pÉČe - okna a dveře internorm · pro internorm jste zvolili jistotu největší evropské...

107
03/2014 Česká republika Internorm-okno s.r.o. CZ-162 00 Praha 6 Na Okraji 439/46A · Veleslavín Tel.: +420 235 09 04 41-43 · Fax: +420 235 09 04 40 E-Mail: [email protected] Rakousko Internorm Fenster GmbH A-1100 Wien · Hebbelplatz 5 Tel.: +43 (1) 605 72-0 · Fax: +43 (1) 605 72-2125 E-Mail: [email protected] A-4061 Pasching · Kremstal Straße 5 Tel.: +43 (7229) 770-2440 · Fax: +43 (7229) 770-2433 E-Mail: [email protected] A-5020 Salzburg · Himmelreich 1 Tel.: +43 (662) 66 32 33-0 · Fax: +43 (662) 66 32 33-2530 E-Mail: [email protected] A-6020 Innsbruck · Eduard-Bodem-Gasse 1 Tel.: +43 (512) 36 10 48-0 · Fax: +43 (512) 36 10 48-2625 E-Mail: [email protected] A-8502 Lannach · Industriestr. 2 Tel.: +43 (3136) 825 00-0 · Fax: +43 (3136) 825 00-2829 E-Mail: [email protected] Německo Internorm-Fenster GmbH Zentrale Deutschland D-93059 Regensburg · Nußbergerstr. 6b Tel.: +49 (941) 464 04-0 · Fax: +49 (941) 464 04-22 40 E-Mail: [email protected] Švýcarsko Internorm-Fenster AG CH-6330 Cham · Gewerbestr. 5 E-Mail: [email protected] Ausstellung Ostschweiz CH-9434 Au · Berneckerstr. 15 Tel.: +41 71 747 59 59 · Fax: +41 71 747 59 58 E-Mail: [email protected] Ausstellung Mittelland CH-5502 Hunzenschwil · Römerstrasse 25 Tel.: +41 62 926 07 52 · Fax: +41 62 926 07 54 E-Mail: [email protected] Salle d‘Exposition Suisse Romande CH-1030 Bussigny-près-Lausanne · Rue de l‘Industrie 58 Tel.: +41 22 364 67 33 · Fax: +41 22 364 86 22 E-Mail: [email protected] Francie INTERNORM FENÊTRES SAS 10 rue Alcide de Gasperi Zone Espale · BP 20073 68392 SAUSHEIM CEDEX Tél.: +33 (3) 89 31 68 10 · Fax: +33 (3) 89 61 81 69 E-Mail: [email protected] Itálie Internorm Italia S.r.l. I-38121 Gardolo (TN) · Via Bolzano, 34 Tel.: +39 (461) 95 75 11 · Fax: +39 (461) 96 10 90 E-Mail: [email protected] Slovinsko Internorm okna d.o.o. SLO-1000 Ljubljana · Koseška cesta 8 Tel.: +386 (1) 581 92 55 · Fax: +386 (1) 581 92 57 E-Mail: [email protected] Slovensko Internorm s.r.o. SK-821 04 Bratislava · Galvániho 15/B Tel: +421 (2) 436 327 82 · Fax: +421 (2) 436 327 83 E-mail: offi[email protected] Maďarsko Internorm Ablak Kft. Nyugati u. 10300/13 H-2040 Budaörs · Budapark Tel.: +36 (23) 920 100 E-Mail: [email protected] Velká Británie Internorm Windows UK Ltd Unit D · Colindale Business Park 2–10 Carlisle Road · London, NW9 0HN Tel.: +44 (0) 208 205 9991 · Fax: +44 (0) 208 905 8744 E-Mail: offi[email protected] Datum razítko, podpis Osobní číslo Vaší zakázky www.internorm.com Příručka Internorm NÁVOD K POUŽITÍ | PÉČE | ÚDRŽBA | ZÁRUKY

Upload: others

Post on 12-Aug-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

03/201

4

Česká republikaInternorm-okno s.r.o.

CZ-162 00 Praha 6Na Okraji 439/46A · Veleslavín Tel.: +420 235 09 04 41-43 · Fax: +420 235 09 04 40E-Mail: [email protected]

RakouskoInternorm Fenster GmbH

A-1100 Wien · Hebbelplatz 5 Tel.: +43 (1) 605 72-0 · Fax: +43 (1) 605 72-2125 E-Mail: [email protected]

A-4061 Pasching · Kremstal Straße 5 Tel.: +43 (7229) 770-2440 · Fax: +43 (7229) 770-2433 E-Mail: [email protected]

A-5020 Salzburg · Himmelreich 1 Tel.: +43 (662) 66 32 33-0 · Fax: +43 (662) 66 32 33-2530 E-Mail: [email protected]

A-6020 Innsbruck · Eduard-Bodem-Gasse 1 Tel.: +43 (512) 36 10 48-0 · Fax: +43 (512) 36 10 48-2625 E-Mail: [email protected]

A-8502 Lannach · Industriestr. 2 Tel.: +43 (3136) 825 00-0 · Fax: +43 (3136) 825 00-2829 E-Mail: [email protected]

NěmeckoInternorm-Fenster GmbH

Zentrale DeutschlandD-93059 Regensburg · Nußbergerstr. 6b Tel.: +49 (941) 464 04-0 · Fax: +49 (941) 464 04-22 40E-Mail: [email protected]

ŠvýcarskoInternorm-Fenster AG

CH-6330 Cham · Gewerbestr. 5 E-Mail: [email protected]

Ausstellung OstschweizCH-9434 Au · Berneckerstr. 15Tel.: +41 71 747 59 59 · Fax: +41 71 747 59 58E-Mail: [email protected]

Ausstellung Mittelland CH-5502 Hunzenschwil · Römerstrasse 25Tel.: +41 62 926 07 52 · Fax: +41 62 926 07 54E-Mail: [email protected]

Salle d‘Exposition Suisse RomandeCH-1030 Bussigny-près-Lausanne · Rue de l‘Industrie 58Tel.: +41 22 364 67 33 · Fax: +41 22 364 86 22E-Mail: [email protected]

FrancieINTERNORM FENÊTRES SAS

10 rue Alcide de GasperiZone Espale · BP 2007368392 SAUSHEIM CEDEXTél.: +33 (3) 89 31 68 10 · Fax: +33 (3) 89 61 81 69E-Mail: [email protected]

ItálieInternorm Italia S.r.l.

I-38121 Gardolo (TN) · Via Bolzano, 34Tel.: +39 (461) 95 75 11 · Fax: +39 (461) 96 10 90E-Mail: [email protected]

SlovinskoInternorm okna d.o.o.

SLO-1000 Ljubljana · Koseška cesta 8Tel.: +386 (1) 581 92 55 · Fax: +386 (1) 581 92 57E-Mail: [email protected]

SlovenskoInternorm s.r.o.

SK-821 04 Bratislava · Galvániho 15/BTel: +421 (2) 436 327 82 · Fax: +421 (2) 436 327 83E-mail: [email protected]

MaďarskoInternorm Ablak Kft.

Nyugati u. 10300/13H-2040 Budaörs · Budapark Tel.: +36 (23) 920 100E-Mail: [email protected]

Velká BritánieInternorm Windows UK Ltd

Unit D · Colindale Business Park2–10 Carlisle Road · London, NW9 0HNTel.: +44 (0) 208 205 9991 · Fax: +44 (0) 208 905 8744E-Mail: [email protected]

Datum razítko, podpis

Osobní číslo Vaší zakázky

www.internorm.com

Příručka InternormNÁVOD K POUŽITÍ | PÉČE | ÚDRŽBA | ZÁRUKY

Page 2: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

1. Záruka na výrobek a speciální upozornění 2

2. Ovládání 8 2.1. Okna a balkónové dveře 8 2.2. Posuvné a skládací posuvné prvky 12 2.3. Domovní vchodové dveře 15 2.4. Stínicí technika a sítě proti hmyzu 29 2.5. I-tec větrání 33 2.5.1. I-tec větrání IV30 33 2.5.2. I-tec větrání IV40 37 2.6. I-tec stínění 42

3. Seřizovací práce a možnosti seřízení 46 3.1. Skrytá kování 46 3.1.1. VV-kování (skryté) 46 3.1.2. I-tec závorování 50 3.2. Viditelná kování 53 3.3. Další provedení kování 56 3.4. Domovní vchodové dveře 66 3.5. Možnosti nastavení okenic 82 3.6. Ochrana proti hmyzu 83

4. Čištění, ošetřování a údržba 84 4.1. Všeobecné 84 4.2. Kování 85 4.3. Pokyny pro čištění – skleněné povrchy 85 4.4. Těsnění 86 4.5. Plastové povrchy 87 4.6. Dřevěné povrchy u dřevohliníkových prvkůn 87 4.7. Hliníkové povrchy eloxované nebo s práškovým nástřikem 87 4.7.1. Předpoklady pro čištění hliníkových povrchů a jeho provádění 88 4.7.2. Čistící prostředek pro eloxované povrchy 89 4.7.2.1. Základní čistící prostředek pro eloxované povrchy 89 4.7.2.2. Konzervační prostředek pro eloxované povrchy 90 4.7.3. Čištění povrchů s práškovým nástřikem 90 4.7.3.1. Základní čistící prostředek pro povrchy s práškovým nástřikem 91 4.7.3.2. Konzervační prostředek pro povrchy s práškovým nástřikem 91 4.8. Pokyny pro čištění nerezu 92 4.9. Údržba a péče ventilátoru I-tec 92 4.10. Zvláštní pokyny pro dřevo-hliníkové prvky 93

5. Pohoda prostředí 94

6. Větrání 95

7. Záruky 98 7.1. Všeobecné pokyny 101 7.2. Pokyny k montáži 102 7.3. Technické hranice záruk 103

Srdečně blahopřejeme!Rozhodli jste se pro produkt Internormu , a to v kvalitě, v technické preciznosti a v designu nejvyšší třídy. To je podloženo špičkovým know-how a více než 83 lety zkušeností v okenní branži. Vaším rozhodnutím pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken.

Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku pras-klin na bílých okenních a dveřních plastových profilech, které jsou zatížené povětrnostmi, vyjma praskliny v pokosu.

∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku prasklin na okenních a dveřních plastových profilech s fólií z inte-riérové strany zatížené povětrnostmi, vyjma praskliny v pokosu.

∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku prasklin na okenních a dveřních venkovních hliníkových profilech eloxovaných nebo práškově upravených, které jsou zatížené povětrnostmi.

∙ Proti tvorbě kondenzátu mezi tabulemi skel u izolačních zasklení.

∙ Na funkčnost materiálového provedení dřevo/izolační pěna/hliníko-vý profil u všech dřevohliníkových okenních systémů Internorm za dodržení montážních směrnic a směrnic pro údržbu Internormu.

∙ Na funkční lepený spoj a na utěsnění tabulí izolačních skel s okenními profily u všech dřevohliníkových okenních systémů Internorm za dodržení montážních směrnic a směrnic pro údržbu Internormu.

∙ Na lepený spoj nalepovacích mřížek.

10Let

Záruka ∙ Proti korozi u dveřního kování domovních dveří s povrchovou úpravou PVD, pokud se nevyskytují mechanická poškození.

∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku prasklin na dveřních výplních, které jsou zatížené povětrnostními vlivy; garance se nevztahují na změny vzhledu povrchů v důsledku znečištění.

5Let

GarantieZajištění

3Jahre30

Let

GarantieZáruka

3Jahre3Let

∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku prasklin u roletových profilů z plastu, které jsou zatížené povětrnostmi.

∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku prasklin u roletových profilů eloxovaných nebo práškově upravených povrchů roletových a žaluziových profilů z hliníku, které jsou zatížené povětrnostmi.

∙ Na funkčnost okenního popř. dveřního kování za dodržení montážních směrnic a směrnic pro údržbu Internormu.

Navíc poskytuje Internorm zajištění, že produkty Internormu mohou být našimi odborníky opakovaně udržovány tak (originální díly nejsou povinné), aby existovala, příp. zůstala zachována jejich plná funkčnost po dobu 30 let. A to za předpokladu, že rámová konstrukce (= rám a křídlo) nevykazují žádná poškození. 30letá lhůta počíná datem výroby. K zachování funkčnosti produktů potřebné úkony, nutné materiály, servisní hodiny atd. budou účtovány dle aktuálních nákladových sazeb.

ZÁRUKY Obsah

PŘEJEME VÁM HODNĚ SPOKOJENOSTI S VAŠIMI NOVÝMI OKNY A DVEŘMI

OD INTERNORMU.

S vysoce kvalitními výrobky od Internormu jste volili dobře.

Ještě jednou velké díky za Vaši důvěru. Budete-li mít další dotazy, které Vám tato Příručka nezodpoví, obraťte se laskavě na technické oddělení Internormu:

235 09 04 41 – 43nebo nám zašlete e-mail: [email protected]

bližší informace také na www.internorm.cz

Page 3: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2

1. ZÁRUKA NA VÝROBEK A UPOZORNĚNÍ

1. ZÁRUKA NA VÝROBEK A UPOZORNĚNÍVšeobecně

Okenní, dveřní prvky a prvky stínící techniky a části příslušenství Internorm jsou výrob-ky vysoké kvality.Pro trvalé zajištění použitelnosti a zachování jejich hodnoty a pro zabránění zranění osob a věcným škodám je zapotřebí odborná údržba a péče.Základním vodítkem jsou informace obsažené v této brožuře.Nerespektování těchto pokynů může vést k vyloučení nároků na poskytnutí záruky a odpovědnost za vady. Funkční opotřebení nebo opotřebení součástí způsobené běžným a správným použí-váním nejsou zahrnuty v zárukách. Rovněž nejsou zahrnuty škody, které jsou důsledkem nesprávného používání a poku-sů o opravy nekvalifikovaným personálem.Zamýšleným používáním oken a dveří se rozumí otevírání a zavírání křídel ve vertikálně zabudovaných prvcích. Při zavírání křídel se musí překonat reakční síla těsnění. Jiná užívání neodpovídají zamýšlenému použití.

Pamatujte na to, že:v otevřené funkční spáře (mezi křídlem a rámem) existuje nebezpečí poranění přiskřípnutím,

při otevřeném okenním křídle - zejména v domácnostech s dětmi - exis-tuje nebezpečí vypadnutí,

při otevřeném křídle existuje nebezpečí poranění působením větru.

Vyhněte se dodatečnému zatížení křídla (není náhradou např. za šatník nebo štafle).

Page 4: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

3

1. ZÁRUKA NA VÝROBEK A UPOZORNĚNÍ

Ujistěte se, že mezi křídlem a rámem nejsou žádné předměty a že při zavírá-ní křídla nedojde jejich přiskřípnutí.

Nedovolte, aby křídlo nekontrolovaně (např. větrem) naráželo na ostění, aby se tím nepoškodila nebo nezničila kování, rámy nebo jiné součásti okna nebo dveří, popř. aby nedošlo k následným škodám.

Při větru a průvanu je nutné křídla oken a dveří zavřít a uzávorovat.

Otevřená a vyklopená křídla nesplňují požadavky na těsnost, vodotěsnost, zvukovou a tepelnou izolaci a ochranu proti vloupání.

