pietre d'italia - brightness home · 133 nat lev cer super˜cie naturale natural surface natur...
TRANSCRIPT
133
LevNat
Cer
Super�cie NaturaleNatural surfaceNatur Ober�acheSurface NaturelleНатуральная поверхность
Retti�cataRecti�edKalibriertRecti�eРектифицированная
CerataWaxed TextureWachs-EektAdouciВощеная
Retti�cataRecti�edKalibriertRecti�eРектифицированная
LevigataPolishedPoliertSemi poliПолированная
Retti�cataRecti�edKalibriertRecti�eРектифицированная
134
Gres porcellanato
Rettificata
Porcelain
Rectified
Feinsteinzeug
Kalibriert
Grès cérame
Rectifie
Керамогранит
Ректифицированная
Pietre d'ItaliaEN 14411 APPENDICE G BIa GL
Avorio
Beige
Ptr 3030 Avorio Nat53 CSAP30AN00
Ptr 3030 Avorio Lev57 CSAP30AL00
Ptr 3030 Avorio Cer53 CSAP30AC00
30x30 - 12”x12”
Ptr 3030 Beige Nat53 CSAP30BN00
Ptr 3030 Beige Lev57 CSAP30BL00
Ptr 3030 Beige Cer53 CSAP30BC00
30x30 - 12”x12”
Ptr 6060 Avorio Nat59 CSAPAN6000
Ptr 6060 Avorio Lev86 CSAPAL6000
Ptr 6060 Avorio Cer59 CSAPAC6000
60x60 - 24”x24”
Ptr 6060 Beige Nat59 CSAPBN6000
Ptr 6060 Beige Lev86 CSAPBL6000
Ptr 6060 Beige Cer59 CSAPBC6000
60x60 - 24”x24”
Ptr 6030 Avorio Nat56 CSAP60AN00
Ptr 6030 Avorio Lev58 CSAP60AL00
Ptr 6030 Avorio Cer56 CSAP60AC00
30x60 - 12”x24”
Ptr 6030 Beige Nat56 CSAP60BN00
Ptr 6030 Beige Lev58 CSAP60BL00
Ptr 6030 Beige Cer56 CSAP60BC00
30x60 - 12”x24”
Ptr 4545 Avorio Nat56 CSAP45AN00
Ptr 4545 Avorio Lev58 CSAP45AL00
Ptr 4545 Avorio Cer56 CSAP45AC00
45x45 - 18”x18”
Ptr 4545 Beige Nat56 CSAP45BN00
Ptr 4545 Beige Lev58 CSAP45BL00
Ptr 4545 Beige Cer56 CSAP45BC00
45x45 - 18”x18”
Ptr 1560 Avorio Nat61 CSAP15AN00
Ptr 1560 Avorio Lev63 CSAP15AL00
Ptr 1560 Avorio Cer61 CSAP15AC00
15x60 - 6”x24”
Ptr 1560 Beige Nat61 CSAP15BN00
Ptr 1560 Beige Lev63 CSAP15BL00
Ptr 1560 Beige Cer61 CSAP15BC00
15x60 - 6”x24”
135
Grigio
Wengè
FOR
10mm Nat
Lev
Cer
Ptr 3030 Grigio Nat53 CSAP30GN00
Ptr 3030 Grigio Lev57 CSAP30GL00
Ptr 3030 Grigio Cer53 CSAP30GC00
30x30 - 12”x12”
Ptr 3030 Wengè Nat53 CSAP30WN00
Ptr 3030 Wengè Lev57 CSAP30WL00
Ptr 3030 Wengè Cer53 CSAP30WC00
30x30 - 12”x12”
Ptr 6060 Grigio Nat59 CSAPGN6000
Ptr 6060 Grigio Lev86 CSAPGL6000
Ptr 6060 Grigio Cer59 CSAPGC6000
60x60 - 24”x24”
Ptr 6060 Wengè Nat59 CSAPWN6000
Ptr 6060 Wengè Lev86 CSAPWL6000
Ptr 6060 Wengè Cer59 CSAPWC6000
60x60 - 24”x24”
Ptr 6030 Grigio Nat56 CSAP60GN00
Ptr 6030 Grigio Lev58 CSAP60GL00
Ptr 6030 Grigio Cer56 CSAP60GC00
30x60 - 12”x24”
Ptr 6030 Wengè Nat56 CSAP60WN00
Ptr 6030 Wengè Lev58 CSAP60WL00
Ptr 6030 Wengè Cer56 CSAP60WC00
30x60 - 12”x24”
Ptr 4545 Grigio Nat56 CSAP45GN00
Ptr 4545 Grigio Lev58 CSAP45GL00
Ptr 4545 Grigio Cer56 CSAP45GC00
45x45 - 18”x18”
Ptr 4545 Wengè Nat56 CSAP45WN00
Ptr 4545 Wengè Lev58 CSAP45WL00
Ptr 4545 Wengè Cer56 CSAP45WC00
45x45 - 18”x18”
Ptr 1560 Grigio Nat61 CSAP15GN00
Ptr 1560 Grigio Lev63 CSAP15GL00
Ptr 1560 Grigio Cer61 CSAP15GC00
15x60 - 6”x24”
Ptr 1560 Wengè Nat61 CSAP15WN00
Ptr 1560 Wengè Lev63 CSAP15WL00
Ptr 1560 Wengè Cer61 CSAP15WC00
15x60 - 6”x24”
136
Gres porcellanato
Rettificata
Porcelain
Rectified
Feinsteinzeug
Kalibriert
Grès cérame
Rectifie
Керамогранит
Ректифицированная
Pietre d'ItaliaEN 14411 APPENDICE G BIa GL
Nero
Ptr 3030 Nero Nat53 CSAP30NN00
Ptr 3030 Nero Lev57 CSAP30NL00
Ptr 3030 Nero Cer53 CSAP30NC00
30x30 - 12”x12”
Ptr 6060 Nero Nat59 CSAPNN6000
Ptr 6060 Nero Lev86 CSAPNL6000
Ptr 6060 Nero Cer59 CSAPNC6000
60x60 - 24”x24”
Ptr 6030 Nero Nat56 CSAP60NN00
Ptr 6030 Nero Lev58 CSAP60NL00
Ptr 6030 Nero Cer56 CSAP60NC00
30x60 - 12”x24”
Ptr 4545 Nero Nat56 CSAP45NN00
Ptr 4545 Nero Lev58 CSAP45NL00
Ptr 4545 Nero Cer56 CSAP45NC00
45x45 - 18”x18”
Ptr 1560 Nero Nat61 CSAP15NN00
Ptr 1560 Nero Lev63 CSAP15NL00
