pk 21.501 sld 1 | pk 21.501 sld 3 | pk 24.001 sld 5

8
O PARCEIRO CONFIÁVEL PARA O USO DIÁRIO PK 21.501 SLD 1 | PK 21.501 SLD 3 | PK 24.001 SLD 5

Upload: others

Post on 30-Jun-2022

31 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PK 21.501 SLD 1 | PK 21.501 SLD 3 | PK 24.001 SLD 5

O PARCEIRO CONFIÁVEL PARA O USO DIÁRIO

PK 21.501 SLD 1 | PK 21.501 SLD 3 | PK 24.001 SLD 5

Page 2: PK 21.501 SLD 1 | PK 21.501 SLD 3 | PK 24.001 SLD 5

www.palfinger.com

PK21.501SLD PK22.501SLD PK24.001SLD020.01100

01/2019

Traglastdiagramm PK 21.501 SLD ALifting capacity diagram PK 21.501 SLD ADiagramme de capacité PK 21.501 SLD ADiagrama de carga PK 21.501 SLD ADiagrama de carga PK 21.501 SLD AДиаграмма грузоподъемности PK 21.501 SLD ADiagramma capacità di sollevamento PK 21.501 SLD A

Krandarstellung symbolischSymbolic crane figureReprésentation symbolique de la grueRepresentación gráfica de la grúa es simbólicaУсловное изображение манипулятораFigura simbolo gru

Seite 020.11000Page 020.11000Page 020.11000Página 020.11000Página 020.11000Страница 020.11000Pagina 020.11000Zulässige Traglasten für Seilwinde siehe DatenblattFor Rope winch load capacity refer to pageCharges autorisées pour le treuil, voirPara la capacidad de carga del cabrestante ver referencia en la páginPara capacidade de carga do guincho de cabo veja a páginaПо г/п лебедки обратитесь к страницеPer la capacità di sollevamento dell'argano vedere pagina

Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.Subject to change, production tolerances have to be taken into account.Sous réserve de modification de conception, compte-tenu des techniques de production.Diseño sujeto a modificaciones. Deben ser consideradas las tolerancias de fabricación.Deverão ser consideradas as alterações de projeto e as tolerâncias de manufatura.Возможны изменения, следует принимать во внимание производственные допуски.Dati soggetti a cambiamento, bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione

PK 21.501 SLD 1 / PK 21.501 SLD 3

www.palfinger.com

PK21.501SLD PK22.501SLD PK24.001SLD020.02100

01/2019

Traglastdiagramm PK 21.501 SLD BLifting capacity diagram PK 21.501 SLD BDiagramme de capacité PK 21.501 SLD BDiagrama de carga PK 21.501 SLD BDiagrama de carga PK 21.501 SLD BДиаграмма грузоподъемности PK 21.501 SLD BDiagramma capacità di sollevamento PK 21.501 SLD B

Zulässige Traglasten für Seilwinde siehe DatenblattFor Rope winch load capacity refer to pageCharges autorisées pour le treuil, voirPara la capacidad de carga del cabrestante ver referencia en la páginPara capacidade de carga do guincho de cabo veja a páginaПо г/п лебедки обратитесь к страницеPer la capacità di sollevamento dell'argano vedere paginaSeite 020.11000Page 020.11000Page 020.11000Página 020.11000Página 020.11000Страница 020.11000Pagina 020.11000

Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.Subject to change, production tolerances have to be taken into account.Sous réserve de modification de conception, compte-tenu des techniques de production.Diseño sujeto a modificaciones. Deben ser consideradas las tolerancias de fabricación.Deverão ser consideradas as alterações de projeto e as tolerâncias de manufatura.Возможны изменения, следует принимать во внимание производственные допуски.Dati soggetti a cambiamento, bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione

Krandarstellung symbolischSymbolic crane figureReprésentation symbolique de la grueRepresentación gráfica de la grúa es simbólicaУсловное изображение манипулятораFigura simbolo gru

www.palfinger.com

PK21.501SLD PK22.501SLD PK24.001SLD020.03100

01/2019

Traglastdiagramm PK 21.501 SLD CLifting capacity diagram PK 21.501 SLD CDiagramme de capacité PK 21.501 SLD CDiagrama de carga PK 21.501 SLD CDiagrama de carga PK 21.501 SLD CДиаграмма грузоподъемности PK 21.501 SLD CDiagramma capacità di sollevamento PK 21.501 SLD C

Seite 020.11000Page 020.11000Page 020.11000Página 020.11000Página 020.11000Страница 020.11000Pagina 020.11000Zulässige Traglasten für Seilwinde siehe DatenblattFor Rope winch load capacity refer to pageCharges autorisées pour le treuil, voirPara la capacidad de carga del cabrestante ver referencia en la páginPara capacidade de carga do guincho de cabo veja a páginaПо г/п лебедки обратитесь к страницеPer la capacità di sollevamento dell'argano vedere pagina

Krandarstellung symbolischSymbolic crane figureReprésentation symbolique de la grueRepresentación gráfica de la grúa es simbólicaУсловное изображение манипулятораFigura simbolo gru

Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.Subject to change, production tolerances have to be taken into account.Sous réserve de modification de conception, compte-tenu des techniques de production.Diseño sujeto a modificaciones. Deben ser consideradas las tolerancias de fabricación.Deverão ser consideradas as alterações de projeto e as tolerâncias de manufatura.Возможны изменения, следует принимать во внимание производственные допуски.Dati soggetti a cambiamento, bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione

www.palfinger.com

PK21.501SLD PK22.501SLD PK24.001SLD020.04100

01/2019

Traglastdiagramm PK 21.501 SLD DLifting capacity diagram PK 21.501 SLD DDiagramme de capacité PK 21.501 SLD DDiagrama de carga PK 21.501 SLD DDiagrama de carga PK 21.501 SLD DДиаграмма грузоподъемности PK 21.501 SLD DDiagramma capacità di sollevamento PK 21.501 SLD D

Zulässige Traglasten für Seilwinde siehe DatenblattFor Rope winch load capacity refer to pageCharges autorisées pour le treuil, voirPara la capacidad de carga del cabrestante ver referencia en la páginPara capacidade de carga do guincho de cabo veja a páginaПо г/п лебедки обратитесь к страницеPer la capacità di sollevamento dell'argano vedere paginaSeite 020.11000Page 020.11000Page 020.11000Página 020.11000Página 020.11000Страница 020.11000Pagina 020.11000

Krandarstellung symbolischSymbolic crane figureReprésentation symbolique de la grueRepresentación gráfica de la grúa es simbólicaУсловное изображение манипулятораFigura simbolo gru

Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.Subject to change, production tolerances have to be taken into account.Sous réserve de modification de conception, compte-tenu des techniques de production.Diseño sujeto a modificaciones. Deben ser consideradas las tolerancias de fabricación.Deverão ser consideradas as alterações de projeto e as tolerâncias de manufatura.Возможны изменения, следует принимать во внимание производственные допуски.Dati soggetti a cambiamento, bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione

B

D

CA

DIMENSÕES PERFEITAS

2

Page 3: PK 21.501 SLD 1 | PK 21.501 SLD 3 | PK 24.001 SLD 5

SLD 1

• Single Link Plus

• Principais opcionais: - Proteção contra sobrecarga OSK - Controle remoto - Assento aéreo

SLD 3

• Single Link Plus

• Paltronic: limitador eletrônico de momento de carga

• Principais opcionais:

- Guincho de cabo de 2,5 t

- Controle remoto

Especificações técnicas NBR 14768 | EN 13001 HC1 HD4/S2

Momento máximo de elevação 20,9 tmCapacidade máxima de elevação* 6200 kgAlcance máximo hidráulico horizontal 14,9 m Alcance máximo manual horizontal 19,1 m Alcance máximo hidráulico vertical 18,2 mAlcance máximo manual vertical 22,4 mÂngulo de giro 400°Torque de giro 2,3 tm Abertura das sapatas (versão standard) 6,6 m Abertura das sapatas (versão máxima) 7,4 mEspaço para montagem (versão standard) 0,91 mLargura do guindaste dobrado 2,5 m Pressão máxima de trabalho 330 bar Vazão recomendada da bomba de 45 a 60 l/minPeso (versão standard) 2435 kg

*Capacidade nominal teórica3

Page 4: PK 21.501 SLD 1 | PK 21.501 SLD 3 | PK 24.001 SLD 5

DIMENSÕES PERFEITAS

PK 24.001 SLD 5

B

D

CA

www.palfinger.com

PK21.501SLD PK22.501SLD PK24.001SLD020.01300

01/2019

Traglastdiagramm PK 24.001 SLD ALifting capacity diagram PK 24.001 SLD ADiagramme de capacité PK 24.001 SLD ADiagrama de carga PK 24.001 SLD ADiagrama de carga PK 24.001 SLD AДиаграмма грузоподъемности PK 24.001 SLD ADiagramma capacità di sollevamento PK 24.001 SLD A

Zulässige Traglasten für Seilwinde siehe DatenblattFor Rope winch load capacity refer to pageCharges autorisées pour le treuil, voirPara la capacidad de carga del cabrestante ver referencia en la páginPara capacidade de carga do guincho de cabo veja a páginaПо г/п лебедки обратитесь к страницеPer la capacità di sollevamento dell'argano vedere paginaSeite 020.11000Page 020.11000Page 020.11000Página 020.11000Página 020.11000Страница 020.11000Pagina 020.11000

Krandarstellung symbolischSymbolic crane figureReprésentation symbolique de la grueRepresentación gráfica de la grúa es simbólicaУсловное изображение манипулятораFigura simbolo gru

Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.Subject to change, production tolerances have to be taken into account.Sous réserve de modification de conception, compte-tenu des techniques de production.Diseño sujeto a modificaciones. Deben ser consideradas las tolerancias de fabricación.Deverão ser consideradas as alterações de projeto e as tolerâncias de manufatura.Возможны изменения, следует принимать во внимание производственные допуски.Dati soggetti a cambiamento, bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione

www.palfinger.com

PK21.501SLD PK22.501SLD PK24.001SLD020.02300

01/2019

Traglastdiagramm PK 24.001 SLD BLifting capacity diagram PK 24.001 SLD BDiagramme de capacité PK 24.001 SLD BDiagrama de carga PK 24.001 SLD BDiagrama de carga PK 24.001 SLD BДиаграмма грузоподъемности PK 24.001 SLD BDiagramma capacità di sollevamento PK 24.001 SLD B

Zulässige Traglasten für Seilwinde siehe DatenblattFor Rope winch load capacity refer to pageCharges autorisées pour le treuil, voirPara la capacidad de carga del cabrestante ver referencia en la páginPara capacidade de carga do guincho de cabo veja a páginaПо г/п лебедки обратитесь к страницеPer la capacità di sollevamento dell'argano vedere paginaSeite 020.11000Page 020.11000Page 020.11000Página 020.11000Página 020.11000Страница 020.11000Pagina 020.11000

Krandarstellung symbolischSymbolic crane figureReprésentation symbolique de la grueRepresentación gráfica de la grúa es simbólicaУсловное изображение манипулятораFigura simbolo gru

Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.Subject to change, production tolerances have to be taken into account.Sous réserve de modification de conception, compte-tenu des techniques de production.Diseño sujeto a modificaciones. Deben ser consideradas las tolerancias de fabricación.Deverão ser consideradas as alterações de projeto e as tolerâncias de manufatura.Возможны изменения, следует принимать во внимание производственные допуски.Dati soggetti a cambiamento, bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione

www.palfinger.com

PK21.501SLD PK22.501SLD PK24.001SLD020.03300

01/2019

Traglastdiagramm PK 24.001 SLD CLifting capacity diagram PK 24.001 SLD CDiagramme de capacité PK 24.001 SLD CDiagrama de carga PK 24.001 SLD CDiagrama de carga PK 24.001 SLD CДиаграмма грузоподъемности PK 24.001 SLD CDiagramma capacità di sollevamento PK 24.001 SLD C

Zulässige Traglasten für Seilwinde siehe DatenblattFor Rope winch load capacity refer to pageCharges autorisées pour le treuil, voirPara la capacidad de carga del cabrestante ver referencia en la páginPara capacidade de carga do guincho de cabo veja a páginaПо г/п лебедки обратитесь к страницеPer la capacità di sollevamento dell'argano vedere paginaSeite 020.11000Page 020.11000Page 020.11000Página 020.11000Página 020.11000Страница 020.11000Pagina 020.11000

Konstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.Subject to change, production tolerances have to be taken into account.Sous réserve de modification de conception, compte-tenu des techniques de production.Diseño sujeto a modificaciones. Deben ser consideradas las tolerancias de fabricación.Deverão ser consideradas as alterações de projeto e as tolerâncias de manufatura.Возможны изменения, следует принимать во внимание производственные допуски.Dati soggetti a cambiamento, bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione

Krandarstellung symbolischSymbolic crane figureReprésentation symbolique de la grueRepresentación gráfica de la grúa es simbólicaУсловное изображение манипулятораFigura simbolo gru

www.palfinger.com

PK21.501SLD PK22.501SLD PK24.001SLD020.04300

01/2019

Traglastdiagramm PK 24.001 SLD DLifting capacity diagram PK 24.001 SLD DDiagramme de capacité PK 24.001 SLD DDiagrama de carga PK 24.001 SLD DDiagrama de carga PK 24.001 SLD DДиаграмма грузоподъемности PK 24.001 SLD DDiagramma capacità di sollevamento PK 24.001 SLD DKonstruktionsänderungen vorbehalten, fertigungstechn. Toleranzen müssen berücksichtigt werden.Subject to change, production tolerances have to be taken into account.Sous réserve de modification de conception, compte-tenu des techniques de production.Diseño sujeto a modificaciones. Deben ser consideradas las tolerancias de fabricación.Deverão ser consideradas as alterações de projeto e as tolerâncias de manufatura.Возможны изменения, следует принимать во внимание производственные допуски.Dati soggetti a cambiamento, bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione

Seite 020.11000Page 020.11000Page 020.11000Página 020.11000Página 020.11000Страница 020.11000Pagina 020.11000

Krandarstellung symbolischSymbolic crane figureReprésentation symbolique de la grueRepresentación gráfica de la grúa es simbólicaУсловное изображение манипулятораFigura simbolo gru

Zulässige Traglasten für Seilwinde siehe DatenblattFor Rope winch load capacity refer to pageCharges autorisées pour le treuil, voirPara la capacidad de carga del cabrestante ver referencia en la páginPara capacidade de carga do guincho de cabo veja a páginaПо г/п лебедки обратитесь к страницеPer la capacità di sollevamento dell'argano vedere pagina

4

Page 5: PK 21.501 SLD 1 | PK 21.501 SLD 3 | PK 24.001 SLD 5

SLD 5

• Single Link Plus

• A-HPLS

• Paltronic: limitador eletrônico de momento de carga

• Comando Load Sensing

• Principais opcionais:

- HPSC: Sistema de monitoramento de estabilidade

- Controle remoto

- Cesto acoplado de fibra NR12 com sistema BSCPlus

- Sapata adicional BS001

Especificações técnicas NBR 14768 | EN 13001 HC1 HD4/S2

Momento máximo de elevação 23,1 tmCapacidade máxima de elevação* 6200 kgAlcance máximo hidráulico horizontal 14,9 m Alcance máximo manual horizontal 19,1 m Alcance máximo hidráulico vertical 18,2 mAlcance máximo manual vertical 22,4 mÂngulo de giro 400°Torque de giro 2,3 tm Abertura das sapatas (versão standard) 6,6 m Abertura das sapatas (versão máxima) 7,4 mEspaço para montagem (versão standard) 1,0 mLargura do guindaste dobrado 2,54 m Pressão máxima de trabalho 360 bar Vazão recomendada da bomba de 65 a 90 l/minPeso (versão standard) 2440 kg

*Capacidade nominal teórica5

Page 6: PK 21.501 SLD 1 | PK 21.501 SLD 3 | PK 24.001 SLD 5

*Itens opcionais

Single Link PlusFlexibilidade nas operações

Devido a sua excelente geometria, o braço articulado permite uma inclinação negativa de até 15°, o que possibilita a fácil movimentação em espaços de baixo acesso.

Escamoteamento dos cilindros de estabilização*Originalidade do chassi do caminhão

Com este opcional, a instalação sobre veículos é realizada sem a necessidade de mover periféricos do chassi do veículo, como tanques, paralamas, baterias e outros.

TRABALHOS EFICIENTESNO MAIS ALTO NÍVEL10 Benefícios

Turbo eletrônico A-HPLS** Utilização máxima da capacidade de carga

Sistema que aumenta a capacidade do guindaste e reduz a velocidade de operação de forma automática, ligando e desligando conforme a necessidade da operação.

Sistema RegenerativoAgilidade e redução do tempo de operação

O sistema regenerativo acelera a velocidade de abertura de lanças em até 30% mais do que um guindaste convencional. O resultado é um equipamento mais ágil e redução no tempo de operação.

**Exclusivo para SLD 56

Page 7: PK 21.501 SLD 1 | PK 21.501 SLD 3 | PK 24.001 SLD 5

*Itens opcionais

Painel de comandoDesign atrativo e ergonômico

Neste novo painel de comando, as alavancas possuem um design visivelmente mais atrativo e mais ergonômico. O horímetro agora é digital e o nível de bolha para auxiliar o nivelamento da base é destacado com uma imagem refletida por espelho.

Proteção contra Sobrecarga*Segurança e prevenção contra quebras estruturais

Este sistema não permite que a capacidade máxima de carga do guindaste seja ultrapassada. Isto garante segurança durante a operação e prevenção de quebras estruturais.

Controle Remoto* Melhor visualização da carga e segurança

Permite que o operador se desloque para o ponto de melhor visualização da movimentação da carga, além disso, afasta-o da zona de perigo.

Equipamento de mangueiras para dispositivos adicionais*Versátil e fácil de usar

O equipamento de mangueiras permite conectar de forma muito simples os dispositivos adicionais. O equipamento de mangueiras está protegido nos trilhos de mangueiras.

Iluminação*Segurança em ambientes de pouca luminosidade

Com a iluminação no painel de comando e destaque das funções do guindaste, as operações em ambientes de pouca luminosidade se tornam mais seguras. Luzes de alerta em led nos cilindros de estabilização também auxiliam para advertir possíveis colisões.

Cesto acoplado de fibra NR12* Trabalho seguro na altura

Operações seguras em até 15,0 m de altura.

7

Page 8: PK 21.501 SLD 1 | PK 21.501 SLD 3 | PK 24.001 SLD 5

Os equipamentos apresentados neste folheto nem sempre correspondem à versão Standard. A empresa se reserva o direito de alterar e introduzir melhoramentos em seus projetos, a qualquer tempo, ou mesmo descontinuá-los independentemente de aviso prévio ou comunicação. Para sua montagem, deverão ser obedecidas as normas e regulamentos específicos do CONTRAN e do fabricante do caminhão. Imagens meramente ilustrativas.

PALFINGER BRASIL - Rua Flávio Francisco Bellini, 350, Bairro Salgado Filho, CEP 95098-170Fone (54) 3026.7000 | Caxias do Sul - RS - Brasil - E-mail: [email protected] - Serviço de Atendimento ao Cliente: 0800 51 2366

CAT-PK21.501SLD+PK24.001SLDb-BR PALFINGER.COM