pietre d'italia - brightness home · 133 nat lev cer super˜cie naturale natural surface natur...

14
Pietre d'Italia

Upload: vuongdiep

Post on 14-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Pietre d'Italia

PTR 6030 Nero Nat

131

PTR 1560 Beige Cer, PTR 1560 Wengè CerPTR Beige 4545 Nat, Fashion Wengè

PTR 6030 Nero Nat

132

PTR 4545 Grigio Lev

133

LevNat

Cer

Super�cie NaturaleNatural surfaceNatur Ober�acheSurface NaturelleНатуральная поверхность

Retti�cataRecti�edKalibriertRecti�eРектифицированная

CerataWaxed TextureWachs-EektAdouciВощеная

Retti�cataRecti�edKalibriertRecti�eРектифицированная

LevigataPolishedPoliertSemi poliПолированная

Retti�cataRecti�edKalibriertRecti�eРектифицированная

134

Gres porcellanato

Rettificata

Porcelain

Rectified

Feinsteinzeug

Kalibriert

Grès cérame

Rectifie

Керамогранит

Ректифицированная

Pietre d'ItaliaEN 14411 APPENDICE G BIa GL

Avorio

Beige

Ptr 3030 Avorio Nat53 CSAP30AN00

Ptr 3030 Avorio Lev57 CSAP30AL00

Ptr 3030 Avorio Cer53 CSAP30AC00

30x30 - 12”x12”

Ptr 3030 Beige Nat53 CSAP30BN00

Ptr 3030 Beige Lev57 CSAP30BL00

Ptr 3030 Beige Cer53 CSAP30BC00

30x30 - 12”x12”

Ptr 6060 Avorio Nat59 CSAPAN6000

Ptr 6060 Avorio Lev86 CSAPAL6000

Ptr 6060 Avorio Cer59 CSAPAC6000

60x60 - 24”x24”

Ptr 6060 Beige Nat59 CSAPBN6000

Ptr 6060 Beige Lev86 CSAPBL6000

Ptr 6060 Beige Cer59 CSAPBC6000

60x60 - 24”x24”

Ptr 6030 Avorio Nat56 CSAP60AN00

Ptr 6030 Avorio Lev58 CSAP60AL00

Ptr 6030 Avorio Cer56 CSAP60AC00

30x60 - 12”x24”

Ptr 6030 Beige Nat56 CSAP60BN00

Ptr 6030 Beige Lev58 CSAP60BL00

Ptr 6030 Beige Cer56 CSAP60BC00

30x60 - 12”x24”

Ptr 4545 Avorio Nat56 CSAP45AN00

Ptr 4545 Avorio Lev58 CSAP45AL00

Ptr 4545 Avorio Cer56 CSAP45AC00

45x45 - 18”x18”

Ptr 4545 Beige Nat56 CSAP45BN00

Ptr 4545 Beige Lev58 CSAP45BL00

Ptr 4545 Beige Cer56 CSAP45BC00

45x45 - 18”x18”

Ptr 1560 Avorio Nat61 CSAP15AN00

Ptr 1560 Avorio Lev63 CSAP15AL00

Ptr 1560 Avorio Cer61 CSAP15AC00

15x60 - 6”x24”

Ptr 1560 Beige Nat61 CSAP15BN00

Ptr 1560 Beige Lev63 CSAP15BL00

Ptr 1560 Beige Cer61 CSAP15BC00

15x60 - 6”x24”

135

Grigio

Wengè

FOR

10mm Nat

Lev

Cer

Ptr 3030 Grigio Nat53 CSAP30GN00

Ptr 3030 Grigio Lev57 CSAP30GL00

Ptr 3030 Grigio Cer53 CSAP30GC00

30x30 - 12”x12”

Ptr 3030 Wengè Nat53 CSAP30WN00

Ptr 3030 Wengè Lev57 CSAP30WL00

Ptr 3030 Wengè Cer53 CSAP30WC00

30x30 - 12”x12”

Ptr 6060 Grigio Nat59 CSAPGN6000

Ptr 6060 Grigio Lev86 CSAPGL6000

Ptr 6060 Grigio Cer59 CSAPGC6000

60x60 - 24”x24”

Ptr 6060 Wengè Nat59 CSAPWN6000

Ptr 6060 Wengè Lev86 CSAPWL6000

Ptr 6060 Wengè Cer59 CSAPWC6000

60x60 - 24”x24”

Ptr 6030 Grigio Nat56 CSAP60GN00

Ptr 6030 Grigio Lev58 CSAP60GL00

Ptr 6030 Grigio Cer56 CSAP60GC00

30x60 - 12”x24”

Ptr 6030 Wengè Nat56 CSAP60WN00

Ptr 6030 Wengè Lev58 CSAP60WL00

Ptr 6030 Wengè Cer56 CSAP60WC00

30x60 - 12”x24”

Ptr 4545 Grigio Nat56 CSAP45GN00

Ptr 4545 Grigio Lev58 CSAP45GL00

Ptr 4545 Grigio Cer56 CSAP45GC00

45x45 - 18”x18”

Ptr 4545 Wengè Nat56 CSAP45WN00

Ptr 4545 Wengè Lev58 CSAP45WL00

Ptr 4545 Wengè Cer56 CSAP45WC00

45x45 - 18”x18”

Ptr 1560 Grigio Nat61 CSAP15GN00

Ptr 1560 Grigio Lev63 CSAP15GL00

Ptr 1560 Grigio Cer61 CSAP15GC00

15x60 - 6”x24”

Ptr 1560 Wengè Nat61 CSAP15WN00

Ptr 1560 Wengè Lev63 CSAP15WL00

Ptr 1560 Wengè Cer61 CSAP15WC00

15x60 - 6”x24”

136

Gres porcellanato

Rettificata

Porcelain

Rectified

Feinsteinzeug

Kalibriert

Grès cérame

Rectifie

Керамогранит

Ректифицированная

Pietre d'ItaliaEN 14411 APPENDICE G BIa GL

Nero

Ptr 3030 Nero Nat53 CSAP30NN00

Ptr 3030 Nero Lev57 CSAP30NL00

Ptr 3030 Nero Cer53 CSAP30NC00

30x30 - 12”x12”

Ptr 6060 Nero Nat59 CSAPNN6000

Ptr 6060 Nero Lev86 CSAPNL6000

Ptr 6060 Nero Cer59 CSAPNC6000

60x60 - 24”x24”

Ptr 6030 Nero Nat56 CSAP60NN00

Ptr 6030 Nero Lev58 CSAP60NL00

Ptr 6030 Nero Cer56 CSAP60NC00

30x60 - 12”x24”

Ptr 4545 Nero Nat56 CSAP45NN00

Ptr 4545 Nero Lev58 CSAP45NL00

Ptr 4545 Nero Cer56 CSAP45NC00

45x45 - 18”x18”

Ptr 1560 Nero Nat61 CSAP15NN00

Ptr 1560 Nero Lev63 CSAP15NL00

Ptr 1560 Nero Cer61 CSAP15NC00

15x60 - 6”x24”

137

FOR

10mm Nat

Lev

Cer

Flex Avorio Nat68 CSAFLAVN01

30x30 - 12”x12”

Flex Avorio Lev68 CSAFLAVL01

Flex Beige Nat68 CSAFLBEN01

30x30 - 12”x12”

Flex Beige Lev68 CSAFLBEL01

Flex Grigio Nat68 CSAFLGRN01

30x30 - 12”x12”

Flex Grigio Lev68 CSAFLGRL01

Flex Wengè Nat68 CSAFLWEN01

30x30 - 12”x12”

Flex Wengè Lev68 CSAFLWEL01

Flex Nero Nat68 CSAFLNEN01

30x30 - 12”x12”

Flex Nero Lev68 CSAFLNEL01

Fashion Wengè47 CSAFASHW01

Ang. Fashion Wengè18 CSAAFAWE01

7,5x45 - 3”x18” 7,5x7,5 - 3”x3”

Fashion Grigio47 CSAFASHG01

Ang. Fashion Grigio18 CSAAFAGR01

7,5x45 - 3”x18” 7,5x7,5 - 3”x3”

Fashion Avorio47 CSAFASHA01

Ang. Fashion Avorio18 CSAAFAAV01

7,5x45 - 3”x18” 7,5x7,5 - 3”x3”

Replay32 CSAREPL545

Ang. Replay05 CSAAREP505

5x45 - 2"x18" 5x5 - 2"x2" Dedalo27 CSADEDAL60

1x60 - 2/5”x24”

Go32 CSAG01560

1,5x60 - 3/4”x24”Ang. Go18 CSAAGO1515

1,5x1,5 - 3/4”x3/4”

Fluid21 CSAFLUID30

1,5x30 - 3/4”x12”

Fly27 CSAFLY0430

Ang. Fly18 CSAAFL1504

4x30 - 13/4"x12" 1,5x4 - 3/4"x13/4"

Flex Avorio Cer68 CSAFLAVC01

Flex Beige Cer68 CSAFLBEC01

Flex Grigio Cer68 CSAFLGRC01

Flex Wengè Cer68 CSAFLWEC01

Flex Nero Cer68 CSAFLNEC01

138

Gres porcellanato

Rettificata

Porcelain

Rectified

Feinsteinzeug

Kalibriert

Grès cérame

Rectifie

Керамогранит

Ректифицированная

Pietre d'ItaliaEN 14411 APPENDICE G BIa GL

PTR 1560 Avorio Cer, Flex Avorio Cer, FluidPTR 6030 Avorio Nat

139

InformazioniTecniche

TechnicalData

TechnischeDaten

InformationTechniques

Техническая информация

Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке

Viste le caratteristiche della serie si consiglia:• Fuga 2 - 3 mm• Per i formati 15 x 60, 30 x 60 si

consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4.

Considering the characteristics of this series we suggest:• 2 - 3 mm joint• For the sizes 15 x 60, 30 x 60 lined

up laying or 3/4 staggered laying is suggested.

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich:• 2 - 3 mm. Fuge• Für Formate 15 x 60, 30 x 60 neben

verlegt oder 3/4 versetz.

Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons:• Joint 2 - 3 mm• Pour les formats 15 x 60, 30 x 60, il est

conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4.

В силу характеристик данной серии рекомендуется:• Шов 2 - 3 мм• Для форматов 15 x 60, 30 x 60,

рекомендуется укладка ровными рядами или со смещением на 3/4.

Coe� cent of friction ASTM C 1028 - 2006

Dry μ › 0,6 Wet μ › 0,6Natural Surface - Anti Slip

Certi� cazioni - Certi� cations - Certi� cations - Zerti� zierungen - Сертификаты

Ptr 4545 Avorio NatPtr 4545 Beige CerPtr 4545 Nero Nat

Quarter Round Ptr18

1,5x30 - 3/4”x12”

Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces Speciales - Специальных Элементов

Tor. Set Ang. Ptr48

Torello Ptr26

Avorio CSABPTAV25Beige CSABPTBE25Grigio CSABPTGR25Wengè CSABPTWE25Nero CSABPTNE25

Avorio Nat CSAGPAVN01Beige Nat CSAGPBEN01Grigio Nat CSAGPGRN01Wengè Nat CSAGPWEN01Nero Nat CSAGPNEN01

Avorio Cer CSAGPAVC01Beige Cer CSAGPBEC01Grigio Cer CSAGPGRC01Wengè Cer CSAGPWEC01Nero Cer CSAGPNEC01

Avorio CSATAPAV30Beige CSATAPBE30Grigio CSATAPGR30Wengè CSATAPWE30Nero CSATAPNE30

Avorio CSATPTAV30Beige CSATPTBE30Grigio CSATPTGR30Wengè CSATPTWE30Nero CSATPTNE30

Avorio CSAQRPAV30Beige CSAQRPBE30Grigio CSAQRPGR30Wengè CSAQRPWE30Nero CSAQRPNE30

5,5x30 - 21/5”x12” 5,5x30 - 21/5”x12”Battiscopa Ptr02

Gradino Ptr11

8,2x30 - 31/4”x12” 30x30 -12”x12”

Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка

Scatola/Box Pallet

FormatoSizeформаты(cm)

Pz./Scat.Pcs/BoxStck/Kart.Pcs/BoîteШт/Кор.

mq/Scat.Sqm/BoxQm/Kart.Mc/BoîteКв.м/кор.

Kg/Scat.Kg/BoxKg/Kart.Kg/BoîteКг/кор.

Kg/mqSqm/mqKg/mqКг в/Mq

ScatoleBoxesKartBoîtesКоробок в палете

mqSqmQmMcКв.м

Kg.кг в палете

60x60 4 1,44 32,4 22,5 30 43,2 972

❖ 45x45 6 1,22 27,5 22,5 26 31,7 714

❖ 30x60 7 1,26 28,4 22,5 32 40,3 907

15x60 14 1,26 28,4 22,5 32 40,3 907

30x30 13 1,17 24,9 21,3 40 46,8 997

30x30 Flex 6 0,54 11,3 21 60 32,4 678

Montatosu reteOn net

Auf NetzSur trame

Собрана на сетке

>

>

>

<

>

NomeNameNomНазвание

FormatoSizeформаты(cm)

Pz./Scat.Pcs/BoxStck/Kart.Pcs/BoîteШт/Кор.

Pezzi compPcs/setStck/setPcs/setШтук в композиции

Comp/Scat.Set/BoxSet/Kart.Dec/BoîteКомпозицийв коробке

Pannelli/Scat.Panels/BoxPannele/Kart.Pann./BoîteПанелей вкоробке

Replay 5x45 18

Ang.Replay 5x5 20

Fashion 7,5x45 6

Ang.Fashion 7,5x7,5 4

Go 1,5x60 10

Ang.Go 1,5x1,5 12

Dedalo 1,2x60 30

Fluid 1,5x30 42

Gradino 30x30 12

Battiscopa 8,2x30 25

Torello 4,5x30 8

Tor. Set Ang. 4,5x30 4

Q. Round 1,5x30 42

Fly 4x30 12

Ang.Fly 1,5x4 12

❖ Lotto minimo di vendita: 2 scatole(o multipli di 2 scatole)

❖ Minimum sale unit: 2 cartons(or multiples of 2 cartons)

❖ Nicht weniger als: 2 Packete(oder vielfach von 2 Packete)

❖ Lot minime de vente: 2 boites(ou multiplesde 2 boites)

❖ Минимальная партия для продажи:2 коробки(или несколько партий по 2 коробки)

P 0030 023

MARCATURA UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARKCertifi cazione di qualità del prodotto

MARCATURA CCCCertifi cazione di sicurezza per la radioattività

MARKING UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARKCERTIFICATION OFPRODUCT QUALITY.

MARKING CCCCERTIFICATION OFRADIOACTIVE SAFETY.

The high quality of Ceramica Sant’Agostino products is guaranteed by the UNI-CERTI-QUALITY/CEN-KEYMARK marks, certifying the quality of products by means of total compliance with the strict parameters of UNI EN 14411 standards for ceramic tiles,while CCC marking certifi es compliance to Chinese standards for imported products. The acquisition of these marks of product quality is the outcome of company audits to verify total compliance with proceduresfor controlling the production process and the contemporary passing of quality controls on products carried out by accredited labora-tories.(See pages 458).

■ ▲Symbols that in this catalogueidentify the products that havethe right to use the UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK

KENNZEICHNUNG UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARKQUALITATSZERTIFIKAT.

KENNZEICHNUNG CCCSICHERHEITSZERTIFIKATFUR RADIOAKTIVESTRAHLUNG.

Die hohe Qualität der Produkte von Ceramica Sant’Agostino wird von folgenden Gütesiegeln garantiert: UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEY-MARK, die die Produktqualität nachweisen, die durch die absolute Erfüllung der von der UNINorm 14411 vorgesehenen, für Kerami-kfl iesen strengenParameter ausgedrückt wird, während die CCCKennzeichnung die Erfüllung der chinesischen Richtlinien für Importerzeu-gnisse bescheinigt. Die Erlangung dieser Gütezeichen für Produktqualität erfolgt nach Betriebsaudits, die die strengeEinhaltung der Kontrollverfahren für denProduktprozess nachweisen und das gleich-zeitige Bestehen der Qualitätsprüfung, die für die Produkte von zugelassenenLabors ausgeführt werden.(Seiten 458).

■ ▲Diese Zeichen bezeichnen in Katalog die Produkte der UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK

MARQUAGE UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARKCERTIFICATION DEQUALITE DU PRODUIT.

MARQUAGE CCCCERTIFICATION DESECURITE POUR LARADIOACTIVITE.

La qualité élevée des produits Ceramica Sant’Agostino est garantie par les mar-ques: UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK qui attestent la qualité des produits ; cette dernière s’exprime par le respect absolu des paramètres rigides contenus dans la norme UNI EN 14411 pour les carreauxcéramiques ; tandis que le marquage CCC certifi e la conformité aux normes chinoises sur les produits importés. L’obtention de ces marques de qualité du produit a lieu après des audits d’entreprise qui attestent le respect rigoureux des procédures de contrôle du processus de production et le dépasse-ment simultané des contrôles de qualité réalisés sur les produits par leslaboratoires accrédités.(Réf. Pages 458).

■ ▲Symboles par les quels on peutidentifi er dans ce catalogue lesproduits ayant le droit d’utiliserlamarque UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK

MAPK POBKA UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARKСертификация качествапродукта.

MAPK POBKA CCCСертификация радиоактивнойбезопасности.

Высокое качество продукцииCeramica Sant’Agostinoгарантируется знаками:UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK,подтверждающими тщательное соблюдение строгих параметров,предусмотренных для керамической плитки стандартом UNI EN 14411 , вто время как маркировка CCCподтверждает соответствие импортируемой продукции китайским стандартам. Эти знаки качестваприсваиваются после проведения в компании аудитных проверок,подтверждающих строгое соблюдение процедур контроля за производственным процессом,и одновременного осуществления проверок качества продуктов ваккредитованных лабораториях.(См. стр. 458).

■ ▲Символы, которыми обозначены в настоящем каталоге продукты,получившие право на использование знаков качества UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK

PT0030PT0032

023L’elevata qualità dei prodotti Ceramica Sant’Agostino è garantita dai marchi: UNI-CERTI-QUALITY/CEN-KEYMARK che attestano la qualità dei prodotti espressa attraverso l’assoluto rispetto dei rigidi parametri racchiusi nella norma UNI EN 14411 per le piastrelle ceramiche; mentre la marcatura CCC certifi ca la conformità alle norme cinesi sui prodotti importati. L’ottenimento di questi marchi di qualità del prodotto avviene dopo audit aziendali che at-testano il rigoroso rispetto delle procedure di controllo del processo produttivo e il contem-poraneo superamento dei controlli qualitativi realizzati sui prodotti da parte di laboratori accreditati. (Rif. pag. 458).

■ ▲ Simboli con il quale si identifi cano nel presente catalogo i prodotti per cui è stato concesso il diritto di uso del marchio UNI CERTIQUALITY e KEY-MARK

25

468

Norme tecniche UNIGres porcellanato Norma europea EN 14411APPENDICE GGruppo BIa GL(Assorbim. d’acqua E ≤ 0,5%)

Porcelain European standard EN 14411 APPENDIX G - Group BIa GL(Water absorption E ≤ 0,5%)

Durchgefaerbtes Europäische NormEN 14411 ANLAGE GGruppe BIa GL (Wasseraufnahme E ≤ 0,5%)

Grès cérame Norme Europeenne EN 14411 APPENDICE GGroupe BIa GL (Absorbtion d’eau E ≤ 0,5%)

Керамогранит Европейская норма EN 14411ПРИЛОЖЕНИЕ G Группа BIa GL(Водопоглощение E ≤ 0,5%)

462

Glazed Porcelain Tiles

Through color bodyporcelain tiles

Fliesen in glasiertenFeinsteinzeug

Durchgefaerbtes feinsteinzeug

Carreaux en Grès Cérame Émaillé

Carreaux en grès cérame coloré en pleinemasse

Piastrelle in Gres Porcellanato Smaltato

Piastrelle in gresporcellanato coloratotutta massa

European standardEN 14411 APPENDIX G -Group BIa GL(Water absorption E ≤0,5%)

Europäische NormEN 14411 ANLAGE GGruppe BIa GL (Wasseraufnahme E ≤ 0,5%)

Norme Europeenne EN 14411 APPENDICE GGroupe BIa GL (Absorbtion d’eau E ≤0,5%)

Norma europea EN 14411APPENDICE GGruppo BIa GL(Assorbim. d’acqua E ≤0,5%)

SUPERFICIE S (CM2) / SURFACE S (CM2) / OBERFLÄCHE 5 (CM2) SURFACE S (CM2) / ПОВЕРХНОСТИ (CM2) PROVA / TEST

PROBE / ESSAIИСПЫТАНИЕ

S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410

LUNGHEZZA E LARGHEZZAIl fabbricante, per piastrelle non modulari, deve scegliere la dimensione di fabbricazione in modo che la differenza fra la stessa e la dimensione nominale non sia maggiore di ± 2% (max ± 5 mm.)LENGTH AND WIDTH - The producer, for non-modular tiles, must choose the manufacturing size so that the difference between the latter and the nominal size is not bigger than ± 2% (max ± 5mm.). LÄNGE UND BREITE - Für Nicht-Modul Fliesen, soll der Hersteller das Herstellungsmaß wählen, so dass der Unterschied zwischen dasselbe und das nominal Maß nicht großer als ± 2% ist. (max ± 5 mm.)LONGUEUR ET LARGEUR-Le fabricant, pour les carreaux pas modulaires, doit choisir la dimension de fabrication que permet que la différence entre la même et la dimensione nominale ne soit pas supérieur à ± 2% (max ± 5mm)ДЛИНА И ШИРИНА - Для немодульной плитки производитель должен выбрать калибр, который не должен отличаться от номинального размера более чем на ± 2% (макс. ± 5 мм.)………………………………………………………………………………………………………......................…………………………….………….………….Deviazione ammissibile, in % della dimensione media di ogni piastrella dalla dimensione di fabbricazione (W) Acceptable deviation, expressed as % of the average size of each tile from the manufacturing size (W)Zuläßige Abweichung in % der mittleren Maße jeder Fliese mit Durchschnittlichem HerstellungsmaßDéviation admise en % de la dimension moyenne de chaque carrelage de la dimension de fabrication (W)Допустимое отклонение в % среднего размера плитки от установленного калибра (W)

DEVIAZIONE AMMESSA IN % DELLA DIMENSIONE MEDIA DI UNA PIASTRELLA DALLA DIMENSIONE MEDIA DI 10 CAMPIONIACCEPTABLE TILE DEVIATION EXPRESSED AS % DEVIATION OF A SINGLE TILE FROM THE AVERAGE SIZE OF 10 SAMPLESZULAßIGE ABWEICHUNG IN % DER MITTLEREN MAßE EINER WANDFLIESE MIT DURCHSCHTTIKLICHEM ± 0,75% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% EN ISO 10545-2MAß VON 10 MUSTERNDEVIATION ADMISE EN % DE LA DIMENSION MOYENNE D'UN CARRELAGE D'APRES LA DIMENSION MOYENNE DE 10 ECHANTILLONSДОПУСТИМОЕ ОТКЛОНЕНИЕ В % СРЕДНЕГО РАЗМЕРА ОДНОЙ ПЛИТКИ ОТ СРЕДНЕГО РАЗМЕРА 10 ОБРАЗЦОВ