Ptr 1560 Nero Cer61 CSAP15NC00
15x60 - 6”x24”
137
FOR
10mm Nat
Lev
Cer
Flex Avorio Nat68 CSAFLAVN01
30x30 - 12”x12”
Flex Avorio Lev68 CSAFLAVL01
Flex Beige Nat68 CSAFLBEN01
30x30 - 12”x12”
Flex Beige Lev68 CSAFLBEL01
Flex Grigio Nat68 CSAFLGRN01
30x30 - 12”x12”
Flex Grigio Lev68 CSAFLGRL01
Flex Wengè Nat68 CSAFLWEN01
30x30 - 12”x12”
Flex Wengè Lev68 CSAFLWEL01
Flex Nero Nat68 CSAFLNEN01
30x30 - 12”x12”
Flex Nero Lev68 CSAFLNEL01
Fashion Wengè47 CSAFASHW01
Ang. Fashion Wengè18 CSAAFAWE01
7,5x45 - 3”x18” 7,5x7,5 - 3”x3”
Fashion Grigio47 CSAFASHG01
Ang. Fashion Grigio18 CSAAFAGR01
7,5x45 - 3”x18” 7,5x7,5 - 3”x3”
Fashion Avorio47 CSAFASHA01
Ang. Fashion Avorio18 CSAAFAAV01
7,5x45 - 3”x18” 7,5x7,5 - 3”x3”
Replay32 CSAREPL545
Ang. Replay05 CSAAREP505
5x45 - 2"x18" 5x5 - 2"x2" Dedalo27 CSADEDAL60
1x60 - 2/5”x24”
Go32 CSAG01560
1,5x60 - 3/4”x24”Ang. Go18 CSAAGO1515
1,5x1,5 - 3/4”x3/4”
Fluid21 CSAFLUID30
1,5x30 - 3/4”x12”
Fly27 CSAFLY0430
Ang. Fly18 CSAAFL1504
4x30 - 13/4"x12" 1,5x4 - 3/4"x13/4"
Flex Avorio Cer68 CSAFLAVC01
Flex Beige Cer68 CSAFLBEC01
Flex Grigio Cer68 CSAFLGRC01
Flex Wengè Cer68 CSAFLWEC01
Flex Nero Cer68 CSAFLNEC01
138
Gres porcellanato
Rettificata
Porcelain
Rectified
Feinsteinzeug
Kalibriert
Grès cérame
Rectifie
Керамогранит
Ректифицированная
Pietre d'ItaliaEN 14411 APPENDICE G BIa GL
PTR 1560 Avorio Cer, Flex Avorio Cer, FluidPTR 6030 Avorio Nat
139
InformazioniTecniche
TechnicalData
TechnischeDaten
InformationTechniques
Техническая информация
Consigli per la posa - Suggestion for laying - Ratschläge für die verlegung - Conseil pour la pose - Советы по укладке
Viste le caratteristiche della serie si consiglia:• Fuga 2 - 3 mm• Per i formati 15 x 60, 30 x 60 si
consigliano pose affiancate o a correre sfalsate di 3/4.
Considering the characteristics of this series we suggest:• 2 - 3 mm joint• For the sizes 15 x 60, 30 x 60 lined
up laying or 3/4 staggered laying is suggested.
Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie es empfiehlt sich:• 2 - 3 mm. Fuge• Für Formate 15 x 60, 30 x 60 neben
verlegt oder 3/4 versetz.
Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons:• Joint 2 - 3 mm• Pour les formats 15 x 60, 30 x 60, il est
conseillé une pose alignée ou une pose décalée au 3/4.
В силу характеристик данной серии рекомендуется:• Шов 2 - 3 мм• Для форматов 15 x 60, 30 x 60,
рекомендуется укладка ровными рядами или со смещением на 3/4.
Coe� cent of friction ASTM C 1028 - 2006
Dry μ › 0,6 Wet μ › 0,6Natural Surface - Anti Slip
Certi� cazioni - Certi� cations - Certi� cations - Zerti� zierungen - Сертификаты
Ptr 4545 Avorio NatPtr 4545 Beige CerPtr 4545 Nero Nat
Quarter Round Ptr18
1,5x30 - 3/4”x12”
Pezzi speciali - Special Pieces - Spezial-Stücke - Pièces Speciales - Специальных Элементов
Tor. Set Ang. Ptr48
Torello Ptr26
Avorio CSABPTAV25Beige CSABPTBE25Grigio CSABPTGR25Wengè CSABPTWE25Nero CSABPTNE25
Avorio Nat CSAGPAVN01Beige Nat CSAGPBEN01Grigio Nat CSAGPGRN01Wengè Nat CSAGPWEN01Nero Nat CSAGPNEN01
Avorio Cer CSAGPAVC01Beige Cer CSAGPBEC01Grigio Cer CSAGPGRC01Wengè Cer CSAGPWEC01Nero Cer CSAGPNEC01
Avorio CSATAPAV30Beige CSATAPBE30Grigio CSATAPGR30Wengè CSATAPWE30Nero CSATAPNE30
Avorio CSATPTAV30Beige CSATPTBE30Grigio CSATPTGR30Wengè CSATPTWE30Nero CSATPTNE30
Avorio CSAQRPAV30Beige CSAQRPBE30Grigio CSAQRPGR30Wengè CSAQRPWE30Nero CSAQRPNE30
5,5x30 - 21/5”x12” 5,5x30 - 21/5”x12”Battiscopa Ptr02
Gradino Ptr11
8,2x30 - 31/4”x12” 30x30 -12”x12”
Imballi e pesi - Packing and weights - Verpackungen und gewichte - Emballage et poids - Вес и упаковка
Scatola/Box Pallet
FormatoSizeформаты(cm)
Pz./Scat.Pcs/BoxStck/Kart.Pcs/BoîteШт/Кор.
mq/Scat.Sqm/BoxQm/Kart.Mc/BoîteКв.м/кор.
