poesías inéditas guillermo wodon de sorinne y d'assesses

204

Upload: secum-departamento-de-literatura-y-fomento-a-la-lectura

Post on 23-Jul-2016

248 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES
Page 2: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES
Page 3: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES
Page 4: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA Y LAS ARTES

Rafael Tovar y de Teresa

Presidente

Saúl Juárez Vega

Secretario Cultural y Artístico

Guillermo Núñez Herrera

Secretario Ejecutivo

Ricardo Cayuela Gally

Director General de Publicaciones

GOBIERNO DEL ESTADO DE MICHOACÁN DE OCAMPOSalvador Jara Guerrero

Gobernador de Michoacán

Marco Antonio Aguilar CortésSecretario de Cultura

Bismarck Izquierdo RodríguezSecretario Particular

Raúl Olmos TorresDirector de Promoción y Fomento Cultural

Héctor Borges PalaciosJefe del Departamento de Literatura y Fomento a la Lectura

Page 5: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

Gobierno del Estado de Michoacán

Secretaría de Cultura

Page 6: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

Poesías inéditasPrimera edición, 2014

© Guillermo Wodon de Sorinne Y d’Assesses

dr © Secretaría de Cultura de MichoacánIsidro Huarte 545, Col. Cuauhtémoc,C.P. 58020, Morelia, MichoacánTels. (443) 322-89-00www.cultura.michoacan.gob.mx

Coordinación editorial:Marco Antonio Aguilar CortésBismarck Izquierdo RodríguezHéctor Borges Palacios

Traducción:María de los Ángeles Aguilera AndaluzAlejandra Bravo Pérez

Reprografía del documento original:Instituto de Investigaciones Históricas de la UMSNH

Diseño gráfico y formación:Jorge Arriola

ISBN: En trámite

Impreso y hecho en México

Page 7: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

índicePoesías inéditas 6Prólogo 9De cómo llegó a mí el “Manuscrito Sorinne” 13Poesías inéditas 17I A tí 19III 24II La mariposa y la rosa 29IV La melancolía 30V 34VI 39VII 42VIII Inda 47IX 54X Adioses 60XI Mi estrella 63XII Respuesta a estos versos 68XIII La mujer 71XIV A un ángel 89XIV Abandono 94XV Separación 97XVI 101XVII 105X 111Poesías inéditas, fotografías del original 119

Page 8: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES
Page 9: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

9

Prólogo

La lengua francesa, como ya es conoci-do por el público medianamente culto, forma parte de ese grupo de lenguas vi-

vas clasificadas como “romances”, cuyos orí-genes entendemos de manera teórica al saber que la lengua latina (superestrato) se impuso como la lengua dominante en las provincias más distantes del imperio romano tales como Hispania, Lusitania, Germania y Galia. Den-tro del paréntesis histórico, se considera a los Juramentos de Estrasburgo como el primer do-cumento redactado y firmado en protofrancés (romana lingua) y alto alemán antiguo (teu-disca lingua), documento donde los nietos de Carlomagno; Carlos el Calvo y Luis el Ger-mánico, se juran apoyo incondicional para sublevarse en contra de su hermano mayor Lotario con el objetivo de repartir de manera justa el territorio unificado por su ancestro. La narración anterior no hace más que cum-plir la tarea de una anécdota que permite re-cordar el origen de uno de los elementos que

Page 10: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

10

dan cohesión a un pueblo: la lengua “mater-na”. A partir de aquel evento, ambas lenguas siguieron diferentes etapas y alcanzaron di-versos territorios de la geografía mundial. Específicamente el francés se convirtió en la lengua culta y vernácula desde la Ilustración hasta mediados del siglo XX y una de las re-giones que la adoptaron como lengua oficial fue el Reino de Bélgica; país de nacimiento del ingeniero Guillaume Wodon de Sorinne, per-sonaje imprescindible en el devenir arquitec-tónico y urbanístico de la ciudad de Morelia.Si bien existen trabajos especializados sobre su obra y vida, el cuaderno que tienes entre tus manos, es el testimonio “íntimo” del inge-niero en diferentes épocas de su vida y que logró redactar bajo las reglas del arte poéti-ca. Impreso de manera que puedas contras-tar la lengua materna del ingeniero Wodon de Sorinne con el español, pienso que este interesante esfuerzo técnico-lingüístico por hacer llegar a los michoacanos de nuestros días los sentimientos de un hombre formado en la técnica debe difundirse más allá de los círculos literarios, idílicamente, compartirse

Page 11: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

11

con los más jóvenes para despertar un interés por la poesía y la comprensión de una lengua extranjera.Sirvan estas últimas líneas para agradecer en lo particular al dueño del cuaderno de poesía; el arquitecto Francisco Buitrón, quien tuvo la confianza y paciencia para alcanzar a ver editado el mismo. De igual forma, agradezco y reconozco la ardua labor de las traductoras Alejandra Bravo Pérez y María de los Ánge-les Aguilera Andaluz quienes concluyeron exitosamente la complicada labor de desci-frar y traducir los versos del ingeniero belga. Doy crédito y reconocimiento al Director del Instituto de Investigaciones Históricas, Mar-co Antonio Landavazo, por el apoyo brinda-do para obtener la versión en alta resolución del cuaderno original. No te detengo más para deslizar tus dedos por este libro, ojalá lo disfrutes lector.

Bismarck Izquierdo Rodríguez

Verano del 2014

Page 12: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES
Page 13: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

13

De cómo llegó a mí el “Manuscrito Sorinne”.

Por testimonio oral dado por una per-sona de la familia, me enteré que el “Manuscrito Sorinne” fue obsequiado

a mi Sr. Padre por amistad con el autor, ya que con anterioridad, ejecutó un trabajo de restau-ración en la casa marcada actualmente con el No. 87 de la calle de Juan José de Lejarza, de esta ciudad. Propiedad adquirida por mi padre, por compra que hizo a los hermano Abraham y María Hinojosa, amigos de la familia, según sé.

Es muy probable, que mi tío el Sr. Lic. Don José Ugarte y Mier, primo de mi padre, le haya presentado al Ing. Sorinne, ya que construyó la casa para la Sra. Soledad Ro-mán de Erdosain, ordenada por su esposo Don Manuel, y que habitó no mucho tiempo y que mi tío José Ugarte, adquirió, y en la cual vivió con su familia hasta su muerte.

De acuerdo a lo platicado, tomaron parte en el trabajo: el Sr. Ing. AdriánYombini, el

Page 14: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

14

Sr. Alberto Tresmontels y el propio Ing. Gui-llermo Wodon de Sorinne; consistiendo el trabajo en el mantenimiento propiamente de la finca, sin alteración de los espacios arqui-tectónicos, y decorando las habitaciones con frisos y detalles decorativos a la usanza del tiempo, o sea en los primeros años del siglo XX y últimos del XIX.

El manuscrito lo guardé en la biblioteca de casa durante muchos años y ordenando al-gunos libros, apareció entre esos y pensé en la posibilidad de su publicación, lo cual co-menté con mi amigo el Sr. Lic. Marco Anto-nio Aguilar Cortés, Secretario de Cultura, el cual me dijo que le parecía que debía publi-carse y fue el motivo de iniciar la tramitación de la publicación.

El manuscrito original está escrito en Francés; parte en prosa y parte en verso, de-dicado a sus amigos Morelianos. Se me sugi-rió la posibilidad de que yo hiciese la traduc-ción y posiblemente hubiese hecho la parte en prosa, pero no la poesía, ya que he olvidado las figuras de dicción que se emplean en este tipo de escritos y preferí declinarla a favor de

Page 15: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

15

los expertos de la Secretaría de Cultura, lo cual fue lo más adecuado, ya que no es posi-ble en lo poético hacer la traducción literal, pues debe haber flexibilidad y compenetra-ción de las formas, tratando de interpretar las ideas del autor, para así llegar a una mejor comprensión de la obra.

Fue una decisión acertada que se apro-bara la publicación del trabajo por la impor-tancia que el personaje tuvo en relación con la historia de la arquitectura en Morelia, ya que el Arquitecto Sorinne, tenía preparación, educación y conocimiento de su profesión; considero que debe ser un ejemplo para los morelianos y para los mexicanos, en virtud de que la formación técnica no es antagonista de la humanista.

Agradecimientos:

A todas las personas que sin su ayuda, no hubiera

sido posible la presente edición, muchas gracias.

Arq. Francisco Buitrón Romero

Primavera del 2014.

Page 16: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES
Page 17: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

17

Poesías inéditasPor Guillermo Wodon de Sorinne

Y d’Assesses

Foja 1

Page 18: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES
Page 19: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

19

I

A ti

A veces sucede, Que en algún lugar obscuro,No habiendo por techoSólo el verde de las ramasEntre los juncosAlguna banca de piedra,Rodeada de hiedra,Invita al descanso.

En este fresco asilo,Todo es tan tranquilo,Que el ruiseñor,Hacia él toma su vuelo.

Es ahí que siempre, Hice mi morada,A partir de un día hermoso díaTu mirada apasionada,Impregnada de amor,¡Agitó mi alma!Embriagado de felicidad,

Foja 3

Page 20: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

20

Frente a tu mirada,Fulgor ardiente,Rayo de tu corazón,Mi alma encantada.

Alegre subió,Al cielo tan puro,Donde tu ojo azulado,Como un lente,Resplandeciente espejo,Como en la enramadaEl insecto que brilla,En la sombra de la tardeMe embriaga de esperanzaYa que tu alma exhala Un perfume más dulceQue sólo tiene el pétaloAbriéndose hacia nosotros,La blanca corolaDel jazmín de los bosques!

Cuando la barcarola,Emotiva palabra,Me llega sin voz,

Foja 4

Page 21: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

21

¡Oh! Creo escuchar La cuerda tan tiernaDe tus dulces acordesMuriendo sobre los bordesDonde, harto de esperarA lado de los arroyos.

Al ruido de sus aguasMi párpado húmedoEl hilo límpido Que escapa en las flores¡Va a mezclar sus llantos!

Cuando, antes de la tormenta,Veo en los aires,Deslizando sobre la playaComo los rayosDe las flotas de las golondrinasMojar ahí sus alasEmpujando sus gritos;Cuando, doblando mi cabezaEl viento de tormentaCaza los fragmentos;Frente a esta imagen,

Foja 5

Page 22: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

22

Reflejo de mi corazónMi voz en la playa¡Arroja su dolor!

Todo en la naturaleza,Que cante un murmulloMe llena de emoción,¡Ya que pienso en ti!

