pozor:Ta aparat je namenjen izključno za domačouporabo. Če se aparat nepravilno uporablja ali seuporablja v (pol-)profesionalne namene, ter nanačin, ki ni v skladu s temi navodili za uporabo,postane garancija neveljavna in Philips nesprejema nobene odgovornosti za kakršnokolipovzročeno škodo. Izdajatelj navodil za uporabo:Philips Slovenija,d.o.o. Knezov štradon 94,1000 Ljubljana, tel: +386 1 280 95 00.

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 205

Page 204: Phil is Have

Reševanje težav pri delovanju

1 Zmanjšana učinkovitost britja

B Vzrok 1: Brivne glave so umazane.B Brivnika niste že dolgo časa spirali ali pa ste ga

spirali s premalo vročo vodo.

◗ Preden nadaljujete z britjem brivnik temeljitoočistite. Glej poglavje "Čiščenje invzdrževanje".

B Vzrok 2: dolge dlačice ovirajo brivne glave.

◗ S priloženo ščetko očistite rezila in ležišča.Glej poglavje "Čiščenje in vzdrževanje", odsek"Vsakih šest mesecev: brivne glave".

B Vzrok 3: brivne glave so poškodovane aliobrabljene.

◗ Zamenjajte brivne glave. Glej poglavje"Zamenjava".

2 Brivnik ne deluje, ko pritisnite stikalo zavklop/izklop.

B Vzrok 1: baterija je prazna.

◗ Napolnite baterijo. Glej poglavje "Polnjenje".

B Vzrok 2: aparat ni priključen na električnoomrežje.

◗ Vtaknite omrežni vtikač v omrežno vtičnico.

206 SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 206

Page 205: Phil is Have

207

C 3 Brivna enota se je snela z brivnika.

B Vzrok: brivne enote niste pravilno namestili nabrivnik.

◗ Če se brivna enota sname iz brivnika, jo lahkopreprosto nataknete nazaj ("klik").

SLOVENŠČINA

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 207

Page 206: Phil is Have

Важно

Прочетете внимателно тези инструкции, предида използвате уреда, и ги запазете за справка вбъдеще.

◗ Използвайте само доставения с комплектащепсел.

◗ Този щепсел трансформира 100-240 Волтадо безопасно ниско напрежение под 24 Волта.

◗ В щепсела на захранването се съдържатрансформатор. Не отрязвайте щепсела, зада го замените с друг, защото това щедоведе до опасна ситуация.

◗ Не използвайте повреден щепсел.◗ Ако щепселът се повреди, винаги трябва да

осигурявате замяната му с такъв оторигиналния тип, за да се избегне опасност.

◗ Внимавайте щепселът да не се мокри.◗ Зареждайте и съхранявайте уреда при

температура между 5cC и 35cC.C ◗ Никога не потапяйте зарядната подставка

във вода и не я плакнете с течаща вода.◗ Не зареждайте самобръсначката в затворен

калъф.◗ Винаги изваждайте щепсела на

самобръсначката от контакта, преди да ямиете под течаща вода.

C ◗ Уредът съответства на международноодобрената нормативна уредба забезопасност IEC и може да се почиствабезопасно под чешмата.

БЪЛГАРСКИ208

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 208

Page 207: Phil is Have

209

Внимавайте с горещата вода. Винагипроверявайте дали водата не е прекаленогореща, за да предпазите ръцете си отизгаряне.

◗ Ниво на шума: Lc = 64 дБ [A]

Зареждане

Проверете дали уредът е изключен, преди дазапочнете да го зареждате.

Нормалното време за зареждане е 1 час.

Можете да се бръснете и без да зареждате,като свържете самобръсначката директно къммрежата.

Показания за зареждане

Зареждане

C ◗ Когато започнете зареждане на изтощенасамобръсначка, най-долният индикаторсвети червено. Когато батерията имадостатъчен заряд за едно бръснене, всичкисветлинни индикатори започват поредно дамигат зелено.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 209

Page 208: Phil is Have

210

Напълно заредена батерияC ◗ Когато батерията се зареди докрай, светят

зелено всички индикатори.Няколко часа след зареждането угасват всичкисветлинни индикатори.