Uzavřená okna nedosahují minimálních hodnot výměny vzduchu potřeb-ných pro zdraví a vytápění. Použijí-li se k větrání prostorů okna, je nutné toto zajistit vhodnými režimy větrání.

Obyčejné sklo nesplňuje požadavky týkající se zvýšeného rizika prasknutí, zabezpečení proti vloupání a požární ochrany.

Obyčejné sklo může prasknout. Vzniklé ostré hrany a úlomky skla mohou způsobit zranění.

Nesprávně uzamčené vchodové dveře (např. závorování pouhou střelkou) nesplňují požadavky na ochranu proti vloupání.

Bezpečnostní díly kování musejí být pravidelně kontrolovány na těsnost a opotřebení. Dle potřeby je nutné dotáhnout upevňovací šrouby popř. vymě-nit díly.

Page 5: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

4

1. ZÁRUKA NA VÝROBEK A UPOZORNĚNÍ

Volně dodávaná skla musejí být skladována v suchu. Vlhkost poškozuje kra-je skel.

Všechna okna a dveře, určená pro otevírání, zavírání a zamykání, se musejí alespoň jedenkrát za měsíc zkontrolovat, aby se zabránilo škodám vzniklým „opotřebením v klidu“ (např. koroze a tuhý chod).

Během stavebního procesu působí na okna a dveře různá mechanická, kli-matická a chemická zatížení. Chraňte proto stavební díly přikrytím/oblepe-ním a zajistěte dostatečné větrání pro odvod přebytečného množství vlh-kosti.

Chraňte dřevo-hliníkové prvky během stavebního procesu před vlhkostí, deštěm a sněhem. Mezi dřevem a hliníkovými profily jsou štěrbiny pro vyrov-návání tlaku vodní páry v profilech. Chraňte tyto štěrbiny před vlhkostí až do finální úpravy připojovací spáry.

K ochraně povrchů používejte vhodné lepicí pásky. Lepicí pásky se muse-jí snášet s dřevěnými, plastovými a hliníkovými povrchy. Pásky je nutné co možná nejrychleji opět odstranit.

Mokrá malta, beton a omítkové materiály způsobují zejména u modřínu značná trvalá zabarvení. Ta jsou způsobována chemickou reakcí s látka-mi obsaženými ve dřevě (kyselina tříslová). Dřevěné povrchy chraňte během stavebního procesu oblepením vhodnými materiály.

Přetrvávají-li i přes velkou péči na stavebních dílech nečistoty, je nutné je ihned beze zbytku odstranit neagresivními prostředky.Zamezte tvorbě vyšší vzduchové vlhkosti (max. 50 % při 20 °C). Toto může

Page 6: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

5

1. ZÁRUKA NA VÝROBEK A UPOZORNĚNÍ

vést k následným škodám jako je nabobtnání dřevěných částí, poškození lakovaných povrchů (dveřní výplně), deformace stavebních prvků, poškození dílů kování korozí, tvorba plísní a nezdravé vnitřní prostředí. Účinkům příliš vysoké vzdušné vlhkosti je nutné zabránit také v určitých stavebních fázích (vnitřní omítky nebo stěrkování).

Alkalické vyplaveniny z fasády a zdiva mohou na hliníkovém povrchu s práš-kovým nástřikem a eloxovaném povrchu způsobit neopravitelné škody.Aby k tomu nedošlo, je nutné v takových případech rám okna nebo dveří včas očistit a zakonzervovat.

Exkrementy hmyzu, pyl, saze, železný prach (otěr ze železničních kolejí) apod. mohou ve spojení s dešťovou vodou a intenzivním ultrafialovým záře-ním způsobit velmi obtížněji odstranitelné nečistoty na plastovém povrchu, které se již nedají odstranit běžnými čisticími prostředky pro domácnost. Doba působení takových nečistot by měla být co možná nejkratší. Profily rámů musejí být při takových nánosech očištěny co nejdříve.Konzervaci postižených profilů je nutné provést vhodnými prostředky

U rolet pravidelně kontrolujte navíjecí popruh na opotřebení, aby se zabráni-lo nebezpečí spadnutí lamel rolety.

Ostré hrany mohou při neopatrném, příp. neodborném zacházení s oken-ními, příp. dveřními prvky vést k poranění zejména tehdy, jestliže se osoby zcela nebo částečně zdržují pod otevřeným křídlem.

Dbejte na to, aby u skrytého kování zapadl omezovač otevření do čepu ro-hového ložiska.

Page 7: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

6

1. ZÁRUKA NA VÝROBEK A UPOZORNĚNÍ

Jestliže byly dveře opatřeny otočnými závěsy, které jsou po straně zašrou-bovány do přesahu křídla (u viditelného kování), je nutné křídlo chránit za-rážkou proti nárazu na špaletu (dodanou stavebníkem), neboť jinak může enormními silami působícími na otočné závěsy dojít k poškození.

Bezpečnostní stavební díly, jako omezovač otevření a nůžky pro čištění, smějí být za účelem nastavení křídla, příp. vyvěšení křídla odblokovány pou-ze odborným personálem.

Zvýšené tepelné zatížení a nadměrné nahromadění tepla na skle může vést ke spontánnímu prasknutí skla. Vyhněte se částečnému zastínění skel, např. částečným zakrytím venkovní protisluneční ochranou.Následkem působení tepelných zdrojů (topná tělesa, osvětlení) a při slu-nečním záření především tmavých předmětů v blízkosti skla zvenku i zevnitř dochází k akumulaci tepla na skle. Vyvarujte se dodatečnému nanášení fó-lií a barev na sklo.

Výplně panelů ve zvukově izolačním provedení jsou v jádru provedeny s izolačním zasklením. Tyto panely nesmějí být v žádném případě dále opra-covány (vrtáním, řezáním) a je nutné je chránit před nadměrným nárazovým zatížením.

Před užíváním oken je nutné zkontrolovat bezpečnostní části kování na je-jich funkčnost (např. uzamykatelnost okenní kličky, okenní zámeček, pojist-ka u nůžek pro výklop, omezovač otočení a otevření, ..... a popřípadě je ne-chat seřídit odborníkem. Nerespektování tohoto doporučení může vést k věcným škodám a zranění osob.

Page 8: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

7

1. ZÁRUKA NA VÝROBEK A UPOZORNĚNÍ

U celoproskleného předsazeného křídla (studio) se nesmějí dole a nahoře odstranit jisticí svorky, ani je měnit.

Okenní nebo dveřní prvek obklopující ne vodotěsné stavební prvky (především parapety nebo dřevěné podlahy) je nutné chránit před všude

se necházejícím kondenzátem.

Nesprávná obsluha

Je-li při otevřeném křídle okenní klika uvedena do výklopné polohy, uvolní se křídlo z horního jištění.Aby nedošlo ke zranění nebo poškození, proveďte následující:

nechte okenní kliku ve výklopné poloze a přitiskněte křídlo na straně nůžek k rámu a otočte kliku (90°) do otvíravé polohy,

potom okno zavřete a otočte okenní kliku do uzavírací polohy (90°). Nyní můžete okenní křídlo opět bez problémů vyklopit nebo otevřít.

Page 9: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

8

2. OVLÁDÁNÍ

2. OVLÁDÁNÍ

2.1. Okna a balkónové dveře

Otvíravé-výklopné provedeníKřídlo lze otevřít klikou ve vodorovné poloze a vyklopit klikou ve svislé poloze.

Otvíravé provedeníPoloha kliky svisle nahoru není možná.

Výklopné provedení (KGO)Klika je namontována nahoře uprostřed.Poloha kliky svisle nahoru není možná.

Výklopné provedení (KG)Křídlo lze vyklopit klikou ve vodorovné a svislé po-loze.

Okno vyklopit

Okno otevřítOtvíravá poloha

Okno zavříta závorovat

Okno otevřítOtvíravá poloha

Okno zavříta závorovat

Okno zavříta závorovat

Okno otevřít,výklopná poloha

Okno vyklopit

Okno vyklopit

Okno zavříta závorovat

Page 10: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

9

Provedení s nadsvětlíkem (KAZ)Křídlo je ovládáno táhlem. Je-li táhlo tlačeno dolů, kří-dlo je uvedeno do vyklopené polohy.

Provedení s nadsvětlíkem (KAK)Křídlo je ovládáno ruční klikou. K otevření křídla se ruční klika vyjme z držáku, zalomí (jak je znázorněno na obrázku) a otáčením kliky uvede do výklopné po-lohy.

Uzamykatelné otvíravé/otvíravé-výklopné dveřeDveře lze otevřít klikou ve vodorovné poloze a vyklopit klikou ve svislé poloze.U tohoto provedení je zdvih ovládání zablokován zám-kovou vložkou, tj. klika se již nedá ovládat. Dveře mo-hou být zablokovány jak v uzavírací, tak ve výklopné poloze.

Vícenásobné uzávorování otvíravých dveříStlačením kliky se střelka zatáhne a dveře se mohou otevřít. Klika odpruží zpět. Pro uzamčení musí být kli-ka tlačena v úhlu 45° nahoru, otočením klíče v zám-kové vložce zablokujete všechny uzavírací díly kování. Pro otevření se nejdříve klíčem v zámkové vložce od-blokují uzavírací kusy kování, teprve potom může být klika stisknuta dolů a dveře lze otevřít.

Okno zavříta závorovat

Okno vyklopit

Ruční klika zalo-mená k otevření a zavření

Dveře vyklopit

Dveře otevřítotvíravá poloha

Dveře zavříta závorovat

Klika nahoru - závorování dveří

Klika dolů - otevření dveří

Page 11: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

10

2. OVLÁDÁNÍ

Závorový zámek se střelkou - otvíravé dveřeStlačením kliky nebo otočením klíčem v zámkové vlož-ce (proti směru zavírání) se střelka zatáhne a dveře se mohou otevřít. Klika odpruží zpět. Dveře se zabloku-jí závorou, která je ovládána uzavírací zámkovou vlož-kou (závora vyjede). Klika může být ovládána také při zavřeném zámku.

Vedlejší vchodové dveřeStlačením kliky nebo otočením klíčem v zámkové vlož-ce (proti směru zavírání) se střelka zatáhne a dveře se mohou otevřít. Klika odpruží samočinně zpět. Dveře se zablokují závorou a uzavíracími čepy, které jsou ovlá-dány uzavírací zámkovou vložkou (dvě úplná otočení).

Třídílné okno bez sloupků (model 50)Aby nedošlo k poškození křídla, je nutné dodržet pořadí otevírání:Otevírání: nejdříve otevřete obě krajní křídla, poté křídlo středové,Zavírání: nejdříve zavřete středové křídlo, poté obě krajní křídla.

Klika dolů,otevření dveří

Klika dolů, otevření dveří

Page 12: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

11

Předsazené křídlo - zdvojené oknoUzavírací páčky předsazeného křídla jsou přístupné pouze při otevřeném okenním křídle. Uzav. páčky se nacházejí na straně ovládání mezi okenním křídlem a předsazeným křídlem. Uzavírací páčky vychylteo 90° a otevřete předsazené křídlo.

Je důležité zajistit, aby před opětným uzavřením křídla byly všechny uzavírací páčky opět zablokovány.

Uzavřením větracích otvorů s mřížkou lze v létě zabránit vniknutí hmyzu do meziprostoru.

V zimě opět otevřete otvory,aby jste zajistili dostatečné odvětrávání meziprostoru. Tím by se mělo zamezit rosení skel a tvorbě kondenzátu.

Page 13: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

12

2. OVLÁDÁNÍ

2.2. Posuvné dveře a skládací posuvné dveře

Posuvná oknaPro funkci posuvu se musí klika otočit do vodorov-né polohy, pak se křídlo paralelně odstaví a lze jím po-souvat do strany.Pro výklopnou funkci se klika otočí o 180° nahoru.

Posuvné okno/dveře s odstavením Pro posuvnou funkci se musí klika natočit do vodorovné polohy, nakonec tahem křídlo klikou paralelně od-stavte a bočně jej posuňte. Chcete-li křídlo opět zavřít, posuňte jej tak, aby křídlo opět paralelně vychýlí.

posuv křídla

Okno vyklopit

Okno zavříta závorovat

Křídlo otevřít poloha posuvu

Křídlo zavřít a uzavřít

Page 14: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

13

Skládací posuvné dveřeOvládání prvního křídla dtto u otvíravého a otvíravého-výklopného provedení oken a balkónových dveří.

Pořadí skládání:Skládají-li se alespoň tři křídla k jedné straně, je na horní straně křídel namon-tován ovladač pořadí skládání. Ten sta-novuje pořadí skládání při otvírání.Zavírání se děje v opačném pořadí.

Posuvné dveře se zdvihemK otevření a odsunutí křídla otočte kli-kou dolů.Křídlo může být spuštěno buď do uzaví-rací polohy, do větrací polohy, nebo do jakékoliv jiné polohy otevření. Je potom zajištěno proti posuvu.

Ovladač pořadí skládání První křídlo průchozí

Otočte klikou dolů , křídlo se zvedne:

= posuvná poloha

1

2

Křídlo spuštěno

Křídlo je zvednuto,pozice posuvu

Page 15: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

14

2. OVLÁDÁNÍ

Nastavení stran zajišťovací čepyAby se zabránilo možným kolizím zajišťovacích čepů s mechanismem, lze čepy po straně aretovat.(platí pouze pro scháma C)

Oba šrouby uvolněte, zajišťovací čep paralelně posuňte a šrouby opět dotáhněte.

Při otevření 11 mm křídlo spuštěno:

= zajištěná poloha větrání

Page 16: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

15

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Vstupní dveře Internormu se dodávají s různými typy zámků, které různě v ovládání fungují.

V přehledu naleznete základní funkce zámkových systémů:

Typ zámku u hliníkových vchodových dveří:

2.3. Domovní vchodové dveře

*) denní režim: bez automatického závorování při zymakání (spínací)

zámky pro únikové dveře dle EN179 a EN1125:návody k ovládání pro zámky pro únikové dveře nejsou součástí této příručky; jsou popsány ve speciálních snávodech!

Schließvorgang Öffnungsvorgang Tagbetrieb *)

FRS, RS manuell mechanisch

manuell mechanisch -

MV manuell mechanisch

manuell mechanisch -

MV-AM automatischmechanisch

manuell mechanisch/ Innendrücker

mechanisch(optional)

EE automatischmechanisch

automatischelektrisch /

Innendrücker

mechanisch(optional)

EC automatischelektrisch

automatischelektrisch elektrisch

CC automatischelektrisch

automatischelektrisch /

Innendrückerelektrisch

zamykání otevírání denní režim *)

manuálnímechanické

manuálnímechanické

automatickémechanické

automatickémechanické

automatickéelektrické

automatickéelektrické

automatickéelektrické

automatickéelektrické/vnitřní klika

elektrické

elektrické

manuálnímechanické

manuálnímechanické

manuálnímechanické/vnitřní klika

automatickéelektrické/vnitřní klika

mechanické(na přáni)

mechanické(na přáni)

Page 17: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

16

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

*) denní režim: bez automatického závorování při zymakání (spínací)

Typ zámku u dřevohliníkových vchodových dveří:

Schließvorgang Öffnungsvorgang Tagbetrieb *)

MV (hookLock M)manuell

mechanischmanuell

mechanisch -

AV2 (autoLock)automatischmechanisch

manuellmechanisch/Innendrücker

-

EAV (blueMatic)automatischmechanisch

automatischelektrisch /

Innendrücker-

blueMotion automatischelektrisch

automatischelektrisch /

Innendrückerelektrisch

manuálnímechanické

automatickémechanické

automatickémechanické

automatickéelektrické

automatickéelektrické/vnitřní klika

elektrické

manuálnímechanické

manuálnímechanické/vnitřní klika

automatickéelektrické/vnitřní klika

zamykání otevírání denní režim *)

Page 18: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

17

Uzamčení / odemčení a otevření - manuálně

Otevření dveří - klikou (z neuzamčeného stavu)

kliku stlačte dolů ¨ střelka se zatáhne, dveře lze otevřít.