La gota que caeY muere sin sonido,Cavando su tumbaEn el fondo de la hierba¡Me hace pensar en ti!

La hierba que levanta Su espiga del suelo,Doblada bajo el vueloLigero y rápidoDel pájaro de los campos,La cascada húmedaQue mezcla sus cantosDe su onda puraEl alegre murmullo

Foja 6

Page 23: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

23

Que inquieta los sentidos;El insecto que gritaEntre la pradera¡Todo a tus acentos!

Mi alma encantada¡Oh! Mi bien amada,Cuando, escucho la noche,Gorjear el ruido.

Del arroyo límpido,Cuya rápida flotaFluye sin leyes,Como una alegre risa,Parece ser la lira¡Del poeta de los bosques!

Cuando el ruido se levanta,Suspirando, sueño,¡Porque escucho tu voz!

Estos gritos de la vida,De los cuales el alma está fascinada,Que hacen suspirar

Foja 7

Page 24: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

24

El corazón del poeta,Y lo hacen llorar;Estos dulces cantos festivos,Celebrando el amor;Estos refranes del día,Cuya voz expira,Abre sus dulces ruidos,En la sombra de las noches;Este encantado delirio,

Alegría de los ibis,Sin ti que yo adoroTodo deja de abrirse¡Todo este no existe!

III

A mis amigas de infanciaHortense y Octavie Orbans

Como el dulce rosal que da a mi ventana Viéndolas crecer me ocupé de ustedes,Ya que yo los vi niñas, yo casi las vi nacer,

Foja 8

Foja 9

Page 25: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

25

Y para aquellos que se ven nacer,¡Oh! El corazón es tan dulce!

Yo las veía vagar sobre el lago de la vida,Siguiéndolas con la mirada como hacía la envidia que acecha los tesoros.Se dejaban llevar al capricho de su alma.Y dejaban en suspenso el remo sin ninguna preocupación en las orillas.

Encantadores ángeles, me interesé en sus festividades, alegres jugueteos, repetidoscon frecuencia;Riberas, confundidas, cuando ustedesliberaban al viento los rizos de sus cabezas.

Cuántas veces vi correr sus llantos,Y secarse al sol de una sonrisa,Como la gota en verano que viene a iluminar y secar sobre las flores.

¡Felices niñas! De sonrisas y lágrimasUn solo instante las angustiaba;Alegre primavera, que nada había palidecido,¡Qué encanto tenían!

Foja 10

Page 26: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

26

Juegos de antaño, pasaron los días;Ellos pasaron como un canto de juventud,Que suelta en Dios la alegría y su embriaguez¡Y lo apaga para siempre!

Sus dulces miradas se volvieron tímidas,Sus frentes tan puras empiezan a enrojecer;Y sus bellos ojos son a veces húmedos,Pálidos hacia el futuro.

Y sin embargo, como la tórtola,Que escapa de la tormenta y regresa hacia su nido,Siempre hacia él, cuando el día ha terminado,Ustedes regresan como ella.

Una dulce mirada las acaricia tardíamente:Es una madre, amorosa y fiel,Que sobre su corazón presionando uno a unoLas cubre con su ala.

¡Oh!, quédense ahí, reconfortar su corazónBajo la cobija de sus alegres plumasBajo este abrigo reposarán alegres:

Foja 11

Page 27: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

27

Allá sólo hay felicidad

¡Oh! Quédense ahí gozando de sudura sombra¡Como en el oasis de un instante de descanso!El presente les sonríe, pero el futuroes sombrío,¡Y su corazón apenas abre!

Y después vendrá la edad dondesu mano tímidaBajo los dedos estremecidos sentirán,algún díaEl pecho levantarse más ardiente,más rápido, Agitado por el amor

Cuando el alma está en primavera, este amor que ella aspiraEs un aliento divino, es un perfume de flores,Ya que los profundos suspiros que en esta edad se expira,Están todavía sin dolor

Page 28: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

28

Si, cuando el corazón crece en los hermosos días de su edadSuspirando en secreto en el encantador recuerdoDentro de él viene a cantar el tierno y dulce gorjeo De los sueños del futuro

Reciban ustedes entonces de la primavera la dulce y loca ebriedadAntes que la felicidad la corte en su manoViene a temblar, más tarde, cuando un grito de angustiaSerá su mañana

Como un regaño de corderos ¡oh! Quédense juntas,En el nido de los bellos días donde elcorazón las reúne,Antes que lejos de él, el viento las lleve,¡Como se ve tan seguido!

¡Oh! No se arriesguen lejos del dulce nido de musgo

Foja 12

Page 29: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

29

Donde ustedes crecieron, sin dolores,sin conmoción, En el vuelo incierto ustedes estarán seguras,Y podrían sucumbir bajo los golpesde la tormentaYa que la pluma mojada y marchita,a su edadNo se seca jamás

II

La mariposa y la rosa

A la señorita Laure Lamarche

¡Oh! Tú, que esta mañana frescamente brotasSólo se necesita para abrir un jardínDéjame, mariposa, en tu copa de rosa,Respirar los perfumes encerrados en tu seno

Fatigado de robar de la flor, que,embusteraEsconde en sus encantos un alma sin piedadA ella que, coqueta y gandula la amistad,

Foja 13

Page 30: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

30

Esconde en el fondo de su corazón laespina peligrosaSentí tu perfume, en medio de estas floresSobre las cuales, jugando,todo el día revoloteoY, quebrantando mis alas, sin lamentos,sin doloresAlegre vengo a posarme sobre tu tallo.

Lieja Mayo 49

IV

La melancolía

Vientos tibios y ligeros, brisas que sobrela llanuraSoplan tan dulcemente hacia el ocaso del día,Ruidos lejanos y confusos, qué aire los llevaA los ecos de los alrededores

Dígame, viene usted del cielo su patria,Como un perfume ligero sobre el ala del céfiroO del seno de la flor que recién se marchita

Foja 15

Page 31: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

31

¿Acaba usted de salir?

Estos vientos son tu alma inocente y ligeraQue flota entre nosotros, pobre niñoque mueresY que viene a revolotear sobre el senode tu madre ¿Para secarle las lágrimas?

De dónde vienen ustedes, ¡oh vientos! Dónde cubren ustedes, ¡oh brisas!Son ustedes valles y montes de suspirosQue saliendo de sus llanuras y de sus cabezas a su manera,¡Cuentan sus recuerdos!

En el bosquecillo sombríoA dónde voy a sentarmeEs usted, en la noche,Que huye en la sombra Con un suspiroQue se va a morirUn eco sin nombreY me estremece

Foja 16

Page 32: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

32

Triste melodíaConmovedora y queridaComo un grito de amorQue huye al díaBajo el espeso follaje,Va a resbalarseCon un besoAmoroso lenguaje,¿En los brazos de la noche?

Voz de desesperanzaVoz de la tempestadQue cubriendo mi cabeza,Soplando sobre míMe llenas de pavor,Unas almas en pena¿Serás tú el aliento?

Dónde, de la vieja moradaEres tú el genioCuando, lleno de furiaPor la almena negraDel noble dominio,Se escucha la noche

Foja 17

Page 33: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

33

Cuando se desencadena,Tu soplo mortalQue mezclando su furiaAl ruido de la tormentaLlora del castilloEl duelo eterno

Dónde, sobre el helechoAlegre y ligeroComo un viento de verano Fresco y aterciopelado,De dónde vienes tú, brisa,Que por todos lados te quebrantasCon dulces cantosEn las espigas de los camposY en la pradera,Bajando del cielo,Viene a lamer la miel¿De la hierba florida?

¡Ah! quién quiera que sea, vientos quevienen hacia míLlevando su encanto y la salvia a mi vida,Que su voz sea tierna donde sus gritos llenos

Foja 18

Page 34: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

34

de pavor Usted me verá como un ensueño!¿Por qué estos dulces instantes terminaron tan pronto?Pero usted regresará a mí, ¿no es asíquerida brisa?Y deje que mi alma esperando le diga:¡Dulce viento, sea bendecido!

V

A la señora ConsidérantDiscípula de Fourrier, sobre sus sesionespúblicas de Falansterismo, poco después

de la terrible carestía de Francia, en 1848

Cuando Pedro fue, un día, enviado al mundo,Para predicar delante de todos la palabrade Dios,La tierra enrojecía de una creencia inmunda Cuyo culto profano estallaba en todo lugar.

También, cuando él habló, devorandola palabra,

Foja 19

Page 35: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

35

Cada uno vino a escucharlo postrado delante de él, Ya que su dulce hablar el talento tenía élY la simplicidad le servía de aureola.

Así, Considérant, cuando tú vienes entre nosotros,Del sueño de Fourrier, nos pintalas imágenes,Sin iluminar hacia ti como nuevos magos,En nombre de un pobre pueblo esperando arrodillado.

Es así que también tu venías llamándonos tus hermanosTu venías a socorrer a los pobres de aquí abajo¡Oh! No te sorprendas y si por delante de tus pasos,Te cubren de amigos: ¡es pura miseria!

¡Oh! Usted nos lo dijo: toda pena tienesu finalHoy es el día, si, ahora es la hora

Foja 20

Page 36: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

36

Donde la muerte golpea el umbral de la morada,¡Bajo los horrorosos harapos que le prestael hambre!

¡Bajo estos harapos del pobre hay tanto sufrimiento!¡Tantas lágrimas de sangre escapan a nuestros ojos!Tantos corazones aquí abajo no han conocido esperanzaSólo aquella de morir para ir hacia los cielos!

Tú hablas de dar a los pobres una choza,Y cambiar su miseria en sueño de alegría,Cuando apenas hoy él conoce la luz,Que se ausenta a menudo al fondo de la madriguera¡Donde su miseria horrorosa, entrando,golpea al corazón!

¡Pero estos alegres sueños no sonmás quimeras!Cada uno tendrá pan para los pobres niñosY nosotros no veremos más a esos horribles rostros

Page 37: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

37

Infames por el hambre, en sus lágrimas amargas,¡Como un cordero aventar una niña alos pasantes!

Su parte de alegría, un ramo de la vida,El pobre invitado podrá pretender un día,

Él conocerá la alegría, él conocerá el amor,¡Que del rico, hoy, en su alma envidia!Su mirada no tendrá más de esos destellos celososQue, partiendo del camastro, cargado de miseriasSe desploman llenos de hiel y bebidas amargas,¡Sobre el opulento que pasa marginando su ira!

Y ¿por qué, el orgullo, rico, en opulencia?No tenemos nosotros la tierra como cuna Y, crees tú que cuando Dios sostendrá su balanzaSu soplo cazará el sollozo del sufrimiento,Como el grano ligero que siembra el abedul

Foja 21

Page 38: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

38

¡Oh! Sonríe ahora, desdichado proletario!Para ti soñaba la esperanza: tu puedes espol-vorear de deseosEl piso será para ti el rico tributarioDel cual tú fuiste por mucho tiempo elesclavo desdichado!

Rico, desdicha para ti, si el orgullo pasadoDe tu frente orgullosa no es rápidamente borradoYa que el espíritu se aclara, y rompiendo sus lazos,El pobre quiere levantar su frente cubierta de ultrajes,Ya que estos palacios, estos campos, que tú llamas los tuyos,

Page 39: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

39

De su noble sudor fueron la noble labor,Él admite por su parte: consulta bien tu corazón, Y si tú quieres venderlo al precio de tudesgracia,En su justa furia él podría retomarla,¡Ya que los decretos de Dios no se hacen esperar!

Lieja, 15 febrero 48

VI

Al señor Fourgeur,Decano de la orden de abogados del colegio de Lieja,

después de la muerte de mi padre(cuando nos salvó de la ruina)

Niño emisor, sobre el océanoCalmado y tranquilo de la vidaYo navegaba despreocupadoAl día siguiente, cadena seguidaLos vientos ligeros y los hermosos días,Que yo creía durar para siempre.

Foja 22

Foja 23

Page 40: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

40

¡Oh! Mientras que contento y tranquiloYo dormía con el corazón sin emoción,De mi espíritu puliendo la quilla,El mar retumbaba alrededor de míY después la tempestad vino,Y a pesar de mis llantos y mis gritos,Sobre una isla árida, desconocida,¡Me arrojó las extremidades magulladas!Mi canoa ya no tenía velaY en el cielo no había estrellas¡Que iluminara los tristes restos!El huracán soplaba sobre mi cabeza,Y el mar rompiendo las olas,Con el ruido de la tempestad¡Cubría a mis sollozos!Fue entonces que, grande y sombrío,Como un fantasma, un ser humano,Un hombre solo salió de la sombra

Y tomando mi mano en su mano,Me habló de un dulce mañanaMe dijo: “si el mar enfurece,Si todo, para usted parece perdido,no llore, tome valor

Foja 24

Page 41: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

41

su grito de pavor en la tormenta,allá, en el cielo, fue escuchado!Los huérfanos a menudo guían,yo salvé muchos náufragos,Pobres niños, que sobre la costaencontré desnudos, desalentadosno teman más: velo sobre usted,cerca de mí, deje de estremecersecuido al niño que dormita ¡pobre niño! Puede dormir!”Después, y al canto de una mano seguraLa sangre que corre de mi heridaSonriendo, hablando de alegríaDio la esperanza a mi corazón.Y, de su pecho fuerteVareando el espíritu invertido,A pesar de la ola que va y viene,¡Al mar lo regresa mecido!

Después, su mano sosteniendo el timónPor un noble y potente esfuerzo,Del timón de repente se amparaY da al bote su auge.

Page 42: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

42

Y yo, quebrado por el insomnio,En el fondo me quedé dormido,A pesar de la tormenta y su furiaYa que el piloto de mi vida¡Era Forgeur, mi noble amigo!

Beez (cerca del mar) Nov. De 1849

VII

A la señorita Marie de S.

Niña, ¿es cierto? Levantas tú entonces el abismoDonde mi corazón imperioso se quebró para siempre,Y este corazón imprudente, de sus tristes amores¿Será entonces víctima?

¡Pobre amor! ¡Que tu canto se volvió lastimero!¡Oh! Tenía en mi seno puesta tu flama eterna,Y yo velaba sobre ti como el ave temerosa,Cubriendo su nido con el ala.

Foja 25

Page 43: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

43

¡Partí lleno de ilusiones, que regresas herido!Y sin embargo, en un principio tu voz era alegre,Como el ave del nido, abriendo el ala sedosa¡Lanzando su primer grito!

En este momento, en el viento que murmura y que lloraParece que mi alma haya sacado su amor.Como el ave de las noches, mis cantos¿Sólo aman la hora del ocaso del día?

¡Oh! Si yo debo todavía mucho tiempo, en esta vida,

Llorar sobre el manto de la felicidad que me huyó,¡Que Dios arroje una mirada sobre mi lenta agonía Y me recuerde a él!

Y sin embargo, ¡oh! Mi vida, a mis acentos emocionados,Si tú llorabas sobre mí, si levantando roto

Foja 26

Page 44: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

44

Este corazón que tu sola voz, y levanta y remueve,¡Tú venías a sonreírme! ¡Oh! ¡Bello sueño insensato! ¡Insensato! Si, es verdad, pero tu alma es tan bellaQue el amor en tu corazón no puede ser rebelde.Y después, ¿no viste uno que llevando mi mirada? Te busca apasionado, penetrante y despavo-rido?Sabes cuantas veces el eco del valleHa vuelto a decir tu dulce nombre que mi corazón gimió,Y me hace estremecer mientras que la voz fiel ¡Repite murmurando este dulce nombre que se deletrea!¡Oh! De niño tú me habías dado tu amistad¡Quisiera que tu amor no sea sin piedad!

Marie, ¡oh! Ven hacía mí, ya que, en el ruido de la tormentaQue ruge en el corazón al despertar de mi edad,

Page 45: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

45

No dirigí entonces hacia ti mi estela,Sin preguntar jamás si tu brillante farola,Me arrastraba hacia el puerto o al rompiente fatal Marie, ¡oh! Ven a mí. ¡Ve! Yo no soy el ángelQue limpia la blancura de un vestido de amor

Mi amor es tan puro como sus ojos sin nubes ¡Brillan como un diamante al sol de unbello día!¡Marie! ¡En el cielo del amor extiende tus blancas alas!Su aire está encantado, sus eternas dulzuras.Hacia este edén que ríe, abres tus alas de oro ¡Y tu corazón de dieciséis años volará sin esfuerzo!

¿Es un sueño insensato? Dios lo dirá, Marie,Pero, si sobre mi brillaba un rayo de tu vida,Se parece a mi pensamiento, se parece en la mirada, Ver un brillo lejano en la ola de la bruma,Parece al horizonte, que mi nombre se descubre,Como al alba del día, cuando levanto un velo

Foja 27

Page 46: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

46

Que sale del océano. ¡Oh! Este sueño tan dulce,Yo lo mezo cantando, como sobre las rodillasLa madre duerme a su hijo, primer nacido de los sufrimientosY que débil todavía, es un nido de esperanzaQue en una nada puede volar. Pero sólo tengo una manoPara edificar este dulce nido, casi siempre sin un mañanaYa que para tejer este nido, no tengocompañera,Menos feliz que el ave, poeta del campo¡Que suspende su felicidad en el zarzaldel camino!

Lieja, 30 de marzo de 1890.

Page 47: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

47

VIII

IndaRecuerdos de Brasil

Cuando, fatigado, el viajero reposa,Y lanza a lo lejos una mirada al pasado,Sus recuerdos, como un perfume de rosa,Son un tesoro acumulado en su corazón.

Frecuentemente en una nada dentro de sus pensamientos lo detiene,De los tiempos pasados dulce y lejano reflejo,Dulce recuerdo que pone al alma distraída¡Y hace soñar a aquellos que ya no están!

Brasil quemante, tierra de las selvas potentes,¡De cielo azul, de aire tibio, embalsamado!¡Cuántas veces tus bellezas fascinantes Me han recordado tu país amado!

En la sabana, espesa y verde,Joven cazador, ¡yo me hundía frecuentemente!De tus selvas, amaba el ruido del viento,De tus aves, la pluma tornasolante.

Foja 29

Page 48: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

48

Un día, errante, cazando los colibríesBajo las palmeras, iba yo a la aventura,Loco de alegría escuchando los lamentosDe miles de aves que poblaban su techo

Cuando de repente, escuché un suave sonido,Lastimero, agudo, como el viento salvajeQue viene a soplar y gemir en la riberaCuando se desencadena y gime el aquilón.

Eran gritos palpitantes de ebriedad,Sollozos de adiós, gritos agudos de angustia,Después, suspiros, lágrimas en la vozDespués… el silencio y la calma de los bosques.

Confuso, me precipito hacia la sombra de los bosquecillos,Alejo, conmovido, las ramas del follaje,Sin ruido avanzo, y sobre la espuma de flores,Veo el lugar donde brotaban estos llantos.

Es una madre, Inda, joven salvaje,De bellos ojos negros, de largos cabellos flotantesSu seno naciente sólo dice cual es su edad

Foja 30

Page 49: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

49

Su joven frente revela sus quince años.

Los Llantos quemantes obscurecen su vista,Y de dolor, sobre su pecho desnudo,Loca, ella abraza un cuerpo inanimado,Congelado ya su niño bien amado.

Un colibrí viene a revolotear cerca de ellaY sobre el niño va a posarse sin ruido,Después, tembloroso el roce de su ala,Como un céfiro la acaricia y se va

Un canto de ave se levanta sobre su cabeza,Alegre, ligero, como un grito de felicidadY este dulce canto, como un himno de fiesta,Seca sus ojos y consuela su corazón.

En el bosque todo invita a la embriaguez:Los cantos de aves, los perfumes, la dulce miel,Pero Inda canta, y su grito de angustiaRompe el corazón subiendo hacia el cielo

“Pequeña ave, que cantas bajo la sombra,

Foja 31

Page 50: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

50

¿Eres tú el niño que mi seno perdió?¡Oh! Cerca de mí ¡ven! ¡Que tu dulce gorjeocon mi canto quede mejor confundido!”

Ella se calló: la hierba murmura y se agitaEl insecto grita en medio de los desiertos,Y todos estos ruidos que el eco precipita,Que los vientos forman de extraños aires.

Después, por encima, este clamor inmenso,Retumba de horror y sublimidad,Voz del desierto, donde la DivinidadEmbriaga la voz cuyo eco se balancea,¡Como la voz de la inmortalidad!...

A todos estos ruidos, Inda permanece atenta,Como aquel que se inclina sobre la orilla,Al ruido de las mareas, pareciendo estar dormida,Seguido de una mirada melancólica y vagaEl horizonte donde va a perderse la ola ¡Con el último adiós de un amigo!...

Y después el canto se hizo otra vez escuchar,Pero a los grandes gritos siguen los suspiros.

Foja 32

Page 51: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

51

La voz cantante, más tranquila y más tiernaSe aleja agonizante con el soplo de los céfiros

“¿Por qué?, pequeña, has dejado a tu madreSu leche para ti, ¿no era tan dulce?No tenías el bejuco ligero,Para mecerte, ¿así como mis rodillas?”

“¡Por desgracia! El espíritu viéndote tan bella,Celoso, salió de la sombra de la noche,Voló hacia ti, cruel, y de un aletazo,¡Sopló tu vida y la apagó sin ruido!”

“¿Por qué ocultabas en mi seno inútil?¿Por qué esta leche si ya no tengo hijo?”Dice ella, y hacia la tierra inclinándose,Ella presionó su mama estéril,Y después se puso a llorar cantando.

“¡Escurre, dulce leche sobre el musgo florido!Mi recién nacido quizás, ha en su floresConducido su vuelo, y su labio queridoBeberá esta leche ¡que calmaba los llantos!

Foja 33

Page 52: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

52

Céfiros alegres, si ustedes son el alientoDe los recién nacidos que han abatido los espíritus,Vengan hacia mí, ¡que su soplo llevesus dulces suspiros y el eco de sus gritos!”

Luego, vacilante y sin fuerza ella cae:Sus largos cabellos serpentean sobre las flores,Así como un sauce en las orillas de una tumbaCuando sus ramas escurren como los llantos.

Pero de repente del suelo Inda se levantaSirve al niño como para quebrarlo,Y el ojo despavorido, como en el salir de un sueño,Sollozando le da un largo beso

Hacia las palmeras, en el vecino boscaje,Pálida y temblorosa ella lleva sus pasos,Luego, de sus manos bajando el follaje,Presiona los nudos inexplicablemente.

¡Pero qué! Pronto de esta mano que tiembla,Se ve salir un nido aéreo,Cuna ligera que flota y que parece

Foja 34

Page 53: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

53

Al nido del ave (alción, ave fabulosa) que un solo carrizo detiene

En esta cuna, que, por nada se tambaleaCubierta de flores, el niño muerto es colocado,Luego el dulce nido, tambaleante navecillaSe levanta y ¡por el céfiro es mecido!

Morir conmovedor, simple y sublime,Entonces ya no estás más que en estos bosquesDónde, para llorar una víctima¡Ya no es objeto de nuestros vanos cipreses!

¡Por desgracia! Para encontrarte en tu forma pequeña,Sin énfasis y sin ruido,Muerto, entonces hay que esperarte, a lo lejos, sobre esta orillaDonde el último sueño lentamente nos llega¿Cómo lo hace la noche?

Foja 35

Page 54: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

54

IX

A mis jóvenes amigasLouise, Manuela y Emilie Jauregui

Cuando las veo alrededorDel padre amado que tanto las ama,De mi corazón la angustia es extremaPensando que vendrá el díaDonde este tronco, se rompa por la tormenta,O caído bajo el peso de la edad,No podrá más sostenerlas.

¿Qué harán ustedes entonces, mis queridas,Lianas frágiles y ligerasCuando ese día atroz llegue?

Veo ya el viendo de alarmaLevantar sus ligeras ramas,De sus ojos la primera lágrima,Primicias de sus primeros malesEl aquilón las quiebra y las eleva,A lo lejos ustedes huyen con él,Y cuando terminado este malvado sueño,De nuevo el sol brilla,

Foja 37

Page 55: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

55

¡Oh! Sólo veo sobre la arenaUn tronco destruido y unas ramas,

Cuyas flores a medio morirPor el antaño y los años,Parecen gemir sobre tantos males,Volteando sus corolas marchitas¡Hacia el viejo tronco abandonado!

Antes que esta hora haya cedido,Como las flores en las praderas,Vivan, hoy, queridas,Del bien que Dios les ha dadoDesciendan la marea de la vidaSuavemente, sin detenerseQue ninguna hora de ensueño¡Y de felicidad no sea arrebatadaEn primavera deben festejar!Bailen, canten, sean felices,Antes que por desgracia sea demasiado tarde,Beban hasta el fondo el néctarDel cual sus labios están enamoradosDel vals y de la languidezGocen del febril delirio

Foja 38

Page 56: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

56

Que su pecho ahí respireLa extraña y violenta alegríaQue llena nuestra alma de ebriedadCuando, al sonido de un arco divino

Un brazo las sostiene y las presiona¡Contra un corazón que resiste en vano!

¡Canten, canten! En la naturaleza¡Nada es tan bello como un canto de amor!Su nota es más dulce y más pura¡Que el más bello rayo del luz!

Qué bien, cuando se sufre y se ama,Dejando desbordar su dolor,Poder, en su angustia extrema,¡Arrojar al viento la voz del corazón!

Canten, entonces ¡oh! Canten muy rápidoEstos dulces cantos que hacen suspirar,Que hacen que un pecho se precipiteComo si el corazón que se agitaLleno de amor va a desgarrarse

Foja 39

Page 57: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

57

Déjense mecer por la brisaCuyo soplo embalsamado de brisaDevelando sus largos cabellosEscuchen en la tarde la querellaDel amor, cuando su triste queja

Hace todo bajo sus quemantes confesionesDejen al amante que les canteSus refranes llenos de suspiros,Cuyo eco siempre nos encanta¡Despertando nuestros dulces recuerdos!

Dejen que su voz murmure,Como un suspiro de la naturaleza,Como un himno elevado hacia Dios,Las duerma diciendo ¡”adiós”!

Dejen a su alma ser soñadoraA los dulces ruidos que conciben la noche,Que ella se sienta conmovida con el ruido Del viento que la hace tan miedosa,Pero del cual ella se siente feliz,Y que, como un suspiro se va

Foja 40

Page 58: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

58

Escuchen, cerca del bosquecillo, De media noche al poeta divino,Haciendo estremecer el follajeY los dulces ecos del barranco,Uniendo su voz que susurra,Al dulce murmullo de los arroyos,

Que escurren al pie de los carrizos,Cuya flor se inclina y se moja ahíRompiendo la chispa de sus aguas

¡Escuchen también del pueblo La campana tintineante a lo lejos!Vean dispersarse la tormentaPor los fuegos dorados de la mañana

Miren pasar la golondrinaEn la tormenta escuchen sus gritos,Vean allá, trazando tras ella,En una carrera eterna,La estela cubierta de vestigios¡Que sobre los raudales traza su ala!

Foja 41

Page 59: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

59

Vean la luna que, alláAllá, muy lejos, pálida y solitariaParecería contemplar la tierra,¡Como lo haría una madreA su hijo iluminando sus pasos!Sigan su carrera plateadaQue, puliendo la ola agitadaSe pasea con ella y huye,

Vean allá abrir el follajeTrazar ahí su brillante estela¡Y desaparecerá en la noche!

¡Oh! Todo eso, es la juventudEs la primavera y es el amorFelicidad de un día, pero colmada de ebriedad¡Y que desaparece sin retorno!...

Disfrútenlo, y que les dureEn su ebriedad la más pura,¡Muchos veranos, muchas estaciones!Y, sólo agradaron a Dios mis cancionesQue las sigan por mucho tiempo,Bellas flores que acaban de abrir

Foja 42

Page 60: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

60

Que nada todavía se decolore,Y que deberían rastrojar siempre¡Si yo pidiera a los amores!

México, D.F. 20 Sept. 64

XMéxico, D.F. Marzo 28/86

Adioses

Sobre la tumba del ilustre ciudadano

Miguel Lerdo de Tejada

¿Por qué este tañido fúnebre y este triste silencio?Cuanto todo era risa como un día de veranoCuando todos abriendo nuestros corazones a la dulce esperanzaDe un mejor futuro, contemplábamosla infanciaDe nuestra niña: ¿la libertad?

Foja 43

Page 61: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

61

¿Por qué este triste pavor causa a los rostrosCuya palidez traiciona un vago dolor,Como en el día que un himno, llegando a nuestras riberas,Apartando, como una punta las ciudades,los pueblos,¿Va a golpearlos directo al corazón?

¿Por qué, sin que se le hable, erra la mano distraídaDe cada uno, tapando la mano de algún amigoQue en silencio se detiene en aquella quelo aprestaComo para compartir un dolor secretoDel alma que sufre y gime?

¡Oh! Es sólo un grito de muerte,grito lúgubre y salvajeVino a resonar en el corazón más templadoY se dice: …(para hablar a medias del valor)Se dice que el destino celoso y lleno de rabia¡Al amigo del pueblo ha golpeado!

Page 62: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

62

¡Lerdo! Sería verdad, que en el reposo dela tumba,Cansado de la lucha, ¿habrías dado todo?¿No has temido, Miguel, que tu obra sucumbaEn ti, y que sin fuerza ella se debilite y caigaComo un niño abandonado?

¡Oh! Duerme tranquilo, amigo, tu laborestá acabada,¡Tu nombre en el capitolio va lleno de luzY tu obra para todos inmortal y grabada,En el día de San Miguel será siempre festejada¡Sobre el altar de la libertad!

Descansa en paz, ¡Lerdo! Que tu ceniza tan preciadaDespués de tantos trabajos duerma en un largo sueño,Ya que nosotros lo escogimos parauna funerarianuestro corazón de todos nosotros que te amábamos como un padre¡Y que te esperábamos al despertar!

Foja 44

Page 63: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

63

XI

Publicado en el periódico «Trait d’Union»

20 de abril de 1870

Mi estrella

Una noche que mi mirada, desgarrandoel veloQue recubría mis ojos,Pudo contemplar el azul del cielo que se devela,Vio en el horizonte elevarse una estrellaQue brillaba en los cielos.

La estrella elevándose en su lenta carrera,Lanzaba tanto fulgorQue yo debí un instante volver a cerrar mi párpado,Cegado bajo la oleada de la viva luz Que me inundaba el corazón.

Y la estrella subía más brillante y más bella¡A amarla me dispuse!

Foja 45

Page 64: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

64

Como en los días de primavera se espera a la golondrina,Y la espero cada noche y de mi voz la llamo,¡Mientras que mi corazón se enamoró!

El alba, ¡desgraciadamente! Viene a cazar mi estrella adorada,Que palidece en el día y huye,Detrás de las cimas de cresta doradaDonde lanza sus rayos en la bóveda azulada¡El sol que se levanta y brilla!

Entonces me quedo solo, inquieto y solitarioViviendo con mi recuerdo,Hasta que la siguiente noche, donde lasombra de la tierraEntrega al corazón su vuelo, dice a losruidos callarsey que haga regresar a la estrella

¡Oh! Cómo palpita, mi corazón, cuando finalmente ella brilla,Suspendida en el firmamento,Como el brillante gusano, escondido en la

Foja 46

Page 65: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

65

enramada,Como la dulce mirada que, perforando la mantilla,¡Va a buscar un amante!

Mi alma, en dulce éxtasis, vigila hastala aurora,Y, contemplando los cielos,Mi pensamiento, buscando la estrella que ella adora,En el espacio azulado cree verla todavía¡Cuando cerré los ojos!

Y busco para ella el nombre dulce parael oído,Como el primer grito del niño quese despierta,Y temblando de emoción,Le digo: “¡Oh! Estrella, ven, desciende sobrela tierra,¡No ves cuanto sufro ahí solitario!¡Oh! ¡Ven y se mía!

Page 66: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

66

Algunas veces mi espíritu cuida que él esté en ellaUn alma que, de amorComo yo se llena de la fuente eternaQue se llama la vida, y ella es tan bellaQue no es para amarse solamente un día.

Y mi espíritu sonríe creando su quimera,Dándole unos rasgos,Una sonrisa infantil, una forma ligera,Largos cabellos flotantes, un pudor altivo,Y de sus ojos llenos de encantos

Pero, de esos lugares pronto un muy lejano viajeAlejará mis pasos,Y ¡desgraciadamente! En el cielo sin nubesMis miradas buscarán la querida y dulce imagen:Ella no estará de ahí.

Por más que consulte cada naciente estrella:Por más que suspire:La felicidad sobre mis días habrá corrido su velo:

Foja 47

Page 67: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

67

¡Solo tendré que llorar!

Tan feliz, regresando en la próxima estación,

Ansioso, loco de alegría,Volviendo a ver el cielo donde la estrella la encadena,Mi corazón desesperado no sucumbe asu pena,¡Si el astro se ha perdido!

México, D.F. 20 de abril de 1870Publicado en el Trait d’Union del 22 de abril

Foja 48

Page 68: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

68

XII

Respuesta a estos versos

Al Señor G.W. de S.

Fraitly, su nombre es mujerShakespeare

Su estrella no está más en los cielos,Poeta que el amor inspira¡El amor! ¡A mí me hace reír!Su estrella,… son dos bellos ojos,O negros, o azules.

¡Qué lástima para aquel que se pone ahí!El ojo de la mujer que nos engañaNo vale más que una linterna,Y del amor, pequeño o grandeMe defiendo.

Cuando bajo los pies de su ídoloUsted coloca un corazón lleno de amor,Arriesgue esta palabra:

Foja 49

Page 69: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

69

“¡Si me engañaras algún día!”“¡Jamás!” “¡Siempre!”

Palabras, palabras, ¡mentirosas como ella!Ella no tiene nada en los sesos¡Sólo la astucia y la traición!Como la mosca, la golondrina

Ella mata su razónAmor… ¡Veneno !

En un monasterio me gustaríaSer el último frailecillo,Jugar con una pantera,Tragar guisantes a cauterioQue soñar cerca de las enaguasDe Cenicienta.

Sus caricias son mordidas,Sus besos son deshonra,Su corazón es el otro de la muerteLa palabra que ella les hace esperarA otros ella debió venderla:Sin embargo, sin temor ni remordimiento

Foja 50

Page 70: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

70

¡Ella se adormece!

¡Oh! Lance entonces a manos llenas,Bajo los pasos de su dueña,Todo lo que tiene de bueno el ser humano,Sólo la tengan para el mañana,En la alegría o en la tristeza,¡Sea fuerte! ¡Sea grande !Escriba su nombre en la historia,Vístala de oro y de reflejos,Y si el cansancio lo sorprende,Dígale: ahí está, ve Mary,

Estoy fatigado, mi bella, espero ansioso¡Que podamos pertenecernos!Mi nombre, desconocido hasta hace poco,Y en la boca del vulgar,Y tú debías amarme más,Hice para ti grandes cosas…¡Y estoy fatigado!... ¡Dime, descansa!¡Toma mi amor para tu amor!..................................................................................................................................

Foja 51

Page 71: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

71

¡Usted ha simplemente fracasado!

Puebla, 27 de abril de 1870Albert Lemore

Publicado en el Trait d’Union del 30 de abril

XIII

La mujer

Al Señor Albert Lemore, en respuesta a sus versos

Leí los versos, Señor, que un humordemasiado desagradable,Sin ninguna duda creó,Pero que, encantadores, sin embargo, en la forma de ocurrencia,Son siempre aceptados.

Agradeciéndole de un muy aduladorhomenaje,Que acaricia el espírituProtesto sin embargo (en mi turno), contra la triste imagen

Foja 53

Page 72: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

72

Que describe su escrito.

¡Qué! Usted quiere, señor, ver destronar a la mujer,Ver su sangre dominada,¡Y para está del corazón ver apagarse la flamaSobre su cetro hecho añicos!

Y usted pisotea su corona real,Su púrpura y su belleza,Rebelde, cuya mano impía y desleal,¡Destroza su realeza!

No tiene más piedad de su tierna caricia,Su corazón no tiene acentos para su alma de metal,Sus besos están marchitos, sus miradassin ternura,¡Su aliento embriagante es un soplo infernal!...

Y su voz contra ella es un grito de desamparoComo haría el cordero que lucha y quese tuerce

Foja 54

Page 73: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

73

Bajo la mano del verdugo que, fuertemente la empujaPara ahogar sus gritos ¡dándole la muerte!

¡Deténgase, desgraciado! Antes que un soplo impíoEnvenene el manantial donde nace la vida,Ahogue estos acentos que manchan la blancuraDe la túnica de amor, de la cual nuestra alma jubilosaCubre con su ternura una madre, una hermanaUna amante de frente pura que, confundida y tímida,Enrojece con solo una mirada, así cuandoel solEl rayo de la mañana, saliendo de la onda húmeda,¡Colorea el oriente de púrpura y de bermejo!..................................................................................................................................Usted no ha tenido entonces, señor, en su infancia,Cuando se es muy pequeño, cerca de usted este guardián,Cuyo ojo nos sigue a todos lados, que

Page 74: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

74

espanta de una nada,Que, el oído atenta, al mínimo grito se lanza,Nos presiona en sus brazos, dice su dulce canción

Y meciendo dulcemente la capa donde el niño llora,Lo duerme con unas palabras cuyoritmo alojaEn el fondo de su corazón con un sonidotan dulce

¡Oh! ¿No conoció entonces, señor, madre?En su seno ¿No escondió sus llantos?En esta edad inocente de los primeros dolores,¿Cuándo de las primeras penas se bebe la copa amarga?

Y más tarde, cuando el niño toca la pubertad,Que siente en el fondo de su corazón estas vagas tristezasQue llenan este corazón de súbitas ternuras,Buscando, para exhalar, el aire y la libertad,¿A quién buscamos, entonces, para contar

Foja 55

Page 75: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

75

nuestra pena,Para hablarle en alguna esquina escondida,De aquella que sobre nosotros ya fuepedida reina,Para confiar la flor donde el emblema atadoVa a decir a algún niño cuyo senoSe infla a penasQue nuestro corazón ya suspira por ella?

La ha usted reconocido en estos dulcesrecuerdosDígame, aquella que sobre nosotros con el ala extendida,Casi a orilla de la cuna como un ángel ha venido,A enredar con nuestros juegos sus risas ysus placeresNos toman por la mano, realizandocarreras locas,Lanzando sus gritos alegres, cantandolas barcarolas,Luego, ebrio de alegría, a la caza delas mariposas,

Page 76: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

76

Luego arrastrándonos, los cabellos enla brisa,A medio canto las aves en los huecos de los pequeños valles,¿Merodeando con nosotros la ciruela ola cereza?

¿Virgen de mi primavera, puede usted regresar?

¿La reconoció usted en este dulce recuerdo?La recuerda usted, cuando, también, el alma conmovida,Como un bello cielo de verano, cuandoensombrece la nube,Unos bellos ojos se cubren de lágrimas, y que un suspiro,Primicia del amor que su alma encierra,¿Hacía inflar su pecho que se abre y se vuelve a cerrar?

La ha usted reconocido en estos rasgos de su corazón,Señor, el ángel tan dulce que se llama una hermana,

Foja 56

Page 77: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

77

O bien la mano de Dios, para usted duray cruel,¿Quiso castigarlo creándolo sin ella?

No sintió más en su verano,Fundirse en sus ojos la mirada aterciopeladaDe una mujer adorada, con el seno blanco que se levanta¿Como la ola de plata en el céfiro dela arena?

¡Ah! ¿No sentía usted, viéndola venir,Su corazón palpitar y todos sus sentidos estremecerse?

Y su perfume, más puro que aqueldel jazmín,Cuando su (cuerpo) sombra aparece enla curva del camino,

¿No ha desplegado a lo largo de la espigaToda una oleada de senderos de amor y de vértigo?

Foja 57

Page 78: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

78

En la calma de las noches, contemplando las estrellas,O sobre la orilla de los mares, viendo huir las velas,El corazón lleno de suspiros, ¿no lloró ustedDe este mal desgarrador de un amor ignorado?¿No ha usted, tampoco, a los ecos de los valles,Murmurado dulces nombres, que el árbol de las calzadas,Y su corteza lisa, abierta bajo sus dedos,En su nombre unidos, repetía tantas veces?

Con “Ella” temblorosa, tomada de su brazo,Sus miradas en el suyo y su alma loca de alegría,No fue jamás, al misterio de la noche,Bajo la sombra de los pequeños olmos,lánguidos a sentarse,Y caer suavemente en este ensueñoDonde su alma a su alma feliz se casa,Cuando el mundo se calla y que no hayningún ruido,¡Si no es la hojarasca en el estremecimiento de la noche!

Page 79: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

79

¿Conoce usted este sueño donde el alma vive y nadaComo en las bóvedas del cielo va flotandola nube,Olvidando la tierra y contemplando el cieloCuyo corazón asustado no bebe más quela miel?

¿No ha usted visto entonces al ángel de su vida,

Palpitante escuchar de un oído encantadoSus palabras de amor, y haciéndolo estremecerCon estas largas miradas con las cuales se quisiera morir?¿No ha usted oido el sonido tierno y supremoDe su voz adorada murmurando: “te amo”?

¡Oh! ¿Quién podría volver a ver, en los días de sus tedios,Un rayo de este cielo, un instante de estas nochesDonde cien veces nos besamos, húmedo sin nuestro aliento,Un rizo extraviado en el Céfiro que la lleva,

Foja 58

Page 80: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

80

Donde, sobre sus labios de ángel, aspirando un suspiro,El sueño es embriagante hasta hacernos morir?

¿Estas fuentes de felicidad, que corren sobre la tierra,Lo han entonces encontrado sin almay solitario?¡Ah! ¡Cuánto lo compadezco! Pero, al menos algún díaAntes de ser incrédulo al culto del amor,¿Usted debió sentir alguna pasión profunda,Que, devorando el corazón, lo consume ylo inunda?¿Usted debió, sin duda, amar, mucho sufrirDe estos dolores que hacen que la (fe) el alma deba morir?Ya que en sus versos, Señor, como en elinfierno de DanteEl grito de desesperanza da alaridos ynos espantaPero estos gritos de los Caídos que destilan la hiel¡Son impotentes venenos contra el ángel del cielo!

Page 81: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

81

¡Ah! ¡Su mujer no es la dulce Estrella!

Quién, cantada en mis versos, se cubre con su veloDe neblinas azuladas, para esconder su rubor¡En la imprudente mirada que hiere su pudor!Mi estrella está en el cielo, brillante y solitaria,Aunque un digno a veces, para consolarla tierra,Como el fuego alocado que brota del tesoro,¡Entre sus pestañas azuladas lanzar sumirada de oro!

La mujer contra quién su boca murmuraTorrentes desbordados bebió la espuma impura,A su veneno fangoso su seno se abrazó,Sus pies murieron ahí y su corazón se quebró,Es el fantasma horroroso de las almas aban-donadas,Herencia horrorosa de los impuros gineceosDe los cuales Grecia muriendo nos transmite el secreto,Es el corazón disecado de estas almas perdidas

Foja 59

Page 82: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

82

Que naciendo sin besos, que mueren sin arrepentimiento,Que se van por todos lados, atravesando nuestras calles,Se muestran a los pasantes, pálidos, medio desnudos,¡Implorando de la muerte el implacable decreto!

¡Pobres ángeles caídos! Cisnes que, arrastrando el ala,Muy lejos para retomar el camino a lacasa materna,Sin el corazón de un amigo que les tiendala mano,Desgarran los pedazos de sus ropas de ángel,Y, maldiciendo a su Dios, ¡recaen en el fango,Cavando su féretro en el lodazal del camino!

Después la autoridad viene: se le ve: “¡ella está muerta!”“¡Que a la morgue rápidamente la policíala lleve!”Su cuerpo está sin ropa, su seno expuesto

Foja 60

Page 83: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

83

desnudo,A los ojos de un pueblo abyecto que para reír ha venido-un gesto de disgusto- y este pueblo estúpidoMuy seguido se sorprenderá que ella no tiene arruga.-sin arruga, ¡Dios mío! ¡No tiene veinte años!Y su corazón ulcerado por el hambre que la hunde,Y dejando ahí el surco de un dolor horroroso,¡No es más que un dulce fruto roído por los gusanos de la primavera!

¡Pobres de ellos Manon! ¡Cuántas de entre ustedes se han vistoBajo el látigo de los soldados pasear en las calles,Cuando su crimen sólo fue un exceso de amor!¡Ah! Que puedan ustedes, ¡Dios mío! regenerar un díaEstos corazones desalentados, que cayeron sin vida,Como el gamo moribundo en la orilla de la pradera,

Page 84: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

84

Sin encontrar un pasante que jale de su pecho,¡La flecha envenenada clavada a propósito!Pobres flores que, muy seguido, en suscastos cálices,Encerraron primero un perfume embriagante,Cuya corola ¡desgraciadamente! Impruden-te, abriéndose,¡A algún corazón ingrato hizo sentir sus delicias!

Déjelas entonces, Señor, deje a esaspobres flores,¡Y sobre su triste suerte derrame másbien lágrimas!

¡Ah! Es en vano que en ustedes la voz del escepticismo En el amor a grandes rasgos quieraintroducir un cisma:Es un proceso juzgado, es un procesoperdido,Como el cielo brilla, vivifica y fecunda,La mujer por el corazón debe reinar sobreel mundo,

Foja 61

Page 85: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

85

Y el culto al amor será siempre rendido.Su perfume quema en el pecho del rey como del pastor:Filemón a Baucis, Antonio a Cleopatra,El mundo entero repite las estrofas del amor.Desde el ave cantando el regreso dela primavera,Hasta el rey del desierto, cuya voz rugienteLlamando a su compañera en el desierto espantoso,En la onda, los peces, los insectos, en el aire,Del amor en todos lados, vemos un rayoPero, amar, ¿no es atar a la vidaUno por uno los anillos, cuya cadena seguida,De la cuna del niño nos conduce, paso a paso,Hasta el umbral donde, helado, nos esperael morir?

Dejen entonces, señor el amor que/la ilusión que consuela¡Aleje de nuestros ojos todo aquello queme devasta!¡No esconda del cielo el horizonte dulcey puro!¡Déjele su sol, su púrpura y su azul!

Page 86: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

86

Déjenos la tórtola en los bosques desolados Repetir su dolor a lo lejos en el valleDéjeme acariciar por el aliento del viento:¡Que su soplo embalsamado regrese amí seguido!

Deje al arroyo azul que corre y que murmura,Deslizando sobre las piedras su onda lamás pura,Deje, cerca del torrente, cantar al ruiseñor:¡Que mi alma, a su canto, al cielo tomesu vuelo!Déjenos ahí soñar de Petrarca y de Laure,Llorar con el Tasse a nombre de Eléonore,Que a nombre de Malvina se levanta dela tumba ¡Sobre su arpa, Ossian, y canta uncanto nuevo!

¡Oh! Desdichado cien veces, usted, que, en esta vida,¡De los perfumes de amor no tuvo jamás ganas!Si, desdichado que vino, naciendo aquí abajo,

Foja 62

Page 87: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

87

Por dónde, todos, salimos para ir a la muerte¡Puede usted algún día volver a encendersu vidaEn el horno del cual usted huye como deun incendio!¡Que una mujer de dulces ojos, en elcentellante hogar,Pueda en la tarde al regreso tiernamente mimarlo!Entonces usted entenderá la alegría sinmescolanza,Cuando Dios se digna a veces cerca denosotros a poner un ángelQue viene a consolarnos, y, para socorrernos,Como el ángel del desierto, cuando Agar va a morir,Lleva en su pecho bendito la copa donde nuestro labio¡Apaga con su sed los fuegos de su fiebre!

Puede usted, muriendo, señor, para castigarloHaber maldecido a la mujer una vez enla vida,

Page 88: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

88

Verla cerca de usted, tierna y fiel amiga,¡Que, su mano en la suya y mostrándolelos cielos,Sea el último amigo que le cierra los ojos!

Morelia, 15 de mayo de 1870.Publicados en el Trait d’Union

del 22 de julio de 70.

Foja 63

Page 89: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

89

XIV

A un ángel

Para subir hacia el cielo azul,Donde usted vive, bella y gozosa,Daría aquello que mi vidaTiene más preciado, tiene más puro.

Contemplando la nube azul,Donde sus cabellos flotan en el viento,Mi corazón suspira, y muy seguidoEnvidio del viendo de la tormenta,

Ya que él hacia usted se lanza al cielo,Y su aliento perfumadoDe las flores del llano embalsamadoLe lleva la esencia y la miel.

Yo quisiera ser también la estrella,Que, allá, brilla cerca de usted,La Riviera azulada que cubreCon sus ojos negros el destello tan dulce.

Foja 65

Page 90: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

90

Fuera yo a ser el ave que cantaPlaneando, cerca de usted en los cielos

El harpa de oro que le encantaCon sus sonidos deliciosos.

Si, bello ángel, yo envidioA todo aquel que vive cerca de usted,Vive del perfume de su vida,Se puede rezar a sus rodillas!

Ilusión dulce y querida¿Por qué vienes a bendecir mi corazón?Cuando la razón viene y me grita:“¿De qué sirve alargar la felicidad?

Cuando se necesitaría tanta riquezaPara pagar un tesoro tan grande,¡Desgraciadamente! Sólo tengo la ternuraDe mi amor, ¡y de oro puro!

Pero a mi pesar, en mi delirio,Mi corazón sólo suspira,Y el aire puro que mi ángel aspira

Foja 66

Page 91: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

91

¡Es el único que puede respirar!

En las horas de mi tristezaDeletreo un nombre… pero es en vano:El eco sólo da a mi ebriedadUn dulce sonido, confuso y lejano.

Y sin embargo, si el corazón de un ángelPara su Dios se enciende de amor,¿No podría él de su luchaPor piedad alejarse un día?

No podría atravesar la huellaDe la tierra, mortal estancia,Y sacar de mi corazón el amorCuya esencia es divina y santa?

No podría usted, ángel tan puro,Odiando sus esferas eternas,Por un solo día cerrar sus alasY del cielo olvidar el azul?

Con usted yo soñé la vidaEn medio del perfume de las flores,

Foja 67

Page 92: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

92

En algún rincón muy lejano de las llantosDonde el alma vive de ensueño.

Escucharíamos de las avesLos dulces cantos, el alegre gorjeo,Y en el secreto del follajeEl murmullo de los arroyos.

Usted vería, prendida de mi brazo,Mi mirada ahogada en sus ojos,Mi razón flotante y perdida¡Entre sus miradas y los cielos!

¿Será este un sueño que me encanta,Y me mece? Pensando en usted,No sé, pero en mi corazón canta¡Un concierto a los sonidos más dulces!

Pensando en usted suspiro,Pero mis suspiros son de alegría,Y estoy feliz del delirioDonde mi amor arroja mi corazón.

¿Vendrá usted, o mi bien amada,

Foja 68

Page 93: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

93

A esta cita deliciosa,Donde en su ebriedad dañadaSu alma olvidaría los cielos?

Como el exiliado en la playaDe un esquife acechando el regreso,Insensible a los ruidos de la orilla,Yo la espero en la noche, en el día.

Como él, buscando una velaA lo lejos veo frecuentemente,Y siento que mi mirada se cubre¡De llantos que seca el viento!

26 de marzo de 79.

Foja 69

Page 94: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

94

XIV

Abandono

¡Se fue! ¡Ella se fue! en la tarde,Ella huyó de mi corazón que la adoraY mi mirada la busca aún¡Cuando no puede verla más!

Rompiendo el sueño de mi vida,Como se rompe un débil carrizo,Para buscar un sol más belloElla huyó lejos de su patria.

Ella dejó de su cielo azulEl aire embalsamado, las nubes azules,El ave brillante, las grandes tormentas,Las mil flores y la dulce miel.

Sin duda el aire de la patriaYa no era suficiente para su corazón,Y para encontrar la alegríaA lo lejos ¡desgraciadamente! ¡Ella se fue!

Los perfumes los más embalsamados,

Foja 70

Page 95: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

95

Sin embargo embriagaban su vidaY su oído estaba fascinado¡Por los acentos los más amados!

Ella veía, sobre su paso,Las más dulces miradas recibirla,Y su mano sólo tenía que recogerLas flores y los frutos de la orilla.

El aire, alrededor de ella, con dulces acentos,Cantaba la juventud y el amor,Y durante la noche y el díaLa alegría embriagaba sus sentidos.

Calma, sin fiebre ni delirio,Su bella frente quedaba radiante,Y cuando él veía a los cielosEra para mostrar su sonrisa.

Cerca de ella mi corazón suspiraba,Como un suspiro cuando se ama,Suspiros de amor, alegría extrema,Dolor de amor lleno de atracción.

Foja 71

Page 96: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

96

Ella reía de mi locura,De mis suspiros y de mis llantos,Cuando yo decía: “¡muero de amor!”¡Pero yo la amaba! ¡Era mi vida!

Tan pronto nacía el díaMi alegría era estar cerca de ellaY dar vueltas como una golondrinaCerca del nido de su (mi) amor.

Yo sufría, pero, teniendo paciencia,Le decía a mi corazón: “¡cállate!Si gimes, conserva tu fe,Ya que de la alegría es la ciencia.”

¿Pero qué? ¡Desgraciadamente! ¡Cruel destino!Indiferente a mi sufrimiento,Vagando hacia el bello cielo de Francia,Ella se fue al alba.

Ella huyó del corazón que la adora,Dejándolo ¡desgraciadamente! Sin esperanza,Ya que no la puede ver más,¡Aunque a lo lejos él la busca todavía!

México 72.

Foja 72

Page 97: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

97

XV

Separación

Si la ves, dile, que si huí lejos de ella,Es para ya no perturbar su vida y su alegría,Pero que en el fondo de mi alma una flama eternaQuema y carcome un secreto. ¡La herida cruelQue el amor ha hecho en mi corazón!

Si la ves, dile, que en vano en mi pensamientoLa pide el olvido: ¡olvidarla no puedo!Delante de ella y de mi corazón su imagen está puesta,De su sombra animando la ilusión pasada,¡Desgraciadamente! ¡Es en vano que yo huya!

Si la ves, dile, que su rostro encantadorComo un sueño fascinante por todos lados me persigue,Que la veo por todos lados: en el aire,en la nube

Foja 73

Page 98: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

98

En el sendero de los bosques, en el rayo de la tormenta,¡En el astro plateado de la noche!

Dile que la veo en el abismo de la ola,En el ave que emprende su vuelo y la ola de los arroyos,Que con ella sueño la noche, cuando el repo-so del mundoHace morir hasta el día, en su sombra pro-funda,Los alegres conciertos de las aves

Dile que la angustia me carcome y me tortura,Y que mi corazón está lleno de su dulce recuerdo,Que, como un insensato, corriendo a la aventura,La reclamo en vano a toda la naturaleza,Y triste, ¡quisiera morir!

Si la ves, dile, que la amo y la adoro,Más que a mi vida, tanto, ¡puede ser que más que a Dios!

Foja 74

Page 99: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

99

Que la sueño en el día y en la nochetodavía más,Y cuando el ángel de las noches viene a adormecerme y cierraMi párpado, ¡ella tiene mi adiós!

¡Oh! Dile que por todos lados gimo yla llamo,Que mi alma está sufriendo y mis ojos llenos de llantos,Y que quisiera ser, también como la golondrina,Que regresa en primavera, para retornar cerca de ella¡Y tejer un dulce nido de flores!

¡De perfumes embriagantes rodearía su vida!¡Pronto olvidaría mis tristes recuerdos!El mundo entero, celoso, me envidiaría,Tanto el amor en mi alma, encantada y gozosa,¡Exhalaría dulces suspiros!

Page 100: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

100

¡Oh! Quisiera volar cerca de ella y conmis lágrimasRegar sus dos manos, regar sus rodillas,Decirle: “¡oh! Te adoro, y tú me vessin armasContra mi propio corazón, contra ti queme rastrojas,Ingrata, ¡con tus ojos tan dulces!

¿No tendrás piedad de mi larga tristeza?Jamás vendrás, allá, mi mano en tu mano,Sobre tu pecho palpitante de esperanza y de ebriedad,A decirme con el acento que da la ternura:“¡Te amo y te esperaré mañana!”

Pero, por qué mecerme en el encanto deun sueño,Cuando mi corazón me lo dice: “¡no soymás amado!Todo este sueño fascinante es sólo unamentira encantadora:Solo, ¡no hay más verdad que el dolor que carcomeMi corazón triste y desanimado!

Foja 75

Page 101: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

101

¡Oh! Dile que yo soy, como en la montañaLa paloma que llora a los ecos de losalrededores,Inquieta y desolada llamando a su compañero:El corazón lleno de sollozos, recorro el campo,¡Y me siento morir de amor!”

XVI

A Virgina, el día de su fiesta

Es hoy su fiestaEl día alegre, no sin dolor:¡Un año más sobre su cabeza,Un año menos para su corazón!

Pero olvidando que el año que pasaPase con nuestras ilusionesQue el tiempo enfríe y congele,El dulce fuego de nuestras pasiones;

No veamos en la tristezaUn día que, para usted, es feliz,

Foja 77

Page 102: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

102

Y que nuestros cantos, llenos de ebriedad,¡Para festejarlo hagan sus deseos!

Unos le dirán: “Virginie,Que sus días sean todos primavera;Que usted sea siempre bonitaY que sus rasgos estén protegidos del tiempo!

Que sus bellos ojos arrojen su encantoHasta la tumba, alrededor de usted:¡Que de su cielo ninguna lágrimaVenga a perturbar tan dulce destello!

Pero yo de quién usted es la amiga,La hermana ¡oh! ¡No diga no!(¡Deje esa voz dormidaEn mi corazón repetir ese nombre!)

Yo habría hecho, para su adorno,Un pequeño regalo de amistad;Pero para usted tanto hizo la naturaleza¡Que el arte sobre usted tendría piedad!

Foja 78

Page 103: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

103

Yo busqué para usted alguna cosaQue sea su emblema, y mi corazónNo encontró más que una simple rosaPara ofrecerle: ¡es su hermana!

Como usted ella es blanca y bella¡Y su cáliz está perfumado!¡Oh! ¡Puede usted más tiempo que ellaSonreír en el patio embalsamado!

En mi mano tiembla esta rosa,Ya que es muy pura para ofrecérselaPero ofreciéndosela si me atrevoLo que dejo es un recuerdo.

El perfume que en su pecho germinaEs el perfume de una amistadQue, de mi corazón la encierraJamás se desahoga a la mitad.

¡Oh! Tómela, entonces, Virginie,Esta flor simple como usted;¡Que recuerde en su vidaUn día transcurrido entre nosotros!

Foja 79

Page 104: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

104

¨Pero si para usted él está en ellaEn el cáliz de esta florLa remembranza eternaDe la ternura de mi corazón.

Ella se secará solitaria,Y su belleza se marchitará,Como toda flor de la tierraQue sólo tiene un día y terminará;

¡Oh! A pesar del paso de los añosQue, sin piedad, siguen su curso,Sobre las hojas muy pronto marchitas¡Un perfume quedará por siempre!

20 de mayo de 1882

Page 105: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

105

XVII

A mi amigo de infancia Jules Orban-Lamanche,Después de su buena carta del 21 de agosto de 1880

Jules, tu carta está ahí, bajo mis ojos, tibia todavíaDe tu vieja amistad, que estremece y palpitaEn las palabras que tu corazón bajo tusdedos precipita,¡Brillante sobre el papel como las cartas de oro!Mi alma, en tus acentos, se despertóemocionada,Y de mis recuerdos la azulada ola dormida,Como las aguas del lago que la tormenta mueve,¡Se reanimaron de repente con la voz del amigo!Tu voz me recuerda los días de nuestrainfancia,Despierta en mi corazón los ecos del pasado,Recuerdo paso a paso de alegría yde sufrimiento¡Que el ultraje de los años había casi borrado!Tu carta que llega, risueña de juventud,Como el aire de primavera, que excita y acaricia,

Foja 81

Page 106: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

106

Me embriaga y viene a agitar todos missentidos invadidos¡Por los frescos olores de los perfumesdel campo!Mi pensamiento, en tu voz impacientey alegre,Huye veloz hacia atrás, cerca de mi cuna,Donde mi corazón, cerca de usted, bordos floridos del Mosa,¡Sólo conoce de aquí abajo el tiempomás bello!Vuelvo a ver mi primavera, los días demi juventud,Como los campos de mayo, coloreadosde flores,Y sobre estos tiempos pasados, mi pecho, lleno de tristeza,De mi corazón a mis ojos hace remontarel llanto.

¡Oh! Estoy lejos de ti, ¡patria amada y querida!Exiliado por la suerte, llorando tu recuerdo,Como el niño que llora pensando en su madre,¡Tan solo pensando en ti mi corazón se

Foja 82

Page 107: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

107

siente morir!Aquí el cielo es azul, el horizonte sin nubes,El sol radiante, las montañas azules,Pero ¿qué quieres?... Me gustaba tu cielo gris, tus riberas,¡Y la felicidad allá me parecía más pura!A pesar de mi, mi mirada, en tu brumaborrada,Te busca a lo lejos, hacia ti vuela mipensamiento:Ella vuelve a ver tus campos, ella recorretus bosques,En la casa paterna ella regresa feliz,Y de aquellos que yo amaba, ella escuchala voz.Mi mirada sigue soñadora el surco del Mosa,Cuya ola, pasando, corre a lo lejos, cenagoso,El canto con amor los bordes de mi cuna.¡Oh! Que sólo he tomado así las aguas desu riberaMezclarme en sus olas, se deshace pronto, ¡llego!¡Oh! ¿Por qué no tengo las alas del ave?......................................................................................................................................

Page 108: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

108

Y sin embargo, ¡esta cuna fue mojada por mis lágrimas!El hierro del dolor, en terribles alarmas,Muchas veces, en estos lugares, como un metal asesino,De vuelta en la herida, ¡hurgó en mi pecho!¡Sí! Es ahí que en su tumba eterna habita,Cuyo ángel de ojos tan dulces ¡que mirecuerdo llora!

Lis, que, en su primavera marchita porel destino,¡Sólo conoció del sol los fuegos de la mañana!Es ahí que caes, hermana encantadora y querida,Como la flor marchita al bordo dela pradera,Cuando tu pecho virginal comenzandoa abrirse¡En el soplo del amor, se cerró para morir!Es ahí que empezó la sombra que, sobremi vida,Como un manto flotante lanza su ensueño,

Foja 83

Page 109: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

109

Después de esos días horrorosos demuerte solemneDonde, recostado, paso a paso, en sucama eterna,Aquellos a quién tanto amé, sentí la tristezaDe mi alma que jamás alejaría la dulceembriaguez,Cuando, bendito, sollozando en losúltimos adioses,¡De aquellos que yo amaba tanto, los vicerrar los ojos!Es ahí que el huérfano, sollozante y solitario,Se quedó sin amor y triste sobre la tierra,Y creyendo/sintiendo que en su corazón la esperanza estaba perdida,Lanzó sobre el avenir una mirada perdida........................................................................................................................................Pero también de estos lugares testigos de tantas lágrimas,No he tantas veces podido saborearlos encantosEn las rosas de primavera conocí bellos días,¡Recuerdos eternos de los primeros amores!¡Jules! ¿Te acuerdas de los días de nuestra

Page 110: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

110

infancia,De nuestros felices jugueteos, de nuestros gritos de alegría?Todo entonces en nuestra alma estallaba de esperanza,

¡Como un bello rayo de oro que brilla en el fondo del corazón!¿No has olvidado, dime, de GrivegnéeLos buenos días pasados tantas veces en la armada,Con los Rossins, los de Vaux y los tuyos,Reservando cada día nuestros lazos íntimos?Tu madre nos seguía con su dulce sonrisa,Sonriente, alegre de nuestros juegos,espantándose de nuestros gritos,Y en su buena mirada, la nuestra podía leer Que en su tierno corazón estábamos todos incluidos.........................................................................................................................................

Foja 84

Page 111: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

111

X

¡Y ustedes! ¿No podré jamás olvidarlos,mis hermanos?¡Ustedes! ¿Que mi corazón amaba y que llora en todo lugar?¡Ya no los vuelvo a ver, de sus lágrimas amargasInundar mi rostro, en los tristes adioses!

¡Oh ! ¿Cómo olvidar estos bellos díasde juventudDonde brazos enlazados corríamos enlos camposTodos coloreados de flores, el corazón lleno de ebriedadLlenando los ecos de nuestros gritos, de nuestros cantos,Para regresar en la tarde, cansados, todos juntos¿Como una manada de corderos que el pas-tor junta?¡Oh! Estos días de juventud alegre, soleadosJules, leyéndote, ¡se despertaron todos!

Page 112: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

112

¿Jamás podré olvidar cuando, en el día de vacaciones,Íbamos en familia, al gran trote de los caballos,La felicidad sobre la frente, el corazón lleno de esperanzas,Abandonando nuestros muros hacia otros países nuevos?¡Jamás podría olvidarte, bello campoDe Louvegnes, risueña y apacible estancia,Donde nuestro padre, encontróla compañeraQue le dio su felicidad y nos dio el día!¿Podría olvidarte, con su fresca sombra,Con tu arroyo alegre, pabellón de Stinval?

Page 113: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

113

De tus aves todavía escuchando el gorjeo¡Creo verme niño en medio de tu valle!Sueños por venir ya trabajando mi cabeza;Mi corazón latía de alegría al dulce canto de las aves,Mi alma se embriagaba de sueños de poeta:Extraviándome en el sueño sobre el borde de los arroyos:Me gustaba el ruido del viento, el grito dela tormenta,¡Y mi corazón se estremecía cuando temblaban los abedules!Mi oído escuchaba las quejas de la brisaQue, sobre tus muros arruinados, castillode Coinfalize,Sobre tus bastiones ennegrecidos, enviando sus suspiros,Evocaba del pasado los recuerdos guerreros:Se veía escuchar el ruido y el murmulloDe los caballeros de antaño, ruidosos sobre su armadura,Y los ecos, quejumbrosos viniendo del fondo de los bosques,¡Parecían contarme los relatos de otro tiempo!....................................................................

Foja 85

Page 114: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

114

....................................................................

Retamas perfumadas que levantaban la neblinaYo respiraba la miel, y sentía mi párpadoCerrarse suavemente, al ritmo de las cancionesDel pastor que, en la tarde, en el fondodel vallejo,Traía a su manada, cuya oleada se muevey balea,Respondiendo por sus gritos a su voz quelo llama........................................................................................................................................¡Oh! Días de mi infancia, transcurridos para siempre,

Ustedes han ¡desgraciadamente!para siempre emprendido su vuelo!¡Ya no regresarán más, bella primavera demi vida!Pero, recordando sus instantes encantados,Renacen mis veinte años, su sonrisa, y olvido¡La amargura del mundo y de sus mareas agitadas!

Foja 86

Page 115: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

115

Me vuelvo a ver, corriendo en los juegos de la escuela,La mirada llena de alegría y el corazónpalpitante;Y mi oído cree escuchar la palabra¡Del pobre abad Julio que tantome sermoneaba!Buenos días festivos y los queridos paseosRenacen sonriendo con sus recuerdos:Uno por uno vuelvo a ver a misalegres compañeros,Dispersos por la suerte: unos, pobres mártiresEncorvados bajo la desdicha, y otros quela tierraYa reclamó, terminando su miseria,¡Pobres amigos! Caídos en lugares desconocidos,Sobre la colina donde gime su cruz solitaria,¡No iré a llorar! ¡Ya no los veré más!Pero quedan, sin embargo quienes, llenosde vida,Mirándome a lo lejos, felices y torturados,Me conservaron su corazón, y cuya voz me grita:“¿Por qué entonces, ingrato, noshas abandonado?”

Page 116: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

116

Jules, en esta llamada que me hace la patriaReconocí de lejos tu voz varonil y querida,¡Y mi corazón gimió de ternura y se emociona!¡Cuidando que el bien suspire todavía para mí!A ti entonces mis lamentos, bella y lejana tierraQue, allá, bajo los ciprés, permanecedepositaria

¡De tan preciosos tesoros! ¡Ah! Quédate buena madrePara estos seres queridos que, llorando bajo su techo,¡Cuidando al exilio, se quedaron cerca de ti!Ya que ellos son, como él, ramas delviejo robleQue la tormenta hizo añicos: compañeros de sus malesEllos, para resistir al viento quese desencadena,Al pie del tronco, destruyeron, enlazadassus ramas.

Lleva entonces sobre tus mareas, lleva,mesa querida,

Foja 87

Page 117: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

117

¡Mis lamentos y mis llantos en los campos de la patria!Dile que si jamás, persiguiendo su curso,El destino, sonriente, me regresa fiel,Al regreso de la felicidad, así comola golondrinaAl regreso de la primavera, volando hacia sus amores,Yo apagaré hacia mi nido la pluma de mi ala¡Para terminar ahí mis días!

México, Octubre de 1882.

Page 118: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES
Page 119: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

Poesías inéditasPor Guillermo Wodon de Sorinne

Y d’Assesses

Fotografías del original*

Reprografía del Instituto de Investigaciones Históricas de laUniversidad Michoacana de San Nicolas de Hidalgo*

Page 120: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

120

Foja 1

Page 121: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

121

Foja 3

Page 122: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

122

Foja 4

Page 123: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

123

Foja 5

Page 124: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

124

Foja 6

Page 125: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

125

Foja 7

Page 126: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

126

Foja 8

Page 127: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

127

Foja 9

Page 128: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

128

Foja 10

Page 129: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

129

Foja 11

Page 130: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

130

Foja 12

Page 131: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

131

Foja 13

Page 132: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

132

Foja 15

Page 133: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

133

Foja 16

Page 134: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

134

Foja 17

Page 135: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

135

Foja 18

Page 136: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

136

Foja 19

Page 137: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

137

Foja 20

Page 138: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

138

Foja 21

Page 139: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

139

Foja 22

Page 140: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

140

Foja 23

Page 141: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

141

Foja 24

Page 142: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

142

Foja 25

Page 143: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

143

Foja 26

Page 144: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

144

Foja 27

Page 145: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

145

Foja 29

Page 146: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

146

Foja 30

Page 147: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

147

Foja 31

Page 148: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

148

Foja 32

Page 149: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

149

Foja 33

Page 150: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

150

Foja 34

Page 151: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

151

Foja 35

Page 152: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

152

Foja 37

Page 153: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

153

Foja 38

Page 154: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

154

Foja 39

Page 155: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

155

Foja 40

Page 156: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

156

Foja 41

Page 157: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

157

Foja 42

Page 158: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

158

Foja 43

Page 159: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

159

Foja 44

Page 160: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

160

Foja 45

Page 161: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

161

Foja 46

Page 162: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

162

Foja 47

Page 163: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

163

Foja 48

Page 164: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

164

Foja 49

Page 165: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

165

Foja 50

Page 166: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

166

Foja 51

Page 167: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

167

Foja 53

Page 168: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

168

Foja 54

Page 169: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

169

Foja 55

Page 170: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

170

Foja 56

Page 171: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

171

Foja 57

Page 172: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

172

Foja 58

Page 173: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

173

Foja 59

Page 174: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

174

Foja 60

Page 175: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

175

Foja 61

Page 176: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

176

Foja 62

Page 177: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

177

Foja 63

Page 178: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

178

Foja 65

Page 179: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

179

Foja 66

Page 180: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

180

Foja 67

Page 181: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

181

Foja 68

Page 182: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

182

Foja 69

Page 183: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

183

Foja 70

Page 184: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

184

Foja 71

Page 185: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

185

Foja 72

Page 186: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

186

Foja 73

Page 187: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

187

Foja 74

Page 188: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

188

Foja 75

Page 189: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

189

Foja 77

Page 190: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

190

Foja 78

Page 191: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

191

Foja 79

Page 192: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

192

Foja 81

Page 193: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

193

Foja 82

Page 194: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

194

Foja 83

Page 195: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

195

Foja 84

Page 196: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

196

Foja 85

Page 197: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

197

Foja 86

Page 198: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

198

Foja 87

Page 199: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

199

Foja 88

Page 200: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

200

Foja 89

Page 201: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

201

Foja 90

Page 202: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

202

Foja 91

Page 203: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES

Se terminó de imprimir en junio de 2014en los talleres gráficos de Impresora Gospaubicados en Jesús Romero Flores no.1063,

colonia Oviedo Mota, C.P.58060en Morelia, Michoacán, México

La edición consta de 1,000 ejemplaresy estuvo al cuidado del Departamento de

Literatura y fomento a la Lectura.

Poesías inéditas

Page 204: Poesías inéditas GUILLERMO WODON DE SORINNE Y D'ASSESSES