Оставащ заряд на батерията

C ◗ Оставащият заряд на батерията сеопределя от броя индикатори, коитосветят.

Оставащият заряд на батерията се показва,когато изваждате самобръсначката от контактаили когато я включвате или изключвате.- Когато всички индикатори светят зелено,

батерията е 100% заредена.- Когато свети зелено най-долният индикатор,

в батерията са останали 20% заряд.

Изтощена батерия

C ◗ Когато батерията е почти изтощена, най-долният индикатор започва да светичервено.

Когато изключвате самобръсначката, тозисветлинен индикатор примигва няколко пъти.

Време за бръснене без захранване

Напълно заредената самобръсначка може даподстригва безкабелно до 80 минути.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 210

Page 209: Phil is Have

211

Зареждане на уреда

C 1 Включете щекера на уреда в гнездотому.

2 Включете щепсела за захранване вконтакт.

3 След като батерията се зареди докрай,извадете щепсела на захранващия кабелот контакта и щекера на уреда отгнездото му.

Зарядна подставка

Можете също така да зареждате уреда, като госложите в зарядната подставка, ако еприложена такава.

Никога не потапяйте зарядната подставквода и не я плакнете с течаща вода.

C ◗ Сложете правилно самобръсначката въввключената в мрежов контакт заряднаподставка.

Най-долният индикатор светва червено.

C ◗ Вдигнете самобръсначката от подставката,без да я навеждате.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 211

Page 210: Phil is Have

212

Изваждане и слагане на часовника

C 1 Завъртете часовника обратно начасовниковата стрелка (1) и гоиздърпайте (2).

C 2 Пъхнете часовника (1) и го завъртете впосока на часовниковата стрелка (2) (съсщракване).

Нагласяване на времето

C ◗ Задавайте времето с натискане на малкиябутон отзад на часовника.

Времето може да се нагласява само в посоканапред.

Смяна на батерията

C 1 Свалете капачката. След това извадетебатерията с помощта на миниатюрнаотвертка.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 212

Page 211: Phil is Have

213

C 2 Пъхнете нова батерия и сложетекапачката обратно на местото й.

Използване на уреда

Система Personal Comfort Control

C ◗ Системата Personal Comfort Control випозволява да нагодите самобръсначкатакъм типа на вашата кожа.

- Можете да нагласите самобръсначката вположение "Normal" (нормално) за бързо икомфортно гладко бръснене.

- Можете да нагласите самобръсначката вположение "Sensitive" (чувствително) закомфортно гладко бръснене при оптималенкомфорт за кожата.

C ◗ Положение S е най-подходящо зачувствителна кожа.

C ◗ Положение N е най-подходящо занормална кожа.

◗ Междинните положения са подходящи завидове кожа между нормална ичувствителна.

Бръснене

1 Включете самобръсначката седнократно натискане на бутонавключено/изключено.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 213

Page 212: Phil is Have

214

Когато включвате или изключватесамобръсначката, всички индикатори и символисветват, а след това за няколко секунди сепоказва оставащият заряд на батерията.

C 2 Движете бръснещите глави бързо покожата си, като правите праволинейни икръгови движения.

- Най-добри резултати се получават прибръснене на суха кожа.

- На кожата ви може би ще са необходими 2 или 3 седмици, за да свикне със систематаPhilips.

3 Изключете самобръсначката седнократно натискане на бутонавключено/изключено.

C 4 За да избегнете повреди, слагайтеобратно предпазната капачка след всякаупотреба на самобръсначката.

Подстригване

За оформяне на бакенбарди и мустаци.

C 1 Отворете машинката за подстригванечрез избутване на плъзгача надолу.

Машинката за подстригване може да бъдезадействана, докато моторът работи.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 214

Page 213: Phil is Have

215

C 2 Затворете машинката за подстригване споказалеца си.

Почистване и поддръжка

C ◗ След всяко бръснене започва да мигасимвола на чешма, за да Ви напомни, чесамобръсначката трябва да се почисти (с изключение на случаите, когато най-долният индикатор свети червено).

Редовното почистване гарантира по-ефикаснобръснене.

◗ Ако е включена в комплекта, използвайтемашинката за миене, за да почиститесамобръсначката. Вж. отделната брошура супътване.