Otevření dveří - pevné madlo (z neu-

zamčeného stavu)bez kliky– klíčem otočte proti směru uzamykání až na doraz. Střelka se za-

táhne, dveřní křídlo přitom přitlačte proti

směru otevírání ¨ střelka se uvolní.

Manuální odemčení dveří (z uzamčeného stavu)

Úplné otočení klíčem (1 nebo 2 otáčky) proti směru uzamykání ¨všechny závo-rovací prvky zajedou dovnitř.

Manuální uzamčení dveří

Úplné otočení klíčem (1 nebo 2 otáčky) ve směru uzamykání ̈  všechny závorovací prvky vyjedou ven.

Pouze uzamčený stav zaručuje bezpečnost!

Page 19: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

18

2. OVLÁDÁNÍ

FRS (závorovací zámek se střelkou)Typ: zadlabaný zámek se závorou a střelkouZávorovací prvek: 1 hlavní závora

zamykání, odemčení: 1 otáčka klíčem (Detailní popis strana 17)

RS (Závorový zámek) Typ: zadlabaný zámek se závorouZávorovací prvek: 1 hlavní závora

zamykání, odemčení: 1 otočení klíčem (Detailní popis strana 17)

Upozornění:Jelikož zámek nemá střelku, drží křídlo zavřené pouzev uzamčeném stavu popř. přes protiprůvanovou po-jistku nebo dveřní zavírač.

hlavní závora

střelka

hlavní

závora

Page 20: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

19

MV (vícebodové závorování - manuálně)Typ: 5tibodové závorování

Závorovací prvky: 1 hlavní závora - 2 čepy - 2 kyvné závory

uzamčení, odemčení: 2 plná otočení klíčem (Detailní popis strana 17)

MV -AM (vícebodové závorování - automatické-mechanické)Typ: 3bodové závorování

Závorovací prvky: 1 hlavní závora - 2 kyvné závory

uzamčení: automatické mechanické po uzavření dveří (vyjedou 2 kyvné závory)

odemčení:vně: manuálně klíčem zevnitř: manuálně klíkou Dodatečné uzavřeníV uzavřeném stavu lze klíčem navíc vytáhnout hlavní závoru.¨ dodatečná bezpečnost (např: delší nepřítomnost)Vnitřní klika je v této poloze blokována.

kyvná závora

střelka

hlavní závora

kyvná závora

čep

hlavní závora

kyvná závora

kyvná závora

čep

střelka

čep

Page 21: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

20

2. OVLÁDÁNÍ

EE (vícebodové závorování - polomotorické)Typ: 3bodové závorování

Závorovací prvky: 1 hlavní závora - 2 kyvné závory

uzamčení: automatické-mechanické po uzavření dveří (vyjednou 2 kyvné závory)

odemčení:vně: systémem kontroly vstupu (Fingerprint, Trans-ponder,...) zevnitř: manuálně klikou

Dodatečné uzavření:V uzavřeném stavu lze klíčem navíc vytáhnout hlavní závoru.¨ dodatečná bezpečnost (např: delší nepřítomnost)Vnitřní klika je v této poloze blokována.

Modul pro denní a noční režim pro EE a MV-AM (na přání)Tímto ručním šoupátkem, které je umístěno na skříni zámku, lze ve spínací poloze zamezit tomu,že kyvné čepy závorují automaticky.¨ dveře drží pouze ve střelce zámku.

Použití elektrického dveřního otvírače (ETÖ) nebo mechanické střelky v denním režimu (MTOE) je tudíž možné.

Změna polohy spínání v denním režimu:před změnou polohy šoupátka se musí zároveň stlačit dolů klika!

šoupátko pro změnu polohy spínání

kyvná závora

střelka

hlavní závora

El.motor

kyvná závora

Page 22: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

21

EV-E (vícebodové závorování - plně motorické)Typ: 5tibodové závorování

Závorovací prvky: 1 hlavní závora - 2 čepy -2 kyvné závory

uzamčení: automaticky elektromotoricky po zavření dveří (všech 5 závorovacích prvků)

odemčení:vně: systémem kontroly vstupu (Fingerprint, Trans-ponder,...)Všechny závorovací prvky a střelka se zatáhnou na max. 7 sec. Neotevřou-li se dveře v této době, proběhne automaticky proces závorování.

zevnitř: přes tlačítko elektro

Nouzové ovládání klíčem je možné!

Denní režim - elektricky:V této poloze neprobíhá automatické závorování. Dveře drží pouze střelkou zámku.¨ Použití elektrického dveřního otvírače (ETÖ) nebo mechanické střelky v denním režimu (MTOE) je možné.

EV-C (vícebodové závorování - plně motorické) navíc je u EV-C možné ze zavřeného stavu otevření klikou.

¨ Komfort!

Ostatní provedení a všechny ostatní funkce jsou shodné s EV-E.

střelka

Hlavní závora

El.motor

kyvná závora

čep

čep

kyvná závora

Page 23: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

22

2. OVLÁDÁNÍ

MV (hookLock M- vícebodové závorování - manuálně)Typ: 3bodové závorování

Závorovací prvky: 1 hlavní závora - 2 kyvné závory

uzamčení, odemčení: 2 plné otočky (detailní popis strana 17)

AV2 (autoLock- vícebodové závorování - auto-mechnicky)Typ: 3bodové závorování

Závorovací prvky: 1 hlavní závora - 2 kyvné závory

uzamčení: automatické mechanické po uzavření dveří (vyjedou 2 kyvné závory)

odemčení:vně: manuálně klíčem zevnitř: manuálně klíkou

Dodatečné uzavření:V uzavřeném stavu lze klíčem navíc vytáhnout hlavní závoru.¨ dodatečná bezpečnost (např: delší nepřítomnost)Vnitřní klika je v této poloze blokována.

kyvná závora

kyvná závora

kyvná závora

kyvná závora

střelka

střelka

Hlavní závora

Hlavní závora

Page 24: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

23

EAV (blueMatic-vícebodové závorování - polo-motoricky)Typ: 3bodové závorování

Závorovací prvky: 1 hlavní závora - 2 kyvné závory

uzamčení: automatické-mechanické po uzavření dveří (vyjedou 2 kyvné závory)

odemčení:vně: systémem kontroly vstupu (Fingerprint, ... zevnitř: manuálně klíkou

Dodatečné uzavření:V uzavřeném stavu lze klíčem navíc vytáhnout hlavní závoru.¨ dodatečná bezpečnost (např: delší nepřítomnost)Vnitřní klika je v této poloze blokována.

kyvná závora

kyvná závora

Hlavní závora

střelka

El.motor

Page 25: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

24

2. OVLÁDÁNÍ

blueMotion (vícebodové závorování - plně mo-torické)Typ: 3bodové závorování

Závorovací prvky: 1 hlavní závora - 2 kyvné závory

uzamčení: automaticky elektromotoricky po zavření dveří (všechny 3 závorovací prvky)

odemčení:vně: klíčem systémem kontroly vstupu (Fingerprint,...pokud se dveře po odblokování neotevřou, proběhne po 8 sec. nové automatické závorování

zevnitř: klikou

denní režim - elektricky:V této poloze neproběhne automatické závorování. Dveře drží pouze střelkou zámku.--> Použití elektrického dveřního otvírače (ETÖ) je možné.

kyvná závora

kyvná závora

El.motor

střelka

Hlavní závora

Page 26: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

25

Příslušenství

Integrované dodatečné závorování (TSH)1 - dveřní vybrání - je integrováno v zavírací liště

2 - čep - integrován v MV

3 - otočný knoflík - na vnitřní straně dveřního křídla

Otevření dveří zvenku u aktivovaném TSH:1. u zamčených dveří dvě plné otočky klíčem proti směru uzamykání 2. plná otočka klíčem ve směru uzamykání ¨ zajede čep TSH.3. plná otočka klíčem proti směru uzamykání Střelka se stáhne a dveře lze otevřít.

Aktivace/deaktivace TSH zevnitř:se provádí otočným knoflíkem na vnitřní straně křídla dveří.(cca 90° -otočení)

aktivace dveřního vybrání

Page 27: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

26

2. OVLÁDÁNÍ

Elektrický dveřní otvírač (ETÖ)

Pouze pro dveře s madlem (ne klika) na vnější straně.

Normální poloha: dveře drží střelkou. U elektrického uvolnění lze dveře otevřít jednoduchým stlačením kliky.(pouze u neuzamčených dveří )

Odblokování přes den: dveře lze kdykoliv tlakem otevřít (pouze u neuzamčených dveří ).

ETOE: dveře lze otevřít pouze během elektricky sep-nutého kontaktu.

ETOA: dveře zůstávají po jednom sepnutí kontaktů tak dlouho otevřené, dokud se křídlo neotevře.

Technická data:10- 24 Voltstejnosměrný a střídavý proud (DC/ AC)mechanické odblokování přes den

Pro 100% dobu sepnutí ETÖ je vhodný proud mezi 10-13V DC (stejnosměrný proud).

Šoupátko pro změnu mezi normální polohou a denním odblokováním

Dveře, které drží pouze střelkou, NEJSOU UZAMČENÉ. Pouze zamčené dveře skytají žádanou bezpečnost!

Elektrické napojení se smí provádět pouze odborným personálem!

Únikové dveře mají jiný elektrický otvírač.

Page 28: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

27

Mechanická střelka v denním režimu (MTOE)Pouze pro dveře s madlem (ne s klikou) na vnější straně

Aktivována střelka v dením režimu:Neuzamčené dveře lze stisknutím kliky otevřít.

Střelka v dením režimu není aktivována:Neuzamčené dveře drží střelkou zámku.

Upozornění:Dveře by měly být vybaveny přídavnou (protiprůvanovou pojistkou) nebodveřním zavíračem, neboť jinak se díky tlaku těsnění dveře mohou samy otevřít !

Aktivační šoupátko

Dveře, které drží pouze střelkou zámku, NEJSOU ZAMČENÉ. Pouze uzamčené dveře skýtají bezpečnost!

Page 29: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

28

2. OVLÁDÁNÍ

Zajištění druhého křídla (pouze u 2křídlých prvků)

Zajištění druhého křídla se provádí pomocí závor umístěných nahoře a dole ve falcu křídla.

Otevření a zavření se provádí pákovým mechanizmem.

Návody případné kontroly přístupu (Fingerprint, Transponder, radiové ...) nejsou součástí této příručky. Jsou popsány ve vlastních speciálních návodech!

Page 30: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2.4. Stínicí technika a sítě proti hmyzu

2. OVLÁDÁNÍ

29

Hliníková okenice

Ujistěte se, že je otevřené křídlo okenice správně upevněno v úchytech ve zdi. Za bouře (rychlost větru přes 60 km/h) musejí být okenice zavřeny. Vyskytnuvším se zatížením mohou být poškozeny nebo poničeny části kování, což může vést k následným škodám.

Při zavírání okenice se úchyt okenice stiskne a okenice se zavře. Poté otáčejte uzavírací pákou, dokud rozvorový zámek samočinně nezapadne.

Otevření a zavření okenicePro otevření se uvolní uzavírací pojistka a otočí se

páčkou. Poté se okenice rozevře, až křídlo zapadne do úchytu okenice ve zdi.

Page 31: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

30

2. OVLÁDÁNÍ

Ovládání aretace závěsu

Při zavírání křídla stiskněte aretaci závěsu a okenici zavřete. Při otevírání okenice aretace závěsu samo-činně zapadne. Okenici lze vyvěsit, příp. zavěsit při úhlu otevření cca 15°.

Přenastavění lamel

Nastavení přestavitelných lamel se provádí šroubem s rýhovanou hlavou. Tento šroub uvolněte a podél-ným pohybem uveďte lamely do požadované polo-hy. Po dosažení požadované polohy šroub s rýhovanou hlavou s citem opět utáhněte.

Page 32: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

31

Rolety

Žaluzie

Jako bezpečnostní opatření (pro zabránění úrazu) se spojka řetízku rozevře, jakmile je řetízek zatížen více než 5 kg.

1. Pro vytažení, spuštění nebo otáčení lamel žaluzie uvolněte kuličkový řetízek z držáku.

2.Potom pokud možno přímým tahem kuličkového řetízku směrem dolů uveďte žaluzii do požadované polohy a opět zafixujte v držáku řetízku.

Při vytahování lamel rolety se popruh tahá shora

dolů, navíjení popruhu je samočinné.

Při spouštění lamel nechte popruh pomalu proklu-

zovat v ruce.

Page 33: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

32

2. OVLÁDÁNÍ

Sítě proti hmyzu

Rolo síť proti hmyzu

Upínací rám

1. Pomocí držáků protáhněte upínací rám otvorem na vnější stranu.Nejprve dole zahákněte upínací úhelníčky mezi okenní rám a těsnění.

2. Upínací rám vtáhněte do okna a nahoře zahák-něte horní úhelníčky. Potom úchopy zaklapně-te dolů.

Stažení rolo sítě:

Síť stáhněte oběma rukama dolů, až zapadne do uzavíracího úchytu.

Vytažení sítě z vnitřní strany

Vytažení rolo sítě

Z interiérové nebo vnější stranytlačte oběma rukama rovně dolů až se úchyt uvolní.

Page 34: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

33

stupeň větrání zvýšit

stupeň 0: Standbystupeň 1: 4-6 m³/h (lehký vánek)stupeň 2: 8 m³/hstupeň 3: 23 m³/hstupeň 4: modul turbo (ventilátor běží 1 hodinu naplno a auto-maticky se vypíná na předtím nastavený stupeň.

zobrazovací pole s LED

Příslušný provozní stupeň ventilátoru je v poli zobrazen zelenými LED.

Zobrazení LED se vypne po 1 minutě a rozsvítí se teprve při dalším stlačením tlačítka.

Stupeň 4:Stlačte „+“ tlačítko min. 2 sec.

Stupeň 0:Větrání na stupeň 1; „-“ tlačítko stlačte 5 sec.

LED svítí červeně, pokud je zapotřebí vyměnit filtr (zobra-zení se děje v předdefinovaných časových intervalech).

Vymazání hlášky „výměna filtru“ :tlačítko + a tlačítko - stlačte zároveň po dobu min 5 sec.

stupeň větrání snížit

LED bliká červeně, pokud má přístroj poru-chu. V tomto případě zavolejte servis.

svítící LEDky

Stupeň 0:

Stupeň 1:

Stupeň 2:

Stupeň 3:

Stupeň 4:

2.5.1 I-tec-větrání IV30

Ovládání

Tlakové poměry v místnosti za provozu větrání:

Regulace větrání funguje zásadně tak, že v místnosti dochází k nepatrnému podtlaku (dle

DIN 1946-6). Ten je však díky zátěži větrem masivně překryt tlakovými poměry v budově popř. poměry tlaku a sání.Pokud chcete provozovat otevřená ohniště, spojte se s Vaší kominickou firmou. Pro 100% jistotu je nutné při provozu otevřeného ohniště navíc v místnosti také instalovat kontrolu tlaku.

Page 35: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

34

2. OVLÁDÁNÍ

Regulace ochrany před námrazou:

Aby se během provozu větrání zabránilo nebezpečí namrzání výměníku tepla, je větrání vyba-veno ochrannou regulací před námrazou.Elektronika stále kontroluje teplotu odpadního vzduchu (za výměníkem tepla).

Klesne-li tato pod určitou hodnotu, zvýší se nejdříve počet otáček ventilátoru odpadního vzdu-chu, počet otáček ventilátoru přívodního vzduchu se sníží. Nedosáhne-li se tímto po době 600 sec. „normálního stavu“, pak se ventilátor přívodního vzduchu vypne.Nevede-li ani toto po dalších 600 sec. k normalizaci teploty, vypne se větrání zcela.

Teprve poté, až teplotní čidlo opět dosáhne své prahové hodnoty, se opět automaticky spustí větrání na posledně nastavený stupeň.

Nouzové spuštění do provozu:

Spuštění větrání do provozu za nízké teploty prostředí (pod cca +5 °C) se nejprve zabrání ochrannou regulací před námrazou.

Mělo-li by se přeci jen větrání spustit do provozu, postupujte následovně:„-“ tlačítko stlačte na dobu 10 sec, tímto ovládání obdrží pokyn k resetu. „+“ tlačítkem pak zvolte požadovaný stupeň větrání.

Nedosáhne-li teplota odpadního vzduchu po 600 sec. minimálně své prahové hodnoty, pak ochranná regulace před námrazou opět zasáhne jak je popsáno výše.

Montáž nástavbového prvku:

Mají-li se dodatečně osadit nástavbové prvky (např. vodicíkolejnice rolet), pak je nutné pamatovat na to, aby sev místě větráku (vyšrafovaná plocha) nevrtaloa šroubovalo!

Page 36: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

35

Výměna fi ltru

Otevřete křídlo, odšroubujte středový kryt a sejměte jej.

4x

Křídlo trochu přitáhněte a kryt při sejmutí vyklopte ven.

Znečištěný fi ltr odstraňte a vložte nový.Kryt opět nasaďte a přišroubujte.

Nejprve přepněte ventilátor na Standby (stupeň 0)!Jinak by vzniklo nebezpečí poranění rotujícími lopatkami ventilátoru.

Upozornění:

Z hygienických důvodů by se fi ltry měly měnit min. 1x za rok. Časově naprogramovaná LEDka slouží pouze jako připomenutí a nezohledňuje okolnosti silněji znečištěného vzduchu prostředí. Silně znečištěný fi ltr značně ovlivní mj. požadovanou výměnu vzduchu.Ideální čas pro výměnu fi ltrů je na podzim, neboť vzduch v zimě je zpravidla silněji zatěžován než v létě . Výkon fi ltrů musí být co nejúčinnější.

Page 37: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

36

2. OVLÁDÁNÍ

Vypnutí ventilátoru

Má-li se ventilátor odstavit z provozu a mají-li se uzavřít otvory přívodní a spotřebovaného vzduchu, (zamezí se tím případnému proudění vzduchu), lze větrací kanálky utěsnit fólií.

Odejměte středový kryt jako při výměně filtru.

Na vnitřní straně krytu jsou upnuty dvě složené fólie.

Fólie rozložte a vložte pod destičku filtru. Destičky filtru osaďte na fólie a namon-tujte zpátky kryt.

Page 38: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

37

2.5.2 I-tec-větrání IV40

ovládání

Příslušný stupeň větrání se zobrazuje na displeji zelenou LED.

LED zmizí po 1 minutě.

Stupeň 4:Tlačítko + stiskněte po dobu 2 sec. Větrák běží 1 hodinu naplno a pak se automaticky přepne na předtím nastavený stupeň.

Stupeň 0 (vypnutí větráku):Větrák ve stupni 1 a tlačte tlačítko – po dobu 2 sec.Větrák lze rovněž vypnout zavřením klapek. Po otevření obou klapek se větrák zapne do předtím nasta-veného stupně.

Stavové tlačítko / Automatik ZAP/VYP:Zhasnou-li LEDky , lze aktuální provozní stav zobrazit stlačením stavového tlačítka/tlačítko Automatik na dobu 1 minuty.

LED (zelená) proaktuání stupeň větrání

LED (modrá) prorežim Automatik

Stavové tlačítko/Automatik ZAP/VYP

zvýšit stupeň větrání

snížit stupeň větrání

LED stupňů větrání

Stupeň 0:

Stupeň 1:

Stupeň 2:

Stupeň 3:

Stupeň 4:

klapka přívodní vzduchu

klapka od-padníhovzduchu

LED provýměnu filtru a pro poru-chu (červená)

Stavové tlačítko / tlačítko Automatik

Page 39: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

38

2. OVLÁDÁNÍ

Upozornění/porucha:

Červená LED svítí, je-li nutná výměna filtrů (zobrazení se děje v předdefinovaných časových intervalech).

Vymazání hlášky „výměna filtru“ :tlačítko + a tlačítko - stlačte zároveň po dobu min 5 sec.

Červená LED bliká, pokud je v přístroji závada. Pokud se porucha vyskytla pouze krátkodobě, lze zobrazení vynulovat následovně:Tlačítka + a – stiskněte zároveň, krátce poté stiskněte stavové tlačítko a všechna tlačítka držtě stlačená po dobu 10 sekund.Zobrazí-li se porucha opět po cca 1 minutě, zavolejte servisního technika.

Režim Automatik:Stlačením stavového tlačítka/tlačítka Automatik se zap-ne/vypne režim Automatik (modrá LED svítí při Automatik EIN(ZAP)).

V režimu Automatik se měří vlhkost vzduchu a větrák je řízen tak, aby bylo vždy zaručené zdravé prostředí. Pod vlhkostí vzduchu ca. 35% se větrák vypne, stoupne-li vlhkost, větrák se opět spustí. Dle aktuální vlhkosti se automaticky navolí odpovídající stupeň větrání.Také LED pro provoz Automatik zhasne po 1 minutě.

Stavové tlačítko / tlačítko Automatik

Tlakové poměry v místnosti za provozu větrání:

Regulace větrání funguje zásadně tak, že v místnosti dochází k nepatrnému podtlaku (dle DIN

1946-6). Ten je však díky zátěži větrem masivně překryt tlakovými poměry v budově popř. poměry tlaku a sání.Pokud chcete provozovat otevřená ohniště, spojte se s Vaší kominickou firmou. Pro 100% jistotu je nutné při provozu otevřeného ohniště navíc v místnosti také instalovat kontrolu tlaku.

Page 40: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

39

Upozornění:

Z hygienických důvodů by se filtry měly min. 1x za rok měnit. Časově naprogramovaná LEDka slouží pouze jako připomenutí a nezohledňuje okolnosti silněji znečištěného vzduchu prostředí. Silně znečištěný filtr značně ovlivní mj. požadovanou výměnu vzduchu.Ideální čas pro výměnu filtrů je na podzim, neboť vzduch v zimě je zpravidla více zatěžován než v létě. Výkon filtrů musí být co nejúčinnější.

Montáž nástavbového prvku:

Mají-li se dodatečně osadit nástavbové prvky (např. vodicí kolejnice rolet), pak je nutné pamatovat na to, žev místě větráku (vyšrafovaná plocha) se nesmí vrtata šroubovat!

Regulace ochrany před námrazou:

Aby se během provozu větrání zabránilo nebezpečí namrzání výměníku tepla, je větrání vyba-veno ochrannou regulací před námrazou.

Elektronika stále kontroluje teplotu odpadního vzduchu (za výměníkem tepla).Klesne-li tato pod určitou hodnotu, sníží se nejprve počet otáček ventilátoru přiváděného vzduchu, přetrvává-li dále nebezpečí námrazy, větrák se na dobu 2 hodin vypne. Poté se větrák spustí automaticky, nově zkontroluje teplotní poměry a po 10 minutách pak spustí buď nově regulaci ochrany před námrazou nebo se vrátí do normálního režimu.

Funkce v chladných prostorách:

Klesne-li prostorová teplota pod +8°C (např. během hrubé stavby), větrák se vypne. Spuštění do provozu je přesto kdykoliv možné, neboť stisknutím tlačítek + nebo - se větrák opět po 10 minutách spustí. Během této doby testuje větrák teplotní poměry a pak se buď vypne nebo se přepne do normálního režimu.

Page 41: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

40

2. OVLÁDÁNÍ

Výměna vzduchového filtru:

Při otevřeném křídle jsou

vidět oba kryty filtrů pro

přívodní i odpadní vzduch.

Kryt filtrů vyjměnte buď

nehtem nebo pomocí ploché-

ho šroubováku. Přitom tlačte

směrem k vnější straně rámu.

Kryt filtru sejměte a filtr

vyjměte.

Page 42: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

41

Nový filtr vložte do větráku po

směru šipek.

Dejte pozor, aby filtr byl dobře

vsazen! OK

Kryt filtru opět nasaďte a

přitlačte, dokud nezapadne.

Page 43: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

42

2. OVLÁDÁNÍ

Popis tlačítek:A: tlačítko volbyB: směr nahoruC: směr dolůD: programovací tlačítko

Funkce tlačítek

Pohyb:Krátkým stlačením tlačítka nahoru nebo dolů jede žaluzie do horní popř. dolní koncové polohy.Krátkým stlačením tlačítka nahoru nebo dolů lze pohyb zastavit.

Natáčení lamel žaluzie:Dlouhým stiskem tlačítka nahoru nebo dolů lze nastavit požadovaným sklon lamel.

Volba kanálu:Krátkým stlačením tlačítka volby (tlačítko A) lze zvolit požadovaný kanál. Zvolený kanál - konstatně svítí LED.

Detaily k programování naleznete v přibaleném návodu.

A

B

CD

U tmavých fasádních barev popř. barvy okna může za intenzivního slunečního záření docházet k přehřátí mezi tabulemi skel. Pro zvýšení životnosti aku baterií má elektronika ochranu proti přehřátí. Ta za velmi vysokých teplot cca 70 až 80 stupňů umožní pouze chod žaluzie dolů a natáčení lamel. Od 80 stupňů není již ovládání stínění možné, všechny funkce jsou zablokovány.

2.6. I-tec-stínění

Ovládání

Page 44: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

2. OVLÁDÁNÍ

43

Výměna akubaterií

Vyjeďte nejprve žaluzií nahoru! Křídlo okna s klikou v poloze otevřeno a předsazené křídlo otevřete otočným uzávěrem.

Uvolněte spínač mezi aku a deskou, aby se dala aku baterie vyjmout.

Svorku aku baterie uvolněte a vyjměte aku. Vložte novou, zasuňte spínač do desky a přitom dbejte na to, aby se kabel bočně nedotýkal otočné hřídele.

Uvolněte černé rameno a žaluzii vyjměte směrem dolů!

Page 45: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

44

2. OVLÁDÁNÍ

Výměna baterie integrovaného ovládacího prvku

Vysuňte kryt ovládátka a vyjměte ovládání.

Vyjměte baterii z ovládátka a vložte no-vou. Nasaďte opět kryt a zasuňte jej dolů.

Výměna baterie ručního ovladače

Pro otevření klipsového spoje tlačte dole postraně na kryt.

Vyjměte starou baterii, vložte novou a opět nasaďte kryt.

Použité baterie zlikvidujte ekologickým způsobem!

Page 46: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

45

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Možnosti nastavení u oken a balkónových dveří

Je nutné, aby rozsahy nastavení byly využity pouze tak, aby nedošlo k ohrožení jejich funkce!

Nastavení výšky

Slouží k nadzvednutí nebo pokles křídla.

Přestavování přítlaku

Slouží k regulaci přítlaku těsnění.

Nastavení šířky

Provádí-li se přestavování na částech závěsů ve stejném směru, může být

křídlo seřízeno ve vodorovném směru.

Provádí-li se přestavování na částech závěsů v opačném směru, vede to k nadzvednutí

nebo poklesu křídla na straně ovládání.

Page 47: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

46

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

3.1. Skrytá kování

Aby se zabránilo poškozením a byla zachována plná funkčnost oken, doporučuje se nechat všechny seřizovací práce provést autorizovanými odborníky.

3.1.1 Skryté kování VV (standard)

Rohové ložisko/ložisko křídla na pravoúhlém okně (na straně závěsu dole)

Přenastavení přítlaku inbusem SW4.

Přenastavení směru strany závěsu nebo strany ovládání inbusem SW4.

Nadzvednutí a pokles křídla inbusem,

při těžkém zatížení torxem T25.

Page 48: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

47

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Nůžky/otočné ložisko u pravoúhlého okna (na straně závěsu nahoře)

Přítlak na závorovacích bodech

Přestavění u kování pro těžké zatíženítorxem T25.

Bezpečnostní uzávorováníPožadovaný přítlak nastavte inbusem SW4.

Standardní uzávorování

Uzavírací čep (excentr) nadzvedněte, podle požadovaného přítlaku otočte a opět uvolněte.

Přenastavení směru strany závěsu nebo strany ovládání inbusem SW4.

Page 49: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

48

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Výklopné křídlo

Seřízení svisle varianta a

Nadzvednutí a pokles křídla inbusem SW4.Seřízení vodorovně varianta bOteření křídla na max. 90°. Nadzvednutí a pokles křídla střídavě inbusem SW4.

1. Seřízení vodorovně

Otevřete uzávorování nůžek, nůžky vyvěste a křídlo dejte do polohy pro čištění.

2. Seřízení vodorovněNůžky umožňující vyklopení pro čištění odblokujte a vyvěste.POZOR: křídlo je nyní nezajištěné a musí být jištěno druhou osobou! Křídlo smí být vyklopeno na max. 90°!

Page 50: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

49

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

POZOR:Křídlo již nyní není zajištěné proti vyvěšení! Nebezpečí vypadnutí!

Křídlo seřiďte ve vodorovném směru a všechny pracovní kroky proveďte v obráceném pořadí.

Upevňovací šroub na ložisku výklopu uvolněte inbusem SW4.

Jisticí čepy na obou ožiskách výklopu otočte inbusem SW5 o 180°.

Page 51: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

50

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Přenastavení směru strany závěsu nebo ovládání pomocí inbusu SW4.

3.1.2 I-tec-závorování (skryté klapkové uzávěry)

Ložiska rohů a křídla na pravoúhlém okně (na straně závěsů dole)

Nadzvednutí a pokles křídla pomocí inbusu SW4.

Přenastavení ve směru strany závěsu nebo ovládání pomocí inbusu SW4.

Ložisko nůžek / otevření na pravoúh-lém okně (na straně závěsů nahoře)

šnapr (protiprůvanová pojistka) u dveří

Nastavení síly šnapru (pojistky) in-busem SW3.

Page 52: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

51

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Ložisko výklopu

Nadzvednutí a pokles křídla pomocí inbusu SW4.

Otevřete závorování nůžek, nůžky vyvěste a křídlo dejte do polohy čištění.

Nedosáhnete-li v poloze pro čištění ke šroubu pro nastavení výšky, je nutné vyvěsit navíc i nůžky pro čištění.

POZOR: křídlo není nyní zajištěno a musí být jištěno další osobou!Křídlo smí být vyklopeno max. 90°!

Uvolněte závorování nůžek pro čištění pomocí plochého šroubováku a nůžky vyvěste.Jistěte křídlo!!

Page 53: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

52

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Údržba I-tec-závorování1x ročně musejí být všechny pohyblivé části kování promazány olejem bez obsahu kyselin nebo mazivem!

Otevřete křídlo, na ovládání stlačte zobáček pro pojistku proti chybné manipulaci a kliku dejte do polohy uzávorování.Přitom se otevřou závorovací klapky.

Dle potřeby promažte i kluzná místa.

U ložisek nahoře a dole musejí být promazány všechny kloubové body.

1 2 3 4 5 6

Page 54: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

53

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

3.2. Viditelné kování

Pro některé seřízovací práce je nutné sejmout nasazené plastové krytky.

Ložiska křídla a rohové ložisko (na straně závěsu dole)

Nastavení omezení otevření inbusem SW2,5 při dorazu vpravo u zavřeného křídla, při dorazu vle-vo u otevřeného křídla.

Nadzvednutí a pokles křídla inbusem SW4.

Přenastavení směru strany závěsu nebo strany ovládání inbusem SW4.

Page 55: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

54

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Nůžky a otočné ložisko u pravoúhlého okna (na straně závěsu nahoře)

Výklopné křídlo

Přenastavení směru strany závěsu nebo strany ovládání inbusem SW4.

Přenastavení přítlaku na nůžkách:

Uveďte křídlo do výklopné polohy, inbusem SW4 nastavte přítlak a křídlo opět zavřete.

1. Seřízení svisle

Ve falcu otevřete zablokování nůžek, nůžky vyvěste a křídlo opatrně v ostění odložte.

2. Seřízení svisleNůžky umožňující vyklopení pro čištění odblokujte a vyvěste.POZOR:Křídlo je nyní nezajištěno a musí být jištěno (přidržováno) další osobou!

Page 56: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

55

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Nadzvednutí a pokles křídla použitím inbusu SW4.

Seřízení vodorovněNůžky ve falcu a nůžky umožňující vyklopení pro čištění vyvěste, jak popsáno shora. Šrouby uvolněte šroubovákem. Křídlo seřiďte vodorovně a šrouby opět utáhněte. Nůžky pro čištění a nůžky ve falcu zavěste a zablokujte.

Page 57: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

56

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

3.3. Další provedení kování

Kování nadsvětlíku

Nastavení přítlaku

Krytku sejměte dopředu. Inbusem SW4 uvolněte šroub na spodní straně, klíčem SW13 seřiďte přítlak a šroub opět utáhněte.

Opatření k seřízení křídla, viz popis v předcházejí-cích kapitolách.

Seřízení vodorovně a svisleAby bylo možné nůžky oddělit od křídla, musí se křídlo nejprve vyklopit. Potom stiskněte pojistné tla-čítko na nůžkách, nůžky vytáhněte nahoru z čepu a křídlo uveďte do zajišťovací polohy.

Aby bylo možné křídlo pro seřízení úplně otevřít, musí se otevřít závorování zajišťovacích nůžek na-montovaných po straně.

Pro další opatření k seřízení křídla dbejte, prosím,

pokynů uvedených v předchozích kapitolách (vý-

klopné křídlo!).

Page 58: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

57

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Zasahuje-li unašeč kování nadsvětlíku do ková-ní křídla, je bezpodmínečně nutné zajistit, aby uzá-vorovací čep kování křídla byl opět vycentrován na střed, pokud by se jím neúmyslně posunulo, jinak by se nedalo křídlo zavřít.

Unašeč kování nadsvětlíku musí při zavírání křídla opět zachytit uzavírací čep.

Vícenásobné uzamykání a závorový zámek se

střelkou

Přenastavení přítlakuŠroubovákem nepatrně uvolněte šrouby. Vložku za-padacího plechu posuňte a šrouby opět utáhněte.

Opatření k seřízení křídla jsou uvedena v předchá-zejících kapitolách.

Page 59: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

58

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Vedlejší vchodové dveře

Přenastavení přítlaku pro střelku:

pro seřízení přítlaku je nutné přenastavit excentry uzavíracího dílu inbusem SW4.

pro uzavírací čepy:

pro seřízení přítlaku je nutné přenastavit excentry ovládání torxem T15.

Page 60: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

59

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Trojrozměrně přenastavitelné otočné závěsy

Přenastavení na výšku

Jisticí šroub pro přenastavení na výšku uvolněte inbusem SW4. Tento šroub je přístupný pouze při otevřeném křídle.

Potom zespodu inbusem SW4 seřiďte šroub pro přenastavení na výšku.

Před dotažením jisticího šroubu dbejte na to, aby dosedl na zploštělé místo šroubu pro přenastavení na výšku, jinak se závit poškodí.

Přenastavení do strany

Seřizovací šrouby pro přenastavení do strany jsou pří-stupné při zavřeném křídle ze strany ostění, při otevře-ném křídle ze strany falcu. Přenastavením obou šroubů na středovém dílu otočného závěsu inbusem SW5 se provede přenastavení do strany.

POZOR: místo sešroubování, které je označeno šip-kou, je pevně spojeno se středovým dílem závěsu. Aby se zabránilo poškození uložení šroubu, musí být před přenastavením nejdříve uvolněn druhý šroub!

Page 61: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

60

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Přenastavením obou šroubů na středovém dílu otočného závěsu inbusem SW5 se provede přenastavení do strany.

Přenastavení přítlaku

Kolíkovou pojistku uvolněte inbusem SW4. Tato pojistka je přístupná pouze při otevřeném křídle. Kolík vytáhněte nahoru a křídlo vyvěste. Díly, které zůstanou na rámu dveří, zašroubujte nebo vyšroubujte.

POZOR:Při opětném osazení křídla kolík nasaďte tak, aby zploštělé místo ukazovalo na stranu pojistky.

Všeobecné upozornění:Seřizovací šrouby jsou přístupné pouze tehdy, jestliže předtím byly obě vnější krytky sejmuty

směrem nahoru, příp. dolů a střední krytka byla sejmuta dopředu.

Page 62: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

61

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Třídílné okno bez sloupků, středové křídlo

Přenastavení na výšku

Nejprve otevřete krajní křídla. Přenastavení se pro-

vádí na opěrné tyči středového křídla inbusem

SW4.

Seřízení krajních křídel je popsáno v předcházejí-

cích kapitolách.

Přenastavení rohového ložiska do strany

Středové křídlo otevřete natolik, aby inbus již nebyl

zakryt opěrnou tyčí. Přenastavení inbusem SW2,5.

Přenastavení otočného ložiska do strany

Středové křídlo otevřete. Přenastavení inbusem

SW4.

Page 63: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

62

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Přenastavení přítlaku otočného ložiska

Přenastavení inbusem SW4.

Seřízení krajních křídel je popsáno v předchozích

kapitolách.

Posuvné okno

Přenastavení na výšku

Krytky na straně sejměte z kolejničky.

Krycí profil na spodní straně vymáčkněte

z přídržných spon a nadzvedněte nahoru.

Page 64: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

63

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Pojistku proti protáčení sejměte ze šroubu pro přenastavení na výšku.

Křídlo seřiďte torxem T40.

Pojistku proti protáčení opět nasaďte.

Krycí profil opět nasaďte a na spodní straně pevně

přitiskněte.

Nasaďte opět boční krytky.

Page 65: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

64

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Spodní doraz směru posuvu „ZU“ (zavřít)Šroub uvolněte torxem T25. Regulační klínek posuňte do strany a šroub opět utáhněte(max. 3 Nm).

Horní doraz směru posuvu „AUF“ (otevřít)Při seřízení spodního dorazu nebo změně výškového nastavení je nutné za jistých okolností také doseřídit i horní doraz.Šroub uvolněte torxem T25, zarážku posuňte do strany a šroub opět utáhněte (max. 3 4 Nm).

Spodní doraz směru posuvu „AUF“Uvolněte šroub torxem T25, zarážku posuňte do strany a šroub opět utáhněte (max. 2-3 Nm).

3-4 Nm

1-2 Nm

Page 66: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

65

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Posuvné dveře

Všechny seřizovací práce jsou stejné jako u posuvného okna.

Přenastavení na výšku

Krytku sejměte směrem dopředu.Odstranění krycího profilu a přenastavení na výš-

ku je popsáno v kapitole „Posuvné okno“.

Horní doraz směru posuvu „AUF“ (otevřít)Navíc ke kolejničce také u zarážky ve vodicí liště.Šroub uvolněte torxem T25, zarážku posuňte do strany a šroub opět utáhněte (max. 3-4 Nm).

Zarážky slouží k omezení otevření a nesmějí se používat pro náhlé zastavení posuvného křídla!

Údržba posuvného okna a dveří

Jednou ročně musejí být všechny pohyblivé části kování očištěny a promazány olejem nebo

mazivem bez obsahu kyselin!

Větší pozornost věnujte také řídicím klínům a zajišťovací mechanice nahoře a dole.

Page 67: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

66

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

3.4. Domovní vchodové dveře

hliníkové

Nastavení zapadací části střelky pro:

- AT-kus

- elektrický dveřní otvírač (ETÖ)

- mechanickou střelku za denního režimu (MTOE)

Reguluje přítlak na straně zavírání u závorového

zámku se střelkou a u vícenásobného uzamykání

1. Uvolněte oba upevňovací šrouby.

2. Zapadací část střelky nastavte

(zaskočení ozubení).

3. Upevňovací šrouby opět zakontrujte.

Page 68: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

67

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Uzavírací skříň pro otočný čep západky

pro systémy vícebodového závorování MV, EV-C a EV-E

Reguluje přítlak na straně zavírání

1.) AT 200Oba excentrické šrouby přenastavte inbusem SW4.

Uzavírací skříň změní svou polohu, a tím přítlak.

2.) AT 310, AT 400, AT 410Pro nastavení uvolněte nejprve 3 fi xační šrouby.Poté proveďte nastavení pomocí obou excentrů(stavěcí šrouby) .Poloha je na šroubu označena bodem.Poté upněte pomocí fi xačních šroubů

stavěcí šroub

stavěcí šroub

fi xační šroub

Uzavírací skříň pro otočný čep západky

pro typy vícebodového závorování MV-AM a EE

Zde lze přes uzavírací skříň nastavit přítlak.

Nastavení se provádá tak, aby kyvné čepy mohly po zavření dveřního křídla lehce zajet - optimálně uprostřed.Kontrola: silný protisktisk v místě uzavírací skříně--> dveřní křídlo se nesmí výrazně pohnout.

Postup nastavení je shodný s „uzavírací skříní pro kyvný čep u AT310, AT400, AT410“

magnet

schránka pro otočný hák

Page 69: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

68

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Přídavná pojistka (šnapr)Tímto kusem lze nastavit přidržení dveřního křídla,pokud není fixováno střelkou zámku:

- elektrický otvírač (ETÖ) v poloze odblokování - mechanická střelka v denním režimu (MTOE) v poloze odblokování - střelka se stáhne (manuálně nebo elektricky) - není-li střelka (závorový zámek) nebo je fixovaná v zatažené poloze.

Jazýček pojistky je osazen na uzavírací liště (na rámu),zapadací protikus na straně skříně

Nastavení:Pro nastavení momentu zapadnutí je nutné pomocí malého šroubováku pro šrouby s drážkou seřídit přesah pružinového čepu pojistky.

Čep pojistky povytažen: větší moment zapadnutíČep pojistky vtažen: menší moment zapadnutí

protikus na skříni zámku

Stavěcí šroub pro čep pojistky

přesahčepu pojistky

Page 70: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

69

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Možnosti nastavení - dveřní závěs

Pamatujte na to, že rozsahy nastavení se musí využít pouze natolik, aby nedošlo k ovlivnění funkce dveří!

Nastavení na výškuSlouží k nadzvednutí nebo poklesu dveřního křídla.

Je nastaveno tak, aby byla hmotnost dveřního křídla rovnoměrně rozdělena

na všechny závěsy, příp. kroužky.

Nastavení přítlakuSlouží k regulaci přesahu křídla, a tím těsnícího tlaku v oblasti závěsu.

Nastavení do strany

Jsou-li všechny závěsy přestaveny ve stejném směru, je možné tím regulovat vůli falcu (vzdálenost mezi srazem zámku a zapadacím plechem).

Jsou-li závěsy přestaveny v opačném směru, vede to k nadzvednutí nebo poklesu dveřního křídla na straně zámku.

Pamatujte, že především u boční stranové pojistky ¨ nebezpečí omezení funkčnosti.

Page 71: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

70

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Postup nastavení dveřního závěsu u hliníkových vchodových dveříVšechna přenastavení je nutné provádět inbusem SW4!

Při třech závěsech musí být středový závěs nastaven tak, aby nedošlo k napětí!Postup: odstraňte osový čep středového závěsu!

Dveřní křídlo seřiďte horním a dolním závěsem.Středový závěs nastavte tak, aby osový čep mohl být opět nasunut bez použití síly!

Nastavení výšky (-2/+3 mm)

Odstraňte spodní krytku.

Výškový kotouč uveďte do požadované polohy otáčením doprava, příp. doleva.

Uvolněte fixační šroub.

Při fixování se musí vždy upnout na ofré-zované ploše výškového kotouče!

Page 72: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

71

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Nastavení přítlaku (-1/+3 mm)

Odstraňte plastové krytky

Oba upínací šrouby uvolněte až k zarážce.

Proveďte nastavení přítlaku, tak, aby těsnění v místě závěsu nevyvíjelo příliš velký tlak (přesah křídla 14 – 15 mm).

Oba upínací šrouby opět zakontrujte.

Opět nasaďte plastové krytky.

Page 73: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

72

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Nastavení do strany (+/-2 mm)

Oba upínací šrouby uvolněte až k zarážce.

Proveďte nastavení přítlaku, dbejte na dostatečnou vzdálenost mezi srazem zámku a zapadacím ple-chem ( 3–4 mm).

Oba upínací šrouby opět zakontrujte.

Opět nasaďte plastové krytky.

Page 74: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

73

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Nastavení - skrytý dveřní závěs u hliníkových vchodových dveříPro přenastavení je zapotřebí následující nářadí: - francouzský klíč č.13 - speciální zvedací klíč (č.: 34588) - inbus 5 - torx velikost 27

U tří závěsů se středový musí nastavit tak, aby nedošlo k přepětí!

Třídimenzionálně nastavitelné: všechna přestavení jsou u zavěšeného křídla možná.

Výškové nastaveníPro výškové nastavení se musejí nejprve odstranit krytky závěsů(směrem nahoru popř. dolu posunout a sejmout).

