placa tradicional suplementaria con pulsadores...
TRANSCRIPT
PLACA TRADICIONAL SUPLEMENTARIA CON PULSADORES PARA PLACAELECTRÓNICA DOS HILOS ELVOX SERIE 3300
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL CONEXIONADO
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89/336/CEE e successive.Product is according to EC Directive 89/336/EEC and following norms.
Cod. S6I.395.80S RL.00 9/2007
E
Art. 3958
El artículo 3958 es una placa suplementaria con pulsadores de tipo tra-dicional en una única columna, que se debe conectar al módulo básico39F3 o 39F5 para ampliar el número de pulsadores. Los módulos seconectan uno tras otro mediante los cableados suministrados con laplaca y, luego, se conectan a la placa básica mediante el cableado pre-sente en el módulo inferior.
2
EXT+ EXT-
CN
2
V M
Made in Italy
R
vers
o C
NA
to C
NA
ingresso telecamera esterna input video ext.
alim. esterno art. 6923 external power supply type 6923
DC 28V INT 4W
Art. 39A3
Art. 39V5
Art. 39V0
/C
Pro
gr. S
yste
m
Pro
gr. F
W
M F1 F2 SR -L
+12 VL
Art. 39F3 Art. 39F5
Reset
A CN1 dei pulsanti supplementari art. 39P8
To CN1additional push-buttons type 39P8
SASV TPCOMP V.I V.E.
B1 B2 M PA CA S- S+
CNA verso CN2
to CN2
Art. 39P0
Made in Italy
Art. 3958
Art. 39P8
Made in Italy
1
SWB
3 2 1
SWA
3 2
IN /
OU
T IN / O
UT
Art. 3958
Art. 39P8
Made in Italy
1
SWB
3 2 1
SWA
3 2
IN /
OU
T IN / O
UT
+ D
On\Off
Fig. 1
A otras placas suplementarias art. 3958
ACN2
ACNA
APROGR. SYSTEM
AIN/OUT
ART. 950C
AIN/OUT
AIN/OUT
AIN/OUT
ART. 39F3ART. 39F5
ART. 3958
Reset
A CN1 dei pulsanti supplementari art. 39P8
To CN1additional push-buttons type 39P8
SASV TPCOMP V.I V.E.
DETALLE A
I N T R O D U C T I O N
A CN1 de los pulsadoressuplementarios art. 39P8
3
A C E S S O R I O S
ACESSORIOS:
Art. 330S Caja de empotrar dealuminio fundido a pre-sión consoportes paraplacas suplementa-r i a s . D i m e n s i o n e s :111x265x45 mm(Ancho x AltoxProfundidad)
Art. 330P Protección antilluviade superficie para unmódulo.Dimensiones:130x290x45 mm(Ancho x AltoxProfundidad)
Art. 332P Protección antilluviade superficie para dosmódulos.Dimensiones:250x290x100 mm(Ancho x AltoxProfundidad).
Art. 332P Protección antilluviade superficie para tresmódulos.Dimensiones:370x290x100 mm(Ancho x AltoxProfundidad).
INSTALACIÓN DE LA PLACA EN VERSIÓN DE EMPOTRARLa figura 2 muestra el conjunto de componentes de la placa.
A- Placa con aparato externo y/o cámara B- Bastidor C- Caja de empotrar art. 330S.
Las placas sólo se pueden combinar horizontalmente. En este caso, lascajas de empotrar se deben separar de las placas y los bastidores y sedeben ensamblar de la manera indicada en la figura 3 para poderlasempotrar y alinear perfectamente. Para ello, se utilizan las barras de blo-queo suministradas en dotación con la placa y la caja de empotrar. Losorificios para introducir los tubos de paso de los cables se deben efec-tuar utilizando los correspondientes alojamientos. La caja de empotrar sedebe instalar manteniendo la parte superior a una altura comprendidaentre 1,40 y 1,65 m del suelo en función del tipo de instalación (audio1,40 m o vídeo 1,65 m). Durante la instalación de la caja, mantener eltravesaño vertical instalado en la caja y quitarlo únicamente cuando lacaja ya esté bien fijada en la pared (fig. 4).