Обикновеният начин за почистване на уреда еда се изплакват бръснещият блок иотделението за косми с гореща вода следвсяко използване на самобръсначката.

Внимавайте с горещата вода. Винагипроверявайте дали водата не е прекаленогореща, за да предпазите ръцете си отизгаряне.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 215

Page 214: Phil is Have

216

Всеки ден: бръснещ блок и отделение закосми

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела от контакта и извадете щекерана уреда от гнездото му.

C 2 Натиснете бутона за освобождаване, зада отворите бръснещия блок.

C 3 Почистете бръснещия блок иотделението за косми, като ги плакнетеизвестно време с гореща течаща вода.

Проверете дали вътрешната страна набръснещия блок и отделението за косми садобре почистени.

C 4 Изплакнете уреда отвън.

5 Затворете бръснещия блок иизтръскайте излишната вода.

Никога не подсушавайте бръснещия блок скърпа за баня или хартиени салфетки, защототова може да повреди бръснещите глави.

C 6 Отворете пак бръснещия блок и гооставете отворен, за да може уредътнапълно да изсъхне.

Отделението за косми можете да почистватеи без вода, като използвате предоставенатачетка.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 216

Page 215: Phil is Have

217

На всеки шест месеца: бръснещи глави

C 1 Отворете бръснещия блок, завъртетеограничителя обратно на часовниковатастрелка (1) и свалете задържащата рамка(2).

2 Почистете ножовете и предпазителитес включената в комплекта четчица.

Почиствайте ножовете и предпазителите самоедин по един, тъй като те са в комплекти подвойки. Ако случайно объркате ножовете ипредпазителите, може да са необходиминяколко седмици за възстановяване наоптималната работа при бръснене.

3 Сложете бръснещите глави обратно намястото им в бръснещия блок. Върнетезадържащата рамка в бръснещия блок ия завъртете по часовниковата стрелка.

4 Затворете бръснещия блок.

Машинка за подстригване

Почиствайте машинката за подстригване следвсяка употреба.

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела от контакта и извадете щекерана уреда от гнездото му.

C 2 Почистете машинката за подстригване сприложената четка.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 217

Page 216: Phil is Have

218

C 3 Смазвайте зъбците на машинката заподстригване с капка фино машинномасло на всеки шест месеца.

Зарядна подставка

Можете да почиствате зарядната подставка свлажна кърпа.

Съхранение

C ◗ За да избегнете повреди, слагайтепредпазната капачка на самобръсначката.

C ◗ Съхранявайте уреда в луксозния калъф илиго поставяйте в стойката да изсъхне.

Замяна

C ◗ Сменете бръснещите глави веднага, следкато започне да мига символът на бръснещаглава.

Заменяйте повредените или износенибръснещи глави само с глави HQ9 Philips.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 218

Page 217: Phil is Have

219

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела от контакта и извадете щекерана уреда от самобръсначката.

C 2 Натиснете бутона за освобождаване, зада отворите бръснещия блок.

C 3 Завъртете ограничителя обратно начасовниковата стрелка (1) и свалетезадържащата рамка (2).

C 4 Свалете бръснещите глави и сложетеновите в бръснещия блок.

Проверете дали удълженията на бръснещитеглави пасват точно в прорезите.

C 5 Върнете задържащата рамка вбръснещия блок (1) и я завъртете почасовниковата стрелка (2).

6 Затворете бръснещия блок.

◗ Символът на бръснещ блок ще угасне, акозадържите 6 секунди натиснат бутонавкл./изкл.

Принадлежности

Предлагат се следните принадлежности:- Кабел със щепсел HQ8500/HQ8000.- Бръснещи глави HQ9 Philips.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 219

Page 218: Phil is Have

220

- Препарат за бръснещи глави HQ110 Philips(спрей за почистване на бръснещи глави).

- Автомобилен кабел HQ8010.

Опазване на околната среда

C ◗ Не изхвърляйте уреда след привършване наексплоатационния му срок заедно собикновените битови отпадъци, а гопредайте в пункт за събиране на отпадъциза рециклиране. Така ще помогнете заопазването на околната среда.

◗ Зарядна подставкаНе изхвърляйте батерията заедно собикновените битови отпадъци, а я предайте впункт за събиране на специални отпадъци.

◗ СамобръсначкаВградената презареждаема батерия съдържавещества, които могат да замърсят околнатасреда.

Отстраняване на батерията отсамобръсначката

Извадете батерията, когато изхвърляте уреда.Не изхвърляйте батерията заедно собикновените битови отпадъци, а я предайте впункт за събиране на специални отпадъци.Можете също да занесете уреда в сервиз наPhilips, където ще извадят вместо Васбатерията и ще я изхвърлят по безопасен заоколната среда начин.

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 220

Page 219: Phil is Have

221

Изваждайте батерията само, ако е напълно изтощена.

1 Извадете щепсела от контакта и щекерана уреда от самобръсначката.

C 2 Оставете самобръсначката да работидокато спре, отвийте винтовете и яотворете.

3 Извадете батерията.

Не свързвайте самобръсначката към мрежатслед като батерията е извадена.

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от информация или иматепроблем, посетете Интернет сайта на Philipsна адрес www.philips.com или се обърнете къмЦентъра за обслужване на клиенти на Philipsвъв Вашата страна (телефонния му номерможете да намерите в международнатагаранционна карта). Ако във Вашата странаняма Център за обслужване на клиенти,обърнете се към местния търговец на уредина Philips или се свържете с Отдела засервизно обслужване на битови уреди наPhilips [Service Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV].

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 221

Page 220: Phil is Have

Отстраняване на неизправности

1 Недобра работа при бръснене

B Причина 1: бръснещите глави са замърсени.B Самобръсначката не е изплакната

достатъчно продължително илиизползваната вода не е била достатъчногореща.

◗ Почистете старателно самобръсначката,преди да продължите с бръсненето. Вж.раздел "Почистване и поддръжка"

B Причина 2: дълги косми блокиратбръснещите глави.

◗ Почистете ножовете и предпазителите свключената в комплекта четчица. Вж. раздел"Почистване и поддръжка", точка "На всекишест месеца: бръснещи глави".

B Причина 3: бръснещите глави са повредениили износени.

◗ Сменете бръснещите глави. Вж. раздел"Замяна".

2 Самобръсначката не работи принатискане на бутонавключено/изключено.

B Причина 1: батерията е изтощена.

222 БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 222

Page 221: Phil is Have

223

◗ Презаредете батерията. Вж. раздел"Зареждане".

B Причина 2: уредът не е свързан къмелектрическата мрежа.

◗ Включете щепсела за захранване в контакт.

C 3 Бръснещият блок падна отсамобръсначката.

B Причина: бръснещият блок не е сложенправилно.

◗ Ако бръснещият блок се е откачил отсамобръсначката, лесно можете да гозакрепите отново (със щракване).

БЪЛГАРСКИ

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 223

Page 222: Phil is Have

Važno

Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, isačuvajte ih za kasniju upotrebu.

◗ Koristite samo isporučeni utikač.◗ Utikač transformiše 100-240 volti u bezbedan

niski napon manji od 24 volta.◗ Utikač ovog uređaja ima ugrađen

transformator. Ne pokušavajte da ukloniteutikač da biste ga zamenili drugim utikačem,jer se na taj način izlažete riziku od opasnosti.

◗ Nemojte upotrebljavati oštećeni utikač.◗ Ako je utikač oštećen, uvek ga zamenite

originalnim rezervnim delom kako biste izbeglirizik.

◗ Vodite računa da se utikač ne pokvasi.◗ Punite i odložite uređaj na temperaturi

između 5cC i 35cC.C ◗ Nikad ne uranjajte postolje za punjenje u

vodu i ne perite ga pod slavinom.◗ Nemojte puniti aparat u zatvorenoj torbici.◗ Uvek isključite aparat za brijanje iz električne

mreže pre ispiranja pod slavinom.C ◗ Ovaj uredjaj je u skladu sa medjunarodno

priznatim IEC pravilinikom o bezbednosti, imože se bezbedno čistiti ispod slavine.

Budite oprezni s vrućom vodom. Uvek proveriteda voda nije previše vruća, da biste izbegliopekotine na rukama.