Kg/Scat.Kg/BoxKg/Kart.Kg/BoîteКг/кор.
Kg/mqSqm/mqKg/mqКг в/Mq
ScatoleBoxesKartBoîtesКоробок в палете
mqSqmQmMcКв.м
Kg.кг в палете
60x60 4 1,44 32,4 22,5 30 43,2 972
❖ 45x45 6 1,22 27,5 22,5 26 31,7 714
❖ 30x60 7 1,26 28,4 22,5 32 40,3 907
15x60 14 1,26 28,4 22,5 32 40,3 907
30x30 13 1,17 24,9 21,3 40 46,8 997
30x30 Flex 6 0,54 11,3 21 60 32,4 678
Montatosu reteOn net
Auf NetzSur trame
Собрана на сетке
>
>
>
<
>
NomeNameNomНазвание
FormatoSizeформаты(cm)
Pz./Scat.Pcs/BoxStck/Kart.Pcs/BoîteШт/Кор.
Pezzi compPcs/setStck/setPcs/setШтук в композиции
Comp/Scat.Set/BoxSet/Kart.Dec/BoîteКомпозицийв коробке
Pannelli/Scat.Panels/BoxPannele/Kart.Pann./BoîteПанелей вкоробке
Replay 5x45 18
Ang.Replay 5x5 20
Fashion 7,5x45 6
Ang.Fashion 7,5x7,5 4
Go 1,5x60 10
Ang.Go 1,5x1,5 12
Dedalo 1,2x60 30
Fluid 1,5x30 42
Gradino 30x30 12
Battiscopa 8,2x30 25
Torello 4,5x30 8
Tor. Set Ang. 4,5x30 4
Q. Round 1,5x30 42
Fly 4x30 12
Ang.Fly 1,5x4 12
❖ Lotto minimo di vendita: 2 scatole(o multipli di 2 scatole)
❖ Minimum sale unit: 2 cartons(or multiples of 2 cartons)
❖ Nicht weniger als: 2 Packete(oder vielfach von 2 Packete)
❖ Lot minime de vente: 2 boites(ou multiplesde 2 boites)
❖ Минимальная партия для продажи:2 коробки(или несколько партий по 2 коробки)
P 0030 023
MARCATURA UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARKCertifi cazione di qualità del prodotto
MARCATURA CCCCertifi cazione di sicurezza per la radioattività
MARKING UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARKCERTIFICATION OFPRODUCT QUALITY.
MARKING CCCCERTIFICATION OFRADIOACTIVE SAFETY.
The high quality of Ceramica Sant’Agostino products is guaranteed by the UNI-CERTI-QUALITY/CEN-KEYMARK marks, certifying the quality of products by means of total compliance with the strict parameters of UNI EN 14411 standards for ceramic tiles,while CCC marking certifi es compliance to Chinese standards for imported products. The acquisition of these marks of product quality is the outcome of company audits to verify total compliance with proceduresfor controlling the production process and the contemporary passing of quality controls on products carried out by accredited labora-tories.(See pages 458).
■ ▲Symbols that in this catalogueidentify the products that havethe right to use the UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK
KENNZEICHNUNG UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARKQUALITATSZERTIFIKAT.
KENNZEICHNUNG CCCSICHERHEITSZERTIFIKATFUR RADIOAKTIVESTRAHLUNG.
Die hohe Qualität der Produkte von Ceramica Sant’Agostino wird von folgenden Gütesiegeln garantiert: UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEY-MARK, die die Produktqualität nachweisen, die durch die absolute Erfüllung der von der UNINorm 14411 vorgesehenen, für Kerami-kfl iesen strengenParameter ausgedrückt wird, während die CCCKennzeichnung die Erfüllung der chinesischen Richtlinien für Importerzeu-gnisse bescheinigt. Die Erlangung dieser Gütezeichen für Produktqualität erfolgt nach Betriebsaudits, die die strengeEinhaltung der Kontrollverfahren für denProduktprozess nachweisen und das gleich-zeitige Bestehen der Qualitätsprüfung, die für die Produkte von zugelassenenLabors ausgeführt werden.(Seiten 458).
■ ▲Diese Zeichen bezeichnen in Katalog die Produkte der UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK
MARQUAGE UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARKCERTIFICATION DEQUALITE DU PRODUIT.
MARQUAGE CCCCERTIFICATION DESECURITE POUR LARADIOACTIVITE.
La qualité élevée des produits Ceramica Sant’Agostino est garantie par les mar-ques: UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK qui attestent la qualité des produits ; cette dernière s’exprime par le respect absolu des paramètres rigides contenus dans la norme UNI EN 14411 pour les carreauxcéramiques ; tandis que le marquage CCC certifi e la conformité aux normes chinoises sur les produits importés. L’obtention de ces marques de qualité du produit a lieu après des audits d’entreprise qui attestent le respect rigoureux des procédures de contrôle du processus de production et le dépasse-ment simultané des contrôles de qualité réalisés sur les produits par leslaboratoires accrédités.(Réf. Pages 458).
■ ▲Symboles par les quels on peutidentifi er dans ce catalogue lesproduits ayant le droit d’utiliserlamarque UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK
MAPK POBKA UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARKСертификация качествапродукта.
MAPK POBKA CCCСертификация радиоактивнойбезопасности.