Fig. 2
A
B
C
Fig. 3
Fig. 4
4
PROGRAMACIÓN HARDWARE DE LOS PULSADORES DE LASPLACAS SUPLEMENTARIAS Los dip-switchs modifican el código físico del primer pulsador superiorde la derecha del módulo mientras que los demás pulsadores se aso-cian de manera consecutiva, desde arriba hasta abajo y desde la dere-cha hasta la izquierda (véase tabla 1). Es muy importante no sobrepo-ner los códigos de los pulsadores en la misma placa. El parámetro“Pulsadores únicos/dobles” se ha programar según si el módulo es deuna columna o dos.
TABLA 1 - PULSADORES EN UNA COLUMNA
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
0 ... 3 4 ... 7
8 ... 11
16 ... 19
24 ... 27
32 ... 35
40 ... 43
48 ... 51
56 ... 59
64 ... 67
72 ... 75
80 ... 83
12 ... 15
20 ... 23
28 ... 31
36 ... 39
44 ... 47
52 ... 55
60 ... 63
68 ... 71
76 ... 79
84 ... 87
88 ... 91 92 ... 95
No utilizar
SWA SWB SWA SWB
P R O G R A M A C I Ó N D E L A P L A C A
EXTRACCIÓN DE LA TARJETA PORTANOMBRES
En el lado posterior de la placa de pulsadores, quitar la caja del módulopresionando los lados de la caja (fig. 5). Ejercer una ligera presión con los dedos en el módulo de pulsadorespara quitar el bloqueo (fig. 6).
Fig. 5
Fig. 6
5
P R O G R A M A C I Ó N D E L A P L A C A
ON
1 2 3
1684ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
96 ... 99 100 ... 103
104 ... 107 108 ... 111
112 ... 115 116 ... 119
120 ... 123 124 ... 127
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
ON
1 2 3
1684
ON
1 2 3 1286432
128 ... 131 132 ... 135
136 ... 139
144 ... 147
152 ... 155
160 ... 163
168 ... 171
176 ... 179
184 ... 187
192 ... 195
200 ... 200
140 ... 143
148 ... 151
156 ... 159
164 ... 167
172 ... 175
180 ... 183
188 ... 191
196 ... 199
OCCUPATOATTENDERE
1
2
3 11
10
9
8
7
6
5
4
Art. 3958
Made in Italy
1
SWB
3 2 1
SWA
3 2
IN /
OU
T IN / O
UT
Fig. 8
Fig. 7
ART. 39F5 ART. 3958
A OTRASP L A C A SSUPLEMEN-TARIAS ART. 3958
6
E S Q U E M A D E C O N E X I O N A D O
IN/O
UTIN
/OUT
IN/O
UTIN
/OUT
IN/O
UTIN
/OUT
IN/O
UTIN
/OUT
IN/O
UTIN
/OUT
IN/O
UTIN
/OUT
1 2
CN2
CN1
CNA
VM
EXT-EXT+
S+S-
PACA
B1B2M F2
F1M
-LSR
+12VL
+I- +U CA B D
PRI
ATTENDETEOCCUPATO
VARIANTE: CONEXIÓN DE LAS PLACAS SUPLEMENTARIAS DE 8 PULSADORES ART. 3958 Y ALIMENTADOR SUPLE-MENTARIO ART. 6582 (REF. SI473). El alimentador suplementario art. 6582 se utiliza para alimentar los leds, para la iluminación de las tarjetas portanombres, cuando en la mismaplaca hay más de dos placas suplementarias (art. 3958).