◗ Nivo buke: Lc = 64 dB [A]

SRPSKI224

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 224

Page 223: Phil is Have

Punjenje

Proverite da li je uređaj isključen, pre nego štopočnete da ga punite.

Za punjenje je obično potrebno oko 1 sata.

Ovim aparatom možete se brijati i bezprethodnog punjenja, tako što ćete aparatpriključiti na električnu mrežu.

Indikacije kod punjenja

Punjenje

C ◗ Kada počnete da punite prazan aparat zabrijanje, donja lampica će svetleti crveno. Kadabaterija sadrži dovoljno snage za jednobrijanje, sve lampice redom počnu da trepćuzeleno.

Baterija napunjena

C ◗ Kada je baterija potpuno napunjena, svezelene lampice su upaljene.

Nekoliko sati posle punjenja, sve lampice se gase.

225SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 225

Page 224: Phil is Have

226

Preostali kapacitet baterijeC ◗ Količina preostale energije u bateriji prikazana

je brojem uključenih lampica.

Preostali kapacitet baterije se prikazuje kadaisključite aparat za brijanje iz struje ili kada gauključite, odnosno isključite:- Kada sve lampice svetle zeleno, baterija je 100%

napunjena.- Kada donja lampica svetli zeleno, preostalo je

20% kapaciteta baterije.

Prazna baterija

C ◗ Kada je baterija skoro prazna, donja lampicapočne da svetli crveno.

Kada isključite aparat za brijanje, ova lampicatrepće nekoliko puta.

Vreme bežičnog brijanja

Napunjen aparat za brijanje ima vreme bežičnogbrijanja do 80 minuta.

Punjenje uređaja

C 1 Priključite utikač uređaja na aparat zabrijanje.

2 Uključite utikač u utičnicu.

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 226

Page 225: Phil is Have

227

3 Kada je aparat do kraja napunjen, isključitemrežni utikač iz utičnice i izvucite utikačuređaja iz aparata za brijanje.

Postolje za punjenje

Uređaj možete puniti i stavljajući ga u postolje zapunjenje, ako ono postoji.

Nikad ne uranjajte postolje za punjenje u vodu ine perite ga pod slavinom.

C ◗ Propisno stavite aparat za brijanje u postoljeza punjenje koje je priključeno na električnumrežu.

Donja lampica počne da svetli crveno.

C ◗ Podignite aparat za brijanje iz postolja nezakrećući ga.

Uklanjanje i stavljanje sata

C 1 Okrenite sat u smeru suprotnom kazaljcina satu (1) ('klik') i izvucite ga (2).

C 2 Stavite sat (1) i okrećite ga u smerukazaljke na satu (2) ('klik').

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 227

Page 226: Phil is Have

228

Podešavanje vremena

C ◗ Podesite vreme pritiskom na mali taster nazadnjoj strani sata.

Vreme se može podesiti samo unapred.

Zamena baterije

C 1 Uklonite poklopac. Zatim izvadite baterijupomoću minijaturnog šrafcigera.

C 2 Stavite novu bateriju i vratite poklopac namesto.

Upotreba

Personal Comfort Control

C ◗ Personal Comfort Control sistem omogućavavam da prilagodite aparat za brijanje vašemtipu kože.

- Za brzo i udobno brijanje, izaberitepodešavanje "Normal".

- Za udobno brijanje sa većom zaštitom kože,izaberite podešavanje "Sensitive".

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 228

Page 227: Phil is Have

229

C ◗ Položaj "S" najviše odgovara osetljivoj koži.

C ◗ Položaj "N" najviše odgovara normalnoj koži.◗ Međupoložaji su pogodni za vrste kože

između normalne i osetljive.

Brijanje

1 Uključite aparat pritiskom na tasteruklj/isklj.

Kada uključite ili isključite aparat za brijanje, svelampice i simboli će zasvetleti i onda se nanekoliko sekundi prikaže preostali kapacitetbaterije.

C 2 Kružnim i pravolinijskim pokretima brzoprelazite glavama za brijanje preko koželica.

- Najbolji rezultati postižu se brijanjem suvog lica.- Vašoj koži može da treba 2 do 3 nedelje da se

navikne na Philips sistem.