Na straně závěsů u všech závěsů uvolněte horní 3 šrouby. Dlouhým ramenem zvedacího klíčezasuňte do prohlubně horního závěsu a uvolnětezbylé šrouby. Dveřní křídlo nadzvedněte do požadované polohy a pevně dotáhněte šroubyhorního závěsu. Poté lehce přitlačte spodní závěsy a pevně dotáhněte.Rozsah přenastavení: -2mm / +4mm

PřítlakOba šestihranné šrouby závěsu uvolněte a pomocí krátkého ramena zvedacího šroubu osaďte patku závěsu. Nakonec šrouby pevně dotáhněte.Rozsah přenastavení: +/- 1,5mm

Boční nastaveníNa kapsách závěsu nastavte dle potřeby inbusový šroub. Zářez na patce závěsu značí nulovou polohu.Rozsah přenastavení: +/- 4mm

Page 75: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

74

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Dřevo-hliníkové vchodové dveře

Nastavení zapadací části střelky:

reguluje přítlak na straně zavírání:

1. Uvloněte oba upevňovací šrouby.

2. Zapadací část střelky nastavte

(zaskočení ozubení).

3. Uvolněte oba upevňovací šrouby.

Nastavení spodního a horního přítlaku,

na straně zámku nastavení táhla:

Na vnější straně falcu (přesah) se nachází na straně zámku upínací tyč pro eliminaci průhybu dveřního

křídla v obou směrech (korekce až do 4mm).

1. Odstraňte krytky.

2. Inbusem 6mm nastavte upínací tyč. Otáčením ve směru hodin.ručiček se tyč upíná a konce křídla

se prohýbají dovnitř, otáčením v protisměru hod.ručiček se tyč vytahuje a konce křídla se prohýbají ven.POZOR: NEPŘEKROČTE max. točivý moment 35 Nm! Nebezpečí poškození dveřního křídla.

3. Krytky opět nasaďte.

Page 76: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

75

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Postup při nastavení dveřního závěsu u dřevo-hliníkových dveří s viditelným kovánímVšechna nastavení se prováději inbusem SW4!

Středový závěs se musí nastavit tak, aby nedocházelo k pnutí na závěsu!

Nastavení výšky (-2/+3 mm)

Odstraňte spodní krytky.

Výškový kotouč uveďte do požadované polo-

hy otáčením doprava, příp. doleva, zbylé závěsy rovněž seřiďte.

Uvolněte fi xační šroub.

Při fixování se musí vždy upnout na ofrézované ploše výškového kotouče!

Page 77: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

76

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Nastavení přítlaku a nastavení do stran

Ve vzácných případech je potřebné nastavení do stran nebo nastavení přítlaku dveřního křídla popř. těsnění. Křídlo je nutné vysadit.

Vyvěšení dveřního křídla1. Na všech závěsech uvolněte fixační šrouby pro čep závěsu (horní červík).

2. Čep závěsu vytlačte zespoda inbusem 4mm. Začněte u spodního závěsu. Dveřní křídlo vyvěste a odstavte. Při manipulaci pamatujte na hmotnost

prvku, (víc než 100 kg)!

3. Vyvěsené dveřní křídlo je nutné opatrně odstavit na stabilní, leč měkkou podložku (např. styropor z balení). Zabráníte tím poškození křídla!Při opírání dbejte na to, aby i zde byla použita podlažka!

Nastavení přítlakuAby bylo možné provést nastavení přítlaku dveřního křídla na straně závěsů, je nutné nastavit i části závěsu na rámu. Postarejte se o to, aby závěsy byly rovnoměrně nastaveny, jinak budou čepy přílíš upnuty a může dojít k oděru a vrzání dveří. Oba díly závěsu musejí být vždy utaženy nebo uvoloněny o celé otáčky (360°), protože jinak nejsou správně nastaveny.

Page 78: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

77

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Nastavení stranyPro nastavení strany dveřního křídla je nutné vyšroubovat nebo vytočit části závěsu z křídla pomocí šroubováku či podobným nářadím. Tím se posune stranová pozice dveřního křídla. Postarejte se o to, aby závěsy byly rovnoměrně nastavené, neboť jinak budou čepy přílíš upnuty a může dojít k oděru a vrzání dveří.

Zavěšení dveřního křídlaDveřní křídlo postavte a opět nasaďte čepy závěsů dole, nahoře a uprostřed.Nejlépe začněte spodním čepem, pak horním a středový osaďte tak, aby nedocházelo k pnutí.

Při nasazení čepu se postarejte o správné vyrov-nání, zploštělé místo musí být v místě červíku.

Všechny červíky opět dotáhněte a nasaďte krytky.

Page 79: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

78

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Postup při nastavení dveřního závěsu u dřevo-hliníkových dveří se skrytým kováním Všechna nastavení se prováději torxem 20 nebo inbusem SW4!

Středový závěs se musí nastavit tak, aby nedocházelo k pnutí na závěsu!Pro nastavení dveřního křídla je nutné křídlo vyvěsit!

Zavěste dveřní křídlo

U křídla dodaného volně je nutné od-stranit fixační šrouby v rámu.

Závěsy bez zkřížení nechte vklouznout do kapes a každý závěs nejprve usaďte fixačním šroubem.

Dveřní závěsy dejte do polohy 90° a křídlo k rámu nadzvedněte.Pamatujte na váhu prvku!

Nasaďte zbylé tři fixační šrouby závěsu.

Page 80: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

79

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Přenastavení na výškuDíly závěsu na rámu mají na zadní straně ozubení.

Pokud jsou všechny fixační šrouby (na závěsu 4ks) torxem 20 dostatečně uvolněny, lze křídlo nastavit na výšku. Dveře postavte do požadované výškové polohy a všechny fixační šrouby opět dotáhněte. Závěsy nepřepínejte, abyste se vyhnuli vrzání dveří nadměrnému opotřebení.

Nastavení přítlaku

Pokud fixační šrouby (na závěsu 4ks) jsou jen lehce uvloněny, lze přítlak křídla na straně závěsu zvýšit nebo snížit na nastaveném výškové ozubení. U středového závěsu fixační šrouby zcela uvolněte a u horního a spodního závěsu proveďte požadované nastavení. Všechny fixační šrouby opět dotáhněte.

Nastavení stranyPro nastavení spáry mezi rámem a křídlem, může být závěs nastaven inbusem SW4. Zde se ne-musejí uvolnit fixační šrouby. Na závěsu se musejí přenastavit dva šrouby. Šrouby střídavě točte, abyste předešli pnutí na závěsech.

Page 81: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

80

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Osazení a demontáž kliky / AT400 (THERMO PORTAL)Sady klik HoppeNová generace vrchního kování Hoppe se na čtyřhranném dříku kliky fi xuje integrovaným upínacím systémem.

Osazení kliky: Osaďte krycí rozetu a kliku nasuňte na dřík dokud pevně nesedí. Klika na dříku drží pomocí předpjaté kovové pružiny.

2. Speciální klíč otočte o ca. 90°, sy-stém upínání se uvolní.

Demontáž kliky:1. Speciální klíč (součástí dodáv-ky) lehce zešikma směrem k rozetě zasuňte do postranního otvoru až na doraz.

3. Kliku vytáhněte z dříku.

Page 82: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

81

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

Sady klik Valli4tyřhranový dřík kliky nové generace sady kování Valli zapadne integrovaným pružinovým upínacím systémem do spodní konstrukce rozety.

Osazení kliky: Krycí rozetu osaďte a kliku vč. dříku zasuňte do otvoru rozety až zapad-ne. Klika drží předpjatým pružinovým systémem.

2. Speciální klíč zasuňte až na doraz. Klíč zapadne, systém upínání se uvolní.

Demontáž kliky:1. Speciální klíč (součást dodávky) zasuňte zespoda do otvoru rozety.

3. Odjměte kliku vč. dříku.

Page 83: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

82

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

3.5. Možnosti nastavení okenic

Přenastavení hloubky špaletyU ostění hlubokém 60 - 230 mm se nastavení hloubky ostění provádí závěsem.

Nastavení do stran (zavěšení okenic)Přenastavení do strany se provádí pouzdry závěsu 1,5 a 3 mm. Přenastavení do strany vřetenem je možné pouze u hloubky špalety 190–230 mm.

Nastavení aretace závěsuSeřizovacím torxem musí být okenice tlačena

k zarážce/zdi, a potom stahovací šroub nahoře pevně utažen.

Page 84: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

83

3. SEŘIZOVACÍ PRÁCE A MOŽNOSTI SEŘÍZENÍ

3.6. Ochrana proti hmyzu

Posuvný rám1. Pro zavěšení posuvného rámu jej zatlačte nahoru

do kolejničky tak, až bude možné jej zavěsit do spodní kolejničky.

2. Potom posuňte nahoru fixační díl a sešroubujte jej na obou stranách.

Otočný rám

Před vyvěšením nadzvedněte a odstraňte kolíčky, potom křídlo vyjměte směrem dopředu.

Page 85: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

84

4. ČIŠTĚNÍ, pÉČE A ÚDRŽBA

4. ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBAVýrobky Internorm jsou nenáročné na údržbu, snadno se čistí a ošetřují. Pravidelné provádění údržby zaručuje trvalou hodnotu výrobků a prodlouží životnost oken a dveří. V Rakousku jsou nutná opatření dokumentována v normě ÖNORM B. Tato norma obsahuje kritéria pro posuzování stavu okna, upozornění a údaje pro provádění a podnět k opatřením pro údržbu.

Budete-li dodržovat následující pokyny k čištění, ošetřování a údržbě, budete vždy spokojení s výrobky Internorm. Pro zachování bezvadného povrchu, lehkého chodu kování a dobře fungujícího těsnění dbejte následujících tipů pro ošetřování.

4.1. Všeobecné

Pro čištění nepoužívejte prostředky s neznámým složením. Nejste-li si jisti o účinku čis-ticího prostředku, pak jej nejlépe vyzkoušejte zkušebním čištěním na opticky nezávad-ném, skrytém místě výplně. Doporučuje se však používat výhradně osvědčené prostředky pro čištění a ošetřování, které jsou k dostání u obchodních partnerů Internormu. Vnější části prvků nejsou vystaveny jen povětrnosti, ale i zvýšenému namáhání kouřem, průmyslovými emisemi a agresivním polétavým prachem. Usazeniny těchto látek mo-hou ve spojení s deštěm a kondenzační vodou nepříznivě ovlivnit povrchy a změnit de-korativní vzhled. Doporučujeme pravidelné čištění venkovních částí v závislosti na stup-ni znečištění, aby se zabránilo možnému ulpívání usazenin. Čím dříve budou nečistoty z povrchu odstraněny, tím jednodušší je jejich čištění.

4.2. Kování

Všechny díly kování je nutné pravidelně přezkoušet, zda pevně sedí, a zkontrolovat je na opotřebení. Podle potřeby je nutné dotahovat upevňovací šrouby, příp. poškozené díly nechat vyměnit školenými odborníky.

Navíc je nutné min. jednou do roka promazet všechna kluzná místa a po-hyblivé díly kování (mazivo bez příměsi kyselin nebo olej). Kování smí přijít do styku pouze s takovými prostředky pro ošetřování a čištění, které nemají nepříznivý vliv na ochranu proti korozi kování.

Page 86: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

85

4. ČIŠTĚNÍ, pÉČE A ÚDRŽBA

4.2. Kování

Všechny díly kování je nutné pravidelně přezkoušet, zda pevně sedí, a zkontrolovat je na opotřebení. Podle potřeby je nutné dotahovat upevňovací šrouby, příp. poškozené díly nechat vyměnit školenými odborníky. Navíc je nutné min. jednou do roka promazet všechna kluzná místa a pohyblivé díly kování (mazivo bez příměsi kyselin nebo olej). Kování smí přijít do styku pouze s takovými prostředky pro ošetřování a čištění, které nemají nepříznivý vliv na ochranu proti korozi kování.

U elektronických částí kování ( jako např. bezpečnostní uzavírací plech pro kontrolu oken nebo konektor mezi křídlem a rámem u elektrické žaluzie) je ob-zvláště nutné dbát na čištění. Tyto části je nutné chránit před znečištěním zejména během stavby, ale také během celé další doby užívání okna, a udržovat je v čistotě, aby se zabránilo možným poruchám při přenosu signálu.

U I-tec-závorování jsou rohové převody navíc jištěny červíkem ležícím pod středovým těsněním. Tento se může v důsledku zátěžových změn u závorování křídla rovněž přes středové těsnění samovolně vyšroubovat a je nutné jej pak inbusem SW 2,5 zašroubovat až na dno drážky těsnění, neboť jinak se může okenní rám poškodit.

4.3. Pokyny pro čištění skleněných ploch/spojů sklo na sklo/strukturálních rohů

Znečištěné skleněné povrchy/spoje sklo na sklo/strukturální rohy mohou být čištěny za mokra vodou, houbou, hadrem atd., přičemž se do vody mohou přidat běžné pro-středky na čištění skla bez abrazivních složek.Obtížněji odstranitelné nečistoty, jako stříkance barvy nebo dehtu, by měly být odstra-něny lihem, acetonem nebo benzínem na chemické čištění. Potom se musí skleněná plocha dočistit za mokra. Je nutné vyhnout se „suchému čištění“.Nesmějí být použity žádné kovové předměty (např. žiletky, ocelová vlna...)!

Page 87: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

86

4. ČIŠTĚNÍ, pÉČE A ÚDRŽBA

K čištění skleněného povrchu nesmějí být použity alkalické louhy, kyseliny a čisticí prostředky obsahující fluoridy.

Skleněný povrch je nutné chránit vhodnou krycí fólií před - stříkanci malty, cementovou maltou, neupravenými betonovými povrchy, dlaždicemi z vláknocementu- úletem jisker, příp. svarovými kapkami od rozbrušovacího kotouče

- prostředky na čištění kamenných fasád obsahujícími kyselinu.

4.4. Těsnění

Všechny těsnicí profily musejí být pro zachování funkce nejméně jednou ročně čiště-ny a promazány mazivem. K tomu doporučujeme prostředek Internormu pro ošetře-ní těsnění. Prostředek pro ošetření zachovává poddajnost těsnění a brání tím předčas-nému zkřehnutí. Dbejte, prosím, na to, aby těsnicí profily nebyly poškozeny prostředky vyvolávajícími rozpouštění, příp. s nimi nepřišly do styku.Těsnění by se měla zbavit nečistot zpravidla pouze vodou nebo případně mycími prostředky.

Povolené čisticí prostředky• zásadové popř. alkalické čisticí prostředky (mýdlové roztoky)• směsi z vody alkoholuAčkoli zde má vždy vliv také koncentrace, doba působení a teplota okolí, tj., že za jistých okolností může být při vysoké koncentraci čisticích prostředků mate-riál napaden.

Nežádoucí čisticí prostředky• čisticí prostředky obsahující chlor nebo prostředky s peroxidem mohou na

materiál působit po delší dobu popř. může docházet ke změně barvy,• oleje, maziva, látky s olejem a mazivem a benzíny mohou vést k nevzhlednému

Page 88: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

87

4. ČIŠTĚNÍ, pÉČE A ÚDRŽBA

povrchu.

