pieps 2010/2011

17
PIEPS ISPO NEWS 2010

Upload: dci-ag

Post on 30-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Pieps 2010/2011

PIEPS ISPO NEWS 2010

Page 2: Pieps 2010/2011

NeuheiteNNews | Nouveauté | Novitá

Skee

na H

elis

kiin

g

Page 3: Pieps 2010/2011

TEchNISchE DaTEN

System: wartungsfreies, voll-digitales 4-antennen-system mit GPs-supportGPS: ultra Low Power mit -160 dB supersense® technologyFrequenz: 457 kHz (intern. Normfrequenz)Backup-Frequenz: 457 kHz + 600 Hz offsetStromversorgung: Li-ionen akku + alkaline-adapterSchnittstelle: usB 2.0 für Datentransfer und LadungDigitale Reichweite: ca. 80 m, kreisförmigtemperaturbereich: -20°C bis +45°CGewicht: ca. 200 gAbmessungen (LxBxh): 116 x 75 x 27 mm

PIEPS VectoR, the world’s first mainte-nance free 4 antenna beacon with GPS sup-port – powered with rechargeable batteries!

✓ easy handling and best technological support in an emergency✓ opens up an entirely new dimension in terms of range and search-strip-width✓ 3 antennas / Dual sampling technology✓ self checking fourth reference antenna – maintenance free✓ Lithium-ion battery: rechargeable, eco friendly and economical✓ GPs support during primary search phase and coordinates for alerting mountain rescue✓ GPs tracks: simply download to your computer via usB✓ MaRK and sCaN with GPs map✓ the „smart transmitter” at its best: You will be found easier and faster and can rely on a “backup-transmitter” in case of a secondary avalanche

TEchNIcal DaTa

System: Maintenance free, fully digital 4 antenna system with GPs supportGPS: ultra Low Power with -160 dB supersense® technologyFrequency: 457 kHz (int. standard frequency)Backup frequency: 457 kHz + 600 Hz offsetPower supply: Lithium-ion battery + alkaline-battery-adapterinterface: usB 2.0 for data transfer and chargingDigital range: ca. 80 m, circulartemperature range: -20°C to +45°CWeight: approx. 200 gDimensions (LxWxh): 116 x 75 x 27 mm

Le nouveau PIEPS VectoR est le premier DVA doté de 4 antennes et support GPS, en plus il marche avec accu.

✓ Manette simple avec un soutient technologique au cas d´urgence✓ Nouveau dimension à la portée et à la largeur de la bande de recherche✓ 3 antennes/ technologie dual-sampling✓ autocontrôle sans maintenance grâce au 4ième antenne de référence✓ technologie li-lonen-accu: convenant à l´équilibre écologique et économisant✓ soutient-GPs à la recherche première et des coordinats pour l´alerte!✓ Marques GPs: téléchargement confortable par clé usB✓ MaRK et sCaN avec la carte GPs!✓ votre sécurité optimale au cas d´ensevelissement des secondes avalanches grâce à « l´émetteur intelligent » et « l´émetteur-backup » - vous êtes trouvé facilement et plus vite!

DONNéES TEchNIquES

Système: sans maintenance, système de 4-antennes digitale avec support GPsGPS: ultra Low Power with -160 dB supersense® technologyFréquence: 457kHZFréquence backup: 457 kHz + 600 Hz offsetAlimentation de courant: Li-lonen accu + adaptateur alkalineinterface de transmission: Clé usB 2.0 pour le transfert de donnés et le chargementPortée digitale: ca. 80m, circulairePlage de température: -20°C à +45°CPoids: ca. 200 gDimensions (LxLxh): 116 x 75 x 27 mm

Novità mondiale PIEPS VectoR, il primo ARDiV con 4 antenne, senza manutenzione con supporto GPS e batterie ricaricabile!

✓ Funzionamento semplice e supporto della miglior tecnologia in caso di emergenza✓ una nuova dimensione nella copertura circolare della portata utile✓ 3-antenne / tecnologia dual-sampling✓ manutenzione di autocontrollo attraverso una quarta antenna di riferimento✓ Batteria ricaricabile di tecnologia Li-ion: Rispatta l‘ambiente e risparmia denaro.✓ sostegno GPs per la ricerca primaria e coordinate GPs per il salvataggio!✓ GPs tracks: scaricabili facile su PC / Mac via usB✓ Funzione MaRK e sCaN con cartina GPs!✓ sicurezza propria ottimale nel caso di sepultura attraverso il “trasmettitore intelligente” dell’ultima generazione e lo “trasmettitore Backup” in caso di una slavina secondaria. – Lei viene trovato più facile e più svelto!

DaTI TEcNIcI

Sistema: esente di una manutenzione, sistema com-pletamente digitale di 4-antenne con supporto GPsGPS: ultra Low Power con -160 dB supersense ® technologyFrequenza: 457 kHzFrequenza di backup: 457 kHz + 600 Hz offsetAlimentazione: Li-ion Battery + adattatore per batterie alcalineinterfaccia: usB 2.0 per il trasferimento dati e ricaricaGamma Digital: circa 80 m, circolaritemperatura di esercizio: -20 °C a +45 °CPeso: circa 200 gDimensioni (lxlxa): 116 x 75 x 27 mm

PIEPS VEcTOr

Weltneuheit PIEPS VectoR – Das erste wartungsfreie 4-Antennen-LVS Gerät mit GPS-Support und Akkubetrieb!

✓ einfachste Bedienung und bestmögliche technologie-unterstützung für den ernstfall✓ Neue Dimension in der Rundum- Reichweite und suchstreifenbreite✓ 3-antennen / Dual-sampling technologie✓ wartungsfrei durch selbst-Check mittels 4. Referenz-antenne✓ Li-ionen-akkutechnologie: umweltschonend und geldsparend✓ GPs-support für Primärsuche und Koordinaten für die alarmierung!✓ GPs-tracks: bequem am PC / Mac über usB downloadbar✓ MaRK und sCaN mit GPs-Map!✓ optimale eigensicherheit im verschüttungsfall durch den „intelligenten sender“ in seiner Höchst- form und dem „Backup-sender“ bei Nachlawinen – sie werden leichter und schneller gefunden!

5

Page 4: Pieps 2010/2011

Weltweit erstes Gerät mit GPS-unter-stützung und Galileo-Vorbereitung!

• „suche nach dem erstsignal“ mit GPs-Führung ermöglicht das sichere anwenden der größten suchstreifenbreiten! • Koordinaten für Notfalls-meldung immer bereit! • Direktortung durch Raumvektor-triangulation! • GPs-Map: Ganz-heitliche Übersicht aller bisher abgesuchten Be-reiche inklusive MaRK, sCaN und signalemp-fang • Permanente trackaufzeichnung während der gesamten tour - usB-Download am PC / Mac

The world’s first beacon with GPS support, ready for Galileo• GPS support during the primary search phase maximizes the search strip width • Coordinates for alerting mountain rescue always available • Direct positioning with vector triangulation • GPS-Map: Overview of all areas covered in the search, including MaRK and sCaN func-tions and signal reception • Tracking during the entire tour – download to PC or Mac via usB

Premier détecteur au monde entier avec soutient GPS et préparation Galileo!• Le guide GPS offre une utilisation de la bande de recherche maximale pendant „la recherche du signal premier“ ! • Les coordinats pour le message au cas de secours sont toujours prêts! • Localisation directe grâce au vector-trian-gulaire! • Carte GPS: aperçu total de tous les secteurs déjà ratissés en incluant MaRK, sCaN et la réception du signal. • Enregistrement de che-min permanente – téléchargement par clé usB

Il primo apparecchio al mondo con supporto GPS e preparato per il sistema GPS Europeo Galileo!• „La ricerca del primo segnale con guida GPS permette l’uso sicuro della portate utile più grande possibile! • Le coordinate del luogo d’incidente sempre pronto! • Ricerca diretta con triangolazione in spazio vettoriale! • Carta GPS: panoramica completa di tutti settori della ricerca in precedenza, compresi MaRK sCaN e la rice-zione del segnale • track record permanente du-rante l‘intero tour - usB download per PC / Mac

Neue, kreisförmige Performance-Dimension!

• ausklappbare antenne ermöglicht erstmals gleichzeitiges Messen der beiden Hauptanten-nen im Dual-sampling verfahren! • verdop-pelung der Empfindlichkeit -> größte Such-streifenbreite und schnellster erstempfang • entfernung und Richtungsanzeige ab erst-empfang! • automatische umschaltung durch ausklappen der antenne!

Revolutionary circular range

• Fold-out antenna enables simultaneous ope-ration of both main antennas (Dual-sampling Technology) • Doubled sensitivity for maximum search-strip-width and faster signal reception • Indicates distance and direction from first si-gnal reception • Switches modes automatically with folding out of antenna

Performance-Dimension nouveau et circulaire!

• Une antenne dépliante permet pour la premiè-re fois le mesurage simultané des deux antennes majeures du procédé Dual-Sampling! • Multi-plication de la sensualité -> bande de recherche la plus grande et la réception première la plus vite • À la première réception le détecteur in-dique la distance et la direction! • Changement automatique en dépliant l´antenne!

Nuova performance in dimensione circolari!

• L’antenna ribaltabile permette per la prima volta la misurazione simultanea di due anten-ne principali nel principio del Dual-sampling! • raddoppio della sensibilità -> la piú grande portata utile e più veloce ricezione del primo segnale • indicazione distanza e di direzione dal primo segnale! • Commutazione automatica ri-baltando l‘antenna!

Erstes Gerät mit akkubetrieb – spart Geld und schont die Umwelt!

• Li-ionen akku technologie – über usB wieder aufladbar! • Höchste Leistung auch im Niedrig-temperaturbereich! • Permanente anzeige der Restkapazität (sende oder empfangsbetrieb) • Zusätzlicher Ladeadapter für Betrieb mit han-delsüblichen alkaline-Batterien!

First beacon with rechargeable batteries – good value and good for the environment!

• Lithium-ion technology – rechargeable with a USB interface • High performance at extremely low temperatures! • Permanent display of re-maining battery power (transmitting and recei-ving) • Additional adapter for use with regular alkaline batteries

Premier détecteur avec accu –convenant à l´équilibre écologique et économisant !

• Technologie accu Li-lonen – rechargeable par clé USB! • Puissance la plus haute aussi pendant des températures basses! • Affichage perma-nente de la capacité restante (en mode émis-sion et réception) • Adaptateur supplémentaire avec des pilles-alkaline usuelles!

Primo apparecchio con batteria ricaricabile – permette di risparmiare denaro e protegge l‘ambiente!

• tecnologia delle batterie Li-ion - ricaricabile via USB! • Massima performance con basse temperature! • Mostra permanente della ca-pacità residua (della trasmissione o della rice-zione) • caricabatterie extra per l‘utilizzo con batterie alcaline standard!

Der „Intelligente Sender“ in seiner Höchstform – leichter und schneller gefunden werden!

• iPRoBe-support (temporäre Deaktivierung durch sonde PiePs iPRoBe) • automatische umschaltung der sendeantennen um vertikale orientierung auszuschließen! • automatische signalverschiebung bei Mehrfach-verschüttung!

The „smart transmitter“ at its best – to be found easier and faster!

• iPRoBe support (temporary deactivation with PiePs iPRoBe) • Automatic switching of trans-mitting antennas to rule out vertical orientati-on! • Automatic signal shift in a multiple burial scenario

L „émetteur intelligent“ – vous êtes trouvé facilement et plus vite.

• Fonction iProbe (le détecteur est désac-tivé temporairement par la sonde PiePs iPro-be) • Passage automatique des antennes afin d´exclure l´orientations verticale! • Décalage automatique du signal au cas d´un ensevelisse-ment multiple!

Il „trasmettitore intelligente“ nel-la sua forma migliore – si trova più facile e veloce!

• Supporto iPRoBe (disattivazione temporanea con sonda PiePs iPRoBe) • commutazione au-tomatica delle antenne di trasmissione, di evi-tare la trasmissione nella posizione verticale! • Movimento automatico del segnale in caso di multisepultura.

Die weltweit erste 100%-lösung für eine eventuelle Nachlawine – zur eigenen Sicherheit!

• sender mit Backup-Frequenz im tragesystem integriert! • suchoperationen werden dadurch NIEMALS beeinflusst! • auch für andere Lvs-Geräte anwendbar! • Backup-Frequenz kann von PiePs Geräten (DsP und vector) gefunden werden! • Kann auch für suchhunde eingesetzt werden!

The first 100% effective solution in case of a secondary slide – for your own safety

• Transmitter with backup frequency integra-ted in the carrying system • NEVER interferes with search operations! • Also works with other transceivers • Backup frequency can be found with PIEPS transceivers (DSP and Vector)! • Can be used for search dogs!

La solution à 100% au cas des secondes avalanches – pour votre sécurité !

• Émetteur fréquence-backup intégré au porte-système! • De ce fait la recherche n´est jamais influencée! • Utilisable aussi pour des autre DVA • La fréquence-backup peut être trou-vée par des détecteurs PiePs (DsP et vector)! • Peut être utilisé pour des chiens!

la prima soluzione 100% mondiale per il caso di una sepoltura in una valanga secondaria – per la vostra sicurezza!

• Trasmettitore frequenza di backup integrato nel sistema di trasporto! • Le operazioni di ri-cerche non vengono influenzati MAI! • Anche applicabile per altri ARDIV! • la frequenza di backup può essere trovato da apparecchi PiePs (DSP e Vector)! • Può essere usato per cani di ricerca!

PIEPS VEcTOr veCtoR GPS veCtoR PErfOrmaNcE veCtoR POWEr veCtoR SENDEr veCtoR backuP

7

Page 5: Pieps 2010/2011

PIEPS GlObal fINDEr

kameradenrettung – das ganze Jahr!

Der PiePS GLoBAL FiNDeR ist ein einzigar-tiges outdoor-Gerät zur Navigation, Nach-richtenübermittlung und Kameradenrettung – ganz ohne GSM Netzwerk!

Der einsatzbereich erstreckt sich vom alpinen wanderer, über Mountainbiker bis hin zu allen outdoor-aktivitäten abseits gesicherter und fre-quentierter wege.

Neben der GPs-Basisfunktionalität (Positions-bestimmung, trackaufzeichnung, wegpunkt-Navigation) versendet der PiePS Global Finder regelmäßig seine aktuelle Position über das kos-tenfreie 800-MHz-isM-Band. Dieses signal kann von anderen PiePS Global Finder Geräten nicht nur empfangen, sondern direkt in die eigene GPs Navigation übernommen werden. Durch eine spe-zielle Notruf-Funktion wird dieses signal mit einer vielfach höheren Leistung abgestrahlt und kann über weite strecken empfangen werden. Zusätz-lich ist im PiePS Global Finder sky ein satelliten-Modem integriert, mit welchem ein gesichertes (!) absetzen eines Notrufs über ein Low-orbit satel-liten system ermöglicht wird – und das von jedem Punkt der erde aus!

all season companion rescue!

the PIEPS GLoBAL FiNDeR is a unique out-door device for navigation, message handling and companion rescue – does not require GSM coverage!

The field of application reaches from alpine mountaineering, mountain biking to general outdoor activities away from secured and fre-quented terrain.

Besides basic GPs functionality (position-ing, tracking, waypoint navigation) the PiePS Global Finder broadcasts its own ac-tual position over the cost-free 800 MHz-isM radio band. this broadcasted informa-tion can be received by other PiePS Global Finder devices and can be used directly in waypoint navigation. with the special „eRMeRCeNCY“-function, this signal will be sent by multiplied power and can be received over large distances. additionally the PiePS Global Finder sky has an integrated satellite modem, which will grant a secured two-way transmission of the emergency call via a low orbit satellite network – from eve-rywhere on earth!

Sauvetage des camarades – toute l´année !

Le PIEPS GLoBAL FiNDeR est le seul appa-reil-outdoor pour la navigation, la transmis-sion des messages et le sauvetage des cama-rades – tout sans réseau GSM !

sa domaine d´application s´étende du randon-neur alpine, au randonneur vtt jusqu´aux to-utes les activités-outdoor hors des chemines équipés et fréquentés.

À côté de la fonction basique GPS (localisa-tion de la position, enregistrement du che-min, navigation des points de chemin) le PiePS Global Finder envoie régulièrement et gratuitement sa position par le 800-MHz-ISM. Ce signal n´est pas que reçu des autres PiePS Global Finder, mais est assumé direc-tement à sa propre navigation. une fonction de secours spéciale transmit le signal et de ce fait on peut le recevoir à travers des longues distances. en plus un modem satellites est intégré au PiePS Global Finder avec que on peut transmettre un appel d´urgence par un système de satellites Low-orbit – tout cela de tous les points de la terre!

Salvezza di compagni – tutto l’anno!

il PIEPS GLoBAL FiNDeR é un apparecchio outdoor straordinario per la navigazione, trasmissione di messaggi e salvezza di com-pagni – senza la rete GSM!

il campo di missione si estende dal camminatore alpino attraverso ciclisti mountainbike fino a tutti le attività outdoor discoste da itinerari attrezzati e frequentati.

Accanto la funzionalità basale GPS (definizione posizionale, registrazione dei track, navigazione dei punti itinerari) PiePS Global Finder manda regolarmente la sua posizione attraverso il nastro gratuito 800-MHz-isM. Questo segnale non é soltanto raggiungibile per altri apparecchi PiePS Global Finder, ma può anche essere assumato direttamente nella propria navigazione GPs. Con una funzione d’emergenza speciale questo segna-le irradierà con una prestazione superiore ed é raggiungibile attraverso lunghi percorsi. in più nel PiePS Global Finder sky é integrato un modem satellite, con il quale é possibile depositare una chiamata d’emergenza sicura (!) attraverso il siste-ma Low-orbit satellite – e questo da ogni punto del mondo!

TEchNISchE DaTEN

GPS: ultra Low Power mit -160 dB supersense® technologieDigitalfunk: 868 MHz isM-Band, 250 mwSensoren: Magnetischer 3-achsen Kompass, Barometer, 3D acceleratoroptionales Sat Modem: orbcomm oder iridiumVersorgung: Li-ionen akku, 200 hKommunikation: usBtemperaturbereich: -20°C bis +45°CGröße (LxBxh): 150 x 47 x 28 mmGewicht: ca. 200 g

TEchNIcal DaTa

GPS: ultra Low Power with -160 dB supersense® technologyDigital Radio: 868 MHz isM-Band, 250 mwSensors: Magnetic 3-axes compass, Barometer, 3D acceleratoroptional Sat Modem: orbcomm or iridiumPower Supply: Li-ionen accu, 200 hconnectivity: usBtemperatur Range: -20°C to +45°CDimensions (LxWxh): 150 x 47 x 28 mmWeight: ca. 200 g

DONNéES TEchNIquES

GPS: ultra Low Power avec -160 dB supersense® technologieRadio digital: 868 MHz isM, 250 mwSenseurs: Compas magnétique 3-axes, baromètre, accélérateur 3DModem satellite optionnel: orbcomm ou iridiumAlimentation: accu li-lonen, 200 hcommunication: usBPlage de température: -20°C à +45°CDimension (LxLxh): 150 x 47 x 28 mmPoids: ca. 200 g

DaTI TEcNIcI

GPS: ultra bassa potenza con -160 dBsuper sense ® technologyRadio Digitale: 868 MHz banda isM, 250 mwSensori: Bussola a 3 assi, barometro, 3D acceleratorModem satellitare optional: orbcomm e iridiumAlimentazione: Batteria Li-ion, 200 hDi comunicazione: usBtemperatura di esercizio: -20°C a +45°CDimensioni (lxlxa): 150 x 47 x 28 mmPeso: 200 g

9

Page 6: Pieps 2010/2011

GPS BasiCs

Zum einsatz kommt GPS-technologieder neuesten Generation!• ultra low power GPs• -160dBm supersense® technology• Helix antenna• Magnetkompass• Barometer

Uses the newest state-of-the-art GPS technology!• Ultra low power GPS• -160dBm SuperSense® technology• Helix antenna• Magnetic compass• Barometer

La nouvelle génération de la technologie GPS vient d´être arrivé!• Ultra low power GPS• -160dBm SuperSense® technology• Antenne Helix• Compas magnétique• Baromètre

Viene usato la tecnologia GPS dell’ultima generazione!• Ultra low power GPS• -160dBm SuperSense® technology• Helix antenna• Bussola magnetica• Barometro

fINDEr BasiCs

einfaches Finden von gespeicherten und empfangenen Wegpunkten und Positionen inkl. Distanzüberwachung zu anderen Grup-penteilnehmern.

• Gespeicherte wegpunkte• empfangene wegpunkte (andere PIEPS Global Finder, Fixstationen und Hütten)

Simple finding of stored and received waypo-ints and positions, including distance monito-ring with other group members.

• Stored waypoints• Remote waypoints (other PIEPS Global Finders, fixed stations and mountain huts)

Recherche simple des points de chemin reçus et sauvegardés et des positions en incluant le contrôle de distance des autres participants de groupe.

• Points de chemin sauvegardés• Points de chemin reçus (autres PIEPS Global Finder, stations fixes et refuges)

Trovare semplicemente i punti itinerari salvati e ricevuti compreso il controllo di distanza ad altri partecipanti del gruppo.

• Punti itinerari salvati• Punti itinerari ricevuti (altri PIEPS Global Finder, stazioni fissi e baite)

Track BasiCs

trackführung, track-Back und Download von anderen PiePS Global Finder-Geräten sowie installierten Download-Stationen (hütten).

• automatische track-aufzeichnung• track-Führung und track-Back

Track guiding, track back and downloads fromother PIEPS Global Finder devices and perma-nent download stations (mountain huts).

• Automatic track-recording• Track guiding and track- back

Guide Track, Track-Back et téléchargement des autres PIEPS Global Finder et des stations de téléchargement installées (refuges).

• Enregistrement automatique du Track• Guide Track et Track-Back

Guida track, track-back e download da altri apparecchi PIEPS Global Finder come anche stazioni-download (baite) installati.

• Registrazione automatica dei track• Guida track e track-back

raDIO BasiCs

Senden und empfangen von Positionsdaten und Notruf über das iSM-Band oder über Sa-tellitenverbindung.

• Notruf: 868 MHz isM-Band, 250 mw, Reichweite ~3-10 km• satellitenmodem: orbcomm oder iridium

Transmission and reception of position-data and emergency calls using the ISM-band or the satellite network.

• Emergency: 868 MHz ISM-Band, 250 mW, Range ~3-10 km• Satellite modem: Orbcomm or Iridium

Émission et réception de toutes les dates de po-sitions et appel d´urgence par le ISM ou par la connexion satellite.

• Appel d´urgence: 868 MHz ISM Band, 250mW, Portée ~3-10 km• Mode satellite: Orbcomm ou Iridium

Inviare e ricevere dati di posizione e chiamate d’emergenza attraverso il nastro ISM o il col-legamento via satellite.

• Chiamata d’emergenza: 868 MHz ISM-Band, 250 mW, Portata ~3-10 km• Modem satellite: Orbcomm od Iridium

mESSENGEr BasiCs

Senden und empfangen von Positions-, iD-Daten, text und Notfallsmeldungen über das kostenfreie iSM-Band sowie Subcriber basie-rend über Satellitenverbindung.

• textmeldungen (137 Zeichen) • Positionsmeldungen

Transmission and reception of position-, ID-data, text and emergency messages using free the ISM-band as well as subscription based use of the satellite network.

• Text messages (137 character)• Position reports

Émission et réception de toutes les positions, date ID, textes et messages de secours par le ISM (gratuit) et Subcriber basé sur une conne-xion satellite.

• Messages de texte (137 signes)• Messages de position

Inviare e ricevere dati di posizioni, dati ID, messaggi testuali e messaggi di chiamate d’emergenza attraverso il nastro gratuito ISM come anche Subcriber basato attraverso il col-legamento via satellite.

• Messaggi di testo (137 segni)• Messaggi di posizioni

OrbIT BasiCs

Die Zeitfenster der ortabhängigen, temporä-ren Verfügbarkeit der Satelliten-Verbindung wird vorausberechnet (Azimut und elevation).

• Flugbahnberechnung der Low-orbit-satelliten• vorausberechnung der verfügbaren satelliten-Fenster

Prediction of the time-frame of the location de-pendent, temporary availability of the satellite connection (azimuth and elevation).

• Orbit calculation of the Low-Orbit satellites• Prediction of available satellite windows

La fenêtre de temps de la disponibilité tempo-raire et locale des satellites est calculée en avant.

• Le calcul de la trajectoire des satellites Low-Orbit• Le calcul en avant des fenêtres satellites possibles

Vengono calcolati in anticipo le durate secondo il luogo, il tempo e il collegamento via satellite (Azimut e Elevation).

• Calcolazione traiettoria di satellite Low-Orbit• Calcolazione anticipata delle finestre satellite disponibili

GP

S B

asi

Cs

fIN

DE

r B

asi

Cs

Tr

ack

Ba

siC

s

ra

DIO

Ba

siC

s

mE

SS

EN

GE

r B

asi

Cs

Or

bIT

Ba

siC

s

PIEPS GlObal fINDEr

11

Page 7: Pieps 2010/2011

soNDe PIEPS PrObE PIEPS sHoveL TOur

PrODukTbESchrEIbuNG

Der leichte kompakte handgriff der Schaufel PIEPS RACER findet nun auch bei der PIEPS touR Verwendung. Sie ist dadurch die per-fekte Schaufel für Schitouren im Mittel- und hochgebirge.

✓ Geringes Gewicht✓ Durch die ergonomische Form – perfektes Handling beim schaufeln

Der Schnell-Spannverschluss im Redesign garantiert eine verlässlichere arretierung der wurfsonde. auswerfen der sonde – schnelles spannen und perfektes Fixieren der sonde.

PrODucT DEScrIPTION

the shovel PIEPS touR now comes with the same lightweight, compact handle as the PIEPS RAceR. this makes the PIEPS touR the perfect shovel for ski touring in mid and high elevation terrain.

✓ Lightweight✓ ergonomic shape for perfect handling

the redesigned extra quick closing latch guarantees reliable locking of the probe ensuring efficient assembly of the probe.

DEScrIPTION Du PrODuIT

La manche légère et compacte du PIEPS RA-ceR est maintenant aussi adaptée au PIEPS touR. De ce fait elle est devenue la pelle parfaite pour des randonnées de ski dans la haute et la moyenne montagne.

✓ Poids aussi légères que possible ✓ Forme ergonomique garantie une manette excellente en pellant

DEScrIZIONE DEl PrODOTTO

il compatto, leggero manico di PIEPS RAceR ora, anche in uso sulla PIEPS touR. È quindi la pala ideale per sci d‘alpinismo in montagna media e alta.

✓ Leggero✓ La forma ergonomica – perfetta maneggevolezza, mentre spalare

Nouveau dispositif de blocage de la sonde sûr et rapide; déploiement de la sonde – assemblage et blocage rapides de la sonde.

il serraggio rapido rilascio nel nuovo design garantisce un bloccaggio più affidabile della sonda lanciabile. Lanciare la sonda – veloce serraggio e un fissagio perfetto della sonda.

schaufelblattShovel bladeGodet de la pellePala

300 g

KompaktstielCompact handleManche compactManico compatto

220 g

teleskopstielTelescopic handleManche télescopiqueManico telescopica

335 g

13

Page 8: Pieps 2010/2011

PIEPS RuCKsaCK myOTIS

eigenes Notfallfach für schaufel und sonde

special safety gear compart-ment for shovel and probe

Compartiment pour la pelle et la sonde

apposito scomparto per pala e sonda

Komprimiergurt mit wintertauglicher schnalle

Compression strap with non-icing buckle

Lanière de serrage avec bou-cle adaptée au froid

Cinghia di compressione con fibbia antigelo

Pickelköcher zum verstauen an der seite – Pickel ist schnell griffbereit

ice axe holder for perfect storage

Système de fixation des pio-lets avec accès facile et rapide

Faretra per piccozza al lato – subito pronto e a portata di mano

Ausweisfach: 100% wasserdichtes innen-fach im Hauptfach

100% waterproof inner compartment in the main compartment

Le compartiment à l´intérieur du compartiment majeur 100% imperméable

compartimento interno 100% impermeabile nello scompartimento principale

spezielle Helm-, ski- und optionale snowboard-befestigung

special helmet and ski attachment, optional snowboard attachment

Fixation spéciale pour le casque, le ski et le snowboard

Montaggio opzionale per casco, sci e snowboard

Rückenfach für z.B. Karte, Kompass,…

Separate compartment in the back for map or climbing guide

compartiment séparé à l’arrière du sac pour cartes et guides

Nella parte schiena uno scomparto appositamente per la cartina geografica o guida per rocciatori

PrODukTbESchrEIbuNG

Der bewährte PIEPS MYotiS wurde einem Redesign unterzogen und mit zusätzlichen praxisorientierten Funktionen ausgestattet. Bestens geeignet für tagesschitouren und Variantenabfahrten.

✓ volumen: 30 Liter✓ Gewicht: ca. 1.250 g✓ Farben Herrenmodell: schwarz, rot, grau-gelb Limited edition: lime Farbe Damenmodell: eisblau

✓ Material: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

PrODucT DEScrIPTION

the well-proven PIEPS MYotiS has been re-designed with the practicalities of mountain travel and greater functionality in mind. it is perfect for day tours and freeriding.

✓ volume: 30 litres✓ weight: approx. 1.250 g✓ Colour Men: black, red, grey-yellow Limited edition: lime Colour Ladies: ice blue

✓ Material: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

DEScrIPTION Du PrODuIT

en ajoutant quelques fonctions pratiques supplémentaires le sac à dos éprouvé PIEPS MYotiS est renouvelé. Approprié pour des randonnées en journée et des descentes hors pistes.

✓ volume: 30 litre✓ Poids: env. 1.250 g✓ Couleur modèle homme: noir, rouge, gris-jaune édition limitée: lime Couleur modèle femme: bleu glace

✓ Matériaux: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

DEScrIZIONE DEl PrODOTTO

Lo zaino comprovato PIEPS MYotiS esce in un nuovo design. È dotato ad ulteriore fun-zionalità pratica. ideale per uscite giornaliere sci d’alpinismo o freeride.

✓ volume: 30 litro✓ Peso: ca. 1.250 g✓ Colori modello maschile: nero, rosso, grigio-giallo Limited edition: calce Color Ladies Model: Blue ice

✓ Materiali: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

15

Page 9: Pieps 2010/2011

PIEPS RuCKsaCK PlEcOTuS

eigenes Notfallfach für schaufel und sonde

special safety gear compart-ment for shovel and probe

Compartiment pour la pelle et la sonde

apposito scomparto per pala e sonda

Komprimiergurt mit wintertauglicher schnalle

Compression strap with non-icing buckle

Lanière de serrage avec bou-cle adaptée au froid

Cinghia di compressione con fibbia antigelo

Pickelköcher zum verstauen an der seite – Pickel ist schnell griffbereit

ice axe holder for perfect storage

Système de fixation des pio-lets avec accès facile et rapide

Faretra per piccozza al lato – subito pronto e a portata di mano

Ausweisfach: 100% wasserdichtes innen-fach in der Deckeltasche

100% waterproof inner compartment in the top for valuables

Poche intérieur dans le rabat, 100% imperméable

in tasca coperchio lo scompar-to documenti interno è 100% impermeabile

spezielle Helm-, ski- und optionale snowboard-befestigung

special helmet and ski attachment, optional snowboard attachment

Fixation spéciale pour le casque, le ski et le snowboard

Montaggio opzionale per casco, sci e snowboard

Seitlicher Reißverschluss in das Hauptfach

Zipper for lateral access to the main compartment

Fermeture à glissière latérale du compartiment principal

Cerniera laterale che consente di accedere allo scomparto principale

PrODukTbESchrEIbuNG

Der bewährte PIEPS PLecotuS wurde einem Redesign unterzogen und mit zusätzlichen praxisorientierten Funktionen ausgestattet. Bestens geeignet für tagesschitouren und hochtouren.

✓ volumen: 36 Liter✓ Gewicht: ca. 1.400 g✓ Farben Herrenmodell: schwarz, rot, grau-gelb Limited edition: lime Farbe Damenmodell: eisblau

✓ Material: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

PrODucT DEScrIPTION

the well-proven PIEPS PLecotuS has been redesigned with the practicalities of moun-tain travel and greater functionality in mind. it is perfect for day tours and high alpine ter-rain.

✓ volume: 36 litres✓ weight: approx. 1.400 g✓ Colour Men: black, red, grey-yellow Limited edition: lime Colour Ladies: ice blue

✓ Material: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

DEScrIPTION Du PrODuIT

en ajoutant quelques fonctions pratiques supplémentaires le sac à dos éprouvé PIEPS PLecotuS est renouvelé. Approprié pour des randonnées en journée et des randonnées en haute montagne.

✓ volume: 36 litre✓ Poids: env. 1.400 g✓ Couleur modèle homme: noir, rouge, gris-jaune édition limitée: lime Couleur modèle femme: bleu glace

✓ Matériaux: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

DEScrIZIONE DEl PrODOTTO

Lo zaino PIEPS PLecotuS esce con un nuovo desing. Dotato ad funzionalità pratica. ideale per uscite giornaliere sci d’alpinismo e di alta montagna.

✓ volume: 36 litro✓ Peso: ca. 1.400 g✓ Colori modello maschile: nero, rosso, grigio-giallo Limited edition: calce Color Ladies Model: Blue ice

✓ Materiali: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

17

Page 10: Pieps 2010/2011

PIEPS RuCKsaCK frEErIDE

Extra flach und komprimierbar

Form fitting

Plat et comprimable

extra sottile e comprimibile

ausgewogener Schwerpunkt speziell für den Freerider

Well balanced centre of gravity especially for freeriders

un sac a dos spécial pour le skieur hors piste

Baricentro specificamente per i freerider

Breiter hüftgurt für perfekte anpassung an den Körper

adjusts perfectly to the body with extra wide hip strap

ceinture large pour un ajustement parait au corps

Ampia cinghia per il perfetto adattamento al corpo

spezielle Helm-, ski- und optionale snowboard-befestigung (board-fix)

special helmet and ski attachment, optional snowboard attachment

Fixation spéciale pour le casque, le ski et le snowboard

Montaggio opzionale per casco, sci e snowboard

Gepolsterter Hüft- und steißbeinschutz

Padding in hip and tailbone area

Protection matelassée de la hanche et du coccyx

Cinghia fianco imbottita e protezione coccige

eigenes Notfallfach für schaufel und sonde

Special safety gear compartment for shovel and probe

compartiment pour la pelle et la sonde

Apposito scomparto per pala e sonda

PrODukTbESchrEIbuNG

Der PIEPS FReeRiDe mit integriertem Rü-ckenprotektor ist der perfekte Begleiter für Freiheit und Schutz abseits der gesicherten Pisten. Beste Funktionalität – cooles Design.

Schwerpunkt der PIEPS PRotectioN: schutz der wirbelsäule; Kraftabsorption bei sturz auf Fels und eis; Perfekte anpassung an den Körper bei größtmöglicher Bewegungsfreiheit;

✓ volumen/Gewicht: 24 Liter / ca. 1.500 g✓ Körpergröße: 165 – 185 cm✓ Protection-Länge: 46 cm✓ Farben: grün-silbergrau, gelb-silbergrau✓ Material: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

PrODucT DEScrIPTION

the PIEPS FReeRiDe backpack with integra-ted back protector is the perfect companion for adventures away from controlled slopes – Functionality meets design!

Focus of PIEPS PRotectioN: spine protec-tion; Force absorption during falls on hard sur-faces; adapts perfectly to the body while gua-ranteeing ideal mobility;

✓ volume/weight: 24 Litre / approx. 1.500 g✓ suitable for body height: 165 – 185 cm✓ Length of protector: 46 cm✓ Colours: green-silver grey, yellow-silver grey✓ Material: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

DEScrIPTION Du PrODuIT

Le PIEPS FReeRiDe avec un protecteur de dos intégré est le compagnon parfait pour une journée de liberté et de protection hors pis-tes. Fonctionnalité optimale – design cool.

Accent de la PRotectioN PIEPS: Protection de la colonne vertébrale; absorption de la puis-sance au cas de chute sur rocher ou sur glace; ajustement parfait au corps et coupe confor-table;

✓ volume/Poids: 24 Litre / ca. 1.500 g✓ taille: 165 – 185 cm✓ Longueur de protection: 46 cm✓ Couleurs: vert-gris argent, jaune-gris argent✓ Matériaux: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

DEScrIZIONE DEl PrODOTTO

Lo zaino FReeRiDe PIEPS con protettore sci-ena integrato è il compagno perfetto per la li-bertà e la protezione lontano dalle piste assi-curate. Migliori caratteristiche – cool design.

Focus alla PRoteZioNe della PIEPS: Proteg-gere la colonna vertebrale. assorbimento di po-tenza in caso di una caduta su roccia e ghiaccio. il perfetto adattamento allo corpo con comple-ta libertà di movimento;

✓ volume/Peso: 24 litri / circa 1.500 g✓ altezza: 165 – 185 cm✓ Lunghezza protezione: 46 cm✓ Colori: verde, argento, grigio, giallo e argento✓ Materiali: N/420D velocity, N/500D – N/1000D Cordura, Hypalon, YKK zipper water proof

19

Page 11: Pieps 2010/2011

PIEPS RuCKsaCK racING

Strapazierfähiges und leichtes Material in gut sichtbarem „PIEPS-Gelb“

Durable and lightweight material in highly visible PiePs-yellow

Matériel léger et solide au couleur bien visible „jaune PiePs“

Durevole e leggero materiale altamente visibile „PiePs-Yellow“

Strukturierte Fächer (stretch- fabric) an den seiten für griff-bereite Felle oder steigeisen

Separate side compartments for easy access to skins or crampons

compartements structurés (strech-fabric) aux deux cotés pour les crampons ou les peaux

comparti strutturati (stretch-fabric) sui lati a portata di mano per le pellicce o ramponi

Daisy-chain loops zum an-hängen der „Pieps tow Line“ oder extras

Daisy-chain loops to attach a PiePs tow Line or other extras

Daisy-chain loops pour accrocher le „Pieps tow Line“ ou des extras

Daisy-chain loop per collegare il „beep tow Line“ o extra

Schitragesystem: gut verstaut und speziell für den Rennsport entwickelt

Ski carrying system: developed especially for randonée racing

Système porte-skis: bien ran-gé et développé pour la course

sistema porta sci: ben imballato e progettato per le gare

Pickelköcher an den seiten – Pickel ist schnell griffbereit

ice axe holder on the side: ice axe easy accessible

Porte-piolet aux deux côtés – piolet vite à portée de main

comparto piccozza sui lati – la piccozza è rapidamente a portata di mano

toploader mit nur einer schnalle und „cap in the bag“ Funktion

toploader with only one buckle and “cap in the bag” system

toploader avec une seule boucle et fonction „cap in the bag“

caricatore superiore con una sola fibbia e funzione „cap in the bag“

PrODukTbESchrEIbuNG

Der PIEPS RAciNG wurde bedingungslos auf die Ansprüche und Funktionalitäten des Schitou-ren-Rennsports abgestimmt. Bereits in der ent-wicklung von erfolgreichen Sportlern getestet.

✓ Geringes Gewicht ✓ Dynamische Passform✓ Praxisnahe Funktionalität

✓ volumen: 22 Liter✓ Gewicht: ca. 450 g✓ Farben: gelb/schwarz✓ Material: ultralight Nylon ripstop, air-Mesh, spantex, Hypalon

PrODucT DEScrIPTION

the PIEPS RAciNG backpack was designed es-pecially for the extremely high demands of com-petitive ski touring and randonée racing. tested by successful athletes during development!

✓ Lightweight✓ Dynamic shape✓ Practical functionality

✓ volume: 22 litres✓ weight: approx. 450 g✓ Colour: yellow/black✓ Material: ultralight Nylon ripstop, air-Mesh, spantex, Hypalon

DEScrIPTION Du PrODuIT

Le PIEPS RAciNG est adapté à la fonc-tionnalité et les exigences des courses. Déjà testé par des sportifs couronnés de succès.

✓ Poids minimale✓ Coupe dynamique✓ Fonctionnalité pratique

✓ volume: 22 litre✓ Poids: env. 450 g✓ Couleur: jaune/noir✓ Matériaux: ultralight Nylon ripstop, air-Mesh, spantex, Hypalon

DEScrIZIONE DEl PrODOTTO

Lo Zaino RAciNG PIEPS è stato adeguato in-condizionatamente alle esigenze e alle capa-cità delle gare di sci d’alpinismo. Già provato nello sviluppo di atleti di successo.

✓ Leggero✓ vestibilitá dynamica ✓ Funzionalità pratiche

✓ volume: 22 litro✓ Peso: ca. 450 g✓ Colori: giallo/nero✓ Materiali: ultralight Nylon ripstop, air-Mesh, spantex, Hypalon

©A

lfre

d R

uff

21

Page 12: Pieps 2010/2011

PrODukTbESchrEIbuNG

Die PIEPS DAY BAG ist die trendige umhängetasche für perfekte ordnung im täglichen Gebrauch.

✓ abmessungen (LxBxH): 28 x 31 x 9 cm✓ Gewicht: 410 g✓ Farbe: schwarz

✓ Materialien: Hochwertiges reißfestes Cordura-Gewebe, abriebfestes Nylon Dia-Rip-stop, reißfestes Hypalon, stretch-Neopren, wasserdichte Reißverschlüsse aus Kunststoff

PrODucT DEScrIPTION

PIEPS DAY BAG: trendy shoulder bag perfect for daily use.

✓ Dimensions (LxwxH): 28 x 31 x 9 cm✓ weight: 410 g✓ Colour: Black

✓ Material: tear resistant high quality cordura; air-Mesh; abrasion-resistant nylon dia-rip-stop; tear resistant hypalon; stretch-neoprene, waterproofed zipper made of synthetic material

DEScrIPTION Du PrODuIT

Le PIEPS DAY BAG est un sac en bandoulière avec un rangement parfait pour tous les jours.

✓ Dimensions (LxlxH): 28 x 31 x 9 cm✓ Poids: 410 g✓ Couleur: Noir

✓ Matériaux utilisés: tissu-Cordura de haute qualité, Nylon Dia-Rip-stop extrêmement solide, Hypalon a ntidéchirure, stretch-néoprène, zips imperméables

DEScrIZIONE DEl PrODOTTO

Gli PIEPS DAY BAG sono borse a tracolla per l’ordine nell’ uso giornaliera.

✓ Misurazione (Lxlxa): 28 x 31 x 9 cm✓ Peso: 410 g✓ Colore: Nero

✓ Materiali: Cordura di alta qualità allo strappo del tessuto, resistente all‘abrasione in nylon Rip-stop, Hypalon resistente agli strappi, Neoprene stretch, cerniere impermeabili, di plastica

PIEPS Day baG

Hauptfach mit wasserdichtem Dokumentenfach und Sicht-fenster für mehr Licht

Main compartment with water-proof document pocket and viewing window for more light

Compartiment principal avec une poche de documents imperméable et avec du matériel transparent pour plus de lumière

il comparto principale con vano documento impermea-bile e finestre per la maggiore quantità di luce

Wasserdichte Reißverschlüsse

Waterproof zipper

Zip imperméable

carniere impermeabili

ordnungsfach für Handy und schreibutensilien

Special compartment for mobile phone and writing utensils

Compartiments séparés pour le portable et des crayons

comparto per ordinare il cellulare e benne

Reflektorstreifen am außen-fach für bessere sichtbarkeit

Reflector strap on the outside for better visibility

Eléments réflecteurs à l´extérieur garantissent une meilleure visibilité

Striscia di riflessione nel compartimento esterno per il miglioramento della visibilitá

stufenloses verstellen und Fixieren des tragegurtes

Continuous length adjusting and locking of the carrying strap

Réglage en contenu pour une fixation de la bandoulière

Regolazione e fissaggio libera del spallaccio

Gepolsteter Schultergurt für angenehmen tragekomfort

Padded shoulder strap for more comfort

Bandoulière matelassée pour un meilleur confort

tracolla imbottita per una portata confortevole

23

Page 13: Pieps 2010/2011

PIEPS mESSENGEr baG

PrODukTbESchrEIbuNG

Die PIEPS MeSSeNGeR BAG ist die sportliche tasche als ständiger Begleiter für Beruf und Alltag mit praktischen Features.

✓ abmessungen: 35 x 45 x 10 cm (LxBxH)✓ Gewicht: 1.300 g✓ Farbe: schwarz

✓ Materialien: Hochwertiges reißfestes Cordura-Gewebe, abriebfestes Nylon Dia-Rip-stop, reißfestes Hypalon, stretch-Neopren, wasserdichte Reißverschlüsse aus Kunststoff

PrODucT DEScrIPTION

PIEPS MeSSeNGeR BAG: A sporty bag – a perfect companion for work and play with practical features.

✓ Dimensions: 35 x 45 x 10 cm (LxwxH)✓ weight: 1.300 g✓ Colour: Black

✓ Material: tear resistant high quality cordura; air-Mesh; abrasion-resistant nylon dia-rip-stop; tear resistant hypalon; stretch-neoprene, waterproofed zipper made of synthetic material

Hauptfach mit herausnehm-barer Laptop-tasche (Größe 35 x 27 cm)

Main Compartment with removable laptop bag (size 35 x 27 cm)

Compartiment avec une poche pour un ordinateur portable (35 x 27 cm)

Comparto principale con borsa per portatile estraibile (dimensioni 35 x 27 cm)

Hauptfach mit wasserdichtem Dokumentenfach und zwei Sichtfenster für mehr Licht

Main compartment with waterproof document pocket and two viewing windows for more light

Compartiment principal avec une poche de documents imperméable et avec du matériel transparent pour plus de lumière

Comparto principale con vano documento impermeabile e due finestre per più luce

herausziehbares Versteckfach für Dokumente, tickets & Co

hidden compartment for documents, tickets, etc.

compartiment caché à dégager pour des documents, tickets etc.

Vano estraibile per nascondere i documenti, i biglietti & Co

hüft- und Brustgurt zur stabilisierung der tasche(z.B. beim Radfahren)

Waist and chest strap for bag-stabilisation (e.g. during cycling)

sangle de poitrine et de hanche pour une stabilisation du sac (p. ex. pendant on fait du vélo)

Cinghia di fianco e petto per stabilizzare la borsa (ad esempio, ciclismo)

Magnetdrehschnalle für automatisches verschließen der tasche

Magnetic turning buckle locks the bag automatically

Boucle magnétique à tourner pour une fermeture automa-tique du sac

Fibbia magnetica rotante per la chiusura automatica del sacco

Fünf Nebenfächer und ein ordnungsfach für struktu-rierte verstaumöglichkeiten

Five lateral and one main compartment for organized stowing possibilities

Six compartiments sup-plémentaires pour un range-ment structuré

cinque comparti secondari e un comparto per un ordine strutturato e tanto posto

DEScrIPTION Du PrODuIT

Le PIEPS MeSSeNGeR BAG est un sac sportif pour le quotidien avec tous les extras pratiques.

✓ Dimensions: 35 x 45 x 10 cm (LxlxH)✓ Poids: 1.300 g✓ Couleur: Noir

✓ Matériaux utilisés: tissu-Cordura de haute qualité, Nylon Dia-Rip-stop extrêmement solide, Hypalon a ntidéchirure, stretch-néoprène, zips imperméables

DEScrIZIONE DEl PrODOTTO

Lo PIEPS MeSSeNGeR BAG é una borsa sportiva, un compagno costante usabile per motivi di lavoro o nella vita quotidiana con caratteristiche pratiche.

✓ Misurazione: 35 x 45 x 10 cm (Lxlxa)✓ Peso: 1.300 g✓ Colore: Nero

✓ Materiali: Cordura di alta qualità allo strappo del tessuto, resistente all‘abrasione in nylon Dia-Rip-stop, Hypalon resistente agli strappi, Neoprene stretch, cerniere impermeabili, di plastica

25

Page 14: Pieps 2010/2011

PrODukTbESchrEIbuNG Die PIEPS ALPiNe iJAcKet und die PIEPS ALPiNe iVeSt sind der ideale Wärmespen-der für den anspruchsvollen Alpinisten und Kletterer. extrem leicht, extrem klein, extrem warm – gepaart mit den optimalen Funkti-onalitäten für den hochalpinen und winter-lichen einsatz.

✓ wärmeisolation durch spezielle Füllung: Primaloft sport 100g / m2 ✓ winddichtes und wasserabweisendes Rip-stop Nylon✓ sportlicher taillierter schnitt mit hoher Bewegungsfreiheit

Farben: schwarz, blau – silbergrauausführung: Jacket und vestGrößen (unisex): Xs, s, M, L, XLGewicht Jacket (M): 425 g / vest: 295 gMaterial: Nylon Ripstop, 20 D (Denier), daunendicht, vlies: Primaloft sport 100g/m2

PrODucT DEScrIPTION

the PIEPS ALPiNe iJAcKet and the PIEPS AL-PiNe iVeSt are perfect insulation layers for the demands of alpinists and climbers. ex-tremely light, extremely packable, extremely warm – ideal for use in winter conditions and the high alpine.

✓ Special insulating filling: Primaloft sport 100g/ m2

✓ windproof and water repellent Rip-stop Nylon✓ athletic cut for great mobility

Colours: Black, Blue - sliver greyModels: Jacket and vestsizes: (unisex) Xs, s, M, L, XLweight: Jacket (M):: 425 g / vest: 295 gMaterials: Rip-stop Nylon, 20 D (Denier), down proof, Fleece: Primaloft sport 100g/m2

DEScrIPTION Du PrODuIT Pour un alpiniste et un grimpeur exigeant la veste PIEPS ALPiNe iJAcKet et le gilet PIEPS ALPiNe iVeSt servent à une protection parfaite contre le froid. extrêmement légers, extrême-ment petits, extrêmement chauds – combinés avec une fonctionnalité optimale pour le sport hivernal et des activités en haute montagne.

✓ isolation grâce à un rembourrage spécial: Primaloft sport 100g/ m2

✓ Coup-vent et Rip-stop Nylon hydrofuge✓ Coupe ajustée et confortable

Couleurs: noir, bleu-gris argentModèle: veste et gilettailles (unisex): Xs, s, M, L, XLPoids veste (M):: 425 g/ Gilet: 295 gMatériel: Nylon Ripstop, 20 D (Denier), étan-che aux plumes, vlies. Primaloft sport 100g/m2

DEScrIZIONE DEl PrODOTTO

La giacca PIEPS ALPiNe iJAcKet e iVeSt sono la fonte ideale di riscaldamento per gli alpinisti e scalatori più esigenti. estrema-mente leggero, estremamente piccolo, estre-mamente calde – in più hanno la funzionalità ottimale per l‘uso alpino e l‘uso invernale.