Высокое качество продукцииCeramica Sant’Agostinoгарантируется знаками:UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK,подтверждающими тщательное соблюдение строгих параметров,предусмотренных для керамической плитки стандартом UNI EN 14411 , вто время как маркировка CCCподтверждает соответствие импортируемой продукции китайским стандартам. Эти знаки качестваприсваиваются после проведения в компании аудитных проверок,подтверждающих строгое соблюдение процедур контроля за производственным процессом,и одновременного осуществления проверок качества продуктов ваккредитованных лабораториях.(См. стр. 458).
■ ▲Символы, которыми обозначены в настоящем каталоге продукты,получившие право на использование знаков качества UNI-CERTIQUALITY/CEN-KEYMARK
PT0030PT0032
023L’elevata qualità dei prodotti Ceramica Sant’Agostino è garantita dai marchi: UNI-CERTI-QUALITY/CEN-KEYMARK che attestano la qualità dei prodotti espressa attraverso l’assoluto rispetto dei rigidi parametri racchiusi nella norma UNI EN 14411 per le piastrelle ceramiche; mentre la marcatura CCC certifi ca la conformità alle norme cinesi sui prodotti importati. L’ottenimento di questi marchi di qualità del prodotto avviene dopo audit aziendali che at-testano il rigoroso rispetto delle procedure di controllo del processo produttivo e il contem-poraneo superamento dei controlli qualitativi realizzati sui prodotti da parte di laboratori accreditati. (Rif. pag. 458).
■ ▲ Simboli con il quale si identifi cano nel presente catalogo i prodotti per cui è stato concesso il diritto di uso del marchio UNI CERTIQUALITY e KEY-MARK
25
468
Norme tecniche UNIGres porcellanato Norma europea EN 14411APPENDICE GGruppo BIa GL(Assorbim. d’acqua E ≤ 0,5%)
Porcelain European standard EN 14411 APPENDIX G - Group BIa GL(Water absorption E ≤ 0,5%)
Durchgefaerbtes Europäische NormEN 14411 ANLAGE GGruppe BIa GL (Wasseraufnahme E ≤ 0,5%)
Grès cérame Norme Europeenne EN 14411 APPENDICE GGroupe BIa GL (Absorbtion d’eau E ≤ 0,5%)
Керамогранит Европейская норма EN 14411ПРИЛОЖЕНИЕ G Группа BIa GL(Водопоглощение E ≤ 0,5%)
462
Glazed Porcelain Tiles
Through color bodyporcelain tiles
Fliesen in glasiertenFeinsteinzeug
Durchgefaerbtes feinsteinzeug
Carreaux en Grès Cérame Émaillé
Carreaux en grès cérame coloré en pleinemasse
Piastrelle in Gres Porcellanato Smaltato
Piastrelle in gresporcellanato coloratotutta massa
European standardEN 14411 APPENDIX G -Group BIa GL(Water absorption E ≤0,5%)
Europäische NormEN 14411 ANLAGE GGruppe BIa GL (Wasseraufnahme E ≤ 0,5%)
Norme Europeenne EN 14411 APPENDICE GGroupe BIa GL (Absorbtion d’eau E ≤0,5%)
Norma europea EN 14411APPENDICE GGruppo BIa GL(Assorbim. d’acqua E ≤0,5%)
SUPERFICIE S (CM2) / SURFACE S (CM2) / OBERFLÄCHE 5 (CM2) SURFACE S (CM2) / ПОВЕРХНОСТИ (CM2) PROVA / TEST
PROBE / ESSAIИСПЫТАНИЕ
S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410
LUNGHEZZA E LARGHEZZAIl fabbricante, per piastrelle non modulari, deve scegliere la dimensione di fabbricazione in modo che la differenza fra la stessa e la dimensione nominale non sia maggiore di ± 2% (max ± 5 mm.)LENGTH AND WIDTH - The producer, for non-modular tiles, must choose the manufacturing size so that the difference between the latter and the nominal size is not bigger than ± 2% (max ± 5mm.). LÄNGE UND BREITE - Für Nicht-Modul Fliesen, soll der Hersteller das Herstellungsmaß wählen, so dass der Unterschied zwischen dasselbe und das nominal Maß nicht großer als ± 2% ist. (max ± 5 mm.)LONGUEUR ET LARGEUR-Le fabricant, pour les carreaux pas modulaires, doit choisir la dimension de fabrication que permet que la différence entre la même et la dimensione nominale ne soit pas supérieur à ± 2% (max ± 5mm)ДЛИНА И ШИРИНА - Для немодульной плитки производитель должен выбрать калибр, который не должен отличаться от номинального размера более чем на ± 2% (макс. ± 5 мм.)………………………………………………………………………………………………………......................…………………………….………….………….Deviazione ammissibile, in % della dimensione media di ogni piastrella dalla dimensione di fabbricazione (W) Acceptable deviation, expressed as % of the average size of each tile from the manufacturing size (W)Zuläßige Abweichung in % der mittleren Maße jeder Fliese mit Durchschnittlichem HerstellungsmaßDéviation admise en % de la dimension moyenne de chaque carrelage de la dimension de fabrication (W)Допустимое отклонение в % среднего размера плитки от установленного калибра (W)
DEVIAZIONE AMMESSA IN % DELLA DIMENSIONE MEDIA DI UNA PIASTRELLA DALLA DIMENSIONE MEDIA DI 10 CAMPIONIACCEPTABLE TILE DEVIATION EXPRESSED AS % DEVIATION OF A SINGLE TILE FROM THE AVERAGE SIZE OF 10 SAMPLESZULAßIGE ABWEICHUNG IN % DER MITTLEREN MAßE EINER WANDFLIESE MIT DURCHSCHTTIKLICHEM ± 0,75% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% EN ISO 10545-2MAß VON 10 MUSTERNDEVIATION ADMISE EN % DE LA DIMENSION MOYENNE D'UN CARRELAGE D'APRES LA DIMENSION MOYENNE DE 10 ECHANTILLONSДОПУСТИМОЕ ОТКЛОНЕНИЕ В % СРЕДНЕГО РАЗМЕРА ОДНОЙ ПЛИТКИ ОТ СРЕДНЕГО РАЗМЕРА 10 ОБРАЗЦОВ
SPESSOREDeviazione ammessa in % dello spessore medio di una piastrella dallo spessore di fabbricazioneTHICKNESS - Acceptable tile deviation expressed as % difference from average production thicknessDICKE - Zulãßige Abweichung in % der mittleren Dicke einer Wandfliese zur Herstellungsdicke ± 10% ± 10% ± 5% ± 5% EN ISO 10545-2EPAISSEUR - Déviation admise en % de l'épaisseur moyenne d'un carrelage d'après l'épaisseur de fabricationТОЛЩИНА - Допустимое отклонение в % средней толщины плитки от установленного калибра