SPESSOREDeviazione ammessa in % dello spessore medio di una piastrella dallo spessore di fabbricazioneTHICKNESS - Acceptable tile deviation expressed as % difference from average production thicknessDICKE - Zulãßige Abweichung in % der mittleren Dicke einer Wandfliese zur Herstellungsdicke ± 10% ± 10% ± 5% ± 5% EN ISO 10545-2EPAISSEUR - Déviation admise en % de l'épaisseur moyenne d'un carrelage d'après l'épaisseur de fabricationТОЛЩИНА - Допустимое отклонение в % средней толщины плитки от установленного калибра

RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLIDeviazione ammessa in % rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondentiSTRAIGHTNESS OF EDGES - Acceptable deviation expressed as % compared to the corresponding production dimensions to production dimensionsGERADLINIGKEIT DER KANTEN - Zulãßige Abweichung in im Vergleich zum entsprechenden Herstellungsmaß ± 0,75% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% EN ISO 10545-2LINEARITE DES ARÊTES - Déviation admise en % par rapport aux dimensions correspondantes de fabricationКОСОУГОЛЬНОСТЬ - Допустимое отклонение в % от соответствующего калибра

ORTOGONALITÀDeviazione di ortogonalità ammessa in % rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondentiORTHOGONALITYAcceptable deviation in orthogonality expressed as % difference from corresponding production dimensionsRECHTWINKLIGKEITZulãßige Abweichung in % im Vergleich zu den entsprechenden Herstellungsmaßen ± 1,0% ± 0,6% ± 0,6% ± 0,6% EN ISO 10545-2ORTHOGONALITEDéviation d'orthogonalité admise en °/0 en rapport avec les dimensions de fabrication correspondantesОРТОГОНАЛЬНОСТЬ (КРИВИЗНА СТОРОН)Допустимое отклонение ортогональности в % от соответствующего калибра

PLANARITÀDeviazione di planarità massima in %: 1 ) curvatura del centro in rapporto alla diagonale; 2) curvatura dello spigolo in rapporto alla lungheza; 3) svergolatura in rapporto alla diagonaleFLATNESS - Maximum deviation expressed as %: 1) curvature at center vs. diagonal; 1) ± 1,0% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% EN ISO 10545-22) curvature of edge vs. Iength; 3) twisting vs. diagonalEBENHEIT - Maximale Abweichung der Ebenheit in %:1) Krümmung in der Mitte bei diagonaler Messung, 2) ± 1,0% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% EN ISO 10545-22) Krümmung der Kanten im Verhältnis zur Länge; 3) im Verhältnis zur diagonalen VerziehungPLANEITE - Déviation de planéité maximum en %:1) courbure du centre par rapport à la diagonale; 3) ± 1,0% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% EN ISO 10545-22) courbure de l'arete par rapport a la longueur; 3) gauchissement par rapport à la diagonaleПЛАНИТАРНОСТЬ (КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ)Максимальное отклонение планитарности в %: 1 ) искривление центра по диагонали; 2) искривление угла по длине; 3) искривление по диагонали

EN 14411 APPENDICE G BIa GL

� PT0030 023

± 1,2% ± 1% ± 0,75% ± 0,6% EN ISO 10545-2

NORME TECNICHEUNI

TECHNICAL STANDARDS UNI

TECHNISCHENORMEN UNI

NORMESTECHNIQUES UNI

ТЕХНИЧЕСКИЕНОРМЫ UNI

Европейская норма EN 14411ПРИЛОЖЕНИЕ G Группа BIa GL(Водопоглощение E ≤ 0,5%)

Плитка из глазурованногокерамогранита

Плитка из прокрашенногогомогенногокерамогранита

EN 14411 APPENDICE G BIa GL

P 0030 023

469

463

GRADO DI SCIVOLOSITÀ RDefinisce il grado d’efficacia antisdrucciolo diuna piastrella, in relazione ad un angolo mediod’inclinazione di un piano su cui cammina unaddetto del peso di 70 Kg con scarpe con suolastandard, calcolato dopo una serie di prove(metodo di prova definito dalla norma DIN51130).

Le categorie così individuate sono cinque:

Inferiore a 6° Non classificabileDa 6° a 10° R9Da 10,1° a 19° R10Da 19,1° a 27° R11Da 27,1° a 35° R12Oltre 35° R13

TRITTSICHERHEIT RDefiniert die Rutschhemmung einer Fliese in Bezugauf einen durchschnittlichen Neigungswinkel einerEbene, die von einer 70 kg schweren Person mitSchuhen mit Standardsohle begangen wird. DieBerechnung erfolgt nach einer Reihe von Versuchen(das Prüfverfahren wird von der Prüfnorm DIN 51130bestimmt).

Daraus ergeben sich die folgenden fünfBewertungsgruppen:

Unter 6° Nicht klassifizierbarVon 6° bis 10° R9Von 10,1° bis 19° R10Von 19,1° bis 27° R11Von 27,1° bis 35° R12über 35° R13

COEFFICIENTE D’ATTRITO DINAMICO:Definisce la scivolosità misurando con opportu-no strumento (TORTUS) la forza necessaria perfar scivolare in condizioni dinamiche sopra lasuperficie della piastrella, un peso standard(metodo di prova B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236);

Il valore così ricavato viene espresso come:

µ = coefficiente d’attritodinamico

µ ≤ 0,19 scivolosità pericolosa0,2 ≤ µ ≤ 0,39 scivolosità eccessiva0,4 ≤ µ ≤ 0,74 attrito soddisfacenteµ ≥ 0,75 attrito eccellente

DYNAMISCHER REIBWERT:Definiert die Rutschgefahr, indem mit einemgeeigneten Instrument (TORTUS) die Kraftgemessen wird, die erforderlich ist, damit einStandardgewicht unter dynamischenVerhältnissen auf der Fliesenoberfläche gleitenkann (Prüfverfahren B.C.R., Ministerialerlass14/06/89 Nr. 236);

Der erzielte Werte wird wie folgt klassifiziert:

µ = dynamischer Reibwertµ ≤ 0,19 gefährliche Glätte0,2 ≤ µ ≤ 0,39 zu starke Glätte0,4 ≤ µ ≤ 0,74 befriedigende Reibungµ ≥ 0,75 ausgezeichnete Reibung

NORME TECNICHEUNI

TECHNICAL STANDARDS UNI

TECHNISCHENORMEN UNI

NORMESTECHNIQUES UNI

ТЕХНИЧЕСКИЕНОРМЫ UNI

ASPETTO Il 95% min. delle piastelle di prova deve essere esente da difetti visibili.APPEARANCE A minimun of 95% of the tiles tested must be free of any visible defects.ASPEKT Mindestens 95% der geprüften Wandfliesen müssen ohne sichtbare Defekte sein. EN ISO 10545-2ASPECT 95% minimun des carrelages pour essai doit être dépourvu de défauts visibles.ВНЕШНИЙ ВИД Мин. 95% плитки должны быть лишены видимых дефектов.

RESISTENZA ALLA FLESSIONE (N/mm2)BENDING STRENGTH (N/mm2)BIEGEFESTIGKEIT (N/mm2) ≥ 35 EN ISO 10545-4RESISTANCE A LA FLEXION (N/mm2)ПРОЧНОСТЬ НА ИЗГИБ (N/mm2)

RESISTENZA ALL'ABRASIONE: CLASSI I - V Secondo quanto dichiarato dall'AziendaRESISTANCE TO ABRASION: CLASSES I - V As stated by the companyABNUTZUNGSFESTIGKEIT: KLASSEN I - V Entsprechend der Angaben des Unternehmens EN ISO 10545-7RESISTANCE A L'ABRASION: CLASSES I - V D'après déclaration de l'établissementУСТОЙЧИВОСТЬ К ИСТИРАНИЮ: КЛАССЫ I - V Согласно заявленному Компанией значению

RESISTENZA AL CAVILLO garantitaRESISTANCE TO MICROFISSURIZATION GuaranteedHAARRISSBESTÄNDIGKEIT garantiert EN ISO 10545-11RESISTANCE A LA CRAQUELURE garantieУСТОЙЧИВОСТЬ К ОБРАЗОВАНИЮ ТРЕЩИН гарантирована

RESISTENZA AL GELO garantitaRESISTANCE TO FREEZING GuaranteedFROSTBESTÄNDIGKEIT garantiert EN ISO 10545-12RESISTANCE AU GEL garantieМОРОЗОСТОЙКОСТЬ не гарантирована

RESISTENZA ALLE MACCHIE CLASSI 5-1 minimo classe 3SPOTS RESISTANCE CLASSES 5-1 Minimum Class 3FLECKENBESTÄNDIGKEIT KLASSEN 5-1 mindestens Klasse 3 EN ISO 10545-14RESISTANCE AUX TACHES CLASSES 5-1 minimum classe 3УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ КЛАССЫ 5-1 минимальный класс 3

RESISTENZA Al PRODOTTI CHIMICI D'USO DOMESTICO ESCLUSO DETERGENTI CHE CONTENGANO ACIDO FLOURIDRICO E SUOI DERIVATI: CLASSI GA - GC minimo classe GBRESISTANCE TO DOMESTIC CHEMICALS WITH THE EXCEPTION OF DETERGENTS CONTAINING HYDROFLUORIC ACID AND ITS DERIVATIVES: CLASSES M - D Minumum class GBBESTÄNDIGKEIT GEGENÜBER CHEMISCHEN PRODUKTEN ZUR ANWENDUNG IN HAUSHALTEN, EN ISO 10545-13AUSSER REINIGUNGSMITTEL MIT FLUORWASSERSTOFFSÄUREGEHALT mindestens Klasse GBUND DEREN NEBENERZEUGNISSEN KLASSEN GA - GCRESISTANCE AUX PRODUITS CHIMIQUES POUR EMPLOI MENAGER EXCLUS minimum classe GBLES PRODUITS DETERGENTS CONTENANT ACIDE FLUORHYDRIQUE ET SES DERIVES: CLASSES GA - GCУСТОЙЧИВОСТЬ К ВОЗДЕЙСТВИЮ БЫТОВЫХ ХИМИЧЕСКИХ ПРОДУКТОВ,НЕ ВКЛЮЧАЯ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, минимальный класс GBСОДЕРЖАЩИЕ ПЛАВИКОВУЮ КИСЛОТУ И ЕЕ ПРОИЗВОДНЫЕ: КЛАССЫ GA – GC

RESISTENZA A ACIDI O BASI (ESCLUSO ACIDO FLUORIDRICO E SUOI COMPOSTI): CLASSI GLA - GLC minimo classe GLBRESISTANCE TO ACIDS AND BASES (EXCEPT FOR HYDROFLUORIC ADIC AND ITS DERIVATIVES): CLASSES GLA - GLC Minumum class GLBSÄURE- ODER LAUGENBESTÄNDIGKEIT (FLUORWASSERSTOFFSÄUREN UND EN ISO 10545-13DEREN VERBINDUNGEN AUSGESCHLOSSEN): KLASSEN GLA - GLC mindestens Klasse GLBRESISTANCE AUX ACIDES ET BASES (EXCEPTE ACIDE FLUORHYDRIQUE ET SES COMPOSANTS): CLASSES GLA - GLC minimum classe GLBУСТОЙЧИВОСТЬ К ВОЗДЕЙСТВИЮ КИСЛОТ И ОСНОВАНИЙ (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПЛАВИКОВОЙ КИЛОТЫ И ЕЕ СОЕДИНЕНИЙ): КЛАССЫ GLA-GLC минимальный класс GLB

CТЕПЕНЬ СКОЛЬЗКОСТИ RСтепень устойчивости плитки к скольжению взависимости от среднего угла наклона ееповерхности, по которой идет человек весом70 кг в обуви со стандартной подошвой,рассчитанная в результате проведения рядаиспытаний (метод испытания определяетсянормой DIN 51130).

В результате было установлено 5 категорий:

Меньше 6° Не классифицируетсяОт 6° до 10° R9От 10,1° до 19° R10От 19,1° до 27° R11От 27,1°до 35° R12Более 35° R13

“R” SLIP DEGREEIt determines a tile’s anti-slip efficiency degree,with reference to an average inclination degree ona plane on which a 70 kgs man walks with stan-dard-sole shoes, calculated after a series of tests(test method established by rule DIN 51130).

By this method five categories are determined:

lower than 6° unclassifiedFrom 6° to 10° R9From 10°,1 to 19° R10From 19,1° to 27° R11From 27,1 to 35° R12More than 35° R13

LE DEGRE DE NATURE GLISSANTE RDéfinit le degré d’efficacité antidérapant d’uncarreau, par rapport à un angle moyen d’inclin-naison d’un plan sur le quel marche une per-sonne préposée au travaux, qui pèse 70 kg.,avec des chaussures qui ont la semelle stan-dard, calculé après une série de preuves. (Laméthode de preuve defini par la norme DIN51130).

Le catégories individuées sont cinque:

inférieur à 6° pas classablede 6° à 10° R9de 10,1° a 19° R10de 19,1° a 27° R11de 27,1° a 35° R12plus de 35° R13

DYNAMIC FRICTION COEFFICIENTIt determines the slip degree by measuring, with asuitable instrument (TORTUS), the strength neces-sary to make a standard weight slip on the tile sur-face in dynamic condition (test method B.C.R.,D.M. 14/06/89 n° 236).

The value thus obtained is expressed as:

µ = dynamic frictioncoefficient

µ ≤ 0,19 dangerous slip 0,2 ≤ µ ≤ 0,39 excessive slip 0,4 ≤ µ ≤ 0,74 satisfying frictionµ ≥ 0,75 excellent friction

LE COEFFICIENT DE FROTTEMENTDYNAMIQUE:Définit la nature glissante en mesurant avec unopportun instrument (TORTUS) la force necessai-re pour faire glisser en conditions dynamiques surla surface d’un carreau, un poids standard (laméthode de preuve B.C.R., D.M…….)

Dont la valeur tirée est exprimée comme desuite:

µ = coefficient de frottementdynamique

µ ≤ 0,19 Nature glissante dangereuse0,2 ≤ µ ≤ 0,39 Nature glissante excessive0,4 ≤ µ ≤ 0,74 Nature glissante satisfaisanteµ ≥ 0,75 Nature glissante excellente

КОЭФФИЦИЕНТ ДИНАМИЧЕСКОГО ТРЕНИЯ:Определяет скользкость. Специальным прибором(TORTUS) измеряется сила, необходимая дляскольжения в динамических условиях поповерхности плитки стандартного груза (методиспытания B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236);

Полученные в результате испытания значенияклассифицируются следующим образом:

µ = коэффициент динамического трения

µ ≤ 0,19 опасная скользкость0,2 ≤ µ ≤ 0,39 чрезмерная скользкость0,4 ≤ µ ≤ 0,74 удовлетворительный

коэффициент тренияµ ≥ 0,75 отличный коэффициент трения

GRADO DI SCIVOLOSITÀ RDe�nisce il grado d’e�cacia antisdrucciolo di una piastrella, in relazione ad un angolo medio d’inclinazione di un piano su cui cammina un addetto del peso di 70 Kg con scarpe con suola standard, calcolato dopo una serie di prove (metodo di prova de�nito dalla norma DIN 51130).

Le categorie così individuate sono cinque:

Inferiore a 6° Non classi�cabileDa 6° a 10° R9Da 10,1° a 19° R10Da 19,1° a 27° R11Da 27,1° a 35° R12Oltre 35° R13

“R” SLIP DEGREEIt determines a tile’s anti-slip e�ciency degree, with reference to an average inclination degree on a plane on which a 70 kgs man walks with standard-sole shoes, calculated after a series of tests (test method established by rule DIN 51130).

By this method �ve categories are determined:

lower than 6° unclassi�edFrom 6° to 10° R9From 10°,1 to 19° R10From 19,1° to 27° R11From 27,1 to 35° R12More than 35° R13

TRITTSICHERHEIT RDe�niert die Rutschhemmung einer Fliese in Bezug auf einen durchschnittlichen Neigung-swinkel einer Ebene, die von einer 70 kg sch-weren Person mit Schuhen mit Standardsohle begangen wird. Die Berechnung erfolgt nach einer Reihe von Versuchen (das Prüfverfahren wird von der Prüfnorm DIN 51130 bestimmt).

Daraus ergeben sich die folgenden fünf Bewertungsgruppen:

Unter 6° Nicht klassi�zierbarVon 6° bis 10° R9Von 10,1° bis 19° R10Von 19,1° bis 27° R11Von 27,1° bis 35° R12über 35° R13

LE DEGRÉ DE NATURE GLISSANTE RDé�nit le degré d’e�cacité antidérapant d’un carreau, par rapport à un angle moyen d’inclinnaison d’un plan sur le quel marche une personne préposée au travaux, qui pèse 70 kg., avec des chaussures qui ont la semelle standard, calculé après une série de preuves. (La méthode de preuve de�ni par la norme DIN 51130).

Le catégories individuées sont cinque:

inférieur à 6° pas classablede 6° à 10° R9de 10,1° a 19° R10de 19,1° a 27° R11de 27,1° a 35° R12plus de 35° R13

CТЕПЕНЬ СКОЛЬЗКОСТИ RСтепень устойчивости плитки к скольжению в зависимости от среднего угла наклона ее поверхности, по которой идет человек весом 70 кг в обуви со стандартной подошвой, рассчитанная в результате проведения ряда испытаний (метод испытания определяется нормой DIN 51130).

В результате было установлено 5 категорий:

Меньше 6° Не классифицируетсяОт 6° до 10° R9От 10,1° до 19° R10От 19,1° до 27° R11От 27,1°до 35° R12Более 35° R13

COEFFICIENTE D’ATTRITO DINAMICO:De�nisce la scivolosità misurando con oppor-tuno strumento (TORTUS) la forza necessaria per far scivolare in condizioni dinamiche sopra la super�cie della piastrella, un peso standard (metodo di prova B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236);

Il valore così ricavato viene espresso come:µ = coe�ciente d’attrito dinamicoµ ≤ 0,19 scivolosità pericolosa0,2 ≤ µ ≤ 0,39 scivolosità eccessiva0,4 ≤ µ ≤ 0,74 attrito soddisfacenteµ ≥ 0,75 attrito eccellente

DYNAMIC FRICTION COEFFICIENTIt determines the slip degree by measuring, with a suitable instrument (TORTUS), the strength necessary to make a standard weight slip on the tile surface in dynamic condition (test method B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236).

The value thus obtained is expressed as:µ = dynamic friction coe�cientµ ≤ 0,19 dangerous slip 0,2 ≤ µ ≤ 0,39 excessive slip 0,4 ≤ µ ≤ 0,74 satisfying frictionµ ≥ 0,75 excellent friction

DYNAMISCHER REIBWERT:De�niert die Rutschgefahr, indem mit einem geeigneten Instrument (TORTUS) die Kraft gemessen wird, die erforderlich ist, damit ein Standardgewicht unter dynamischen Verhältnissen auf der Fliesenober�äche gleiten kann (Prüfverfahren B.C.R., Ministerialerlass 14/06/89 Nr. 236);

Der erzielte Werte wird wie folgt klassi�ziert: µ = dynamischer Reibwertµ ≤ 0,19 gefährliche Glätte0,2 ≤ µ ≤ 0,39 zu starke Glätte0,4 ≤ µ ≤ 0,74 befriedigende Reibungµ ≥ 0,75 ausgezeichnete Reibung

LE COEFFICIENT DE FROTTEMENTDYNAMIQUE:Dé�nit la nature glissante en mesurant avec un opportun instrument (TORTUS) la force necessaire pour faire glisser en conditions dynamiques sur la surface d’un carreau, un poids standard (la méthode de preuve B.C.R., D.M 14/06/89 Nr. 236.)

Dont la valeur tirée est exprimée comme de suite:µ = coe�cient de frottement dynamiqueµ ≤ 0,19 Nature glissante dangereuse0,2 ≤ µ ≤ 0,39 Nature glissante excessive0,4 ≤ µ ≤ 0,74 Nature glissante satisfaisanteµ ≥ 0,75 Nature glissante excellente

КОЭФФИЦИЕНТ ДИНАМИЧЕСКОГО ТРЕНИЯ:Определяет скользкость. Специальным прибором (TORTUS) измеряется сила, необходимая для скольжения в динамических условиях по поверхности плитки стандартного груза (метод испытания B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236);

Полученные в результате испытания значения классифицируются следующим образом:µ = коэффициент динамического ренияµ ≤ 0,19 опасная скользкость0,2 ≤ µ ≤ 0,39 чрезмерная скользкость0,4 ≤ µ ≤ 0,74 удовлетворительный коэффициент тренияµ ≥ 0,75 отличный коэффициент трения

* Serie in fase di certificazione

* Collection under certification

* Série en phase de rectification

* Die zertifikaten werden geradehergestellt

* Серия на стадии сертификации

434

Symbols

Symboles

Symbole

Условные Обозначения

Simbologia

Piastrelle con media variazione di tono e disegno

Tiles with moderate shade and aspect variation

Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonali-täten und Muster

Carreaux avec modérée différence de nuance et structure

Плитка со средним изменением тона и рисунка

Piastrelle con variazione random di tono e disegno

Tiles with random shade and aspect variation

Fliesen mit züfallig unterschiedlichen Tonalitäten und Muster

Carreaux avec différence aléatoire de nuance et structure

Плитка со случайным изменением тона и рисунка

Piastrelle a tono uniforme

Tiles with uniform shade appearance

Fliesen mit einheitliche Tonalitäten

Carreaux avec nuance uniforme

Однотонная плитка

Ingelivo

Frost-resistant

Frostsicher

Résistance au gel

Морозостойкая

Spessore mm.

Dike mm.

Thickness mm.

Epaisseur mm.

Толщина mm.

Piastrelle con lieve variazione di tono e disegno

Tiles with slight shade and aspect variation

Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und Muster

Carreaux avec faible différence de nuance et structure

Плитка с легким изменением тона и рисунка

DIN 51130

Classificazione antiscivolosità

Anti-slip

Rutschhemmungsklassifi-zierung

Classification glissement

Классификация устойчивости к скольжению

DIN 51097

Classificazione antiscivolosità

Anti-slip

Rutschhemmungsklassifi-zierung

Classification glissement

Классификация устойчивости к скольжению

Rettificata

Rectified

Kalibriert

Réctifié

Ректифицированная

Non Rettificato

Not Rectified

Nicht Kalibriert

Non Réctfié

НеректифициРованный

Gruppo di usura superficiale

Surface abrasion group

Rutschbestaendigkeit

Degré de usure superficielle

Группа Истираемости Поверхности

01 CSA00000000

01 CSA00000000

Codice per fascia di prezzo articoli venduti al mq.

Code by price bracket - pro-ducts sold by square meter.

Kennziffer für Preisgruppe Artikel pro Quadratmeter.

Code d’appartenance par classe de prix articles vendus au m2.

Код ценовой категории изделия, продаваемые в квадратных метрах

Codice per fascia di prezzo articoli venduti a pezzo o a comp.

Code by price bracket - products sold by piece and/or by set.

Kennziffer für Preisgruppe Artikel pro Stück und/oder pro Set.

Code d’appartenance par classe de prix - articles vendus à l’unité ou à composition.

Код ценовой категории наименования, продаваемые поштучно или в композиции

Bordi Sagomati

Shaped edges

Bords modelés

Verformte Ränder

Фигурные кромки