polski tydzień w 144 lo w kijowie
TRANSCRIPT
![Page 1: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/1.jpg)
Тиждень ПольщI
Тиждень Польщі у ліцеї №144 ім.Г.Ващенка
м.Київ, Україна
![Page 2: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/2.jpg)
УГАДАЙ ИНГРЕДИЕНТЫ БЛЮДА ПО НАЗВАНИЮ И КАРТИНКЕ
(вгадай інгредієнти страви за назвою й картинкою)
![Page 3: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/3.jpg)
сырая пропущенная через мясорубку говядина с луком
и сырым желтком
Tatar
![Page 4: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/4.jpg)
Филе из телятины в тесте
Eskalopki z cieleciny
![Page 5: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/5.jpg)
печеная свинина
Karkówka
![Page 6: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/6.jpg)
жареные на рашпере или печеные кусочки колбасы,
приготовленной из гречневой каши и свининой крови
Kaszanka
![Page 7: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/7.jpg)
картофельные вареники фаршированные овощами, в
основном сливами
Knedle
![Page 8: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/8.jpg)
тонкие и хрупкие пироженые посыпанные сахарной пудро
Faworki
![Page 9: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/9.jpg)
на хлебном заквасе, с картофелем, колбасой или
яйцом, иногда суп подается в хлебном батоне
Zurek
![Page 10: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/10.jpg)
УГАДАЙТЕ ПЕРЕВОД СЛОВА
(вгадайте переклад слова)
![Page 11: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/11.jpg)
komo'rka [комурка]
сотовый телефон
![Page 12: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/12.jpg)
blada [бляда]
бліда
![Page 13: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/13.jpg)
duma [дума]
гордість
![Page 14: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/14.jpg)
ssaki [ссакі]
ссавці
![Page 15: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/15.jpg)
pukac' [пукач]
стукати
![Page 16: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/16.jpg)
gruby [груби]
товстий
![Page 17: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/17.jpg)
lustra [люстра]
зеркало
![Page 18: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/18.jpg)
zegar [зєгар]
годинник
![Page 19: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/19.jpg)
gospoda [господа]
закусочна
![Page 20: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/20.jpg)
angielski [ангєльскі]
англійський
![Page 21: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/21.jpg)
dywan [диван]
килим
![Page 22: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/22.jpg)
sklep [склєп]
магазин
![Page 23: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/23.jpg)
Цiкавi факти
![Page 24: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/24.jpg)
Незважаючи на те, що польська мова відноситься до мов слов’янської групи, в ній безліч слів, що мають значення, протилежне українському. Так, наприклад, слово sklep позначає магазин, а не те, що можна було б подумати за аналогією з українською мовою,
zapomnić позначає – забути, слово owoce не має нічого спільного з овочами, а
перекладається як фрукти. Якщо на дівчину кажуть urodliwа, не варто ображатися, тому
що в перекладі це – красива.
![Page 25: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/25.jpg)
Жителі західної частині Польщі, яка економічно більш розвинена, часто висловлюють претензії
на адресу східної частини країни, звинувачуючи її в тому, що вони годують ледачих і бідних
аграрних співгромадян.
![Page 26: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/26.jpg)
У Західнопоморському воєводстві, недалеко від Гріфіну, зростає Кривий ліс. Свою назву він
отримав через 400 викривлених, деформованих сосен. Вони були посаджені в тридцятих роках
минулого століття і, за чутками, спеціально вигнуті для того щоб їх було зручно
використовувати для меблевого виробництва.
![Page 27: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/27.jpg)
Недалеко від Кудова-Здруй, в Нижньосілезькому воєводстві, розташована незвичайна каплиця,
Kaplica Czaszek, стеля і стіни якої викладені з трьох тисяч людських кісток і черепів. Під її підлогою поховані близько тридцяти тисяч
останків людей. Це жертви Сілезьких воєн XVIII століття та інфекційних хвороб. Всього в Європі налічується три подібних об’єкта, у Польщі він –
єдиний.
![Page 28: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/28.jpg)
Мало кому відомо, що в Польщі є пустеля. Вона має розмір в 32 квадратних кілометра і
розташовується поблизу таких міст, як Ключі, Хехло і Блендов. За назвою останнього пустеля і
отримала найменування Блендовською. Вчені досі не можуть прийти до єдиної думки щодо її
походження. Одні кажуть, що вона виникла через вирубку лісів у XVIII столітті, інші наполягають, що пустеля утворилася в
льодовиковий період, завдяки піску і гравію, що наносились
![Page 29: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/29.jpg)
Особливо не пощастило дівчатам з ім’ям Таня. Якщо ви побачите вивіску польського магазину
під назвою Tania odzież, не подумайте, що це магазин авторського модного одягу, це
звичайний секонд-хенд. Тому що таня (tania) польською мовою означає – дешева.
![Page 30: Polski tydzień w 144 LO w Kijowie](https://reader034.vdocuments.net/reader034/viewer/2022042908/58f217df1a28ab72738b4583/html5/thumbnails/30.jpg)
Улюблена закуска поляків – оселедець. Існує безліч способів його приготування, наприклад, з
яблуками, цибулею та сметаною. Солодкі дріжджові пироги, різні рулети, мазурки,
пряники і пончики є традиційними польськими десертами.