pioneer - rollwasch...2017/01/12 · rwp-l-2000x800 os 2010 585 800 705 300 7,0 1100 (*) capacité...
TRANSCRIPT
Pioneer
Pioneer Pioneer la machine simple
Pioneer – Die einfache Maschine
2
Pioneer est une série de machines à vibration rectangulaires pour le traitement en masse des surfaces.Pioneer se distingue par l'extrême simplicité opérationnelle parce que la cuve de travail est configurée pour les opérations de chargement et déchargement manuels; Le design de ces machines à vibration prévoit la possibilité (optionnelle, sur demande) de séparer la cuve en plusieurs logements rectangulaires à l'aide de parois appropriées (fixes ou mobiles) pour faciliter le traitement et la fonctionnalité du chargement/déchargement de certains articles. Pioneer offre une gamme complète de machines et de capacités de volume, tel que résumé dans les tableaux des pages suivantes. Les revêtements antiabrasifs de la série Pioneer sont réalisés en polyuréthane de qualité très élevée, coulé à chaud entre la cuve et un moule, pour garantir des épaisseurs constantes et une dureté de ~90÷94Sha. Les supports élastiques de la cuve sont réalisés avec des ressorts à réponse, calculée pour chaque modèle, grâce aux expériences mûries. Le motovibrateur de la série Pioneer est de type horizontal monobloc, réalisé sur un dessin original Rollwasch, avec des puissances appropriées par rapport aux capacités de chargement de chaque modèle, avec la possibilité d'effectuer des réglages angulaires et excentriques. Les versions les plus grandes sont équipées d'une double motorisation latérale (série RWP-M - Magnum). Chaque cuve de la série Pioneer RWP-L est équipée d'un volet latéral d'évacuation de tout le contenu.
RWP-L-770/P-CF [US] - la version à cuve à section "US" du modèle Pioneer de moyenne taille.RWP-L-770/P-CF [US] - Die Version mit Becken mit “US”-Querschnitt des Modells mittlerer Größe Pioneer.
RWP-L-770/P-CF [US] - détail de la douche en acier inox, du volet d'évacuation latéral, des protections de sécurité des ressorts;RWP-L-770/P-CF [US] - Einzelheit der Edelstahldusche, der seitlichen Auslassluke, der Schutzvorrichtungen der Federn;
PIONEER - la série Pioneer est caractérisée par un design essentiel qui soigne les facteurs de sécurité, comme les points de levage et la fixation du câble moteur dans le profil du châssis.PIONEER - die Serie Pioneer zeichnet sich durch ein schlichtes, doch sehr auf die Sicherheitsfaktoren bedachtes Design aus wie die Stellen zum Anheben und Befestigen des Motorkabels innerhalb der Rahmenabmessungen.
P i o n e e r i s t e i n e S e r i e v o n r e c h t e c k i g e n Gleitschliffmaschinen zur Großreihenbearbeitung von Oberflächen.Pioneer zeichnet sich durch ihren extrem einfachen Betrieb aus, da das Arbeitsbecken für manuelle Be- und Entladevorgänge konfiguriert ist. Das Design dieser Gleitschliff-Maschinen sieht die Möglichkeit (Option, auf Wunsch) der Unterteilung des Beckens in mehrere rechteckige Abteile durch entsprechende Trennwände (ortsfest oder beweglich) vor, um die Bearbeitung sowie das Ein- und Ausladen bestimmter Artikel zu erleichtern. Pioneer ist auch hinsichtlich der Fassungsvermögen in Volumen eine komplette Produktpalette von Maschinen wie in den Tabellen auf den folgenden Seiten zusammengefasst wird. Die abriebfesten Verkleidungen der Serie Pioneer sind aus hochwertigstem Polyurethan hergestellt, das warm zwischen das Becken und eine Schablonenform gegossen wird, um konstante Stärken mit einer Härte von ~90÷94 Sha zu garantieren. Die elastischen Halterungen des Beckens sind mit Federn mit für jedes Modell abhängig von den gesammelten Erfahrungen berechneter Reaktion realisiert. Der Unwuchtmotor der Serie Pioneer ist des horizontalen Typs im Monoblock und wurde nach Original-Rollwasch-Entwurf realisiert und mit Leistungen, die im Verhältnis zum Fassungsvermögen der jeweiligen Modelle angepasst wurden, wobei Winkel- und Exzenter-Einstellungen möglich sind. Die größeren Versionen sind mit doppeltem seitlichen Motorantrieb ausgestattet (Serie RWP-M - Magnum). Jedes Becken der Serie Pioneer RWP-L ist mit einer seitlichen Luke zum vollständigen Ablassen des Inhalts ausgestattet.
Pioneer
3
Pioneer: Avec ou sans secteurs
Pioneer: in Abschnitten oder frei
SPLITTERS - ce sont des parois appropriées fixes ou mobiles permettant de séparer la cuve - il y a aussi des "selles" de protection pratiques pour les articles très lourds.SPLITTERS - sind eigens ausgelegte ortsfeste oder bewegliche Trennwände (oder “Splitters”), um das Becken unterteilen zu können. Es gibt auch praktische „Sättel“ als Schutz für sehr schwere Artikel.
AFOCOP-BOX - les cabines de réduction du bruit ont une ouverture supérieure et une ouverture située au niveau du volet d'évacuation latéral.AFOCOP-BOX - Die Kabinen zur Geräuschdämmung verfügen außer über eine obere Öffnung auch über eine Öffnung auf der Höhe der Luke des seitlichen Auslasses.
AFOCOP-BOX - les parois internes sont caractérisées par un matériau insonore et des aérations particulièrement appropriées en cas de processus prolongés.A F O C O P - B O X - D i e I n n e n w ä n d e s i n d d u r c h schallschluckendes Material charakterisiert und durch besonders im Fall von länger andauernden Prozessen geeignete Belüftungen.
Pioneer est un projet continuellement en évolution et en perfectionnement. Nos techniciens travaillent pour vous fournir ce qu'il y a de mieux aujourd'hui sur la base de l'expérience Rollwasch, en perfectionnant les techniques de production, les matériaux, non seulement de la version standard mais aussi des accessoires optionnels. Il faut souligner la possibilité d'insonoriser avec des solutions modulaires séparées (couvercles - cabines "Afocop-Box"), de choisir la version PRO (Professional) ou la version GM (Global Machines) plus compétitive, mais aussi la série de solutions optionnelles pour séparer les pièces à l'aide de parois (splitters).La série Pioneer offre trois versions:RWP-L - représente la série classique la plus répandue, équipée d'un motovibrateur monobloc (1500 t/min) situé sous la cuve en position centrale, disponible en général avec une section en "U" ou, dans certains cas, en "oméga" (voir le tableau);RWP-M - représente la série "Magnum" avec des cuves de grande taille, une double motorisation latérale (1500 t/min), une section de la cuve en U" et pas de volet d'évacuation pour la rendre plus robuste;RWP-S - représente la version pour brillantage à billes, avec motorisation additionnelle à 3000 tours/min (haute fréquence), Élastomère spécial pour sphères et système élastique renforcé.
Pioneer ist ein Projekt in kontinuierlicher Weiterentwicklung und Perfektionierung. Unsere Techniker arbeiten daran, Ihnen das Beste zu bieten, was heute basierend auf der Erfahrung von Rollwasch möglich ist, indem sie Produktionstechniken und Werkstoffe nicht nur der Standardversion, sondern auch der Zubehöroptionen perfektionieren. Interessant ist die Möglichkeit der Schalldämmung mit getrennten modularen Lösungen (Abdeckungen – Schränke des Typs “Afocop-Box”), die Möglichkeit der Wahl der Ausstattungen PRO (Professional) oder der wettbewerbsfähigeren GM (Global Machines) sowie der Serie der Lösungsoptionen, um die Werkstücke durch Wände (Splitters) zu trennen.Die im Rahmen der Serie Pioneer erhältlichen Versionen sind jeweils drei:RWP-L – stellt die klassische und am meisten verbreitete Serie dar, die mit einem Unwuchtmotor im Monoblock (1500 Rpm) ausgestattet ist, der sich in zentraler Position unter dem Becken befindet und im Allgemeinen mit “U”-Querschnitt erhältlich ist, in einigen Fällen (siehe Tabelle) jedoch auch als “Omega”;RWP-M – stellt die Serie “Magnum” dar mit Becken großer Abmessungen, doppeltem seitlichen Motorantrieb (1500 Rpm), Beckenquerschnitt in “U”-Form und Fehlen der Auslassluken, um ihre Robustheit zu steigern;RWP-S – stellt die Version für Kugel-Polierprozesse dar, mit potenziertem Motorantrieb mit 3000 rpm (Hochfrequenz), Sonderelastomer für Kugeln und verstärktem elastischem System.
Pioneer Dimensions d'encombrement RWP-L et RWP-S
Gesamtabmessungen RWP-L und RWP-S
4
1600
1320
610
1190
RWP-L-150
RWP-L (RWP-S)
470 1190
1255
605 1145
1025 2310
1660
845
1600
790
RWP-L-770
945 2370
1510
835
RWP-L-350 RWP-L-2000x800
(RWP-S-150)
“OS” (Omega Section) “US” (”U” Section)
S
L
H
O
W
L
H
O
W
Dimensions des cuves nettes utiles RWP - mm Puis. tot. inst. Cap. nom. cuve
Nettonennabmessungen der Becken RWP - mm Ges. inst. Leistg. Nenn-Fass.verm. Beck. Modèle/ Design L S W H O KW LModellRWP-L-150 US 875 - 355 495 150 1,1 150RWP-S-150 US 875 - 355 495 150 4,0 150 (*)RWP-L-350 US 1140 - 600 500 210 1,6 350RWP-L-770 US 1950 - 650 600 300 6,0 770RWP-L-770 OS 1950 470 650 600 300 6,0 770RWP-L-2000x800 OS 2010 585 800 705 300 7,0 1100(*) capacité en billes kg. 350-400 Fassungsvermögen in Kugeln kg 350-400/
Pioneer
5
Dimensions d'encombrement RWP-M
Gesamtabmessungen RWO-M
1350
1340 2900
1350
1340 3595
1126 2110
1286 2630
80 80 260 260
15
SPLITTER
RWP-M
RWP-M-1600x1100
RWP-M-2000x1100
Demander un dessin de votre solution préférée, avec la cabine AFOCOP-BOX et les éventuels accessoires.Bitten Sie um ein Layout Ihrer bevorzugten Lösung komplett mit Kabine AFOCOP-BOX und eventuellem Zubehör.
Dimensions des cuves nettes utiles RWP - mm Puis. tot. inst. Cap. nom. cuve
Netto-Nennabmessungen der Becken RWP - mm Ges inst. Leistg. Nenn-Fass.verm. Beck. Modèle/ Design L S W H O KW LModellRWP-M-1600x1100 US 1600 - 1100 950 - 2x4,0 1600RWP-M-2000x1100 US 2000 - 1100 950 - 2x7,0 1900
Pioneer
6
Les tableaux de commande des machines Pioneer sont le résultat d'un projet visant à simplifier et unifier en une seule solution les plus amples possibilités d'utilisation. À partir d'une macro analyse de la statistique des combinaisons les plus fréquentes entre la machine et les accessoires, est né un tableau de commande nommé (ou dans la version MP MPEétendue) pourvu d'un microprocesseur et d'un panneau numérique de commande, associé toujours à un convertisseur de fréquence. Un tableau équipé d'un microprocesseur (ou Automate) offre l'avantage d'être programmé, dans des limites assez grandes, en fonction des exigences de fonctionnement et des accessoires optionnels associés, en chargeant simplement le logiciel le plus approprié. Ce tableau, équipé d'un convertisseur de fréquence (ou ), agrandit INVERSEURexponentiellement la possibilité d'utilisation d'une machine à vibration car il permet une gestion flexible pouvant être adaptée à des variables même imprévues ajoutées au dernier moment, à l'aide d'un "clic". Pour augmenter la classe d'isolation et la sécurité du tableau, en général, les boîtiers sont réalisés en plastique, l'isolant par excellence. La classe d'isolation Ip55 est par ailleurs un très bon standard pour le type d'utilisation à laquelle les machines à vibration sont destinées en moyenne.
Die Bedientafeln der Pioneer-Maschinen sind das Ergebnis einer Planung, die darauf abzielt, in einer einzigen Lösung die umfassendsten Einsatzmöglichkeiten zu vereinfachen und zu vereinen. Aus einer statistischen Makroanalyse der häufigsten Kombinationen zwischen Maschine und Zubehör ist so eine MP (oder MPE in der erweiterten Version) genannte Bedientafel entstanden, da sie mit Mikroprozessor und digitaler Bedientafel ausgestattet ist, die stets mit einem Frequenzwandler kombiniert ist. Ein mit Mikroprozessor ausgestattetes Bedienfeld (oder PLC) bietet den Vorteil, innerhalb relativ breiter Grenzen basierend auf den betrieblichen Anforderungen und den kombinierten Zubehöroptionen programmiert zu werden, indem einfach die am besten geeignete Software geladen wird. Dieselbe Bedientafel erweitert mit Frequenzwandler (oder INVERTER) ausgestattet die Einsatzmöglichkeiten einer Vibrationsmaschine auf exponentielle Weise, da sie deren flexible Steuerung ermöglicht und diese in der Lage ist, auch an erst im letzten Moment bekannte Variabeln mit einem Klick angepasst zu werden. Um die Isolierklasse und die Sicherheit der Bedientafel zu steigern, werden die Gehäuse im Allgemeinen aus Kunststoff hergestellt, dem Isoliermittel par excellence. Die Isolierklasse Ip55 ist außerdem ein optimaler Standard für die Betriebsart, für die die Vibrationsmaschinen im Durchschnitt bestimmt sind.
Vue a
van
t du n
ouve
au t
able
au d
e c
om
mande s
érie
, M
P /
MP
Edans
la v
ers
ion 2
30 V
- 5
0H
Z -
monophasé
e.
Vers
ion a
ssoci
ée à
de n
om
bre
use
s m
ach
ines
de p
uis
sance
moye
nne-b
ass
e.
Fro
nta
nsi
cht d
er neuen B
edie
nta
fel S
erie M
P /
MP
E in
der V
ers
ion
230V
- 5
0H
Z - e
inphasi
g.
Mit
viele
n M
asc
hin
en m
ittle
rer/
nie
driger
Leis
tung k
om
bin
iert
e V
ers
ion.
Vue a
vant
du n
ouve
au t
able
au d
e c
om
mande s
érie M
P /
MP
E,
dans
la v
ers
ion 4
00 V
- 5
0H
Z -
triphasé
e.
Vers
ion a
ssoci
ée à
de
nom
bre
use
s m
ach
ines
de p
uis
sance
moye
nne-h
aute
.F
ronta
nsi
cht d
er neuen B
edie
nta
fel S
erie M
P /
MP
E in
der V
ers
ion
400V
- 5
0H
Z -
dre
iphasi
g.
Mit
viele
n M
asc
hin
en m
ittle
rer/
hoher
Leis
tung k
om
bin
iert
e V
ers
ion.
Pioneer: Un choix rationnel
Pioneer: eine rationelle Entscheidung
PioneerPioneer la machine simple
Pioneer Die einfache Maschine
7
La partie avant du tableau est caractérisée par un panneau de commande équipé de touches de fonction et un large écran semigraphique pour la plus grande flexibilité et intégralité opérationnelle. Die Vorderseite der Tafel ist durch ein Bedienfeld charakterisiert, das für maximale Flexibilität und betriebliche Vollständigkeit mit Funktionstasten und breitem halbgrafischem Display ausgestattet ist.
Les machines sont fabriquées dans la version"/P-CF" Pioneer (à fil - sans commande électrique) et peuvent être associées à trois types de solutions standard, respectivement:" " - interrupteur magnétothermique limité aux fonctions de Emarche et arrêt, à protection thermique du motovibrateur;" " - tableau de commande équipé de microprocesseur, MPinverseur, panneau de commande à large écran semigraphique et touches de fonction, interrupteur général et d'urgence (Rouge/Jaune), tableau classe Ip55 au degré élevé d'isolation grâce au matériau de construction, logiciel spécifique et personnalisé pour chaque fourniture. Prédisposition entrées/sorties pour un seul accessoire coordonné, de type prédéfini;" " - tableau identique à celui de type "MP" mais avec MPEextension d'entrées/sorties pour gérer jusqu'à deux/trois accessoires coordonnés, de type prédéfini;La fourniture du panneau de commande numérique, prévoit enfin la personnalisation dans la langue des informations de support aux commandes et aux lectures, comme par exemple la vitesse de rotation du moteur. De série, le logiciel révision 2.0 prévoit, par le biais d'une simple touche de fonction, de passer d'une vitesse faible à une vitesse élevée ou inversement, toutes deux prédéfinies. Les heures de travail de la machine (fonction compteur d'heures) etc. Pour plus de détails sur les combinaisons possibles Machine/Accessoires pouvant être gérées à partir des tableaux MP/MPE, veuillez consulter notre personnel technique/commercial ou demander une cotation!
Die -Maschinen werden in der Version “/P-CF” (mit PioneerKabel – ohne jegliche elektrische Steuerung) hergestellt und können mit jeweils drei Typen von Standardlösungen kombiniert werden:“ ” – Leitungsschutzschalter begrenzt auf die Start- und EStoppfunktionen mit thermischem Schutz des Unwuchtmotors;” ” - Mit Mikroprozessor, Inverter, Bedienfeld mit breitem MPhalbgrafischem Display und Funktionstasten, Haupt- und Notausschalter (Rot/Gelb) ausgestattete Bedientafel, Tafel der K lasse IP55 m i t hohem Iso l i e rg rad dank des Herstellungsmaterials, spezieller Software und für jede Lieferung kundenspezifisch ausgelegt. Auslegung für Eingänge/Ausgänge für ein einziges koordiniertes Zubehörteil vorbestimmten Typs;” ” – Mit dem Typ “MP” identische Bedientafel doch mit MPEErweiterung von Eingängen/Ausgängen, um bis zu zwei/drei koordinierte Zubehörteile vorbestimmten Typs steuern zu können;Die Lieferung der digitalen Bedientafel sieht schließlich die kundenspezifische Auslegung in der Sprache der unterstützenden Informationen sowohl an die Steuerungen als auch an die Ablesungen vor wie z. B. die Drehzahl des Motors. Serienmäßig sieht die Software Revision 2.0 vor, mit einer einfachen Funktionstaste von einer niedrigen auf eine hohe Geschwindigkeit umzuschalten oder umgekehrt, die beide voreingestellt sind. Die Betriebsstunden der Maschine (Stundenzählerfunktion), etc. Für weitere Details zu den möglichen Kombinationen zwischen Maschine/Zubehörteilen, die von den Bedientafeln MP/MPE steuerbar sind, wenden Sie sich an unser technisches oder unser Verkaufspersonal oder bitten Sie um einen Kostenvoranschlag!
SPLITTER
VDR-170-P45
VDL-100 +ELE-RILPO
MIX-KEM
KIT-ABRAKEM
PNEU-FILTER
!E" - interrupteur magnétothermique limité aux fonctions de marche et arrêt, à protection thermique du motovibrateur;
“E” – Leitungsschutzschalter begrenzt auf die Start- und Stoppfunktionen mit t h e r m i s c h e m S c h u t z d e s Unwuchtmotors;
Principaux accessoires spécifiques pour Pioneer Autres accessoires optionnels communsWichtigstes spezifisches Zubehör für Pioneer Weitere gemeinsame Zubehöroptionen
Caractéristiques standard des machines Solutions disponibles pour la commande électriqueStandardcharakteristiken der Maschinen Erhältliche Lösungen für die elektrische Steuerung
La nouvelle gamme Pioneer
Die neue Produktpalette Pioneer
Machines standard type Version (US s'il n'est pas Qualité du revêtement PU Code de commande Code du tableau de commande Code du tableau de commande indiqué différemment) interrupteur "MP" (Automate + inverseur) "MPE" (Automate + inverseur) magnétothermique “E” 1 accessoire max 2/3 accessoires max
Standardmaschinen Typ Version (US wenn nicht Verkleidungsqualität PU Code Steuerung Code Steuertafel “MP” Code Steuertafel “MPE” anders angegeben) Leitungsschutzschalter (PLC+Inverter) max. 1 (PLC+Inverter) max. 2/3 “E” Zubehörteil Zubehörteile
RWP-L-150/P-CF PRO Thermo plus royal E2 MP2 MP2ERWP-L-150-GM/P-CF GM PU-BHP E2 MP2 MP2ERWP-S-150/G-CF (1) PRO Sonderelastomer E4 MP4 MP4E Élastomère spécial RWP-L-350/P-CF PRO Thermo plus royal E3 MP3 MP3ERWP-L-350-GM/P-CF GM PU-BHP E3 MP3 MP3ERWP-L-770/P-CF PRO Thermo plus royal E8 MP8 MP8ERWP-L-770-GM/P-CF GM PU-BHP E8 MP8 MP8ERWP-L-770/P-CF PRO [OS] Thermo plus royal E8 MP8 MP8ERWP-L-770-GM/P-CF GM [OS] PU-BHP E8 MP8 MP8ERWP-L-2000x800/P-CF PRO [OS] Thermo plus royal E8 MP8 MP8ERWP-M-1600x1100/P-CF PRO Thermo plus royal E14 MP14 MP14ERWP-M-2000x1100/P-CF PRO Thermo plus royal E14 MP14 MP14E
(1) Structure renforcée spéciale - système élastique double; Verstärkte Spezialstruktur – Doppeltes elastisches System;
Machine standard type Code couverture optionnel Code splitter Fréquence Section Code station de dosage Code cuve de optionnel standard vibratoire de la cuve automatique recyclage en PP en tours/min eau/composé eau/mélange (exemple)
Standardmaschine Beispiel Code Abdeckungsoption Code Splitteroptional Gleitschliff- Becken- Code der automatischen Code Wasser- Std in PP Frequenz querschnitt Wasser-/Verbindungs- -/Verbindungs- in rpm dosierstation (Beispiel) rückführbecken
RWP-L-150/P-CF AFOCOP-BOX-L-150 Split-150-PP 1500 US MIX-KEM VDRRWP-L-150-GM/P-CF AFOCOP-BOX-L-150 Split-150-PP 1500 US MIX-KEM VDRRWP-S-150/G-CF AFOCOP-BOX-S-150 Split-150-PP 3000 US MIX-KEM VDRRWP-L-350/P-CF AFOCOP-BOX-L-350 Split-350-PP 1500 US MIX-KEM VDRRWP-L-350-GM/P-CF AFOCOP-BOX-L-350 Split-350-PP 1500 US MIX-KEM VDRRWP-L-770/P-CF AFOCOP-BOX-L-770 Split-770-PP 1500 US MIX-KEM VDRRWP-L-770-GM/P-CF AFOCOP-BOX-L-770 Split-770-PP 1500 US MIX-KEM VDRRWP-L-770/P-CF AFOCOP-BOX-L-770 Split-770-PP-OS 1500 OS MIX-KEM VDRRWP-L-770-GM/P-CF AFOCOP-BOX-L-770 Split-770-PP-OS 1500 OS MIX-KEM VDRRWP-L-2000X800/P-CF AFOCOP-BOX-L-2000x800 Split-208-PP-OS 1500 OS MIX-KEM VDRRWP-M-1600X1100/P-CF AFOCOP-BOX-L-1600x1100 Split-1611-PP 1500 US MIX-KEM VDRRWP-M-2000X1100/P-CF AFOCOP-BOX-L-2000X1100 Split-2011-PP 1500 US MIX-KEM VDR
8
Pioneer
Voici quelques exemples de solutions d'installations avec des machines de la série Pioneer.
Einige Beispiele von Anlagenlösungen mit Maschinen der Serie Pioneer.
9
Engineering
Ein Beispiel einer Anlagenlösung RW-1776 für den Gleitschliff von Artikeln aus gehärtetem Stahl, bei dem eine Maschine des Modells Pioneer RWP-L-150 in Sonderausführung mit erhöhtem Rahmen vorgesehen ist.Diese Anlagenkonfiguration sieht auch die Verwendung anderer Maschinen vor, die alle für das Entladen auf einen Rüttelzuteiler ausgelegt sind, der in Richtung eines Trockners der Serie SICOR ausgerichtet und mit externem Abtropfkanal OUTRACE ausgestattet ist.
Un exemple de solution d'installation RW-1776 pour la tribofinition d'articles en acier trempé où est prévue une machine modèle Pioneer RWP-L-150, en exécution spéciale avec châssis rehaussé.Cette configuration d'installation prévoit aussi l'utilisation d'autres machines, prédisposées pour le déchargement sur un tapis vibrant, orienté vers un sécheur série SICOR, pourvu d'un canal externe d'égouttement OUTRACE.
Pioneer
1 32
Pioneer
Voici quelques exemples: 1. & 2. Couverture anti-giclement de la série Elastolid-RWP- ...; 3. Colonne DOS-KEM-QF, une structure technologique de support, prédisposée pour accueillir le tableau de commande de la machine et équipée d'une station de dosage automatique pour un processus du type QF (phase de l'abragrip et phase de lavage automatique à mélange d'eau/composé); 4. Station de dosage automatique pour mélange eau et composé chimique liquide DOS-KEM-150; 5. Cuve de recyclage avec électropompe, capacité d'env. 170 l.;6. Exemple de cuve VDS-160-MIX pour la filtration des matières en suspension contenues dans les eaux usées de la machine (idéal pour les procédés série MICROFLUID - Patent Pending - I);
Einige Beispiele: 1. & 2. Spritzschutzabdeckung Serie Elastolid-RWP-...; 3. Säule DOS-KEM-QF, eine technologische Stützstruktur, die darauf ausgelegt ist, die Steuertafel der Maschine unterzubringen und mit einer automatischen Dosierstation für Prozesse des Typs QF ausgestattet ist (Phase Abragrip und Phase des automatischen Spülens mit Mischung aus Wasser/Verbindung); 4. Automatische Dosierstation zum Mischen von Wasser und flüssigen chemischen Verbindungen DOS-KEM-150; 5. Rückführbecken mit Elektropumpe, Fassungsvermögen. Ca. 170 l; 6. Beispiel von Becken VDS-160-MIX für die Filtration des suspendierten Feststoffes, die im Abwasser der Maschine enthalten sind (ideal für die Verfahren Serie MICROFLUID - Patent Pending - I);
Les accessoires modulaires Modultek, des solutions pour réduire le bruit Rollnoise.
Modulare Zubehörteile Modultek, Lösungen für die Geräuscheindämmung Rollnoise.Modultek
1 32
Tous les catalogues et les fiches techniques de notre programme de machines et d'accessoires sont disponibles dans le format pdf.Alle Kataloge und die technischen Datenblätter unseres Programms an Maschinen und Zubehörteilen stehen im pdf-Format zur Verfügung.
10
4
1
3
2
5
6
Einige Beispiele: Die Serie Pioneer (wie andere Serien der ®Maschinen mit rechteckigem Becken von Rollwasch ) sieht die
Möglichkeit vor, spezielle Trennwandoptionen zu verwenden, um das Becken in mehrere Abschnitte zu unterteilen. Die in den Becken mit diesen Wänden zu behandelnden Artikel können in der korrekten Position bleiben (z. B. ein Aluminiumrad in vertikaler Position).Foto 1: ein Becken mit zwei Trennwänden; Foto 2: mit drei Trennwänden; Foto 3: mit sieben Trennwänden; Foto 4: ein Detail der Trennwände aus Polypropylen; Foto 5: Kombinierte Dosierstation MIX-KEM-80-GM zusammen mit KIT-ABRAKEM; Foto 6: Automatische Dosier- und Mischstation Wasser/flüssige chemische Verbindung MIX-KEM-80-GM;
Voici quelques exemples: La série Pioneer (comme les autres ®séries de machines à cuve rectangulaire Rollwasch ) prévoit la
possibilité d'adopter des parois optionnelles spéciales pour partager la cuve en plusieurs sections. Les articles à traiter dans les cuves séparées par ces parois pourront rester en position correcte (ex. une roue en aluminium en position verticale).Photo 1 : Une cuve à 2 parois; Photo 2 : à 3 parois; Photo 3 : à 7 parois; Photo 4 : Un détail des parois en polypropylène; Photo 5. Station de dosage combinée, MIX-KEM-80-GM avec un KIT-ABRAKEM; Photo 6. Station de dosage et mélange automatique eau - composé liquide MIX-KEM-80-GM;
Les accessoires modulaires Modultek, des solutions pour réduire le bruit Rollnoise.
Modulare Zubehörteile Modultek, Lösungen für die Geräuscheindämmung Rollnoise. Modultek
5
1 32
Tous les catalogues et les fiches techniques de notre programme de machines et d'accessoires sont disponibles dans le format pdf.Alle Kataloge und die technischen Datenblätter unseres Programms an Maschinen und Zubehörteilen stehen im pdf-Format zur Verfügung.
Pioneer
6
1 2 3
4
11
#011
7-P
ion
eer-
CA
[F-D
]12A
4V
Pioneer
La
pré
se
nte
bro
ch
ure
do
it ê
tre
co
ns
idé
rée
pu
rem
en
t d
'ori
en
tati
on
. S
on
co
nte
nu
pe
ut
va
rie
r e
n c
on
sé
qu
en
ce
de
l'é
vo
luti
on
de
s p
rod
uit
s.
Die
se
r P
ros
pe
kt
ist
als
re
in r
ich
tun
gw
eis
en
d z
u b
etr
ac
hte
n.
De
r In
ha
lt k
an
n i
nfo
lge
de
r W
eit
ere
ntw
ick
lun
g d
er
Pro
du
kte
va
riie
ren
.
F/D
Rollwasch Italiana S.p.a.®
Via San Carlo, 21I-20847 Albiate (MB)Italia
Tel. +39 0362 930.334Fax +39 0362 931.440 e-mail : [email protected] : www.rollwasch.it