please read user manual before assembling and using the
TRANSCRIPT
SKU: FF-TB011384
Multi-Functional Weight Bench
User's Manual
Please Read User Manual Before Assembling and Using the Bench / Lea el manual del usuario antes de armar y utilizar el
banco / Veuillez lire le manuel d’utilisation avant d’assembler et d’utiliser le banc / Bitte vor Montage und Handhabung der
Hantelbank die Bedienungsanleitung lesen / Si prega di leggere il Manuale per l’uso prima di montare e usare la panca / Lees
deze gebruikershandleiding door voordat u de halterbank monteert en in gebruik neemt�������ýHãWLQD��3ĜHG�PRQWiåt�D�
SRXåLWtP�ODYLFH�VL�SĜHþWČWH�XåLYDWHOVNê�PDQXiO�������3U]HG�XĪ\FLHP�áDZ\�SURVLP\�SU]HF]\WDü�LQVWUXNFMĊ�REVáXJL�
Table of ContentsEnglish................................................................. 1Español ............................................................. 11Français............................................................. 21Deutsch ............................................................. 31Italiano............................................................... 41Nederlands ........................................................ 51ýHãWLQD �������������������������������������������������������������� ��Polski ................................................................. 71
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish1
Thank You!Before we get started, we want to thank you for choosing Finer Form for your new exercise bench. We know you have many choices for at-home exercise equipment, so thank you for joining so many others and choosing us!
&XVWRPHU�6HUYLFH��&RQWDFW�8V�)LUVW�- If you have any questions about assembling the bench, missing parts or pieces, or
you need replacement parts, we want to help you!- Email: [email protected] It helps if you can include a picture or video of any issues you may be having- Please include your order ID so that we can help you even more quickly
For exercise instruction videos, please check out our Youtube Channel: Finer Form
Visit ILQHUIRUP�FRP for savings on more gym-quality fitness equipment
Product Safety
WARNING: Please consult a physician before exercising or using this equipment. This equipment should not be used without your physician's review and approval. If you have any of the following conditions or use any of the following medications, please do not use use this bench –
• High doses of aspirin or anti-coagulant medications • Bone ailments that include fractures, unhealed fractures, Surgical pins, plates or
supports, or Osteoporosis • Hernias • Heart conditions, heart weakness or circulatory issues that you are being treated for • Ear infections or balance disorders • Injuries to the back, spinal injuries, extremely swollen joints or cerebral sclerosis • Pregnancy • Obesity
The Maximum Weight Capacity for this product is 400 lbs. Only one person should use this piece of equipment at one time.
This equipment was designed to be used safely and responsibly. Please read all instructions and use caution before using this equipment. All nuts, bolts and screws included in the package should be used during assembly. Please consult the assembly instructions as you assemble the equipment, and then follow these safety instructions:
1) Consult your doctor or a physician before using this exercise equipment. 2) Use extreme care as you get on and off of the bench. 3) Stop use of equipment if you experience dizziness, light-headedness or you feel
faint. Then contact your doctor or a physician. 4) Stop using this equipment if you feel any type of pain or discomfort. 5) Wear clothing appropriate to exercise and fitness when using this piece of
equipment. ��� 'R�QRW�DOORZ�FKLOGUHQ�WR�RSHUDWH�WKLV�HTXLSPHQW��7) Keep pets away from equipment while exercising. 8) Cease using this equipment if you feel nauseous or dizzy during a workout.9) Do not operate equipment if it is malfunctioning or is damaged. 10) Place bench on a level surface. Do not place bench outside. 11) Do not place hands, feet, fingers or toes near any moving parts. 12) Do not insert any item into open parts of the bench. 13) Do not wear long jewelry, baggy or loose clothing, or long hair while exercising on
the bench. 14) No individual under the age of 12 should attempt to operate this bench
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
2
Product Diagram
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish3
Connecting Rod (12)
Back Pad (4)
Adjustment Frame (3)
Head Pad (5)
Support Pad (7)
Front Upright Frame (8)
Leg Press Frame (10)
Front Base Tube (9)
Main Frame (1)
Back Pad Support Tube (2)
6XSSRUW�)UDPH����
Handle Bar (11)
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
4
Part 1
Part 2
Part 3 Part 4
Part 5 3DUW��
Part 7 Part 8
Part 9 Part 10
Part 11 Part 12
Main Frame x1
Back Pad Support Tube x2
Adjustment Frame x1 Back Pad x1
Head Pad x1 Support Frame x1
Support Pad x2 Front Upright Frame x1
Front Base Tube x1 Leg Press Frame x1
Handle Bar x2 Connecting Rod x2
PART LIST
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish5
!
Part 13 Part 14 Part 15 3DUW���
Part 17 Part 18 Part 19-1
Part 20 Part 21 Part 22 Part 23
Part 24
&DUULDJH�%ROW�0� ���[� Arc Washer x2 Cap Nut M8 x2Internal Hex Cap Screw M10*70 x2
Flat Washer D8 x10Internal Hex Cap 6FUHZ�0�� ���[�
Internal Hex Cap 6FUHZ�0� ���[�
Flat Washer D10 x12 Internal Hex Cap Screw M10*115 x2
Nylon Lock Nut M10 X7 Ball Lock Pin with Grip Handle x1
Adjustment Knob x1 Hex Wrench 5mm x1
Fork Wrench x1
HARDWARE LIST
Part 25 3DUW��� Part 27
Part 28
+H[�:UHQFK��PP�[�Plug x4
BEFORE ASSEMBLY
Part 19-2
Internal Hex Cap Screw M8*35 x4
We recommend you to tighten all screws after all steps are done, instead of tightening screws at every step.
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
�
Step 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Front Upright Frame (8)
Main Frame (1)
Front Base Tube (9)
Leg Press Frame (10)
A) Fix the Front Base Tube (9) to the Front Upright Frame (8) with Carriage Bolts (13), Arc Washers (14) and Cap Nuts (15).
B) Connect the Front Upright Frame (8) and the Main Frame (1) with Internal Hex Cap 6FUHZV�������)ODW�:DVKHUV������DQG�1\ORQ�/RFN�1XWV�������
C) Install the Adjustment Knob (24) on the Front Upright Frame (8).
D) Fix the Leg Press Frame (10) to the Front Upright Frame (8) with Internal Hex Cap Screw (18), Flat Washers (20) and Nylon Lock Nut (22). Insert the Ball Lock Pin with Grip Handle (23) to the appropriate hole.
If you find the Leg Press Frame difficult to move around, loosen Nylon Lock Nut (22) a little bit.
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish7
Step 2
Back Pad (4)
Head Pad (5)
Adjustment Frame (3)
Back Pad Support Tube (2)
A) Attach the Back Pad Support Tubes (2) to the Main Frame (1) with Nylon Lock Nuts (22) and Flat Washers (20).
Please note that the holes on the sides of the Back Pad Support Tubes (2) need to face inside.
B) Line up and fix the Adjustment Frame (3) to the Back Pad Support Tubes (2), through the holes on the sides of the Back Pad Support Tubes (2).
C) Fix the Back Pad (4) to the Back Pad Support Tubes (2) with Internal Hex Cap Screws (19-1) and Flat Washers (17).
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
8
Step 4
Step 3
Support Pad (7)
6XSSRUW�)UDPH����
Connecting Rod (12)
Connecting Rod (12)
Fix the Connecting Rods (12) to the two sides of the Main Frame (1) and the Front Upright Frame (8) with Internal Hex Cap Screws (21), Plugs (25), Flat Washers (20) and Nylon Lock Nuts (22).
Fix the Support Pads (7) to the Support )UDPH�����ZLWK�,QWHUQDO�+H[�&DS�6FUHZV��������and Flat Washers (17).
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish
!
Step 5
Handle Bar (11)
Congratulations. You’re Finished!
$��/RRVHQ�WKH�$GMXVWPHQW�.QRE�������,QVHUW�WKH�6XSSRUW�)UDPH�����LQWR�WKH�opening of the Front Upright Frame (8). Find a desired position and tighten the Adjustment Knob (24),
%��,QVHUW�WKH�+DQGOH�%DUV������WR�WKH�6XSSRUW�)UDPH�����
If you find the bench wobbling or unbalanced, try the following fixes:
1. Loosen all screws, put some weight on the bench until it finds its own balance. Then, tighten screws again.2. Tighten screws in Step 1 (B) and Step 2 (A)3. The four rubber caps on the bench feet work as floor levelers. Rotate them to fit uneven surfaces.
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
10
LIMITED WARRANTY
Finer Form warrants that this product will be free from defects in materials and workmanship for One Year. This warranty is not transferable.
All Finer Form products are manufactured and tested with the highest quality standards and quality control processes. This warranty is limited to the non-commercial use of Finer Form products purchased in the United States.
Finer Form will not be liable for any loss or damage, including incidental or consequential damages of any kind, whether based upon warranty, contract or negligence, and arising in connection with the sale, use or repair of the product.
This warranty does not cover damage caused by accident (including in transit), repairs or attempted repairs by any person not authorized by Finer Form, or by vandalism, misuse, abuse, or alteration.
© Finer Form. All rights reserved.
EnglishEspañol
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish11
¡Gracias!Antes de comenzar, queremos agradecerle que haya elegido un banco de ejercicio de Finer Form. Sabemos que tiene muchas opciones de equipo para hacer ejercicio en casa, y por eso, le agradecemos que se haya unido a tantas otras personas y que nos haya elegido.
£$WHQFLyQ�DO�&OLHQWH��&RQWiFWHQRV�SULPHUR�- Si tiene preguntas sobre cómo armar el banco, faltan piezas o necesita piezas de
repuesto, ¡le ayudaremos!- Escríbanos a: [email protected] Es útil si puede incluir una foto o vídeo del problema que tenga- Incluya su ID de pedido para poder ayudarle con aún mayor rapidez
Para vídeos sobre ejercicios, vea nuestro canal de Youtube: Finer Form
Visite ILQHUIRUP�FRP para ahorrar en otro equipo de ejercicios de calidad de gimnasio
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chEs
paño
lEn
glis
h
12
Seguridad del producto
ADVERTENCIA: Consulte a un médico antes de hacer ejercicio o de utilizar este equipo. No se debe utilizar este ejercicio sin la revisión y aprobación de un médico. Si tiene alguna de las siguientes enfermedades o utiliza alguno de los medicamentos siguientes, no utilice este banco –
• Dosis alta de aspirina o medicamentos anticoagulantes• Lesiones óseas que incluyen fracturas, fracturas no curadas, clavos quirúrgicos, placas
o apoyos, u osteoporosis• Hernias• Enfermedades cardíacas, debilidad de corazón o problemas de circulación para los que
tiene tratamiento • Infecciones de oído o trastornos de equilibrio• Lesiones de espalda, lesiones espinales, articulaciones extremadamente hinchadas o
esclerosis cerebral• Embarazo• Obesidad
El peso máximo soportado para este producto es 400 libras. Este equipo debe ser utilizado solamente por una persona a la vez.
Este equipo ha sido diseñado para un uso seguro y responsable. Lea todas las instrucciones y tenga precaución antes de utilizarlo. Deben utilizarse todos los pernos, tuercas y tornillos incluidos en el paquete para armarlo. Consulte las instrucciones de montaje a medida que vaya armando el equipo y luego siga estas instrucciones de seguridad:
1) Consulte a su médico antes de utilizar este equipo de ejercicio.2) Tenga extremado cuidado al subirse y bajarse del banco.3) Deje de utilizar el equipo si tiene mareos, se siente aturdido o siente que va a
desmayarse. Luego contacte a su médico.4) Deje de usar este equipo si siente cualquier tipo de dolor o molestia.5) Lleve ropa adecuada para hacer ejercicio y fitness cuando utilice este equipo.��� 1R�SHUPLWD�TXH�ORV�QLxRV�PDQHMHQ�HVWH�HTXLSR�7) Mantenga a las mascotas alejadas del equipo mientras esté haciendo ejercicio.8) Deje de utilizar este equipo si siente náuseas o se marea durante su sesión de
ejercicio.9) No maneje el equipo si no está funcionando bien o si está dañado.10) Coloque el banco en una superficie nivelada. No lo coloque fuera.11) No coloque las manos, pies, dedos de la mano o de los pies cerca de piezas en
movimiento.12) No introduzca ningún objeto en partes abiertas del banco.13) No lleve puestas joyas largas, ropa holgada o floja, ni el pelo largo suelto mientras
haga ejercicio en el banco.14) Nadie menor de 12 años debe intentar operar este banco
EnglishEspañol
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish13
Barra de conexión (12)
Respaldo (4)
Estructura de ajuste (3)
Cabezal (5)
Cojines de apoyo (7)
Estructura vertical delantera (8)
Estructura de prensapara las piernas (10)
Tubo de la base delantera (9)
Estructura principal (1)
Tubo de apoyo del respaldo (2)
(VWUXFWXUD�GH�DSR\R����
Mango (11)
Diagrama del producto
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chEs
paño
lEn
glis
h
14
Pieza 1
Pieza 2
Pieza 3 Pieza 4
Pieza 5 3LH]D��
Pieza 7 Pieza 8
Pieza 9 Pieza 10
Pieza 11 Pieza 12
Estructura principal x 1
Tubo de apoyo del respaldo x 2
Estructura de ajuste x 1 Respaldo x 1
Cabezal x 1 Estructura de apoyo x 1
Cojines de apoyo x 2 Estructura vertical delantera x 1
Tubo de la base delantera x 1 Estructura de prensa de piernas x 1
Mangos x 2 Barra de conexión x 2
LISTA DE PIEZAS
EnglishEspañol
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish15
Pieza 13 Pieza 14 Pieza 15 3LH]D���
Pieza 17 Pieza 18 Pieza 19-1
Pieza 20 Pieza 21 Pieza 22 Pieza 23
Pieza 24
3HUQR�GH�FDUUR�0�� ���[�� Arandela de arco x 2 Tuerca de tapa M 8 x 2Tornillo hexagonal M 10*70 x 2
Arandela plana D8 x 10Tornillo hexagonal LQWHUQR�0��� ���[��
Tornillo hexagonal LQWHUQR�0� ���[��
Arandela plana D10 x 12 Tornillo hexagonal interno M10*115 x 2
Tuerca de nilón M10 x 7 Clavija de bola con mango x 1
Mando de ajuste x 1 Llave hexagonal 5 mm x 1
Llave de horquilla x 1
LISTA DE TORNILLOS
Pieza 25 3LH]D��� Pieza 27
Pieza 28
/ODYH�KH[DJRQDO���PP�[��Tapón x 4
ANTES DE ARMAR EL BANCO
Pieza 19-2
Tornillo hexagonal interno M8*35 x 4
Le recomendamos que apriete todos los tornillos después de haber completado todos los pasos, en vez de ir apretándolos en cada paso.
!
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chEs
paño
lEn
glis
h
��
Paso 1
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Estructura vertical delantera (8)
Estructura principal (1)
Tubo de la base delantera (9)
Estructura de la prensa de piernas (10)
A) Sujete el tubo de la base delantera (9) a la estructura vertical delantera (8) con los pernos de carro (13), arandelas de arco (14) y tuercas de tapa (15).
B) Conecte la estructura vertical delantera (8) y la estructura principal (1) con los WRUQLOORV�KH[DJRQDOHV�LQWHUQRV�������DUDQGHODV�SODQDV������\�WXHUFDV�GH�QLOyQ������
C) Instale el mando de ajuste (24) en la estructura vertical delantera (8).
D) Sujete la estructura de la prensa de piernas (10) a la estructura vertical delantera (8) con tornillos hexagonales internos (18), arandelas planas (20) y tuercas de nilón (22). Introduzca la clavija de bola con mango (23) en el orificio adecuado.
Si le es difícil mover la estructura de la prensa de piernas, afloje un poco la tuerca de nilón (22).
EnglishEspañol
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish17
Paso 2
Respaldo (4)
Cabezal (5)
Estructura de ajuste (3)
Tubo de apoyo del respaldo (2)
A) Sujete los tubos de soporte del respaldo (2) a la estructura principal (1) con tuer-cas de nilón (22) y arandelas planas (20).
Tenga en cuenta que los orificios a los lados de los tubos de apoyo del respaldo (2) ne-cesitan estar hacia dentro.
B) Alinee y sujete la estructura de ajuste (3) a los tubos de apoyo del respaldo (2), por los orificios a los lados de los tubos de apoyo del respaldo (2).
C) Fije el respaldo (4) a los tubos de apoyo del respaldo (2) con tornillos hexagonales internos (19-1) y arandelas planas (17).
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chEs
paño
lEn
glis
h
18
Paso 4
Paso 3
Cojín de apoyo (7)
(VWUXFWXUD�GH�DSR\R����
Barra de conexión (12)
Barra de conexión (12)
Fije las barras de conexión (12) en los dos lados de la estructura principal (1) y la estructura vertical delantera (8) con los tornillos hexagonales internos (21), tapones (25), arandelas planas (20) y tuercas de nilón (22).
Sujete los cojines de apoyo (7) a la estructura GH�DSR\R�����FRQ�WRUQLOORV�KH[DJRQDOHV�LQWHUQRV�(19-2) y arandelas planas (17).
EnglishEspañol
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish19
Paso 5
Mango (11)
¡Enhorabuena. Ha acabado!
$��$IORMH�HO�PDQGR�GH�DMXVWH�������LQVHUWH�OD�HVWUXFWXUD�GH�DSR\R�����HQ�OD�apertura de la estructura vertical delantera (8). Encuentre la posición deseada y apriete el mando de ajuste (24).
%��,QWURGX]FD�ORV�PDQJRV������D�OD�HVWUXFWXUD�GH�DSR\R�����
Si ve que el banco se mueve o no está equilibrado, pruebe una de estas soluciones:
1. Afloje todos los tornillos, ponga algún peso en el banco hasta se equilibre solo.Luego vuelva a apretar los tornillos.2. Apriete los tornillos en el Paso 1 (B) y en el Paso 2 (A).3. Las cuatro tapas de goma en las patas del banco hacen de niveladores en el suelo. Gírelas para adaptarlas a superficies desiguales.
!
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chEs
paño
lEn
glis
h
20
GARANTÍA LIMITADA
Finer Form garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un año. Esta garantía no es transferible.
Todos los productos Finer Form son fabricados y han sido probados con los estándares de calidad y proceso de control de calidad más estrictos. Esta garantía se limita al uso no comercial de los productos de Finer Form comprados en los Estados Unidos.
Finer Form no será responsable por ninguna pérdida o daño, incluidos los daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ya sea que estén basados en garantía, contrato o negligencia y surgidos en conexión con la venta, uso o reparación del producto.
Esta garantía no cubre los daños causados por accidente (incluidos durante el trayecto), reparaciones o intentos de reparación realizados por una persona no autorizada por Finer Form, ni por vandalismo, uso indebido, abuso o alteración.
© Finer Form. Todos los derechos reservados.
EnglishSpanish
FrançaisG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish21
Merci !Avant de commencer, nous voulons vous remercier d’avoir choisi Finer Form pour votre nouveau banc d’exercice. Nous savons qu’il existe de nombreuses marques d’équipements pour s’entraîner à domicile, alors merci de nous avoir choisi, et nous sommes ravis de vous compter parmi nos clients !
6HUYLFH�FOLHQWqOH���FRQWDFWH]�QRXV�G¶DERUG��- Si vous avez des questions sur le montage du banc, des pièces manquantes ou
des pièces de rechange, ou si vous avez besoin de pièces de rechange, nous voulons vous aider !
- E-mail : [email protected] Il est utile de pouvoir inclure une photo ou une vidéo des problèmes que vous
pourriez rencontrer- Veuillez inclure votre numéro de commande afin que nous puissions vous aider
encore plus rapidement
Pour les vidéos d’instructions en liaison avec des exercices spécifiques, veuillez consulter notre chaîne Youtube : Finer Form
Rendez-vous sur le site ILQHUIRUP�FRP pour faire des économies sur l’achat d’équi-pements de fitness de qualité professionnelle.
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fran
çais
Span
ish
Engl
ish
22
Sécurité des produits
AVERTISSEMENT : Veuillez consulter un médecin avant de faire de l’exercice ou d’utiliser cet équipement. Cet équipement ne doit pas être utilisé sans l’approbation de votre médecin après vous avoir examiné. Si vous souffrez de l’une des affections suivantes ou si vous utilisez l’un des médicaments suivants, veuillez ne pas utiliser ce banc :
• Aspirine ou médicaments anticoagulants à forte dose• Affections osseuses qui comprennent les fractures, les fractures non cicatrisées, les
broches, les plaques ou les supports chirurgicaux, ou l’ostéoporose• Hernies• Problèmes cardiaques, faiblesses cardiaques ou problèmes circulatoires pour
lesquels vous avez un traitement• Infections de l’oreille ou troubles de l’équilibre• Blessures au dos, lésions de la colonne vertébrale, articulations extrêmement enflées
ou sclérose cérébrale• Grossesse• Obésité
Poids maximum autorisé pour ce produit : 180 kg. Cet équipement est conçu pour une utilisation par une seule personne à la fois.
Cet équipement a été conçu pour être utilisé de manière sûre et responsable. Veuillez lire toutes les instructions et faire preuve de prudence avant d’utiliser cet équipement. Tous les écrous, boulons et vis inclus dans l’emballage doivent être utilisés lors du montage. Veuillez consulter les instructions de montage au fur et à mesure que vous assemblez l’équipement, puis suivez ces instructions de sécurité :
1) Consultez votre médecin traitant ou tout autre médecin avant d’utiliser cet équipement.
2) Faites preuve d’une extrême prudence en montant et en descendant du banc.3) Cessez d’utiliser l’équipement si vous avez des vertiges, des étourdissements ou si
vous vous sentez faible. Contactez ensuite votre médecin traitant ou tout autre médecin.
4) Cessez d’utiliser cet équipement si vous ressentez une douleur ou un malaise quelconque.
5) Portez des vêtements adaptés au type d’exercice pratiqué lorsque vous utilisez cet appareil.
��� 1H�SHUPHWWH]�SDV�DX[�HQIDQWV�G¶XWLOLVHU�FHW�pTXLSHPHQW�7) Tenez les animaux domestiques hors de portée de l’équipement pendant que vous
l’utilisez.8) Cessez d’utiliser cet équipement si vous avez la nausée ou si vous vous sentez
étourdi pendant un exercice.9) Ne faites pas fonctionner l’équipement s’il fonctionne mal ou s’il est endommagé.10) Placez le banc sur une surface plane. Ne placez pas le banc à l’extérieur.11) Ne placez pas les mains, les pieds, les doigts ou les orteils à proximité de pièces
mobiles.12) N’insérez aucun objet dans les parties ouvertes du banc.13) Ne portez pas de bijoux longs ni de vêtements trop amples et, si vous avez les
cheveux longs, attachez-les lorsque vous faites de l’exercice sur le banc.14) Aucune personne de moins de 12 ans ne doit tenter d’utiliser ce banc.
EnglishSpanish
FrançaisG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish23
Diagramme produit
Barre de liaison (12)
Coussin dorsal (4)
Cadre d’ajustement (3)
Appui-tête (5)
Coussin de soutien (7)
Cadre vertical avant (8)
Cadre de presse pourles jambes (10)
Tube de base avant (9)
Cadre principal (1)
Tube de soutien du coussin dorsal (2)
&DGUH�GH�VRXWLHQ����
Barre pour poignée (11)
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fran
çais
Span
ish
Engl
ish
24
Pièce 1
Pièce 2
Pièce 3 Pièce 4
Pièce 5 3LqFH��
Pièce 7 Pièce 8
Pièce 9 Pièce 10
Pièce 11 Pièce 12
Cadre principal x1
Tube de soutien du coussin dorsal x2
Cadre d’ajustement x1 Coussin dorsal x1
Appui-tête x1 Cadre de soutien x1
Coussin de soutien x2 Cadre vertical avant x1
Tube de base avant x1 Cadre de presse pour les jambes x1
Barre pour poignée x2 Barre de liaison x2
LISTE DES PIÈCES
EnglishSpanish
FrançaisG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish25
!
Pièce 13 Pièce 14 Pièce 15 3LqFH���
Pièce 17 Pièce 18 Pièce 19-1
Pièce 20 Pièce 21 Pièce 22 Pièce 23
Pièce 24
Boulon de carrosserie 0� ���[� Rondelle cambrée x2 Écrou borgne M8 x2
Vis à tête hexagonaleinterne M10*70 x2
Rondelle plate D8 x10Vis à tête hexagonaleLQWHUQH�0�� ���[�
Vis à tête hexagonaleLQWHUQH�0� ���[�
Rondelle plate D10 x12 Vis à tête hexagonaleinterne M10*115 x2
Contre-écrou en nylonM10 X7
Goupille de verrouillageà bille avec poignée x1
Bouton de réglage x1 Clé hexagonale 5 mm x1
Clé à fourche x1
LISTE DU MATÉRIEL
Pièce 25 3LqFH��� Pièce 27
Pièce 28
&Op�KH[DJRQDOH���PP�[�Cylindres x4
AVANT L’ASSEMBLAGE
Pièce 19-2
Vis à tête hexagonaleinterne M8*35 x4
Nous vous recommandons de serrer toutes les vis une fois que toutes les étapes ont été effectuées, au lieu de serrer les vis à chaque étape.
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fran
çais
Span
ish
Engl
ish
��
Étape 1
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Cadre vertical avant (8)
Cadre principal (1)
Tube de base avant (9)
Cadre de presse pourles jambes (10
A) Fixez le tube de base avant (9) au cadre vertical avant (8) à l’aide de boulons de carrosserie (13), de rondelles cambrées (14) et d’écrous borgnes (15).
B) Connectez le cadre vertical avant (8) au cadre principal (1) à l’aide des vis à tête KH[DJRQDOH�LQWHUQH�������GHV�URQGHOOHV�SODWHV������HW�GHV�FRQWUH�pFURXV�HQ�Q\ORQ������
C) Installez le bouton de réglage (24) sur le cadre vertical avant (8).
D) Fixez le cadre de presse pour les jambes (10) au cadre vertical avant (8) à l’aide d’une vis à tête hexagonale interne (18), de rondelles plates (20) et d’un contre-écrou en nylon (22). Insérez la goupille de verrouillage à bille avec poignée (23) dans le trou approprié.
Si vous trouvez que le cadre de presse pour les jambes est difficile à déplacer, desserrez légèrement le contre-écrou en nylon (22).
EnglishSpanish
FrançaisG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish27
Étape 2
Coussin dorsal (4)
Appui-tête (5)
Cadre d’ajustement (3)
Tube de soutien ducoussin dorsal (2)
A) Fixez les tubes de soutien du coussin dorsal (2) au cadre principal (1) à l’aide de contre-écrous en nylon (22) et de rondelles plates (20).
Veuillez noter que les trous sur les côtés des tubes de soutien du coussin dorsal (2) doivent être orientés vers l’intérieur.
B) Alignez et fixez le cadre d’ajustement (3) aux tubes de soutien du coussin dorsal (2) par les trous sur les côtés des tubes de soutien du coussin dorsal (2).
C) Fixez le coussin dorsal (4) aux tubes de soutien du coussin dorsal (2) à l’aide de vis à tête hexagonale interne (19-1) et de rondelles plates (17).
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fran
çais
Span
ish
Engl
ish
28
Étape 4
Étape 3
Coussin de soutien (7)
&DGUH�GH�VRXWLHQ����
Barre de liaison (12)
Barre de liaison (12)
Fixez les barres de liaison (12) sur les deux côtés du cadre principal (1) et du cadre vertical avant (8) à l’aide des vis à tête hexagonale interne (21), des cylindres (25), des rondelles plates (20) et des contre-écrous en nylon (22).
Fixez les coussins de soutien (7) au cadre de VRXWLHQ�����j�O¶DLGH�GH�YLV�j�WrWH�KH[DJRQDOH�interne (19-2) et de rondelles plates (17).
EnglishSpanish
FrançaisG
erman
ItalianD
utchC
zechPolish29
!
Étape 5
Barre pour poignée (11)
Félicitations. Vous avez terminé !
$��'HVVHUUH]�OH�ERXWRQ�GH�UpJODJH�������LQVpUH]�OH�FDGUH�GH�VRXWLHQ�����dans l’ouverture du cadre vertical avant (8). Trouvez la position souhaitée et serrez le bouton de réglage (24),
%��,QVpUH]�OHV�EDUUHV�SRXU�SRLJQpH������GDQV�OH�FDGUH�GH�VRXWLHQ�����
Si vous trouvez que le banc est bancal ou mal équilibré, essayez les solutions suivantes :
1. Desserrez toutes les vis, mettez un peu de poids sur le banc jusqu’à ce qu’il trouve son propre équilibre. Ensuite, serrez les vis à nouveau.2. Serrez les vis de l’étape 1 (B) et de l’étape 2 (A).3. Les quatre capuchons en caoutchouc sur les pieds du banc servent de niveleurs de sol. Faites-les pivoter pour les adapter aux surfaces inégales.
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fran
çais
Span
ish
Engl
ish
30
GARANTIE LIMITÉE
Finer Form garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un an. Cette garantie n’est pas transférable.
Tous les produits Finer Form sont fabriqués et testés selon les normes de qualité et les processus de contrôle qualité les plus rigoureux. Cette garantie est limitée à l’utilisation non commerciale des produits Finer Form achetés aux États-Unis.
Finer Form décline toute responsabilité en cas de perte ou dommage, y compris les dommages accessoires ou indirects de toute nature, qu’ils soient fondés sur une garantie, un contrat ou une négligence, et survenant en relation avec la vente, l’utilisation ou la réparation du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident (y compris pendant le transit), des réparations ou tentatives de réparation par toute personne non autorisée par Finer Form, ou par des actes de vandalisme, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou une altération.
© Finer Form. Tous droits réservés.
EnglishSpanish
FrenchD
eutschItalian
Dutch
Czech
Polish31
Vielen Dank!Zunächst möchten wir Ihnen danken, dass Sie sich beim Kauf Ihrer neuen Fitnessbank für die Marke Finer Form entschieden haben. Wir wissen, dass Sie beim Kauf von Fitnessgeräten für Ihr Homegym viel Auswahl haben, daher danken wir Ihnen, dass Sie sich wie so viele andere für uns entschieden haben!
.XQGHQGLHQVW��:LU�VLQG�,KU�HUVWHU�$QVSUHFKSDUWQHU�- Falls Sie Fragen zur Montage der Hantelbank, zu fehlenden Teilen oder
Baugruppen oder zur Beschaffung von Ersatzteilen haben, helfen wir Ihnen gerne!• Email: [email protected]• Es hilft uns, wenn Sie ein Bild oder Video Ihres Problem mitschicken können• Bitte nennen Sie uns Ihr Bestellnummer, so dass wir Ihnen noch schneller
helfen können
Workout-Videoanleitungen finden Sie auf unserem Youtube-Kanal: Finer Form
Besuchen Sie ILQHUIRUP�FRP. Dort finden Sie Sonderangebote von weiteren Fitnessgeräten mit Studioqualität.
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Deu
tsch
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
32
Produktsicherheit
WARNUNG: Suchen Sie vor dem Training oder Einsatz der Hantelbank einen Arzt auf. Lassen Sie sich von ihm untersuchen und holen Sie seine Zustimmung ein. Wenn Sie eine der folgenden Erkrankungen aufweisen oder eines der folgenden Medikamente einnehmen, setzen Sie die Hantelbank bitte nicht ein:
• Hohe Dosen Aspirin oder Anticoagulantien• Knochenerkrankungen, wie etwa Brüche, nicht verheilte Brücke, Fixationsschrauben,
-platten oder stützen, oder Osteoporose• Leistenbrüche• Herzerkrankungen, Herzschwäche oder Kreislaufprobleme, für die Sie behandelt werden• Ohrinfektionen oder Gleichgewichtsstörungen• Verletzungen am Rücken oder an der Wirbelsäule, extrem geschwollene Gelenke oder
Zerebralsklerose• Schwangerschaft• Adipositas
Das zulässige Maximalgewicht für dieses Produkt liegt bei 180 kg. Dieses Gerät ist nur für die Benutzung durch jeweils eine Person vorgesehen.Dieses Gerät wurde zur sicheren und verantwortungsvollen Nutzung konzipiert. Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise und setzen Sie die Flachbank mit Vorsicht ein. Bei der Montage müssen alle mitgelieferten Muttern, Bolzen und Schrauben verbaut werden.Bitte lesen Sie beim Zusammenbau die Montageanleitung und folgen Sie diesen Sicherheitshinweisen:
1) Suchen Sie vor der Benutzung dieses Trainingsgeräts einen Arzt auf. 2. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie Ihr Training mit der Hantelbank beginnen
oder die Hantelbank verlassen. 3. Stellen Sie das Training umgehend ein, wenn Sie Schwindel, Benommenheit oder
sich einer Ohnmacht nahe fühlen. Wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt. 4. Stellen Sie das Training umgehend ein, wenn Sie irgendeine Art von Schmerz oder
Unwohlsein spüren. 5. Tragen Sie beim Einsatz dieses Geräts für Training und Fitness angemessene
Kleidung.� ��� /DVVHQ�6LH�QLHPDOV�.LQGHU�PLW�GLHVHP�*HUlW�WUDLQLHUHQ� 7. Halten Sie während Ihres Trainings Haustiere von diesem Gerät fern. 8. Stellen Sie das Training auf diesem Gerät ein, wenn Ihnen übel oder schwindelig
wird. 9. Trainieren Sie nicht mit der Hantelbank, wenn sie nicht richtig funktioniert oder
beschädigt ist.10. Stellen Sie die Hantelbank auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie die
Hantelbank nicht draußen auf.11. Halten Sie Ihre Hände, Füße, Finger oder Zehen von beweglichen Teilen fern.12. Stecken Sie keine Gegenstände in offene Teile der Hantelbank.13. Tragen Sie beim Training mit diesem Gerät keinen herabhängenden Schmuck,
keine ausgebeulte oder lose Kleidung und kein offenes langes Haar.14. Personen unter 12 Jahren dürfen nicht mit dieser Hantelbank trainieren.
EnglishSpanish
FrenchD
eutschItalian
Dutch
Czech
Polish33
Verbindungsstange (12)
Rückenpolster (4)
Verstelleinheit (3)
Kopfpolster (5)
Stützpolster (7)
Aufrechter Frontrahmen (8)
Beinpresse-Vorrichtung (10)
Vorderes Standrohr (9)
Hauptrahmen(1)
Rückenpolster-Stützrohr (2)
6W�W]UDKPHQ����
Handgriff (11)
Produktdiagramm
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Deu
tsch
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
34
Teil 1
Teil 2
Teil 3 Teil 4
Teil 5 7HLO��
Teil 7 Teil 8
Teil 9 Teil 10
Teil 11 Teil 12
Hauptrahmen x 1
Rückenpolster-Stützrohr 2 x
Verstelleinheit x 1 Rückenpolster x 1
Kopfpolster x 1 Stützrahmen x 1
Stützpolster x2 Aufrechter Frontrahmen x 1
Vorderes Standrohr x 1 Beinpresse-Vorrichtung x 1
Handgriff x 2 Verbindungsstange x 2
TEILELISTE
EnglishSpanish
FrenchD
eutschItalian
Dutch
Czech
Polish35
Teil 13 Teil 14 Teil 15 7HLO���
Teil 17 Teil 18 Teil 19-1
Teil 20 Teil 21 Teil 22 Teil 23
Teil 24
Schlossschraube 0� ���[�� Federscheibe x 2 Hutmutter M8 x 2
Zylinderschraube mit Innensechskant M10*70 x 2
Unterlegscheibe D8 x 10Zylinderschraube mit ,QQHQVHFKVNDQW�0�� ���[��
Zylinderschraube mit ,QQHQVHFKVNDQW�0� ���[��
Unterlegscheibe D10 x 12 Zylinderschraube mit Innensechskant M10*115 x 2
Nylon-Sicherungsmutter M10 x 7
Sicherungsstift mit Ring x 1
Drehknopf x 1 Inbusschlüssel 5 mm x 1
Doppelmaulschlüssel x 1
HARDWARE-LISTE
Teil 25 7HLO��� Teil 27
Teil 28
,QEXVVFKO�VVHO���PP�[��Hülse x 4
VOR DER MONTAGE
Teil 19-2
Zylinderschraube mit Innensechskant M8*35 x 4
Wir empfehlen Ihnen, alle Schrauben nach Abschluss der Montage anzuziehen statt nach jedem einzelnen Schritt.
!
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Deu
tsch
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
��
Schritt 1
MONTAGEANLEITUNG
Aufrechter Frontrahmen (8)
Hauptrahmen (1)
Vorderes Standrohr (9)
Beinpresse-Vorrichtung (10)
A) Befestigen Sie mittels Schlossschrauben (13), Federscheiben (14) und Hutmuttern (15) das vordere Standrohr (9) am aufrechten Frontrahmen (8).
%�� 9HUELQGHQ�6LH�PLWWHOV�=\OLQGHUVFKUDXEHQ�PLW�,QQHQVHFKVNDQW�������8QWHUOHJVFKHLEHQ�(20 und Nylon-Sicherungsmuttern (22) den aufrechten Frontrahmen (8) mit dem Hauptrahmen (1).
C) Setzen Sie den Drehknopf (24) in den aufrechten Frontrahmen (8) ein.
D) Verbinden Sie mittels Zylinderschrauben mit Innensechskant (18), Unterlegscheiben (20 und Nylon-Sicherungsmuttern (22) die Beinpresse-Vorrichtung (10) mit dem aufrechten Frontrahmen (10).
Setzen Sie den Sicherungsstift mit Ring (23) in das entsprechende Loch.
EnglishSpanish
FrenchD
eutschItalian
Dutch
Czech
Polish37
Schritt 2
Rückenpolster (4)
Kopfpolster (5)
Verstelleinheit (3)
Rückenpolster-Stützrohr (2)
A) Befestigen Sie mit Nylon-Sicherungsmuttern und Unterlegscheiben (20) die Rückenpolster-Stützrohre (2) am Hauptrahmen (1).
Bitte beachten Sie, dass die Löcher auf den Seiten der Rückenpolster-Stützrohre (2) nach innen ausgerichtet sein müssen.
B) Richten Sie die Verstelleinheit (3) auf die Rückenpolster-Stützrohre (2) aus und befestigen Sie die Verstelleinheit (3) durch die Löcher an der Seite der Rückenpolster-Stützrohre (2) an den Stützrohren (2).
C) Befestigen Sie mit Zylinderschrauben mit Innensechskant (19-1) und Unterlegscheiben (17) das Rückenpolster (4) an den Rückenpolster-Stützrohren.
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Deu
tsch
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
38
Schritt 4
Schritt 3
Stützpolster (7)
6W�W]UDKPHQ����
Verbindungsstange (12)
Verbindungsstange (12)
Verbinden Sie mittels Zylinderschrauben mit Innensechskant (25), Unterlegscheiben (20) und Nylon-Sicherungsmuttern (22) die Beinpresse-Vorrichtung (1) mit dem aufrechten Frontrahmen (8).
Bestigen Sie die Stützpolster (7) mittels Zylinderschrauben mit Innensechskant (19-2), 8QWHUOHJVFKHLEHQ������DP�6W�W]UDKPHQ�����
EnglishSpanish
FrenchD
eutschItalian
Dutch
Czech
Polish39
Schritt 5
Handgriff (11)
Herzliche Glückwünsche!
$��/RFNHUQ�6LH�GHQ�'UHKNQRSI������XQG�VHW]HQ�6LH�GHQ�6W�W]UDKPHQ�����LQ�GLH�Öffnung des aufrechten Frontrahmens (8) ein. Stellen Sie die gewünschte Position ein und ziehen Sie den Drehknopf an.
%��'UHKHQ�6LH�GLH�+DQGJULIIH������LQ�GHQ�6W�W]UDKPHQ�����HLQ�
Wenn die Hantelbank Ihrer Ansicht nach instabil oder nicht gerade ist, versuchen Sie Folgendes:
1. Lockern Sie alle Schrauben und belasten Sie die Hantelbank etwas, so dass sie von selbst ins Gleichgewicht kommt. Dann ziehen Sie die Schrauben wieder an.2. Ziehen Sie die Schrauben in Schritt 1 (B) und Schritt 2 (A) an.3. Die vier Gummikappen an den Füßen der Bank dienen der Nivellierung. Drehen Sie daran, um Bodenunebenheiten auszugleichen.
!
Polis
hC
zech
Dut
chIta
lian
Deu
tsch
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
40
BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Finer Form gewährleistet für ein Jahr, dass dieses Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Gewährleistung ist nicht übertragbar.
Alle Produkte von Finer Form werden gemäß den höchstmöglichen Qualitätsstandards und Qualitätskontrollprozesse gefertigt und geprüft. Diese Gewährleistung ist auf die nichtgewerbliche Nutzung der in den USA gekauften Produkte von Finer Form beschränkt.
Finer Form haftet nicht für Schäden, einschließlich Neben- oder Folgeschäden irgendwelcher Art, unabhängig davon, ob sie auf der Gewährleistung, dem Vertragsrecht oder dem Deliktrech basieren und ob sie in Verbindung mit dem Verkauf, dem Gebrauch oder der Reparatur des Produkts entstanden sind.
Diese Gewährleistung deckt keine Unfallschäden (einschließlich Transportschäden) sowie Reparaturen oder versuchte Reparaturen durch nicht von Finer Form autorisierte Personen und durch Vandalismus, Zweckentfremdung, Missbrauch oder Veränderungen ab.
© Finer Form. Alle Rechte vorbehalten.
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianoD
utchC
zechPolish41
Grazie!Prima di iniziare, vorremmo ringraziarvi per aver scelto la panca fitness Finer Form. Sappiamo che ci sono molte scelte per attrezzatura per esercizi in casa, e allora grazie per esservi uniti a molti altri e avere scelto noi!
$VVLVWHQ]D�FOLHQWHOD��&RQWDWWDWHFL�SHU�SULPD�FRVD�- Per chiarimenti sul montaggio della panca, parti o pezzi mancanti, o se avete
bisogno di parti di ricambio, vogliamo aiutarvi!- Email: [email protected] È utile includere una foto o video degli eventuali problemi - Includete il vostro ID ordine per permetterci di aiutarvi ancora più rapidamente
Per video di istruzioni su esercizi, guardate il nostro canale Youtube: FinerForm
Visitate ILQHUIRUP�FRP per risparmi su altra attrezzatura fitness di qualità da palestra.
Polis
hC
zech
Dut
chIta
liano
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
42
Sicurezza del prodotto
AVVERTENZA: consultate il medico prima di fare esercizi o usare questa attrezzatura. Questa attrezzatura non deve essere usata senza l’esame e il permesso del medico. Se soffrite di una delle seguenti patologie o usate uno dei seguenti farmaci, non usate questa panca –
• Alte dosi di aspirina o farmaci anticoagulanti• Disturbi delle ossa che includono fratture, fratture non guarite, chiodi chirurgici,
placche o supporti, o osteoporosi• Ernie• Patologie cardiache, debolezza cardiaca o disturbi della circolazione per i quali
seguite una terapia• Infezioni dell’orecchio o disturbi dell’equilibrio• Lesioni al dorso, lesioni spinali, articolazioni estremamente gonfie o sclerosi
cerebrale• Gravidanza• Obesità
La portata massima di questo prodotto è 400 libbre (181 kg). Questa attrezzatura deve essere usata da una persona sola alla volta.
Questa attrezzatura è stata concepita per un uso sicuro e responsabile. Si prega di leggere tutte le istruzioni e fare attenzione prima di usare questa attrezzatura. Tutti i dadi, bulloni e viti inclusi nella confezione devono essere usati per il montaggio. Si prega di leggere le istruzioni per il montaggio nell’assemblare l’attrezzatura, e seguire queste istruzioni di sicurezza:
1) Consultate il medico prima di usare questa attrezzatura fitness.2) Fate molta attenzione nel salire sulla o scendere dalla panca.3) Smettete di usare l’attrezzatura se avete vertigini, capogiri o vi sentite svenire e
rivolgetevi al medico.4) Smettete di usare questa attrezzatura se avvertite qualsiasi dolore o disagio.5) Indossate indumenti appropriati agli esercizi e al fitness quando usate questa
attrezzatura.��� 1RQ�ODVFLDWH�FKH�EDPELQL�XVLQR�TXHVWD�DWWUH]]DWXUD�7) Tenete gli animali lontano dall’attrezzatura quando vi esercitate.8) Smettete di usare questa attrezzatura se avete nausea o capogiri durante un
allenamento.9) Non usate l’attrezzatura se non funziona come previsto o è danneggiata.10) Collocate la panca su una superficie in piano. Non collocate la panca all’esterno.11) Non collocate mani, piedi, dita delle mani o dei piedi vicino a parti in movimento.12) Non inserite oggetti nelle parti aperte della panca.13) Non indossate gioielli lunghi, indumenti larghi, e non lasciate sciolti i capelli mentre
vi esercitate sulla panca.14) I bambini di meno di 12 anni non devono tentare di usare questa panca.
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianoD
utchC
zechPolish43
Diagramma del prodotto
Asta di collegamento (12)
Schienale (4)
Struttura di regolazione (3)
Poggiatesta (5)
Imbottitura di supporto (7)
Struttura verticale anteriore (8)
Struttura per leg press (10)
Tubo base anteriore (9)
Strutturaprincipale (1)
Tubo di supporto schienale (2)
6WUXWWXUD�GL�VXSSRUWR����
Manubrio (11)
Polis
hC
zech
Dut
chIta
liano
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
44
Parte 1
Parte 2
Parte 3 Parte 4
Parte 5 3DUWH��
Parte 7 Parte 8
Parte 9 Parte 10
Parte 11 Parte 12
Struttura principale x 1
Tubo supporto schienale x 2
Struttura di regolazione x 1 Schienale x 1
Poggiatesta x 1 Struttura di supporto x 1
Supporto imbottito x 2 Struttura verticale anteriore x 1
Tubo base anteriore x 1 Struttura per leg press x 1
Manubrio x 2 Asta di collegamento x 2
ELENCO PARTI
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianoD
utchC
zechPolish45
!
Parte 13 Parte 14 Parte 15 3DUWH���
Parte 17 Parte 18 Parte 19-1
Parte 20 Parte 21 Parte 22 Parte 23
Parte 24
Bullone da carrozzeria0� ���[�� Rondella ad arco x 2 Tappo a vite M8 x 2
Vite interna a testaesagonale M10*70 x 2
Rondella piatta D8 x 10Vite interna a testaHVDJRQDOH�0�� ���[��
Vite interna a testaHVDJRQDOH�0� ���[��
Rondella piatta D10 x 12Vite interna a testaesagonale M10*115 x 2
Dado di bloccaggioin nylon M10 x 7
Spina di bloccaggio asfera con impugnatura x 1
Manopola x 1 Chiave esagonale 5mm x 1
Chiave a forcella x 1
ELENCO DISPOSITIVI DI FISSAGGIO
Parte 25 3DUWH��� Parte 27
Parte 28
&KLDYH�HVDJRQDOH���PP�[��Tappo x 4
PRIMA DEL MONTAGGIO
Parte 19-2
Vite interna a testaesagonale M8*35 x 4
Si raccomanda di serrare tutte le viti una volta completato l’assemblaggio, invece di serrare ad ogni punto.
Polis
hC
zech
Dut
chIta
liano
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
��
Punto 1
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Struttura verticale anteriore (8)
Struttura principale (1)
Tubo base anteriore (9)
Struttura per Leg Press (10)
A) Fissate il tubo della base anteriore (9) alla struttura verticale anteriore (8) con i bulloni da carrozzeria (13), le rondelle ad arco (14) e i tappi a vite (15)
B) Collegate la struttura verticale anteriore (8) e la struttura principale (1) con le viti LQWHUQH�D�WHVWD�HVDJRQDOH�������OH�URQGHOOH�SLDWWH������H�L�GDGL�GL�EORFFDJJLR�LQ�Q\ORQ������
C) Installate la manopola (24) sulla struttura verticale anteriore (8).
D) Fissate la struttura per Leg Press (10) alla struttura verticale anteriore (8) con la vite interna a testa esagonale (18), le rondelle piatte (20) e il dado di bloccaggio in nylon (22). Inserite la spina di bloccaggio a sfera con impugnatura (23) nel foro apposito.
se vi risulta difficile spostare la struttura per leg press, allentate leggermente il dado di bloccaggio in nylon (22)
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianoD
utchC
zechPolish47
Punto 2
Schienale (4)
Poggiatesta (5)
Struttura di regolazione (3)
Tubo di supportoschienale (2)
A) Fissate i tubi di supporto dello schienale (2) alla struttura principale (1) con i dadi di bloccaggio in nylon (22) e le rondelle piatte (20).
Nota: i fori sui lati dei tubi di supporto dello schienale (2) devono essere rivolti verso l’interno.
B) Allineate e fissate la struttura di regolazione (3) ai tubi di supporto dello schienale (2), attraverso i fori ai lati dei tubi di supporto dello schienale (2).
C) Fissate lo schienale (4) ai tubi di supporto dello schienale (2) con le viti interne a testa esagonale (19-1) e le rondelle piatte (17).
Polis
hC
zech
Dut
chIta
liano
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
48
Punto 4
Punto 3
Supporto imbottito (7)
6WUXWWXUD�GL�VXSSRUWR����
Asta di collegamento (12)
Asta dicollegamento (12)
Fissate le aste di collegamento (12) ai due lati della struttura principale (1) e alla struttura verticale anteriore (8) con viti interne a testa esagonale (21), i tappi (25),le rondelle piatte (20) e i dadi di bloccaggio in nylon (22).
Fissate i supporti imbottiti alla struttura di VXSSRUWR�����FRQ�OH�YLWL�LQWHUQH�D�WHVWD�esagonale (19-2) e le rondelle piatte (17).
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianoD
utchC
zechPolish49
!
Punto 5
Manubrio (11)
Congratulazioni. Avete finito!
$��$OOHQWDWH�OD�PDQRSROD�������LQVHULWH�OD�VWUXWWXUD�GL�VXSSRUWR�����nell’apertura della struttura verticale anteriore (8). Trovate la posizione desiderata e serrate la manopola (24).
%��,QVHULWH�L�PDQXEUL������QHOOD�VWUXWWXUD�GL�VXSSRUWR�����
Se la panca oscilla o non è in equilibrio, provate quanto segue:
1. Allentate tutte le viti, mettete peso sulla panca fino a quando non trova l’equilibrio. Quindi serrate le viti.2. Serrate le viti nel Punto 1 (B) e Punto 2 (A)3. I quattro tappi di gomma sui piedi della panca fanno da livellatori a pavimento. Ruotateli per adattarli a superfici irregolari.
Polis
hC
zech
Dut
chIta
liano
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
50
GARANZIA LIMITATA
Finer Form garantisce che questo prodotto sarà privo di difetti di materiali e lavorazione per un anno. Questa garanzia non è trasferibile.
Tutti i prodotti Finer Form sono prodotti e testati con le più alte norme di qualità e processi di controllo qualità. Questa garanzia è limitata all’uso non commerciale dei prodotti Finer Form acquistati negli Stati Uniti.
Finer Form non sarà responsabile per perdite o danni, fra cui danni incidentali o derivati di qualsiasi tipo, in base alla garanzia, contratto o negligenza, e derivati in relazione alla vendita, uso o riparazione del prodotto.
Questa garanzia non copre danni causati da incidenti (incluso durante il trasporto), riparazioni o tentate riparazioni da parte di un individuo non autorizzato da Finer Form, o da vandalismo, uso improprio, abuso o alterazione.
© Finer Form. Tutti i diritti riservati.
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianN
ederlandsC
zechPolish51
Bedankt!Allereerst hartelijk dank dat u voor een nieuwe halterbank van Finer Form heeft gekozen. We weten dat u uit een groot aanbod aan fitnessapparaten voor thuis kunt kiezen. Bedankt dus dat u zoals zovelen voor ons heeft gekozen!
.ODQWHQVHUYLFH��1HHP�HHUVW�FRQWDFW�RS�PHW�RQV�- Wij zijn er om u te helpen als u vragen heeft over de montage van de bank, ontbre-
kende onderdelen of stukken, of als u vervangende onderdelen nodig heeft!- E-mail: [email protected] Het is altijd handig als u een foto of filmpje van een probleem toevoegt- Vermeld ook uw bestelnummer zodat we u nog sneller kunnen helpen
Bezoek ons YouTube-kanaal voor instructievideo's met oefeningen: Finer Form
Ga naar ILQHUIRUP�FRP voor korting op andere fitnessapparaten
Polis
hC
zech
Ned
erla
nds
Italia
nG
erm
anFr
ench
Span
ish
Engl
ish
52
Productveiligheid
WAARSCHUWING: Raadpleeg een arts alvorens te trainen of dit apparaat in gebruik te nemen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt zonder beoordeling en goedkeuring van uw arts. Gebruik deze bank niet indien u een van de volgende aandoeningen heeft of een van de volgende geneesmiddelen gebruikt:
• hoge doses aspirine of bloedverdunners• botaandoeningen waaronder breuken, niet-genezen breuken, chirurgische pennen,
platen of steunen, of osteoporose• hernia• hartaandoening, hartfalen of bloedsomloopstoornissen waarvoor u behandeld wordt• oorinfectie of evenwichtsstoornissen• rugletsel, ruggengraatletsel, extreme gewrichtszwelling of cerebrale sclerose
(vaatvernauwing in de hersenen)• zwangerschap• obesitas
De maximale gewichtsbelasting van dit product is 182 kg. Dit apparaat mag door slechts één persoon tegelijk worden gebruikt.
Dit apparaat is bedoeld om veilig en verantwoord te worden gebruikt. Lees alle instructies door en wees voorzichtig voordat u het apparaat in gebruik neemt. Alle in de verpakking meegeleverde moeren, bouten en schroeven moeten worden gebruikt bij de montage. Raadpleeg de montage-instructies tijdens het monteren van het apparaat en volg daarna deze veiligheidsinstructies:
1) Raadpleeg uw arts alvorens te trainen of dit apparaat in gebruik te nemen.2) Wees uiterst voorzichtig bij op- en afstappen van de bank.3) Stop met het gebruik van dit apparaat als u duizelig wordt, een licht gevoel in het
hoofd heeft of het gevoel krijgt dat u gaat flauwvallen. Neem dan contact op met uw arts.
4) Stop met het gebruik van deze apparatuur als u enige pijn of enig ongemak voelt.5) Draag de juiste sport- en fitnesskleding als u dit apparaat gebruikt.��� 'LW�DSSDUDDW�PDJ�QLHW�GRRU�NLQGHUHQ�ZRUGHQ�JHEUXLNW�7) Houd huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens het sporten.8) Stop met het gebruik van deze apparatuur als u misselijk of duizelig wordt tijdens
een workout.9) Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt of beschadigd is.10) Plaats de bank op een vlakke ondergrond. Plaats de bank niet buiten.11) Houd handen, voeten, vingers of tenen uit de buurt van bewegende delen.12) Steek geen voorwerpen in open delen van de bank.13) Draag nooit lange sieraden, wijde of losse kleding of lang los haar tijdens het
sporten op de bank.14) Kinderen onder de 12 jaar mogen deze bank niet proberen te gebruiken
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianN
ederlandsC
zechPolish53
Verbindingsstang (12)
Rugleuning (4)
Verstelrail (3)
Hoofdsteun (5)
Steunkussen (7)
Verticaal voorframe (8)
Beensteun (10)
Voorste basisbuis (9)
Hoofdframe (1)
Steunbuis van rugleuning (2)
'UDDJSURILHO����
Handgreep (11)
Tekening van het product
Polis
hC
zech
Ned
erla
nds
Italia
nG
erm
anFr
ench
Span
ish
Engl
ish
54
Onderdeel 1
Onderdeel 2
Onderdeel 3 Onderdeel 4
Onderdeel 5 2QGHUGHHO��
Onderdeel 7 Onderdeel 8
Onderdeel 9 Onderdeel 10
Onderdeel 11 Onderdeel 12
Hoofdframe (1x)
Steunbuis rugleuning (2x)
Verstelrail (1x) Rugleuning (1x)
Hoofdsteun (1x) Draagprofiel (1x)
Steunkussen (2x) Verticaal voorframe (1x)
Voorste basisbuis (1x) Beendrukframe (1x)
Handgreep (2x) Verbindingsstang (2x)
ONDERDELENLIJST
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianN
ederlandsC
zechPolish55
Onderdeel 13 Onderdeel 14 Onderdeel 15 2QGHUGHHO���
Onderdeel 17 Onderdeel 18 Onderdeel 19-1
Onderdeel 20 Part 21 Part 22 Part 23
Onderdeel 24
6ORWERXW�0� �����[� Gebogen sluitring (2x) Dopmoer M8 (2x)Inbusbout M10*70 (2x)
Vlakke sluitring D8 (10x)Inbusbout 0�� �����[�
Inbusbout 0� �����[�
Vlakke sluitring D10 (12x) Inbusbout M10*115 (2x)
Nylon borgmoer M1O (7x) Borgpen met ring (1x)
Regelknop (1x) Inbussleutel 5 mm (1x)
Steeksleutel (1x)
MONTAGEMATERIAAL
Onderdeel 25 2QGHUGHHO��� Onderdeel 27
Onderdeel 28
,QEXVVOHXWHO���PP���[�Plug (4x)
VÓÓR DE MONTAGE
Onderdeel 19-2
Inbusbout M8*35 (4x)
Het is raadzaam alle schroeven vast te draaien nadat alle stappen zijn uitgevoerd i.p.v. na elke stap.
!
Polis
hC
zech
Ned
erla
nds
Italia
nG
erm
anFr
ench
Span
ish
Engl
ish
��
Stap 1
MONTAGE-INSTRUCTIES
Verticaal voorframe (8)
Hoofdframe (1)
Voorste basisbuis (9)
Beensteun (10)
A) Monteer de voorste basisbuis (9) met de slotbouten (13), gebogen sluitringen (14) en dopmoeren (15) op het verticale voorframe (8).
%��%HYHVWLJ�KHW�YHUWLFDOH�YRRUIUDPH�����PHW�GH�LQEXVERXWHQ�������YODNNH�VOXLWULQJHQ������en nylon borgmoeren (22) aan het hoofdframe (1).
C) Monteer de regelknop (24) op het verticale voorframe (8).
D) Monteer de beensteun (10) met de inbusbouten (18), platte sluitringen (20) en nylon dopmoer (22) op het verticale voorframe (8). Steek de borgpen (23) in het daartoe voorziene gaatje.
Als de beensteun moeilijk te verplaatsen is, kunt u de nylon borgmoer (22) losser zetten
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianN
ederlandsC
zechPolish57
Stap 2
Rugleuning (4)
Hoofdsteun (5)
Verstelrail (3)
Steunbuisrugleuning (2)
A) Monteer de steunbuizen van de rugleuning (2) met de nylon borgmoeren (22) en de platte sluitringen (20) op het hoofdframe (1).
De gaatjes in de zijkanten van de steunbuizen van de rugleuning (2) moeten naar binnen gericht zijn.
B) Lijn de verstelrail (3) uit en monteer hem op de steunbuizen van de rugleuning (2), door de gaatjes in de zijkanten van steunbuizen van de rugleuning (2)
C) Monteer de rugleuning (4) met de inbusbouten (19-1) en platte sluitringen (17) op de steunbuizen van de rugleuning (2).
Polis
hC
zech
Ned
erla
nds
Italia
nG
erm
anFr
ench
Span
ish
Engl
ish
58
Stap 4
Stap 3
Steunkussen (7)
'UDDJSURILHO����
Verbindingsstang (12)
Verbindingsstang (12)
Bevestig de verbindingsstangen (12) met de inbusbouten (21), pluggen (25), platte sluitringen (20) en nylon borgmoeren (22) aan weerskanten van het hoofdframe (1) en het verticale voorframe (8).
Monteer de steunkussens (7) met de inbus-bouten (19-2) en platte sluitringen (17) op het GUDDJSURILHO�����
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianN
ederlandsC
zechPolish59
Stap 5
Handgreep (11)
Gefeliciteerd. De montage zit erop!
$��'UDDL�GH�UHJHONQRS������OLQNVRP�ORV�HQ�VWHHN�KHW�GUDDJSURILHO�����LQ�GH�opening van het verticale voorframe (8). Zoek de gewenste positie en draai de regelknop (24) rechtsom vast.
%��3ODDWV�GH�KDQGJUHSHQ������LQ�KHW�GUDDJSURILHO�����
Als de bank wiebelt of uit balans is, kunt u het volgende proberen:
1. Zet alle schroeven/bouten los en belast de bank totdat ze vanzelf in balans komt. Zet daarna de schroeven/bouten opnieuw vast.2. Zet de bouten van stap 1 (b) en stap 2 (b) vast.3. De vier rubberen doppen op de pootjes van de bank werken als trillingsdempers. Draai ze om de bank aan te passen aan oneffen oppervlakken
!
Polis
hC
zech
Ned
erla
nds
Italia
nG
erm
anFr
ench
Span
ish
Engl
ish
��
BEPERKTE GARANTIE
Finer Form garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie is niet overdraagbaar.
Alle producten van Finer Form worden geproduceerd en getest conform de hoogste kwaliteitsnormen en kwaliteitscontroles. Deze garantie is beperkt tot het niet-commercieel gebruik van Finer Form-producten die in de Verenigde Staten zijn gekocht.
Finer Form is niet aansprakelijk voor enig verlies of enige schade (met inbegrip van incidentele of gevolgschade van welke aard dan ook), hetzij op grond van garantie, contract of nalatigheid, en in verband met de verkoop, het gebruik of de reparatie van het product.
Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door ongevallen (inclusief gedurende het vervoer), reparaties of reparati epogingen door een persoon die daartoe niet gemachtigd is door Finer Form, dan wel door vandalisme, misbruik of wijziging.
© Finer Form. Alle rechten voorbehouden.
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchýHãWLQD
Polish��
'ČNXMHPH�9iP�ÒYRGHP�E\FKRP�9iP�FKWČOL�SRGČNRYDW�]D�WR��åH�MVWH�VL�Y\EUDOL�)LQHU�)RUP�MDNR�VYRX�QRYRX�ODYLFL�NH�FYLþHQt��9tPH��åH�H[LVWXMH�SHVWUi�QDEtGND�PRåQRVWt�YêEČUX�QiĜDGt�N�GRPiFtPX�FYLþHQt��SURWR�9iP�GČNXMHPH��åH�MVWH�VH�SĜLGDOL�N�PQRKD�GDOãtP�]iND]QtNĤP�D�Y\EUDOL�MVWH�VL�SUiYČ�Qiã�YêUREHN�
6OXåED�]iND]QtNĤP��1HMSUYH�QiV�NRQWDNWXMWH���3RNXG�PiWH�QČMDNp�RWi]N\�WêNDMtFt�VH�VHVWDYHQt�ODYLFH��FK\EČMtFtFK�GtOĤ�QHER�þiVWt��QHER�SRWĜHEXMHWH�QiKUDGQt�GtO\��UiGL�9iP�SRPĤåHPH��
- Email: [email protected]��3RPĤåH�QiP��SRNXG�SĜLORåtWH�D�]DãOHWH�REUi]HN�QHER�YLGHR�9DãLFK�SĜtSDGQêFK�SUREOpPĤ
��3URVtPH�R�XYHGHQt�þtVOD�9Dãt�REMHGQiYN\��DE\FKRP�9iP�SRPRKOL��MHãWČ�U\FKOHML
1D�LQVWUXNWiåQt�YLGHD�MHGQRWOLYêFK�FYLþHQt�VH�SURVtP�SRGtYHMWH�QD�SURJUDP�<RX7XEH��Finer Form
1DYãWLYWH�ILQHUIRUP�FRP�V�YêKRGQêPL�QDEtGNDPL�GDOãtKR�VSRUWRYQtKR�QiĜDGt��NYDOLWRX�VURYQDWHOQpKR�V�QiĜDGtP�SRXåtYDQêP�Y�SURIHVLRQiOQtFK�SRVLORYQiFK�
Polis
hýHãWLQ
DD
utch
Italia
nG
erm
anFr
ench
Span
ish
Engl
ish
��
%H]SHþQRVWQt�SRN\Q\
832=251ċ1Ë���3ĜHG�]DþiWNHP�SUDYLGHOQpKR�FYLþHQt�D�SRXåtYiQt�WRKRWR�QiĜDGt�VH�SURVtP�SRUDćWH�V�OpNDĜHP��&YLþHQt�QD�WRPWR�QiĜDGt�E\�QHPČOR�EêW�SURYiGČQR�EH]�SĜHGFKR]t�NRQ]XOWDFH�V�OpNDĜHP�D�NRQWURO\�]GUDYRWQtKR�VWDYX��3RNXG�WUStWH�QČNWHUêPL�]�QiVOHGXMtFtFK�SRWtåt��QHER�XåtYiWH�MDNpNROLY�]�QiVOHGXMtFtFK�OpNĤ��QHSRXåtYHMWH�SURVtP�tuto lavici:
•� 9\VRNp�GiYN\�DVSLULQX�QHER�OpN\�VQLåXMtFt�VUiåOLYRVW�NUYH•� 3RWtåH�V�NRVWPL��YþHWQČ�]ORPHQLQ��QH]KRMHQêFK�]ORPHQLQ��FKLUXUJLFNp�KĜHE\��GHVN\�
nebo opory, nebo osteoporóza •� .êO\�•� 3UREOpP\�VH�VUGFHP��VUGHþQt�VODERVW�QHER�REČKRYp�SUREOpP\��QD�NWHUp�VH�OpþtWH•� =iQČW\�Xãt�QHER�SRUXFK\�URYQRYiK\•� =UDQČQt�]DG��SiWHĜH��QDGPČUQp�RWRN\�NORXEĤ�QHER�GLIX]Qt�VNOHUy]D•� 7ČKRWHQVWYt�• Obezita
0D[LPiOQt�]DWtåHQt�WRKRWR�YêURENX�MH�����NJ�D�MH�XUþHQR�SUR�FYLþHQt�MHGQp�RVRE\�
7RWR�QiĜDGt�E\OR�QDYUåHQR�WDN��DE\�E\OR�SRXåtYiQR�EH]SHþQČ�D�]RGSRYČGQČ��3ĜHG�SRXåLWtP�WRKRWR�QiĜDGt�VL�SURVtP�SĜHþWČWH�YãHFKQ\�SRN\Q\�D�EXćWH�REH]ĜHWQt��3ĜL�PRQWiåL�PXVt�EêW�SRXåLW\�YãHFKQ\�PDWLFH�D�ãURXE\�REVDåHQp�Y�EDOHQt��3ĜL�PRQWiåL�VH�ĜLćWH�PRQWiåQtPL�SRN\Q\�D�SRWp�GRGUåXMWH�W\WR�EH]SHþQRVWQt�SRN\Q\�
��� 3ĜHG�SRXåLWtP�WRKRWR�FYLþHEQtKR�QiĜDGt�VH�SRUDćWH�V�OpNDĜHP���� %XćWH�PLPRĜiGQČ�RSDWUQt�SĜL�VHGiQt�QD�ODYLFL�D�]YHGiQt�VH�]�Qt���� 3ĜHVWDĖWH�SRXåtYDW�QiĜDGt��SRNXG�SRFtWtWH�WRþHQt�KODY\��]iYUDWČ�QHER�PGOREX��
3DN�NRQWDNWXMWH�9DãHKR�OpNDĜH��4) 3ĜHVWDĖWH�SRXåtYDW�WRWR�QiĜDGt��SRNXG�XFtWtWH�MDNRXNROLY�EROHVW�QHER�QHSĜtMHPQê�SRFLW���� 3ĜL�SRXåtYiQt�WRKRWR�QiĜDGt�QRVWH�REOHþHQt�YKRGQp�NH�FYLþHQt�D�VSRUWX����� 1HGRYROWH�GČWHP�SRXåtYDW�WRWR�QiĜDGt����� 3ĜL�FYLþHQt�QHGRYROWH�GRPiFtP�]YtĜDWĤP��DE\�VH�SĜLEOtåLOD�N�QiĜDGt���� 3ĜHVWDĖWH�SRXåtYDW�WRWR�QiĜDGt��SRNXG�FtWtWH��åH�VH�9iP�EČKHP�FYLþHQt�GČOi�ãSDWQČ�
RG�åDOXGNX��QHER�SRFLĢXMHWH�]iYUDWČ������ 1HSRXåtYHMWH�QiĜDGt��SRNXG�MH�SRURXFKDQp�QHER�SRãNR]HQp�����3RVWDYWH�ODYLFL�QD�URYQê�SRYUFK��1HXPtVĢXMWH�ML�GR�YHQNRYQtFK�SURVWRUĤ����� 1HSĜLEOLåXMWH�UXFH�DQL�QRK\�N�SRK\EXMtFtP�VH�þiVWHP�����1HYNOiGHMWH�åiGQp�SĜHGPČW\�GR�RWHYĜHQêFK�þiVWt�ODYLFH�����3ĜL�FYLþHQt�QD�ODYLFL�QHQRVWH�ãSHUN\��SODQGDYp�QHER�YROQp�REOHþHQt��GORXKp�YODV\�
PČMWH�VHSQXWp�����/DYLFH�QHQt�XUþHQD�N�SRXåtYiQt�RVREiP�PODGãtP����OHW�
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchýHãWLQD
Polish��
6SRMRYDFt�W\þ�����
2SČUND�]DG����
1DVWDYLWHOQê�UiP����
2SČUND�KODY\����
2SČUND����
3ĜHGQt�VYLVOê�UiP����
Opora nohou (10)
3ĜHGQt�QRVQtN�WUXEND�UiPX����
Hlavní rám (1)
1RVQtN�RSČUN\�]DG����
3RGSĤUQi�W\þ����
5XNRMHĢ�GUåDGOD������
2EUi]HN�YêURENX
Polis
hýHãWLQ
DD
utch
Italia
nG
erm
anFr
ench
Span
ish
Engl
ish
��
ýiVW��
ýiVW��
ýiVW�� ýiVW��
ýiVW�� ýiVW��
ýiVW� ýiVW��
ýiVW�� ýiVW���
ýiVW��� ýiVW���
Hlavní rám x1
1RVQtN�RSČUN\�]DG��[�
1DVWDYLWHOQê�UiP��[� 2SČUND�]DG��[�
2SČUND�KODY\�[� 3RGSĤUQi�W\þ�[�
2SČUND[� 3ĜHGQt�VYLVOê�UiP�[�
3ĜHGQt�QRVQtN�WUXEND�UiPX�[� Opora nohou x 1
5XNRMHĢ�GUåDGOD�[� 6SRMRYDFt�W\þ��[�
6(=1$0�ýÈ67Ë
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchýHãWLQD
Polish��
ýiVW��� ýiVW��� ýiVW��� ýiVW���
ýiVW��� ýiVW��� ýiVW�����
ýiVW��� ýiVW��� ýiVW��� ýiVW���
ýiVW���
9UDWRYê�ãURXE�0� ���[� 3UXåQi�]YOQČQi�SRGORåND�[� 8]DYĜHQi�PDWLFH�0��[� ,PEXVRYê�ãURXEM10*70 x2
3ORFKi�SRGORåND�'��[��,PEXVRYê�ãURXE0�� ���[�
,PEXVRYê�ãURXE0� ���[�
3ORFKi�SRGORåND�'���[��� ,PEXVRYê�ãURXEM10*115 x2
Pojistná matice M10 X7V�Q\ORQRYRX�YORåNRX
3RMLVWQê�NROtNV�NURXåNHP�[�
Nastavovací]DMLãĢRYDFt�ãURXE�[�� ,PEXVRYê�NOtþ��PP�[�
2ERXVWUDQQê�NOtþ�[�
6(=1$0�'Ë/ģ
ýiVW��� ýiVW��� ýiVW���
ýiVW���
,PEXVRYê�NOtþ��PP�[�9ORåND�[��
3ě('�0217ÈäË
ýiVW�����
,PEXVRYê�ãURXEM8*35 x4
'RSRUXþXMHPH�XWDåHQt�YãHFK�ãURXEĤ�Då�SR�XNRQþHQt�YãHFK�PRQWiåQtFK�NURNĤ�QDPtVWR�XWDKRYiQt�SR�NDåGpP�MHGQRWOLYpP�NURNX�
!
Polis
hýHãWLQ
DD
utch
Italia
nG
erm
anFr
ench
Span
ish
Engl
ish
��
Krok 1
1È92'�.�0217Èä,
3ĜHGQt�VYLVOê�UiP����
Hlavní rám (1)
3ĜHGQt�QRVQtN�WUXEND�UiPX����
Opora nohou (10)
$��8SHYQČWH�SĜHGQt�QRVQtN�WUXENX�UiPX�����N�SĜHGQtPX�VYLVOpPX�UiPX�����YUDWRYêPL�ãURXE\�������SUXåQêPL�]YOQČQêPL�SRGORåNDPL������D�X]DYĜHQêPL�PDWLFHPL�������
%��6SRMWH�SĜHGQt�VYLVOê�UiP�����D�KODYQt�UiP�����LPEXVRYêPL�ãURXE\�������SORFKêPL�SRGORåNDPL������D�SRMLVWQêPL�PDWLFHPL�V�Q\ORQRYRX�YORåNRX������
&��1DLQVWDOXMWH�QDVWDYRYDFt�]DMLãĢRYDFt�ãURXE������QD�SĜHGQt�VYLVOê�UiP�����
'��3ĜLSHYQČWH�RSRUX�QRKRX������N�SĜHGQtPX�VYLVOpPX�UiPX�����SRPRFt�LPEXVRYpKR�ãURXEX�������SORFKêFK�SRGORåHN������D�SRMLVWQp�PDWLFH�V�Q\ORQRYRX�YORåNRX�������=DVXĖWH�SRMLVWQê�NROtN�V�NURXåNHP������GR�SĜtVOXãQpKR�RWYRUX�
3RNXG�EXGH�REWtåQp�SRK\ERYDW�RSRURX�QRKRX��XYROQČWH�WURFKX�SRMLVWQRX�PDWLFL�V�Q\ORQRYRX�YORåNRX������
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchýHãWLQD
Polish��
Krok 2
2SČUND�]DG����
2SČUND�KODY\����
1DVWDYLWHOQê�UiP����
1RVQtN�RSČUN\�]DG����
$��3ĜLSHYQČWH�QRVQtN\�RSČUN\�]DG�����N�KODYQtPX�UiPX�����SRMLVWQêPL�PDWLFHPL�V�Q\ORQRYRX�YORåNRX������D�SORFKêPL�SRGORåNDPL������
9ãLPQČWH�VL�SURVtP��åH�RWYRU\�QD�QRVQtFtFK�RSČUN\�]DG�����PXVt�EêW�RWRþHQ\�GRYQLWĜ�
%��9\URYQHMWH�D�XSHYQČWH�QDVWDYLWHOQê�UiP�����N�QRVQtNĤP�RSČUN\�]DG�����SĜHV�RWYRU\�QD�VWUDQiFK�QRVQtNĤ�RSČUN\�]DG�����
&��8SHYQČWH�RSČUNX�]DG�����N�QRVQtNĤP�RSČUN\�]DG�����SRPRFt�LPEXVRYêFK�ãURXEĤ�������D���D�SORFKêFK�SRGORåHN������
Polis
hýHãWLQ
DD
utch
Italia
nG
erm
anFr
ench
Span
ish
Engl
ish
��
Krok 4
Step 3
2SČUND�����
3RGSĤUQi�W\þ����
6SRMRYDFt�W\þ�����
VSRMRYDFt�W\þH������
8SHYQČWH�VSRMRYDFt�W\þH������N�REČPD�VWUDQiP�KODYQtKR�UiPX�����D�SĜHGQtPX�VYLVOpPX�UiPX�����SRPRFt�LPEXVRYêFK�ãURXEĤ�������YORåHN�������SORFKêFK�SRGORåHN������D�SRMLVWQêFK�PDWLF���V�Q\ORQRYRX�YORåNRX������
8SHYQČWH�RSČUN\�����N�SRGSĤUQp�W\þL�����SRPRFt�LPEXVRYêFK�ãURXEĤ��������D�SORFKêFK�SRGORåHN������
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchýHãWLQD
Polish��
Krok 5
5XNRMHĢ�GUåDGOD�����
%ODKRSĜHMHPH��-VWH�KRWRYL�
$��8YROQČWH�QDVWDYRYDFt�]DMLãĢRYDFt�ãURXE�������]DVXĖWH�SRGSĤUQRX�W\þ�����GR�RWYRUX�SĜHGQtKR�VYLVOpKR�UiPX������1DMGČWH�SRåDGRYDQRX�SRORKX�D�XWiKQČWH�QDVWDYRYDFt�]DMLãĢRYDFt�ãURXE������
%��=DVXĖWH�UXNRMHWL�GUåDGHO������GR�SRGSĤUQp�W\þH�����
3RNXG�]MLVWtWH��åH�VH�ODYLFH�N\PiFt�QHER�QHQt�vyrovnaná, zkuste následující úpravy:
���8YROQČWH�YãHFKQ\�ãURXE\�D�]DWLåWH�ODYLFL��GRNXG�VH�VDPD�QHY\Yiåt��3RWRP�ãURXE\�]QRYX�XWiKQČWH����8WiKQČWH�ãURXE\�SĜL�.URNX����%��D�.URNX����$�����ýW\ĜL�JXPRYp�NU\W\�QD�SRGSRUiFK�ODYLFH�VORXåt�MDNR�Y\URYQiYDþH�QHURYQRVWL�SRGODK\��2WiþHMWH�MLPL��Då�GRMGH�N�Y\URYQiQt�
!
Polis
hýHãWLQ
DD
utch
Italia
nG
erm
anFr
ench
Span
ish
Engl
ish
70
OMEZENÁ ZÁRUKA
Finer Form poskytuje záruku po dobu jednoho roku na vady materiálu a zpracování. Tato ]iUXND�MH�QHSĜHQRVQi�
9ãHFKQ\�YêUREN\�)LQHU�)RUP�MVRX�Y\UREHQ\�D�WHVWRYiQ\�SRGOH�QHMY\ããtFK�QRUHP�NYDOLW\�D�SURãO\�SURFHVHP�NRQWURO\�NYDOLW\��7DWR�]iUXND�MH�RPH]HQi�QD�QHNRPHUþQt�SRXåLWt�YêURENĤ�)LQHU�)RUP�]DNRXSHQêFK�YH�6SRMHQêFK�VWiWHFK�
)LQHU�)RUP�QHQHVH�RGSRYČGQRVW�]D�åiGQRX�]WUiWX�QHER�ãNRGX��YþHWQČ�QiKRGQêFK�QHER�QiVOHGQêFK�ãNRG�MDNpKRNROLY�GUXKX��DĢ�Xå�QD�]iNODGČ�]iUXN\��VPORXY\�QHER�QHGEDORVWL��Y]QLNORX�Y�VRXYLVORVWL�V�SURGHMHP��SRXåtYiQtP�QHER�RSUDYRX�YêURENX�
7DWR�]iUXND�QHNU\MH�SRãNR]HQt�YêURENX�]SĤVREHQp�GRSUDYRX��RSUDYDPL�QHER�SRNXV\�R�RSUDY\�MDNRXNROLY�RVRERX��NWHUi�N�WRPX�QHQt�RSUiYQČQi�D�SRYČĜHQi�)LQHU�)RUP��GiOH�YDQGDOLVPHP��ãSDWQêP�D�KUXEêP�]DFKi]HQtP�QHER�QHSRYROHQêPL�~SUDYDPL�
��)LQHU�)RUP��9ãHFKQD�SUiYD�Y\KUD]HQD�
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolski71
']LĊNXMHP\�=DQLP�UR]SRF]QLHP\��SUDJQLHP\�SRG]LĊNRZDü�3DĔVWZX�]D�Z\EyU�QRZHM�áDZ\�WUHQLQJRZHM�PDUNL�)LQHU�)RUP��:LHP\��ĪH�QD�U\QNX�GRVWĊSQ\FK�MHVW�ZLHOH�GRPRZ\FK�VSU]ĊWyZ�GR�üZLF]HĔ��]DWHP�G]LĊNXMHP\�]D�GRáąF]HQLH�VLĊ�GR�ZLHOX�LQQ\FK�QDE\ZFyZ�naszego wyrobu.
2EVáXJD�NOLHQWyZ��3URVLP\�QDMSLHUZ�VNRQWDNWRZDü�VLĊ�]�QDPL���-HĪHOL�PDMą�3DĔVWZR�S\WDQLD�QD�WHPDW�PRQWDĪX�áDZ\��EUDNXMąF\FK�F]ĊĞFL�OXE�SRG]HVSRáyZ��DOER�MHĪHOL�]DFKRG]L�SRWU]HED�F]ĊĞFL�]DPLHQQ\FK��SUDJQLHP\�SRPyF�
- E-mail: [email protected]��:�PLDUĊ�PRĪQRĞFL�SURVLP\�]DáąF]\ü�]GMĊFLH�OXE�ZLGHR�]ZLą]DQH�]�SUREOHPHP���3URVLP\�SRGDü�QXPHU�VZRMHJR�]DPyZLHQLD��DE\ĞP\�PRJOL�V]\EFLHM�]DUHDJRZDü�
)LOP\�]�LQVWUXNFMDPL�GR�üZLF]HĔ�PRĪQD�]QDOHĨü�Z�QDV]\P��NDQDOH�<RXWXEH�Finer Form
3URVLP\�RGZLHG]Lü�ILQHUIRUP�FRP��DE\�]DRV]F]ĊG]Lü�QD�LQQ\FK�VSU]ĊWDFK�L�XU]ąG]HQLDFK�ILWQHVV�
Pols
kiC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
72
%H]SLHF]HĔVWZR�SURGXNWX
2675=(ĩ(1,(��3U]HG�UR]SRF]ĊFLHP�WUHQLQJyZ�OXE�NRU]\VWDQLD�]H�VSU]ĊWX�SURVLP\�SRUDG]Lü�VLĊ�OHNDU]D��1LH�QDOHĪ\�NRU]\VWDü�]�WHJR�VSU]ĊWX�EH]�SRUDG\�L�]JRG\�OHNDU]D��1DVWĊSXMąFH�GROHJOLZRĞFL�OXE�SU]\MPRZDQLH�Z\PLHQLRQ\FK�QLĪHM�OHNDUVWZ�VWDQRZLą�SU]HFLZZVND]DQLD�GR�XĪ\ZDQLD�áDZ\�
•� 'XĪH�GDZNL�DVSLU\Q\�OXE�OHNyZ�SU]HFLZ]DNU]HSRZ\FK�•� &KRURE\�NRĞFL��Z�W\P�]áDPDQLD��QLHZ\OHF]RQH�]áDPDQLD��FKLUXUJLF]QH�ĞUXE\��Sá\W\�OXE�
podpory, osteoporoza• Przepukliny •� &KRURE\�VHUFD��RVáDELHQLH�VHUFD�OXE�ZDG\�NUąĪHQLD�Z�WUDNFLH�OHF]HQLD• Infekcje uszu lub zaburzenia równowagi•� 8UD]\�SOHFyZ��NUĊJRVáXSD��VLOQD�RSXFKOLQD�VWDZyZ�OXE�VNOHUR]D�Py]JX•� &LąĪD•� 2W\áRĞü
0DNV\PDOQH�GRSXV]F]DOQH�REFLąĪHQLH�WHJR�VSU]ĊWX�Z\QRVL�����NJ��=H�VSU]ĊWX�PRĪH�NRU]\VWDü�W\ONR�MHGQD�RVRED�QDUD]�
6SU]ĊW�Z\PDJD�XĪ\WNRZDQLD�Z�VSRVyE�EH]SLHF]Q\�L�RGSRZLHG]LDOQ\��3U]HG�UR]SRF]ĊFLHP�XĪ\ZDQLD�VSU]ĊWX�SURVLP\�SU]HF]\WDü�ZV]\VWNLH�LQVWUXNFMH�L�RVWU]HĪHQLD��3RGF]DV�PRQWDĪX�PXV]ą�]RVWDü�XĪ\WH�ZV]\VWNLH�GRVWDUF]RQH�ĞUXE\��ZNUĊW\�L�QDNUĊWNL��0RQWXMąF�VSU]ĊW�QDOHĪ\�NRU]\VWDü�]�LQVWUXNFML��D�QDVWĊSQLH�SU]HVWU]HJDü�QDVWĊSXMąF\FK�]DOHFHĔ�
��� 3U]HG�XĪ\FLHP�VSU]ĊWX�WUHQLQJRZHJR�SRUDG]Lü�VLĊ�OHNDU]D����� 3RGF]DV�ZFKRG]HQLD�L�VFKRG]HQLD�]�áDZ\�]DFKRZDü�SHáQą�XZDJĊ���� =DSU]HVWDü�NRU]\VWDQLD�]H�VSU]ĊWX�Z�UD]LH�]DZURWyZ�JáRZ\�OXE�JURĪąFHJR�
RPGOHQLD��1DVWĊSQLH�SRUDG]Lü�VLĊ�OHNDU]D���� =DSU]HVWDü�NRU]\VWDQLD�]H�VSU]ĊWX�Z�UD]LH�EyOX�DOER�]áHJR�VDPRSRF]XFLD���� .RU]\VWDMąF�]H�VSU]ĊWX�XELHUDü�VLĊ�RGSRZLHGQLR�GR�üZLF]HĔ�ILWQHVV���� 1LH�SR]ZDODü�G]LHFLRP�QD�XĪ\ZDQLH�VSU]ĊWX���� 3V\�L�NRW\�QLH�SRZLQQ\�EUDü�XG]LDáX�Z�WUHQLQJX���� =DSU]HVWDü�NRU]\VWDQLD�]H�VSU]ĊWX��MHĪHOL�SRGF]DV�WUHQLQJX�RGF]XZDP\�PGáRĞFL�OXE�
]DZURW\�JáRZ\���� 1LH�XĪ\ZDü�VSU]ĊWX��NWyU\�G]LDáD�QLHSUDZLGáRZR�OXE�MHVW�XV]NRG]RQ\�����8VWDZLDü�áDZĊ�QD�SáDVNLHM�SRZLHU]FKQL��1LH�Z\QRVLü�áDZ\�QD�]HZQąWU]����� 7U]\PDü�UĊFH��VWRS\��SDOFH�X�UąN�L�QyJ�]�GDOD�RG�F]ĊĞFL�UXFKRP\FK�����1LH�ZNáDGDü�ĪDGQ\FK�SU]HGPLRWyZ�GR�RWZDUW\FK�F]ĊĞFL�áDZ\�������3RGF]DV�üZLF]HĔ�QD�áDZLH�QLH�QRVLü�GáXJLFK�QDV]\MQLNyZ�F]\�RSDVHN��]E\W�
V]HURNLFK�VSRGQL�DQL�GáXJLFK�ZáRVyZ�����']LHFLRP�SRQLĪHM����ODW�QLH�ZROQR�SUyERZDü�NRU]\VWDQLD�]H�VSU]ĊWX�
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolski
Lor
73
:Lą]DGáD�V]W\ZQH�����
Podpora pleców (4)
Rama regulacyjna (3)
3RGJáyZHN����
3RGSRU\�PLĊNNLH����
Przednia rama pionowa (8)
Rama do wyciskanianogami (10)
Przednia podstawa rurowa (9)
5DPD�JáyZQD����
5XUD�ZVSLHUDMąFD�SRGSRUĊpleców (2)
5DPD�QRĞQD����
Uchwyt (11)
5\VXQHN�WHFKQLF]Q\�XU]ąG]HQLD
Pols
kiC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
74
&]ĊĞü��
&]ĊĞü��
&]ĊĞü�� &]ĊĞü��
&]ĊĞü�� &]ĊĞü��
&]ĊĞü�� &]ĊĞü��
&]ĊĞü�� &]ĊĞü���
&]ĊĞü��� &]ĊĞü���
5DPD�JáyZQD�[��
5XUD�ZVSLHUDMąFD�SRGSRUĊ�SOHFyZ�[��
Rama regulacyjna x 1 Poducha tylna x 1
3RGJáyZHN�[�� 5DPD�QRĞQD�[��
3RGSRU\�PLĊNNLH�[�� Przednia rama pionowa x 1
Przednia podstawa rurowa x 1 Rama do wyciskania nogami x 1
Uchwyty x 2 :Lą]DGáD�V]W\ZQH�[��
63,6�&=ĉĝ&,
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolski75
&]ĊĞü��� &]ĊĞü��� &]ĊĞü��� &]ĊĞü���
&]ĊĞü��� &]ĊĞü��� &]ĊĞü�����
&]ĊĞü��� &]ĊĞü��� &]ĊĞü��� &]ĊĞü���
&]ĊĞü���
ĝUXED�0� ���[� 8V]F]HOND�Z\JLĊWD�[� 1DNUĊWND�0��[�ĝUXED�ZHZQĊWU]QDM10*70 x2
3RGNáDGNL�SáDVNLHD8 x10
ĝUXED�ZHZQĊWU]QD0�� ���[��
ĝUXED�ZHZQĊWU]QD0� ���[�
3RGNáDGND�SáDVNDD10 x12
ĝUXED�ZHZQĊWU]QDM10*115 x2
3U]HFLZQDNUĊWNDnylonowa M10 X7 Zatyczka z uchwytem x1
3RNUĊWáR�UHJXODF\MQH�[� Klucz sztorcowy 5 mm x1
Klucz maszynowydwustronny x1
HARDWARE LIST
&]ĊĞü��� &]ĊĞü��� &]ĊĞü���
&]ĊĞü���
.OXF]�V]WRUFRZ\���PP�[�Zatyczka x4
35=('�0217$ĩ(0
&]ĊĞü�����
ĝUXED�ZHZQĊWU]QD0� ���[��[�
=DOHFDP\�GRFLąJQLĊFLH�ZV]\VWNLFK�ĞUXE�SR�Z\NRQDQLX�ZV]\VWNLFK�F]\QQRĞFL��D�QLH�NDĪGHM�ĞUXE\�RVREQR�
!
Pols
kiC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
��
&]\QQRĞü��
,16758.&-$�0217$ĩ8
Przednia rama pionowa (8)
5DPD�JáyZQD����
Przednia podstawa rurowa (9)
Rama do wyciskanianogami (10)
$��3U]\PRFRZDü�SU]HGQLą�SRGVWDZĊ�UXURZą�����GR�SU]HGQLHM�UDP\�SLRQRZHM�����]D�SRPRFą�ĞUXE�0� ���������XV]F]HOHN�Z\JLĊW\FK������L�ĞUXE�0��
%��3U]\PRFRZDü�SU]HGQLą�SRGVWDZĊ�UXURZą�����GR�UDP\�JáyZQHM�����]D�SRPRFą�ZHZQĊWU]Q\FK�ĞUXE�0�� ���������SáDVNLFK�SRGNáDGHN�'��������L�Q\ORQRZ\FK�SU]HFLZQDNUĊWHN�0��������
&��=DLQVWDORZDü�SRNUĊWáR�UHJXODFML������QD��SU]HGQLHM�SRGVWDZLH�UXURZHM�������
'��3U]\PRFRZDü�UDPĊ�GR�Z\FLVNDQLD�QRJDPL������GR�SU]HGQLHM�UDP\�SLRQRZHM�����]D�SRPRFą�ZHZQĊWU]Q\FK�ĞUXE�0�� ���������SáDVNLFK�SRGNáDGHN�'��������L�Q\ORQRZ\FK�SU]HFLZQDNUĊWHN�0���������:VXQąü�]DW\F]NĊ�]�XFKZ\WHP������GR�RGSRZLHGQLHJR�otworu.
-HĪHOL�UDPD�GR�Z\FLVNDQLD�QRJDPL�MHVW�]E\W\�V]W\ZQD��QDOHĪ\�QLHFR�SROX]RZDü�SU]HFLZQDNUĊWNĊ�Q\ORQRZą�������
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolski77
&]\QQRĞü��
Back Pad (4)
3RGJáyZHN����
Rama regulacyjna (3)
Wsporniki rurowemateraca pod plecy (2)
$��3U]\PRFRZDü�UXU\�ZVSLHUDMąFH�SRGSRUĊ�SOHFyZ�����GR�UDP\�JáyZQHM�����]D�SRPRFą�SU]HFLZQDNUĊWHN�Q\ORQRZ\FK������L�SáDVNLFK�SRGNáDGHN������
8ZDJD��RWZRU\�ERF]QH�Z�UXUDFK�ZVSLHUDMąF\FK�SRGSRUĊ�SOHFyZ�����PXV]ą�E\ü�VNLHURZDQH�GR�ZHZQąWU]�
%��8VWDZLü�L�SU]\PRFRZDü�UDPĊ�UHJXODF\MQą�����GR�UXU�ZVSLHUDMąF\FK�SRGSRUĊ�pleców (2) poprzez otwory na bokach tych rur (2).
&��3U]\PRFRZDü�SRGSRUĊ�SOHFyZ�����GR�UXU�ZVSLHUDMąF\FK�����]D�SRPRFą�ZHZQĊWU]Q\FK�ĞUXE�0� ����������L�SáDVNLFK�SRGNáDGHN������
Pols
kiC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
78
&]\QQRĞü��
&]\QQRĞü��
3RGSRU\�PLĊNNLH����
5DPD�QRĞQD����
:Lą]DGáD�V]W\ZQH�����
:Lą]DGáD�V]W\ZQH�����
3U]\PRFRZDü�SUĊW\�áąF]QLNRZH������GR�RE\GZX�VWURQ�UDP\�JáyZQHM�����L�GR�GR�SU]HGQLHM�UDP\�SLRQRZHM�����]D�SRPRFą�ZHZQĊWU]Q\FK�ĞUXE�0�� ����������F]RSyZ�������SáDVNLFK�SRGNáDGHN�'��������L��Q\ORQRZ\FK�SU]HFLZQDNUĊWHN������
3U]\PRFRZDü�SRGSRUĊ�SOHFyZ�����GR�UXU�ZVSLHUDMąF\FK�����]D�SRPRFą�ZHZQĊWU]Q\FK�ĞUXE�0� ����������L�SáDVNLFK�SRGNáDGHN������
EnglishSpanish
FrenchG
erman
ItalianD
utchC
zechPolski79
&]\QQRĞü��
Uchwyt (11)
Gratulacje! Zadanie wykonane!
$��3ROX]RZDü�SRNUĊWáR�UHJXODFML������L�ZVXQąü�UDPĊ�SRGSRU\�����GR�RWZRUX�Z�SU]HGQLHM�UDP\�SLRQRZHM�������=QDOHĨü�Z\JRGQą�SR]\FMĊ�L�]DFLVQąü�SRNUĊWáR�UHJXODF\MQH�����
%��:VXQąü�XFKZ\W\�GR�UXU�ZVSLHUDMąF\FK�����
-HĪHOL�áDZD�FK\ERF]H�OXE�NRá\V]H�VLĊ��PRQD�VSUyERZDü�QDVWĊSXMąF\FK�ĞURGNyZ�]DUDGF]\FK�
���3ROX]RZDü�ZV]\VWNLH�ĞUXE\�L�REFLąĪDü�áDZĊ�GRSyNL�VLĊ�QLH�]UyZQRZDĪ\�VDPRLVWQLH��1DVWĊSQLH�SRQRZQLH�GRNUĊFLü�ĞUXE\����'RNUĊFDü�ĞUXE\�SRGF]DV�F]\QQRĞFL����%��L����$����&]WHU\�NDSWXUNL�QD�QyĪNDFK�áDZ\�VáXĪą�GR�Z\UyZQDQLD�QLHUyZQRĞFL�SRGáRJL��1DOHĪ\�MH�REUDFDü�DĪ�GR�VNXWNX�
!
Pols
kiC
zech
Dut
chIta
lian
Ger
man
Fren
chSp
anis
hEn
glis
h
80
OGRANICZONA GWARANCJA
)LQHU�)RUP�JZDUDQWXMH��ĪH�SURGXNW�EĊG]LH�ZROQ\�RG�XVWHUHN�PDWHULDáyZ�L�Z\NRQDQLD�SU]H]�-('(1�52.��*ZDUDQFMD�QLH�PRĪH�]RVWDü�SU]HQLHVLRQD�QD�LQQą�RVREĊ�
:V]\VWNLH�SURGXNW\�)LQHU�)RUP�Vą�Z\SURGXNRZDQH�L�SU]HWHVWRZDQH�]JRGQLH�]�QDMZ\ĪV]\PL�QRUPDPL�L�SU]\�]DVWRVRZDQLX�U\JRU\VW\F]Q\FK�SURFHVyZ�NRQWUROL�MDNRĞFL��1LQLHMV]D�JZDUDQFMD�MHVW�RJUDQLF�]RQD�GR�QLHNRPHUF\MQHJR�XĪ\WNRZDQLD�produktów Finer Form zakupionych w USA.
)LQHU�)RUP�QLH�SRQRVL�RGSRZLHG]LDOQRĞFL�]D�ĪDGQH�VWUDW\�DQL�V]NRG\��Z�W\P�SU]\SDGNRZH�OXE�QDVWĊSF]H��F]\�WR�QD�SRGVWDZLH�JZDUDQFML��F]\�XPRZ\��MDN�WHĪ�]�SRZRGX�]DQLHGEDQLD�RUD]�SRZVWDáH�Z�]ZLą]NX�]H�VSU]HGDĪą��XĪ\WNRZDQLHP�OXE�QDSUDZą�SURGXNWX�
Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych wypadkiem (w tym podczas SU]HZR]X���QDSUDZą�OXE�XVLáRZDQLHP�QDSUDZ\�SU]H]�RVREĊ�QLH�XSRZDĪQLRQą�SU]H]�)LQHU�)RUP��DQL�WHĪ�QD�VNXWHN�DNWyZ�ZDQGDOL]PX��QLHRGSRZLHGQLHJR�OXE�QLHXPLHMĊWQHJR�XĪ\FLD�DOER�SU]HUyENL�
��)LQHU�)RUP��:V]\VWNLH�SUDZD�]DVWU]HĪRQH���