4.5. Plastové povrchy

Pro čištění umělohmotných povrchů jsou k dispozici dva pro-středky Internormu pro ošetřování. Jeden čisticí prostředek, který se speciálně hodí pro povrchy z tvrdého PVC (intenzivní čisticí prostředek) a jeden čisticí prostředek pro povrchy v provedení Decor (čisticí prostředek pro Decor). Vyhněte se především všem agresivním a rozpouštění vyvo-lávajícím čisticím prostředkům a při čištění zabraňte přímému ozáření čištěných míst sluncem.

4.6. Dřevěné povrchy u dřevo-hliníkových prvků

Pro čištění dřevěných povrchů v interiéru používejte nejlépe mírné čisticí prostředky, jako zředěné mycí prostředky nebo mýdlové roztoky. Protože dřevěné povrchy v interiéru nepodléhají působení povětrnostních vlivů a opotřebení deštěm a sluneč-ním světlem, není natírání zapotřebí.

Vyhněte se odírajícím, leptajícím a rozpouštědla obsahujícím čisticím prostředkům. Používejte výlučně měkké čisticí hadry, aby se lakované povrchy nepoškrábaly.

Prostředky na čištění oken obsahují nepatrné stopy alkoholu a čpavkové vody. Tyto prostředky jsou vhodné k čištění skleněných tabulí, stejně jako k čištění dřevěných profilů rámů. Po vyčištění vysušte dřevěné profily suchým měkkým hadrem, protože dlouhým působením alkoholu může lakový povrch rozměknout.

4.7. Eloxované nebo naprašované hliníkové povrchy

Úpravy eloxováním a práškovým nástřikem jsou obzvláště odolné a jsou dekorativ-ním zušlechtěním venkovních hliníkových částí prvků. Aby se dekorativní vzhled těch-to prvků zachoval po desetiletí a snížilo se zatížení korozí, musejí být tyto povrchy bez-podmínečně dvakrát ročně ošetřeny odpovídajícím čištěním a konzervováním.Intervaly ošetřování a čištění jsou závislé na stupni znečištění (silné znečištění)a musejí být podle toho zkráceny.U objektů je čištění a ošetřování zapotřebí dle aktuálních pokynů pro čištění fasád. (GRM-Sdružení pro zajištění kvality pro čištění kovových fasád).

Čisticí prostředek pro

povrch z tvrdého PVC

Čisticí prostředek

pro povrch Decor

Page 89: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

88

4. ČIŠTĚNÍ, pÉČE A ÚDRŽBA

Čištění a péče dle aktuálních směrnic pro kvalitu pro čištění fasád (GRM).

4.7.1 Předpoklady a postup při čištění hliníkových povrchůPodmínkyČištění povrchů se nesmí provádět při přímém dopadu slunečních paprsků. Teplota povrchu smí být maximálně 25 °C. Pro čištění je nutné používat vhodné hadry, které povrch nepoškrábou. Je nutné se vyhnout přílišnému odírání.

PředčištěníPřed použitím speciálních čisticích nebo konzervačních prostředků je nutné nečistotu odstranit předčištěním.Používejte k tomu pouze čistou vodu, příp. s nepatrným přídavkem neutrálních čisti-cích prostředků (výlučně čisticí prostředky s neutrálním pH s hodnotou pH 5-8), např. prostředky na mytí nádobí v obvyklém zředění. Tyto čisticí prostředky smějí být maxi-málně 25 °C teplé. Nepoužívejte parní čističe.

Základní čištěníZákladní čištění je zapotřebí u těžce odstranitelných nečistot, nebo jestliže prvky neby-ly delší dobu čištěny. Pro tyto prvky je nutné použít speciální abrazivně působící pro-středky.

Eloxal-Clean pro eloxované hliníkové povrchy.Powder-Clean pro hliníkové povrchy s práškovým nástřikem.

Prostředky pro základní čištění je třeba použít až po provedeném předčištění.Po základním čištění je zapotřebí ošetření doporučenými konzervačními prostředky.

KonzervováníKonzervační prostředky slouží k tomu, aby se na povrch eloxovaných hliníkových dílů nebo hliníkových dílů s práškovým nástřikem nanesl film s časově omezeným odpuzo-váním nečistoty a vody; to zlepšuje také dekorativní vzhled povrchu.

Page 90: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

89

4. ČIŠTĚNÍ, pÉČE A ÚDRŽBA

Konzervace musí být čas od času obnovena.

Eloxal-Polish-Reiniger pro eloxované hliníkové povrchy.Powder-Polish-Reiniger pro hliníkové povrchy s práškovým nástřikem.

Konzervační prostředky je třeba použít až po provedeném předčištění.

4.7.2. Čisticí prostředek pro eloxované povrchyPro čištění silně znečištěných eloxovaných povrchů se nesmějí používat prostřed-ky, které způsobují škrábance nebo odírají. Obtížněji odstranitelné nečistoty, jako de-het, lak nebo podobné sloučeniny, můžete odstranit také rozpouštědly - např. benzi-nem nebo nitroředidlem (pouze pro lokální použití a s příslušným dodatečným ošetře-ním). Dbejte přitom na bezpečnostní pokyny platné pro použití toho kterého prostřed-ku. Těsnění nebo jiné lakované povrchy nesmějí přijít do styku s takovými prostředky.

4.7.2.1 Základní čisticí prostředek pro eloxované povrchyTento základní čisticí prostředek neobsahující kyseliny a alkálie je určen pro intenzivní čištění lehce až silně znečištěných eloxovaných hliníkových ploch.Obsahuje jemné brusné částice přizpůsobené eloxové vrstvě, rozpouštědlo tuků a kombinaci dalších čisticích přísad.Základní čisticí prostředek Eloxal-Clean má pastovitou konzistenci.Eloxal-Clean se vyznačuje obzvláště intenzivním čisticím účinkem, aniž by se bylo nut-né obávat poškození eloxové plochy.

Oblast použitíPro abrazivní první čištění.Pro abrazivní základní čištění.Pro lehce až silně znečištěné venkovní fasády z eloxovaného hliníku.

Page 91: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

90

4. ČIŠTĚNÍ, pÉČE A ÚDRŽBA

Pokyny pro použitíNa hadr, utěrku nebo houbu lehce navlhčené vodou naneste Eloxal-Clean a rovnoměrným tlakem rozetřete na eloxovaný povrch.Mělo by se postupovat pouze po menších úsecích.Hadr, utěrku nebo houbu je nutné občas vymáchat.Doba a síla potřebné pro rozetření se řídí intenzitou znečištění.Po vyčištění je třeba eloxovou plochu důkladně omývat čistou vodou, až do odstranění veškerých zbytků.

4.7.2.2 Konzervační prostředek pro eloxované povrchy

Eloxal-Polish-Reiniger (čistič na elox)Tento čisticí konzervační prostředek je prostředek pro ošetřování na bázi emulze.

Oblast použitíČisticí konzervační prostředek Eloxal-Polish je vhodný pro lehce znečiště-né povrchy eloxovaného hliníku, které by měly být z dekorativních důvodů čištěny několikrát ročně.

Pokyny pro použitíVýrobek je třeba před použitím protřepat.Eloxal-Polish-Reiniger se nanáší měkkým hadrem v tenké vrstvě a na velkou plochu.Lehká znečištění a také tmavě eloxované díly by měly leštěním získat stejnoměrnější vzhled.

4.7.3. Čištění povrchů s práškovým nástřikemRozpouštědla obsahující kyselé a alkalické čisticí prostředky napadají povrch s práš-kovým nástřikem a smějí být používány právě tak málo, jako odírající prostředky nebo prostředky způsobující škrábance.K odstranění neústupných, mastných, mazlavých nečistot doporučujeme čisticí benzín bez příměsi aromátů nebo izopropylalkohol (IPA), který smí působit pouze krátkodobě a musí být opláchnut čistou vodou.

Page 92: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

91

4. ČIŠTĚNÍ, pÉČE A ÚDRŽBA

4.7.3.1 Základní čisticí prostředek pro povrchy s práškovým nástřikem

Powder-CleanTento základní čisticí prostředek je určen pro intenzivní čištění zakřído-vaných a silně znečištěných hliníkových povrchů s práškovým nástřikem. Obsahuje jemné brusné částice, přizpůsobené práškovému nástřiku, roz-pouštědlo tuků a kombinaci další čisticích přísad a má pastovitou konzistenci. Základní čisticí prostředek Powder-Clean se smí použít pouze v kombinaci s následující konzervací.

Oblast použitíPro abrazivní odstranění zakřídování.Pro silně znečištěné hliníkové povrchy s práškovým nástřikem.

Pokyny pro použitíNa hadr, utěrku nebo houbu lehce navlhčené vodou naneste Powder-Clean a rovno-měrným tlakem rozetřete na povrchu.Mělo by se postupovat pouze po menších úsecích.Hadr, utěrku nebo houbu je nutné občas vymáchat.Doba a síla potřebné pro rozetření se řídí intenzitou znečištění.Po vyčištění je třeba ošetřenou plochu s práškovým nástřikem důkladně omývat čistou vodou až do odstranění veškerých zbytků.

4.7.3.2 Konzervační prostředek pro naprašované povrchy

Powder-Polish-ReinigerTento čisticí konzervační prostředek je prostředek pro ošetřování na bázi emulze.

Oblast použitíČisticí konzervační prostředek Powder-Polish je vhodný pro základní čištění ploch s nově naneseným práškovým nástřikem a pro lehce znečištěné hliníkové díly s práškovým nástřikem, které by měly být z dekorativních důvodů čištěny několikrát ročně.

Page 93: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

92

4. ČIŠTĚNÍ, pÉČE A ÚDRŽBA

Pokyny pro použitíVýrobek je třeba před použitím protřepat.Čisticí konzervační prostředek Powder-Polish se jednoduše nanáší měkkým hadremv tenké vrstvě na velkou plochu. Lehká znečištění a také díly s tmavým povlakem by měly leštěním získat stejnoměrnější vzhled.U již křídujících povrchů s práškovým nástřikem je předčištění prostředkem Powder-

Clean nutné.

4.8. Pokyny pro čištění nerezi

Nerez se ve stavebnictví používá v prvé řadě tam, kde jde především o estetiku

a hygienu.

Jelikož nelze vyloučit, že na površích nebude ulpívat popílek a rez, vede to často

k zavádějící domněnce, že nerezavá ocel reziví.

Při zjevných nečistotách nebo tvorbě rzi doporučujeme ošetřovat povrchy běžně dostupnými čisticími prostředky na nerez. Tyto obdržíte ve specializovaných

prodejnách.

4.9. Údržba a péče ventilátoru I-tec

Ventilátor by se měl pravidelně kontrolovat a udržovat. Přístroj chraňte před nečistotmi a svorky zkontrolujte, zda pevně sedí. Ventilátor otestujte zkouškou. Údržba a oprava částí uložených ve skříni ventilátoru se provádějí výhradně autori-zovaným odborným personálem. Otevření skříně ventilátoru (pod krytem) vede ke ztrátě záruky.

Pro čištění částí skříně a větrací mřížky použijte měkký, zvlhčený hadřík. Abyste se vyvarovali poškození povrchu, nepoužívejte pro čištění agresivní chemikálie nebo rozpouštědla. Trvale chraňte ventilátor před vodou a nečistotou.

Page 94: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

93

4. ČIŠTĚNÍ, pÉČE A ÚDRŽBA

4.10. Zvláštní upozornění pro dřevo-hliníkové prvky

Přírodní materiál dřevo má vždy snahu přizpůsobit se vlhkosti okolí. Tento proces je stejný po celou dobu existence od živého stromu až po dřevěný stavební díl určený ke zpracování. Chraňte Vaše okna zvláště ve fázi stavby před vysokou vlhkostí. Zvláš-tě na stavbách v zimě, kde se vyskytuje velké množství vody při omítkářských pracích a pracích s mazaninou v uzavřených stavbách. Postarejte se o dostatečné větrání bě-hem stavby. Při příliš vysoké vlhkosti vzduchu trvající delší dobu mohou nabobtnáním dřevěných profilů vzniknout značná poškození rohových spojů a povrchu.Základem je provádění velmi snadné kontroly Vašich oken podle níže uvedených foto-grafií zjišťující, zda je stavební vlhkost, a tím vlhkost dřeva v pořádku.

Rohový spoj nahoře a dole v rovině jsou zárukou, že vlhkost dřeva je v přípustném rozsahu dle normy.

Vodorovné dřevěné díly nejsou u rohových spojů v rovině a přečnívají. To je jednoznačnou známkou, že dřevěné profily vysokou vlhkostí dřeva nabobtnaly. Postarejte se o dostatečné větrání a vyschnutí prvků!

Page 95: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

94

5. POHODA PROSTŘEDÍ

5. POHODA PROSTŘEDÍNejen teplota a vlhkost vzduchu určují pohodlí v místnosti.

K tomu přispívá také teplotní rozdíl mezi vzduchem v místnosti a plochami obklopující-mi místnost a asymetrie vyzařování a pohyb vzduchu v místnosti s tím spojené.

Příklad: Při teplotě povrchu stěny 18°C. a při teplotě vzduchu v místnosti 20°C se člověk cítí lépe než při teplotě povrchu stěny 15°C a teplotě v místnosti 24°C. To znamená, že rozdíl mezi teplotou vzduchu v místnosti a teplotou obklopujících ploch nemá být více než 2°C.

V místnostech s poměrně velkými rozdíly mezi teplotou stěn a teplotou vzduchu se te-plý vzduch ochlazuje na stěnách, klesá k podlaze a vytváří vrstvu studeného vzduchu. Tento vytrvalý pohyb vzduchu způsobuje dojem, že „táhne“.Proto je nutné klást důraz na dobrou tepelnou izolaci obklopujících ploch!

pov

rcho

vá te

plo

ta (°

C)

teplota prostředí (°C)

Page 96: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

95

6. VĚTRÁNÍ

6. VĚTRÁNÍ

Minimální potřeba kyslíku na člověka činí cca 1,8 m³/h a osoba. Pro odvádění škodlivin a zápachů činí hygienicky nutná potřeba čerstvého vzduchu13 až 25 m³/h a osobu.Množství přiváděného vzduchu potřebné k odvádění vlhkosti závisí na množství vznikající vlhkosti, vnitřním klimatu, venkovním klimatu a velikosti místnosti.

V obytných a pracovních prostorách vytvářejí uživatelé vodní páru.Vznikající vodní pára pochází z vydechovaného vzduchu přítomných osob, odpařování vody ze zalévání květin, koupání, sprchování, vaření apod.Kolik vodní páry může vzniknout, vyplývá z následujícího přehledu:

V tříčlenné domácnosti tedy za měsíc vznikne cca 180 litrů, což odpovídá více než jedné vaně plné vody.

Při nedostatečném odvádění vlhkosti větráním stoupá obsah vlhkosti ve vzduchu v místnosti, což zase může vést k tvorbě kondenzátu a s tím spojenému tvoření plísně.

vydechovaný vzduch:denně 1–2 l vody

vaření:denně až 2 l vody v tříčlenné rodině

vlhkost stále narůstá, pokud se v bytě suší prádlo.

koupání, mytí, praní, zalévání květin: denně až 3 l vody v tříčlenné rodině

Page 97: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

96

6. VĚTRÁNÍ

Větrat – ale správně!

Okna Internorm vykazují velmi dobrou tepelnou izolaci a vysokou těsnost. Eliminují se tím projevy průvanu a nadměrná hlučnost a šetří se energií pro vytápění. Avšak toto předpokládá i uvědomělejší větrání.Správné větrání má rozhodující význam. Slouží stálému přívodu kyslíku pro vzduch, který dýcháte, a odvádění nečistot, které se při nedostatečném větrání hromadí ve vzduchu v místnosti.

Kromě toho zabraňujete správným větráním tvorbě kondenzátu a tím také nebezpečí tvorby plísní.

Doporučuje se nárazově větrat několikrát denně po dobu 5 minut. Toto je nejúčinnější při větrání místností protilehlými otevřenými okny.Toto několikrát denně prováděné nárazové větrání přináší požadovanou výměnu vzduchu, a tím odvádění vlhkosti, avšak neovlivňuje negativně pohodu prostředí. Teplota vzduchu v místnosti sice na několik minut poklesne, ale „akumulátory tepla“ stěna, strop a podlaha se během této doby ochladí jen minimálně. Čerstvý vzduch se opět velmi rychle ohřeje, ztráta energie je minimální.

Jaké jsou způsoby větrání?

Přirozené větrání:„Větrání“ při zavřených oknech a dveřích netěsností pláště budovy.

Trvalé větrání:Stále pootevřené okno, větrání štěrbinou nebo výklopným kováním.

Nárazové větrání:Větrání otevřenými protilehlými okny.

Page 98: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

97

6. VĚTRÁNÍ

Na co musím dbát:

Výměna vzduchu funkčními spárami zavřených oken není pro dostatečné odvádění vlhkosti a hygienicky nezbytnou potřebu přiváděného vzduchu dostačující.

Podle využití a množství vytvářené vlhkosti je účelné zajistit nutnou výměnu vzduchu trvalým větráním nebo nárazovým větráním.

Mělo by se ve značné míře zabránit transportu vlhkosti v bytě do chladnějších míst-ností. Není-li to možné, mělo by se to při větrání zohlednit.

V místnostech s otevřenými topeništi (průtokový ohřívač, otevřený krb, olejová kamna, plynový sporák atd.) musí být zaručen trvalý přívod vzduchu.

Stavební vlhkost vede k většímu zatížení okenních profilů. Aby se zabránilo poškození povrchu nebo bobtnání dřevěných profilů, dbejte na dostatečné větrání!

Při extrémních zatíženích, jaká např. vznikají ve vlhkém prostředí, v krytých plaveckých bazénech nebo v prostorách s chemickým zatížením, jsou mnohdy nutné k tomuto účelu navržené topné a větrací systémy.

Page 99: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

98

7. ZÁRUKY

7. ZÁRUKy Internorm poskytuje koncovému zákazníkovi (spotřebiteli) následující záruční výkony a nároky ze záruky: 10 letá záruka na odolnost proti povětrnosti, proti nepřirozeným změnám barvy a proti tvorbě trhlin na površích bílých plastových okenních a dveřních profilů s výjimkou trh-lin na úkosech. Při zkoušení odolnosti proti povětrnosti nesmí být změna barvy podle zkušební metody dle DIN EN 513 větší, než jaká odpovídá stupni 3 šedé stupnice dle DIN EN 20105-A02 . Na změny vzhledu povrchu v důsledku znečištění se neposkytuje žádná záruka. 10letá záruka na odolnost proti povětrnosti, proti nepřirozeným změnám barvy a pro-ti tvorbě trhlin na površích plastových okenních a dveřních profilů s fólií na straně míst-nosti s výjimkou trhlin na úkosech. Při zkoušení odolnosti proti povětrnosti nesmí být změna barvy podle zkušební metody dle DIN 513 větší, než jaká odpovídá stupni 4 šedé stupnice podle ISO 105-A02. Na změny vzhledu povrchu v důsledku znečištění se neposkytuje žádná záruka. 10letá záruka na odolnost proti povětrnosti, proti nepřirozeným změnám barvy a pro-ti tvorbě trhlin na površích oken a dveřních profilů z hliníku eloxovaného nebo s práš-kovým nástřikem. Minimální zbytkový lesk je dle DIN EN ISO 2813 zjištěný stupeň lesku, který činí ales-poň 30 % původní hodnoty. Ze záruky na povrch jsou vyjmuty koroze v důsledku vlivů okolního prostředí, jako např. při vestavbě okenních a dveřních prvků v blízkosti moře (ovzduší obsahující sůl), u silnic s posypem solí, příp. v ovzduší znečištěném těžkým průmyslem. Na změny vzhledu povrchu v důsledku znečištění se neposkytuje žádná záruka. Záruky platí vý-lučně pro povrchy, které jsou zahrnuty ve vzorníku barev Internorm pro hliník, ve vzor-níku barev Internorm RAL nebo ve vzorníku barev Internorm hirest.

Page 100: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

99

7. ZÁRUKY

10letá záruka na rosení mezi tabulemi izolačních skel. Pro všeobecné vizuální zkoušky izolačního skla ze zrcadlového skla platí pokyny Spolkového svazu cechů sklářů Ha-damar nebo rakouská norma B3738. Vyjmuta jsou rosení na obou stranách u jednoduchých tabulí, příp. u izolačních skel na straně místnosti a/nebo vystavené povětrnosti. Tato orosení jsou fyzikální povahy a mohou se vyskytovat za určitých klimatických podmínek. 10letá záruka na funkci lepení vnějších mřížek. 10letá záruka na funkci sdruženého materiálu dřevo, termopěna a hliníkové profi-ly u všech dřevo-hliníkových systémů Internorm za dodržení pokynů Internormu pro montáž a údržbu. 10letá záruka na funkci slepení a utěsnění tabulí izolačního skla s okenními profi-ly u všech dřevo-hliníkových systémů Internorm za dodržení pokynů Internormu pro montáž a údržbu. 5letá záruka u klik domovních dveří s povlakem PVD proti korozi, pokud nejsou me-chanicky poškozena. 5letá záruka na odolnost proti povětrnosti, proti nepřirozeným změnám barvy a pro-ti tvorbě trhlin na povrchu dveřních výplní. Na změny vzhledu povrchu v důsledku zne-čištění se záruka nevztahuje.

Page 101: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

100

7. ZÁRUKY

3letá záruka na odolnost proti povětrnosti, proti nepřirozeným změnám barvy a pro-ti tvorbě trhlin na površích profilů plastových rolet. Při zkoušení odolnosti proti pově-trnosti nesmí být změna barvy podle zkušební metody dle DIN EN 513 větší, než jaká odpovídá stupni 3 šedé stupnice dle DIN EN 20105-A02. Na změny vzhledu povrchu v důsledku znečištění se neposkytuje žádná záruka. 3letá záruka na odolnost proti povětrnosti, proti nepřirozeným změnám barvy a pro-ti tvorbě trhlin na površích eloxovaných nebo práškově upravovaných profilů rolet, žaluzií a okenic z hliníku. Minimální zbytkový lesk je dle DIN EN ISO 2813 zjištěný stu-peň lesku, který činí alespoň 30 % původní hodnoty. Ze záruky na povrch jsou vy-jmuty koroze v důsledku vlivů okolního prostředí, jako např. při vestavbě okenních a dveřních prvků v blízkosti moře (ovzduší obsahující sůl), u silnic s posypem solí, příp. v ovzduší znečištěném těžkým průmyslem. Na změny vzhledu povrchu v důsledku znečištění se neposkytuje žádná záruka. 3letá záruka na funkci okenního, příp. dveřního kování při dodržení pokynů Internorm pro montáž a údržbu. 30leté zajištění od roku stavby 1999 Kromě výše uvedených záruk poskytuje Internorm zajištění, že výrobky Internorm mo-hou být opakovaně opravovány našimi odborníky tak, aby byla dána, příp. zachována jejich plná funkčnost po dobu 30 let. To však za předpokladu, že konstrukce (=rám a křídlo) nevykazuje žádná poškození. 30letá lhůta začíná datem výroby u Internormu. Tyto výkoy, příp. materiály, pracovní časy atd. potřebné k zachování funkčnosti se budou řídit podle právě aktuálních nákladových sazeb.

Page 102: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

101

7. ZÁRUKY

7.1. Všeobecné pokyny

Vady jakéhokoliv druhu je nutné neprodleně po obdržení zboží nahlásit u Vašeho part-nera Internormu.Veškeré dodané zboží je nutné po obdržení důkladně zkontrolovat. U vad jakéhoko-liv druhu je další přepracování přípustné teprve po předchozím písemném vyrozumění partnera Internormu a po jeho výslovném souhlasu k osazení (montáži).

Záruční výkony odpadají, pokud byla poškození povrchu způsobena záměrně nebo z nedbalosti nebo zanedbáním potřebné péče. To platí zejména pro silné, příp. obtíž-něji odstranitelné nečistoty. Záruční výkony dále odpadají, pokud škody, příp. poruchy funkce byly způsobeny neodbornou montáží nebo jinými stavebními díly (např. krov, pohyby, vlivy stavby).

Nároky ze záruky musí uplatnit koncový zákazník - není-li jinak vyhrazeno - neprodle-ně, nejpozději však ve lhůtách uvedených v záručním certifikátu*. Uplatnění musí být provedeno nejdříve u toho partnera Internormu, který zboží zákazníkovi dodal. Není-li toto možné, je nutné nárok ze záruky vznést u odbytové pobočky Internormu v té kte-ré zemi.Nároky ze záruky je nutné vznést písemně.

Trvá se na tom, že záruka za funkční způsobilost výrobku nutně předpokládá, že byly plně dodrženy pokyny Internormu pro montáž a údržbu a zejména osazení a montáž jsou provedeny řádně a odborně.

V záručním certifikátu* uvedené lhůty začínají u kupních smluv/smluv o dílu zásadně datem, kdy Internorm zboží dodal. Je-li montáž provedena autorizovaným partnerem Internormu, začíná záruční lhůta výjimečně ukončením montážních prací (podle ob-chodních záznamů partnera Internormu).

* Záručním certifikátem se rozumí vnitřní obálka této příručky (tento dokument Vám dodavatel oken orazítkovaný a podepsaný předá po dokončení díla).

Page 103: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

102

7. ZÁRUKY

V záruce jsou zahrnuty jízdní doby, náklady na materiál a práci a ostatní vedlejší nákla-dy. Záruka spočívá dle výhradní volby Internormu v kompletní nebo částečné výmě-ně výrobku nebo v provedení vylepšení nebo opravy. Mimo to se vyskytující následné škody a náklady nejsou předmětem záruky (např. zákazníkem provedené popisy na skleněném prvku, který je nutné vyměnit v záruce, nepodléhají náhradě; rovněž není poskytována náhrada za ušlý výdělek, ušlý zisk, nemožnost užívání prostor, kde jsou prováděny záruční práce atd.). Záruční výkony probíhají franko.

U prvků z výprodeje, které jsou takto označeny na faktuře Internormu, odpadají zá-ruční výkony v plném rozsahu.

7.2. Pokyny k montáži

Všechny varianty kování jsou určeny pro „jemné seřízení“. Toto jemné seřízení musí být provedeno jako součást montážního výkonu montážní firmou. V každém případě je nutné dodržovat pokyny Internormu pro montáž a nastavení, především při montáži prováděné samotným stavebníkem.

Je nutné rovněž počítat s později nezbytným dodatečným doseřízením, údržbou nebo změnami výrobku.

Za vady z montáže a všechny z toho vyplývající vadné funkce odpovídá výhradně příslušná montážní firma a nespadají tak do záruk Internormu.

Page 104: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

103

7. ZÁRUKY

7.3 Technické hranice záruk

Záruka platí, pokud nejsou překročena běžná zatížení uvedená v příslušných technic-kých normách a standardech. Při neobvyklém použití výrobku záruka odpadá v plném rozsahu.

Výše uvedené záruční výkony se vztahují výlučně na ten který jednotlivý prvek. Jsou-li dva nebo více jednotlivých prvků spojeny do okenních/dveřních sestav, vyžaduje to speciální souhlas Internormu. Bez ohledu na to, však odpadá každý nárok ze záruky tehdy, pokud spojení jednotlivých prvků není provedeno odborně a řádně, příp. neod-povídá technickému standardu.

Poškození povrchu způsobená agresivním, příp. abrazivním čisticím prostředkem jsou vyňata z poskytnutí záruky. Internorm doporučuje pravidelné čištění sadou prostředků Internorm pro ošetřování.

Změny povrchů vyvolané chemickými reakcemi např. částicemi zinku, vyplavováním fasád (eternit nebo jiné), eternitovými okenními parapety na bílých plastových profi-lech, na povrchu s práškovým nástřikem, příp. eloxovaném povrchu nejsou předmě-tem záruky.

Pro změny vzhledu povrchu vyvolané znečištěním se záruka neposkytuje.

Rozdílné změny barvy dané polohou osazení prvku (prvky vystavené povětrnosti např. na jižní straně a prvky v chráněné poloze např. severní strana) nejsou předmětem zá-ruky.

U dřevěných prvků je nutné výslovně poukázat na to, že silné čisticí prostředky (obsa-hující čpavek, alkohol a leptající a abrazivní čisticí prostředky) poškozují dřevěné plo-chy. Dřevěné prvky je nutné pravidelně kontrolovat na poškození (škody způsobené krupobitím, přirozené trhliny ve dřevě, škrábance atd.), a případně je krátkodobě opra-vit podle pokynů Internormu pro údržbu.

Page 105: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

104

7. ZÁRUKY

Záruka na povrch se nevztahuje na montážní materiál.Rosení na povrchu skel:Za určitých podmínek se může u izolačního skla vyskytnout na vnějším povrchu skla z interiéru nebo působením atmosférických vlivů zvenku kondenzační voda (rosení).U izolačního skla s obzvláště vysokou tepelnou izolací se může kondenzační voda také přechodně tvořit na povrchu skla vystavenému atmosférickým vlivům, pokud je relativní vlhkost vzduchu příliš vysoká a teplota vzduchu vyšší než teplota povrchu ta-bule skla. U velmi extrémních teplotních rozdílů nelze rovněž vyloučit tvoření námrazy. Odpomo-ci tomu lze cloněním okenních a dveřních prvků (např. roletou, střešními výstupky atd.) .

Rosení skel je vyňato ze záruky u zdvojených oken, jelikož z fyzikálních důvodů může za určitých klimatických podmínek dojít k tvorbě kondenzační vody, příp. rosenív meziskelním prostoru (v němž se nachází protisluneční ochrana).

Smáčitelnost skleněných povrchů na venkovních stranách izolačního skla může být rozdílná např. v důsledku otisků válečků, prstů, etiket, žilkování papíru, vysavačů, zbyt-ků těsniv, hladicích prostředků, maziv nebo atmosférických vlivů. U vlhkých skleně-ných povrchů může být v důsledku kondenzační vody, deště nebo čisticí vody viditel-ná rozdílná smáčitelnost. Stopy tohoto druhu nepředstavují vadu výrobku.

Page 106: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

105

Page 107: PÉČE - okna a dveře Internorm · pro Internorm jste zvolili jistotu největší evropské značky oken. Záruka ∙ Na stálost povrchů proti nepřirozené změně barvy a vzniku

106