Montante
Art. 732H
L
P
C5 - D5
C5 - D5 T5T5
T5
T5
T5 T5
H- Art. 6582
Red
C5 - PLACA EXTERNA AUDIO Art. 89F3/..D5 - PLACA EXTERNA VIDÉO Art. 89F5/.., 89F5/C..H - ALIMENTADOR SUPLEMENTARIO Art. 6582.L - CERRADURA ELÉCTRICA 12V c.c. 1AP - MANDO ABREPUERTAT5- PLACA SUPLEMENTARIA Art. 3958
7
W I R I N G D I A G R A M
CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR- Ler atentamente as advertências contidas no presente documento que fornecem importantes indicações no que diz respeito à
segurança da instalação, ao uso e à manutenção.- Após retirar a embalagem, assegurar-se da integridade do aparelho. Todos os elementos da embalagem (sacos plásticos, esfer-
ovite, etc.) ñao devem ser deixados ao alcance de crianças pois são fontes potenciais de perigo. A execução da instalação deverespeitar a regulamentação vigente no país.
- É necessàrio instalar, perto da fuente de alimentação, um interruptor apropriado, do tipo bipolar, com uma separação minima de3 mm entre os contactos.
- Antes de ligar o aparelho verificar se os dados da placa estão de acordo com os da rede de distribuição.- Este aparelho só deve ser destinado ao uso para o qual foi expressamente concebido, isto é, para alimentação de porteiro eléc-
trico.Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e por conseguinte perigosa. O construtor não pode ser consideradoresponsável por eventuais danos provocados por usos impróprios, errados e irracionáveis.
- Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica atravésdo dispositivo instalado.
- No caso de dano e/ou mau funcionamento do aparelho, eliminar a alimentação da rede através do dispositivo de corte e mantê-lo desligado. Para uma eventual reparação recorrer sòmente a um centro de assistência técnica autorizado pelo construtor. Onão cumprimento de tudo quanto anteriormente se disse pode comprometer a segurança do aparelho.
- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulveriza-ção de agua.
- O instalador deve assegurar-se de que as informações para o utilizador estão presentes nos aparelhos.- Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos.- Este documento deverá estar sempre junto ao aparelho.
Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)El símbolo del cubo de basura tachado, presente en el aparato, indica que éste, al final de su vida útil, no debe desecharse juntocon la basura doméstica sino que debe llevarse a un punto de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o entre-garse al vendedor cuando se compre un aparato equivalente.
El usuario es responsable de entregar el aparato a un punto de recogida adecuado al final de su vida.La recogida diferenciada de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y de sus componentes, permite su tratamiento y elimina-ción de forma compatible con el medio ambiente y previene los efectos negativos en la naturaleza y la salud de las personas. Sidesea obtener más información sobre los puntos de recogida, contacte con el servicio local de recogida de basura o con la tiendadonde adquirió el producto.
Riesgos conectados a sustancias consideradas peligrosas (WEEE). Según la Directiva WEEE, substancias que desde tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos eléctricos ed electrónicos sonconsideradas substancias peligrosas para las personas y el ambiente. La adecuada colección diferenciada para el siguiente enviodel aparato destinado al reciclaje , tratamiento y eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos nega-tivos sobre el ambiente y la salud y favorece el reciclo de los materiales que componen el producto.
8
FILIALE DI MILANO: Via Conti Biglia, 2 20162 (MILANO)
Tel. 02/6473360-6473561Fax 02/6473733
E-mail: [email protected]
FILIALE TOSCANA: Via Lunga 4/R 50142 FIRENZE
Tel. 055/7322870 - Telefax. 055/7322670E-mail: [email protected]
UNI EN ISO 9001
ELVOX COSTRUZIONI ELETTRONICHE S.p.A.
35011 Campodarsego (PD) - ITALYVia Pontarola, 14/A
Tel. 049/9202511 r.a. - Phone international... 39/49/9202511
Telefax Italia 049/9202603Telefax Export Dept... 39/49/9202601
ELVOX INTERNET SERVICEE-mail: [email protected]
http://www.elvox.comE-mail export dept: