pneumatica pneumatics - damecomm · pneumatica pneumatics italian quality pneumatics - hydraulics -...
TRANSCRIPT
PNEUMATICAPNEUMATICS
Italian Quality
PNEUMATICS - HYDRAULICS - HEATING AND PLUMBING
tel: +39 0364 531514 - www.damecomm.com SERIE 01-14
UNA STORIA DI SUCCESSODamecomm è un’azienda Italiana che produce e commercializza componenti e sistemi per il movimento e distribuzione di aria compressa, olio e acqua.
Possediamo una vasta gamma di articoli che spaziano dalla pneumatica, all’oleodinamica, fino all’idrotermosanitaria.
Nei nostri cataloghi potete trovare raccordi di ogni genere e su richiesta tubi, motori, pompe, valvole, attuatori e centraline.
Con i nostri prodotti siamo in grado di fornire soluzioni per attrezzature e automazioni industriali, impiantistica civile e tutte le forme di trasporto (agricolo, ferroviario, navale, movimento terra ecc.)
Damecomm è un’azienda giovane, nasce nel 2006 e nonostante il periodo economico com-plesso è stata capace di inserirsi nel mercato avendo un importante successo ed un costante sviluppo.
Ora siamo una solida realtà che cresce ogni giorno perché ci abbiamo sempre creduto.
IN TUTTO IL MONDOLa nostra azienda commercializza in tutto il mondo offrendo una gamma completa di prodotti disponibili a magazzino.
Il nostro obbiettivo è di proporre, per ogni tipo di esigenza, il prodotto giusto, cercando le solu-zioni più efficienti al miglior prezzo.
Il cliente può affidarsi ad un unico e qualificato fornitore, ottimizzando la produzione ed il tra-sporto, migliorando così le prestazioni e riducendo i costi operativi.
Migliorate le consegne, gestite le vostre scorte e risparmiate.
ECO-INNOVAZIONE & QUALITA’Damecomm ha scelto la qualità come stile essendo certificata ISO 9001:2008 IQNET and SQS.
Avanzate tecnologie di produzione, innovazioni e idee di successo sono una prerogativa che ci guida per un continuo miglioramento sempre in linea con una maggiore attenzione ai problemi ambientali, sociali ed economici.
L’organizzazione, la serietà, e l’ottimizzazione della produzione sono caratteristiche per il conti-nuo sviluppo che fanno di Damecomm un’azienda aggiornata al passo coi tempi.
Damecomm
A SUCCESSFUL STORYDamecomm is an Italian company that produces and commercializes components and sys-tems for motion and for the distribution of compressed air, oil and water.
We own an extended range of articles that stretch from pneumatics to oleodynamics up to plumbing.
In our catalogues you can find every kind of fitting and on your request also motors, pumps, valves, actuators and control units.
With our products we are able to provide solutions for industrial equipments and automa-tions, civil plant and all forms of transport (agricultural, railway, naval, earth-moving, etc.)
Damecomm is a young company, it was born in 2006 and despite the complicated economic period it was able to insert itself into the market, having a considerable success and a con-stant development.
Now we are a solidified entity that grows up every day because we’ve always believed in us.
ALL OVER THE WORLDWe are a worldwide company that offers a complete range of products, available in stock.
Our purpose is to suggest the right product for every type of need, searching for the more efficient solutions with the best price.
The client can trust in only one qualified supplier; in this way he optimises its production and the transport, he improves his performance and he reduces his operational costs.
Get the delivering better, manage your stockpiles and save your money.
ECO-INNOVATION & QUALITYDamecomm has chosen quality as style, being certified ISO 9001:2008 IQNET and SQS.
Innovative technologies of production and successful ideas are a prerogative that leads us for a continuous improvement in line with a major attention to environmental, social and economic problems.
The organisation, the seriousness and the optimisation of production are the features for the continuous development and they make Damecomm an up-to-date company in step with the times.
Damecomm
Michael DrechselPresident of IQNet
Roland GlauserCEO SQS
CERTIFICATEIQNet and SQS
hereby certify that the organisation
has implemented and maintains a
Management Systemwhich fulfi lls the requirements of the following standard(s)
ISO 9001:2008Scope No(s): 17
Issued on: 2015-11-29Validity date: 2018-09-14
Registration Number: CH-50495
IQNet Partners*:AENOR Spain AFNOR Certi cation France AIB-Vinçotte International Belgium APCER Portugal CCC Cyprus
CISQ Italy CQC China CQM China CQS Czech Republic Cro Cert Croatia DQS Holding GmbH GermanyFCAV Brazil FONDONORMA Venezuela ICONTEC Colombia IMNC Mexico Inspecta Certi cation Finland INTECO Costa Rica
IRAM Argentina JQA Japan KFQ Korea MIRTEC Greece MSZT Hungary Nemko AS Norway NSAI Ireland PCBC PolandQuality Austria Austria RR Russia SIGE Mexico SII Israel SIQ Slovenia SIRIM QAS International Malaysia
SQS Switzerland SRAC Romania TEST St Petersburg Russia TSE Turkey YUQS SerbiaIQNet is represented in the USA by: AFNOR Certi cation, CISQ, DQS Holding GmbH and NSAI Inc.
* The list of IQNet partners is valid at the time of issue of this certi cate. Updated information is available under www.iqnet-certi cation.com
DA.ME.COMMdi Zanardini Damiano
Via More, 325047 Darfo Boario Terme (BS)
Italia
Certifi ed area
Tutto il sito
Field of activity
Lavorazione di torneria di precisione
COMPONENTI PER PNEUMATICALa pneumatica si occupa del trasferimento di forze mediante l’utilizzo di aria in pressione (aria compressa).Questa tecnologia è uno dei mezzi più economici sicuri e utilizzati nei sistemi di implementazione dell’automazione.I componenti pneumatici Damecomm, grazie alla qualità totale applicata alla loro realizzazione, risultano la soluzione migliore per impianti eccellenti comandati abilmente con l’aria.
Serie ST - Raccordi standard in ottone pag. 7
Serie IS - Raccordi standard in acciaio inox pag. 20
Serie RA - Raccordi automatici in ottone pag. 24
Serie RAU - Raccordi automatici in ottone con filettatura “universale” pag. 37
Serie IA - Raccordi automatici in acciaio inox pag. 39
Serie RC - Raccordi a calzamento in ottone pag. 44
Serie IC - Raccordi a calzamento in acciaio inox pag. 51
Serie RO - Raccordi a ogiva in ottone pag. 54
Serie IO - Raccordi a ogiva in acciaio inox pag. 59
Serie GR - Giunti ad innesto rapido pag. 62
Serie GRM - Giunti ad innesto rapido multipresa pag. 71
Serie IGR - Giunti ad innesto rapido multipresa in acciaio inox pag. 73
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezza pag. 75
Serie RF - Regolatori di flusso pag. 87
Serie IRF - Regolatori di flusso in acciaio inox pag. 120
Serie CM - Connettori multipli pag. 128
INDICE
PNEUMATIC COMPONENTSThe pneumatics, with the pneumatic fittings offered by us, is concerned with transfer of forces through the use of pressurized air (compressed-air). This technology is one of the cheaper, safest and used means in the system of implementation of automation.Fittings for air Damecomm, thanks to the total quality applied to their realization, are the best solution for excellent plants skillfully controlled with air.
Series ST - Brass standard fittings page 7
Series IS - Stainless steel standard fittings page 20
Series RA - Brass push-in fittings page 24
Series RAU - Brass push-in fittings “uni” thread page 37
Series IA - Stainless steel push-in fittings page 39
Series RC - Brass push-on fittings page 44
Series IC - Stainless steel push-on fittings page 51
Series RO - Brass compression fittings page 54
Series IO - Stainless steel compression fittings page 59
Series GR - Automatic quick couplings page 62
Series GRM - Automatic quick couplings multi socket page 71
Series IGR - Stainless steel automatic quick couplings multi socket page 73
Series GRS - Automatic quick safety couplings page 75
Series RF - Flow controls page 87
Series IRF - Stainless steel flow control page 120
Series CM - Multiple connectors page 128
INDEX
@@IF {APPLICAZIONE ITALIANO} <> ‘OLEODINAMICA‘@@APPLICAZIONE ITALIANOAPPLICAZIONE INGLESE@@ELSE@@APPLICAZIONE ITALIANO
7
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Serie STRACCORDI STANDARD IN OTTONE
Utilizzo: i raccordi standard in ottone della serie ST si utilizzano per congiunzioni dritte, a gomito o a Y di nor-mali tubazioni pneumatiche. Questa serie comprende nippli, riduzioni, prolunghe, tappi, portagomma, raccordi
a L, raccordi a T, croci, ecc.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio massima: 60 bar
Campi di applicazione: impianti pneumatici, idraulici ed oleodinamici
BRASS STANDARD FITTINGSUse: brass standard fittings league ST are used for parallel connection, elbow and Y for normal pneumatic
pipes. This league includes nipples, reductions, parallels, plugs, hose connectors, L fitting, T fitting, crosses, etc.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CMax working pressure: 60 bar
Application fields: pneumatic, hydraulic and oleodynamic circuits
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.20.M5M5 M5x0,8 - M5x0,8 [Ch8] 2521.20.M5G18 M5x0,8 - G1/8 [Ch14] 2521.20.G18G18 G1/8 - G1/8 [Ch14] 2521.20.G18G14 G1/8 - G1/4 [Ch17] 2521.20.G18G38 G1/8 - G3/8 [Ch19] 2521.20.G14G14 G1/4 - G1/4 [Ch17] 2521.20.G14G38 G1/4 - G3/8 [Ch19] 2521.20.G14G12 G1/4 - G1/2 [Ch24] 2521.20.G38G38 G3/8 - G3/8 [Ch19] 2521.20.G38G12 G3/8 - G1/2 [Ch24] 2521.20.G12G12 G1/2 - G1/2 [Ch24] 25
ST1
Nipplo cilidrico
Nipple, parallel
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.19.R18R18 R1/8 - R1/8 [Ch12] 2521.19.R18R14 R1/8 - R1/4 [Ch14] 2521.19.R18R38 R1/8 - R3/8 [Ch17] 2521.19.R14R14 R1/4 - R1/4 [Ch14] 2521.19.R14R38 R1/4 - R3/8 [Ch17] 2521.19.R14R12 R1/4 - R1/2 [Ch22] 2521.19.R38R38 R3/8 - R3/8 [Ch17] 2521.19.R38R12 R3/8 - R1/2 [Ch22] 2521.19.R12R12 R1/2 - R1/2 [Ch22] 2521.19.R12R34 R1/2 - R3/4 [Ch27] 1021.19.R34R34 R3/4 - R3/4 [Ch27] 1021.19.R34R1 R3/4 - R1” [Ch34] 521.19.R1R1 R1” - R1” [Ch34] 5
ST2
Nipplo conico
Nipple, taper
8
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.22.R14G18 R1/4 - G1/8 [Ch14] 2521.22.R38G18 R3/8 - G1/8 [Ch17] 2521.22.R12G18 R1/2 - G1/8 [Ch22] 2521.22.R38G14 R3/8 - G1/4 [Ch17] 2521.22.R12G14 R1/2 - G1/4 [Ch22] 2521.22.R12G38 R1/2 - G3/8 [Ch22] 2521.22.R34G12 R3/4 - G1/2 [Ch27] 1021.22.R1G12 R1 - G1/2 [Ch34] 521.22.R1G34 R1 - G3/4 [Ch34] 5
ST3
Riduzione maschio conico-femmina cilindrica
Taper male, parallel female reducing connector
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.21.M5G18 M5-G1/8 [Ch14] 2521.21.G18G14 G1/8 - G1/4 [Ch17] 2521.21.G18G38 G1/8 - G3/8 [Ch19] 2521.21.G18G12 G1/8 - G1/2 [Ch24] 2521.21.G14G38 G1/4 - G3/8 [Ch19] 2521.21.G14G12 G1/4 - G1/2 [Ch24] 2521.21.G38G12 G3/8 - G1/2 [Ch24] 25
ST4
Riduzione maschio cilindrico-femmina cilindrica
Parallel male, parallel female reducing connector
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.23.M5G18 M5 - G1/8 [Ch14] 2521.23.G18G18 G1/8 - G1/8 [Ch14] 2521.23.G18G14 G1/8 - G1/4 [Ch17] 2521.23.G18G38 G1/8 - G3/8 [Ch22] 2521.23.G14G14 G1/4 - G1/4 [Ch17] 2521.23.G14G38 G1/4 - G3/8 [Ch22] 2521.23.G14G12 G1/4 - G1/2 [Ch24] 2521.23.G38G38 G3/8 - G3/8 [Ch22] 2521.23.G38G12 G3/8 - G1/2 [Ch24] 2521.23.G12G12 G1/2 - G1/2 [Ch26] 25
ST5
Prolunga maschio cilindrico-femmina cilindrica
Parallel male, parallel female adaptor
9
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.24.R18G18 R1/8 - G1/8 [Ch14] 2521.24.R18G14 R1/8 - G1/4 [Ch17] 2521.24.R14G14 R1/4 - G1/4 [Ch17] 2521.24.R14G38 R1/4 - G3/8 [Ch22] 2521.24.R14G12 R1/4 - G1/2 [Ch24] 2521.24.R38G38 R3/8 - G3/8 [Ch22] 2521.24.R38G12 R3/8 - G1/2 [Ch24] 2521.24.R12G12 R1/2 - G1/2 [Ch26] 25
ST6
Prolunga maschio conico-femmina cilindrica
Taper male, parallel female adaptor
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.25.M5G18 M5 - G1/8 [Ch14] 2521.25.G18G14 G1/8 - G1/4 [Ch17] 2521.25.G18G38 G1/8 - G3/8 [Ch22] 2521.25.G14G38 G1/4 - G3/8 [Ch22] 2521.25.G14G12 G1/4 - G1/2 [Ch24] 2521.25.G38G12 G3/8 - G1/2 [Ch24] 25
ST7
Manicotto ridotto femmina cilindri-ca-femmina cilindrica
Parallel female, parallel female reduc-tion joint piece
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.26.M508 M5x0,8 [Ch8] 2521.26.G18 G1/8 [Ch14] 2521.26.G14 G1/4 [Ch17] 2521.26.G38 G3/8 [Ch22] 2521.26.G12 G1/2 [Ch27] 10
ST8
Manicotto cilindrico
Parallel joint piece
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.27.M508 M5x0,8 [Ch8] 2521.27.G18 G1/8 [Ch14] 2521.27.G14 G1/4 [Ch17] 2521.27.G38 G3/8 [Ch19] 2521.27.G12 G1/2 [Ch24] 25
ST9
Tappo maschio cilindrico
Parallel male plug
10
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.28.G18 G1/8 [Ch5] 2521.28.G14 G1/4 [Ch6] 2521.28.G38 G3/8 [Ch8] 2521.28.G12 G1/2 [Ch10] 10
ST10
Tappo maschio cilindrico con oring
Parallel male plug with oring
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.29.R18 R1/8 [Ch5] 2521.29.R14 R1/4 [Ch6] 2521.29.R38 R3/8 [Ch10] 2521.29.R12 R1/2 [Ch10] 1021.29.R34 R3/4 [Ch14] 521.29.R1 R1 [Ch17] 5
ST11
Tappo maschio conico
Taper male plug
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.30.G18 G1/8 [Ch14] 2521.30.G14 G1/4 [Ch17] 2521.30.G38 G3/8 [Ch20] 2521.30.G12 G1/2 [Ch24] 2521.30.G34 G3/4 [Ch30] 521.30.G1 G1 [Ch38] 5
ST12
Tappo femmina cilindrico
Parallel female plug
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.31.G18G18 G1/8 - G1/8 [Ch10] 2521.31.G14G14 G1/4 - G1/4 [Ch13] 2521.31.G38G38 G3/8 - G3/8 [Ch17] 2521.31.G12G12 G1/2 - G1/2 [Ch21] 10
ST13
Gomito femmina cilindrica-femmina cilindrica
Parallel female, parallel female elbow
11
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.32.R18G18 R1/8 - G1/8 [Ch10] 2521.32.R14G14 R1/4 - G1/4 [Ch13] 2521.32.R38G38 R3/8 - G3/8 [Ch17] 2521.32.R12G12 R1/2 - G1/2 [Ch21] 1021.32.R34G34 R3/4 - G3/4 [Ch25] 521.32.R1G1 R1 - G1 [Ch30] 5
ST14
Gomito maschio conico-femmina cilin-drica
Taper male, parallel female elbow
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.42.R18R18 R1/8 - R1/8 [Ch10] 2521.42.R14R14 R1/4 - R1/4 [Ch13] 2521.42.R38R38 R3/8 - R3/8 [Ch17] 2521.42.R12R12 R1/2 - R1/2 [Ch21] 1021.42.R34R34 R3/4 - R3/4 [Ch25] 521.42.R1R1 R1 - R1 [Ch30] 5
ST15
Gomito maschio conico-maschio conico
Taper male, taper male elbow
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.37.M5M5 M5x0,8 - M5x0,8 [Ch9] 2521.37.G18G18 G1/8 - G1/8 [Ch13] 2521.37.G14G14 G1/4 - G1/4 [Ch17] 25
ST16
Gomito maschio cilindrico-femmina cilindrica
Parallel male, parallel female elbow
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.38.M5M5 M5x0,8 - M5x0,8 [Ch9] 2521.38.G18G18 G1/8 - G1/8 [Ch13] 2521.38.G14G14 G1/4 - G1/4 [Ch18] 25
ST17
T femmina cilindrica-maschio cilin-drico-femmina cilindrica
Parallel female, parallel male, parallel female T
12
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.33.G18G18 G1/8 - G1/8 - G1/8 [Ch10] 2521.33.G14G14 G1/4 - G1/4 - G1/4 [Ch13] 2521.33.G38G38 G3/8 - G3/8 - G3/8 [Ch17] 1021.33.G12G12 G1/2 - G1/2 - G1/2 [Ch21] 10
ST18
T femmina cilindrica-femmina cilindri-ca-femmina cilindrica
Parallel female, parallel female, parallel female T
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.34.R18G18 G1/8 - R1/8 - G1/8 [Ch10] 2521.34.R14G14 G1/4 - R1/4 - G1/4 [Ch13] 2521.34.R38G38 G1/4 - R1/4 - G1/4 [Ch14] 1021.34.R12G12 G1/2 - R1/2 - G1/2 [Ch21] 1021.34.R34G34 G1/4 - R1/4 - G1/4 [Ch16] 521.34.R1G1 G1/4 - R1/4 - G1/4 [Ch17] 5
ST19
T femmina cilindrica-maschio coni-co-femmina cilindrica
Parallel female, taper male, parallel female T
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.35.R18G18 R1/8 - G1/8 - G1/8 [Ch10] 2521.35.R14G14 R1/4 - G1/4 - G1/4 [Ch13] 2521.35.R38G38 R3/8 - G3/8 - G3/8 [Ch17] 1021.35.R12G12 R1/2 - G1/2 - G1/2 [Ch21] 10
ST20
T laterale maschio conico-femmina cilindrica-femmina cilindrica
Taper male, parallel female, parallel female lateral T
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.43.R18R18 R1/8 - R1/8 - R1/8 [Ch10] 2521.43.R14R14 R1/4 - R1/4 - R1/4 [Ch13] 2521.43.R38R38 R3/8 - R3/8 - R3/8 [Ch17] 1021.43.R12R12 R1/2 - R1/2 - R1/2 [Ch21] 1021.43.R34R34 R3/4 - R3/4 - R3/4 [Ch25] 521.43.R1R1 R1”-R1”-R1” [Ch30] 5
ST21
T maschio conico-maschio coni-co-maschio conico
Taper male, taper male, taper male T
13
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.36.G18 G1/8 [Ch10] 2521.36.G14 G1/4 [Ch13] 1021.36.G38 G3/8 [Ch17] 5
ST22
Croce femmina cilindrica
Parallel female cross
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.39.M5 M5x0,8 [4 vie] 2521.39.G18 G1/8 [4 vie] 2521.39.G14 G1/4 [4 vie] 1021.39.G38 G3/8 [4 vie] 1021.39.G12 G1/2 [4 vie] 2
ST23
Ripartitore 4 vie femmina cilindrica
Parallel female manifold, 4 ways
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.39.G14G18S3 G1/4 - G1/8 [3 vie] 521.39.G14G18S4 G1/4 - G1/8 [4 vie] 521.39.G14G18S5 G1/4 - G1/8 [5 vie] 521.39.G38G18S3 G3/8 - G1/8 [3 vie] 521.39.G38G18S4 G3/8 - G1/8 [4 vie] 521.39.G38G18S5 G3/8 - G1/8 [5 vie] 5
ST23 S
Ripartitore singolo femmina cilindrica
Parallel female manifold, single
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.39.G14G18D3 G1/4 - G1/8 [3+3 vie] 521.39.G14G18D4 G1/4 - G1/8 [4+4 vie] 521.39.G14G18D5 G1/4 - G1/8 [5+5 vie] 521.39.G38G18D3 G3/8 - G1/8 [3+3 vie] 521.39.G38G18D4 G3/8 - G1/8 [4+4 vie] 521.39.G38G18D5 G3/8 - G1/8 [5+5 vie] 5
ST23 D
Ripartitore doppio femmina cilindrica
Parallel female manifold, double
14
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.46.G18 G1/8 [Ch13] 2521.46.G14 G1/4 [Ch17] 2521.46.G38 G3/8 [Ch20] 1021.46.G12 G1/2 [Ch25] 10
ST24
Y femmina cilindrica-femmina cilindri-ca-femmina cilindrica
Parallel female, parallel female, parallel female Y
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.47.R18G18 R1/8 - G1/8 - G1/8 [Ch13] 2521.47.R14G14 R1/4 - G1/4 - G1/4 [Ch17] 2521.47.R38G38 R3/8 - G3/8 - G3/8 [Ch20] 1021.47.R12G12 R1/2 - G1/2 - G1/2 [Ch25] 10
ST25
Y maschio conico-femmina cilindri-ca-femmina cilindrica
Taper male, parallel female, parallel female Y
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.50.R18G18 R1/8 - G1/8 - R1/8 [Ch10] 2521.50.R14G14 R1/4 - G1/4 - R1/4 [Ch13] 2521.50.R38G38 R3/8 - G3/8 - R3/8 [Ch17] 10
ST26
T maschio conico-femmina cilindri-ca-maschio conico
Taper male, parallel female, taper male T
15
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.40.M5D3 M5x0,8 - D3 [Ch8] 2521.40.M5D35 M5x0,8 - D3,5 [Ch8] 2521.40.M5D45 M5x0,8 - D4,5 [Ch8] 2521.40.G18D75 G1/8 - D7,5 [Ch14] 2521.40.G14D75 G1/4 - D7,5 [Ch17] 2521.40G18D85 G1/8 - D8,5 [Ch14] 2521.40.G18D95 G1/8 - D9,5 [Ch14] 2521.40.G14D95 G1/4 - D9,5 [Ch17] 2521.40.G38D95 G3/8 - D9,5 [Ch19] 2521.40.G14D125 G1/4 - D12,5 [Ch17] 2521.40.G38D125 G3/8 - D12,5 [Ch19] 2521.40.G12D125 G1/2 - D12,5 [Ch24] 2521.40.G38D175 G3/8 - D17,5 [19] 2521.40.G12D175 G1/2 - D17,5 [24] 25
ST27
Portagomma cilindrico
Hose connector
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.41.G18 G1/8 [Ch14] 2521.41.G14 G1/4 [Ch17] 2521.41.G38 G3/8 [Ch19] 2521.41.G12 G1/2 [Ch24] 2521.41.M101 M10x1 [Ch14] 2521.41.M121 M12x1 [Ch16] 2521.41.M141 M14x1 [Ch18] 2521.41.M161 M16x1 [Ch20] 2521.41.M2015 M20x1,5 [Ch27] 25
ST28
Dado
Nut
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.44.R14R18 R1/4 - R1/8 [Ch10] 25
ST29
Riduzione a gomito maschio coni-co-maschio conico
Taper male, taper male elbow reduction
16
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.48.M5 M5x0,8 - D5,1 2521.48.M5FL M5x0,8 - D7 2521.48.G18 G1/8 - D10 2521.48.G14 G1/4 - D13,2 2521.48.G38 G3/8 - D17 2521.48.G12 G1/2 - D21 10
ST30
Anello filettato cilindrico
Parallel single banjo ring
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.49.M5 M5x0,5(f) - M10x1(m) 2521.49.G18 G1/8(f) - M16x1,5(m) 2521.49.G14 G1/4(f) - M20x1,5(m) 2521.49.G38 G3/8(f) - M26x1,5(m) 1021.49.G12 G1/2(f) - M28x1,5(m) 10
ST31
Passaparete filettato cilindrico
Bulkhead connector
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.45.G18L22 G1/8 - G1/8 (L22) [Ch14] 2521.45.G18L42 G1/8 - G1/8 (L42) [Ch14] 2521.45.G14L35 G1/4 - G1/4 (L35) [Ch 17] 2521.45.G14L51 G1/4 - G1/4 (L51) [Ch 17] 25
ST32
Prolunga maschio cilindrico-femmina cilindrica
Parallel male, parallel female extention
Materiale / Material: nylon (PA6) / nylon (PA6)
Trattamento / Treatment: nessuna / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.18.M5 Ø5 (int) - Ø8 (est) 10021.18.18 Ø9,9 (int) - Ø13,9 (est) 10021.18.14 Ø13,1 (int) - Ø17,9 (est) 10021.18.38 Ø16,8 (int) - Ø21,4 (est) 10021.18.12 Ø21 (int) - Ø25,4 (est) 100
ST33
Rondella in plastica PA6
PA6 sealing ring
17
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: nylon (PA6) / nylon (PA6)
Trattamento / Treatment: nessuna / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.17.M5 Ø5 (int) - Ø8 (est) 10021.17.18 Ø9,9 (int) - Ø13,9 (est) 10021.17.14 Ø13,1 (int) - Ø17,9 (est) 10021.17.38 Ø16,8 (int) - Ø21,4 (est) 10021.17.12 Ø21 (int) - Ø25,4 (est) 100
ST34
Rondella in plastica PA6, imperdibile
PA6 toothed sealing ring
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: nessuna / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.16.M5 Ø5,2 (int) - Ø9 (est) 10021.16.18 Ø10,3 (int) - Ø14 (est) 10021.16.14 Ø13,5 (int) - Ø18 (est) 10021.16.38 Ø17 (int) - Ø22 (est) 10021.16.12 Ø21,5 (int) - Ø27 (est) 100
ST35
Rondella di tenuta in alluminio
Aluminium sealing washer
Materiale / Material: plastica (PTFE) / plastic (PTFE)
Trattamento / Treatment: nessuna / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.15.18 Ø9,9 (int) - Ø14 (est) 1021.15.14 Ø13,1 (int) - Ø18 (est) 1021.15.38 Ø16,8 (int) - Ø21,5 (est) 1021.15.12 Ø21 (int) - Ø25,5 (est) 10
ST36
Rondella di tenuta in PTFE
PTFE sealing ring
Materiale / Material: acciaio/NBR / steel/NBR
Trattamento / Treatment: nessuna / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.14.18 Ø10,4 (int) - Ø14,7 (est) 5021.14.14 Ø13,85 (int) - Ø18,7 (est) 5021.14.38 Ø17,35 (int) - Ø22,7 (est) 5021.14.12 Ø21,65 (int) - Ø26,7 (est) 5021.14.34 Ø27,3 (int) - Ø32,6 (est) 50
ST37
Rondella di tenuta acciaio/NBR
Bonded seal
18
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: acciaio/NBR / steel/NBR
Trattamento / Treatment: nessuna / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.13.M5 Ø5,7 (int) - Ø9 (est) 5021.13.18 Ø13,37 (int) - Ø15,88 (est) 5021.13.14 Ø13,74 (int) - Ø20,57 (est) 5021.13.38 Ø17,28 (int) - Ø23,8 (est) 5021.13.12 Ø21,54 (int) - Ø28,58 (est) 5021.13.34 Ø27,05 (int) - Ø34,93 (est) 50
ST38
Rondella di tenuta acciaio/NBR con autocentraggio
Bonded seal, self centring
Materiale / Material:resina acetalica (POM) / acetal resin (POM)
Trattamento / Treatment: nessuna / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.12.19 Becco soffiaggio 19 mm 1
ST39 C
Pistola per aria con becco corto
Air gun with short hook
Materiale / Material:resina acetalica (POM) / acetal resin (POM)
Trattamento / Treatment: nessuna / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.12.108 Becco soffiaggio 108 mm 1
ST39 M
Pistola per aria con becco medio
Air gun with medium hook
Materiale / Material:resina acetalica (POM) / acetal resin (POM)
Trattamento / Treatment: nessuna / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.12.341 Becco soffiaggio 341 mm 1
ST39 L
Pistole per aria con becco lungo
Air gun with long hook
19
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie ST - Raccordi standard in ottoneSeries ST - Brass standard fittings
Materiale / Material: - / -
Trattamento / Treatment: - / -
Codice Dimensioni Conf.21.11.12 Øe tubo: da Ø 2 a Ø12 521.11.25 Øe tubo: da Ø 12 a Ø 25 5
ST40
Pinza taglio tubo
Hose cutter
Materiale / Material: - / -
Trattamento / Treatment: - / -
Codice Dimensioni Conf.21.10.12 Øe tubo: da Ø 2 a Ø12 1021.10.25 Øe tubo: da Ø 12 a Ø 25 10
ST41
Lame di ricambio
Spare blades
20
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IS - Raccordi standard in acciaio inoxSeries IS - Stainless steel standard fittings
Serie ISRACCORDI STANDARD IN ACCIAIO INOX
Utilizzo: la serie IS è costituita da raccordi standard in acciaio inox AISI 316L, che si utilizzano per congiunzio-ni dritte, a gomito o a V. Questi raccordi sono utilizzati in ambienti che richiedono caratteristiche particolari.
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 200°CPressione di esercizio massima: 150 bar
Campi di applicazione: industria alimentare, chimica, medicale farmaceutica, pneumatica
STAINLESS STEEL STANDARD FITTINGSUse: IS are our standard fittings in stainless steel AISI 316L; used for parallel connections, elbow and Y. This
fitting can be used in particular condition.Working temperature: -20°C ÷ 200°C
Max working pressure: 150 barApplication fields: food industry, chemical, medical and pharmaceutical industry, pneumatics
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.25.R18R18 R1/8 - R1/8 [Ch12] 1031.25.R18R14 R1/8 - R1/4 [Ch14] 1031.25.R14R14 R1/4 - R1/4 [Ch14] 1031.25.R14R38 R1/4 - R3/8 [Ch17] 1031.25.R38R38 R3/8 - R3/8 [Ch17] 1031.25.R38R12 R3/8 - R1/2 [Ch22] 1031.25.R12R12 R1/2 - R1/2 [Ch22] 10
IS1
Nipplo conico
Nipple, taper
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.26.G18 G1/8 [Ch14] 1031.26.G14 G1/4 [Ch17] 1031.26.G38 G3/8 [Ch22] 1031.26.G12 G1/2 [Ch27] 10
IS2
Manicotto
Joint piece
21
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IS - Raccordi standard in acciaio inoxSeries IS - Stainless steel standard fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.27.R14G18 R1/4 - G1/8 [Ch14] 1031.27.R38G18 R3/8 - G1/8 [Ch17] 1031.27.R12G18 R1/2 - G1/8 [Ch22] 1031.27.R38G14 R3/8 - G1/4 [Ch17] 1031.27.R12G14 R1/2 - G1/4 [Ch22] 1031.27.R12G38 R1/2 - G3/8 [Ch22] 10
IS3
Riduzione femmina-maschio conica
Taper female-male reducing connector
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.28.M5G18 M5x0,8 - G1/8 [Ch14] 1031.28.G18G14 G1/8 - G1/4 [Ch17] 1031.28.G14G38 G1/4 - G3/8 [Ch19] 10
IS4
Riduzione femmina-maschio cilindrica
Parallel female-male reducing connec-tor
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.29.G18 G1/8 [Ch10] 1031.29.G14 G1/4 [Ch12] 1031.29.G38 G3/8 [Ch17] 1031.29.G12 G1/2 [Ch19] 10
IS5
Gomito femmina-femmina
Female elbow
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.30.G18R18 G1/8 - R1/8 [Ch10] 1031.30.G14R14 G1/4 - R1/4 [Ch12] 1031.30.G38R38 G3/8 - R3/8 [Ch17] 1031.30.G12R12 G1/2 - R1/2 [Ch19] 10
IS6
Gomito maschio-femmina
Male-female elbow
22
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IS - Raccordi standard in acciaio inoxSeries IS - Stainless steel standard fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.31.G18 G1/8 [Ch10] 1031.31.G14 G1/4 [Ch12] 1031.31.G38 G3/8 [Ch17] 1031.31.G12 G1/2 [Ch19] 10
IS7
T femmina-femmina-femmina
Female T
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.32.G18R18 G1/8 - R1/8 [Ch10] 1031.32.G14R14 G1/4 - R1/4 [Ch12] 1031.32.G38R38 G3/8 - R3/8 [Ch17] 1031.32.G12R12 G1/2 - R1/2 [Ch19] 10
IS8
T femmina-maschio-femmina
Male-female stud tee
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.33.R18R18 R1/8 - R1/8 [Ch12] 1031.33.R14R14 R1/4 - R1/4 [Ch12] 1031.33.R38R38 R3/8 - R3/8 [Ch17] 1031.33.R12R12 R1/2 - R1/2 [Ch22] 10
IS9
Gomito maschio-maschio
Male-male elbow
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.34.G18D10 G1/8 - D10 1031.34.G14D13 G1/4 - D13,2 1031.34.G38D17 G3/8 - D17 1031.34.G12D21 G1/2 - D21 10
IS10
Anello filettato
Single banjo ring
23
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IS - Raccordi standard in acciaio inoxSeries IS - Stainless steel standard fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.35.R18 R1/8 [Ch5] 1031.35.R14 R1/4 [Ch6] 1031.35.R38 R3/8 [Ch10] 1031.35.R12 R1/2 [Ch10] 10
IS11
Tappo conico
Taper plug
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.36.G18 G1/8 [Ch5] 1031.36.G14 G1/4 [Ch6] 1031.36.G38 G3/8 [Ch8] 1031.36.G12 G1/2 [Ch10] 10
IS12
Tappo maschio con oring
Male plug with oring
24
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Serie RARACCORDI AUTOMATICI IN OTTONE
Utilizzo: i raccordi automatici della serie RA realizzati completamente in ottone sono il prodotto ideale per effettuare rapide connessioni nelle più svariate applicazioni industriali; robusti e compatti i raccordi RA garan-
tiscono ottime performance nel tempo. Tutti i raccordi della serie RA vengono sottoposti a trattamento superfi-ciale di nichelatura elettrolitica.
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio massima: 18 bar
Tenuta al vuoto: -99 KPaTubi di collegamento consigliati: polietilene PE, poliuretano PU, PA11, PA12, PA6
Tolleranze accettabili sui tubi: +/-0,07 mm fino a Ø10 mm; +/-0,1 mm da Ø12 a Ø16 mmCampi di applicazione: impianti pneumatici
BRASS PUSH-IN FITTINGSUse: the push-in fittings of the RA line are completely made of brass and they are suitable for quick connec-tions in different industrial applications; they are robust, compact and guarantee high performances in time.
All RA fittings are electro-less nickel-plated.Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Max working pressure: 18 barVacuum: -99 KPa
Recommended tubings: polyethylene PE, polyurethane PU, PA11, PA12, PA6Acceptable tolerances on the tubings: +/-0,07 mm up to Ø10 mm; +/-0,1 mm from Ø12 up to Ø16 mm
Application fields: pneumatic circuits
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.149.R18T4 R1/8 - T4 2521.149.R14T4 R1/4 - T4 2521.149.R18T6 R1/8 - T6 2521.149.R14T6 R1/4 - T6 2521.149.R18T8 R1/8 - T8 2521.149.R14T8 R1/4 - T8 2521.149.R38T8 R3/8 - T8 2521.149.R14T10 R1/4 - T10 2521.149.R38T10 R3/8 - T10 2521.149.R12T10 R1/2 - T10 2521.149.R14T12 R1/4 - T12 1021.149.R38T12 R3/8 - T12 1021.149.R12T12 R1/2 - T12 1021.149.R38T14 R3/8 - T14 1021.149.R12T14 R1/2 - T14 10
RA1
Diritto maschio conico
Taper male straight
25
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.150.M3T3 M3x0,5 - T3 2521.150.M5T3 M5x0,8 - T3 2521.150.M5T4 M5x0,8 - T4 2521.150.G18T4 G1/8 - T4 2521.150.G14T4 G1/4 - T4 2521.150.M6T4 M6x1 - T4 2521.150.M7T4 M7x1 - T4 2521.150.M5T6 M5x0,8 - T6 2521.150.G18T6 G1/8 - T6 2521.150.G14T6 G1/4 - T6 2521.150.M6T6 M6x1 - T6 2521.150.M7T6 M7x1 - T6 2521.150.M12125T6 M12x1,25 - T6 2521.150.M1215T6 M12x1,5 - T6 2521.150.G18T8 G1/8 - T8 2521.150.G14T8 G1/4 - T8 2521.150.G38T8 G3/8 - T8 2521.150.G14T10 G1/4 - T10 2521.150.G38T10 G3/8 - T10 2521.150.G12T10 G1/2 - T10 2521.150.G14T12 G1/4 - T12 1021.150.G38T12 G3/8 - T12 1021.150.G12T12 G1/2 - T12 1021.150.G38T14 G3/8 - T14 1021.150.G12T14 G1/2 - T14 1021.150.G12T16 G1/2 - T16 521.150.G34T16 G3/4 - T16 5
RA2
Diritto maschio cilindrico
Parallel male straight
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.151.G18T4 G1/8 - T4 2521.151.G18T6 G1/8 - T6 2521.151.G14T6 G1/4 - T6 2521.151.G18T8 G1/8 - T8 2521.151.G14T8 G1/4 - T8 2521.151.G14T10 G1/4 - T10 2521.151.G38T10 G3/8 - T10 2521.151.G12T10 G1/2 - T10 25
RA3
Diritto femmina cilindrico
Parallel female straight
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.152.R18T4 R1/8 - T4 2521.152.R14T4 R1/4 - T4 2521.152.R18T6 R1/8 - T6 2521.152.R14T6 R1/4 - T6 2521.152.R18T8 R1/8 - T8 2521.152.R14T8 R1/4 - T8 2521.152.R14T10 R1/4 - T10 2521.152.R38T10 R3/8 - T10 25
RA4
Gomito maschio conico
Taper male elbow fitting
26
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.153.R18T4 R1/8 - T4 2521.153.R14T4 R1/4 - T4 2521.153.R18T6 R1/8 - T6 2521.153.R14T6 R1/4 - T6 2521.153.R18T8 R1/8 - T8 2521.153.R14T8 R1/4 - T8 2521.153.R38T8 R3/8 - T8 2521.153.R14T10 R1/4 - T10 2521.153.R38T10 R3/8 - T10 2521.153.R38T12 R3/8 - T12 1021.153.R12T12 R1/2 - T12 1021.153.R38T14 R3/8 - T14 1021.153.R12T14 R1/2 - T14 10
RA5
Gomito maschio conico girevole
Taper male swivelling elbow fitting
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.154.M5T3 M5x0,8 - T3 2521.154.M5T4 M5x0,8 - T4 2521.154.M6T4 M6x1 - T4 2521.154.G18T4 G1/8 - T4 2521.154.G14T4 G1/4 - T4 2521.154.M5T6 M5x0,8 - T6 2521.154.M6T6 M6x1 - T6 2521.154.M12125T6 M12x1,25 - T6 2521.154.M1215T6 M12x1,5 - T6 2521.154.G18T6 G1/8 - T6 2521.154.G14T6 G1/4 - T6 2521.154.G18T8 G1/8 - T8 2521.154.G14T8 G1/4 - T8 2521.154.G38T8 G3/8 - T8 2521.154.G14T10 G1/4 - T10 2521.154.G38T10 G3/8 - T10 2521.154.G12T10 G1/2 - T10 2521.154.G14T12 G1/4 - T12 1021.154.G38T12 G3/8 - T12 1021.154.G12T12 G1/2 - T12 1021.154.G38T14 G3/8 - T14 1021.154.G12T14 G1/2 - T14 1021.154.G12T16 G1/2 - T16 521.154.G34T16 G3/4 - T16 5
RA6
Gomito maschio cilindrico girevole
Parallel male swivelling elbow fitting
27
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.155.G18T4 G1/8 - T4 2521.155.G18T6 G1/8 - T6 2521.155.G14T6 G1/4 - T6 2521.155.G18T8 G1/8 - T8 2521.155.G14T8 G1/4 - T8 2521.155.G14T10 G1/4 - T10 2521.155.G38T10 G3/8 - T10 25
RA7
Gomito femmina cilindrica girevole
Parallel female swivelling elbow fitting
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.156.M3T3 M3x0,5 - T3 2521.156.M5T3 M5x0,8 - T3 2521.156.M5T4 M5x0,8 - T4 2521.156.G18T4 G1/8 - T4 2521.156.M5T6 M5x0,8 - T6 2521.156.G18T6 G1/8 - T6 2521.156.G14T6 G1/4 - T6 2521.156.G18T8 G1/8 - T8 2521.156.G14T8 G1/4 - T8 2521.156.G14T10 G1/4 - T10 2521.156.G38T10 G3/8 - T10 2521.156.G38T12 G3/8 - T12 1021.156.G12T12 G1/2 - T12 10
RA8
Girevole con anello singolo
Swivelling fitting with banjo ring
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.157.G18T4 G1/8 - T4 2521.157.G18T6 G1/8 - T6 2521.157.G14T6 G1/4 - T6 2521.157.G18T8 G1/8 - T8 2521.157.G14T8 G1/4 - T8 25
RA9
Gomito maschio cilindrico girevole prolungato
Swivelling parallel male extended elbow fitting
28
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.158.R18T4 R1/8 - T4 2521.158.R14T4 R1/4 - T4 2521.158.R18T6 R1/8 - T6 2521.158.R14T6 R1/4 - T8 2521.158.R18T8 R1/8 - T8 2521.158.R14T8 R1/4 - T8 2521.158.R38T8 R3/8 - T8 2521.158.R14T10 R1/4 - T10 1021.158.R38T10 R3/8 - T10 1021.158.R38T12 R3/8 - T12 1021.158.R12T12 R1/2 - T12 10
RA10
T centrale maschio conico girevole
Swivelling taper male t fitting
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.159.G18T4 G1/8 - T4 2521.159.G14T4 G1/4 - T4 2521.159.G18T6 G1/8 - T6 2521.159.G14T6 G1/4 - T6 2521.159.G18T8 G1/8 - T8 2521.159.G14T8 G1/4 - T8 2521.159.G38T8 G3/8 - T8 2521.159.G14T10 G1/4 - T10 2521.159.G38T10 G3/8 - T10 2521.159.G38T12 G3/8 - T12 1021.159.G12T12 G1/2 - T12 10
RA11
T centrale maschio cilindrico girevole
Swivelling parallel male t fitting
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.160.M5T4 M5x0,8 - T4 2521.160.G18T4 G1/8 - T4 2521.160.M5T6 M5x0,8 - T6 2521.160.G18T6 G1/8 - T6 2521.160.G14T6 G1/4 - T6 2521.160.G18T8 G1/8 - T8 2521.160.G14T8 G1/4 - T8 2521.160.G14T10 G1/4 - T10 1021.160.G38T10 G3/8 - T10 1021.160.G38T12 G3/8 - T12 1021.160.G12T12 G1/2 - T12 10
RA12
Girevole con anello doppio
Swivelling fitting with double banjo ring
29
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.161.R18T4 R1/8 - T4 2521.161.R14T4 R1/4 - T4 2521.161.R18T6 R1/8 - T6 2521.161.R14T6 R1/4 - T6 2521.161.R18T8 R1/8 - T8 2521.161.R14T8 R1/4 - T8 2521.161.R14T10 R1/4 - T10 1021.161.R38T10 R3/8 - T10 1021.161.R38T12 R3/8 - T12 1021.161.R12T12 R1/2 - T12 10
RA13
T laterale maschio conico girevole
Lateral swivelling taper male t fitting
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.162.G18T4 G1/8 - T4 2521.162.G14T4 G1/4 - T4 2521.162.G18T6 G1/8 - T6 2521.162.G14T6 G1/4 - T6 2521.162.G18T8 G1/8 - T8 2521.162.G14T8 G1/4 - T8 2521.162.G14T10 G1/4 - T10 1021.162.G38T10 G3/8 - T10 1021.162.G38T12 G3/8 - T12 1021.162.G12T12 G1/2 - T12 10
RA14
T laterale maschio cilindrico girevole
Lateral swivelling parallel male t fitting
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.163.D4T3 D4 - T3 2521.163.D6T4 D6 - T4 2521.163.D8T4 D8 - T4 2521.163.D10T4 D10 - T4 2521.163.D12T4 D12 - T4 2521.163.D4T6 D4 - T6 2521.163.D8T6 D8 - T6 2521.163.D10T6 D10 - T6 2521.163.D12T6 D12 - T6 2521.163.D14T6 D14 - T6 2521.163.D6T8 D6 - T8 2521.163.D10T8 D10 - T8 2521.163.D12T8 D12 - T8 2521.163.D14T8 D14 - T8 2521.163.D12T10 D12 - T10 2521.163.D14T10 D14 - T10 2521.163.D14T12 D14 - T12 1021.163.D16T14 D16 - T12 10
RA15
Riduzione
Reducer
30
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.164.T3T3 T3 - T3 2521.164.T4T4 T4 - T4 2521.164.T6T6 T6 - T6 2521.164.T6T4 T6 - T4 2521.164.T8T8 T8 - T8 2521.164.T8T6 T8 - T6 2521.164.T10T10 T10 - T10 2521.164.T10T8 T10 - T8 2521.164.T12T12 T12 - T12 1021.164.T14T14 T14 - T14 1021.164.T16T16 T16 - T16 5
RA16
Giunzione intermedia
Intermediate union
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.165.T3T3 T3 (M10x1) 2521.165.T4T4 T4 (M12x1) 2521.165.T6T6 T6 (M14x1) 2521.165.T8T8 T8 (M16x1) 2521.165.T10T10 T10 (M18x1) 2521.165.T12T12 T12 (M20x1) 10
RA17
Giunzione intermedia passaparete
Intermediate bulkhead union
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.166.T3T3 T3 2521.166.T4T4 T4 2521.166.T6T6 T6 2521.166.T8T8 T8 2521.166.T10T10 T10 2521.166.T12T12 T12 1021.166.T14T14 T14 1021.166.T16T16 T16 5
RA18
Gomito intermedio
Intermediate union elbow
31
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.167.T3T3 T3 2521.167.T4T4 T4 2521.167.T6T6 T6 2521.167.T8T8 T8 2521.167.T10T10 T10 2521.167.T12T12 T12 1021.167.T14T14 T14 1021.167.T16T16 T16 5
RA19
T intermedio
Intermediate union t
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.169.M5 M5x0,8 2521.169.G18 G1/8 2521.169.G14 G1/4 2521.169.G38 G3/8 2521.169.G12 G1/2 10
RA21
Asta singola
Simple screw
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.170.G18 G1/8 2521.170.G14 G1/4 2521.170.G38 G3/8 2521.170.G12 G1/2 10
RA22
Asta doppia
Double screw
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.171.G18G18 G1/8 - G1/8 2521.171.G14G14 G1/4 - G1/4 2521.171.G38G38 G3/8 - G3/8 25
RA23
Asta singola maschio cilindrico-femmi-na cilindrica
Screw male female
32
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.172.G18G18 G1/8 - G1/8 2521.172.G14G14 G1/4 - G1/4 2521.172.G38G38 G3/8 - G3/8 25
RA24
Asta doppia maschio cilindrico-femmina cilindrica
Double screw male female
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.173.M5T4 M5 - T4 2521.173.M5T4FL D7 - T4 2521.173.D18T4 D1/8 - T4 2521.173.M5T6 M5 - T6 2521.173.M5T6FL D7 - T6 2521.173.D18T6 D1/8 - T6 2521.173.D14T6 D1/4 - T6 2521.173.D18T8 D1/8 - T8 2521.173.D14T8 D1/4 - T8 2521.173.D38T8 D3/8 - T8 2521.173.D14T10 D1/4 - T10 2521.173.D38T10 D3/8 - T10 2521.173.D38T12 D3/8 - T12 1021.173.D12T12 D1/2 - T12 10
RA25
Anello singolo
Single banjo ring
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.174.M5T4 M5 - T4 2521.174.D18T4 D1/8 - T4 2521.174.D18T6 D1/8 - T6 2521.174.D14T6 D1/4 - T6 2521.174.D18T8 D1/8 - T6 2521.174.D14T8 D1/4 - T6 2521.174.D38T8 D3/8 - T8 2521.174.D14T10 D1/4 - T10 2521.174.D38T10 D3/8 - T10 2521.174.D38T12 D3/8 - T12 1021.174.D12T12 D1/2 - T12 10
RA26
Anello doppio
Double banjo ring
33
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.175.T4T4 T4 - T4 2521.175.T6T6 T6 - T6 2521.175.T6T4 T6 - T4 2521.175.T8T8 T8 - T8 2521.175.T8T6 T8 - T6 2521.175.T10T10 T10 - T10 1021.175.T10T8 T10 - T8 1021.175.T12T12 T12 - T12 10
RA27
Y
Y fitting
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.176.M5D4 M5x0,8 - D4 2521.176.G18D4 G1/8 - D4 2521.176.G14D4 G1/4 - D4 2521.176.M5D6 M5x0,8 - D6 2521.176.G18D6 G1/8 - D6 2521.176.G14D6 G1/4 - D6 2521.176.G18D8 G1/8 - D8 2521.176.G14D8 G1/4 - D8 2521.176.G14D10 G1/4 - D10 2521.176.G38D10 G3/8 - D10 2521.176.G38D12 G3/8 - D12 1021.176.G12D12 G1/2 - D12 10
RA28
Attacco con filetto cilindrico
Stem adaptor parellel male
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.177.D4 D4 (L35) 2521.177.D6 D6 (L40) 2521.177.D8 D8 (L42) 2521.177.D10 D10 (L50) 2521.177.D12 D12 (L53) 1021.177.D14 D14 (L54) 10
RA29
Prolunga
Extention piece
34
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.178.D3 D3 (L20) 2521.178.D4 D4 (L25) 2521.178.D6 D6 (L30) 2521.178.D8 D8 (L30) 2521.178.D10 D10 (L35) 2521.178.D12 D12 (L38) 1021.178.D14 D14 (L40) 10
RA30
Tappo
Plug
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.179.M5T4 M5x0,8 - T4 1021.179.G18T4 G1/8 - T4 1021.179.G18T6 G1/8 - T6 1021.179.G14T6 G1/4 - T6 1021.179.G18T8 G1/8 - T8 1021.179.G14T8 G1/4 - T8 10
RA31
Girevole con doppio anello singolo
Swivelling fitting with two banjo rings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.180.M5T4 M5x0,8 - T4 1021.180.G18T4 G1/8 - T4 1021.180.G18T6 G1/8 - T6 1021.180.G14T6 G1/4 - T6 1021.180.G18T8 G1/8 - T8 1021.180.G14T8 G1/4 - T8 10
RA32
Girevole con duplice anello doppio
Swivelling fitting with two double banjo rings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.181.D4T4 D4 - T4 2521.181.D6T4 D6 - T4 2521.181.D4T6 D4 - T6 2521.181.D6T6 D6 - T6 2521.181.D8T6 D8 - T6 2521.181.D6T8 D6 - T8 2521.181.D8T8 D8 - T8 2521.181.D10T10 D10 - T10 25
RA33
Gomito con codulo
Plug-in-elbow
35
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.182.D4T4 D4 - T4 2521.182.D6T4 D6 - T4 2521.182.D6T6 D6 - T6 2521.182.D8T6 D8 - T6 2521.182.D8T8 D8 - T8 2521.182.D10T8 D10 - T8 2521.182.D10T10 D10 - T10 25
RA34
T centrale con codulo
Plug-in tee
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.183.D4T4 D4 - T4 2521.183.D6T4 D6 - T4 2521.183.D6T6 D6 - T6 2521.183.D8T6 D8 - T6 2521.183.D8T8 D8 - T8 2521.183.D10T10 D10 - T10 25
RA35
T laterale con codulo
Plug-in run tee
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.184.T4T4 T4 - T4 1021.184.T6T4 T4 - T6 1021.184.T6T6 T6 - T6 1021.184.T8T6 T6 - T8 1021.184.T8T8 T8 - T8 10
RA36
Croce intermedia girevole
Swivelling cross fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.185.T4T4 T4 - T4 1021.185.T6T4 T4 - T6 1021.185.T6T6 T6 - T6 1021.185.T8T6 T6 - T8 1021.185.T8T8 T8 - T8 10
RA37
Y intermedio girevole
Swivelling y fitting
36
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RA - Raccordi automatici in ottoneSeries RA - Brass push-in fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.186.T4 D9 - T4 2521.186.T6 D11,5 - T6 2521.186.T8 D13,5 - T8 2521.186.T10 D15,5 - T10 25
RA38
Cartuccia a pressare
Press-in cartridge
37
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RAU - Raccordi automatici in ottone con filettatura “universale”Series RAU - Brass push-in fittings “uni” thread
Serie RAURACCORDI AUTOMATICI IN OTTONE CON FILETTATURA “UNIVERSALE”Utilizzo: i raccordi automatici RAU sono caratterizzati da una filettatura “universale” che permette l’accoppia-
mento con vari standard di filettatura (NPT, BSPP, BSPT); questo si traduce in una maggior flessibilità operativa e in una riduzione dei costi di magazzino.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio massima: 18 bar
Tenuta al vuoto: -99 KPaTubi di collegamento consigliati: polietilene PE, poliuretano PU, PA11, PA12, PA6
Tolleranze accettabili sui tubi: +/-0,07 mm fino a Ø3/8” – 10 mm; +/-0,1 mm Ø1/2” – 12 mm
BRASS PUSH-IN FITTINGS, “UNI” THREADUse: push-in fittings with a “universal” thread. This thread feature allows for connections with different
threads standard (NPT, BSPP, BSPT) and leads to greater operational flexibility and inventory cost reduction.Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Max working pressure: 18 barVacuum: -99 KPa
Recommended tubings: polyethylene PE, polyurethane PU, PA11, PA12, PA6Acceptable tolerances on the tubings: +/-0,07 mm up to Ø3/8” – 10 mm; +/-0,1 mm Ø1/2” – 12 mm
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.179.U18T14 U1/8 - T1/4 2521.179.U14T14 U1/4 - T1/4 2521.179.U14T38 U1/4 - T3/8 2521.179.U38T38 U3/8 - T3/8 2521.179.U38T12 U3/8 - T1/2 1021.179.U12T12 U1/2 - T1/2 10
RAU1
Diritto maschio “universale”
“Uni” male straight
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.180.U18T14 U1/8 - T1/4 2521.180.U14T14 U1/4 - T1/4 2521.180.U14T38 U1/4 - T3/8 2521.180.U38T38 U3/8 - T3/8 2521.180.U38T12 U3/8 - T1/2 1021.180.U12T12 U1/2 - T1/2 10
RAU2
Gomito maschio girevole “universale”
“Uni” swivelling elbow fitting male
38
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RAU - Raccordi automatici in ottone con filettatura “universale”Series RAU - Brass push-in fittings “uni” thread
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.181.U18T14 U1/8 - T1/4 2521.181.U14T14 U1/4 - T1/4 2521.181.U14T38 U1/4 - T3/8 2521.181.U38T38 U3/8 - T3/8 2521.181.U38T12 U3/8 - T1/2 1021.181.U12T12 U1/2 - T1/2 10
RAU3
T centrale maschio girevole “univer-sale”
“Uni” swivelling tee fitting
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.182.U18T14 U1/8 - T1/4 2521.182.U14T14 U1/4 - T1/4 2521.182.U14T38 U1/4 - T3/8 2521.182.U38T38 U3/8 - T3/8 2521.182.U38T12 U3/8 - T1/2 1021.182.U12T12 U1/2 - T1/2 10
RAU4
T laterale maschio girevole “universale”
“Uni” lateral swivelling tee fitting
39
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IA - Raccordi automatici in acciaio inoxSeries IA - Stainless steel push-in fittings
Serie IARACCORDI AUTOMATICI IN ACCIAIO INOX
Utilizzo: i raccordi automatici della serie IA, realizzati completamente in acciaio inox 316L, permettono di real-izzare connessioni in ambienti e condizioni di impiego dove l’usuale raccorderia in ottone risulterebbe incom-
patibile all’uso.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 150°CPressione di esercizio massima: 18 bar
Tenuta al vuoto: -99 KPaTubi di collegamento consigliati: tubo in PVDF, tubo in PTFE, tubo in acciaio inox (per tubi metallici praticare
una scanalatura con incisore IA16)Tolleranze accettabili sui tubi: +/-0,07 mm fino a Ø10 mm; +/-0,1 mm da Ø10 a Ø12mmCampi di applicazione: industria alimentare, chimica, medicale farmaceutica, pneumatica
STAINLESS STEEL PUSH-IN FITTINGUse: the push-in fittings of the IA line are entirely made of AISI 316L and allow for connections in environ-
ments and applications, where any standard fittings would be incompatible for use.Working temperature: -20°C ÷ 150°C
Max working pressure: 18 barVacuum: -99 KPa
Recommended tubing: PVDF, PTFE and Stainless steel tubes (metal pipe grooving with grooving tool IA16)Acceptable tolerances on the tubings: +/-0,07 mm up to Ø10 mm; +/-0,1 mm from Ø10 up to Ø12 mm
Application fields: food industry, chemical, medical and pharmaceutical, pneumatics
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.01.R18T4 R1/8 - T4 1031.01.R14T4 R1/4 - T4 1031.01.R18T6 R1/8 - T6 1031.01.R14T6 R1/4 - T6 1031.01.R18T8 R1/8 - T8 1031.01.R14T8 R1/4 - T8 1031.01.R14T10 R1/4 - T10 1031.01.R38T10 R3/8 - T10 1031.01.R38T12 R3/8 - T12 531.01.R12T12 R1/2 - T12 5
IA1
Diritto maschio conico
Taper male straight
40
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IA - Raccordi automatici in acciaio inoxSeries IA - Stainless steel push-in fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.02.M5T4 M5x0,8 - T4 1031.02.G18T4 G1/8 - T4 1031.02.G18T6 G1/8 - T6 1031.02.G14T6 G1/4 - T6 1031.02.G18T8 G1/8 - T8 1031.02.G14T8 G1/4 - T8 1031.02.G14T10 G1/4 - T10 1031.02.G38T10 G3/8 - T10 1031.02.G38T12 G3/8 - T12 1031.02.G12T12 G1/2 - T12 10
IA2
Diritto maschio cilindrico
Parallel male straight
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.03.R18T4 R1/8 - T4 1031.03.R18T6 R1/8 - T6 1031.03.R14T6 R1/4 - T6 1031.03.R18T8 R1/8 - T8 1031.03.R14T8 R1/4 - T8 1031.03.R14T10 R1/4 - T10 10
IA3
Gomito maschio conico
Taper male elbow fitting
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.04.R18T4 R1/8 - T4 1031.04.R18T6 R1/8 - T6 1031.04.R14T6 R1/4 - T6 1031.04.R18T8 R1/8 - T8 1031.04.R14T8 R1/4 - T8 1031.04.R14T10 R1/4 - T10 1031.04.R38T10 R3/8 - T10 1031.04.R38T12 R3/8 - T12 1031.04.R12T12 R1/2 - T12 10
IA4
Gomito maschio conico girevole
Taper male swivelling elbow fitting
41
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IA - Raccordi automatici in acciaio inoxSeries IA - Stainless steel push-in fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.05.M5T4 M5x0,8 - T4 1031.05.G18T4 G1/8 - T4 1031.05.G18T6 G1/8 - T6 1031.05.G14T6 G1/4 - T6 1031.05.G18T8 G1/8 - T8 1031.05.G14T8 G1/4 - T8 1031.05.G14T10 G1/4 - T10 1031.05.G38T10 G3/8 - T10 1031.05.G38T12 G3/8 - T12 1031.05.G12T12 G1/2 - T12 10
IA5
Gomito maschio cilindrico girevole
Parallel male swivelling elbow fitting
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.06.R18T4 R1/8 - T4 1031.06.R18T6 R1/8 - T6 1031.06.R14T4 R1/4 - T4 1031.06.R18T8 R1/8 - T8 1031.06.R14T8 R1/4 - T8 1031.06.R14T10 R1/4 - T10 1031.06.R38T10 R3/8 - T10 10
IA6
T centrale maschio conico girevole
Taper male swivelling t fitting
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.07.M5T4 M5x0,8 - T4 1031.07.G18T4 G1/8 - T4 1031.07.G18T6 G1/8 - T6 1031.07.G14T6 G1/4 - T6 1031.07.G18T8 G1/8 - T8 1031.07.G14T8 G1/4 - T8 1031.07.G14T10 G1/4 - T10 1031.07.G38T10 G3/8 - T10 10
IA7
t centrale maschio cilindrico girevole
Parallel male swivelling t fitting
42
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IA - Raccordi automatici in acciaio inoxSeries IA - Stainless steel push-in fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.08.D6T4 D6 - T4 1031.08.D8T6 D8 - T6 1031.08.D10T8 D10 - T8 10
IA8
Riduzione
Reducer
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.09.T4T4 T4 - T4 1031.09.T6T6 T6 - T6 1031.09.T6T4 T6 - T4 1031.09.T8T8 T8 - T8 1031.09.T8T6 T8 - T6 1031.09.T10T10 T10 - T10 1031.09.T12T12 T12 - T12 5
IA9
Giunzione intermedia
Union
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.10.T4T4 T4 (M12x1) 1031.10.T6T6 T6 (M14x1) 1031.10.T8T8 T8 (M16x1) 1031.10.T10T10 T10 (M18x1) 1031.10.T12T12 T12 (M20x1) 5
IA10
Giunzione intermedia passaparete
Bulkhead union
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.11.T4T4 T4 1031.11.T6T6 T6 1031.11.T8T8 T8 1031.11.T10T10 T10 1031.11.T12T12 T12 5
IA11
Gomito intermedio
Union elbow
43
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IA - Raccordi automatici in acciaio inoxSeries IA - Stainless steel push-in fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.12.T4 T4 1031.12.T6 T6 1031.12.T8 T8 1031.12.T10 T10 1031.12.T12 T12 5
IA12
T intermedio
Union t
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.14.G18 G1/8 1031.14.G14 G1/4 1031.14.G38 G3/8 1031.14.G12 G1/2 10
IA14
Asta singola
Simple screw
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.15.D18T4 D1/8 - T4 1031.15.D18T6 D1/8 - T6 1031.15.D14T6 D1/4 - T6 1031.15.D18T8 D1/8 - T8 1031.15.D14T8 D1/4 - T8 1031.15.D14T10 D1/4 - T10 1031.15.D38T10 D3/8 - T10 1031.15.D38T12 D3/8 - T12 1031.15.D12T12 D1/2 - T12 10
IA15
Anello singolo
Single banjo ring
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.16.INC / 1
IA16
Incisore per tubi metallici
Grooving tool for metal tubings
44
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RC - Raccordi a calzamento in ottoneSeries RC - Brass push-on fittings
Serie RCRACCORDI A CALZAMENTO IN OTTONE
Utilizzo: i raccordi a calzamento della serie RC sono provvisti di un cono di calzamento la cui forma assicura, una volta calzato il tubo e serrato adeguatamente il dado, la perfetta tenuta pneumatica. Tutti i raccordi della
serie RC vengono sottoposti ad un trattamento superficiale di nichelatura elettrolitica.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 15 barTubi di collegamento consigliati: polietilene PE, poliuretano PU, PA11, PA12
Tolleranze accettabili sui tubi: +/-0,07 mm fino a Ø10 mm; +/-0,1 mm fino Ø15mmCampi di applicazione: impianti pneumatici
BRASS PUSH-ON FITTINGSUse: the push-on fittings of the RC line are provided with a cone to ensure the perfect tightness once the
tubing is assembled and the nut tightened. All RC fittings are electro-less nickel plated.Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 15 barRecommended tubings: polyethylene PE, polyurethane PU, PA11, PA12
Acceptable tolerances on the tubings: +/-0,07 mm up to Ø10 mm; +/-0,1 mm up to Ø15mmApplication fields: pneumatic circuits
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.51.R18T4 R1/8 - T4-2,5 5021.51.R18T5 R1/8 - T5-3 5021.51.R18T6 R1/8 - T6-4 5021.51.R14T6 R1/4 - T6-4 5021.51.R38T6 R3/8 - T6-4 5021.51.R18T8 R1/8 - T8-6 5021.51.R14T8 R1/4 - T8-6 5021.51.R38T8 R3/8 - T8-6 5021.51.R18T10 R1/8 - T10-8 2521.51.R14T10 R1/4 - T10-8 2521.51.R38T10 R3/8 - T10-8 2521.51.R12T10 R1/2 - T10-8 2521.51.R38T12 R3/8 - T12-10 2521.51.R12T12 R1/2 - T12-10 2521.51.R12T15 R1/2 - T15-12,5 10
RC1
Diritto maschio conico
Taper male straight
45
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RC - Raccordi a calzamento in ottoneSeries RC - Brass push-on fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.52.M5T4 M5x0,8 - T4-2,5 5021.52.G18T4 G1/8 - T4-2,5 5021.52.M5T5 M5x0,8 - T5-3 5021.52.G18T5 G1/8 - T5-3 5021.52.M5T6 M5x0,8 - T6-4 5021.52.G18T6 G1/8 - T6-4 5021.52.G14T6 G1/4 - T6-4 5021.52.G38T6 G3/8 - T6-4 5021.52.G18T8 G1/8 - T8-6 5021.52.G14T8 G1/4 - T8-6 5021.52.G38T8 G3/8 - T8-6 5021.52.G18T10 G1/8 - T10-8 2521.52.G14T10 G1/4 - T10-8 2521.52.G38T10 G3/8 - T10-8 2521.52.G12T10 G1/2 - T10-8 2521.52.G38T12 G3/8 - T12-10 2521.52.G12T12 G1/2 - T12-10 2521.52.G12T15 G1/2 - T15-12,5 10
RC2
Diritto maschio cilindrico
Parallel male straight
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.53.G18T5 G1/8 - T5-3 5021.53.G18T6 G1/8 - T6-4 5021.53.G14T6 G1/4 - T6-4 5021.53.G18T8 G1/8 - T8-6 5021.53.G14T8 G1/4 - T8-6 5021.53.G38T8 G3/8 - T8-6 2521.53.G14T10 G1/4 - T10-8 2521.53.G38T10 G3/8 - T10-6 2521.53.G38T12 G3/8 - T12-10 10
RC3
Diritto femmina cilindrica
Parallel female straight
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.56.M5T4 M5x0,8 - T4-2,5 5021.56.R18T4 R1/8 - T4-2,5 5021.56.R18T5 R1/8 - T5-3 5021.56.R18T6 R1/8 - T6-4 5021.56.R14T6 R1/4 - T6-4 5021.56.R38T6 R3/8 - T6-4 5021.56.R18T8 R1/8 - T8-6 5021.56.R14T8 R1/4 - T8-6 5021.56.R38T8 R3/8 - T8-6 2521.56.R18T10 R1/8 - T10-8 2521.56.R14T10 R1/4 - T10-8 2521.56.R38T10 R3/8 - T10-8 2521.56.R38T12 R3/8 - T12-10 2521.56.R12T12 R1/2 - T12-10 2521.56.R12T15 R1/2 - T15-12,5 10
RC4
Gomito maschio conico
Taper male elbow fitting
46
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RC - Raccordi a calzamento in ottoneSeries RC - Brass push-on fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.57.G18T5 G1/8 - T5-3 5021.57.G18T6 G1/8 - T6-4 5021.57.G14T6 G1/4 - T6-4 5021.57.G18T8 G1/8 - T8-6 5021.57.G14T8 G1/4 - T8-6 5021.57.G14T10 G1/4 - T10-8 2521.57.G38T12 G3/8 - T12-10 25
RC5
Gomito femmina cilindrica
Parallel female elbow
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.58.T5T5 T5-3 5021.58.T6T6 T6-4 5021.58.T8T8 T8-6 5021.58.T10T10 T10-8 2521.58.T12T12 T12-10 2521.58.T15T15 T15-12,5 10
RC6
Gomito intermedio
Union elbow
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.54.T5T5 T5-3 5021.54.T6T6 T6-4 5021.54.T8T8 T8-6 5021.54.T10T10 T10-8 2521.54.T12T12 T12-10 2521.54.T15T15 T15-12,5 10
RC7
Giunzione intermedia
Intermediate union
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.55.T5T5 T5-3 (M7x0,75) 5021.55.T6T6 T6-4 (M10x1) 5021.55.T8T8 T8-6 (M12x1) 2521.55.T10T10 T10-8 (M14x1) 2521.55.T12T12 T12-10 (M16x1) 1021.55.T15T15 T15-12,5 (M20x1) 10
RC8
Giunzione intemedia passaparete
Intermediate bulkhead union
47
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RC - Raccordi a calzamento in ottoneSeries RC - Brass push-on fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.59.T5T5 T5-3 5021.59.T6T6 T6-4 5021.59.T8T8 T8-6 2521.59.T10T10 T10-8 2521.59.T12T12 T12-10 1021.59.T15T15 T15-12,5 10
RC9
T intermedio
Intermediate union T
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.60.R18T5 R1/8 - T5-3 5021.60.R18T6 R1/8 - T6-4 5021.60.R14T6 R1/4 - T6-4 5021.60.R18T8 R1/8 - T8-6 2521.60.R14T8 R1/4 - T8-6 2521.60.R14T10 R1/4 - T10-8 2521.60.R38T10 R3/8 - T10-8 2521.60.R38T12 R3/8 - T12-10 1021.60.R12T12 R1/2 - T12-10 1021.60.R12T15 R1/2 - T15-12,5 10
RC10
T centrale maschio conico
Taper male T
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.61.R18T5 R1/8 - T5-3 5021.61.R18T6 R1/8 - T6-4 5021.61.R14T6 R1/4 - T6-4 5021.61.R18T8 R1/8 - T8-6 2521.61.R14T8 R1/4 - T8-6 2521.61.R14T10 R1/4 - T10-8 2521.61.R38T10 R3/8 - T10-8 2521.61.R38T12 R3/8 - T12-10 1021.61.R12T12 R1/2 - T12-10 1021.61.R12T15 R1/2 - T15-12,5 10
RC11
T laterale conico
Taper lateral T
48
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RC - Raccordi a calzamento in ottoneSeries RC - Brass push-on fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.64.M5T5 D5,1 - T5-3 5021.64.D10T5 D10 - T5-3 5021.64.M5T6 D5,1 - T6-4 5021.64.D10T6 D10 - T6-4 5021.64.D13T6 D13,2 - T6-4 2521.64.D10T8 D10 - T8-6 2521.64.D13T8 D13,2 - T8-6 2521.64.D17T8 D17 - T8-6 2521.64.D13T10 D13,2 - T10-8 2521.64.D17T10 D17 - T10-8 25
RC12
Anello doppio
Double banjo ring
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.63.M5T4 D5,1 - T4-2,5 5021.63.M5T4FL D7 - T4-2,5 5021.63.D10T4 D10 - T4-2,5 5021.63.M5T5 D5,1 - T5-3 5021.63.M5T5FL D7 - T5-3 5021.63.D10T5 D10 - T5-3 5021.63.M5T6 D5,1 - T6-4 5021.63.M5T6FL D7 - T6-4 5021.63.D10T6 D10 - T6-4 5021.63.D13T6 D13,2 - T6-4 5021.63.D10T8 D10 - T8-6 5021.63.D13T8 D13,2 - T8-6 5021.63.D17T8 D17 - T8-6 2521.63.D13T10 D13,2 - T10-8 2521.63.D17T10 D17 - T10-8 25
RC13
Anello singolo
Single banjo ring
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.62.T5T5 T5-3 5021.62.T6T6 T6-4 5021.62.T8T8 T8-6 2521.62.T10T10 T10-8 10
RC14
Croce
Cross fitting
49
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RC - Raccordi a calzamento in ottoneSeries RC - Brass push-on fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.65.R18T6 R1/8 - T6-4 5021.65.R14T6 R1/4 - T6-4 5021.65.R18T8 R1/8 - T8-6 5021.65.R14T8 R1/4 - T8-6 5021.65.R14T10 R1/4 - T10-8 25
RC15
Diritto girevole conico
Swivelling taper straight
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.66.G18T6 G1/8 - T6-4 2521.66.G14T6 G1/4 - T6-4 2521.66.G18T8 G1/8 - T8-6 2521.66.G14T8 G1/4 - T8-6 2521.66.G14T10 G1/4 - T10-8 2521.66.G38T10 G3/8 - T10-8 25
RC16
Girevole cilindrico con anello singolo
Swivelling parallel fitting with banjo ring
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.70.M5T5 M5x0,8 - T5-3 2521.70.G18T5 G1/8 - T5-3 2521.70.M5T6 M5x0,8 - T6-4 2521.70.G18T6 G1/8 - T6-4 2521.70.G14T6 G1/4 - T6-4 2521.70.G18T8 G1/8 - T8-6 2521.70.G14T8 G1/4 - T8-6 2521.70.G38T8 G3/8 - T8-6 2521.70.G14T10 G1/4 - T10-8 1021.70.G38T10 G3/8 - T10-8 10
RC17
T centrale cilindrico orientabile
Swivelling parallel T
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.67.G18T6 G1/8 - T6-4 2521.67.G14T6 G1/4 - T6-4 2521.67.G18T8 G1/8 - T8-6 2521.67.G14T8 G1/4 - T8-6 2521.67.G14T10 G1/4 - T10-8 1021.67.G38T10 G3/8 - T10-8 10
RC18
Girevole cilindrico con anello doppio
Swivelling parallel fitting with double banjo ring
50
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RC - Raccordi a calzamento in ottoneSeries RC - Brass push-on fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.69.M5T4 M5x0,8 - T4-2,5 5021.69.G18T4 G1/8 - T4-2,5 5021.69.M5T5 M5x0,8 - T5-3 5021.69.G18T5 G1/8 - T5-3 5021.69.M5T6 M5x0,8 - T6-4 5021.69.G18T6 G1/8 - T6-4 5021.69.G14T6 G1/4 - T6-4 5021.69.G18T8 G1/8 - T8-6 2521.69.G14T8 G1/4 - T8-6 2521.69.G38T8 G3/8 - T8-6 2521.69.G14T10 G1/4 - T10-8 2521.69.G38T10 G3/8 - T10-8 25
RC19
Anello cilindrico singolo orientabile
Swivelling parallel elbow
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.68.M10T6 M10x1 - T6-4 5021.68.M12T8 M12x1 - T8-6 2521.68.M14T10 M14x1 - T10-8 10
RC20
Dado con molla
Nut with protection spring
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.85.M6T4 M6x0,75 - T4-2,5 5021.85.M7T5 M7x0,75 - T5-3 5021.85.M8T6 M8x0,75 - T6-4 5021.85.M10T6 M10x1 - T6-4 5021.85.M12T8 M12x1 - T8-6 2521.85.M14T10 M14x1 - T10-8 5021.85.M16T12 M16x1 - T12-10 5021.85.M20T15 M20x1 - T15-12,5 50
RC21
Dado
Nut
51
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IC - Raccordi a calzamento in acciaio inoxSeries IC - Stainless steel push-on fittings
Serie ICRACCORDI A CALZAMENTO IN ACCIAIO INOX
Utilizzo: i raccordi a calzamento della serie IC grazie all’assenza di guarnizioni di tenuta e alla realizzazione del raccordo completamente in acciaio inossidabile AISI 316L trovano applicazione in caso di temperature molto
elevate e dove è necessario convogliare fluidi aggressivi non compatibili con guarnizioni in FPM.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 200°CPressione di esercizio massima: 25 bar
Tubi di collegamento consigliati: tubo in PTFETolleranze accettabili sui tubi: +/-0,07 mm fino a Ø10 mm; +/-0,1 mm fino Ø12 mm
Campi di applicazione: industria alimentare, chimica, medicale farmaceutica, pneumatica
STAINLESS STEEL PUSH-ON FITTINGUse: the IC is a push-on fitting made of AISI 316L, completely free of Orings since conceived for heavy duty applications involving high temperatures, aggressive fluids and where also FPM Oring would not be suitable.
Working temperature: -20°C ÷ 200°CMax working pressure: 25 bar
Recommended tubing: PTFE tubingsAcceptable tolerances on the tubings: +/-0,07 mm up to Ø10 mm; +/-0,1 mm up to Ø12 mm
Application fields: food industry, chemical, medical and pharmaceutical, pneumatics
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.17.M10T6 M10x1 - T6-4 1031.17.M12T8 M12x1 - T8-6 1031.17.M14T10 M14x1 - T10-8 10
IC1
Dado
Nut
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.18.R18T6 R1/8 - T6-4 1031.18.R14T6 R1/4 - T6-4 1031.18.R18T8 R1/8 - T8-6 1031.18.R14T8 R1/4 - T8-6 1031.18.R14T10 R1/4 - T10-8 1031.18.R38T10 R3/8 - T10-8 10
IC2
Diritto maschio conico
Taper male straight
52
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IC - Raccordi a calzamento in acciaio inoxSeries IC - Stainless steel push-on fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.19.R18T6 R1/8 - T6-4 1031.19.R14T6 R1/4 - T6-4 1031.19.R18T8 R1/8 - T8-6 1031.19.R14T8 R1/4 - T8-6 1031.19.R14T10 R1/4 - T10-8 10
IC3
Gomito maschio conico
Taper male elbow fitting
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.20.R18T6 R1/8 - T6-4 1031.20.R14T6 R1/4 - T6-4 1031.20.R18T8 R1/8 - T8-6 1031.20.R14T8 R1/4 - T8-6 1031.20.R14T10 R1/4 - T10-8 10
IC4
T centrale conico
Taper male T
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.21.R18T6 R1/8 - T6-4 1031.21.R14T6 R1/4 - T6-4 1031.21.R18T8 R1/8 - T8-6 1031.21.R14T8 R1/4 - T8-6 1031.21.R14T10 R1/4 - T10-8 10
IC5
T laterale conico
Taper lateral T
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.22.T6T6 T6-4 1031.22.T8T8 T8-6 1031.22.T10T10 T10-8 10
IC6
Giunzione intermedia
Intermediate union
53
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IC - Raccordi a calzamento in acciaio inoxSeries IC - Stainless steel push-on fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.23.T6T6 T6-4 1031.23.T8T8 T8-6 1031.23.T10T10 T10-8 10
IC7
Gomito intermedio
Union elbow
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.24.T6T6 T6-4 1031.24.T8T8 T8-6 1031.24.T10T10 T10-8 10
IC8
T intermedio
Intermediate union T
54
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RO - Raccordi a ogiva in ottoneSeries RO - Brass compression fittings
Serie RORACCORDI AD OGIVA IN OTTONE
Utilizzo: i raccordi ad ogiva della serie RO garantiscono l’aggraffaggio del tubo e la tenuta pneumatica/idrauli-ca del raccordo tramite la compressione sul tubo di un anello denominato “ogiva”. Tutti i raccordi della serie RO
vengono sottoposti ad un trattamento superficiale di Nichelatura elettrolitica.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio massima: 60 bar
Tubi di collegamento consigliati: rame, alluminio, PA11 e PA6 utilizzando l’apposito rinforzo RO12Tolleranze accettabili sui tubi: +/-0,07 mm fino a Ø10 mm; +/-0,1 mm fino Ø15 mm
Campi di applicazione: impianti pneumatici, idraulici ed oleodinamici
BRASS COMPRESSION FITTINGSUse: the compression fittings of the RO line ensure the pneumatic/hydraulic tightness of an olive ring on the
tubing. All RO fittings are electro-less nickel plated.Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Max working pressure: 60 barRecommended tubings: copper, alluminium, PA11 and PA6 tubings are to be used with our RO12 reinforce-
ment partAcceptable tolerances on the tubings: +/-0,07 mm up to Ø10 mm; +/-0,1 mm up to Ø15 mm
Application fields: pneumatic, hydraulic and oleodynamic circuits
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.71.R18T4 R1/8 - T4 5021.71.R18T5 R1/8 - T5 5021.71.R18T6 R1/8 - T6 5021.71.R14T6 R1/4 - T6 5021.71.R18T8 R1/8 - T8 5021.71.R14T8 R1/4 - T8 5021.71.R38T8 R3/8 - T8 5021.71.R14T10 R1/4 - T10 2521.71.R38T10 R3/8 - T10 2521.71.R38T12 R3/8 - T12 2521.71.R12T12 R1/2 - T12 2521.71.R12T15 R1/2 - T15 10
RO1
Diritto maschio conico
Taper male straight
55
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RO - Raccordi a ogiva in ottoneSeries RO - Brass compression fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.72.M5T4 M5x0,8 - T4 5021.72.G18T4 G1/8 - T4 5021.72.G18T5 G1/8 - T5 5021.72.G18T6 G1/8 - T6 5021.72.G14T6 G1/4 - T6 5021.72.G18T8 G1/8 - T8 5021.72.G14T8 G1/4 - T8 5021.72.G14T10 G1/4 - T10 2521.72.G38T10 G3/8 - T10 2521.72.G38T12 G3/8 - T12 2521.72.G12T12 G1/2 - T12 2521.72.G12T15 G1/2 - T15 10
RO2
Diritto maschio cilindrico
Parallel male straight
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.73.G18T4 G1/8 - T4 5021.73.G18T5 G1/8 - T5 5021.73.G18T6 G1/8 - T6 5021.73.G14T6 G1/4 - T6 5021.73.G18T8 G1/8 - T8 5021.73.G14T8 G1/4 - T8 5021.73.G14T10 G1/4 - T10 2521.73.G38T10 G3/8 - T10 25
RO3
Diritto femmina cilindrica
Parallel female straight
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.75.T4T4 T4 5021.75.T5T5 T5 5021.75.T6T6 T6 5021.75.T8T8 T8 2521.75.T10T10 T10 1021.75.T12T12 T12 1021.75.T15T15 T15 10
RO4
Giunzione intermedia passaparete
Intermediate bulkhead union
56
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RO - Raccordi a ogiva in ottoneSeries RO - Brass compression fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.74.T4T4 T4 5021.74.T5T5 T5 5021.74.T6T6 T6 5021.74.T8T8 T8 5021.74.T10T10 T10 2521.74.T12T12 T12 1021.74.T15T15 T15 10
RO5
Giunzione intermedia
Intermediate union
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.77.T4T4 T4 5021.77.T5T5 T5 5021.77.T6T6 T6 5021.77.T8T8 T8 2521.77.T10T10 T10 2521.77.T12T12 T12 1021.77.T15T15 T15 10
RO6
T intermedo
Intermediate union T
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.78.R18T4 R1/8 - T4 5021.78.R18T5 R1/8 - T5 5021.78.R18T6 R1/8 - T6 5021.78.R14T6 R1/4 - T6 5021.78.R18T8 R1/8 - T8 2521.78.R14T8 R1/4 - T8 2521.78.R14T10 R1/4 - T10 1021.78.R38T10 R3/8 - T10 1021.78.R38T12 R3/8 - T12 1021.78.R12T12 R1/2 - T12 1021.78.R12T15 R1/2 - T15 10
RO7
T centrale maschio conico
Taper male T
57
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RO - Raccordi a ogiva in ottoneSeries RO - Brass compression fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.79.R18T4 R1/8 - T4 5021.79.R18T5 R1/8 - T5 5021.79.R18T6 R1/8 - T6 5021.79.R14T6 R1/4 - T6 5021.79.R18T8 R1/8 - T8 2521.79.R14T8 R1/4 - T8 2521.79.R14T10 R1/4 - T10 1021.79.R38T10 R3/8 - T10 1021.79.R38T12 R3/8 - T12 1021.79.R12T12 R1/2 - T12 1021.79.R12T15 R1/2 - T15 10
RO8
T laterale conico
Taper lateral T
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.76.R18T4 R1/8 - T4 5021.76.R18T5 R1/8 - T5 5021.76.R18T6 R1/8 - T6 5021.76.R14T6 R1/4 - T6 5021.76.R18T8 R1/8 - T8 5021.76.R14T8 R1/4 - T8 5021.76.R14T10 R1/4 - T10 2521.76.R38T10 R3/8 - T10 2521.76.R38T12 R3/8 - T12 2521.76.R12T12 R1/2 - T12 1021.76.R12T15 R1/2 - T15 10
RO9
Gomito maschio conico
Taper male elbow fitting
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.80.T4T4 T4 5021.80.T5T5 T5 5021.80.T6T6 T6 5021.80.T8T8 T8 5021.80.T10T10 T10 2521.80.T12T12 T12 1021.80.T15T15 T15 10
RO10
Gomito intermedio
Intermediate union elbow
58
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RO - Raccordi a ogiva in ottoneSeries RO - Brass compression fittings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.81.D10T6 D10 - T6 5021.81.D13T6 D13,2 - T6 5021.81.D10T8 D10 - T8 5021.81.D13T8 D13,2 - T8 50
RO11
Anello singolo
Single banjo ring
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.84.D4T6 D4 - T6 10021.84.D6T8 D6 - T8 10021.84.D8T10 D8 - T10 10021.84.D10T12 D10 - T12 5021.84.D12T15 D12,5 - T15 50
RO12
Anima di rinforzo
Inner reinforcement piece for tubings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.21.85.M8T4 M8x1 - T4 5021.85.M10T5 M10x1 - T5 5021.85.M10T6 M10x1 - T6 5021.85.M12T8 M12x1 - T8 5021.85.M16T10 M16x1,5 - T10 5021.85.M18T12 M18x1,5 - T12 5021.85.M22T15 M22x1,5 - T15 10
RO13
Dado
Nut
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.21.86.T4 T4 10021.86.T5 T5 10021.86.T6 T6 10021.86.T8 T8 10021.86.T10 T10 10021.86.T12 T12 5021.86.T15 T15 50
RO14
Ogiva
Olive
59
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IO - Raccordi a ogiva in acciaio inoxSeries IO - Stainless steel compression fittings
Serie IORACCORDI AD OGIVA IN ACCIAIO INOX
Utilizzo: i raccordi ad ogive della serie IO sono realizzati completamente in Acciaio Inox AISI 316L e per-mettono la connessione di tubi in acciaio. La connessione con il tubo è semplice e non necessita l’utilizzo di
grassi.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 200°CPressione di esercizio massima: 80 bar
Tubi di collegamento consigliati: tubi in acciaio inox senza saldatura secondo normativa DIN EN 10216-5Tolleranze accettabili sui tubi: Secondo normativa DIN EN 10216-5
Campi di applicazione: industria alimentare, farmaceutica e strumentazione
STAINLESS STEEL COMPRESSION FITTINGSUse: the IO fittings are completely made in AISI 316L (1.4404) and they are suitable for assembly with stain-
less steel pipes. The pipe connection is easy and needs no grease.Working temperature: -20°C ÷ 200°C
Max working pressure: 80 barRecommended tubings: seemless stainless steel pipes according to the DIN EN 10216-5 Norm
Acceptable tolerances on the tubings: According to DIN EN 10216-5Application fields: food and pharma industry and instrumentation
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.37.M8T4 M8x1 - T4 1031.37.M10T6 M10x1 - T6 1031.37.M12T8 M12x1 - T8 1031.37.M16T10 M16x1,5 - T10 1031.37.M18T12 M18x1,5 - T12 10
IO1
Dado
Nut
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.38.R18T4 R1/8 - T4 1031.38.R18T6 R1/8 - T6 1031.38.R14T6 R1/4 - T6 1031.38.R18T8 R1/8 - T8 1031.38.R14T8 R1/4 - T8 1031.38.R14T10 R1/4 - T10 1031.38.R38T10 R3/8 - T10 1031.38.R38T12 R3/8 - T12 531.38.R12T12 R1/2 - T12 5
IO2
Diritto maschio conico
Taper straight, male
60
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IO - Raccordi a ogiva in acciaio inoxSeries IO - Stainless steel compression fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.39.G18T6 G1/8 - T6 1031.39.G14T8 G1/4 - T8 1031.39.G14T10 G1/4 - T10 1031.39.G38T10 G3/8 - T10 1031.39.G38T12 G3/8 - T12 531.39.G12T12 G1/2 - T12 5
IO3
Diritto femmina
Female straight
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.40.R18T4 R1/8 - T4 1031.40.R18T6 R1/8 - T6 1031.40.R14T6 R1/4 - T6 1031.40.R14T8 R1/4 - T8 1031.40.R14T10 R1/4 - T10 1031.40.R38T10 R3/8 - T10 1031.40.R38T12 R3/8 - T12 531.40.R12T12 R1/2 - T12 5
IO4
Gomito maschio conico
Taper elbow fitting, male
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.41.R18T4 R1/8 - T4 1031.41.R18T6 R1/8 - T6 1031.41.R14T6 R1/4 - T6 1031.41.R14T8 R1/4 - T8 1031.41.R14T10 R1/4 - T10 1031.41.R38T10 R3/8 - T10 1031.41.R38T12 R3/8 - T12 531.41.R12T12 R1/2 - T12 5
IO5
T centrale conico
Taper male tee
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.42.T4 T4 1031.42.T6 T6 1031.42.T8 T8 1031.42.T10 T10 1031.42.T12 T12 10
IO6
Ogiva
Olive
61
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IO - Raccordi a ogiva in acciaio inoxSeries IO - Stainless steel compression fittings
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.43.T4T4 T4 1031.43.T6T6 T6 1031.43.T8T8 T8 1031.43.T10T10 T10 1031.43.T12T12 T12 5
IO7
Giunzione intermedia
Union
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.44.T4T4 T4 1031.44.T6T6 T6 1031.44.T8T8 T8 1031.44.T10T10 T10 1031.44.T12T12 T12 5
IO8
Gomito intermedio
Union elbow
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.31.45.T4T4 T4 1031.45.T6T6 T6 1031.45.T8T8 T8 1031.45.T10T10 T10 1031.45.T12T12 T12 5
IO9
T intermendio
Union tee
62
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GR - Giunti ad innesto rapidoSeries GR - Automatic quick couplings
Serie GR25GIUNTI AD INNESTO RAPIDO IN OTTONE DN 2,5
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 15 bar
Portata: 170 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)Profilo d’innesto: mini
Campi di applicazione: impianti pneumatici
BRASS AUTOMATIC QUICK COUPLINGS DN 2,5Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 15 barFlow capacity: 170 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Plug profile: miniApplication fields: pneumatics circuits
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.01.M5DN25 M5x0,8 1051.01.G18DN25 G1/8 10
GR1
Giunto con filetto maschio DN 2,5
Male coupling DN 2,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.02.M5DN25 M5x0,8 1051.02.G18DN25 G1/8 10
GR2
Giunto con filetto femmina DN 2,5
Female coupling DN 2,5
63
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GR - Giunti ad innesto rapidoSeries GR - Automatic quick couplings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.03.T3DN25 D3,6 - T3 1051.03.T4DN25 D4,6 - T4 10
GR3
Giunto con portagomma DN 2,5
Coupling with hose connection DN 2,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.04.D4DN25 D4x2,5 1051.04.D6DN25 D6x4 10
GR4
Giunto con calzamento DN 2,5
Coupling with nut fitting DN 2,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.05.M5DN25 M5x0,8 2551.05.G18DN25 G1/8 25
GR5
Innesto con filetto maschio DN 2,5
Male plug DN 2,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.06.M5DN25 M5x0,8 2551.06.G18DN25 G1/8 25
GR6
Innesto con filetto femmina DN 2,5
Female plug DN 2,5
64
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GR - Giunti ad innesto rapidoSeries GR - Automatic quick couplings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.07.T3DN25 D3,6 - T3 2551.07.T4DN25 D4,6 - T4 25
GR7
Innesto con portagomma DN 2,5
Plug with hose connection DN 2,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.08.D4DN25 D4x2,5 2551.08.D6DN25 D6x4 25
GR8
Innesto con raccordo a calzamento DN 2,5
Plug with nut fitting DN 2,5
65
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GR - Giunti ad innesto rapidoSeries GR - Automatic quick couplings
Serie GR5GIUNTI AD INNESTO RAPIDO IN OTTONE DN 5
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 15 bar
Portata: 600 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)Profilo d’innesto: midi
Campi di applicazione: impianti pneumatici
BRASS AUTOMATIC QUICK COUPLINGS DN 5Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 15 barFlow capacity: 600 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Plug profile: midiApplication fields: pneumatic circuits
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.09.G18DN5 G1/8 1051.09.G14DN5 G1/4 10
GR9
Giunto con filetto maschio DN 5
Male coupling DN 5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.10.G18DN5 G1/8 1051.10.G14DN5 G1/4 10
GR10
Giunto con filetto femmina DN 5
Female coupling DN 5
66
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GR - Giunti ad innesto rapidoSeries GR - Automatic quick couplings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.11.T4DN5 D5 - T4 1051.11.T6DN5 D7 - T6 10
GR11
Giunto con portagomma DN 5
Coupling with hose connection DN 5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.12.D6DN5 D6x4 1051.12.D8DN5 D8x6 10
GR12
Giunto con calzamento DN 5
Coupling with nut fitting DN 5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.13.G18DN5 G1/8 2551.13.G14DN5 G1/4 25
GR13
Innesto con filetto maschio DN 5
Male plug DN 5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.14.G18DN5 G1/8 2551.14.G14DN5 G1/4 25
GR14
Innesto con filetto femmina DN 5
Female plug DN 5
67
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GR - Giunti ad innesto rapidoSeries GR - Automatic quick couplings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.15.T4DN5 D5 - T4 2551.15.T6DN5 D7 - T6 25
GR15
Innesto con portagomma DN 5
Plug with hose connection DN 5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.16.D6DN5 D6x4 2551.16.D8DN5 D8x6 25
GR16
Innesto con raccordo a calzamento DN 5
Plug with nut fitting DN 5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.17.D6DN5 D6x4 2551.17.D8DN5 D8x6 25
GR17
Innesto con molla di protezione DN 5
Plug with hose protection spring DN 5
68
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GR - Giunti ad innesto rapidoSeries GR - Automatic quick couplings
Serie GR75GIUNTI AD INNESTO RAPIDO IN OTTONE DN 7,5
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 15 bar
Portata: 1400 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)Profilo d’innesto: europeo
Campi di applicazione: impianti pneumatici
BRASS AUTOMATIC QUICK COUPLINGS DN 7,5Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 15 barFlow capacity: 1400 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Plug profile: europeanApplication fields: pneumatic circuits
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.18.G14DN75 G1/4 1051.18.G38DN75 G3/8 1051.18.G12DN75 G1/2 10
GR18
Giunto con filetto maschio DN 7,5
Male coupling DN 7,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.19.G14DN75 G1/4 1051.19.G38DN75 G3/8 1051.19.G12DN75 G1/2 10
GR19
Giunto con filetto femmina DN 7,5
Female coupling DN 7,5
69
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GR - Giunti ad innesto rapidoSeries GR - Automatic quick couplings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.20.T6DN75 D7,5 - T6 1051.20.T9DN75 D10,5 - T9 1051.20.T13DN75 D14,5 - T13 10
GR20
Giunto con portagomma DN 7,5
Coupling with hose connection DN 7,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.21.D8DN75 D8x6 1051.21.D10DN75 D10x8 10
GR21
Giunto con calzamento DN 7,5
Coupling with nut fitting DN 7,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.22.G14DN75 G1/4” 2551.22.G38DN75 G3/8” 2551.22.G12DN75 G1/2” 25
GR22
Innesto con filetto maschio DN 7,5
Male plug DN 7,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.23.G14DN75 G1/4” 2551.23.G38DN75 G3/8” 2551.23.G12DN75 G1/2” 25
GR23
Innesto con filetto femmina DN 7,5
Female plug DN 7,5
70
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GR - Giunti ad innesto rapidoSeries GR - Automatic quick couplings
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.24.T6DN75 D7,5 - T6 2551.24.T8DN75 D9,5 - T8 2551.24.T9DN75 D10,5 - T9 2551.24.T10DN75 D11,5 - T10 2551.24.T13DN75 D14,5 - T13 25
GR24
Innesto con portagomma DN 7,5
Plug with hose connection DN 7,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.25.D6DN75 D6x4 2551.25.D8DN75 D8x6 2551.25.D10DN75 D10x8 25
GR25
Innesto con raccordo a calzamento DN 7,5
Plug with nut fitting DN 7,5
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.26.D6DN75 D6x4 2551.26.D8DN75 D8x6 2551.26.D10DN75 D10x8 25
GR26
Innesto con molla di protezione DN 7,5
Plug with hose protection spring DN 7,5
71
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRM - Giunti ad innesto rapido multipresaSeries GRM - Automatic quick couplings multi socket
Serie GRMGIUNTI AD INNESTO RAPIDO MULTIPRESA IN OTTONE
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 15 bar
Intercambiabilità e portata con i profili: • Profilo europeo ------------------ 820 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Profilo ISO 6150 B ------------- 715 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Profilo svedese ------------------ 725 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Profilo italiano -------------------- 670 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Profilo MIL C4109 -------------- 715 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Profilo ARO 210 ----------------- 705 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
BRASS AUTOMATIC QUICK MULTISOCKET COUPLINGSWorking temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 15 barSuitable and flow rate with following plugs profiles:
• European profile ---------------- 820 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• ISO 6150 B profile ------------- 715 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Standard swedisch profile - 725 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Standard italian profile ------- 670 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• MIL C4109 profile -------------- 715 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• ARO 210 profile ----------------- 705 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.27.G14MPR G1/4 1051.27.G38MPR G3/8 1051.27.G12MPR G1/2 10
GRM1
Giunto multipresa con filetto maschio
Male multisocket coupling
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.28.G14MPR G1/4 1051.28.G38MPR G3/8 1051.28.G12MPR G1/2 10
GRM2
Giunto multipresa con filetto femmina
Female multisocket coupling
72
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRM - Giunti ad innesto rapido multipresaSeries GRM - Automatic quick couplings multi socket
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.29.T6MPR D7,5 - T6 1051.29.T9MPR D10,5 - T9 1051.29.T13MPR D14,5 - T13 10
GRM3
Giunto multipresa con portagomma
Multisocket coupling with hose connec-tion
Materiale / Material: ottone/acciaio / brass/steel
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.30.G14 G1/4 2551.30.G38 G3/8 2551.30.G12 G1/2 25
GRM4
Innesto Italia con filetto maschio
Male multisocket plug italian profile
Materiale / Material: ottone/acciaio / brass/steel
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.31.G14 G1/4 2551.31.G38 G3/8 2551.31.G12 G1/2 25
GRM5
Innesto Italia con filetto femmina
Female multisocket plug italian profile
73
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IGR - Giunti ad innesto rapido multipresa in acciaio inoxSeries IGR - Stainless steel automatic quick couplings multi socket
Serie IGRGIUNTI AD INNESTO RAPIDO MULTIPRESA IN ACCIAIO INOX
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 150°CPressione di esercizio: 0 ÷ 15 bar
Intercambiabilità e portata con i profili: • Profilo europeo ------------------ 820 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Profilo ISO 6150 B ------------- 715 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Profilo svedese ------------------ 725 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Profilo italiano -------------------- 670 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Profilo MIL C4109 -------------- 715 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Profilo ARO 210 ----------------- 705 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
STAINLESS STEEL AUTOMATIC QUICK MULTISOCKET COUPLINGSWorking temperature: -20°C ÷ 150°C
Working pressure: 0 ÷ 15 barSuitable and flow rate with following plugs profiles:
• European profile ---------------- 820 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• ISO 6150 B profile ------------- 715 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Standard swedisch profile - 725 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• Standard italian profile ------- 670 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• MIL C4109 profile -------------- 715 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)• ARO 210 profile ----------------- 705 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.41.01.G14 G1/4 541.01.G38 G1/8 5
IGR1
Innesto rapido con filetto maschio
Male coupling
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.41.02.G14 G1/4 541.02.G38 G1/8 5
IGR2
Innesto rapido con filetto femmina
Female coupling
74
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IGR - Giunti ad innesto rapido multipresa in acciaio inoxSeries IGR - Stainless steel automatic quick couplings multi socket
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.41.03.G14 G 1/4 541.03.G38 G3/8 5
IGR3
Innesto con filetto maschio, profilo europeo
Male plug according to european profile
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.41.04.G14 G1/4 541.04.G38 G3/8 5
IGR4
Innesto con filetto femmina, profilo europeo
Female plug according to european profile
75
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Serie da GRS1 a GRS6GIUNTI AD INNESTO RAPIDO CON PULSANTE E DISPOSITIVO DI SI-
CUREZZA PER PROFILI ISO 6150 C-10Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 0 ÷ 12 bar Portata: 680 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)Profilo d’innesto: profilo ISO 6150 C-10
PUSH-BUTTON SAFETY COUPLER ACCORDING TO ISO 6150 C-10Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 12 barFlow capacity: 680 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Plug profile: ISO 6150 C-10 profile
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.32.G14 G1/4 251.32.G38 G3/8 251.32.G12 G1/2 2
GRS1
Innesto rapido con filetto maschio
Male coupling
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.33.G14 G1/4 251.33.G38 G3/8 251.33.G12 G1/2 2
GRS2
Innesto rapido con filetto femmina
Female coupling
76
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.34.T6 T6 251.34.T8 T8 251.34.T10 T10 2
GRS3
Innesto rapido con portagomma
Coupling with hose connection
Materiale / Material: acciaio indurito / hardened steel
Trattamento / Treatment: zincatura / zinc plated
Codice Dimensioni Conf.51.35.R14 R1/4 2551.35.R38 R3/8 2551.35.R12 R1/2 25
GRS4
Innesto con filetto maschio
Male plug
Materiale / Material: acciaio indurito / hardened steel
Trattamento / Treatment: zincatura / zinc plated
Codice Dimensioni Conf.51.36.G14 G1/4 2551.36.G38 G3/8 2551.36.G12 G1/2 25
GRS5
Innesto con filetto femmina
Female plug
Materiale / Material: acciaio indurito / hardened steel
Trattamento / Treatment: zincatura / zinc plated
Codice Dimensioni Conf.51.37.T6 T6 2551.37.T8 T8 2551.37.T10 T10 25
GRS6
Innesto con portagomma
Plug with hose connection
77
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Serie da GRS7 a GRS11GIUNTI AD INNESTO RAPIDO CON PULSANTE E DISPOSITIVO DI SI-
CUREZZA PER PROFILI ISO 6150 B-12Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 0 ÷ 16 bar Portata: 780 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)Profilo d’innesto: profilo ISO 6150 B-12
PUSH-BUTTON SAFETY COUPLER ACCORDING TO ISO 6150 B-12Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 16 barFlow capacity: 780 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Plug profile: ISO 6150 B-12 profile
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.38.G14 G1/4 251.38.G38 G3/8 251.38.G12 G1/2 2
GRS7
Innesto rapido con filetto maschio
Male coupling
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.39.G14 G1/4 251.39.G38 G3/8 251.39.G12 G1/2 2
GRS8
Innesto rapido con filetto femmina
Female coupling
78
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.40.T6 T6 251.40.T8 T8 251.40.T10 T10 2
GRS9
Innesto rapido con portagomma
Coupling with hose connection
Materiale / Material: acciaio indurito / hardened steel
Trattamento / Treatment: zincatura / zinc plated
Codice Dimensioni Conf.51.41.R14 R1/4 2551.41.R38 R3/8 2551.41.R12 R1/2 25
GRS10
Innesto con filetto maschio
Male plug
Materiale / Material: acciaio indurito / hardened steel
Trattamento / Treatment: zincatura / zinc plated
Codice Dimensioni Conf.51.42.G14 G1/4 2551.42.G38 G3/8 2551.42.G12 G1/2 25
GRS11
Innesto con filetto femmina
Female plug
79
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Serie da GRS12 a GRS17GIUNTI AD INNESTO RAPIDO CON PULSANTE E DISPOSITIVO DI SI-
CUREZZA PER PROFILI ISO 6150 C-14Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar Portata: 1460 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)Profilo d’innesto: profilo ISO 6150 C-14
PUSH-BUTTON SAFETY COUPLER ACCORDING TO ISO 6150 C-14Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 10 barFlow capacity: 1460 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Plug profile: ISO 6150 C-14 profile
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.43.G14 G1/4 251.43.G38 G3/8 251.43.G12 G1/2 2
GRS12
Innesto rapido con filetto maschio
Male coupling
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.44.G14 G1/4 251.44.G38 G3/8 251.44.G12 G1/2 2
GRS13
Innesto rapido con filetto femmina
Female coupling
80
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.45.T8 T8 251.45.T10 T10 251.45.T13 T13 2
GRS14
Innesto rapido con portagomma
Coupling with hose connection
Materiale / Material: acciaio indurito / hardened steel
Trattamento / Treatment: zincatura / zinc plated
Codice Dimensioni Conf.51.46.R14 R1/4 2551.46.R38 R3/8 2551.46.R12 R1/2 25
GRS15
Innesto con filetto maschio
Male plug
Materiale / Material: acciaio indurito / hardened steel
Trattamento / Treatment: zincatura / zinc plated
Codice Dimensioni Conf.51.47.G14 G1/4 2551.47.G38 G3/8 2551.47.G12 G1/2 25
GRS16
Innesto con filetto femmina
Female plug
Materiale / Material: acciaio indurito / hardened steel
Trattamento / Treatment: zincatura / zinc plated
Codice Dimensioni Conf.51.48.T8 T8 2551.48.T10 T10 2551.48.T13 T13 25
GRS17
Innesto con portagomma
Plug with hose connection
81
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Serie da GRS18 a GRS22GIUNTI AD INNESTO RAPIDO CON PULSANTE E DISPOSITIVO DI SI-
CUREZZA PER PROFILI ISO 6150 B-15Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 0 ÷ 12 bar Portata: 1650 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)Profilo d’innesto: profilo ISO 6150 B-15
PUSH-BUTTON SAFETY COUPLER ACCORDING TO ISO 6150 B-15Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 12 barFlow capacity: 1650 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Plug profile: ISO 6150 B-15 profile
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.49.G38 G3/8 251.49.G12 G1/2 2
GRS18
Innesto rapido con filetto maschio
Male coupling
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.50.G38 G3/8 251.50.G12 G1/2 2
GRS19
Innesto rapido con filetto femmina
Female coupling
82
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.51.T8 T8 251.51.T10 T10 251.51.T13 T13 2
GRS20
Innesto rapido con portagomma
Coupling with hose connection
Materiale / Material: acciaio indurito / hardened steel
Trattamento / Treatment: zincatura / zinc plated
Codice Dimensioni Conf.51.52.R14 R1/4 2551.52.R38 R3/8 2551.52.R12 R1/2 25
GRS21
Innesto con filetto maschio
Male plug
Materiale / Material: acciaio indurito / hardened steel
Trattamento / Treatment: zincatura / zinc plated
Codice Dimensioni Conf.51.53.G14 G1/4 2551.53.G38 G3/8 2551.53.G12 G1/2 25
GRS22
Innesto con filetto femmina
Female plug
83
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Serie da GRS23 a GRS27GIUNTI AD INNESTO RAPIDO CON PULSANTE E DISPOSITIVO DI SI-
CUREZZA PER PROFILO ARO 210Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 0 ÷ 12 bar Portata: 1080 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Profilo d’innesto: profilo ARO 210
PUSH-BUTTON SAFETY COUPLER ACCORDING TO ARO 210Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 12 barFlow capacity: 1080 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Plug profile: ARO 210 profile
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.54.G14 G1/4 251.54.G38 G3/8 251.54.G12 G1/2 2
GRS23
Innesto rapido con filetto maschio
Male coupling
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.55.G14 G1/4 251.55.G38 G3/8 251.55.G12 G1/2 2
GRS24
Innesto rapido con filetto femmina
Female coupling
84
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.56.T6 T6 251.56.T8 T8 251.56.T9 T9 251.56.T10 T10 251.56.T13 T13 2
GRS25
Innesto rapido con portagomma
Coupling with hose connection
Materiale / Material: acciaio / steel
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.57.G14 G1/4 2551.57.G38 G3/8 2551.57.G12 G1/2 25
GRS26
Innesto con filetto maschio
Male plug
Materiale / Material: acciaio / steel
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.51.58.G14 G1/4 2551.58.G38 G3/8 2551.58.G12 G1/2 25
GRS27
Innesto con filetto femmina
Female plug
85
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Serie da GRS28 a GRS30GIUNTI AD INNESTO RAPIDO CON PULSANTE E DISPOSITIVO DI SI-
CUREZZA PER PROFILO EUROPEOTemperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 0 ÷ 12 bar Portata: 1500 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Profilo d’innesto: profilo europeo (per gli innesti da utilizzare vedere da serie GR22 a GR26)
PUSH-BUTTON SAFETY COUPLER ACCORDING TO EUROPEAN PROFILEWorking temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 12 barFlow capacity: 1500 NI/min (6 bar – Δp = 1 bar)
Plug profile: european profile (for further info on the plugs to use, see from league GR22 to GR26)
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.59.G14 G1/4 251.59.G38 G3/8 251.59.G12 G1/2 2
GRS28
Innesto rapido con filetto maschio
Male coupling
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.60.G14 G1/4 251.60.G38 G3/8 251.60.G12 G1/2 2
GRS29
Innesto rapido con filetto femmina
Female coupling
86
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie GRS - Giunti ad innesto rapido di sicurezzaSeries GRS - Automatic quick safety couplings
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodised
Codice Dimensioni Conf.51.61.T6 T6 251.61.T8 T8 251.61.T9 T9 251.61.T10 T10 251.61.T13 T13 2
GRS30
Innesto rapido con portagomma
Coupling with hose connection
87
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF2REGOLATORE DI FLUSSO
Utilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale),
oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato al regolatoreCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
Il regolatore di flusso è disponibile nella versione:• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)
• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
FLOW CONTROLUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Recommended tubings: according to the fitting connected to the flow controlApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The flow control is available in the version:• meter out flow control (add to the code /C)
• meter in flow control (add to the code /V)• bidirectional flow control (add to the code /B)
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.02.M5/B M5x0,8 1061.02.G18/B G1/8 1061.02.G14/B G1/4 1061.02.G38/B G3/8 1061.02.G12/B G1/2 561.02.M5/C M5x0,8 1061.02.G18/C G1/8 1061.02.G14/C G1/4 1061.02.G38/C G3/8 1061.02.G12/C G1/2 561.02.M5/V M5x0,8 1061.02.G18/V G1/8 1061.02.G14/V G1/4 1061.02.G38/V G3/8 10
RF2
Regolatore di flusso
Flow control
88
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF3REGOLATORE DI FLUSSO CON POMOLO DI REGOLAZIONE
Utilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale),
oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato al regolatoreCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
Il regolatore di flusso è disponibile nella versione:• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)
• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
FLOW CONTROL WITH HANDWHEELUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Recommended tubings: according to the fitting connected to the flow controlApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The flow control is available in the version:• meter out flow control (add to the code /C)
• meter in flow control (add to the code /V)• bidirectional flow control (add to the code /B)
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.03.M5/B M5x0,8 1061.03.G18/B G1/8 1061.03.G14/B G1/4 1061.03.G38/B G3/8 1061.03.G12/B G1/2 561.03.M5/C M5x0,8 1061.03.G18/C G1/8 1061.03.G14/C G1/4 1061.03.G38/C G3/8 1061.03.G12/C G1/2 561.03.M5/V M5x0,8 1061.03.G18/V G1/8 1061.03.G14/V G1/4 1061.03.G38/V G3/8 10
RF3
Regolatore di flusso con pomolo di rego-lazione
Flow control with handwheel
89
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF4REGOLATORE CON ATTACCO FILETTATO
Utilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale),
oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificataIl regolatore di flusso è disponibile nella versione:
• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)
• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
MALE FLOW CONTROLUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated airThe flow control is available in the version:
• meter out flow control (add to the code /C)• meter in flow control (add to the code /V)
• bidirectional flow control (add to the code /B)
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.04.M5/B M5x0,8 1061.04.G18/B G1/8 1061.04.G14/B G1/4 1061.04.G38/B G3/8 1061.04.G12/B G1/2 561.04.M5/C M5x0,8 1061.04.G18/C G1/8 1061.04.G14/C G1/4 1061.04.G38/C G3/8 1061.04.G12/C G1/2 561.04.M5/V M5x0,8 1061.04.G18/V G1/8 1061.04.G14/V G1/4 1061.04.G38/V G3/8 10
RF4
Regolatore con attacco filettato
Male flow control
90
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF5REGOLATORE CON ATTACCO FILETTATO E POMOLO DI REGOLAZIONE
Utilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale),
oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificataIl regolatore di flusso è disponibile nella versione:
• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)
• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
MALE FLOW CONTROL WITH HANDWHEELUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated airThe flow control is available in the version:
• meter out flow control (add to the code /C)• meter in flow control (add to the code /V)
• bidirectional flow control (add to the code /B)
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.05.M5/B M5x0,8 1061.05.G18/B G1/8 1061.05.G14/B G1/4 1061.05.G38/B G3/8 1061.05.G12/B G1/2 561.05.M5/C M5x0,8 1061.05.G18/C G1/8 1061.05.G14/C G1/4 1061.05.G38/C G3/8 1061.05.G12/C G1/2 561.05.M5/V M5x0,8 1061.05.G18/V G1/8 1061.05.G14/V G1/4 1061.05.G38/V G3/8 10
RF5
Regolatore con attacco filettato e pomo-lo di regolazione
Male flow control with handwheel
91
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF6REGOLATORE CON RACCORDO ORIENTABILE AUTOMATICO IN OTTONEUtilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base
al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale), oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-
mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar Tubi di collegamento consigliati: poliuretano PU, PA11, PA12, PA6
Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificataIl regolatore di flusso è disponibile nella versione:
• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)
• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
BRASS FLOW CONTROL WITH SWIVELLING PUSH-IN FITTINGUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Recommended tubings: polyurethane PU, PA11, PA12, PA6Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The flow control is available in the version:• meter out flow control (add to the code /C)
• meter in flow control (add to the code /V)• bidirectional flow control (add to the code /B)
92
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.06.M5T4/B M5x0,8 - T4 1061.06.G18T4/B G1/8 - T4 1061.06.G18T6/B G1/8 - T6 1061.06.G14T6/B G1/4 - T6 1061.06.G18T8/B G1/8 - T8 1061.06.G14T8/B G1/4 - T8 1061.06.G38T8/B G3/8 - T8 1061.06.G14T10/B G1/4 - T10 1061.06.G38T10/B G3/8 - T10 1061.06.M5T4/C M5x0,8 - T4 1061.06.G18T4/C G1/8 - T4 1061.06.G18T6/C G1/8 - T6 1061.06.G14T6/C G1/4 - T6 1061.06.G18T8/C G1/8 - T8 1061.06.G14T8/C G1/4 - T8 1061.06.G38T8/C G3/8 - T8 1061.06.G14T10/C G1/4 - T10 1061.06.G38T10/C G3/8 - T10 1061.06.M5T4/V M5x0,8 - T4 1061.06.G18T4/V G1/8 - T4 1061.06.G18T6/V G1/8 - T6 1061.06.G14T6/V G1/4 - T6 1061.06.G18T8/V G1/8 - T8 1061.06.G14T8/V G1/4 - T8 1061.06.G38T8/V G3/8 - T8 1061.06.G14T10/V G1/4 - T10 1061.06.G38T10/V G3/8 - T10 10
RF6
Regolatore con raccordo orientabile automatico in ottone
Brass flow control with swivelling push-in fitting
93
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF7REGOLATORE CON RACCORDO ORIENTABILE AUTOMATICO IN OTTONE
E POMOLO DI REGOLAZIONEUtilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base
al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale), oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-
mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar Tubi di collegamento consigliati: poliuretano PU, PA11, PA12, PA6
Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificataIl regolatore di flusso è disponibile nella versione:
• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)
• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
BRASS FLOW CONTROL WITH SWIVELLING PUSH-IN FITTING AND HANDWHEEL
Use: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional
Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 10 barRecommended tubings: polyurethane PU, PA11, PA12, PA6
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated airThe flow control is available in the version:
• meter out flow control (add to the code /C)• meter in flow control (add to the code /V)
• bidirectional flow control (add to the code /B)
94
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.07.M5T4/B M5x0,8 - T4 1061.07.G18T4/B G1/8 - T4 1061.07.G18T6/B G1/8 - T6 1061.07.G14T6/B G1/4 - T6 1061.07.G18T8/B G1/8 - T8 1061.07.G14T8/B G1/4 - T8 1061.07.G38T8/B G3/8 - T8 1061.07.G14T10/B G1/4 - T10 1061.07.G38T10/B G3/8 - T10 1061.07.M5T4/C M5x0,8 - T4 1061.07.G18T4/C G1/8 - T4 1061.07.G18T6/C G1/8 - T6 1061.07.G14T6/C G1/4 - T6 1061.07.G18T8/C G1/8 - T8 1061.07.G14T8/C G1/4 - T8 1061.07.G38T8/C G3/8 - T8 1061.07.G14T10/C G1/4 - T10 1061.07.G38T10/C G3/8 - T10 1061.07.M5T4/V M5x0,8 - T4 1061.07.G18T4/V G1/8 - T4 1061.07.G18T6/V G1/8 - T6 1061.07.G14T6/V G1/4 - T6 1061.07.G18T8/V G1/8 - T8 1061.07.G14T8/V G1/4 - T8 1061.07.G38T8/V G3/8 - T8 1061.07.G14T10/V G1/4 - T10 1061.07.G38T10/V G3/8 - T10 10
RF7
Regolatore con raccordo orientabile automatico in ottone e pomolo di rego-lazione
Brass flow control with swivelling push-in fitting and handwheel
95
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF8REGOLATORE CON RACCORDO ORIENTABILE A CALZAMENTO
Utilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale),
oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: poliuretano PU, PA11, PA12, PA6Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
Il regolatore di flusso è disponibile nella versione:• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)
• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
FLOW CONTROL WITH SWIVELLING PUSH-ON FITTINGUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Recommended tubings: polyurethane PU, PA11, PA12, PA6Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The flow control is available in the version:• meter out flow control (add to the code /C)
• meter in flow control (add to the code /V)• bidirectional flow control (add to the code /B)
96
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.08.M5T4/B M5x0,8 - T4-2,5 1061.08.M5T5/B M5x0,8 - T5-3 1061.08.G18T5/B G1/8 - T5-3 1061.08.M5T6/B M5x0,8 - T6-4 1061.08.G18T6/B G1/8 - T6-4 1061.08.G14T6/B G1/4 - T6-4 1061.08.G18T8/B G1/8 - T8-6 1061.08.G14T8/B G1/4 - T8-6 1061.08.G14T10/B G1/4 - T10-8 1061.08.M5T4/C M5x0,8 - T4-2,5 1061.08.M5T5/C M5x0,8 - T5-3 1061.08.G18T5/C G1/8 - T5-3 1061.08.M5T6/C M5x0,8 - T6-4 1061.08.G18T6/C G1/8 - T6-4 1061.08.G14T6/C G1/4 - T6-4 1061.08.G18T8/C G1/8 - T8-6 1061.08.G14T8/C G1/4 - T8-6 1061.08.G38T8/C G3/8 - T8-6 1061.08.G14T10/C G1/4 - T10-8 1061.08.M5T4/V M5x0,8 - T4-2,5 1061.08.M5T5/V M5x0,8 - T5-3 1061.08.G18T5/V G1/8 - T5-3 1061.08.M5T6/V M5x0,8 - T6-4 1061.08.G18T6/V G1/8 - T6-4 1061.08.G14T6/V G1/4 - T6-4 1061.08.G18T8/V G1/8 - T8-6 1061.08.G14T8/V G1/4 - T8-6 1061.08.G38T8/V G3/8 - T8-6 1061.08.G14T10/V G1/4 - T10-8 10
RF8
Regolatore con raccordo orientabile a calzamento
Flow control with swivelling push-on fitting
97
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF9REGOLATORE CON RACCORDO ORIENTABILE A CALZAMENTO IN OT-
TONE E POMOLO DI REGOLAZIONEUtilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base
al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale), oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-
mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar Tubi di collegamento consigliati: poliuretano PU, PA11, PA12, PA6
Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificataIl regolatore di flusso è disponibile nella versione:
• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)
• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
BRASS FLOW CONTROL WITH SWIVELLING PUSH-ON FITTING AND HANDWHEEL
Use: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional
Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Working pressure: 0 ÷ 10 barRecommended tubings: polyurethane PU, PA11, PA12, PA6
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated airThe flow control is available in the version:
• meter out flow control (add to the code /C)• meter in flow control (add to the code /V)
• bidirectional flow control (add to the code /B)
98
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.09.M5T4/B M5x0,8 - T4-2,5 1061.09.M5T5/B M5x0,8 - T5-3 1061.09.G18T5/B G1/8 - T5-3 1061.09.M5T6/B M5x0,8 - T6-4 1061.09.G18T6/B G1/8 - T6-4 1061.09.G14T6/B G1/4 - T6-4 1061.09.G18T8/B G1/8 - T8-6 1061.09.G14T8/B G1/4 - T8-6 1061.09.G14T10/B G1/4 - T10-8 1061.09.M5T4/C M5x0,8 - T4-2,5 1061.09.M5T5/C M5x0,8 - T5-3 1061.09.G18T5/C G1/8 - T5-3 1061.09.M5T6/C M5x0,8 - T6-4 1061.09.G18T6/C G1/8 - T6-4 1061.09.G14T6/C G1/4 - T6-4 1061.09.G18T8/C G1/8 - T8-6 1061.09.G14T8/C G1/4 - T8-6 1061.09.G14T10/C G1/4 - T10-8 1061.09.G18T5/V G1/8 - T5-3 1061.09.G18T6/V G1/8 - T6-4 1061.09.G14T6/V G1/4 - T6-4 1061.09.G18T8/V G1/8 - T8-6 1061.09.G14T8/V G1/4 - T8-6 1061.09.G14T10/V G1/4 - T10-8 10
RF9
Regolatore con raccordo orientabile a calzamento in ottone e pomolo di regolazione
Brass flow control with swivelling push-on fitting and handweel
99
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF15REGOLATORE DI FLUSSO PER ALTE PORTATE
Utilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale),
oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato al regolatoreCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
Il regolatore di flusso è disponibile nella versione:• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)
FLOW CONTROL, HIGH FLOW CAPACITYUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Recommended tubings: according to the fitting connected to the flow controlApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The flow control is available in the version:• meter out flow control (add to the code /C)
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.15.G18/C G1/8 561.15.G14/C G1/4 561.15.G38/C G3/8 561.15.G12/C G1/2 5
RF15
Regolatore di flusso per alte portate
Flow control, high flow capacity
100
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF16REGOLATORE DI FLUSSO IN LINEA
Utilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale),
oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato al regolatoreCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
Il regolatore di flusso è disponibile nella versione:• unidirezionale (aggiungere /U al codice)
• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
LINE FLOW CONTROLUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Recommended tubings: according to the fitting connected to the flow controlApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The flow control is available in the version:• one way (add to the code /U)
• bidirectional flow control (add to the code /B)
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodized
Codice Dimensioni Conf.61.16.M5/B M5x0,8 1061.16.G18/B G1/8 1061.16.G14/B G1/4 561.16.G38/B G3/8 561.16.G12/B G1/2 261.16.M5/U M5x0,8 1061.16.G18/U G1/8 1061.16.G14/U G1/4 561.16.G38/U G3/8 561.16.G12/U G1/2 2
RF16
Regolatore di flusso in linea
Line flow control
101
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF20REGOLATORE DI FLUSSO AD ANELLO
Utilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale),
oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: poliuretano PU, PA11, PA12, PA6Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
Il regolatore di flusso è disponibile nella versione:• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)
• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
BANJO WITH INTEGRATED FLOW CONTROLUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Recommended tubings: polyurethane PU, PA11, PA12, PA6Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The flow control is available in the version:• meter out flow control (add to the code /C)
• meter in flow control (add to the code /V)• bidirectional flow control (add to the code /B)
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.20.D14T6/B D1/4 - T6 1061.20.D14T8/B D1/4 - T8 1061.20.D38T8/B D3/8 - T8 1061.20.D38T10/B D3/8 - T10 1061.20.D14T6/C D1/4 - T6 1061.20.D14T8/C D1/4 - T8 1061.20.D38T8/C D3/8 - T8 1061.20.D38T10/C D3/8 - T10 1061.20.D14T6/V D1/4 - T16 1061.20.D14T8/V D1/4 - T8 1061.20.D38T8/V D3/8 - T8 1061.20.D38T10/V D3/8 - T10 10
RF20
Regolatore di flusso ad anello
Banjo whit integrated flow control
102
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF21VALVOLA DI NON RITORNO
Utilizzo: queste valvole permettono il passaggio dell’aria in un unico senso impedendolo in senso contrarioTemperatura di esercizio: -10°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 2 ÷ 10 bar Pressione di apertura: 0,2 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato alla valvolaCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
CHECK VALVEUse: the flow is allowed only in one way and stopped in the reverse way
Working temperature: -10°C ÷ 70°CWorking pressure: 2 ÷ 10 bar
Opening pressure: 0,2 barRecommended tubings: according to the fitting connected to the valve
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.21.M5 M5x0,8 1061.21.G18 G1/8 1061.21.G14 G1/4 1061.21.G38 G3/8 1061.21.G12 G1/2 10
RF21
Valvola di non ritorno
Check valve
103
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF22RACCORDO DIRITTO CON VALVOLA DI NON RITORNO
Utilizzo: queste valvole permettono il passaggio dell’aria in un unico senso impedendolo in senso contrarioTemperatura di esercizio: -10°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 2 ÷ 10 bar Pressione di apertura: 0,2 bar
Tubi di collegamento consigliati: poliuretano PU, PA11, PA12, PA6Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
STRAIGHT CONNECTION WITH CHECK VALVEUse: the flow is allowed only in one way and stopped in the reverse way
Working temperature: -10°C ÷ 70°CWorking pressure: 2 ÷ 10 bar
Opening pressure: 0,2 barRecommended tubings: polyurethane PU, PA11, PA12, PA6
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.22.M5T4 M5x0,8 - T4 1061.22.G18T4 G1/8 - T4 1061.22.G18T6 G1/8 - T6 1061.22.G14T6 G1/4 - T6 1061.22.G18T8 G1/8 - T8 1061.22.G14T8 G1/4 - T8 1061.22.G14T10 G1/4 - T10 1061.22.G38T10 G3/8 - T10 1061.22.G12T12 G1/2 - T12 1061.22.G12T14 G1/2 - T14 10
RF22
Raccordo diritto con valvola di non ritorno
Straight connection with check valve
104
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF23VALVOLA DI SCARICO RAPIDO IN LINEA
Utilizzo: valvola in grado di scaricare rapidamente l’aria contenuta in un circuito in caso di mancata alimentazi-one; se applicate ad un cilindro permettono di aumentarne la velocità
Temperatura di esercizio: -10°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 2 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: poliuretano PU, PA11, PA12, PA6Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
LINE QUICK EXHAUST VALVEUse: this valve can easily vent the circuit in case of an air supply failure. If assembled on the cylinder port, it
increases the cylinder speedWorking temperature: -10°C ÷ 70°C
Working pressure: 2 ÷ 10 barRecommended tubings: polyurethane PU, PA11, PA12, PA6
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodized
Codice Dimensioni Conf.61.23.R14D8MA R1/4 - D8 1061.23.R14G14RA R1/4 - G1/4 1061.23.R14D10MA R3/8 - D10 1061.23.R38G38RA R3/8 - G3/8 1061.23.R14D12MA R1/2 - D12 561.23.R12G12RA R1/2 - G1/2 5
RF23
Valvola di scarico rapido in linea
Line quick exhaust valve
105
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF25VALVOLA DI SCARICO RAPIDO
Utilizzo: valvola in grado di scaricare rapidamente l’aria contenuta in un circuito in caso di mancata alimentazi-one; se applicate ad un cilindro permettono di aumentarne la velocità
Temperatura di esercizio: -10°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 2 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato alla valvolaCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
QUICK EXHAUST VALVEUse: this valve can easily vent the circuit in case of an air supply failure. If assembled on the cylinder port, it
increases the cylinder speedWorking temperature: -10°C ÷ 70°C
Working pressure: 2 ÷ 10 barRecommended tubings: according to the fitting connected to the valve
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.25.M5 M5x0,8 1061.25.G18 G1/8 1061.25.G14 G1/4 1061.25.G38 G3/8 561.25.G12 G1/2 561.25.G34 G3/4 2
RF25
Valvola di scarico rapido
Quick exhaust valve
106
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF26VALVOLA A CORSOIO
Utilizzo: queste valvole hanno lo scopo di sezionare un impianto. Facendo scorrere la ghiera anodizzata si ot-tengono i due stati possibili (ON-OFF) del circuito. Quando la ghiera è in battuta sull’esagono dello stelo, l’aria
fluisce nella direzione indicata dalla freccia stampigliata (ON); facendo retrocedere la ghiera si toglie alimen-tazione mandando in scarico il circuito (OFF)
Temperatura di esercizio: 0°C ÷ 70°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato alla valvolaCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
SLIDE VALVEUse: the valve is used to section a pneumatic installation. Sliding the sleeve on the rod, both ON and OFF
positions can be achieved. When the sleeve is against the rod hexagon, the flow goes in the arrow direction (ON); pushing it backwards the air supply is cut off and the installation is vented (OFF)
Working temperature: 0°C ÷ 70°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Recommended tubings: according to the fitting connected to the valveApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.26.M5 M5x0,8 1061.26.G18 G1/8 1061.26.G14 G1/4 1061.26.G38 G3/8 561.26.G12 G1/2 2
RF26
Valvola a corsoio
Slide valve
107
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF27VALVOLA SELETTRICE
Utilizzo: vengono utilizzate in un impianto quando due valvole indipendenti l’una dall’altra devono comandare la stessa apparecchiatura. Il segnale da qualsiasi delle due valvole pervenga, viene ricevuto dalla valvola selet-
trice ed inviato all’elemento da comandare.Temperatura di esercizio: -10°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio: 2 ÷ 10 bar Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato alla valvola
Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
SHUTTLE VALVEUse: it is used when two valves have to operate the same equipment. The signal, no matter from which of
the two valves it comes, is received by the shuttle valve and trasmitted to the device operate. Working temperature: -10°C ÷ 70°C
Working pressure: 2 ÷ 10 barRecommended tubings: according to the fitting connected to the valve
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material: alluminio / aluminium
Trattamento / Treatment: anodizzato / anodized
Codice Dimensioni Conf.61.27.G18 G1/8 1061.27.G14 G1/4 10
RF27
Valvola selettrice
Shuttle valve
108
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF28STROZZATORE UNIDIREZIONALE
Utilizzo: questi raccordi hanno al loro interno una bussola con un foro calibrato il cui diametro determina uno strozzamento del flusso. Tipico impiego degli strozzatori sono quelle applicazione dove si conosce a priori il
flusso o la velocità desiderata dei cilindri e dove non siano richieste regolazioni successive. I vantaggi derivanti dall’impiego degli strozzatori consistono nell’impossibilità di apportare regolazioni indesiderate al flusso e nella
costanza nel tempo della regolazione, cosa fondamentale in presenza di vibrazioni.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio massima: 15 bar
Tubi di collegamento consigliati: poliuretano, PA11, PA12, PA6Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
Nota bene per ordine: in fase d’ordine specificare dopo il codice dell’articolo d’interesse il diametro del foro calibrato che si desidera es. (61.28.M5T4-0.3)
THROTTLE UNIDIRECTIONALUse: this fittings houses a cartridge with a calibrate orifice. The orifice diameter causes a flow throttling there-
by allowing the desired flow. The throttle fittings are mostly used when the user knows the exact cylinder speed and when no further settings of the cylinder are requested. The major advantage is that no undesired
tamperings can occur and in case of vibrations the flow setting will remain stable.Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Max working pressure: 15 barRecommended tubings: polyurethane, PA11, PA12, PA6
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated airPlease note for order: in case of order, please state after the part number, the size of the calibrated orifice
i.e. (61.28.M5T4-0.3)
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.28.M5T4 M5x0,8 - T4 1061.28.G18T4 G1/8 - T4 1061.28.M5T6 M5x0,8 - T6 1061.28.G18T6 G1/8 - T6 1061.28.G14T6 G1/4 - T6 1061.28.G18T8 G1/8 - T8 1061.28.G14T8 G1/4 - T8 10
RF28
Strozzatore unidirezionale
Throttle unidirectional
109
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF29VALVOLA DI BLOCCO
Utilizzo: le valvole di blocco pilotate, se montate in coppia su un cilindro, in caso di una diminuzione improv-visa della pressione di comando, assicurano che ogni movimento del cilindro venga impedito. Mediante il
dispositivo di sblocco, è possibile ripristinare manualmente la corsa del pistone, cosa particolarmente utile in fase di messa a punto oppure in mancanza d’aria.
Temperatura di esercizio: -5°C ÷ 70°CPressione di esercizio massima: 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato alla valvolaCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
La valvola di blocco è disponibile nella versione:• unidirezionale (aggiungere /U al codice)
• bidirezionale (aggiungere /B al codice)
STOP VALVEUse: should a sudden pressure failure happen, if the stops valves are assembled in pairs on the cylinder, the stop valves make sure, that the cylinder piston rapidily stops. By operating the override device, it is possible
to reset manually the piston stroke, which is particularly important during a set-up phase or in case of air shortage.
Working temperature: -5°C ÷ 70°CMax working pressure: 10 bar
Recommended tubings: according to the fitting connected to the valveApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The stop valve is available in the version:• one way (add to the code /U)
• bidirectional (add to the code/B)
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.29.G18/B G1/8 561.29.G14/B G1/4 561.29.G38/B G3/8 561.29.G12/B G1/2 561.29.G18/U G1/8 561.29.G14/U G1/4 561.29.G38/U G3/8 561.29.G12/U G1/2 5
RF29
Valvola di blocco
Stop valve
110
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF30INTERRUTORE PNEUMATICO
Utilizzo: queste valvole hanno la funzione di selezionare un circuito (ON/OFF) semplicemente azionando la leva di comando; disponibili nelle versioni a 2 vie e a 3 vie, con l’impiego della valvola a 3 vie, oltre al selezion-
amento del circuito a valle dell’interruttore si ottiene anche lo scarico dello stesso in atmosfera.Temperatura di esercizio: -10°C ÷ 70°CPressione di esercizio massima: 15 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato alla valvolaCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
L’interruttore pneumatico è disponibile nella versione:• 2 vie (aggiungere /2V al codice)• 3 vie (aggiungere /3V al codice)
PNEUMATIC SWITCHUse: the RF30 is a pneumatic switch. It is available in a 2/2 and 3/2-way version. The goal of the 2/2 way
switch is to cut off the flow in the circuit whenever needed by simply operating the lever. The 3/2 way valve cuts off the flow and vents to atmosphere the terminal part of the circuit.
Working temperature: -10°C ÷ 70°CMax working pressure: 15 bar
Recommended tubings: according to the fitting connected to the valveApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The pneumatic switch is available in the version:• two way (add to the code /2V)
• three way (add to the code/3V)
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.30.G18/2V G1/8 (2 vie) 561.30.G14/2V G1/4 (2 vie) 561.30.G18/3V G1/8 (3 vie) 561.30.G14/3V G1/4 (3 vie) 5
RF30
Interruttore pneumatico
Pneumatic switch
111
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF32REGOLATORE DI PRESSIONE
Utilizzo: installati in un circuito pneumatico permettono di regolare la pressione di lavoro delle attrezzature collegate, mantenendo tale regolazione costante nel tempo. Particolarmente interessante è l’applicazione
come Economizzatore, che si ottiene collegando il regolatore tra la valvola ed il cilindro da comandare. In questo modo è possibile ottenere una riduzione di pressione e di velocità dello stelo in un unico senso (quello
desiderato), contenendo così il consumo d’aria da parte del cilindro.Temperatura di esercizio: 0°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio in ingresso: 0 ÷10 bar Pressione di esercizio in uscita: 0 ÷8 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato al regolatoreCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
PRESSURE CONTROLUse: when installed in a pneumatic circuit, the pressure control sets the working the pressure of all the con-
nected components. The pressure adjustment will be thereby kept steady for a long time. It can also be used as an economizer when connected between the valve and the cylinder to operate. Pressure is being saved
and rod speed decreased in the desired direction. A big energy saving is this way obtained.Working temperature: 0°C ÷ 70°C
Working pressure input: 0 ÷ 10 bar Working pressure output: 0 ÷ 8 bar
Recommended tubings: according to the fitting connected to the pressure controlApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.32.G18 G1/8 561.32.G14 G1/4 5
RF32
Regolatore di pressione
Pressure control
112
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF33AVVIATORE PROGRESSIVO
Utilizzo: questo raccordo a funzione consente di mandare in pressione gradualmente l’impianto evitando agli attuatori eventualmente presenti nella linea i cosiddetti “colpi d’ariete” provocati da una pressurizzazione immediata dell’impianto precedentemente scaricato. L’avviatore progressivo aprendosi lentamente nel modo
preimpostato dall’utente tramite apposita vite di regolazione immette progressivamente la pressione nel circu-ito consentendo agli attuatori di raggiungere la posizione di lavoro gradualmente senza subire bruschi colpi.
La velocità di riempimento del circuito è determinata dalla rotazione dello spillo di regolazione: ruotandolo in senso orario si avrà un riempimento sempre più lento.
Temperatura di esercizio: 0°C ÷ 70°CPressione di esercizio: P1 = 3 ÷ 10 bar Pressione di apertura totale: P=2/3 P1
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato alla valvolaCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
SLOAW STARTERUse: this fittings allows for a progressive pressurization of the installation and prevents the actuators from
being hit hard in case of sudden pressure feeding of the previously vented circuit. Depending on the desired spindle setting, the Slow Start Fitting will open gradually, pressure will progressively flow into the circuit and
the actuators will go back to their working position without being hit. Pressure feeding speed is indeed deter-mined by the rotation of the spindle. If turned clockwise, a very smooth pressurization will be achieved.
Working temperature: 0°C ÷ 70°CWorking pressure: P1 = 3 ÷ 10 barTotal opening pressure: P=2/3 P1
Recommended tubings: according to the fitting connected to the valveApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.33.G14 G1/4 561.33.G38 G3/8 561.33.G12 G1/2 5
RF33
Avviatore progressivo
Slow starter
113
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF34FINECORSA PNEUMATICO
Utilizzo: questo raccordo a funzione è in grado di rilevare una caduta di pressione emettendo al suo verificarsi un segnale di comando (S). Particolarmente interessante è l’applicazione di questo raccordo come “Sensore di finecorsa” ottenuta montando direttamente sul cilindro il raccordo sensore: al raggiungimento della corsa
completa del cilindro (annullamento della contropressione di scarico nella camera del cilindro) si ha l’emis-sione di un segnale di pilotaggio per la valvola direzionale che commutandosi invierà al cilindro il comando per l’inversione della corsa. Il principale vantaggio ottenuto impiegando questi raccordi funzione è la possibilità di
poter comandare la corsa del cilindro senza necessità di cablaggi elettrici; l’unica condizione imposta per il cor-retto funzionamento del sensore pneumatico è che il cilindro deve fare la corsa completa, non sono ammesse
posizioni intermedie.Temperatura di esercizio: 0°C ÷ 70°C
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato alla valvolaCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
THRESHOLD SENSORUse: threshold sensor can detect a pressure drop and signal it with a command signal (s). This component
turns out to be especially useful when assembled directly on the cylinder. When the piston completes its stroke (no more counter pressure available in the cylinder), a commend signal is given out to a direction valve to have the piston change the stroke. Sole condition required for perfect component performance is that the
piston has to complete the stroke. No intermediate position are allowed. Major advantage of this component is to command the piston stroke changes without electrical connections.
Working temperature: 0°C ÷ 70°CRecommended tubings: according to the fitting connected to the valve
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.34.G18 G1/8 561.34.G14 G1/4 561.34.G38 G3/8 5
RF34
Finecorsa pneumatico
Threshold sensor
114
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Serie RF35RACCORDO D’ARRESTO
Utilizzo: questo raccordo è dotato di un otturatore che si sblocca solo a seguito dell’inserimento del tubo nel raccordo permettendo così il passaggio dell’aria solo con il tubo inserito. Se per qualche motivo il tubo
dovesse sganciarsi il flusso d’aria proveniente dal raccordo verrebbe arrestato dalla chiusura dell’otturatore.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°CPressione di esercizio massima: 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: poliuretano PU, PA11, PA12, PA6Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
STOP FITTINGUse: this fitting is provided with a check valve that opens when inserting the tubing into the fitting. Only then
the air flow is allowed. Should the tube accidentally get released, the valve would immediately close again and the air flow would stop.
Working temperature: -20°C ÷ 70°CMax working pressure: 10 bar
Recommended tubings: polyurethane PU, PA11, PA12, PA6Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.35.G18D6 G1/8 - D6 1061.35.G14D6 G1/4 - D6 1061.35.G18D8 G1/8 - D8 1061.35.G14D8 G1/4 - D8 10
RF35
Raccordo d’arresto
Stop fitting
115
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Da serie RF36 a RF44SILENZIATORI
Temperatura di esercizio: -10°C ÷ 70°CPressione di esercizio massima: 0 ÷ 12 bar, solo per RF42 0 ÷ 6 bar e RF44 0 ÷ 10 bar
MUFFLERSWorking temperature: -10°C ÷ 70°C
Max working pressure: 0 ÷ 12 bar, only for RF42 0 ÷ 6 bar and RF44 0 ÷ 10 bar
Livello di rumore a 6 bar:Noise level at 6 bar:
1/8” 1/4” 3/8” 1/2”RF36 74 dB 72 dB 88 dB 90 dBRF37 74 dB 72 dB 88 dB 90 dBRF38 70 dB 67 dB 77 dB 80 dBRF39 70 dB 67 dB 77 dB 80 dBRF40 75 dB 81 dB 84 dB 85 dBRF41 72 dB 73 dB 84 dB 88 dBRF42 87 dB 84 dB 90 dB 90 dBRF43 72 dB 73 dB 84 dB 88 dB
Soglia di filtrazione:Filtration threshold:
RF36 100-200 μmRF37 100-200 μmRF38 35 μmRF39 35 μmRF40 35 μmRF41 80 μmRF42 -RF43 80 μm
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.36.G18 G1/8 2561.36.G14 G1/4 2561.36.G38 G3/8 2561.36.G12 G1/2 25
RF36
Silenziatore in ottone con filo in acciaio inox
Air muffler with stainless steel wire
116
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Materiale / Material: nylon (PA6) / nylon (PA6)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.61.37.G18 G1/8 2561.37.G14 G1/4 2561.37.G38 G3/8 2561.37.G12 G1/2 25
RF37
Silenziatore con filo in acciaio inox
Air muffler with stainless steel wire
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.38.M5 M5x0,8 2561.38.G18 G1/8 2561.38.G14 G1/4 2561.38.G38 G3/8 2561.38.G12 G1/2 25
RF38
Silenzitore in bronzo sinterizzato
Sintered bronze air muffler
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.39.G18 G1/8 2561.39.G14 G1/4 2561.39.G38 G3/8 2561.39.G12 G1/2 25
RF39
Silenzitore in bronzo sinterizzato
Sintered bronze air muffler
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.40.M5 M5x0,8 2561.40.G18 G1/8 2561.40.G14 G1/4 2561.40.G38 G3/8 2561.40.G12 G1/2 25
RF40
Silenzitore in bronzo sinterizzato
Sintered bronze air muffler
117
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.41.G18 G1/8 2561.41.G14 G1/4 2561.41.G38 G3/8 2561.41.G12 G1/2 25
RF41
Silenzitore a pastiglia
Flat muffler
Materiale / Material:resina acetalica (POM) / acetal resin (POM)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.61.42.G18 G1/8 2561.42.G14 G1/4 2561.42.G38 G3/8 2561.42.G12 G1/2 10
RF42
Silenzitore a sfere di plastica
Plastic ball muffler
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.43.G18 G1/8 2561.43.G14 G1/4 2561.43.G38 G3/8 2561.43.G12 G1/2 25
RF43
Regolatore di scarico con silenziatore in bronzo sinterizzato
Exhaust control with sintered bronze air muffler
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.44.M5 M5x0,8 1061.44.G18 G1/8 1061.44.G14 G1/4 1061.44.G38 G3/8 10
RF44
Regolatore di scarico con silenziatore
Exhaust control with muffler
118
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Da serie RF45 a RF 48VALVOLE A SFERA
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 90°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Campi di applicazione: impianti pneumatici, idraulici ed oleodinamici
BALL VALVESWorking temperature: -20°C ÷ 90°C
Working pressure: 0 ÷ 10 barApplication fields: pneumatic, hydraulic and oleodynamic circuits
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.45.G18 G1/8 1061.45.G14 G1/4 1061.45.G38 G3/8 1061.45.G12 G1/2 10
RF45
Rubinetto a sfera F-F
Ball valve, female
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.46.G18 G1/8 1061.46.G14 G1/4 1061.46.G38 G3/8 1061.46.G12 G1/2 10
RF46
Rubinetto a sfera M-F
Ball valve, male
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.47.G18 G1/8 1061.47.G14 G1/4 1061.47.G38 G3/8 1061.47.G12 G1/2 10
RF47
Rubinetto a sfera F-F
Ball valve, female
119
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie RF - Regolatori di flussoSeries RF - Flow controls
Materiale / Material: ottone (CW614N) / brass (CW614N)
Trattamento / Treatment: nichelatura / nickel plated
Codice Dimensioni Conf.61.48.R18G18 R1/8 - G1/8 1061.48.R14G14 R1/4 - G1/4 1061.48.R38G38 R3/8 - G3/8 1061.48.R12G12 R1/2 - G1/2 10
RF48
Rubinetto a sfera M conico-F
Ball valve, taper male-female
120
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IRF - Regolatori di flusso in acciaio inoxSeries IRF - Stainless steel flow control
Serie IRF1REGOLATORE DI FLUSSO IN ACCIAIO INOX
Utilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria di un circuito pneumatico. In base al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale),
oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I regolatori di Flusso Unidirezionale, risultano particolar-mente adatti per la regolazione dei cilindri pneumatici.
Temperatura di esercizio: -0°C ÷ 150°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato al regolatoreCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
Il regolatore di flusso è disponibile nella versione:• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)
• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
STAINLESS STEEL FLOW CONTROLUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way(Unidirectional Flow Control). The Unidirectional
Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinder.Working temperature: -0°C ÷ 150°C
Working pressure: 0 ÷ 10 barRecommended tubings: according to the fitting connected to the flow control
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated airThe flow control is available in the version:
• meter out flow control (add to the code /C)• meter in flow control (add to the code /V)
• bidirectional flow control (add to the code /B)
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.71.01.G18/B G1/8 571.01.G14/B G1/4 571.01.G18/C G1/8 571.01.G14/C G1/4 571.01.G18/V G1/8 571.01.G14/V G1/4 5
IRF1
Regolatore di flusso
Flow control
121
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IRF - Regolatori di flusso in acciaio inoxSeries IRF - Stainless steel flow control
Serie IRF2REGOLATORE CON RACCORDO ORIENTABILE AUTOMATICO IN ACCIAIO
INOXUtilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base
al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale), oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-
mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 150°C
Pressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar Tubi di collegamento consigliati: tubo in PVDF, tubo in PTFE
Campi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificataIl regolatore di flusso è disponibile nella versione:
• regolazione del flusso in uscita (aggiungere /C al codice)• regolazione del flusso in ingresso (aggiungere /V al codice)
• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
STAINLESS STEEL FLOW CONTROL WITH SWIVELLING PUSH-IN FITTINGUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: -20°C ÷ 150°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Recommended tubings: PVDF and PTFE tubingsApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The flow control is available in the version:• meter out flow control (add to the code /C)
• meter in flow control (add to the code /V)• bidirectional flow control (add to the code /B)
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.71.02.G18T4/B G1/8 - T4 571.02.G18T6/B G1/8 - T6 571.02.G14T6/B G1/4 - T6 571.02.G18T6/B G1/8 - T8 571.02.G14T8/B G1/4 - T8 571.02.G14T10/B G1/4 - T10 571.02.G38T10/B G3/8 - T10 571.02.G18T4/C G1/8 - T4 571.02.G18T6/C G1/8 - T6 571.02.G14T6/C G1/4 - T6 571.02.G18T8/C G1/8 - T8 571.02.G14T8/C G1/4 - T8 571.02.G14T10/C G1/4 - T10 571.02.G38T10/C G3/8 - T10 571.02.G18T4/V G1/8 - T4 571.02.G18T6/V G1/8 - T6 571.02.G14T6/V G1/4 - T6 571.02.G18T8/V G1/8 - T8 571.02.G14T8/V G1/4 - T8 571.02.G14T10/V G1/4 - T10 571.02.G38T10/V G3/8 - T10 5
IRF2
Regolatore con raccordo orientabile automatico
Flow control with swivelling push-in fitting
122
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IRF - Regolatori di flusso in acciaio inoxSeries IRF - Stainless steel flow control
Serie IRF3REGOLATORE DI FLUSSO IN LINEA IN ACCIAIO INOX
Utilizzo: questi dispositivi offrono la possibilità di regolare la portata d’aria in un circuito pneumatico. In base al tipo di regolatore impiegato, la regolazione può avvenire in entrambi i sensi (Regolatore Bidirezionale),
oppure in un unico senso (Regolatore Unidirezionale). I Regolatori di Flusso Unidirezionali, risultano particolar-mente adatti per la regolazione della velocità dei cilindri pneumatici.
Temperatura di esercizio: 0°C ÷ 150°CPressione di esercizio: 0 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato al regolatoreCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
Il regolatore di flusso è disponibile nella versione:• unidirezionale (aggiungere /U al codice)
• regolazione del flusso in entrambe le direzioni (aggiungere /B al codice)
STAINLESS STEEL LINE FLOW CONTROLUse: they can adjust the flow in a pneumatic circuit. Depending on the flow control used, the setting can be
made both ways (Bidirectional Flow Control), or just one way (Unidirectional Flow Control). The Unidirectional Flow Control is particularly used to adjust the speed of pneumatic cylinders.
Working temperature: 0°C ÷ 150°CWorking pressure: 0 ÷ 10 bar
Recommended tubings: according to the fitting connected to the flow controlApplication fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
The flow control is available in the version:• one way (add to the code /U)
• bidirectional flow control (add to the code /B)
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.71.03.G18/B G1/8 171.03.G14/B G1/4 171.03.G18/U G1/8 171.03.G14/U G1/4 1
IRF3
Regolatore di flusso in linea
Line flow control
123
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IRF - Regolatori di flusso in acciaio inoxSeries IRF - Stainless steel flow control
Serie IRF4VALVOLA DI SCARICO RAPIDO IN ACCIAIO INOX
Utilizzo: valvola in grado di scaricare rapidamente l’aria contenuta in un circuito in caso di mancata alimentazi-one; se applicate ad un cilindro permettono di aumentarne la velocità
Temperatura di esercizio: -10°C ÷ 150°CPressione di esercizio: 2 ÷ 10 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato alla valvolaCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
STAINLESS STEEL QUICK EXHAUST VALVEUse: this valve can easily vent the circuit in case of an air supply failure. If assembled on the cylinder port, it
increases the cylinder speedWorking temperature: -10°C ÷ 150°C
Working pressure: 2 ÷ 10 barRecommended tubings: according to the fitting connected to the valve
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.71.04.G14 G1/4 571.04.G38 G3/8 571.04.G12 G1/2 1
IRF4
Valvola di scarico rapido in inox
Stainless steel quick exhaust valve
124
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IRF - Regolatori di flusso in acciaio inoxSeries IRF - Stainless steel flow control
Serie IRF5VALVOLA DI NON RITORNO IN ACCIAIO INOX
Utilizzo: queste valvole permettono il passaggio dell’aria in un unico senso impedendolo in senso contrarioTemperatura di esercizio: -10°C ÷ 150°C
Pressione di esercizio: 2 ÷ 10 bar Pressione di apertura: 0,2 bar
Tubi di collegamento consigliati: variabili in funzione del tipo di raccordo collegato alla valvolaCampi di applicazione: impianti pneumatici alimentati con aria filtrata e lubrificata
STAINLESS STEEL CHECK VALVEUse: the flow is allowed only in one way and stopped in the reverse way
Working temperature: -10°C ÷ 150°CWorking pressure: 2 ÷ 10 bar
Opening pressure: 0,2 barRecommended tubings: according to the fitting connected to the valve
Application fields: pneumatic installations fed with filtered, lubricated air
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.71.05.G18 G1/8 571.05.G14 G1/4 571.05.G38 G3/8 571.05.G12 G1/2 5
IRF5
Valvola di non ritorno
Check valve
125
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IRF - Regolatori di flusso in acciaio inoxSeries IRF - Stainless steel flow control
Serie IRF6SILENZIATORI IN OTTONE CON FILO IN ACCIAIO INOX
Temperatura di esercizio: -10°C ÷ 150°CPressione di esercizio massima: 0 ÷ 12 bar
AIR MUFFLERS WHIT STAINLESS STEEL WIREWorking temperature: -10°C ÷ 150°C
Max working pressure: 0 ÷ 12 bar
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 304) / stainless steel (AISI 304)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.71.06.G18 G1/8 1071.06.G14 G1/4 1071.06.G38 G3/8 1071.06.G12 G1/2 10
IRF6
Silenziatore in ottone con filo in acciaio inox
Air mufflers with stainless steel wire
126
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IRF - Regolatori di flusso in acciaio inoxSeries IRF - Stainless steel flow control
Serie IRF7VALVOLA MANUALE 2 VIE FEMMINA-FEMMINA
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 150°CPressione di esercizio massima: 0 ÷ 10 bar
2 WAY MANUAL VALVE, FEMALEWorking temperature: -20°C ÷ 150°C
Max working pressure: 0 ÷ 10 bar
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.71.07.G18 G1/8 571.07.G14 G1/4 571.07.G38 G3/8 571.07.G12 G1/2 5
IRF7
Valvola manuale 2 vie-F F
2 way manual valve, female
127
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie IRF - Regolatori di flusso in acciaio inoxSeries IRF - Stainless steel flow control
Serie IRF8VALVOLA MANUALE 2 VIE MASCHIO-FEMMINA
Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 150°CPressione di esercizio massima: 0 ÷ 10 bar
2 WAY MANUAL VALVE, MELE-FEMALEWorking temperature: -20°C ÷ 150°C
Max working pressure: 0 ÷ 10 bar
Materiale / Material:acciaio inox (AISI 316L) / stainless steel (AISI 316L)
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.71.08.R18G18 G1/8 - R1/8 571.08.R14G14 G1/4 - R1/4 571.08.R38G38 G3/8 - R3/8 571.08.R12G12 G1/2 - R1/2 5
IRF8
Valvola manuale 2 vie-M F
2 way manual valve, male-female
128
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie CM - Connettori multipliSeries CM - Multiple connectors
Serie CMCONNETTORI MULTIPLI
Utilizzo: i connettori multipli sono dispositivi costituiti da una parte fissa, da collegare generalmente agli arma-di di comando delle macchine ad azionamento pneumatico e da una parte mobile da collegare all’impianto di distribuzione dell’aria. Il vantaggio che offre l’utilizzo di un connettore è che un fascio di tubi (da un minimo di 8 ad un massimo di 24), viene collegato e scollegato con estrema velocità e sicurezza. Tutti i connettori sono
costruiti in modo tale che un assemblaggio in senso contrario venga ad escludersi.Temperatura di esercizio: -20°C ÷ 70°C
Pressione di esercizio massima: da CM1 a CM4 Max 7 bar; da CM5 a CM15 Max 15 barTenuta al vuoto: -99 KPa
Tubi di collegamento consigliati: poliuretano PU, PA11, PA12, PA6, Polietilene PECampi di applicazione: impianti pneumatici
MULTIPLE CONNECTORSUse: the multiple connector is made of a fixed part to be connected to the control device of pneumatic pow-ered machines and mobile part to be assembled to the air distribution equipment. The big advantage offered by it, is that a bundle of hoses, varying from min 8 to max 24 tubes, can be rapidly and safely connected and disconnected. Our multiple connector is manufactured in such a way that the reverse assembly of two parts
is not possible.Working temperature: -20°C ÷ 70°C
Max working pressure: from CM1 to CM4 Max 7 bar; from CM5 to CM15 Max 15 barVacuum: -99 KPa
Recommended tubings: polyurethane PU, PA11, PA12, PA6, Polyethylene PEApplication fields: pneumatic circuits
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.01.6T6 6 raccordi T6 181.01.4T8 4 raccordi T8 1
CM1
Connettore completo
Multiple connector, complete
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.02.6T6 6 raccordi T6 181.02.4T8 4 raccordi T8 1
CM2
Presa
Socket
129
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie CM - Connettori multipliSeries CM - Multiple connectors
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.03.6T6 6 raccordi T6 181.03.4T8 4 raccordi T8 1
CM3
Presa con coperchio
Socket with cover
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.04.6T6 6 raccordi T6 181.04.4T8 4 raccordi T8 1
CM4
Spina
Plug
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.05.12T4 12 raccordi T4 181.05.10T6 10 raccordi T6 181.05.8T8 8 raccordi T8 1
CM5
Connettore completo
Multiple connector, complete
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.06.12T4 12 raccordi T4 181.06.10T6 10 raccordi T6 181.06.8T8 8 raccordi T8 1
CM6
Presa
Socket
130
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie CM - Connettori multipliSeries CM - Multiple connectors
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.07.12T4 12 raccordi T4 181.07.10T6 10 raccordi T6 181.07.8T8 8 raccordi T8 1
CM7
Presa con coperchio
Socket with cover
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.08.12T4 12 raccordi T4 181.08.10T6 10 raccordi T6 181.08.8T8 8 raccordi T8 1
CM8
Spina
Plug
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.09.20T4 20 raccordi T4 181.09.14T6 14 raccordi T6 181.09.10T8 10 raccordi T8 1
CM9
Connettore completo
Multiple connector, complete
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.10.20T4 20 raccordi T4 181.10.14T6 14 raccordi T6 181.10.10T8 10 raccordi T8 1
CM10
Presa
Socket
131
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie CM - Connettori multipliSeries CM - Multiple connectors
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.11.20T4 20 raccordi T4 181.11.14T6 14 raccordi T6 181.11.10T8 10 raccordi T8 1
CM11
Presa con coperchio
Socket with cover
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.12.20T4 20 raccordi T4 181.12.14T6 14 raccordi T6 181.12.10T8 10 raccordi T8 1
CM12
Spina
Plug
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.13.24T4 24 raccordi T4 181.13.20T6 20 raccordi T6 181.13.16T8 16 raccordi T8 1
CM13
Connettore completo
Multiple connector, complete
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.14.24T4 24 raccordi T4 181.14.20T6 20 raccordi T6 181.14.16T8 16 raccordi T8 1
CM14
Presa
Socket
@@IF {APPLICAZIONE ITALIANO} <> ‘OLEODINAMICA‘@@APPLICAZIONE ITALIANO
APPLICAZIONE INGLESE@@ELSE@@APPLICAZIONE ITALIANO
132
PNEUMATICAPNEUMATICS
Serie CM - Connettori multipliSeries CM - Multiple connectors
Materiale / Material:lega leggera pressofusa / light die cas alloy
Trattamento / Treatment: nessuno / nothing
Codice Dimensioni Conf.81.15.24T4 24 raccordi T4 181.15.20T6 20 raccordi T6 181.15.16T8 16 raccordi T8 1
CM15
Spina
Plug
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA1. VALIDITA’ ED EFFICACIA1.1 Salvo diverso accordo scritto tra le Parti, le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano e sono parte integrante e sostanziale di ogni contratto di vendita e fornitura concluso tra DA.ME.COMM. di Zanardini Damiano, con sede in 25047 Darfo Boario Terme (BS), via More n. 3 (in seguito “DA.ME.COMM.”) ed il Cliente (entrambi indicati anche come “Parti”).1.2 È espressamente esclusa la validità e l’applicazione di eventuali diverse condizioni contrattuali o di acquisto del Cliente.1.3 Qualsiasi modifica delle presenti Condizioni Generali di Vendita deve essere concordata e confermata per iscritto da DA.ME.COMM., anche a mezzo fax o e-mail.1.4 Il Cliente dà atto di essere a conoscenza del contenuto delle presenti Condizioni Generali di Vendita, disponibili sul sito internet www.damecomm.com.
2. ORDINI2.1 Il Cliente deve trasmettere per iscritto, anche a mezzo fax o e-mail, gli ordini d’acquisto.2.2 Gli ordini diventano vincolanti per DA.ME.COMM. solo a seguito di accettazione scritta da parte di quest’ultima, tramite l’invio al Cliente, sempre a mezzo fax o e-mail, di propria Conferma d’Ordine.
3. PREZZI E MODALITA’ DI PAGAMENTO3.1 Si intendono validi solamente i prezzi indicati da DA.ME.COMM. Salvo diverso accordo scritto tra le Parti, devono intendersi franco magazzino DA.ME.COMM., al netto di imposte, spese di trasporto, spese doganali ed altri oneri.3.2 Per ordini programmati e/o consegne ripartite, nel caso di variazioni di prezzo, dovuti ad aumenti di costi imprevisti e fuori dalla volontà del Veditore, DA.ME.COMM. si riserva di comunicare per iscritto all’Acquirente tali variazioni che entreranno in vigore 2 mesi dopo la comunicazione scritta.3.3 Salvo diverso accordo scritto tra le parti, le modalità e le scadenze dei pagamenti specificate in fattura si intendono tassative. In caso di ritardo nei pagamenti, saranno automaticamente applicati e dovuti dal Cliente, senza pregiudizio per ogni altra azione di DA.ME.COMM., gli interessi di mora ai sensi del D.lgs. n. 231/2002.3.4 Qualora i pagamenti non siano effettuati nei termini concordati, DA.ME.COMM. si riserva il diritto di sospendere o annullare le forniture in corso di spedizione ed ogni altro eventuale ordine già accettato.3.5 Eventuali contestazioni di qualsiasi natura non autorizzano il Cliente a sospendere i pagamenti in corso. Gli ordini evasi e fatturati, anche in parte, saranno regolati alle condizioni stabilite, intendendosi che i pagamenti delle merci spedite non potranno essere subordinati al completamento dell’ordine.
4. CONSEGNA4.1 La data di consegna indicata da DA.ME.COMM. nella Conferma d’Ordine non è vincolante.4.2 Eventuali ritardi non danno diritto al Cliente di annullare gli ordini in corso, rinviare o sospendere i pagamenti né esigere risarcimenti per danni di qualsiasi natura.4.3 In ogni caso, non si considera imputabile a DA.ME.COMM. l’eventuale ritardo dovuto a cause di forza maggiore o eccessiva onerosità sopravvenute (come definite all’art. 5) o ad atti od omissioni del Cliente (quali a titolo esemplificativo ma non esaustivo, mancata comunicazione di indicazioni necessarie per la fornitura dei prodotti).4.4 Se è stata concordata tra le Parti la consegna dei prodotti ex works (CCI Incoterms EXW vigenti), gli obblighi di consegna di DA.ME.COMM. si intendono soddisfatti una volta che il Cliente potrà disporre delle merci presso i locali di DA.ME.COMM.. DA.ME.COMM. non è responsabile delle operazioni di carico delle merci sui mezzi del Cliente, delle operazioni di sdoganamento per l’esportazione, di eventuali ritardi, disguidi, rotture, furti, ammanchi, manomissioni nel corso delle operazioni di carico e di trasporto. Il Cliente si assume tutti i costi, compresi quelli assicurativi, ed i rischi riguardanti la presa in consegna delle merci dai locali di DA.ME.COMM. sino alla destinazione. Nel caso in cui il Cliente non ritiri la merce nei tempi concordati, DA.ME.COMM. sarà autorizzata a vendere la merce a terzi.
5. IMPOSSIBILITA’ SOPRAVVENUTA E ECCESSIVA ONEROSITA’ SOPRAVVE-NUTA5.1 DA.ME.COMM. non potrà essere ritenuta responsabile nei confronti del Cliente per inadempimento alle proprie obbligazioni (ivi incluse, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il ritardo di consegna o la mancata consegna), causato da avvenimenti imprevedibili ed indipendenti dalla volontà di DA.ME.COMM. (“Evento di Forza Maggiore”), inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il ritardo di consegna o la mancata consegna di componenti o materie prime da parte dei fornitori, sospensioni o difficoltà nei trasporti, scioperi, boicottaggi, serrate, controversie di lavoro di ogni tipo, incendi, incidenti, terremoti ed altri eventi naturali, insurrezioni, guerra (sia dichiarata che non dichiarata), guerra civile, disordini di piazza, sommosse e rivoluzioni, ritardo dei vettori, interruzioni di energia, misure amministrative di sequestro, embargo, leggi o regolamenti di ogni ente territoriale o autorità amministrativa (incluse le assicurazioni credito all’esportazione di pubblica emanazione) o di qualsivoglia amministrazione statale.5.2 DA.ME.COMM. si impegna a comunicare tempestivamente al Cliente il verificarsi delle suddette circostanze.
6. IMBALLAGGIO6.1 Salvo diverso accordo scritto tra le parti, l’imballaggio dei prodotti avviene in scatole di cartone, fornite gratuitamente al Cliente.
7. GARANZIA PER VIZI7.1 Eventuali contestazioni relative all’imballaggio, al quantitativo, e ai difetti dei prodotti devono essere denunciati per iscritto dal Cliente a DA.ME.COMM. entro e non oltre 8 (otto) giorni dalla data di consegna rilevabile sulla bolla di consegna, in caso di vizi apparenti, o dalla scoperta degli stessi, in caso di vizi occulti, a pena di decadenza del Cliente dal diritto di rivendicare i suddetti vizi.7.2 Fermo il termine di denuncia sopra previsto, eventuali contestazioni relative a mancanza di colli o pallets sono accettate da DA.ME.COMM. solo se rilevate per iscritto dal Cliente, o da chi per esso incaricato della Consegna, sulla bolla di consegna e sul bollettino del Vettore.
7.3 In caso di contestazioni per presunti vizi occulti e “non conformità tecniche”, queste dovranno essere accertate da un tecnico di DA.ME.COMM. o presso il nostro Laboratorio. Al ricevimento della denuncia, DA.ME.COMM. si riserva il diritto di richiedere al Cliente i prodotti difettosi per la valutazione delle contestazioni. Entro 15 giorni dalla richiesta, il Cliente dovrà spedire, a proprie spese, a DA.ME.COMM, i prodotti difettosi, con allegato un rapporto contenente gli estremi del documento di trasporto e della relativa fattura di vendita, i difetti riscontrati e tutti gli elementi utili ad individuare i vizi. Se a seguito di controlli da parte del proprio reparto qualità, DA.ME.COMM. verifica che i prodotti sono esenti da vizi, o che i difetti segnalati non risultano coperti da garanzia o non sono addebitabili a DA.ME.COMM., quest’ultima si riserva di addebitare al Cliente tutte le spese sostenute.7.4 In nessun caso di contestazione, il Cliente potrà sospendere o ritardare i pagamenti dei prodotti ritenuti difettosi né di altre forniture.7.5 In caso di denuncia tempestiva, ritenuta fondata da DA.ME.COMM., quest’ultima potrà, a sua discrezione, riparare o, in alternativa, sostituire i prodotti difettosi, qualora la riparazione non sia possibile o non sia conveniente.7.6 Tutti i prodotti del catalogo DA.ME.COMM. sono coperti da garanzia per un periodo di 12 (dodici) mesi decorrenti dalla data di consegna dei prodotti al Cliente, come risultante dalla bolla di consegna.7.7 DA.ME.COMM. risponde, solo ed esclusivamente, dei vizi dei prodotti che siano direttamente riconducibili a difetti e/o malfunzionamenti dovuti ad una non conformità alle specifiche tecniche concordate ed approvate per iscritto da DA.ME.COMM. e dal Cliente. DA.ME.COMM. non rilascia alcuna garanzia in merito alla rispondenza dei prodotti agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel Paese del Cliente o in qualsiasi altro Paese ove il Cliente decida di vendere i prodotti o quei diversi prodotti su cui il Cliente li abbia installati, salvo diverso accordo scritto tra le Parti. In tal caso, il Cliente, sotto la sua esclusiva responsabilità, deve fornire a DA.ME.COMM l’elenco delle normative nazionali e/o internazionali applicabili e gli standard tecnici e di sicurezza in vigore nei Paesi di destinazione.7.8 La garanzia per vizi non trova applicazione in caso di (i) utilizzo dei prodotti non corretto o incompatibile con le specifiche tecniche; (ii) riparazioni dei prodotti non autorizzate da DA.ME.COMM.; (iii) errata manutenzione dei prodotti; (iiii) danni ai prodotti per motivi non imputabili a DA.ME.COMM.
8. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’ E RISARCIMENTO MASSIMO8.1 In ogni caso, l’eventuale risarcimento di danni a qualsiasi titolo dovuto da DA.ME.COMM. al Cliente (a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, per prodotti difettosi, inadempimento ad obblighi contrattuali, eventuali penali) sarà limitata al valore dei prodotti difettosi.
9. RESI9.1 A seguito di segnalazione, pervenuta nei tempi e con le modalità descritte all’art. 8, DA.ME.COMM. accetta resi di materiale, solamente se preventivamente autorizzati.9.2 La richiesta di reso deve essere redatta per iscritto e deve indicare:- la motivazione del reso;- gli eventuali difetti riscontrati;-il codice degli articoli da rendere e la loro descrizione completa;- il numero e la data del documento di trasporto, il numero e la data della fattura relativi alla merce.Una volta verificata la sussistenza delle condizioni necessarie per poter procedere alla pratica di reso, DA.ME.COMM. comunicherà un numero di autorizzazione al reso, che dovrà essere riportato sul documento di trasporto della merce restituita e sull’involucro esterno del reso, a pena di mancata accettazione.9.3 Il materiale viene accettato in restituzione solo se:- restituito perfettamente imballato e in ottime condizioni;- accompagnato da bolla con causale “reso merce”, indicazione di tutti i riferimenti dell’acquisto originario (numero e data ddt e numero e data fattura) e del numero di autorizzazione al reso;- sull’imballaggio è riportato il numero di autorizzazione al reso.9.4 Qualsiasi reso non conforme alle condizioni sopra descritte viene automaticamente respinto.9.5 DA.ME.COMM., dopo i controlli del proprio reparto Qualità, accetta di emettere la corrispondente nota di credito. Qualora la merce resa con regolare autorizzazione, si presentasse invendibili, sulla nota di credito sarà applicata un’ulteriore decurtazione per ripristino prodotto.9.6 Qualora il materiale non venga reso in ottime condizioni o qualora le contestazioni non siano fondate, DA.ME.COMM. si riserva di addebitare al Cliente i costi sostenuti, decurtando direttamente dalla nota di accredito una percentuale forfettaria sul valore netto della merce.
10. CATALOGHI E MATERIALE ILLUSTRATIVO10.1 Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute nei cataloghi, nel materiale pubblicitario, nelle offerte e nei disegni di DA.ME.COMM. hanno un valore puramente esplicativo ed illustrativo e non sono vincolanti relativamente alle indicazioni di peso, alle dimensioni, alle specifiche tecniche e alle prestazioni.10.2 DA.ME.COMM. si riserva di apportare ai Prodotti variazioni tecniche, dimensionali ed estetiche, senza preavviso.
11. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE11.1 Le presenti Condizioni Generali di Vendita sono disciplinate dalla legge italiana.11.2 Per qualsiasi controversia che dovesse insorgere tra DA.ME.COMM. e il Cliente relativamente alla validità, interpretazione, applicazione, adempimento e revoca delle presenti Condizioni Generali di Vendita, è competente in via esclusiva l’Autorità Giudiziaria Italiana e, precisamente, il Foro di Brescia.
12. DISPOSIZIONI FINALI12.1 Il testo in lingua italiana delle presenti Condizioni Generali di Vendita è l’unico facente fede come testo originale.12.2 Qualora una o più delle clausole contenute nelle presenti Condizioni Generali di Vendita sia annullata o dichiarata nulla o inefficace ai sensi di legge, le altre clausole continueranno ad esser valide ed efficaci tra le Parti.
GENERAL CONDITION OF SALE
1. VALIDITY 1.1 The following General Conditions of Sale shall apply and they are an essential and significant part of every sale and supply agreement between DA.ME.COMM of Zanardini Damiano, 25047 Darfo Boario Terme(BS), via More n.3 (hereinafter “DA.ME.COMM) and the Client (both hereinafter Seller and Buyer), unless different written agreement between the Parties.1.2 The validity and the application of any different contractual and sale conditions of the Client are expressly excluded. 1.3 Any modification to the General Conditions of Sale herein, shall be agreed and confirmed by DA.ME.COMM in writing, also by fax or e-mail.1.4 Client acknowledges to be aware of the contents of the General Conditions of Sale, available at www.damecomm.com.
2. ORDERS2.1 Client shall send all orders in writing,, also by fax and e-mail.2.2 Orders become binding for DA.ME.COMM, only when accepted in writing by the latter, with the transmission of its own Order Confirmation by fax or e-mail to the Client.
3. PRICES AND MODALITIES OF PAYMENT3.1 Applicable prices are the ones specified by DA.ME.COMM. They shall be considered ex warehouse DA.ME.COMM, net of taxes, transport costs, customs dutiesand other costs. 3.2 For scheduled orders or sales in separeted deliveries, in case of price variations determined by unexpected increase of costs and independent from Seller’s control, DA.ME.COMM reserves to communicate these variations in writing to the Buyer. Such variations shall be effective 2 months after Seller’s written notice.3.3 The modalities and deadlines of payments specified in invoice are obligatory, unless different written agreement between the Parties. In case of payments delayed, default interest will begin to accure without prejudice and with DA.ME.COMM’s right to take further actio, at the rate specified by Italian Legislative Decree No. 231/2002. 3.4 If the payments are not made as stipulated in the terms, DA.ME.COMM reserves the right to suspend or cancel any supplies in the course of dispatch and any other ordersalready accepted. 3.5 Objections of any kind do not grant the customer the right to suspend any payments due. The orders displached and invoiced in whole or in part are subject to the conditions specified in this agreement, and it is agreed between the parties the payments for ordered goods are not contingent upon completion of the order.
4. DELIVERY4.1 The time of delivery stated by DA.ME.COMM in Order Confirmation is not binding.4.2 Potential delays do not give the Client the right to cancel orders, postpone or suspend payments or claim damages of any kind.4.3 In any case, any delay caused by majeure force or eccessive onerousness appeared (as defined in art.5) or Client’s actions or omissions (as for example, missed communication of indications needed for supply of items) shall not be considered DA.ME.COMM’s responsibility. 4.4 If the Parties agree upon ex works delivery (CCI Incoterms EXW), DA.ME.COMM will have fulfilled his obligations to deliver when it shall have made the goods available at the premises to DA.ME.COMM.. DA.ME.COMM is not responsible for loading the goods on the veichles provided by the Client, for operations of customs clearance for export, for potential dalays, mistakes, damage, theft, shortage or alterations during loading and transport operations.The Client shoulders all costs, included insurance ones , and risks involved in taking the goods from DA.ME.COMM’s premises to the destination. If the Client doesn’t pick up the goods in agreed time, DA.ME.COMM will be authorised to sell the goods to third parties.
5. UNFORESEEN IMPOSSIBILITY AND ECCESSIVE ONEROUSNESS AP-PEARED5.1 DA.ME.COMM shall not be considered responsible for non-fulfillment of its own obligations (as for example delivery delay or missed delivery), caused by unpredictable events and independent from DA.ME.COMM’s will (“ Event of majeure force”). Here are included , for example, delivery delay or missed delivery of components or raw material by suppliers, suspentions or difficulties in the transports, strikes, boycotts, lockouts, work dispute of evry kind, blazes, accidents, earthquakes and other natural events, insurrections, wars (both declared or not declared), civil war, square revolts, ,uprising and revolutions, carriers delay, energy block, administrative actions of requisition, embargo, each territorial law or rule ( including assurances of credit to export of public emission) or of every state administration. 5.2 DA.ME.COMM commits to promptly communicate to the Client these circumstances.
6. PACKAGING6.1 The packaging of goods is in cardboard boxes, provided for free to the Client, unless different written agreement between the Parties.
7. GUARANTEE FOR FLAWS7.1 Possible notifications related to packaging, quantity and flaws of products, shall be reported in writing by the Client to DA.ME.COMM, no later than 8 (eight) days from the delivering date, noticeable from the delivery note, in case of apparent or hidden flaws, under penality of forfeiture of the Client from the right to claim to these flaws. 7.2 Possible notifications related to the lack of packages or pallets are accepted by DA.ME.COMM, only if noticed in writing on the delivery note or on the carrier form, by the Client, or by the person appointed for the delivering. 7.3 In case of notification for possible hidden flaws and “technical non-conformities”,
they shall be verified by a DA.ME.COMM.’s technician or by our Studio. When it recieved the notification, DA.ME.COMM. reserves the right to ask the Client flawed products for the evaluation of notifications. Within 15 days from the request, the Client shall send the flawed products with a report about the criteria of the Document of transport, and of sale invoice, the flaws observed and every elements needed for finding the flwas to DA.ME.COMM. The costs are charged to the Client. If after quality controls DA.ME.COMM verifies that the items aren’t flawed or that the flaws notified are not covered by guarantee ot that they are not chargeable to DA.ME.COMM., it reserves to charge alle the shouldered costs to the Client. 7.4 The Client can’t suspend or delay the payments of product considered flawed or of other supply in no case of notification.7.5 In case of timely valid notification, DA.ME.COMM can repair the flawed items, or substitute them at its discretion, if they aren’t repairable or if their reparation is not favorable. 7.6 Every items of DA.ME.COMM’s catalogue are warranted for a period of 12 (twelve) monthsfrom the date of delivery of the items to the Client, as results from the delivery note. 7.7 DA.ME.COMM responds only for the flaws of the items which are directly ascribable to flaws and/or malfunctioning due to a non-compliance in the technical specifications agreed and approved in writing by DA.ME.COMM. and by the Client. DA.ME.COMM doesn’t grant guarantee in connection with the compliance of product to technical and security standard into force in the Client’s country or in other countries, in which the Client sells or installs the items, unless different written agreement between the Parties. In this case, the Client shall supply, under its own responsibility to DA.ME.COMM a list of national and international rules and of technical and safety standard into force in the countries of destination. 7.8 The Guarantee for flaws is excluded in cas of (i) incorrect use of the products inconsistent with the technical specifications; (ii) reparations not authorised by DA.ME.COMM; (iii) incorrect maintenance of the products; (iiii) damages caused to the products for reasons not attributable to DA.ME.COMM.
8. LIMITATION OF LIABILITY AND MAXIMAL COMPENSATION8.1 In every case, the possible compensation for every flaw due by DA.ME.COMM to the Client ( for example , for flawed products ,non-fulfillment of contractual obligations, possible penalty) will be limited to the value of flawed products.
9. RETURNS9.1 After notification, recieved in times and with modalities described in art.8, DA.ME.COMM accepts returns of material, only if prior authorised. 9.2 The request of return shall be drafted in writing and it shall specify:- the motivation of the return- the potential flaws- the code of items to return and their complete description- the number and the date of the transport document the number and the date of the invoice related to those items.Once the existence of the conditions needed for starting the return procedure is verified, DA.ME.COMM. will communicate an authorisation number to return, which shall be report on the transport document of the returned goods and on the external packaging of the return, under penality of no reception.9.3 Products will be accepted for return if:- they are correctly packed and in perfect conditions; - they are accompained by a delivery note with object “return of goods”, where all the references about original purchase are indicated (number and date ddt and number and date of invoice) and the number of return authorisation.;- on the packaging there is the number of return authorisation. 9.4 Every return which is not in compliance with the conditions here above is automatically rejected.9.5 DA.ME.COMM, after controls by its own Quality team, accepts to release the correspondant credit note. If the goods returned with regular authorisation, are not saleable, an additional curtailment will be applied on the credit note for the renovation of the product. 9.6 If the goods don’t return in good conditions or if the notification is not well-founded, DA.ME.COMM reserves to debit to the Client the shuldered costs, reducing a fixed share percentage directly from the credit note on the net value of the goods.
10. CATALOGUES AND LITERATURE10.1 All the informations and the illustrations in the cataolgues, in advertising materials, in offers and in the drawings of DA.ME.COMM. have only an explanatory and illustrative value and they are not binding relative to the weight the dimensions, the technical specificals and the performance.10.2 DA.ME.COMM reserves to make technical, dimensional and aesthetic changes in the products, without notice.
11. GOVERNING LAW AND JURISDICTION 11.1 These General Conditions of Sale shall be governed by the Laws of Italy.11.2 For every dispute arising out between DA.ME.COMM and the Client relative to validity, interpretation, application, fulfillment and suspension of these General Condition of Sale is in charge exclusively of the Italian juridical authority and precisely the Court of Brescia.
12. FINAL DISPOSITIONS 12.1 The Italian text of these General Conditions of Sale is the only original text.12.2 If one or more clauses of these General Conditions of Sale are canceled or declared invalid or ineffective pursuant to the law, the other clauses continue to be valid and effective between the Parties.
CONTATTI / CONCACTS
Sede / Headquarters:25047 Darfo Boario Terme (BS)
ITALYVia More, 3
Phone: +39 0364.531514Fax: +39 0364.526131
Web: www.damecomm.comE-mail: [email protected]
P.iva / Vat number: 02652810983Cod. fiscale / Fiscal code: ZNR DMN 79P07 E704Y
R.e.a.: BS-467903
Pneumatica - Oleodinamica - Idraulica
25047 Darfo Boario Terme (BS) - ITALY - Via More,3Ph.: +39 0364.531514 - Fax: +39 0364.526131
www.damecomm.com
Ediz
ione n
° 0
8.1
6
Pneumatica - Oleodinamica - Idraulica
25047 Darfo Boario Terme (BS) - ITALY - Via More,3Ph.: +39 0364.531514 - Fax: +39 0364.526131
www.damecomm.com
Ed
izio
ne
n° 0
8.1
6