positions de montage posiciones de montaje posições de ... · positions de montage ... do a...

8
CT16FEP2 Z1 Positions de montage Posiciones de montaje Posições de montagem RI - RMI M1 M2 M3 M5 M4 M6 M1 M2 M3 M5 M4 M6 S I M1 M4 M5 Z M1 M4 M5

Upload: lethuan

Post on 11-Dec-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CT16FEP2Z1

Positions de montagePosiciones de montajePosições de montagem RI - RMI

M1

M2

M3

M5M4

M6

M1

M2

M3

M5M4

M6

S

I

M1M4 M5

ZM1

M4 M5

CT16FEP2Z2

M1M4 M5

Positions de montagePosiciones de montajePosições de montagem RI - RMI

M1

M2

M3

M5

M4

M6

D

Positions de montagePosiciones de montajePosições de montagem RI - RMI

M1

M2

M3

M5

M4

M6

FL - F1...F4

Standard

P - PP

CT16FEP2Z3

M1

M2

M3

M5

M4

M6

FL - F1...F4

SX

M1M4 M5

P (SIN)

Positions de montagePosiciones de montajePosições de montagem RI - RMI

Positions de montagePosiciones de montajePosições de montagem CR - CB

M1

M2

M3

M4

M5

M6

ZM1

M4 M5

Positions de montagePosiciones de montajePosições de montagem U - UI - UMI

CT16FEP2Z4

M1

M4

M3

M1M4 M5

Positions de montagePosiciones de montajePosições de montagem Z

M1

M2

M3M6

M5M4

Positions de montagePosiciones de montajePosições de montagem VM

M6

M4

M2

M3

M5

M1

CT16FEP2Z5

WEB SITEWEB SITE WEB SITE

3Diges - sat

step - xb - xt

www.stmspa.com

2Ddwg - dxf

SélectionProduits

SeleçãoProdutos

SelecciónProductos

DownloadCatálogos

DownloadCatálogos

Manuale UsoManutenzione

Manueld'utilisation

Entretien

Manual de UsoManutenção

Manual de Uso yMantenimiento

Services

Serviços:Servicios:

:

- Interactive STM- Web OrderManagement

Pièces derechange

Peçassobressalentes

Partes deRecambio

CertificationsCertificacionesCertificações

-QSA-ATEX

TéléchargementCatalogues

ZM1

M4 M5

CT16FEP2Z6

Gestion Révisions Catalogues STM

Code Catalogue

STM_mod.CT16 F E P 2

N° IdentificationN° de Identificación

N° Identificação

Identification Langue / Identificación Idioma / Identificação Língua

F - Français - Francés - FrancêsE - Espagnol - Español - Espanhol

P - Portuguais - Portugués - Português

Index de révisionÍndice de RevisiónÍndice de Revisão

1) Chaque catalogue GSM distribué estmuni d'un code d'identification qui est re-porté à la dernière page des catalogues etau bas de la page de toutes les pages ducatalogue en question. Pour vérifier la révi-sion actuellement en votre possession, ilfaut regarder le dernier chiffre composant lecode du catalogue:

2) Le catalogue qui contient les dernièresactualisations est repérable sur le site inter-net STM. Les modifications exposées sontvisibles en consultant le tableau des actua-lisations joint à ce document. Sur les pagesqui font l'objet de la modification est reportél'index de révision changé.

3) Regarder avec attention le symbole insé-ré à la colonne "Classification Modification”.A cette colonne sera inséré un symbole dé-terminant une classification des modifica-tions apportées.Ce qui permet d'identifier avec une extrêmerapidité l'importance de la modification ef-fectuée;

4) Au cas où l'on constaterait une diversitéde cotes entre le plan 2D – 3D déchargé dusite internet et le tableau du catalogue, il estconseillé de consulter notre Service techni-que.

ATTENTIONVérifier la révision en votre possession et letableau des actualisations apportées dansla nouvelle révision.

Gestión Revisiones Catálogos STM

Código Catálogo

1) Cada catálogo GSM distribuido, tiene uncódigo que lo identifica, que se encuentraen la última página de los catálogos y al piede página de todas la páginas del catálogo.Para controlar la revisión actualmente envs. poder, es necesario observar la últimacifra que compone el código del catálogo:

2) El catálogo que contiene las últimas ac-tualizaciones se pueden encontrar en el si-tio de internet STM. Las modificacionesindicadas se pueden visualizar consultandola tabla de las actualizaciones que se ad-junta a este documento. En las páginas ob-jeto de la modificación, se encuentra elíndice de revisión cambiado.

3) Observar con atención el símbolo pre-sente en la columna “Clasificación Modifi-cación”.En esta columna encontrarán un símboloque determina una clasificación de las mo-dificaciones aportadas.Esto permite identificar con mucha rapidezla importancia de la modificación aportada;

4) Si se presentara una diferencia de cotasentre el diseño 2D – 3D descargado del si-tio de internet y la tabla del catálogo, es ne-cesario consultar nuestro servicio técnico.

ATENCIÓNControlar la revisión en vs poder y la tablade las actualizaciones aportadas en las nu-evas revisiones

Management Wiederholt Kataloge STM

Código do Catálogo

1) Cada catálogo GSM é identificado porum código impresso na última página e nofinal de cada página do catálogo. Para exa-minar a revisão em sua posse veja a últimacifra que compõe o código do catálogo.

2) O catálogo com as últimas atualizaçõesestá disponível no site internet da STM. Asmodificações feitas são visíveis consultan-do a tabela das atualizações anexada aodocumento. Nas páginas modificadas estáregistrado o índice de revisão mudado.

3) Preste atenção ao símbolo inserido nacoluna “Classificação de Mudança“.Nessa coluna será inserido um símbolo quedetermina uma classificação das mudan-ças feitas.Esse símbolo permite identificar com extre-ma rapidez a importância da mudança feita.

4) Caso resulte uma diversidade de quotasentre desenho 2D – 3D baixado do site in-ternet e tabela do catálogo é necessárioconsultar o nosso serviço técnico.

ATENÇÃOVerifique a revisão em sua posse e a tabeladas atualizações feitas na nova revisão.

ClassificationClasificaciónClassificação

Spécifiant les éléments de modificationEspecificación de los elementos de modificaciónIdentificador dos elementos de mudança

Symbole d'identificationSímbolo de IdentificaciónSímbolo Identificador

CléLlaveChave

Sortie et introduction d'un produitSalida y entrada de un productoSaída e introdução de um produtto

ImportantImportanteImportante

Modification qui influence les encombrements/état de la fourniture/installation du produitModificación que influye en las dimensiones/estado suministro/instalación del productoMudança que afeta os espaços/estado de fornecimento/instalação do produto

SecondaireSecundariaSecundária

Modification concernant traductions/mises en page/insertion descriptionsModificación que comprende traducciones/compaginaciones/introducción descripcionesMudança que compete à traduções/paginações/inserimento descrições

——

CT16FEP2Z7

ZM1

M4 M5

�Aggiornamenti apportati Updates made

ClassificazioneModifica

ParagrafoParagraphParagraph

PaginaPageSeite

Indice RevisioneRevision

Index – UpdatesInhalt RevisionAktualisierung

Descrizione Description

TutteAll

2.0Tutte

All

Nuova impaginazione catalogo e divisionecatalogo in sezioniSezione A IntroduzioneSezione B RI-CRMI-CBSezione C NUOVA sezione UMISezione D LimitatoreSezione E Rinvii ZSezione F Rinvii ZLSezione G variatore MeccanicoSezione H Errata Corrige – posizione Montaggio

Revised catalogue layout and cataloguesectionsSection A IntroductionSection B RI-CRMI-CBSection C NEW UMI sectionSection D LimiterSection E Right angle units ZSection F Right angle units ZLSection G Mechanical variable speed unitSection H Errata – Mounting position

——

2 1.1 A2 Informazioni Riduttori Serie U.. Information on Series U gearboxes.

——5 1.1 A5

6 1.1 A6

7 2.0 A7

Aggiornata Ta.b.1.8 e aggiunta tabella olioalimentareOlio con cui sono forniti i riduttori con lubrificante èdel tipo SHELL TIVELA S 320 cSt.

Updated Tab.1.8; added food-grade oil tableFactory-filled gearboxes come with SHELLTIVELA S 320 cSt oil.

8 2.0 A8L’olio con cui saranno forniti i variatori meccanicisarà il lubrificante SHELL DONAX TA e non piùAGIP TRASMISSION V.E.

Mechanical variable speed units will befactory-filled with SHELL DONAX TA lubricantinstead of AGIP TRASMISSION V.E.

8 2.0 A8 Aggiunto olio alimentare SHELL CASSIDA FLUIDHF32

Added food-grade oli SHELL CASSIDAFLUID HF32

9 1.1 A9 Informazioni Riduttori Serie U.. Information on Series U gearboxes.——

14 1.1 A14

New 2.0 A15

Prescrizioni di montaggio linguetta su RMI 110PAM 132 con nuova soluzione:La linguetta da utilizzare non è una 10x8x70 mauna 10x7x70.La linguetta sarà allegata al prodotto.Verificare le specifiche di installazione.

Procedure to assemble key on RMI 110 PAM132, with new solution:Use key 10x7x70 instead of key 10x8x70.Key will be supplied with the product.Check assembling specifications

18 1.1 B2 Materiale Carcassa e flange RI 85: SG-AlSi UNI1706

Housing and RI 85 flange material: SG-AlSiUNI 1706

18 2.0 B2 Materiale giunto Coupling material

19 2.0 B3 Materiale giunto Coupling material

24 1.1 B8 Manca * nelle Versioni di montaggio A11 e A12. Not fitted * in mounting configurations A11and A12. ——

26 1.1 B10 Aggiunta versione CB/P. CB/P version added.

28 1.1 B12 RI 85: da 3 (tre) tappi ad un 1 (un) Tappo RI 85: changes from three (3) plugs to one (1)plug

28 1.1 B12 RI 85: Cambiata quantità RI 85: changed quantity

29 1.1 B13 CRMI 110/150, 110/180, 130/180 la posizione dimontaggio è necessaria.

CRMI 110/150, 110/180, 130/180 mountingposition is needed ——

34 2.0 C18 U, UI, UMI 85 e 110 ha 8 fori. U, UI, UMI 85 and 110 have 8 holes. ——

35-38-3940-41 1.1

B19-B22B23-B24

B25

Cambiati pesi RI 85__ CRMI40/85__ CRMI50/85_CRMI63/85_ CRMI70/85_ CRMI85/110_CRMI85/130_ CRMI85/150_ CRMI85/180

Changed weights of RI 85__ CRMI40/85__CRMI50/85_ CRMI63/85_ CRMI70/85_CRMI85/110_ CRMI85/130_ CRMI85/150_CRMI85/180

——

42 2.0 B26 CR 50 ir 261.9 non è 2.8x100 ma 2.6x100. CR 50 ir 261.9: “2.8x100" should read”2.6x100".

44 2.0 B28RMI 85 non ha più la nota (3) sul PAM 100 poichéla nuova soluzione non prevede più l’utilizzo dicuscinetti di tipo assiale.

RMI 85: Deleted note (3) concerning PAM100 because new configuration does not useaxial bearings.

58-64 1.1 B42-B48 RMI 110 P / PP ha 8 fori. RMI 85 and 110 P / PP: 8 holes.

57-59-6063-65-67 1.1

B41-B43B44-B47B49-B51

RI85: Quota K flange B5 – B14:Old 116 – New 118Old 118 – New 120RMI 130: Old E=150 NEW 154Old N=159 NEW 161.5Old T=200 NEW 195

RI85: Dimension K of flanges B5 – B14:Old 116 – New 118Old 118 – New 120RMI 130:Old E=150 NEW 154Old N=159 NEW 161.5Old T=200 NEW 195

69 1.1 B53

Quota g per CRMI con KIT:40/85 da 198 a 20050/85 da 207.5 a 209.563/85 da 198 a 20070/85 da 227 a 22985/85 da 216 a 218

Dimension g for CRMI with KIT:40/85 - 198 to 20050/85 - 207.5 to 209.563/85 - 198 to 20070/85 - 227 to 22985/85 - 216 to 218

70 2.0 B54 I riduttori CB 85 e CB 110 hanno 8 fori. Gearboxes CB 85 and CB 110 have 8 holes.

71 1.1 B55 CB 70 quota H: Old 127 - New 124 CB 70 dimension H: Old 127 - New 124

Nuova 2.0 C... Inseriti nel catalogo i riduttori UI-UMI concreazione nuova sezione C.

New section C covering UI-UMI gearboxesadded to catalogue.

93 2.0 E5 Aggiunti posizione tappi rinvii Z per tutte leconfigurazioni.

Added positions of Z right angle unit plugs forall configurations. ——

136 2.0 G4L’olio con cui saranno forniti i variatori meccanicisarà il lubrificante SHELL DONAX TA e non piùAGIP TRASMISSION V.E.

Mechanical variable speed units will befactory-filled with SHELL DONAX TA lubricantinstead of AGIP TRASMISSION V.E.

143 1.1 G11 Inserita figura volantino Added handwheel figure——

146-147-152 1.1 Z2-Z3-Z8 Cambio revisione Changed revision number

CT16FEP2Z8

J = 98.p.I.D4 Cylindre plein / Cilindro pleno / Cilindro cheio

J = 98.p.I.(D4-d

4) Cylindre creux / Cilindro hueco / Cilindro oco

TranslationDesplazamientoTranslação

P = Puissance moteur Potencia motor Potência do motor [kW]m = Masse Masa Massa [kg]v = Vitesse linéaire Velocidad lineal Velocidade linear [m/min]F = Force Fuerza Força [N]n = Vitesse de rotation Velocidad de rotac. Velocidade de rotação [min-1]g = 9.81 9.81 9.81 [m/sec]M = Couple du moteur Par del motor Torque de motor [Nm]r = Rayon Radio Raio [mm]J = Inertie Inercia Inércia [kgm2]l = Longueur Longitud Comprimento [mm]d = Diamètre interne Diámetro interno Diâmetro interno [mm]D = Diamètre externe Diámetro externo Diâmetro externo [mm]

p = Poids spécifique Peso específico Peso específico [kg/dm3]

Puissance demandée / Potencia pedida / Potência requerida

CoupleParTorque

J =J . n + J . n

na2 2

23 3

2

12

Conversión de distintos momentos de inercia demasa a velocidades distintas en un momento deinercia referido al cigüeñal.

Vitesse linéaireVelocidad linealVelocidade linear

Conversión de una masa en movimiento linealen un momento de inercia referido al cigüeñal

J = 91.2 mv

n

2

2� �

LevageElevaciónLevantamento

RotationRotaciónRotação

ForceFuerzaForça

Conversão de uma massa em movimento linearem um momento de inércia referido ao eixo domotor.

Conversion d'une masse en mouvement linéairedans un moment d'inertie se rapportant auvilebrequin.

Conversão de diversos momentos de inércia demassa com velocidades diversas em um mo-mento de inércia referido ao eixo do motor.

Conversion de différents moments d'inertie demasse à des vitesses différentes dans unmoment d'inertie se rapportant au vilebrequin.

Standard Line CT16FEP2 11/06

Momento de inercia Momento de inérciaMoment d’inertie

Charges radiales / Cargas radiales / Cargas radiais

R (N)Charge radialeCarga RadialCarga radial

T (Nm)Couple sur l'arbrePar en el ejeTorque

d (mm)Diamètre de la roueDiámetro de la ruedaDiâmetro da roda

Roue pour chaîneRueda para cadenaRoda para correia

EngrenageEngranajeEngrenagem

Poulie pour courroie à VPolea para correa en VTalha para cinta em V

Ce catalogue annule et remplace toute édi-tion ou révision précédentes.Les données exposées au catalogue nesont pas contraignantes et nous nousréservons le droit d'apporter d'éventuellesmodifications sans en donner aucunpréavis, en vue d'une amélioration continuedu produit.Au cas où ce catalogue ne vous serait pasparvenu par une distribution contrôlée,l'actualisation des données qui y esteffectuée n'est pas assurée.

Dans ce cas la version la plus actualiséeest disponible sur notre site internet:www.stmspa.com

Este catálogo anula y sustituye cualquieredición o revisión anterior.Los datos utilizados en el catálogo no sonobligatorios, y la empresa se reserva elderecho de aportar eventualesmodificaciones sin previo aviso, para uncontinuo mejoramiento del producto.

En caso que este catálogo no les hayallegado por medio de distribucióncontrolada, la actualización de los datoscontenidos en el mismo no está asegurada.

En dicho caso, la versión más actualizadaestá disponible en nuestro sitio de internet:www.stmspa.com

Este catálogo cancela e substitui qualqueredição ou revisão precedente.Os dados expostos no catálogo não sãodifíceis e nos reservamos o direito deefetuar eventuais mudanças sempré-aviso, visando um melhoramentocontínuo do produto.

Caso este catálogo não lhe chegue atravésda distribuição controlada, a atualizaçãodos dados não é garantida.

Em tal caso a versão mais atualizadaestá disponível no nosso site internet:www.stmspa.comwww.stmspa.com

P =m g v

6 104

� �

P =M n

9550

P =F v

6 104

M =9550 P

n

F = 1000M

r�

v =2r n

1000

� ��

R

Kr = 1

Kr = 1.25

Kr = 1.5-2.5

R =2000 T Kr

d

� �