polar rs400™ polar rs800™...namestitev tekaškega senzorja polar s1 foot pod namestitev baterije...

29
Polar RS400™ Polar RS800™ Osnovni priročnik

Upload: others

Post on 17-Jan-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Polar RS400™Polar RS800™

Osnovni priročnik

Page 2: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Vsebina

1. SESTAVNI DELI TEKAŠKEGARAČUNALNIKA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. NA ZAČETKU ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Osnovne nastavitve .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Menu Structure .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3. PRIPRAVA NA VADBO... . . . . . . . . . . . . . . . 8Nosite oddajnik.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Namestitev tekaškega senzorja PolarS1 Foot Pod .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Namestitev baterije v tekaškisenzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Pritrditev tekaškega senzorja nacopat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Namestitev senzorja hitrosti za tekPolar s3 Stride Sensor W.I.N.D. . . . . . . . 12

Namestitev baterije v senzor hitrosti zatek .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Pritrditev senzorja hitrosti za tek navezalke .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Pritrditev senzorja hitrosti za tek vpodplat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4. POSNEMITE VADBO ... . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5. PO VADBI.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6. INFORMACIJE O STORITVAH ZAKUPCE ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Skrb in vzdrževanje.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Skrb za svoj izdelek .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Zamenjava baterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

SLOVENSKO

Page 3: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Motnje med vadbo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Zmanjševanje morebitnih tveganj . . . . . 21

Tehnične specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Mednarodna omejena garancijaPolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Omejitev odgovornosti . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

SLOVENSKO

Page 4: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

1. SESTAVNI DELI TEKAŠKEGA RAČUNALNIKA

Čestitamo! Kupili ste celovit vadbeni sistem,narejen po meri tako da ustreza vašim vadbenimpotrebam. Za celotna navodila glede uporabevašega tekaškega računalnika glejte Priročnik zauporabo.

1. Polar RS400/RS800 tekaški računalnik: tekaškiračunalnik med vadbo prikazuje in beleži vašsrčni utrip in druge vadbene podatke.

2. Polar WearLink® 31 elastični elektrodni pas inoddajnik (Polar RS400) ali Polar WearLink®elastični elektrodni pas in oddajnik W.I.N.D.(Polar RS800): oddajnik pošilja signal srčnegautripa tekaškemu računalniku. Sestavljen je izpriključka in pasu.

3. Polar S1 foot podTM tekaški senzor (PolarRS400): senzor oddaja meritve hitrosti oz.tempa teka in razdalje vašemu tekaškemuračunalniku

4. Polar s3 stride sensorTM W.I.N.D. senzorhitrosti za tek (Polar RS800): senzor oddajameritve hitrosti oz. tempa teka in razdaljevašemu tekaškemu računalniku. Senzor pravtako meri vašo kadenco teka in dolžino koraka.

5. Zgoščenka: zajema računalniški program zaanalizo vadbe Polar ProTrainer 5 TM in popolnipriročnik za uporabo, ki vam pomaga karnajbolje izkoristiti vaš tekaški računalnik.

Popolno navodilo za uporabo in najnovejšorazličico osnovnega priročnika si lahko prenesetetukaj: www.polar.fi/support.

SLOVENSKO

4 Sestavni deli tekaškega računalnika

Page 5: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

2. NA ZAČETKU

Osnovne nastavitvePreden pričnete vaditi s svojimtekaškim računalnikom, si nastaviteosnovne nastavitve. Vnesite čimboljtočne podatke, saj si boste takozagotovili točne povratne informacije osvoji uspešnosti na podlagi svojihosebnih podatkov.

Za nastavitev podatkov uporabite GORin DOL, potrdite pa z OK. Vrednosti seodvijajo hitreje, če pritisnete in držiteGOR ali DOL.

1. Svoj tekaški računalnik vklopite,tako da dvakrat pritisnete OK.

2. Pojavi se Welcome to Polar

Running World! Pritisnite OK.3. Language (Jezik): Izberite English,

Deutsch, Español ali Français .

SLOVENSKO

Na začetku 5

Page 6: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

4. Prikaže se Start with basic settings (Pričnitez osnovnimi nastavitvami). Pritisnite OK.

5. Time (čas): Izberite 12h ali 24h. Pri 12h

(12-urnem) načinu izberite AM za dopoldne oz.PM za popoldne. Nastavite lokalni čas.

6. Date (datum): Nastavite današnji datum, dd =dan, mm = mesec, yy = leto.

7. Units (enote): Izberite metrične enote(kg/cm/km) ali imperialne enote (lbs/ft/mi).

8. Weight(teža): Vnesite svojo težo. Če želitezamenjati enote, pritisnite in držite tipkoLUČKA.

9. Height (višina): Vnesite svojo višino. Čeuporabljate imperialne enote, najprej nastavitečevlje (ft), nato pa še palce (in).