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLIDeviazione ammessa in % rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondentiSTRAIGHTNESS OF EDGES - Acceptable deviation expressed as % compared to the corresponding production dimensions to production dimensionsGERADLINIGKEIT DER KANTEN - Zulãßige Abweichung in im Vergleich zum entsprechenden Herstellungsmaß ± 0,75% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% EN ISO 10545-2LINEARITE DES ARÊTES - Déviation admise en % par rapport aux dimensions correspondantes de fabricationКОСОУГОЛЬНОСТЬ - Допустимое отклонение в % от соответствующего калибра
ORTOGONALITÀDeviazione di ortogonalità ammessa in % rispetto alle dimensioni di fabbricazione corrispondentiORTHOGONALITYAcceptable deviation in orthogonality expressed as % difference from corresponding production dimensionsRECHTWINKLIGKEITZulãßige Abweichung in % im Vergleich zu den entsprechenden Herstellungsmaßen ± 1,0% ± 0,6% ± 0,6% ± 0,6% EN ISO 10545-2ORTHOGONALITEDéviation d'orthogonalité admise en °/0 en rapport avec les dimensions de fabrication correspondantesОРТОГОНАЛЬНОСТЬ (КРИВИЗНА СТОРОН)Допустимое отклонение ортогональности в % от соответствующего калибра
PLANARITÀDeviazione di planarità massima in %: 1 ) curvatura del centro in rapporto alla diagonale; 2) curvatura dello spigolo in rapporto alla lungheza; 3) svergolatura in rapporto alla diagonaleFLATNESS - Maximum deviation expressed as %: 1) curvature at center vs. diagonal; 1) ± 1,0% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% EN ISO 10545-22) curvature of edge vs. Iength; 3) twisting vs. diagonalEBENHEIT - Maximale Abweichung der Ebenheit in %:1) Krümmung in der Mitte bei diagonaler Messung, 2) ± 1,0% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% EN ISO 10545-22) Krümmung der Kanten im Verhältnis zur Länge; 3) im Verhältnis zur diagonalen VerziehungPLANEITE - Déviation de planéité maximum en %:1) courbure du centre par rapport à la diagonale; 3) ± 1,0% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,5% EN ISO 10545-22) courbure de l'arete par rapport a la longueur; 3) gauchissement par rapport à la diagonaleПЛАНИТАРНОСТЬ (КРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ)Максимальное отклонение планитарности в %: 1 ) искривление центра по диагонали; 2) искривление угла по длине; 3) искривление по диагонали
EN 14411 APPENDICE G BIa GL
� PT0030 023
± 1,2% ± 1% ± 0,75% ± 0,6% EN ISO 10545-2
NORME TECNICHEUNI
TECHNICAL STANDARDS UNI
TECHNISCHENORMEN UNI
NORMESTECHNIQUES UNI
ТЕХНИЧЕСКИЕНОРМЫ UNI
Европейская норма EN 14411ПРИЛОЖЕНИЕ G Группа BIa GL(Водопоглощение E ≤ 0,5%)
Плитка из глазурованногокерамогранита
Плитка из прокрашенногогомогенногокерамогранита
EN 14411 APPENDICE G BIa GL
P 0030 023
469
463
GRADO DI SCIVOLOSITÀ RDefinisce il grado d’efficacia antisdrucciolo diuna piastrella, in relazione ad un angolo mediod’inclinazione di un piano su cui cammina unaddetto del peso di 70 Kg con scarpe con suolastandard, calcolato dopo una serie di prove(metodo di prova definito dalla norma DIN51130).
Le categorie così individuate sono cinque:
Inferiore a 6° Non classificabileDa 6° a 10° R9Da 10,1° a 19° R10Da 19,1° a 27° R11Da 27,1° a 35° R12Oltre 35° R13
TRITTSICHERHEIT RDefiniert die Rutschhemmung einer Fliese in Bezugauf einen durchschnittlichen Neigungswinkel einerEbene, die von einer 70 kg schweren Person mitSchuhen mit Standardsohle begangen wird. DieBerechnung erfolgt nach einer Reihe von Versuchen(das Prüfverfahren wird von der Prüfnorm DIN 51130bestimmt).
Daraus ergeben sich die folgenden fünfBewertungsgruppen:
Unter 6° Nicht klassifizierbarVon 6° bis 10° R9Von 10,1° bis 19° R10Von 19,1° bis 27° R11Von 27,1° bis 35° R12über 35° R13
COEFFICIENTE D’ATTRITO DINAMICO:Definisce la scivolosità misurando con opportu-no strumento (TORTUS) la forza necessaria perfar scivolare in condizioni dinamiche sopra lasuperficie della piastrella, un peso standard(metodo di prova B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236);
Il valore così ricavato viene espresso come:
µ = coefficiente d’attritodinamico
µ ≤ 0,19 scivolosità pericolosa0,2 ≤ µ ≤ 0,39 scivolosità eccessiva0,4 ≤ µ ≤ 0,74 attrito soddisfacenteµ ≥ 0,75 attrito eccellente
DYNAMISCHER REIBWERT:Definiert die Rutschgefahr, indem mit einemgeeigneten Instrument (TORTUS) die Kraftgemessen wird, die erforderlich ist, damit einStandardgewicht unter dynamischenVerhältnissen auf der Fliesenoberfläche gleitenkann (Prüfverfahren B.C.R., Ministerialerlass14/06/89 Nr. 236);
Der erzielte Werte wird wie folgt klassifiziert:
µ = dynamischer Reibwertµ ≤ 0,19 gefährliche Glätte0,2 ≤ µ ≤ 0,39 zu starke Glätte0,4 ≤ µ ≤ 0,74 befriedigende Reibungµ ≥ 0,75 ausgezeichnete Reibung
NORME TECNICHEUNI
TECHNICAL STANDARDS UNI
TECHNISCHENORMEN UNI
NORMESTECHNIQUES UNI
ТЕХНИЧЕСКИЕНОРМЫ UNI
ASPETTO Il 95% min. delle piastelle di prova deve essere esente da difetti visibili.APPEARANCE A minimun of 95% of the tiles tested must be free of any visible defects.ASPEKT Mindestens 95% der geprüften Wandfliesen müssen ohne sichtbare Defekte sein. EN ISO 10545-2ASPECT 95% minimun des carrelages pour essai doit être dépourvu de défauts visibles.ВНЕШНИЙ ВИД Мин. 95% плитки должны быть лишены видимых дефектов.
RESISTENZA ALLA FLESSIONE (N/mm2)BENDING STRENGTH (N/mm2)BIEGEFESTIGKEIT (N/mm2) ≥ 35 EN ISO 10545-4RESISTANCE A LA FLEXION (N/mm2)ПРОЧНОСТЬ НА ИЗГИБ (N/mm2)
RESISTENZA ALL'ABRASIONE: CLASSI I - V Secondo quanto dichiarato dall'AziendaRESISTANCE TO ABRASION: CLASSES I - V As stated by the companyABNUTZUNGSFESTIGKEIT: KLASSEN I - V Entsprechend der Angaben des Unternehmens EN ISO 10545-7RESISTANCE A L'ABRASION: CLASSES I - V D'après déclaration de l'établissementУСТОЙЧИВОСТЬ К ИСТИРАНИЮ: КЛАССЫ I - V Согласно заявленному Компанией значению
RESISTENZA AL CAVILLO garantitaRESISTANCE TO MICROFISSURIZATION GuaranteedHAARRISSBESTÄNDIGKEIT garantiert EN ISO 10545-11RESISTANCE A LA CRAQUELURE garantieУСТОЙЧИВОСТЬ К ОБРАЗОВАНИЮ ТРЕЩИН гарантирована
RESISTENZA AL GELO garantitaRESISTANCE TO FREEZING GuaranteedFROSTBESTÄNDIGKEIT garantiert EN ISO 10545-12RESISTANCE AU GEL garantieМОРОЗОСТОЙКОСТЬ не гарантирована
RESISTENZA ALLE MACCHIE CLASSI 5-1 minimo classe 3SPOTS RESISTANCE CLASSES 5-1 Minimum Class 3FLECKENBESTÄNDIGKEIT KLASSEN 5-1 mindestens Klasse 3 EN ISO 10545-14RESISTANCE AUX TACHES CLASSES 5-1 minimum classe 3УСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ КЛАССЫ 5-1 минимальный класс 3
RESISTENZA Al PRODOTTI CHIMICI D'USO DOMESTICO ESCLUSO DETERGENTI CHE CONTENGANO ACIDO FLOURIDRICO E SUOI DERIVATI: CLASSI GA - GC minimo classe GBRESISTANCE TO DOMESTIC CHEMICALS WITH THE EXCEPTION OF DETERGENTS CONTAINING HYDROFLUORIC ACID AND ITS DERIVATIVES: CLASSES M - D Minumum class GBBESTÄNDIGKEIT GEGENÜBER CHEMISCHEN PRODUKTEN ZUR ANWENDUNG IN HAUSHALTEN, EN ISO 10545-13AUSSER REINIGUNGSMITTEL MIT FLUORWASSERSTOFFSÄUREGEHALT mindestens Klasse GBUND DEREN NEBENERZEUGNISSEN KLASSEN GA - GCRESISTANCE AUX PRODUITS CHIMIQUES POUR EMPLOI MENAGER EXCLUS minimum classe GBLES PRODUITS DETERGENTS CONTENANT ACIDE FLUORHYDRIQUE ET SES DERIVES: CLASSES GA - GCУСТОЙЧИВОСТЬ К ВОЗДЕЙСТВИЮ БЫТОВЫХ ХИМИЧЕСКИХ ПРОДУКТОВ,НЕ ВКЛЮЧАЯ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, минимальный класс GBСОДЕРЖАЩИЕ ПЛАВИКОВУЮ КИСЛОТУ И ЕЕ ПРОИЗВОДНЫЕ: КЛАССЫ GA – GC
RESISTENZA A ACIDI O BASI (ESCLUSO ACIDO FLUORIDRICO E SUOI COMPOSTI): CLASSI GLA - GLC minimo classe GLBRESISTANCE TO ACIDS AND BASES (EXCEPT FOR HYDROFLUORIC ADIC AND ITS DERIVATIVES): CLASSES GLA - GLC Minumum class GLBSÄURE- ODER LAUGENBESTÄNDIGKEIT (FLUORWASSERSTOFFSÄUREN UND EN ISO 10545-13DEREN VERBINDUNGEN AUSGESCHLOSSEN): KLASSEN GLA - GLC mindestens Klasse GLBRESISTANCE AUX ACIDES ET BASES (EXCEPTE ACIDE FLUORHYDRIQUE ET SES COMPOSANTS): CLASSES GLA - GLC minimum classe GLBУСТОЙЧИВОСТЬ К ВОЗДЕЙСТВИЮ КИСЛОТ И ОСНОВАНИЙ (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПЛАВИКОВОЙ КИЛОТЫ И ЕЕ СОЕДИНЕНИЙ): КЛАССЫ GLA-GLC минимальный класс GLB
CТЕПЕНЬ СКОЛЬЗКОСТИ RСтепень устойчивости плитки к скольжению взависимости от среднего угла наклона ееповерхности, по которой идет человек весом70 кг в обуви со стандартной подошвой,рассчитанная в результате проведения рядаиспытаний (метод испытания определяетсянормой DIN 51130).
В результате было установлено 5 категорий:
Меньше 6° Не классифицируетсяОт 6° до 10° R9От 10,1° до 19° R10От 19,1° до 27° R11От 27,1°до 35° R12Более 35° R13
“R” SLIP DEGREEIt determines a tile’s anti-slip efficiency degree,with reference to an average inclination degree ona plane on which a 70 kgs man walks with stan-dard-sole shoes, calculated after a series of tests(test method established by rule DIN 51130).
By this method five categories are determined:
lower than 6° unclassifiedFrom 6° to 10° R9From 10°,1 to 19° R10From 19,1° to 27° R11From 27,1 to 35° R12More than 35° R13
LE DEGRE DE NATURE GLISSANTE RDéfinit le degré d’efficacité antidérapant d’uncarreau, par rapport à un angle moyen d’inclin-naison d’un plan sur le quel marche une per-sonne préposée au travaux, qui pèse 70 kg.,avec des chaussures qui ont la semelle stan-dard, calculé après une série de preuves. (Laméthode de preuve defini par la norme DIN51130).
Le catégories individuées sont cinque:
inférieur à 6° pas classablede 6° à 10° R9de 10,1° a 19° R10de 19,1° a 27° R11de 27,1° a 35° R12plus de 35° R13
DYNAMIC FRICTION COEFFICIENTIt determines the slip degree by measuring, with asuitable instrument (TORTUS), the strength neces-sary to make a standard weight slip on the tile sur-face in dynamic condition (test method B.C.R.,D.M. 14/06/89 n° 236).
The value thus obtained is expressed as:
µ = dynamic frictioncoefficient
µ ≤ 0,19 dangerous slip 0,2 ≤ µ ≤ 0,39 excessive slip 0,4 ≤ µ ≤ 0,74 satisfying frictionµ ≥ 0,75 excellent friction
LE COEFFICIENT DE FROTTEMENTDYNAMIQUE:Définit la nature glissante en mesurant avec unopportun instrument (TORTUS) la force necessai-re pour faire glisser en conditions dynamiques surla surface d’un carreau, un poids standard (laméthode de preuve B.C.R., D.M…….)
Dont la valeur tirée est exprimée comme desuite:
µ = coefficient de frottementdynamique
µ ≤ 0,19 Nature glissante dangereuse0,2 ≤ µ ≤ 0,39 Nature glissante excessive0,4 ≤ µ ≤ 0,74 Nature glissante satisfaisanteµ ≥ 0,75 Nature glissante excellente
КОЭФФИЦИЕНТ ДИНАМИЧЕСКОГО ТРЕНИЯ:Определяет скользкость. Специальным прибором(TORTUS) измеряется сила, необходимая дляскольжения в динамических условиях поповерхности плитки стандартного груза (методиспытания B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236);
Полученные в результате испытания значенияклассифицируются следующим образом:
µ = коэффициент динамического трения
µ ≤ 0,19 опасная скользкость0,2 ≤ µ ≤ 0,39 чрезмерная скользкость0,4 ≤ µ ≤ 0,74 удовлетворительный
коэффициент тренияµ ≥ 0,75 отличный коэффициент трения
GRADO DI SCIVOLOSITÀ RDe�nisce il grado d’e�cacia antisdrucciolo di una piastrella, in relazione ad un angolo medio d’inclinazione di un piano su cui cammina un addetto del peso di 70 Kg con scarpe con suola standard, calcolato dopo una serie di prove (metodo di prova de�nito dalla norma DIN 51130).
Le categorie così individuate sono cinque:
Inferiore a 6° Non classi�cabileDa 6° a 10° R9Da 10,1° a 19° R10Da 19,1° a 27° R11Da 27,1° a 35° R12Oltre 35° R13
“R” SLIP DEGREEIt determines a tile’s anti-slip e�ciency degree, with reference to an average inclination degree on a plane on which a 70 kgs man walks with standard-sole shoes, calculated after a series of tests (test method established by rule DIN 51130).
By this method �ve categories are determined:
lower than 6° unclassi�edFrom 6° to 10° R9From 10°,1 to 19° R10From 19,1° to 27° R11From 27,1 to 35° R12More than 35° R13
TRITTSICHERHEIT RDe�niert die Rutschhemmung einer Fliese in Bezug auf einen durchschnittlichen Neigung-swinkel einer Ebene, die von einer 70 kg sch-weren Person mit Schuhen mit Standardsohle begangen wird. Die Berechnung erfolgt nach einer Reihe von Versuchen (das Prüfverfahren wird von der Prüfnorm DIN 51130 bestimmt).
Daraus ergeben sich die folgenden fünf Bewertungsgruppen:
Unter 6° Nicht klassi�zierbarVon 6° bis 10° R9Von 10,1° bis 19° R10Von 19,1° bis 27° R11Von 27,1° bis 35° R12über 35° R13
LE DEGRÉ DE NATURE GLISSANTE RDé�nit le degré d’e�cacité antidérapant d’un carreau, par rapport à un angle moyen d’inclinnaison d’un plan sur le quel marche une personne préposée au travaux, qui pèse 70 kg., avec des chaussures qui ont la semelle standard, calculé après une série de preuves. (La méthode de preuve de�ni par la norme DIN 51130).
Le catégories individuées sont cinque:
inférieur à 6° pas classablede 6° à 10° R9de 10,1° a 19° R10de 19,1° a 27° R11de 27,1° a 35° R12plus de 35° R13
CТЕПЕНЬ СКОЛЬЗКОСТИ RСтепень устойчивости плитки к скольжению в зависимости от среднего угла наклона ее поверхности, по которой идет человек весом 70 кг в обуви со стандартной подошвой, рассчитанная в результате проведения ряда испытаний (метод испытания определяется нормой DIN 51130).
В результате было установлено 5 категорий:
Меньше 6° Не классифицируетсяОт 6° до 10° R9От 10,1° до 19° R10От 19,1° до 27° R11От 27,1°до 35° R12Более 35° R13
COEFFICIENTE D’ATTRITO DINAMICO:De�nisce la scivolosità misurando con oppor-tuno strumento (TORTUS) la forza necessaria per far scivolare in condizioni dinamiche sopra la super�cie della piastrella, un peso standard (metodo di prova B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236);
Il valore così ricavato viene espresso come:µ = coe�ciente d’attrito dinamicoµ ≤ 0,19 scivolosità pericolosa0,2 ≤ µ ≤ 0,39 scivolosità eccessiva0,4 ≤ µ ≤ 0,74 attrito soddisfacenteµ ≥ 0,75 attrito eccellente
DYNAMIC FRICTION COEFFICIENTIt determines the slip degree by measuring, with a suitable instrument (TORTUS), the strength necessary to make a standard weight slip on the tile surface in dynamic condition (test method B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236).
The value thus obtained is expressed as:µ = dynamic friction coe�cientµ ≤ 0,19 dangerous slip 0,2 ≤ µ ≤ 0,39 excessive slip 0,4 ≤ µ ≤ 0,74 satisfying frictionµ ≥ 0,75 excellent friction
DYNAMISCHER REIBWERT:De�niert die Rutschgefahr, indem mit einem geeigneten Instrument (TORTUS) die Kraft gemessen wird, die erforderlich ist, damit ein Standardgewicht unter dynamischen Verhältnissen auf der Fliesenober�äche gleiten kann (Prüfverfahren B.C.R., Ministerialerlass 14/06/89 Nr. 236);
Der erzielte Werte wird wie folgt klassi�ziert: µ = dynamischer Reibwertµ ≤ 0,19 gefährliche Glätte0,2 ≤ µ ≤ 0,39 zu starke Glätte0,4 ≤ µ ≤ 0,74 befriedigende Reibungµ ≥ 0,75 ausgezeichnete Reibung
LE COEFFICIENT DE FROTTEMENTDYNAMIQUE:Dé�nit la nature glissante en mesurant avec un opportun instrument (TORTUS) la force necessaire pour faire glisser en conditions dynamiques sur la surface d’un carreau, un poids standard (la méthode de preuve B.C.R., D.M 14/06/89 Nr. 236.)
Dont la valeur tirée est exprimée comme de suite:µ = coe�cient de frottement dynamiqueµ ≤ 0,19 Nature glissante dangereuse0,2 ≤ µ ≤ 0,39 Nature glissante excessive0,4 ≤ µ ≤ 0,74 Nature glissante satisfaisanteµ ≥ 0,75 Nature glissante excellente
КОЭФФИЦИЕНТ ДИНАМИЧЕСКОГО ТРЕНИЯ:Определяет скользкость. Специальным прибором (TORTUS) измеряется сила, необходимая для скольжения в динамических условиях по поверхности плитки стандартного груза (метод испытания B.C.R., D.M. 14/06/89 n° 236);
Полученные в результате испытания значения классифицируются следующим образом:µ = коэффициент динамического ренияµ ≤ 0,19 опасная скользкость0,2 ≤ µ ≤ 0,39 чрезмерная скользкость0,4 ≤ µ ≤ 0,74 удовлетворительный коэффициент тренияµ ≥ 0,75 отличный коэффициент трения
* Serie in fase di certificazione
* Collection under certification
* Série en phase de rectification
* Die zertifikaten werden geradehergestellt
* Серия на стадии сертификации
434
Symbols
Symboles
Symbole
Условные Обозначения
Simbologia
Piastrelle con media variazione di tono e disegno
Tiles with moderate shade and aspect variation
Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonali-täten und Muster
Carreaux avec modérée différence de nuance et structure
Плитка со средним изменением тона и рисунка
Piastrelle con variazione random di tono e disegno
Tiles with random shade and aspect variation
Fliesen mit züfallig unterschiedlichen Tonalitäten und Muster
Carreaux avec différence aléatoire de nuance et structure
Плитка со случайным изменением тона и рисунка
Piastrelle a tono uniforme
Tiles with uniform shade appearance
Fliesen mit einheitliche Tonalitäten
Carreaux avec nuance uniforme
Однотонная плитка
Ingelivo
Frost-resistant
Frostsicher
Résistance au gel
Морозостойкая
Spessore mm.
Dike mm.
Thickness mm.
Epaisseur mm.
Толщина mm.
Piastrelle con lieve variazione di tono e disegno
Tiles with slight shade and aspect variation
Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und Muster
Carreaux avec faible différence de nuance et structure
Плитка с легким изменением тона и рисунка
DIN 51130
Classificazione antiscivolosità
Anti-slip
Rutschhemmungsklassifi-zierung
Classification glissement
Классификация устойчивости к скольжению
DIN 51097
Classificazione antiscivolosità
Anti-slip
Rutschhemmungsklassifi-zierung
Classification glissement
Классификация устойчивости к скольжению
Rettificata
Rectified
Kalibriert
Réctifié
Ректифицированная
Non Rettificato
Not Rectified
Nicht Kalibriert
Non Réctfié
НеректифициРованный
Gruppo di usura superficiale
Surface abrasion group
Rutschbestaendigkeit
Degré de usure superficielle
Группа Истираемости Поверхности
01 CSA00000000
01 CSA00000000
Codice per fascia di prezzo articoli venduti al mq.
Code by price bracket - pro-ducts sold by square meter.
Kennziffer für Preisgruppe Artikel pro Quadratmeter.
Code d’appartenance par classe de prix articles vendus au m2.
Код ценовой категории изделия, продаваемые в квадратных метрах
Codice per fascia di prezzo articoli venduti a pezzo o a comp.
Code by price bracket - products sold by piece and/or by set.
Kennziffer für Preisgruppe Artikel pro Stück und/oder pro Set.
Code d’appartenance par classe de prix - articles vendus à l’unité ou à composition.
Код ценовой категории наименования, продаваемые поштучно или в композиции
Bordi Sagomati
Shaped edges
Bords modelés
Verformte Ränder
Фигурные кромки