photo competition - water, energy and green lifestyle

20
HỆ THỐNG TƯỚI PHUN SƯƠNG TỰ ĐỘNG Automatic Sprinkler System Hệ thống tưới phun sương tự động được coi là một trong những giải pháp hiệu quả nhất hiện nay để tiết kiệm chi phí về nước, nhân công và thời gian lao động. Ðây là công nghệ tưới tiết kiệm nước đang được áp dụng trong sản xuất nông nghiệp tại rất nhiều nơi trên thế giới. Tổng Công ty Khoáng sản & Thương mại Hà Tĩnh đang sử dụng hệ thống phun sương tự động trên diện tích trồng ngô của công ty. Automatic sprinkler system is considered to be one of the most best solution today to save water, labor and working time. This water-sav- ing irrigation technology is now applied in agricultural production in many parts of the world. In the photo, Ha Tinh Minerals & Trading Com- pany is using the automatic sprinkler system in the corn plantation of the company. Photographer: Ðình Thông

Upload: enabel

Post on 22-Jan-2018

56 views

Category:

Environment


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

HỆ THỐNG TƯỚI PHUN SƯƠNG TỰ ĐỘNGAutomatic Sprinkler System

Hệ thống tưới phun sương tự động được coi là một trong những giải pháp hiệu quả nhất hiện nay để tiết kiệm chi phí về nước, nhân công và thời gian lao động. Ðây là công nghệ tưới tiết kiệm nước đang được áp dụng trong sản xuất nông nghiệp tại rất nhiều nơi trên thế giới. Tổng Công ty Khoáng sản & Thương mại Hà Tĩnh đang sử dụng hệ thống phun sương tự động trên diện tích trồng ngô của công ty.

Automatic sprinkler system is considered to be one of the most best solution today to save water, labor and working time. This water-sav-ing irrigation technology is now applied in agricultural production in many parts of the world. In the photo, Ha Tinh Minerals & Trading Com-pany is using the automatic sprinkler system in the corn plantation of the company.

Photographer: Ðình Thông

Page 2: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

VÔ VỌNG HỒ CẠNDead lake

Năm 2016 là năm thứ 2 liên tiếp tỉnh Ninh Thuận công bố tình trạng thiên tai hạn hán tại một số địa phương trên địa bàn tỉnh. Hạn hán kéo dài đã khiến các hồ chứa nước trong tỉnh khô cạn. Trong ảnh là hàng chục ống lấy nước của người dân thôn Mỹ Tường 1, xã Nhơn Hải, huyện Ninh Hải đều không thể hoạt động khi hồ chứa nước Ông Kinh khô hạn nước.

2016 is the second year of the drought started in 2015 in some districts of Ninh Thuan province. The prolonged drought caused the death of lakes and reservoirs in the province. The photo presents empty water pipes of local people in My Tuong 1 village, Nhon Hai commune, Ninh Hai district when there was no water in Ong Kinh reservoir.

Photographer: Quang Minh

Page 3: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

KHÁT NƯỚCThirst

Tháng 3 năm 2016, UBND tỉnh Ninh Thuận đã công bố tình trạng thiên tai hạn hán tại 26 địa phương thuộc 5 huyện trong tỉnh. Cứ ba lần một tuần, nước sinh hoạt lại được bơm vào các bể chứa nước tập trung và người dân mang can xếp hàng lấy nước.

In March 2016, Ninh Thuan PPC declared 26 communes in 5 districts

drought-hit. Three times a week, water was pumped to tanks in resi-

dential areas. In the photo, local people with plastic containers are

waiting for their turn to get water.

Photographer: Quang Minh

Page 4: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

KHAI THÁC CÁT TRÊN SÔNGSoil extract in the river

Khai thác cát trên sông ở vùng nam sông Gianh, tỉnh Quảng Bình.Khai thác quá mức lượng cát trên sông sẽ làm thay đổi độ dốc đáy sông và vận tốc dòng chảy, gây xói lở đáy và tạo ra “hàm ếch” rộng làm sạt lở bờ sông, ảnh hưởng tới sự ổn định của các công trình trên bờ sông hoặc trên sông như cầu, cống, nhà cửa… Việc thay đổi hình thái lòng sông và tốc độ dòng chảy cũng tác động xấu tới hệ sinh thái thủy sinh.

Extracting sand on the south of Gianh river, Quang Binh province.Over-extraction of sand in the river will change the slope of the river bed and flow velocity, causing bottom erosion and bank erosion, affecting the stability of the infrastructures such as bridges, culverts, houses... Changing river mor-phology and flow rate also have negative impacts on aquatic ecosystems.

Photographer: Trần An

Page 5: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

LÚA NƯỚC NƠI LƯNG CHỪNG NÚIRice paddies in the mountains

Ruộng bậc thang trên các sườn đồi, sườn núi là phương thức canh tác lúa nước truyền thống của đồng bào dân tộc thiểu số ở vùng núi Tây Bắc. Ðất ở sườn đồi, núi được san thành các vạt đất có cùng độ dốc theo đường đồng mức, nối tiếp nhau từ trên xuống theo kiểu bậc thang. Người dân tận dụng nguồn nước mạch, đào rãnh dẫn nước về ruộng. Mỗi bậc thang có bờ giữ nước và chắn đất khỏi xói mòn, bờ giữ nước làm bằng đất, xếp đá hộc hoặc trồng bằng cây cỏ. Khả năng giữ nước của ruộng bậc thang là khá tốt.

Rice terracing on slopes of mountainous areas is traditional cultivation of wet rice of ethnic minorities in the northwest mountainous terrain. Sloped planes are cut into series of successively receding flat surfaces or platforms, which resemble steps. Farmers dig small ditches to take water to irrigate their terrac-es. Each step of the terrace has a shoreline of soil, rock of grass to keep water and prevent soil erosion. Terraces have significant capacity to retain water.

Photographer: Vũ Ngọc Tuấn

Page 6: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

LŨ QUÉT Ở NẬM PĂMFlash flood in Nam Pam

Rạng sáng ngày 3/8/2017, trận lũ quét kinh hoàng đã tràn qua xã Nậm Păm, huyện Mường La, tỉnh Sơn La. Trận lũ lịch sử 80 năm qua đã làm 11 người chết và mất tích, 8/11 bản bị thiệt hại nặng nề, trong đó có 3 bản bị xóa sổ hoàn toàn. Sơn La là tỉnh miền núi có địa hình dốc, lượng mưa cao, nhiều công trình thủy điện, rừng đầu nguồn bị suy giảm nghiêm trọng cả về số lượng và chất lượng đã khiến cho tần suất xuất hiện lũ quét ngày càng tăng và sức tàn phá cũng mạnh hơn.

Early morning of the 3 Aug 2017, a flash flood went to Nam Pam commune, Muong La district, Son La province. This flood was the most destructive over the historical period of 80 years, causing 11 deaths and missings and serious damage to 8 out of 11 villages, 3 of which completely wiped out. Son La is a mountainous province with sloping topography, high rainfall, many hydro-power plants, and heavily deforested and degraded forests. This is the cause of more frequent and more destructive floods.

Photographer: Du Già

Page 7: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

ĐIỆN GIÓ GIỮA BIỂN KHƠIWind power in the sea

Ðiện gió là nguồn năng lượng sạch, năng lượng tái tạo và ít tác động đến môi trường. Năng lượng gió có thể được tìm thấy ngoài khơi và ven bờ biển. Nhà máy điện gió Bạc Liêu, còn được gọi là “cánh đồng điện gió giữa biển khơi”, là một trong bốn nhà máy điện gió chính thức vận hành thương mại tại Việt Nam. Theo Hội đồng Năng lượng Gió toàn cầu (GWEC), tính đến năm 2016, điện gió đã giúp cho hành tinh chúng ta giảm phát thải hơn 637 triệu tấn khí thải CO2.

Wind power is a source of green and renewable energy, having low impacts on the environment. Wind power can be produced offshore and on the coast. Bac Lieu wind power plant, also known as the "wind farm in the middle of the sea", is one of the four wind power plants in Vietnam operating commercially. Following GWEC, by 2016, wind power has contributed to the emissions reduc-tion of more than 637 million tons of CO2.

Photographer: Lê Ðức Chung

Page 8: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

ĐÃI THÓC BẰNG GIÓ TRỜIRice wind-screening

Ngành sản xuất nông nghiệp ở Việt Nam đang chứng kiến sự tham gia của hàng loạt máy móc và các thiết bị tự động. Những cỗ máy này thay thế nhiều công việc đồng áng truyền thống của con người như làm đất, gieo hạt, tưới tiêu, bón phân, thu hoạch, chế biến… Máy móc giúp con người có khả năng canh tác trên quy mô rộng lớn hơn, năng suất cao hơn và ít phụ thuộc vào thiên nhiên. Tuy nhiên, điều này cũng đồng nghĩa với nhu cầu sử dụng năng lượng nhiều hơn, phát thải carbon trong quá trình sản xuất và sử dụng thiết bị cũng gia tăng. Những hình ảnh giã gạo hay đãi thóc trước gió như thế này cũng chỉ còn lại trong ký ức mà thôi.

More and more machinery and automatic equipment are being used in agricultural production in Vietnam nowadays, replacing labor work in cultivating, seeding, irrigating, fertilizing, harvesting, and processing… Machines provides significant contribution to agricultural extension, higher yields, and reduced dependence on natural conditions. Howev-er, this has greater implications on power consumption and GHG emis-sions. Manual husking or wind-screening is now seen only in photos and pictures of traditional practices.

Photographer: Ðình Thông

Page 9: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

THỦY ĐIỆN HÒA BÌNH XẢ NƯỚCDischarge from Hoa Binh hydro-power plant

Thủy điện chiếm khoảng 15-20% tổng sản lượng điện của thế giới và ở Việt Nam khoảng 35% tổng sản lượng điện toàn hệ thống. Thủy điện đóng góp sản lượng điện lớn cho việc đảm bảo cung ứng điện, tạo nguồn lực phát triển kinh tế xã hội tại nhiều địa phương, phát thải khí nhà kính từ thủy điện nhỏ hơn 25 lần so với các nhà máy nhiệt điện than. Tuy nhiên, việc phát triển và vận hành thủy điện không hợp lý đã gây tác động tiêu cực đến nguồn tài nguyên và ảnh hưởng đến sản xuất cũng như cuộc sống của người dân.

Hydro-power plants generate about 15-20% global and 35% domestic yields of energy e. It plays an important role in socio-economic devel-opment in many regions. GHG emissions from hydro-power are also 25 times lower than coal fired thermal power. However, irrational devel-opment and operation of hydro-power plants negatively have negative impacts not only on natural resources but also production and lives of local people.

Photographer: Du Già

Page 10: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

NHÀ LỢP MÁI BỔI VÙNG VEN BIỂNSedge-roofed houses in coastal areas

Bên cạnh những ngôi nhà cao tầng hay nhà mái đỏ kiên cố, ở vùng ven biển Thái Bình, Nam Ðịnh, Ninh Bình hiện nay vẫn còn giữ được nhiều ngôi nhà mái bổi truyền thống của cư dân vùng biển. Nhà lợp mái bổi là lợp bằng cây cói, mọc rất nhiều ở vùng đất nhiễm mặn ven biển. Nhà lợp mái bổi có độ bền lên tới vài chục năm và được lợp khá dầy từ 50cm đến 1m chống lốc mái trong mùa mưa bão. Nhà lợp mái bổi mát về mùa hè, ấm trong mùa đông, do vậy, các hộ gia đình sinh sống trong những ngôi nhà này chỉ phải trả một khoản chi phí phí nhỏ cho việc sử dụng điện.

Along the coastal areas of Thai Binh, Nam Dinh & Ninh Binh provinces, we can find traditional sedge-roofed houses. Sedge, easily found in saline soils in these areas, is used to make roofs of 0.5 – 1 meter thick which can endure storms through decades. In a sedge-roofed house you can live quite comfortably through hot summers or freezing win-ters, and save a significant cost of electricity.

Photographer: Du Già

Page 11: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

NHÀ TRÌNH TƯỜNG CỦA NGƯỜI HÀ NHÌTrinh Tuong house of Ha Nhi people

Ðể hoà hợp với thiên nhiên và môi trường vùng cao thời tiết khắc nghiệt, từ bao đời nay đồng bào Hà Nhì ở Lai Châu, Ðiện Biên, Lào Cai.. đã tạo ra những ngôi nhà trình tường độc đáo, ấm áp vào mùa đông, mát mẻ vào mùa hè. Nhà trình tường là nhà đất, kiểu kiến trúc hình vuông, không có cửa sổ, thường chỉ có 1 cửa chính, tường nhà dày khoảng 40cm. Người ta chọn loại đất đồi có độ kết dính cao đưa vào ván khuôn dày khoảng 40cm, dùng chày gỗ giã đất nén chặt với nhau. Mái nhà lợp bằng gianh, mái dài hơn tường gần 1m. Nhà trình tường được xây dựng hoàn toàn bằng những nguyên liệu có sẵn tại địa phương.

In harmony with nature and the environment of high altitude weather, from the past, Ha Nhi people in Lai Chau, Dien Bien and Lao Cai build their unique Trinh Tuong houses. These houses keep people warm in the winter and cool in the summer. The house is made from clay, square-shaped, with no windows and usually only a main door. The walls are about 40cm thick. Clay from the hilly areas with a high adhe-sion is compressed in a formation of 40cm thickness with a wooden plywood. The roof is made from cogon grass, cover nearly 1 m of the wall. These materials are all available in their living areas.

Photographer: Du Già

Page 12: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

THỦY ĐIỆN TỰ CHẾDIY Micro hydro system

Hiện nay, ở một số thôn, bản vùng sâu vùng xa thuộc các tỉnh miền núi, nhiều hộ dân vẫn còn sử dụng những loại thủy điện tự chế, công suất nhỏ. Người dân chọn nơi có dòng chảy xiết trên con suối chảy ven thôn bản, đặt tuabin máy phát điện qua những thùng phuy. Dòng nước chảy theo cái máng bằng tôn hoặc gỗ đổ vào giữa thùng phuy làm chuyển động tua bin phát điện cố định bên trong. Trung bình, mỗi máy phát điện có công suất nhỏ nhất cũng đủ đáp ứng sử dụng 1 chiếc tivi và khoảng 4 bóng điện chiếu sáng.

In some remote villages in mountainous areas, many households are still using their self-made micro hydropower works. Located in the stream segment with high velocity, these systems include a catch-box made of iron or wood for water intake from the stream to a barrel containing a turbine to generate elec-tricity. Usually the micro hydro installations of lowest capacity can provide enough electricity for 1 television and 4 lights.

Photographer: Trần Minh Phượng

Page 13: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

ĐIỆN MẶT TRỜISolar power

Với công suất nhỏ, tiện dụng, điện mặt trời lắp trên mái nhà không chỉ giúp tiết kiệm chi phí, mà còn góp phần giảm áp lực về đầu tư nguồn điện, giảm ô nhiễm môi trường. Bãi giữa sông Hồng có khoảng gần 30 hộ dân sinh sống và sản xuất nông sản. Ở đây không có hệ thống điện lưới nên vài năm trở lại đây, các hộ dân đã sử dụng nguồn năng lượng điện mặt trời. Mỗi gia đình có từ 1-2 tấm pin năng lượng mặt trời, đủ để họ có thể sử dụng đèn chiếu sáng, quạt và TV.

With small capacity, solar panels are easy to be installed on the roofs. This helps to save electricity costs, reduce investment needs and also reduce environ-mental pollution. There are around 30 households living and cultivating vege-tables in the mid flood-plain of Red river. This area has no grid electricity, so they use 1-2 solar panels to generate power for their TVs, lights and fans.

Photographer: Trần Minh Phượng

Page 14: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

ĐẠP XE ĐẾN TRƯỜNGCycling to school

Các chiến dịch truyền thông về Giờ Trái đất, Ngày Môi trường thế giới, Ngày Nước thế giới…trong những năm qua đã tạo nên hiệu ứng tích cực trong giới trẻ đô thị. Sống xanh, bảo vệ môi trường, hạn chế thải rác, sử dụng đồ tái chế, giảm phát thải khí nhà kính đang trở thành trào lưu mới. Nhiều bạn trẻ đã chuyển sang ăn chay hay sử dụng xe đạp để đi làm, đi học hay đi chơi.

Recent communication campaigns like Earth Hour, World Environment Day, World Water Day… contribute significantly to change behaviors of the urban youth. Living green, protecting environment, using recycled products, reduc-ing wastes & GHG emissions are becoming new lifestyles. Many young people now shift to vegetarian diets or cycling to school and work.

Photographer: Lê Minh Tuấn

Page 15: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

VỚT RÁC SAU ĐÊM HỘI HOA ĐĂNGCollect garbage after the lantern floating festival

Hội An được công nhận là di sản văn hóa của UNESCO từ năm 1999 và là điểm đến lý tưởng của rất nhiều du khách trong và ngoài nước. Ðến với Hội An, hầu hết du khách đều đi thuyền dọc sông Hoài, ngắm dãy phố cổ in bóng xuống dòng sông, thả hoa đăng trên sông và nguyện ước. Tuy nhiên, xác hoa đăng bằng giấy khi cháy không hết trôi vào kênh nước thải theo dòng chảy gây ô nhiễm môi trường nước ở đây, sáng hôm sau các công nhân môi trường đã thu gom xác hoa đăng để giữ gìn cảnh quan môi trường được sạch sẽ, trả lại vẻ đẹp vốn có cho sông Hoài, cho phố cổ Hội An.

Recognized as a cultural heritage by UNESCO since 1999, Hoi An is the

destination of many Vietnamese and foreign tourists. Coming to Hoi

An, most visitors would take a boat trip along the Hoai River, watching

the ancient town reflecting in the river, and enjoying floating lanterns

at night. To prevent wastes from paper lanterns floating on the river

and flowing into the sewage canal, the sanitation workers collect these

wastes early in the next morning to maintain the nice water landscape

of Hoai river and Hoi An ancient town.

Photographer: Lê Minh Tuấn

Page 16: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

QUÂN VỚI DÂN LÀM SẠCH MÔI TRƯỜNGJoin hands to protect environment

“Quân với dân như cá với nước” là một hình ảnh đẹp nói về tình nghĩa sâu nặng gắn bó mật thiết, sự gắn bó tự nhiên mà bền bỉ ân tình. Những nơi bão lũ thiên tai, nơi hạn hán đại dịch, nơi sập cầu hỏng đường, nơi dân ốm đau bệnh tật, những nơi ô nhiễm môi trường, bộ đội đều có mặt giúp dân. Ở nơi nào có nhân dân, có bộ đội, là có tình quân dân ấm áp mến thương. Bộ đội tiểu đoàn Bộ binh 610 tham gia giúp dân dọn rác thải tại khu dân phường Bảo An, thành phố Phan Rang-Tháp Chàm, Ninh Thuận.

The people’s army of Vietnam has close relationship with the local people. They do not only work on their military tasks , but also join hands to help people in areas of natural disasters, diseases, environmental pollution… In the photo, military staff of the Infantry 610 are working with the people to remove gar-bage in Bao An ward, Phan Rang-Thap Cham city, Ninh Thuan province.

Photographer: Thái Ngọc Sơn

Page 17: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

TUẦN TRA BẰNG XE ĐẠPCity patrolling

Hà Nội là nơi có địa bàn chật hẹp, nhiều ngõ ngách nhỏ, việc tuần tra bằng xe đạp được đánh giá là thuận tiện hơn cho lực lượng tuần tra của lực lượng công an. Tuần tra bằng xe đạp giúp các chiến sỹ công an gần gũi với người dân, không gây ra tiếng ồn khi di chuyển trong các ngõ, phố nhỏ, tạo nên hình ảnh thân thiện với người dân và giảm phát thải khí nhà kính-bảo vệ môi trường thành phố. Gần đây, cảnh sát khu vực và bảo vệ dân phố cũng được cấp xe đạp để đi làm việc và hỗ trợ công an trong công tác tuần tra, đảm bảo trật tự trị an cho Thủ đô Hà Nội.

Hanoi, with many small streets and alleys, are now easier for the police to patrol with their bikes. Patrolling by bikes helps the policemen and policewom-en to get closer to the local community, reduce noises and greenhouse gas emissions. They contribute both to ensure the public security and protect the green and beautiful landscape and environment of Hanoi city.

Photographer: Trần Lân

Page 18: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

SỐNG HÀI HÒA VỚI THIÊN NHIÊNConnect with Nature

Sống hài hòa với thiên nhiên là lối sống thân thiện với thiên nhiên, gần gũi với các khu rừng, dòng sông, ngọn suối, với những bông hoa, con chim, con bướm.. Từ đó, khiến chúng ta yêu thiên nhiên hơn, biết bảo vệ và gìn giữ những giá trị mà thiên nhiên đang mang lại cho chúng ta hôm nay và các thế hệ mai sau.

“Connect with nature” is a green lifestyle, inspiring us to get outdoors and into nature such as forests, rivers, streams to enjoy beautiful landscapes with flow-ers, birds or butterflies… to appreciate their value of existence, and to take action to protect the environment for ourselves and future generations.

Photographer: Vũ Ngọc Tuấn

Page 19: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

LÀNG NGHỀ CHÀI LƯỚINet-fishing

Nằm ở vị trí nhất cận thị, nhị cận giang, thôn Nội Duệ xã Tự Lạn huyện Việt Yên, tỉnh Bắc Giang là một vùng quê có nhiều thuận lợi để phát triển kinh tế - xã hội. Do nằm bên con sông Thương quanh năm hiền hòa nên ngoài làm ruộng cấy lúa, cư dân nơi đây còn có nghề chài lưới, đánh bắt cá ven sông. Người trong làng tự ra quy ước cấm sử dụng các loại công cụ đánh bắt cá mang tính hủy diệt như mìn, thuốc nổ, kích điện…Dụng cụ người dân thường sử dụng là chài, lưới, vó, rọ, cần câu…Nhờ gần sông, gần bể cá lại có phương thức đánh bắt bền vững nên nghề chài lưới ở Nội Duệ ngày càng phát triển, mang lại cuộc sống ấm no cho người dân.

Located beside Thuong river, Noi Due village in Tu Lan commune, Viet Yen dis-trict, Bac Giang province, has a lot of potentials for socio-economic develop-ment. Apart from rice cultivation, the local people also have fishing activities on the river. The village prohibits destructive methods such as using mines, explo-sives or electricity… Instead, they use different types of fishing nets and rods. Thanks to natural conditions and sustainable methods of fishing, the liveli-hoods of local people are much improved.

Photographer: Vũ Ngọc Tuấn

Page 20: Photo competition - Water, Energy and Green lifestyle

MÔ HÌNH TÔM-RỪNG Ở CÀ MAUEco-shrimp farming in Ca Mau

Người Cà Mau có câu nói “con tôm ôm cây đước, cây đước rước con tôm”. Rừng ngập mặn là nơi cư trú, là nơi cung cấp thức ăn và là bãi đẻ của rất nhiều loài thủy sản, trong đó có con tôm. Nếu mật đô che phủ của rừng phù hợp (từ 60% diện tích mặt nước trở lên) việc nuôi tôm sẽ rất hiệu quả. Có rừng ngập mặn, có nguồn thức thức ăn tự nhiên nhiều, tôm sẽ mau lớn và tôm đạt tiêu chuẩn sinh thái sẽ được các doanh nghiệp thu gom và xuất khẩu sang các thị trường quốc tế.

In Ca Mau there is a saying: “Shrimps cling to mangroves, and mangroves offer shrimps habitat”. Mangroves in deeds is the habitat for many species, including shrimps. With appropriate mangrove forest cover (from 60% of the surface area), shrimp farming proves to be very effective. In the mangroves, shrimps grow fast and meet organic requirements for exports to international markets.

Photographer: Trần Minh Phượng