10. Birthday (datum rojstva): Vnesite svoj datumrojstva, dd = dan, mm = mesec, yy = leto.

11. Sex (spol): Izberite Male (moški) aliFemale(ženski).

12. Prikaže se Settings OK? (Nastavitve OK?).Izberite Yes (da): nastavitve se potrdijo inshranijo. Tekaški računalnik prikaže čas.Izberite No (ne), če so nastavitve nepravilne injih je treba spremeniti. Pritisnite STOP in sevrnite na podatke, ki jih želite spremeniti.

SLOVENSKO

6 Na začetku

Page 7: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Menu Structure

SLOVENSKO

Na začetku 7

Page 8: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

3. PRIPRAVA NA VADBO

Nosite oddajnikNosite oddajnik in si izmerite srčni utrip.

1. Območja elektrod na pasu navlažite podtekočo vodo. Pazite, da so dobro navlažene.

2. Pritrdite priključek na pas. Namestite črko L napriključku na besedo LEFT (levo) na pasu inzapnite zaponko. Prilagodite dolžino pasu, takoda bo dobro, a obenem udobno nameščen.Pričvrstite pas okoli svojega oprsja tik podprsnimi mišicami ter zapnite še drugi delzaponke.

3. Poskrbite, da sta vlažni elektrodi trdno na kožiin da je logotip Polar na priključku v osrednjemin pokončnem položaju.

4. Priključek snemite s pasu, tako da s palcem inkazalcem pritisnete in obrnete roko, tako kotkaže slika.

SLOVENSKO

8 Priprava na vadbo

Page 9: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod

Namestitev baterije v tekaški senzorPreden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo(vključena v paketu izdelka).

1. Dvignite majhen zaklop, ločite vilico od tekaškega senzorja* terodstranite črni pokrov (slika 1).

2. Previdno zdrknite ohišje baterije iz tekaškega senzorja (slika 2) invstavite baterijo (AAA) v ohišje.

3. Zdrknite ohišje baterije nazaj v tekaški senzor. Pazite, da se nedotaknete stikala na ohišju baterije. Tesnilni obroč naj ostanev svoji brazdi, saj boste tako zagotovili vodoodpornost.

4. Pričvrstite črni pokrov na tekaški senzor.5. Pritisnite in držite rdečo tipko ter tako vklopite tekaški senzor.

Zelena lučka označuje, da deluje. Izklopite ga in tako varčujte zbaterijo.

6. Stare baterije je potrebno ustrezno odstraniti v skladu z lokalnimipredpisi.

*Potreben je dodaten tekaški senzor S1 foot pod.

SLOVENSKO

Priprava na vadbo 9

Page 10: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Pritrditev tekaškega senzorja na copatČe želite, da tekaški senzor natančno meri hitrostoz. tempo in razdaljo, poskrbite da je nameščenpravilno.

1. Dvignite majhen zaklop in ločite tekaški senzorod vilice.

2. Odvežite vezalke in namestite vilico podvezalke, na vrh jezika copata. Zavežitevezalke.

3. Namestite prednji del tekaškega senzorja (bližjirdeči tipki) na vilico in pritisnite z zadnjegadela. Pritrdite zaklop. Pazite, da se tekaškisenzor ne premika in da je poravnan z vašimstopalom. Bolj je senzor pričvrščen, bolj točnomeri hitrost in razdaljo.

4. Vklopite tekaški senzor preden pričnete zvadbo. Pritisnite in držite rdečo tipko natekaškem senzorju dokler zelena lučka neprične utripati.

5. Po vadbi izklopite tekaški senzor, tako dapritisnete in držite rdečo tipko dokler se zelenalučka ne ugasne.

Dodatno umerjanje tekaškega senzorja lahkoizboljša natančnost meritev hitrosti, tempa inrazdalje. Za nadaljnje informacije glejteUmerjanje tekaškega senzorja v Priročniku zauporabo.

SLOVENSKO

10 Priprava na vadbo

Page 11: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

SLOVENSKO

Priprava na vadbo 11

Page 12: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Namestitev senzorja hitrosti za tek Polar s3 Stride Sensor W.I.N.D.

Namestitev baterije v senzor hitrosti za tekPreden prvič uporabite senzor hitrosti za tek*, vstavite vanj baterijo(vključena v paketu izdelka).

1. Dvignite pokrov baterije, tako da ga z vilicami senzorja alikovancem zavrtite v obratni smeri urinega kazalca do OPEN(glejte sliko 1).