✓ isolamento termico con ripieno speciale: 100g Primaloft sport / m2

✓ antivento e resistente all‘acqua rip-stop nylon✓ taglio sportivo con ottimale libertà per il movimento

Colori: nero, blu - argentoversione: Giacca e vestDimensioni (unisex): Xs, s, M, L, XLGiacca Peso (M)::425 g / vest: 295 gMateriali: nylon ripstop, 20 D (denaro), imper-meabile piuma, pile: Primaloft sport 100g/m2

wasser- und winddichte Reißverschlüsse

water- and windproof zippers

Zips imperméables et coup-vent

Cerniere resistenti ad acqua e vento

Längere Rückenpartie mit integriertem schneefänger

extra long back part with integrated snow skirt

Partie dos plus longue avec jupe pare-neige

allargata sezione posteriore con integrato blocaneve

einfaches engerstellen des Ärmelabschlusses

easily adjustable cuff

Resserrer la manche grâce à un réglage facile

Facile regolazione della con-clusione del manicotto

isolierte seitentaschen für warme Hände

insulated side pockets for warm hands

Poche de côté isolée pour chauffer les mains

tasche isolati laterali per mani calde

abriebfester Jackenabschluß im Gesichtsbereich (super-soft)

anti-abrasive and soft material near the face (super-soft)

La veste est résistante à l´usure au niveau du visage (super-soft)

Conclusione carniere resistenti all‘abrasione nella zona del viso(super-soft)

anatomisch anpassbare Kapuze mit verborgenen Kordelstoppern

anatomical hood, adjustable with hidden straps

Capuche ajustable avec des cordes cachées

Cappuccio anatomico regolabile con stopper nascosti

PIEPS alPINE iJackET | alPINE iVEST

27

Page 15: Pieps 2010/2011

PrODukTbESchrEIbuNG Das leichte Funktions-Shirt für den anspruchsvollen sportlichen outdoor-einsatz.

✓ Höhere Leistungsfähigkeit durch 100%igen Feuchtigkeitstransport nach außen

✓ Geruchsvermeidung durch Polygiene

✓ Hohe Bewegungsfreiheit und angenehmer tragekomfort

Farbe Damen: schwarz - eisblauFarbe Herren: schwarz – silbergrauausführung: langarm und kurzarmGrößen Damen: Xs, s, M, LGrößen Herren: s, M, L, XLGewicht: 170 g langarm (M)Gewicht: 140 g kurzarm (M)Material: 100 % Polyester (PL), imprägnierung Polygiene

PrODucT DEScrIPTION

the lightweight base layer for the demanding outdoor athlete.

✓ 100% moisture transport for better performance

✓ Polygiene prevents smell

✓ wears comfortably and provides great mobility

Colour Ladies: Black – ice blueColour Men: Black – silver greyModels: Long- and short sleevesizes Ladies: Xs, s, M, Lsizes Men: s, M, L, XLweight: 170 g longsleeve (M/)weight: 140 g shortsleeve (M/)Materials: 100% Polyester (PL), Polygiene impregnation

DEScrIPTION Du PrODuIT Le shirt léger fonctionnel pour des activités exigeantes sportives.

✓ Grande qualité de fonctionnement grâce au transfert à l´extérieur de l´humidité au 100%

✓ transfert à l´extérieur des mauvaises odeurs grâce au polypropylène

✓ Coupe ajustée et confortable

Couleur femme: noir – bleu glaceCouleur homme: noir – gris argentModèle: manches longes et manches courtestaille femme: Xs, s, M, Ltaille homme: s, M, L, XLPoids: 170 g manches longes (M)Poids: 140 g manches courtes (M)Matériel: 100% Polyamide, imper- méabilisation Polypropylène

DEScrIZIONE DEl PrODOTTO

La camicia leggera funzionale per l‘uso nello sport esigente outdoor.

✓ aumento della capacità con u n trasporto 100% dell’umidità

✓ evitara odore con l‘uso di Polygiene

✓ alta mobilità e comodità di abbigliamento

Colore donne: nero - blu ghiaccioColore uomo: Nero - silverversione: maniche lunghe e maniche cortetaglie donne: Xs, s, M, LMisure uomo: s, M, L, XLPeso: 170 g maniche lunghe (M)Peso: 140 g maniche corte (M)Materiali: 100% poliestere (PL), impregnazione Polygiene

verschließbarer stehkragen mit Zip Clip Garage

stand up collar with Zip Clip Garage

Col refermable avec un zip clip garage

Chiusura collo con zip-clip Garage

Keine Nähte an den schultern

No shoulder seams

Pas de couture au niveau des épaules

senza cuciture sulle spalle

integrierte Lvs-tasche

integrated transceiver bag

Poche Dva intégrée

tasca aRva integrata

Durch Flachnähte keine Reibstellen am Körper

Flat seams do not chafe the skin

Coutures plates anti-friction

Cucitura piatta(senza strofinamenti al corpo)

Optimierte Energieeffizienz durch waffelstruktur

Waffle structure for ideal energy efficiency

Efficacité optimale de l´énergie grâce à une structure de gaufre

L‘efficienza energetica ottimiz-zata attraverso struttura cialda

women: black – iceblueMen: black – silver grey

Femme: noir – bleu glaceHomme: noir – gris argent

Donna: nero - blu ghiacciouomo: nero - grigio argento

PIEPS alPINE SPOrTS

29

Page 16: Pieps 2010/2011

iMPReSSuM

PictuReS

eck MarkusKranebitter Klaus

Krenn GregorPöll Barbara

Raffalt Herbertwärdell Hans

LAYout

uHL solutionswww.uhlsolutions.at

coNteNt

PIEPS GmbHParkring 4

a-8403 Lebringwww.pieps.com

Satz- und Druckfehler vorbehalten.Subject to change.

Sous réserve d´erreurs de frappe et d´imprimerie.Riservato errori di impaginazione e stampa.

PIEPS bEaNIE

PrODukTbESchrEIbuNG Die PIEPS BeANie ist die funktionelle und vielseitige Strickmütze für alle outdoor-Aktivitäten bei kalten Wetterverhältnissen.

✓ warmes und weiches wolle-acryl-Gemisch✓ integriertes innenband aus Fleece✓ 4 attraktive Designs

Größe: one sizeGewicht: 75 gMaterial: 50% wolle, 50% Polyacryl; innen- band: 100% Polyester Fleece

PrODucT DEScrIPTION

the PIEPS BeANie is a functional and versatile knitted hat for all outdoor activities in cold winter conditions.

✓ warm and soft wool-acrylic mix✓ Fleece lining ✓ Comes in 4 attractive designs

sizes: one sizeweight: 75 gMaterial: 50% wool, 50% polyacrylic; lining: 100% polyester fleece

DEScrIPTION Du PrODuIT Quand il fait froid le PIEPS BeANie est le bonnet fonctionnel et polyvalent pour toutes les activités outdoor.

✓ Mélange de laine et acrylique chaud et doux✓ Ruban à l´intérieur de polyester (fleece)✓ 4 modèles attirantes

taille: one sizePoids: 75 gMatériel: 50% laine, 50% polyacrylique; ruban à l´intérieur: 100% polyester polaire

DEScrIZIONE DEl PrODOTTO

il BeANie PIEPS è funzionale e un berretto versatile fatto a maglia per tutte attività outdoor in tempo freddo.

✓ Lana calda e soft-mix acrilico✓ Built-in legamento poliestere (fleece)✓ 4 attraenti design

taglia: unicaPeso: 75 gMateriale: 50% lana, 50% acrilico; MCL: pile 100% poliestere fleece

Page 17: Pieps 2010/2011

maNufacTurEr, SalES aND SErVIcE

PIEPS GmbH, Parkring 4, 8403 Lebring, austria www.pieps.com, E-Mail: [email protected]