3 Aparat se isključuje jednim pritiskom nadugme za uklj/isklj.

C 4 Stavite zaštitnu navlaku na aparat zabrijanje svaki put posle upotrebe, radisprečavanja kvara.

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 229

Page 228: Phil is Have

230

Potkresivanje

Za oblikovanje zulufa i brkova.

C 1 Otvorite trimer gurajući klizač nadole.Trimer možete uključiti i u toku rada motora.

C 2 Zatvorite trimer vašim kažiprstom.

Čišćenje i održavanje

C ◗ Simbol slavine počne da trepće posle svakogbrijanja, podsećajući Vas da aparat za brijanjetreba očistiti (osim kada donja lampica svetlicrveno).

Redovno čišćenje garantuje bolje rezultatebrijanja.

◗ Ako je na raspolaganju, koristite mašinu za vešda biste oprali aparat za brijanje. Pogledajteposebnu knjižicu s uputstvom.

Uobičajen način čišćenja uređaja je da isperetejedinicu za brijanje i odeljak za skupljanje dlakavrelom vodom, svaki put posle upotrebe aparataza brijanje.

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 230

Page 229: Phil is Have

231

Pazite s vrućom vodom. Uvek proverite da vodanije previše vruća, da biste izbegli opekotine na rukama.

Svakog dana: jedinica za brijanje i komora zaprikupljanje dlaka

1 Isključite aparat, isključite utikač iz utičnicei utikač uređaja iz aparata.

C 2 Pritisnite dugme za oslobađanje da bisteotvorili jedinicu za brijanje.

C 3 Očistite jedinicu za brijanje i komoru zaprikupljanje dlaka, tako što ćete ih izvesnovreme ispirati toplom vodom iz slavine.

Vodite računa da su unutrašnjost jedinice brijanje ikomora za dlake očišćene na pravi način.

C 4 Isperite spoljni deo uređaja.

5 Zatvorite jedinicu za brijanje i otresitevišak vode.

Nikad ne brišite jedinicu za brijanje peškirom ilitkaninom, jer to može oštetiti glave za brijanje.

C 6 Opet otvorite jedinicu za brijanje i ostaviteje otvorenu da omogućite da se uređajpotpuno osuši.

Komoru za prikupljanje dlaka možete čistitiisporučenom četkom, bez korišćenja vode.

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 231

Page 230: Phil is Have

232

Svakih šest meseci: glave za brijanje

C 1 Otvorite jedinicu za brijanje, okrenitebravu u smeru suprotnom od kazaljke nasatu (1) i izvadite granični okvir (2).

2 Čistite rezače i štitnike isporučenomčetkom.

Nemojte odjednom čistiti više od jednog rezača ištitnika, jer su oni posebno upareni. Ako slučajnopomešate rezače i štitnike, može trajati nekolikonedelja pre nego što se povrati optimalan učinakbrijanja.

3 Vratite glave za brijanje u jedinicu zabrijanje.Vratite granični okvir u jedinicu zabrijanje i okrenite ga u smeru kazaljke nasatu.

4 Zatvorite jedinicu za brijanje.

Trimer

Trimer čistite nakon svake upotrebe.

1 Isključite aparat, isključite utikač iz utičnicei utikač uređaja iz aparata.

C 2 Očistite trimer isporučenom četkom.

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 232

Page 231: Phil is Have

233

C 3 Svakih 6 meseci podmažite zupce trimerajednom kapi ulja za šivaću mašinu.

Postolje za punjenje

Možete očistiti postolje za punjenje pomoćuvlažne tkanine.

Odlaganje

C ◗ Postavite zaštitni poklopac na aparat, kakobiste sprečili oštećenja.

C ◗ Odlažite uređaj u luksuznu torbicu ili gastavite na stalak da se suši.

Zamena delova

C ◗ Zamenite glave za brijanje čim simbol jediniceza brijanje počne da trepće.

Zamenite oštećene ili istrošene glave za brijanjesamo HQ9 Philips glavama za brijanje.

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 233

Page 232: Phil is Have

234

1 Isključite aparat, isključite utikač iz utičnicei utikač uređaja iz aparata.

C 2 Pritisnite dugme za oslobađanje daotvorite jedinicu za brijanje.

C 3 Okrenite bravu u smeru suprotnom odkazaljke na satu (1) i izvadite granični okvir(2).

C 4 Skinite glave za brijanje i stavite nove glaveu jedinicu za brijanje.

Proverite da li su istureni delovi glava za brijanjesigurno smešteni u odgovarajuće žlebove.

C 5 Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje(1) i okrenite bravu u smeru kazaljke nasatu (2).

6 Zatvorite jedinicu za brijanje.

◗ Simbol jedinice za brijanje će se ugasiti akotaster za uklj./isklj. držite pritisnut 6 sekundi.

Dodaci

Na raspolaganju su sledeći dodaci:- HQ8500/HQ8000 utikač.- HQ9 Philips glave za brijanje.

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 234

Page 233: Phil is Have

235

- HQ110 Philips čistač glava za brijanje (sprej za čišćenje glava za brijanje).

- HQ8010 kabl za automobil.

Zaštita okoline

C ◗ Po isteku radnog veka, nemojte da bacateuređaj zajedno sa običnim otpacima izdomaćinstva, već ga predajte na zvaničnommestu skupljanja materijala za reciklažu.Postupajući ovako, pomažete očuvanju okoline.

◗ Postolje za punjenjeNemojte baciti baterije zajedno sa običnimotpacima iz domaćinstva, već ga predajte nazvaničnom mestu za sakupljanje.

◗ Aparata za brijanjeUgrađena akumulatorska baterija sadrži supstancekoje mogu zagaditi okolinu.

Bacanje baterije aparata za brijanje

Uklonite bateriju kada odbacujete uređaj.Ne bacajte bateriju zajedno sa normalnimotpacima iz domaćinstva, već je predajte nazvaničnom mestu prikupljanja.Takođe možeteodneti uređaj u Philips-ov servisni centar, čije ćeosoblje ukloniti bateriju umesto vas, i odbaciti jena način bezbedan po okolinu.

Uklonite bateriju samo kada je ona potpuno prazna.

1 Isključite utikač iz utičnice i izvucite utikačuredjaja iz aparata.

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 235

Page 234: Phil is Have

236

C 2 Pustite aparat za brijanje da radi dok se nezaustavi, odvrnite zavrtnje i otvorite aparat.

3 Uklonite bateriju.

Nakon uklanjanja baterije, nikada ponovo nepovezujte aparat na električnu mrežu.

Garancija i servis

Ukoliko su vam potrebni servis ili informacije, iliimate neki problem, molimo vas da posetitePhilips Internet prezentaciju na adresiwww.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovopredstavništvo u vašoj zemlji (broj telefonapronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu).U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo,obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ilikontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata zadomaćinstvo i ličnu higijenu BV.

Problemi

1 Smanjen učinak brijanja

B Uzrok 1: glave za brijanje su zaprljane.B Niste dovoljno dugo ispirali aparat, ili niste koristili

dovoljno toplu vodu.

◗ Temeljno očistite aparat za brijanje pre negošto nastavite sa brijanjem.Vidi poglavlje'Čišćenje i održavanje'.

B Uzrok 2: duge dlake smetaju glavama za brijanje.

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 236

Page 235: Phil is Have

237

◗ Čistite rezače i štitnike isporučenom četkom.Vidi poglavlje 'Čišćenje i održavanje', deo'Svakih šest meseci: glave za brijanje'.

B Uzrok 3: glave za brijanje su oštećene ili istrošene.

◗ Zamenite glave za brijanje:Vidi poglavlje'Zamena delova'.

2 Aparat ne radi kada se pritisne dugme zauklj./isklj..

B Uzrok 1: baterija je prazna.

◗ Napunite bateriju.Vidi poglavlje 'Punjenje'.

B Uzrok 2: uređaj nije priključen na električnu mrežu.

◗ Uključite utikač u utičnicu.

C 3 Jedinica za brijanje je spala sa aparata.

B Razlog: jedinica za brijanje nije postavljenaispravno.

◗ Ako se jedinica za brijanje odvoji od aparata,Vi je možete vratiti na jednostavan način('klik').

SRPSKI

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 237

Page 236: Phil is Have

4222 002 48152

4222 002 48152 08-11-2006 14:33 Pagina 238