2. Namestite baterijo v pokrov, tako da bo pozitivna (+) stranobrnjena proti pokrovu (glejte sliko 2). Poskrbite, da tesnilni obročv svoji brazdi ter tako zagotovite vodoodpornost.

3. Pokrov skupaj z baterijo vstavite v senzor.4. Namestite pokrov na svoje mesto in ga zaprite, tako da ga z

vilicami senzorja ali kovancem zavrtite v smeri urinega kazalcaod OPEN do CLOSE.

Senzor hitrosti za tek je mogoče namestiti na vezalke ali pa vpodplat določenega tekaškega copata.

*Potreben je dodaten senzor hitrosti za tek s3 stride sensorW.I.N.D.

SLOVENSKO

12 Priprava na vadbo

Page 13: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Pritrditev senzorja hitrosti za tek navezalke

1. Dvignite zaklop in odstranite vilice.2. Odvežite vezalke in namestite vilico pod

vezalke, na vrh jezika copata. Zavežitevezalke.

3. Namestite prednji del senzorja na vilico inpritisnite z zadnjega dela. Pritrdite zaklop.

4. Pazite, da se senzor ne premika in da jeporavnan z vašim stopalom. Bolj je senzorpričvrščen, bolj točno meri hitrost in razdaljo.

SLOVENSKO

Priprava na vadbo 13

Page 14: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Pritrditev senzorja hitrosti za tek v podplat

1. Dvignite zaklop in odstranite vilice.2. Dvignite notranjik (vložek). Namestite senzor, tako da bo logotip

Polar obrnjen navzgor, zadnji del senzorja pa proti peti copataznotraj podplata. Upoštevajte dejstvo, da lahko senzor namestitele na en način brez uporabe prevelike sile.

Dodatno umerjanje senzorja lahko izboljša natančnost meritevhitrosti, tempa in razdalje. Za nadaljnje informacije glejteUmerjanje senzorja hitrosti za tek v Priročniku za uporabo.

SLOVENSKO

14 Priprava na vadbo

Page 15: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

4. POSNEMITE VADBO

Nosite oddajnik in tekaški senzor oz. senzor hitrosti za tek*, kotpiše v navodilih. Poskrbite, da je S1 tekaški senzor vklopljen(RS400) ter da je tekaški senzor oz. senzor hitrosti za tek v vašemtekaškem računalniku vklopljen (Settings > Features > Footpod /

S sensor).

1. Pričnite, tako da na tekaškem računalniku pritisnete OK.2. V 15 sekundah se bo na zaslonu prikazal vaš srčni utrip. Stojte

pri miru in počakajte, da tekaški računalnik najde signaltekaškega senzorja oz. senzorja hitrosti za tek (znak tekačapreneha utripati).

3. Pričnite snemati vadbo, tako da pritisnete OK. Na zaslonu seprikažejo različni prikazi in podatki. Drsite po prikazih, tako dapritiskate GOR ali DOL.

4. Vadbo prenehate snemati, tako da dvakrat pritisnete STOP. Zanadaljnje informacije glede funkcij med vadbo glejte Priročnik zauporabo.

*Potreben je dodaten tekaški senzor S1 foot pod oz. senzor hitrostiza tek s3 stride sensor W.I.N.D.

SLOVENSKO

Posnemite vadbo 15

Page 16: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

5. PO VADBI

Po vadbi odstranite priključek oddajnika s pasu. Oddajnikohranjajte suh in čist. Za nadaljnja navodila glejte Skrb invzdrževanje.

Če želite pregledati vadbene podatke, poglejte datoteko File.• Exercise Log (vadbeni dnevnik) ima največ 99 vadbenih datotek.• Weekly (tedenski) povzetek prikaže povzetke za preteklih 16

tednov.• Totals (skupno) zajema skupne vrednosti, zabeležene med

vadbami.• Delete (izbriši) datoteke. Če želite pregledati vadbene podatke,

pritisnite OK in drsite GOR oz. DOL.

Za popolno analizo prenesite podatke na računalniški program zaanalizo vadbe Polar ProTrainer 5.

Za nadaljnje informacije o tem, kako pregledati vadbene podatke,glejte Priročnik za uporabo.

SLOVENSKO

16 Po vadbi

Page 17: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

6. INFORMACIJE O STORITVAH ZA KUPCE

Skrb in vzdrževanje

Skrb za svoj izdelekKot z vsako elektronsko napravo je tudi stekaškim računalnikom Polar potrebno skrbnoravnati. Predlogi spodaj vam bodo v pomoč priizpolnjevanju garancijskih obveznosti in želimovam, da bi še mnogo let uživali v tem izdelku.

Po uporabi odstranite priključek oddajnika spasu. Priključek očistite z blago milnico in osušitez brisačo. Nikoli ne uporabite alkohola alikaterega koli abrazivnega materiala (jeklenevolne ali čistilnih kemikalij).

Pas oddajnika po vsaki uporabi splaknite zvodo. Če pas uporabljate več kot trikrat na teden,ga operite vsaj enkrat na tri tedne v pralnemstroju pri 40 ºC oz. 104 ºF. Uporabite pralnovrečko. Ne namakajte in ne uporabljajtedetergenta z belilom ali mehčalca perila. Na pasune uporabljajte suhega čiščenja ali belila.

Pred dolgotrajnim shranjevanjem in vedno pouporabi v bazenski vodi z visoko vsebnostjo klorapas operite. Pasu ne ožemajte ali likajte.Priključka nikoli ne dajajte v pralni stroj ali sušilnistroj! Pas in priključek osušite in shranjujteločeno.

Svoj tekaški računalnik, oddajnik, tekaški senzorin senzor hitrosti za tek hranite na hladnem insuhem mestu. Ne shranjujte jih v vlažnihprostorih, v nepredušnem materialu (plastičnivrečki ali športni torbi) ali s prevodnim materialom(mokro brisačo). Tekaškega senzorja in senzorjahitrosti za tek ne potapljajte v vodo. Neizpostavljajte neposredni sončni svetlobi dlječasa.

Obratovalne temperature so med -10 ºC in +50 ºCoz. med +14 ºF in +122 ºF.

SLOVENSKO

Informacije o storitvah za kupce 17

Page 18: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

ServisPriporočamo vam, da v dveletnem garancijskemobdobju izdelek servisirate le pri pooblaščenemservisnem centru Polar. Ta garancija ne kriješkode ali posledične škode, ki nastane zaradiservisa, nepooblaščenega s strani podjetja Polar.Za nadaljnje informacije glejte »Mednarodnoomejeno garancijo Polar«.

Zamenjava baterijČe želite sami zamenjati baterije v tekaškemračunalniku, oddajniku in senzorju hitrosti za tek*,skrbno sledite navodilom v poglavju Namestitevbaterije v senzor hitrosti za tek. Za nadaljnjeinformacije glede menjave baterije v tekaškemsenzorju* glejte poglavje Namestitev baterije vtekaški senzor.

Če bi raje videli, da vam baterijo zamenja Polar,pokličite pooblaščeni servisni center Polar. Servisbo po zamenjavi baterije opravil pregled senzorja.

Pretirana uporaba osvetlitve ozadja hitrejeizprazni baterijo v tekaškem računalniku. Vhladnih razmerah se lahko prikaže znak za nizko

stanje baterije, vendar ta izgine, ko se vrnete vtoplejše okolje. Da bi zagotovili maksimalnoživljenjsko dobo pokrova baterije, ga odprite lekadar menjujete baterijo. Pri menjavi baterijepazite, da tesnilni obroč ostane nepoškodovan.Če ga poškodujete, ga morate nadomestiti znovim. Baterijski kompleti skupaj s tesnilnimiobroči so na voljo pri dobro založenih trgovcih zopremo Polar in pooblaščenih servisnih centrihPolar. V ZDA in Kanadi so tesnilni obročki navoljo le pri pooblaščenih servisnih centrih Polar.

Baterije shranjujte pred otroki. V primeruzaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč.Baterije se morajo ustrezno odstraniti v skladu zlokalnimi predpisi.

*Potreben je dodaten tekaški senzor S1 foot podoz. senzor hitrosti za tek s3 stride sensor W.I.N.D.

SLOVENSKO

18 Informacije o storitvah za kupce

Page 19: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Varnostna opozorila

Motnje med vadboElektromagnetne motnje in vadbena oprema.Motnje se lahko pojavijo v bližinivisokonapetostnih električnih vodov, semaforjev,nadzemnih vodov električnih železnic, avtobusovali tramvajev, televizij, avtomobilskih motorjev,računalnikov za kolesa, nekatere vadbeneopreme na motorni pogon, mobilnih telefonov, alikadar greste skozi električno varnostno ograjo.Kadar vadite z RS800, lahko motnje povzročijotudi mikrovalovne pečice, računalniki in postajebrezžičnih lokalnih omrežij (WLAN). Da bi seizognili nepravilnim odčitkom in motnjam, seodmaknite od možnih virov motenj.

Vadbena oprema z elektronskimi ali električnimideli, kot so zasloni LED, motorji in električnezavore, lahko povzročijo moteče razpršenesignale. Za rešitev tega problema poskusitenaslednje:

1. Odstranite oddajnik s svojih prsi in uporabitevadbeno opremo kot običajno.

2. Tekaški računalnik premikajte po prostorudokler ne najdete mesta, na katerem neprikazuje raztresenih odčitkov ali na kateremznak za srce ne utripa več. Motnja je ponavadinajhujša točno pred zaslonsko ploščo opreme,medtem ko sta leva in desna stran zaslonarazmeroma brez motenj.

3. Namestite oddajnik nazaj na prsi in skušajteohraniti tekaški računalnik znotraj tegaobmočja brez motenj kolikor je možno.

Če tekaški računalnik še vedno ne deluje s tovadbeno opremo, je lahko ta oprema električnoprehrupna za brezžično merjenje srčnega utripa.

SLOVENSKO

Informacije o storitvah za kupce 19

Page 20: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

RS400 motnje. Znak za srčni utrip brez okvirjaoznačuje nekodirano oddajanje srčnega utripa. Vnekodiranem načinu tekaški računalnik sprejemasignale oddajnikov znotraj 1 metra (3 ft). Istočasninekodirani signali več kot enega oddajnika lahkopovzročijo nepravilne odčitke.

Če neka druga oseba s tekaškim računalnikom alimerilnikom srčnega utripa povzroča motnje, seodmaknite stran od te osebe in normalnonadaljujte z vadbo.

Druga možnost, da se izognete signalom srčnegautripa drugih oseb, je:

1. Za 30 sekund odstranite oddajnik s svojih prsi.Odmaknite se od druge naprave.

2. Nadenite si oddajnik nazaj na prsi in približajtetekaški računalnik svojim prsim oz. logotipuPolar na oddajniku. Tekaški računalnik boponovno pričel iskati signal srčnega utripa.Normalno nadaljujte s svojo vadbo.

Uporaba RS400 tekaškega računalnika v vodi.Tekaški računalnik lahko nosite med plavanjem,vendar pa to ni potapljaški pripomoček. Da biohranili vodoodpornost, ne pritiskajte tipk natekaškem računalniku pod vodo. Pri merjenjusrčnega utripa v vodi lahko izkusite motnje zaradinaslednjih razlogov:• Bazenska voda z visoko vsebnostjo klora in

morska voda sta zelo prevodni, kar lahkopovzroči kratek stik na elektrodah ter preprečizaznavanje signalov EKG.

• Skakanje v vodo in naporno gibanje mišic medtekmovalnim plavanjem lahko premakneoddajnik na položaj na telesu, kjer signalov EKGni mogoče zaznati.

• Moč signala EKG je odvisna od vsakegaposameznika in se lahko razlikuje glede naposameznikovo sestavo tkiva. Problemi sepojavijo pogosteje pri merjenju srčnega utripa vvodi.

Tekaški senzor S1 foot pod je mogoče uporabljativ katerem koli mokrem okolju, vključno z dežjem.Vendar pa izdelek ni namenjen uporabi pod vodo.

SLOVENSKO

20 Informacije o storitvah za kupce

Page 21: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Uporaba RS800 tekaškega računalnika v vodi.Tekaški računalnik je vodoodporen, vendar pamerjenje srčnega utripa ne deluje v vodi. Tekaškiračunalnik lahko uporabljate pod vodo kot uro, nipa to potapljaški pripomoček. Da bi ohranilivodoodpornost, ne pritiskajte tipk na tekaškemračunalniku pod vodo. Uporaba tekaškegaračunalnika v močnem nalivu lahko prav takopovzroči motnje.

Zmanjševanje morebitnih tveganjVadba lahko vključuje nekatera tveganja. Predenpričnete z rednim programom vadbe, odgovoritena naslednja vprašanja, ki se nanašajo na vašezdravstveno stanje. Če na katero koli vprašanjeodgovorite z DA, se pred pričetkom katerega koliprograma vadbe posvetujte z zdravnikom.• Ste v zadnjih 5 letih bili fizično neaktivni?• Imate visok krvni pritisk ali visok holesterol v

krvi?• Ali jemljete katero koli zdravilo za uravnavanje

krvnega pritiska ali za srce?• Ali ste v preteklosti imeli težave z dihanjem?• Imate simptome katere koli bolezni?• Ali okrevate od težke bolezni ali zdravljenja?• Ali uporabljate srčni spodbujevalnik ali katero

drugo vstavljeno elektronsko napravo?• Ali kadite?• Ali ste noseči?

SLOVENSKO

Informacije o storitvah za kupce 21

Page 22: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Upoštevajte dejstvo, da razen intenzivnosti vadbena srčni utrip prav tako vplivajo zdravila zabolezni srca, krvni tlak, psihološke okoliščine,astma, dihanje itd., prav tako pa tudi nekaterienergijski napitki, alkohol in nikotin.

Pomembno je, da ste dovzetni za odzive svojegatelesa med vadbo. Če med vadbo občutitenepričakovano bolečino ali prekomernoutrujenost, prekinite z vadbo ali pa nadaljujtevadbo pri nižji intenzivnosti.

Opozorilo osebam s srčnimspodbujevalnikom, defibrilatorjem ali drugovstavljeno elektronsko napravo. Osebe ssrčnim spodbujevalnikom uporabljajo Polartekaški računalnik na lastno odgovornost. Predpričetkom uporabe, opravite obremenitveni testpod nadzorom zdravnika. S tem testom bozagotovljena varnost in zanesljivost istočasneuporabe srčnega spodbujevalnika in Polartekaškega računalnika.

Če ste alergični na katero koli snov, ki pride vstik z vašo kožo, ali če sumite pojav alergijskereakcije zaradi uporabe izdelka, preveritemateriale, navedene v Tehničnih specifikacijah.Da bi se izognili morebitnim kožnim reakcijam naoddajnik, nosite oddajnik čez majico. Majico podelektrodami dobro navlažite ter tako poskrbite zabrezhibno delovanje.

Vaša varnost je pomembna. Oblika tekaškegasenzorja oz. senzorja hitrosti za tek je zasnovana,tako da zmanjšuje možnost zatikanja. V vsakemprimeru bodite pazljivi, kadar s tekaškimsenzorjem oz. senzorjem hitrosti za tek tečete naprimer po gozdu.

Skupni učinek vlage in intenzivnega drgnjenjalahko povzroči odstranjevanje črne barve spovršine oddajnika, kar lahko pusti madeže nasvetlih oblačilih. Če uporabljate sredstva protimrčesu na svoji koži, poskrbite da ta ne pridejov stik z oddajnikom.

SLOVENSKO

22 Informacije o storitvah za kupce

Page 23: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Tehnične specifikacijeZapestna enota

Prvorazredni laserski izdelekŽivljenjska doba baterije: Povprečno 1 leto (pri 1-urni vadbi vsak

dan v tednu)Vrsta baterije: CR2032Tesnilni obroč baterije: Obroč 0 20,0 x 1,1; material silikonObratovalna temperatura: -10 ºC do +50 ºC / 14 ºF do 122 ºFMaterial zapestnega trakuin sponke:

Poliuretan, nerjaveče jeklo

Hrbtna stran pokrova: Poliamid, nerjaveče jeklo skladno zDirektivo EU 94/27/EU in dopolnilom1999/C 205/05 o sproščanju niklja izizdelkov, namenjenih za neposreden alidolgotrajen stik s kožo.

Napaka v točnosti ure: Boljša kot ± 0,5 sekund/dan pritemperaturi 25 ºC / 77 ºF.

Natančnost meritvesrčnega utripa:

±1 % ali ±1 utrip/min, kateri je večji,opredelitev velja za stabilna stanja.

Merilni obseg srčnegautripa:

15-240

Razpon prikaza trenutnehitrosti:

Tekaški senzor: 0-29,5 km/h oz. 0-18,3mphSenzor hitrosti za tek: 0-36 km/h oz.0-22,3 mph

Razpon prikaza višine: -550 m … +9000 m / -1800 ft … +29500 ftZapestna enota Polar izračunanadmorsko višino z uporabo standardnepovprečne višine pri določenem zračnempritisku v skladu z ISO 2533.

Ločljivost vzpona: 5 m / 20 ft

Mejne vrednosti zapestne enoteMaksimalno št. datotek: 99Maksimalen čas: 99 h 59 min 59 sMaksimalno št. krogov: 99Čevlji 1 skupna razdalja: 999 999 km / 621370 miČevlji 2 skupna razdalja: 999 999 km / 621370 miSkupna razdalja: 999 999 km / 621370 miSkupno trajanje: 9999h 59min 59sSkupne kalorije: 999 999 kcalSkupno št. vadb: 9999Skupni vzpon: 304795 m / 999980 ft

SLOVENSKO

Informacije o storitvah za kupce 23

Page 24: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

OddajnikŽivljenjska doba oddajnikaWearLink 31:

Povprečno 2 leti (pri 1-urni vadbi vsakdan v tednu)

Življenjska doba oddajnikaWearLink W.I.N.D.:

Povprečno 2 leti (pri 3-urni vadbi vsakdan v tednu)

Vrsta baterije: CR2025Tesnilni obroč baterije: Obroč 0 20,0 x 1,0; material silikonObratovalna temperatura: -10 ºC do +40 ºC / 14 ºF do 104 ºFMaterial priključka: PoliamidMaterial pasu: Poliuretan, poliamid, poliester, elastan,

najlonTekaški senzorŽivljenjska doba baterije: Povprečno 20 ur uporabeVrsta baterije: Ena baterija velikosti AAAObratovalna temperatura: -10 ºC do +50 ºC / 14 ºF do 122 ºFNatančnost: ±3 % ali še boljša po umeritvi.

Opredelitev velja za stabilna stanja.Senzor hitrosti za tekŽivljenjska doba baterije: Povprečno 50 ur uporabeVrsta baterije: CR2430Tesnilni obroč baterije: Obroč 0 25,0 x 1,2; material silikonObratovalna temperatura: -10 ºC do +50 ºC / 14 ºF do 122 ºFNatančnost: ±3 % ali še boljša po umeritvi.

Opredelitev velja za stabilna stanja.

Polar WebLink z uporabo IrDA komunikacije, PolarProTrainer 5™Sistemske zahteve osebni računalnik

Windows® 2000/XP (32bit)IrDA združljiv vhod (zunanja IrDA napravaali notranji IR vhod)Razen tega mora vaš osebni računalnikza to programsko opremo imeti procesorPentium II 200 MHz ali hitrejšega, ekranSVGA ali višje ločljivosti, trdi disk s 50 MBprostora in pogon CD-ROM.

Polar tekaški računalnik kaže stopnjo fiziološkega naporain intenzivnosti vadbe. Prikazuje kazalce uspešnosti inokoljske pogoje, kot sta nadmorska višina in temperatura.Prav tako meri hitrost in razdaljo (če ga uporabljateskupaj s S1 tekaškim senzorjem) in kadenco teka (če gauporabljate skupaj s s3 senzorjem hitrosti za tek). Izdelekni namenjen nobeni drugi uporabi.

Polar tekaški računalnik ni namenjen pridobivanjuokoljskih meritev, ki zahtevajo strokovno in industrijskonatančnost. Razen tega naprava ni namenjenapridobivanju meritev, kadar se ukvarjate z letalskimi alipodvodnimi aktivnostmi.

SLOVENSKO

24 Informacije o storitvah za kupce

Page 25: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Vodoodpornost izdelkov Polar je preverjena v skladu z mednarodnim standardom ISO 2281. Izdelki soporazdeljeni v tri razrede glede na njihovo vodoodpornost. Preverite hrbtno stran svojega izdelka Polar,kjer je naveden razred vodoodpornosti, in ga primerjajte z razpredelnico spodaj. Prosimo upoštevajte, date definicije ne veljajo nujno za izdelke drugih proizvajalcev.

Oznaka na hrbtni straniohišja

Pljuski priumivanju, znoj,dežne kaplje itd.

Kopanje inplavanje

Potapljanjes cevjo zazrak (brezposod zazrak)

Potapljanje(s posodamiza zrak)

Lastnostivodoodpornosti

Water resistant(Vodoodporen)

xPljuski, dežne

kaplje itd.

Water resistant 50m(Vodoodporen 50 m) x x

Minimum zakopanje inplavanje

Water resistant 100m(Vodoodporen 100 m) x x x

Za pogostouporabo v vodi, ane za potapljanje

*Te lastnosti veljajo tudi za Polar WearLink 31 in Polar WearLink W.I.N.D. oddajnike, ki so označeniVodoodporen 30 m.

SLOVENSKO

Informacije o storitvah za kupce 25

Page 26: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Mednarodna omejena garancijaPolar• Ta garancija ne vpliva na zakonske pravice potrošnika po veljavni

državni zakonodaji ali pravice potrošnika proti trgovcu, ki izhajajoiz njune kupoprodajne pogodbe.

• To omejeno mednarodno garancijo Polar izdaja podjetje PolarElectro Inc. potrošnikom, ki so kupili ta izdelek v ZDA ali Kanadi.To omejeno mednarodno garancijo Polar izdaja podjetje PolarElectro Oy potrošnikom, ki so kupili ta izdelek v drugih državah.

• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy jamči prvotnemu potrošniku /kupcu tega izdelka, da na temu izdelku ne bo napak v materialuali izdelavi dve leti po datumu nakupa.

• Prosimo, shranite račun, saj je vaš dokaz onakupu!

• Garancija ne krije baterije, običajne obrabe, škode, ki bi nastalazaradi napačne uporabe, zlorabe, nesreč ali neupoštevanjavarnostnih opozoril; neprimernega vzdrževanja, komercialneuporabe, počenega, razbitega ali opraskanega ohišja/zaslona,elastičnega pasu in oblačil Polar.

• Garancija ne krije škode, izgub, stroškov ali izdatkov,neposrednih, posrednih ali nastalih, posledičnih ali posebnih, ki binastali zaradi ali ki so povezani z izdelkom.

• Dvoletna garancija ne krije izdelkov, ki so kupljeni iz druge roke,razen če tako določa lokalna zakonodaja.

• V garancijskem obdobju bo izdelek popravljen ali zamenjan pripooblaščenem servisnem centru Polar ne glede na državonakupa.

Glede na kateri koli izdelek je garancija omejena na države, vkaterih se je izdelek prvotno tržil.

Ta izdelek je skladen z Direktivama 93/42/EGS in 1999/5/ES.Ustrezna izjava o skladnosti je na voljo nawww.support.polar.fi/declaration_of_conformity.html.

Oznaka prečrtane kante za smeti prikazuje, da so izdelki Polarelektronske naprave in sodijo na področje veljavnosti Direktive2002/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede odpadneelektrične in elektronske opreme (OEEO). Baterije inakumulatorje, ki se uporabljajo v izdelkih, zajema Direktiva2006/66/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne, 06. 09. 2006,glede baterij in akumulatorjev ter odpadnih baterij inakumulatorjev. Ti izdelki in baterije/akumulatorji v izdelkih Polarmorajo biti odstranjeni ločeno v državah EU. Podjetje Polarspodbuja zmanjševanje možnih učinkov odpadkov na okolje inčloveško zdravje tudi zunaj Evropske Unije z upoštevanjemlokalnih predpisov glede odstranjevanja odpadkov in, kjer jemogoče, z ločenim zbiranjem elektronskih naprav za izdelke inzbiranjem baterij in akumulatorjev.

SLOVENSKO

26 Informacije o storitvah za kupce

Page 27: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Copyright © 2010 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finska.

Podjetje Polar Electro Oy ima certifikat ISO 9001:2000.

Vse pravice pridržane. Noben del teh navodil za uporabo se nesme uporabiti ali razmnoževati v nobeni obliki in z nobenimisredstvi brez predhodnega pisnega soglasja podjetja Polar ElectroOy. Imena in logotipi, označeni z znakom TM v teh navodilih zauporabo ali na embalaži tega izdelka, so blagovne znamkepodjetja Polar Electro Oy. Imena in logotipi, označeni z znakom ®v teh navodilih za uporabo ali na embalaži tega izdelka, soregistrirane blagovne znamke podjetja Polar Electro Oy, razenWindows, ki je registrirana blagovna znamka podjetja MicrosoftCorporation.

Ta oznaka prikazuje, da je izdelek zaščiten pred električnimi šoki.

SLOVENSKO

Informacije o storitvah za kupce 27

Page 28: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Omejitev odgovornosti• Gradivo v teh navodilih za uporabo je izključno informativne

narave. Izdelki, ki jih opisuje, se lahko zaradi neprekinjenegarazvojnega programa proizvajalca spremenijo brez predhodnegaobvestila.

• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy ne daje odgovornosti alijamstva glede teh navodil ali glede izdelkov, opisanih v tehnavodilih.

• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy ne odgovarja za škodo,izgubo, stroške ali izdatke, neposredne, posredne ali nastale,posledične ali posebne, ki bi nastali zaradi ali ki so povezani zuporabo tega gradiva ali izdelkov opisanih tukaj.

Ta izdelek je zaščiten z enim ali več naslednjimi patenti: US5486818, GB 2258587, HK 306/1996, WO96/20640, EP 0748185,US6104947, EP 0747003, US5690119, DE 69630834.7-08, WO97/33512, US 6277080, EP 0984719, US 6361502, EP 1405594,US 6418394, EP 1124483, US 6405077, US 6714812, US6537227, FI 114202, US 6666562 B2, US 5719825, US 5848027,EP 1055158, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S,USD492999S, FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514,HK81289, FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587,FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947,US5611346, JP3568954, DE69414362, FI4150, US6477397,DE20008882, FR2793672, ES1047774, FI112844, EP 724859 B1,US 5628324, DE 69600098T2, FI110915. Drugi patenti so vpostopku.

Izdeluje:Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Faks +358 8 5202 300www.polar.fi

SLOVENSKO

28 Informacije o storitvah za kupce

Page 29: Polar RS400™ Polar RS800™...Namestitev tekaškega senzorja Polar S1 Foot Pod Namestitev baterije v tekaški senzor Preden prvič uporabite tekaški senzor*, vstavite vanj baterijo

Manufactured by

Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi