power meter - quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν...

31
USER MANUAL Power Meter 95-6118-017-100 Rev D © 2019 SRAM, LLC Power Meter User Manual Brugervejledning til Powermeter (effektmåler) Manual de utilizare contor de putere Podręcznik użytkownika miernika mocy Uživatelská příručka k měřiči výkonu Εγχειρίδιο χρήστη μετρητή δύναμης 파워미터 사용자 매뉴얼

Upload: others

Post on 29-Jun-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

USER MANUAL

Power Meter

95-6118-017-100 Rev D © 2019 SRAM, LLC

Power Meter User Manual Brugervejledning til Powermeter (effektmåler)

Manual de utilizare contor de putere

Podręcznik użytkownika miernika mocy Uživatelská příručka k měřiči výkonu Εγχειρίδιο χρήστη μετρητή δύναμης

파워미터 사용자 매뉴얼

Page 2: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

2

Tools and Supplies 4Narzędzia i materiały eksploatacyjne도구와 장치Værktøj og materialerNástroje a pomůckyScule şi materialeΕργαλεία και παρεχόμενα

Product Registration 5Rejestracja produktu제품 등록ProduktregistreringRegistrace produktuÎnregistrarea produsuluiΚαταχώρηση προϊόντος

Power Meter Anatomy 6Budowa miernika mocy파워미터 구조Oversigt over Powermeteret (effektmåleren)Popis měřiče výkonuComponența contorului de putereΔιάταξη μετρητή δύναμης

Crankset Installation 8Montaż zespołu korbowego크랭크 셋 설치Montering af kranksætMontáž středu a klikMontarea pedalieruluiΤοποθέτηση δισκοβραχίονα

Power Meter Set Up 9Przygotowanie miernika mocy파워미터 설정Indstilling af effektmålerenSeřízení měřiče výkonuCalibrarea contorului de putereΡύθμιση μετρητή δύναμης

LED Status Indicator 10Wskaźnik statusu LEDLED 상태 표시기LED-statusindikatorStavový indikátor LEDLedul indicator de stareΈνδειξη κατάστασης LED

Pairing 11Parowanie페어링ParringSpárováníAsociereaΔημιουργία ζεύγους

Zeroing Procedure 12Procedura zerowania영점조정 절차Procedure for nulstillingPostup vynulováníProcedura de aducere la zeroΔιαδικασία μηδενισμού

Manual Zero 13Zerowanie ręczne (Manual Zero)수동 영점조정Manuel nulstillingRuční vynulováníZero manualΜη αυτόματος μηδενισμός

Auto Zero 14Zerowanie automatyczne

(Auto Zero)자동 영점조정Automatisk nulstillingAutomatické vynulováníZero automatΑυτόματος μηδενισμός

Battery Overview 15Omówienie akumulatora배터리 개요Overblik over batterietKontrola baterieBateriaΕπισκόπηση μπαταρίας

Battery Replacement 15Wymiana akumulatora배터리 교체Udskiftning af batteriVýměna baterieÎnlocuirea baterieiΑντικατάσταση μπαταρίας

Chainring Installation 17Montaż koła zębatego łańcucha체인링 설치Montering af klingeMontáž převodníkuMontarea foii pedaliereΤοποθέτηση δακτυλίου αλυσίδας

Page 3: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

3

Integrated Power Meter/Chainring Installation 17Zintegrowany miernik mocy / Montaż zębatki일체형 파워미터/체인링 설치Montering af integreret effektmåler/klingeMontáž integrovaného měřiče výkonu /

převodníkuMontarea integrată contor de putere / foaie

pedalierăΤοποθέ τηση ενσωματωμ νου μετρητ δύ ναμη /

δύακτυλί ου αλίυσ δύα

Road AXS 4-Bolt Chainring Installation 18Montaż szosowej zębatki przedniej Road AXS na

4 śruby로드 AXS 4 볼트 체인링 설치Montering af AXS-klinge med 4 bolte tilMontáž silničního převodníku AXS se 4 šroubyMontarea foii pedaliere pentru șosea AXS cu 4

șuruburiΤοποθέτηση δακτυλίου αλυσίδας 4 μπουλονιών

AXS για ποδήλατα δρόμου

Knurled Edge Chainring Nut Installation 20Montaż radełkowanej nakrętki koła zębatego

łańcucha널리드 에지 체인링 너트 설치

Montering af klingebolt med riflet kantMontáž matice převodníku s rýhovaným okrajemMontarea piuliței cu muchie zimțuită pentru foi

pedaliereΤοποθέτηση παξιμαδιού δακτυλίου δίσκου με

διάστικτη άκρη

1x Hidden Bolt Crank 22Korba z ukrytą śrubą 1x1x 히든 볼트형 크랭크1x krank med skjult boltJednopřevodník 1x s klikou zakrývající šroubPedalierul cu șurub îngropat 1xΔισκοβραχίονας με κρυφό μπουλόνι 1x

2x Hidden Bolt Crank 23Korba z ukrytą śrubą 2x2x 히든 볼트형 크랭크2x krank med skjult boltDvojpřevodník 2x s klikou zakrývající šroubPedalierul cu șurub îngropat 2xΔισκοβραχίονας με κρυφό μπουλόνι 2Χ

1x Non-Hidden Bolt Crank 24Korba z odkrytą śrubą 1x1x 논-히든 볼트형 크랭크1x krank med ikke-skjult boltJednopřevodník 1x s klikou s volně přístupnými

šroubyPedalierul cu șurub neîngropat 1xΔισκοβραχίονας χωρίς κρυφό μπουλόνι 1x

2x Non-Hidden Bolt Crank 25Korba z odkrytą śrubą 2x2x 논-히든 볼트형 크랭크2x krank med ikke-skjult boltDvojpřevodník 2x s klikou s volně přístupnými

šroubyPedalierul cu șurub neîngropat 2xΔισκοβραχίονας χωρίς κρυφό μπουλόνι 2Χ

Chainring Replacement 26Wymiana koła zębatego łańcucha체인링 교체Udskiftning af klingeVýměna převodníkuÎnlocuirea foii pedaliereΑντικατάσταση δακτυλίου αλυσίδας

Maintenance 27Konserwacja유지 보수VedligeholdelseÚdržbaÎntreţinereaΣυντήρηση

Troubleshooting 28Rozwiązywanie problemów문제 해결ProblemløsningOdstraňování problémůDepanareaΑντιμετώπιση προβλημάτων

Recycling 29Recykling재활용GenanvendelseRecyklaceReciclareaΑνακύκλωση

Page 4: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

4

5 6 5 6 T20 T30 T20 T30

Highly specialized tools and supplies are required for the installation of your Quarq components. We recommend that you have a qualified bicycle mechanic install your Quarq components.

Der kræves meget specielle værktøjer og materialer til montering af dine Quarq-dele. Vi anbefaler, at du får en kvalificeret cykelmekaniker til at montere dine Quarq-dele.

Pentru montarea componentelor Quarq sunt necesare scule şi materiale speciale. Recomandăm ca montarea componentelor Quarq să se facă de un mecanic de biciclete calificat.

Do montażu komponentów Quarq wymaga się użycia specjalistycznych narzędzi i materiałów eksploatacyjnych. Zalecamy zlecenie montażu komponentów Quarq wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu.

K montáži součástí Quarq jsou potřeba vysoce specializované nástroje a pomůcky. Montáž součástí Quarq doporučujeme přenechat kvalifikovanému mechanikovi jízdních kol.

Απαιτούνται εξαιρετικά εξειδικευμένα εργαλεία και παρεχόμενα για την τοποθέτηση των εξαρτημάτων Quarq. Συνιστούμε να γίνεται η τοποθέτηση των εξαρτημάτων Quarq από επαγγελματία μηχανικό ποδηλάτων.

Quarq 구성품의 설치를 위해서는 전문적인 도구와 부품이 필요합니다. 숙련된 자전거 전문 정비사에게 Quarq 구성품 설치를 요청할 것을 권장합니다.

Tools and Supplies Værktøj og materialer Scule şi materiale Narzędzia i materiały

eksploatacyjne Nástroje a pomůcky Εργαλεία και παρεχόμενα

도구와 장치

Page 5: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

5

For software updates and information related to your products, please register online at www.sram.com/registration/quarq.

For at få opdateringer af og information om software relateret til dine produkter beder vi dig registrere dig online på www.sram.com/registration/quarq

Pentru actualizări software şi informaţii legate de produsele noastre înregistraţi-vă online la www.sram.com/registration/quarq

Aby zaktualizować oprogramowanie i uzyskać informacje dotyczące produktów, proszę zarejestrować się w sieci pod adresem www.sram.com/registration/quarq.

Chcete-li mít přístup k aktualizacím softwaru a k informacím týkajícím se vašich produktů, zaregistrujte se online na adrese www.sram.com/registration/quarq.

Για ενημερώσεις λογισμικού και πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα σας, εγγραφείτε ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.sram.com/registration/quarq.

제품과 관련된 소프트웨어의 업데이트와 정보를 받을 수 있도록 www.sram.com/registration/quarq 에서 온라인 등록을 하십시오.

Product Registration Produktregistrering Înregistrarea produsuluiRejestracja produktu Registrace produktu Καταχώρηση προϊόντος제품 등록

Page 6: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

6

(a) Battery cover (AXS only)

(b) Battery cap

(c) LED status indicator

(d) Power meter spider

(e) Crank arm

(a) Batterilåg (kun AXS)

(b) Batteridæksel

(c) LED-statusindikator

(d) Rotor til effektmåler

(e) Pedalarm

(a) Carcasă baterie (numai pentru AXS)

(b) Capac baterie

(c) Led indicator de stare

(d) Spider contor de putere

(e) Braț pedalier

(a) Pokrywa akumulatora (dotyczy jedynie AXS)

(b) Kapturek akumulatora

(c) Wskaźnik statusu LED

(d) Pająk miernika mocy

(e) Ramię korby

(a) Kryt baterie (pouze AXS)

(b) Krytka baterie

(c) Stavový indikátor LED

(d) Pavouk měřiče výkonu

(e) Klika

(a) Κάλυμμα μπαταρίας (μόνο AXS)

(b) Καπάκι μπαταρίας

(c) Ένδειξη κατάστασης LED

(d) Δίσκος μετρητή δύναμης

(e) Μανιβέλα

(a) 배터리�커버 (AXS만�해당)(b) 배터리�캡(c) LED 상태 표시기(d) 파워미터 스파이더(e) 크랭크암

b

c

d

e

a

Power Meter Anatomy Oversigt over Powermeteret (effektmåleren)

Componența contorului de putere

Budowa miernika mocy Popis měřiče výkonu Διάταξη μετρητή δύναμης파워미터 구조

Page 7: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

7

NOTICEDo not attempt to access the small hole on the face of the power meter opposite the battery compartment. It does not provide any user accessible functionality, and damage to the port will compromise the water resistance of the power meter.

Damage to the power meter as a result of tampering will not be covered under warranty.

BEMÆRKPrøv ikke at få adgang til det lille hul foran på effektmåleren over for batterirummet. Det indeholder ikke nogle funktioner tilgængelige for brugeren, og hvis porten beskadiges kan det ødelægge effektmålerens vandbestandighed.

Hvis effektmåleren beskadiges som følge af modificering, vil garantien ikke dække.

NOTĂNu încercați să accesați micul orificiu de pe fața contorului de putere, în poziție opusă față de compartimentul bateriei. Nu oferă funcții accesibile de utilizator și deteriorarea orificiului poate afecta etanșeitatea la apă a contorului de putere.

Deteriorarea contorului de putere ca urmare a intervenției utilizatorului nu este acoperită de garanție.

UWAGANie próbuj uzyskać dostępu do małego otworu na powierzchni miernika zasilania znajdującego się naprzeciw komory akumulatora. Nie spełnia on funkcji, która mogłaby być kontrolowana przez użytkownika, a uszkodzenie portu naruszy wodoodporność miernika zasilania.

Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń miernika zasilania spowodowanych niedopuszczalnymi zabiegami.

UPOZORNĚNÍNepokoušejte se zasouvat předměty do malého otvoru na povrchu měřiče výkonu proti schránce pro baterii. Neplní žádnou uživatelskou funkci a poškození otvoru poruší vodotěsnost měřiče výkonu.

Poškození měřiče výkonu neodborným zásahem není kryto zárukou.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην επιχειρήσετε να έχετε πρόσβαση στην μικρή τρύπα στην πρόσοψη του δυναμόμετρου απέναντι από το θάλαμο μπαταριών. Δεν παρέχει καμία λειτουργία προσβάσιμη από το χρήστη, ενώ ζημιά της θύρας θα υποβαθμίσει την ανθεκτικότητα στο νερό του δυναμόμετρου.

Ζημιά του δυναμόμετρου λόγω παραβίασης δεν καλύπτεται από την εγγύηση.

주의배터리 상자 반대쪽에 있는 파워미터 표면의 작은 구멍을 사용하지 마십시오. 이 구멍은 사용자가 이용할 수 있는 기능을 제공하지 않으며 포트가 손상되면 파워미터의 방수 기능이 저하됩니다.부당 사용으로 인한 파워미터 손상은 제품 보증 적용 대상이 되지 않습니다.

Page 8: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

8

Install the crankset and bottom bracket assembly onto your bicycle according to the manufacturer's instructions.

NOTICEEnsure the power meter spider does not contact the bottom bracket or frame when installed. Consult www.quarq.com for an updated list of compatible bicycle frames.

Montér kranksættet og krankboksen på cyklen efter producenternes anvisninger.

BEMÆRKSørg for, at effektmålerens rotor ikke har kontakt med krankboksen eller rammen, når den er monteret. Se www.quarq.com for at få en opdateret liste over kompatible cykelrammer.

Instalaţi pedalierul şi monoblocul pedalier pe bicicletă conform instrucţiunilor producătorului.

NOTĂAsigurați-vă la că la montare spider-ul contorului de putere nu vine în contact cu monoblocul pedalier sau cadrul bicicletei. Pentru o listă actualizată a cadrelor de bicicletă compatibile consultați www.quarq.com.

Zamontuj w rowerze zespół korbowy i zespół dolnego wspornika, postępując zgodnie ze wskazówkami producenta.

UWAGAUpewnij się, że po zamontowaniu pająk miernika mocy nie styka się z dolnym wspornikiem ani ramą. Zaktualizowany wykaz kompatybilnych ram rowerowych znaleźć można pod adresem www.quarq.com.

Namontujte sestavu klik a středového složení na jízdní kolo podle pokynů výrobce.

UPOZORNĚNÍZkontrolujte, zda pavouk měřiče výkonu po namontování nepřichází do kontaktu se středovým složením nebo rámem. Seznam kompatibilních rámů jízdních kol najdete na adrese www.quarq.com.

Τοποθετήστε το συγκρότημα δισκοβραχίονα και μεσαίας τριβής στο ποδήλατό σας σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΒεβαιωθείτε ότι ο δίσκος του μετρητή δύναμης δεν έρχεται σε επαφή με τη μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση www.quarq.com για ενημερωμένη λίστα συμβατών σκελετών ποδηλάτων.

제조사의 설명에 따라 크랭크 셋과 하부 브래킷 부품을 자전거에 설치하십시오.

주의파워미터 스파이더가 설치된 후 하부 브래킷이나 프레임에 닿지 않도록 하십시오. 호환 가능한 자전거 프레임의 최신 목록은 www.quarq.com 에서 확인할 수 있습니다.

Crankset Installation Montering af kranksæt Montarea pedalieruluiMontaż zespołu korbowego Montáž středu a klik Τοποθέτηση δισκοβραχίονα크랭크 셋 설치

Page 9: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

9

Rotate the crank arm half a rotation and stop to turn the Quarq power meter ON.

Drej pedalarmen en halv omgang og stop den for at tænde for Quarq-effektmåleren.

Pentru a porni contorul de putere Quarq rotiți brațul pedalier o jumătate de rotație și opriți-l.

Aby włączyć miernik mocy Quarq, obróć ramię korby o pół obrotu i zatrzymaj je.

Otočte klikou o půl otáčky a zastavte tak, aby měřič výkonu Quarq byl v zapnuté poloze.

Περιστρέψτε τη μανιβέλα μισή στροφή και σταματήστε για να ενεργοποιήσετε το μετρητή δύναμης Quarq.

크랭크암을 반 바퀴 돌린 후 멈추면 Quarq파워미터가 켜집니다.

Adjust Juster ReglareReguluj Nastavit Προσαρμογή조정

Power Meter Set Up Indstilling af eff ektmåleren Calibrarea contorului de putere Przygotowanie miernika mocy Seřízení měřiče výkonu Ρύθμιση μετρητή δύναμης파워미터 설정

Page 10: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

10

Long blink = Zeroing successful Langt blink = Nulstilling foretaget Clipire lentă = aducere la zero efectuată cu succes

Długi impuls świetlny = Zerowanie zakończone pozytywnie

Dlouhé bliknutí = úspěšné vynulování Μακρά αναλαμπή = Μηδενισμός επιτυχής

길게 깜빡임 = 영점조정 성공

Solid = Error Lyser vedvarende = Fejl Aprins permanent = eroare

Światło stałe = Błąd Trvalé svícení = chyba Σταθερή = Σφάλμα

계속 켜져 있음 = 오류

Continuous slow blink = Firmware updating Kontinuerligt langsomt blink = Opdatering af firmware

Clipire lentă continuă = actualizare firmware

Długotrwałe powolne pulsowanie = Aktualizacja oprogramowania firmowego

Trvalé pomalé blikání = aktualizace firmwaru Διαρκής αργή αναλαμπή = Γίνεται ενημέρωση υλικολογισμικού

지속적으로 천천히 깜빡임 = 펌웨어 업데이트 중

Long blink = Zeroing failed Langt blink = Nulstilling mislykkedes Clipire lentă = aducere la zero nereușită

Długi impuls świetlny = Zerowanie nie powiodło się Dlouhé bliknutí = neúspěšné vynulování Μακρά αναλαμπή = Μηδενισμός ανεπιτυχής

길게 깜빡임 = 영점조정 실패

Long blink = Power on, battery good Langt blink = Tændt, batteriets status god Clipire lentă = alimentare pornită, baterie bună

Długi impuls świetlny = Urządzenie włączone, poziom naładowania akumulatora wysoki

Dlouhé bliknutí = napájení je zapnuto, dobrý stav baterie

Μακρά αναλαμπή = Ενεργοποιημένος, καλή μπαταρία

길게 깜빡임 = 전원 켜짐, 배터리 양호

5 rapid blinks = Power on, battery critical 5 hurtige blink = Tændt, batteriet kritisk 5 clipiri rapide = alimentare pornită, nivel baterie critic

5 szybkich impulsów świetlnych = Urządzenie włączone, poziom naładowania akumulatora krytycznie niski

5 rychlých bliknutí = napájení je zapnuto, kritický stav baterie

5 γρήγορες αναλαμπές = Ενεργοποιημένος, πολύ χαμηλή μπαταρία

다섯 번 빠르게 깜빡임 = 전원 켜짐, 배터리 매우 부족

Long blink = Power on, battery low Langt blink = Tændt, batteriets status dårlig Clipire lentă = alimentare pornită, nivel scăzut baterie

Długi impuls świetlny = Urządzenie włączone, poziom naładowania akumulatora niski

Dlouhé bliknutí = napájení je zapnuto, nízký stav baterie

Μακρά αναλαμπή = Ενεργοποιημένος, χαμηλή μπαταρία

길게 깜빡임 = 전원 켜짐, 배터리 부족

LED Status Indicator LED-statusindikator Ledul indicator de stareWskaźnik statusu LED Stavový indikátor LED Ένδειξη κατάστασης LEDLED 상태 표시기

Page 11: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

11

Consult your Bluetooth Low Energy device or ANT+ device manufacturer for pairing instructions.

NOTICEEnsure you are at least 30 feet (10 meters) from other transmitting devices to avoid pairing with another device.

Se din producenten for din Bluetooth Low Energy-enhed eller ANT+ -enhed for at få anvisninger til parring.

BEMÆRKSørg for at være mindst 10 meter væk fra andre transmitterende enheder for at undgå parring med en anden enhed.

Pentru instrucțiuni privind asocierea consultați instrucțiunile producătorului dispozitivului de energie joasă Bluetooth sau al aparatului ANT+.

NOTĂAsigurați-vă că vă aflați la o distanță de cel puțin 10 metri de alte aparate de transmisie pentru a preveni asocierea cu un alt dispozitiv.

Wskazówki dotyczące parowania uzyskać można od producenta urządzenia Bluetooth LE lub ANT+.

UWAGAAby uniknąć sparowania z innym urządzeniem, upewnij się, że jesteś oddalony o co najmniej 10 metrów od innych urządzeń nadawczych.

Spárování proveďte podle pokynů výrobce používaného nízkoenergetického zařízení Bluetooth nebo ANT+ zařízení.

UPOZORNĚNÍZkontrolujte, zda se v dosahu 10 metrů nenacházejí jiná vysílající zařízení, aby nedošlo ke spárování s jiným zařízením.

Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της συσκευής χαμηλής ενέργειας Bluetooth ή της συσκευής ANT+ για οδηγίες δημιουργίας ζεύγους.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΒεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε τουλάχιστον σε 10 μέτρα απόσταση από άλλες συσκευές πομπούς για να αποφύγετε τη δημιουργία ζεύγους με άλλη συσκευή.

페어링에 대해서는 Bluetooth Low Energy 장치나 ANT+ 장치의 제조사에 문의하십시오.

주의다른 장치와 페어링되는 것을 방지하기 위해서 다른 장치와 적어도 30피트(10미터) 이상 거리를 두십시오.

Pairing Parring AsociereaParowanie Spárování Δημιουργία ζεύγους페어링

Page 12: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

12

Perform the Zeroing Procedure before every ride. The power meter can be zeroed two ways: Auto Zero and Manual Zero.

NOTICEFor best results, perform the Manual Zero procedure before each ride. The Auto Zero procedure can be performed instead of Manual Zero if your cycling computer cannot send a "Calibrate" command.

Foretag proceduren for nulstilling før hver tur. Effektmåleren kan nulstilles på to måder: Automatisk nulstilling og Manuel nulstilling.

BEMÆRKFor at få de bedste resultater bør du foretage proceduren Manuel nulstilling før hver tur. Proceduren Automatisk nulstilling kan foretages i stedet for Manuel nulstilling, hvis din cykelcompuer ikke kan sende kommandoen ”Calibrate”.

Parcurgeți procedura de aducere la zero înainte de fiecare deplasare cu bicicleta. Contorul de putere poate fi adus la zero în două moduri: Zero automat şi Zero manual.

NOTĂPentru rezultate optime, trebuie să efectuaţi procedura de aducere Manuală la zero înainte de începerea fiecărei curse. În cazul în care ciclocomputerul nu poate emite o comandă „Calibrare” poate fi efectuată Procedura Zero automat în loc de Zero manual.

Wykonuj procedurę zerowania każdorazowo przed rozpoczęciem jazdy rowerem. Można to robić na dwa sposoby: Automatycznie (Auto Zero) i ręcznie (Manual Zero).

UWAGADla uzyskania najlepszych wyników, należy wykonywać zerowanie ręczne każdorazowo przed rozpoczęciem jazdy rowerem. Jeśli twój komputer rowerowy nie może wysłać komendy “Kalibruj”, zamiast procedury zerowania ręcznego można dokonać zerowania automatycznego.

Postup vynulování proveďte před každou jízdou. Vynulování lze provést dvěma způsoby: Automatické vynulování a ruční vynulování.

UPOZORNĚNÍNejlepších výsledků dosáhnete, když ručně vynulujete měřič před každou jízdou. Pokud cyklopočítač nemůže odeslat příkaz pro kalibrování, lze namísto ručního vynulování provést automatické vynulování.

Εκτελείτε τη διαδικασία μηδενισμού πριν από κάθε διαδρομή. Ο μετρητής δύναμης μπορεί να μηδενιστεί με δύο τρόπους: με Αυτόματο μηδενισμό και με Μη αυτόματο μηδενισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓια βέλτιστα αποτελέσματα, εκτελείτε τη διαδικασία Μη αυτόματου μηδενισμού πριν από κάθε διαδρομή. Η διαδικασία Αυτόματου μηδενισμού μπορεί να εκτελεστεί στη θέση του Μη αυτόματου μηδενισμού αν ο υπολογιστής ποδηλασίας σας δεν μπορεί να στείλει εντολή για «Βαθμονόμηση».

라이딩 전에 항상 영점조정 절차를 실행하십시오. 파워미터의 영점조정은 두 가지 방법으로 할 수 있습니다. 자동 영점조정과 수동 영점조정.

주의최상의 결과를 위해서는 라이딩을 할 때마다 수동 영점조정을 해야 합니다. 사이클링 컴퓨터가 “캘리브레이트” 명령을 보내지 못하면 수동 영점조정 대신 자동 영점조정을 할 수 있습니다.

Zeroing Procedure Procedure for nulstilling Procedura de aducere la zeroProcedura zerowania Postup vynulování Διαδικασία μηδενισμού영점조정 절차

Page 13: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

13

Perform the Manual Zero with the rider off the bike and the drive side crank arm at 6 o'clock, then use your device's "Calibrate" command to zero the power meter. The power meter will return the Zero Offset value to the cycling computer.

NOTICEThe Zero Offset takes 2-3 rides to stabilize on new power meters or newly installed chainrings. If pre- and post-ride Zero Offset values frequently vary by more than 50 points, or if day-to-day values vary widely, call Quarq customer support.

Foretag Manuel nulstilling, mens rytteren ikke sidder på cyklen, og pedalarmen på kædesiden er i positionen kl. 6. Brug derefter enhedens kommando ”Calibrate” for at nulstille effektmåleren. Effektmåleren vil sende nulværdien til cykelcomputeren.

BEMÆRKHvis du har en ny effektmåler eller ny-monterede klinger, går der 2-3 ture, før nulværdien er stabiliseret. Hvis der regelmæssigt er mere end 50 mellem startværdierne før og efter ture, eller hvis værdien varierer fra dag til dag, bør du ringe til Quarqs kundeservice.

Efectuați Zero manual cu utilizatorul fără a sta pe bicicletă și cu brațul pedalier de pe partea acționată a bicicletei în poziția orei 6, apoi pentru a aduce la zero contorul de putere utilizați comanda „Calibrare” a dispozitivului. Contorul de putere va transmite ciclocomputerului valoarea Abatere zero.

NOTĂLa un contor de putere nou sau după instalarea unor foi pedaliere noi, deviaţia de la zero se va stabiliza după 2 - 3 curse. Dacă valorile deviaţiei de la zero anterioare şi ulterioare cursei diferă în mod frecvent cu mai mult de 50 de puncte sau dacă valorile zilnice diferă mult, vă rugăm să vă adresaţi serviciului pentru clienţi de la Quarq.

Wykonaj procedurę zerowania ręcznego, podczas której rowerzysta schodzi z roweru, a ramię korby po stronie z napędem ustawione jest w pozycji odpowiadającej godzinie szóstej, a następnie wyślij ze swojego urządzenia komendę „Kalibruj”, by wyzerować miernik mocy. Miernik mocy przekaże wartość przesunięcia zera do komputera rowerowego.

UWAGAW przypadku nowego miernika mocy lub nowo zainstalowanych kół zębatych łańcucha stabilizacja przesunięcia zera wymaga 2-3 jazd. Gdy wartości przesunięcia zera przed jazdą i po jeździe często różnią się o więcej niż 50 punktów lub wartości w jednym dniu różnią się znacznie od wartości w kolejnym dniu, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Quarq.

Ruční vynulování provádějte, když jezdec sesedl z kola a klika na straně pohonu je v poloze „6 hodin“. Poté měřič výkonu vynulujte pomocí příkazu „Kalibrovat“. Měřič výkonu odešle hodnotu korekce nuly zpět do cyklopočítače.

UPOZORNĚNÍPo montáži nového měřiče výkonu nebo nových převodníků si ustálení korekce nuly vyžádá 2–3 jízdy. Pokud se tyto hodnoty liší o více než 50 bodů nebo pokud se výrazně liší každodenní hodnoty, obraťte se na zákaznickou podporu Quarq.

Εκτελείτε το Μη αυτόματο μηδενισμό χωρίς τον ποδηλάτη στη σέλα και τη μανιβέλα στην πλευρά μετάδοσης κίνησης στην κάθετη προς το έδαφος θέση. Κατόπιν χρησιμοποιήστε την εντολή «Βαθμονόμηση» της συσκευής σας για να μηδενίσετε το μετρητή δύναμης. Ο μετρητής δύναμης θα μεταδώσει την τιμή Μηδενικής αντιστάθμισης στον υπολογιστή ποδηλασίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΗ μηδενική αντιστάθμιση χρειάζεται 2-3 βόλτες ποδηλασίας για να σταθεροποιηθεί σε καινούριους μετρητές δύναμης ή σε πρόσφατα τοποθετημένους δακτυλίους δίσκων. Αν οι τιμές Μηδενικής αντιστάθμισης πριν και μετά την ποδηλασία απέχουν πάνω από 50 μονάδες μεταξύ τους συχνά, ή αν οι καθημερινές τιμές παρουσιάζουν μεγάλη διακύμανση, καλέστε την εξυπηρέτηση πελατών της Quarq.

수동 영점조정은 자전거에서 내린 상태에서 구동측 크랭크암을 6시 방향에 두고 실행해야 하며, 장치의 “캘리브레이트” 명령을 사용하여 파워미터의 영점을 맞추십시오. 파워미터가 사이클링 컴퓨터로 영점 오프셋 값을 전송할 것입니다.

주의새 파워미터를 사용하거나 체인링이 새로 설치된 경우 2-3회의 라이딩 후 영점 오프셋이 안정됩니다. 라이딩 전/후의 영점 오프셋 값이 50 포인트 이상 차이가 나는 경우가 자주 있거나 매일 크게 바뀐다면 Quarq 고객서비스센터로 연락하십시오.

Manual Zero Manuel nulstilling Zero manualZerowanie ręczne (Manual Zero) Ruční vynulování Μη αυτόματος μηδενισμός수동 영점조정

Page 14: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

14

Rotate the crank arms backward five rotations to perform an Auto Zero. he LED status indicator will blink one time when zeroing is complete.

The Auto Zero procedure may be performed while coasting with the rider on the bike, stopped using one or both feet, or by hand with the rider off of the bike.

The cycling computer will not display the Zero Offset value.

Drej pedalarmen tilbage fem rotationer for at foretage en Automatisk nulstilling. LED-indikatoren vil blinke en gang, når nulstillingen er færdig.

Proceduren Automatisk nulstilling kan foretages, mens du sidder på cyklen og stopper med en eller begge fødder, eller står ved siden af cyklen og stopper med hånden.

Cykelcomputeren vil ikke vise startværdien.

Pentru a efectua Zero automat rotiți brațele pedaliere înapoi cinci rotații. Ledul de stare va clipi o dată când procedura de aducere la zero este încheiată.

Procedura de aducere Automată la zero poate fi realizată în timpul deplasării prin inerţie, cu biciclistul pe bicicleta oprită folosind un picior sau ambele, sau cu mâna, fără nicio persoană pe bicicletă.

Calculatorul nu va afişa valoarea deviaţiei de la zero.

Aby wykonać zerowanie automatyczne, obróć ramiona korby o pięć obrotów do tyłu. Dioda LED wskaźnika statusu zapali się raz, gdy zerowanie zostanie zakończone.

Procedura zerowania automatycznego może być wykonywana podczas jazdy rowerem, zatrzymania (przy użyciu jednej lub obu nóg) lub ręcznie po zejściu z roweru.

Komputer nie pokaże wartości przesunięcia zera.

Pětkrát otočte klikami dozadu – tím provedete automatické vynulování. Stavový indikátor LED po dokončení vynulování jednou blikne.

Automatické vynulování lze provést na kole při jízdě na volnoběh, při zastavení s jednou nebo oběma nohama na zemi nebo pohybem ruky po sestoupení z kola.

Cyklopočítač nebude zobrazovat hodnotu korekce nuly.

Περιστρέψτε τις μανιβέλες προς τα πίσω πέντε στροφές για να εκτελέσετε Αυτόματο μηδενισμό. Η ένδειξη κατάστασης LED αναβοσβήνει μια φορά όταν ολοκληρωθεί ο μηδενισμός.

Η διαδικασία Αυτόματου μηδενισμού μπορεί να εκτελεστεί με τον ποδηλάτη πάνω στο ποδήλατο, σταματημένο και ακουμπώντας το ένα ή και τα δύο πόδια στο έδαφος, ή με το χέρι και τον ποδηλάτη κάτω από το ποδήλατο.

Ο υπολογιστής ποδηλασίας δεν εμφανίζει την τιμή Μηδενικής αντιστάθμισης.

크랭크암을 뒤쪽으로 다섯 바퀴 돌리면 자동 영점조정이 실행됩니다. 조정이 완료되면 LED 상태 표시기가 한번 깜빡입니다.자동 영점조정은 페달을 돌리지 않고 주행하는 중에 실행할 수 있으며, 자전거에서 내려 한발이나 양발 또는 손으로 멈출 수 있습니다.사이클링 컴퓨터에는 영점 오프셋 값이 나타나지 않습니다.

Auto Zero Automatisk nulstilling Zero automatZerowanie automatyczne

(Auto Zero)Automatické vynulování Αυτόματος μηδενισμός

자동 영점조정

Page 15: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

15

The power meter automatically turns on when the crank arms are rotated, and shuts off after 10 minutes of inactivity. The LED status indicator will blink green or red to indicate battery life.

Replace the battery when no LED status indicator turns on after back-pedaling five times.

Effektmåleren tændes automatisk, når pedalarmen drejes rundt, og slukkes efter 10 minutteres inaktivitet. LED-statusindikatoren vil blinke grønt eller rødt for at angive batteriets status.

Udskift batteriet, når LED-statusindikatoren ikke tændes, efter pedaleren er roteret tilbage fem gange.

Contorul de putere pornește automat la rotirea braţelor pedaliere şi se oprește aproximativ după 10 minute de inactivitate. Ledul indicator de stare clipește verde sau roșu pentru a indica durata de viață a bateriei.

Dacă ledul de stare nu se aprinde după cinci rotații înapoi ale pedalierului înlocuiți bateria.

Miernik mocy automatycznie włącza się, gdy ramiona korby są obracane i wyłącza się po 10 minutach bezczynności. Dioda LED wskaźnika statusu będzie pulsować w kolorze zielonym lub czerwonym, by określić poziom naładowania akumulatora.

Wymień akumulator, jeśli po wykonaniu pięciu obrotów korbą do tyłu dioda LED wskaźnika statusu nie zapali się.

Měřič výkonu se automaticky zapne, když se kliky začnou otáčet, a automaticky se vypne po 10 minutách nečinnosti. Stavový indikátor LED ukazuje stav baterie zeleným nebo červeným blikáním.

Pokud se po pěti otočeních pedály směrem dozadu stavový indikátor LED nezapne, vyměňte baterii.

Ο μετρητής δύναμης ενεργοποιείται αυτόματα όταν περιστρέφονται οι μανιβέλες, και απενεργοποιείται μετά από περίπου 10 λεπτά αδράνειας. Η ένδειξη κατάστασης LED αναβοσβήνει με πράσινο ή κόκκινο χρώμα υποδεικνύοντας τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.

Αντικαταστήστε την μπαταρία όταν δεν ενεργοποιείται η ένδειξη κατάστασης LED μετά από πεταλάρισμα προς τα πίσω πέντε φορές.

크랭크암이 돌아가면 파워미터가 자동으로 켜지고, 10분 동안 크랭크암이 움직이지 않으면 꺼지게 됩니다. 배터리 잔량에 따라 LED 상태 표시기가 녹색 또는 적색으로 깜빡입니다.페달을 5회 뒤로 밟은 후에도 LED 상태 표시기가 켜지지 않는 경우 배터리를 교체하십시오.

AXS

1

AXS Power Meters: Remove the battery cover.

AXS-effektmålere: Fjern batterilåget.

Contoare de putere AXS: Îndepărtați carcasa bateriei.

Mierniki mocy AXS: Zdemontuj pokrywę akumulatora.

Měřiče výkonu AXS: Sejměte kryt baterie.

Μετρητές δύναμης AXS: Αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας.

AXS 파워미터:배터리�커버를 분리합니다.

Battery Replacement Udskiftning af batteri Înlocuirea baterieiWymiana akumulatora Výměna baterie Αντικατάσταση μπαταρίας배터리 교체

Battery Overview Overblik over batteriet Bateria Omówienie akumulatora Kontrola baterie Επισκόπηση μπαταρίας배터리 개요

Page 16: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

16

Install a new CR2032 coin cell battery into the battery compartment, and tighten the cap hand tight.

⚠WARNINGDo not use sharp objects or tools to remove batteries.

Consult the battery manufacturer for safe handling instructions.

Keep the battery out of reach of children. Do not put the battery in your mouth. If ingested, seek medical attention immediately.

Monter et nyt CR2032-knapcellebatteri i batterirum, og spænd dækslet med hånden.

⚠ADVARSELBrug ikke skarpe genstande til at fjerne batterier.

Kontakt producenten af batteriet for at få anvisninger til sikker håndtering.

Hold batteriet væk fra børn. Put ikke batteriet i munden. Hvis det sluges, skal man øjeblikkeligt søge lægehjælp.

Montați o baterie tip monedă CR2032 nouă în locașul pentru baterie și strângeți capacul cu mâna.

⚠AVERTIZARENu utilizaţi instrumente ascuţite pentru a îndepărta bateria.

Pentru instrucţiuni referitoare la manipularea în siguranţă consultaţi producătorul bateriei.

Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor. Nu introduceţi bateria în gură. În caz de ingerare apelaţi imediat la asistenţă medicală.

Do komory akumulatora zamontuj nowy akumulator pastykowy CR2032, a następnie ręcznie mocno dokręć kapturek.

⚠OSTRZEŻENIENie używaj ostrych narzędzi do wyjmowania akumulatorów.

Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania akumulatora dostępne są od producenta akumulatora.

Przechowuj akumulator w miejscach niedostępnych dla dzieci. Nie wkładaj akumulatora do ust. W przypadku połknięcia bezzwłocznie zwróć się o pomoc lekarską.

Do přihrádky pro baterii vložte novou knoflíkovou baterii CR2032 a rukou utáhněte krytku.

⚠VAROVÁNÍK vyjímání baterií nepoužívejte ostré předměty či nástroje.

Řiďte se pokyny pro bezpečnou manipulaci od výrobce baterie.

Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Baterii nevkládejte do úst. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.

Τοποθετήστε μία καινούρια μπαταρία CR2032 τύπου κουμπιού στο θάλαμο της μπαταρίας, και σφίξτε καλά με το χέρι το καπάκι.

⚠ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα ή εργαλεία για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες.

Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της μπαταρίας για οδηγίες ασφαλούς χειρισμού.

Φυλάξτε την μπαταρία μακριά από παιδιά. Μην βάζετε την μπαταρία στο στόμα σας. Αν καταποθεί, ζητήστε αμέσως ιατρική φροντίδα.

새 CR2032 코인셀 배터리를 배터리 실에 넣고 손으로 캡을 바짝 조입니다.

⚠경고배터리를 분리할 때 날카로운 물체나 도구를 사용하지 마십시오.배터리의 안전한 취급 방법에 대해서는 배터리 제조사에 문의하십시오.배터리는 어린이의 손에 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 배터리를 입에 넣지 마십시오. 배터리를 삼킨 경우 즉시 의사의 진찰을 받으십시오.

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbireDemontuj/Poluzuj Odmontovat/

uvolnitΑφαίρεση/Χαλάρωση

분리/풀기

2 53 4 6

SRAM AXS

Page 17: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

17

Use the new chainring hardware to install the chainrings onto the spider.

Brug det nye klingeværktøj for at montere klingerne på rotoren.

Montați foile pedaliere pe spider cu ajutorul șuruburilor noi.

Montując części koła zębatego łańcucha na pająku, używaj nowych części kół zębatych łańcucha.

K montáži převodníků na pavouk použijte nový spojovací materiál.

Χρησιμοποιήστε τα νέα υλικά δακτυλίων αλυσίδας για να τοποθετήσετε τους δακτυλίους αλυσίδας στο δίσκο του μετρητή.

새 체인링 하드웨어를 사용해서 스파이더에 체인링을 설치하십시오.

1 2 T20T204 N·m(35 in-lb)

Replacing Direct Mount Power Meter Chainrings will require replacement of the entire power meter/chainring/spider assembly.

Hvis direkte monterede klinger med effektmålere udskifrtes, kræver det udskiftning af hele samlingen med efftermåler/klinge/rotor.

Înlocuirea foilor pedaliere cu contor de putere montat direct impune înlocuirea întregului ansamblu contor de putere / foaie pedalieră / spider.

Wymiana zębatek miernika mocy mocowanego bezpośrednio będzie wymagać wymiany całego zespołu miernik mocy/zębatka/pająk.

Výměna přímo montovaných převodníků měřiče výkonu bude vyžadovat výměnu celé sestavy měřiče výkonu, převodníku a pavouka.

Η αντικατάσταση δακτυλίων αλυσίδας μετρητή δύναμης Direct Mount απαιτεί την αντικατάσταση ολόκληρου του συγκροτήματος μετρητή δύναμης/δακτυλίου αλυσίδας/αστεριού.

다이렉트�마운트�파워미터�체인링을�교체하려면 파워미터/체인링/스파이더�구성품을�모두 교체해야�합니다.

Integrated Power Meter/Chainring Installation

Montering af integreret eff ektmåler/klinge

Montarea integrată contor de putere / foaie pedalieră

Zintegrowany miernik mocy / Montaż zębatki

Montáž integrovaného měřiče výkonu / převodníku

Τοποθέ τηση ενσωματωμ νου μετρητ δύ ναμη /δύακτυλί ου αλίυσ δύα

일체형�파워미터/체인링�설치

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

Chainring Installation Montering af klinge Montarea foii pedaliere Montaż koła zębatego łańcucha Montáž převodníku Τοποθέτηση δακτυλίου αλυσίδας체인링 설치

Page 18: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

18

2x

1

2 T30T3012 N·m(106 in-lb)

Road AXS 4-Bolt Chainring Installation

Montering af AXS-klinge med 4 bolte til

Montarea foii pedaliere pentru șosea AXS cu 4 șuruburi

Montaż szosowej zębatki przedniej Road AXS na 4 śruby

Montáž silničního převodníku AXS se 4 šrouby

Τοποθέτηση δακτυλίου αλυσίδας 4 μπουλονιών AXS για ποδήλατα δρόμου

로드 AXS 4 볼트 체인링 설치

Install the chainrings so the derailment pin on the large chainring and the point on the small chainring is in line with the crankarm. Thread the bolts into the chainrings and tighten.

Montér klingerne således, at afsporingsstiften på den store klinge og punktet på den lille klinge flugter med pedalarmen. Før boltene ind i klingen og stram til.

Montați foile pedaliere astfel încât știftul de comutare de pe foaia cea mare și punctul de pe foaia cea mică să fie pe aceeași linie cu brațul pedalier. Înșurubați șuruburile în foile pedaliere și strângeți-le.

Zainstaluj zębatki tak, aby kołek ustalający na dużej zębatce i punkt na małej zębatce były ustawione w jednej linii z ramieniem korby. Wkręć śruby w zębatki i dokręć je.

Natočte převodníky při montáži tak, aby byl kolík velkého převodníku a bodová značka na malém převodníku v rovině s klikou. Našroubujte šrouby převodníků a utáhněte je.

Τοποθετ στε του δακτυλ ου τη αλυσ δα τσι στε ο πε ρο εκτροχιασμο στον μεγ λο δακτ λιο αλυσ δα και το σημε ο στον μικρ δακτ λιο αλυσ δα να ε ναι σε ευθε α γραμμ με τη μανιβ λα. Περ στε τα μπουλ νια μ σα στου δακτ λιου αλυσ δα και σφ ξτε.

큰 체인링에 있는 이탈 방지 핀과 작은 체인링에 있는 점이 크랭크암과 일직선이 되도록 체인링을 설치합니다. 체인링에 볼트를 끼우고 조입니다.

Page 19: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

19

1

2 T30T3012 N·m(106 in-lb)

Install the chainring so the dot on the chainring is positioned above the crankarm. Thread the bolts into the chainring nut covers and tighten.

The spider and the chainring nut covers have feature lines that will align when the chainring nut covers are installed correctly.

Monter klingen, så prikken på klingen er over pedalarmen. Skru boltene ind i møtrikdækslerne på klingerne og spænd.

Møtrikdæksler på rotor og klinge har linjemarkeringer, som vil blive rettet ind, når møtrikdækslerne på klingen monteres korrekt.

Montați foaia pedalieră astfel încât punctul de pe aceasta să fie deasupra brațului pedalier. Înșurubați și strângeți șuruburile în capacele cu piuliță ale foii pedaliere.

Liniile de pe spider și capacele cu piuliță se vor alinia când acestea sunt montate corect.

Zamontuj zębatkę w taki sposób, że kropka na zębatce położona będzie nad korbą. Wkręć śruby do pokryw nakrętek zębatki i dokręć je.

Pająk i pokrywy nakrętek zębatki zaznaczone są liniami charakterystycznymi, które zsynchronizują się, kiedy pokrywy nakrętek zębatki zamontowane są prawidłowo.

Namontujte převodník tak, aby důlek na převodníku překrýval kliku. Našroubujte šrouby do krytek matic převodníku a utáhněte je.

Na krytkách pavouka a matic převodníku jsou čáry, které se vyrovnají, když jsou krytky matic převodníku správně namontovány.

Τοποθετήστε το δακτύλιο αλυσίδας έτσι ώστε η κουκκίδα του δακτυλίου αλυσίδας να είναι τοποθετημένη πάνω από τη μανιβέλα. Περάστε τα μπουλόνια μέσα στα καλύμματα των παξιμαδιών των δακτυλίων αλυσίδας και σφίξτε τα.

Το αστέρι και τα καλύμματα των παξιμαδιών των δακτυλίων αλυσίδας διαθέτουν χαρακτηριστικές γραμμές που ευθυγραμμίζονται όταν τα καλύμματα των παξιμαδιών των δακτυλίων αλυσίδας είναι σωστά τοποθετημένα.

체인링에�있는�점이�크랭크암�위에�위치하도록 체인링을�설치합니다. 체인링�너트�커버에 볼트를�끼우고�조입니다.스파이더와�체인링�너트�커버에�있는�표식�선은 체인링�너트�커버가�올바로�설치되었을�때 정렬됩니다.

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

Measure Mål MăsurareMierz Změřit Μέτρηση측정

1x

Page 20: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

20Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Adjust Juster ReglareReguluj Nastavit Προσαρμογή조정

Knurled Edge Chainring Nut Installation

Montering af klingebolt med rifl et kant

Montarea piuliței cu muchie zimțuită pentru foi pedaliere

Montaż radełkowanej nakrętki koła zębatego łańcucha

Montáž matice převodníku s rýhovaným okrajem

Τοποθέτηση παξιμαδιού δακτυλίου δίσκου με διάστικτη άκρη

널리드�에지�체인링�너트�설치

Hidden bolt cranksets only: Align the knurled edge chainring nut and bolt, chainring, and washer in a bench vise so the chainring is vertical. Tighten the bench vise until the top of the knurled edge chainring nut is seated in the chainring.

Kun kranksæt med skjult bolt: Ret klingebolten med riflet kant, klingen og spændskiven ind i en skruetvinge, så klingen er lodret. Stram skruetvingen, indtil toppen af klingebolten med riflet kant sidder fast i klingen.

Numai la pedalierele cu șurub îngropat: Aliniaţi piuliţa zimţată, şurubul, foaia pedalieră şi şaiba într-o menghină, astfel încât foaia pedalieră să fie verticală. Strângeţi-le în menghină până când partea de sus a piuliţei se aşează în foaia pedalieră.

Dotyczy tylko zespołów korbowych z ukrytą śrubą: Zsynchronizuj położenie w imadle radełkowanej nakrętki i śruby tarczy łańcuchowej, tarczy łańcuchowej oraz podkładki w taki sposób, że tarcza łańcuchowa znajduje się w pozycji pionowej. Zaciskaj imadło do momentu, w którym górna część radełkowanej nakrętki tarczy łańcuchowej zostanie osadzona w tarczy.

Pouze pro kliky se zakrytým šroubem: Ve svěráku vyrovnejte matici s vroubkovaným okrajem, šroub, převodník i podložku tak, aby převodník byl ve svislé poloze. Utažením svěráku zajistěte dosednutí horního lemu matice s vroubkovaným okrajem na plochu převodníku.

Μόνο για δισκοβραχίονες με κρυφό μπουλόνι: Ευθυγραμμίστε το παξιμάδι και μπουλόνι του δακτυλίου με διάστικτη άκρη, το δακτύλιο και τη ροδέλα σε μέγγενη πάγκου έτσι ώστε ο δακτύλιος να είναι κάθετος. Σφίξτε τη μέγγενη πάγκου μέχρι το πάνω μέρος του παξιμαδιού του δακτυλίου με διάστικτη άκρη να εδράζεται μέσα στο δακτύλιο.

히든�볼트�크랭크�셋의�경우: 벤치�바이스에서 널리드�에지�체인링�너트와�볼트, 체인링, 와셔가�정렬되도록�맞추고�체인링이�수직이 되도록�합니다. 벤치�바이스를�조여서�널리드 에지�체인링�너트를�체인링에�끼웁니다.

2 31 4

Page 21: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

21

5 6

Remove the chainring from the bench vise. Remove the washer and chainring bolt from the chainring.

Tag klingen ud af skruetvingen. Tag spændskiven og klingebolten af klingen.

Îndepărtați foaia pedalieră din menghină. Scoateți șaiba şi șurubul din foaia pedalieră.

Wyjmij koło zębate łańcucha z imadła. Usuń podkładkę i śrubę koła zębatego łańcucha z koła zębatego łańcucha.

Vyjměte převodník ze svěráku. Z převodníku vyjměte podložku a šroub převodníku.

Αφαιρέστε το δακτύλιο αλυσίδας από τη μέγγενη πάγκου. Αφαιρέστε τη ροδέλα και το μπουλόνι του δακτυλίου αλυσίδας από το δακτύλιο αλυσίδας.

벤치�바이스에서�체인링을�제거합니다. 체인링에서�와셔와�체인링�볼트를�분리합니다.

Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbireDemontuj/Poluzuj Odmontovat/

uvolnitΑφαίρεση/Χαλάρωση

분리/풀기

Page 22: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

22

610 N·m(88.5 in-lb)

10 N·m(88.5 in-lb)

10 N·m(88.5 in-lb) 5

10 N·m(88.5 in-lb)

1

510 N·m(88.5 in-lb)

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

Page 8

1x Hidden Bolt Crank 1x krank med skjult bolt Pedalierul cu șurub îngropat 1xKorba z ukrytą śrubą 1x Jednopřevodník 1x s klikou

zakrývající šroubΔισκοβραχίονας με κρυφό

μπουλόνι 1x1x 히든 볼트형 크랭크

Page 23: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

23

Align the chainring tabs and derailment pin so they are in line with the crank arm.

Ret tapperne på klingerne og palen ind, så de er på linje med pedalarmen.

La montarea foilor pedaliere trebuie să aliniaţi șaibele foilor și știftul de schimbare aşa încât să se alinieze cu braţul pedalier.

Wypusty indeksowe koła zębatego łańcucha i trzpień ześlizgowy winny być ustawione w jednej linii z ramieniem korby.

Při montáži je nutné vyrovnat výčnělky převodníků a vychylovací trn tak, aby byly v téže rovině s klikou.

Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές των δακτυλίων αλυσίδας και την ακίδα εκτροχίασης ώστε να είναι σε ευθεία γραμμή με τη μανιβέλα.

체인링을 설치할 때는 체인링 탭과 디레일러 핀이 크랭크와 정렬되도록 맞춰야 합니다.

610 N·m(88.5 in-lb) 5

10 N·m(88.5 in-lb)

510 N·m(88.5 in-lb)

1

2

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

Adjust Juster ReglareReguluj Nastavit Προσαρμογή조정

Page 8

2x Hidden Bolt Crank 2x krank med skjult bolt Pedalierul cu șurub îngropat 2xKorba z ukrytą śrubą 2x Dvojpřevodník 2x s klikou

zakrývající šroubΔισκοβραχίονας με κρυφό

μπουλόνι 2Χ2x 히든 볼트형 크랭크

Page 24: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

24

Do not install washers on MTB X-SYNC chainrings.

Der skal ikke monteres spændskiver på MTB X-SYNC -klinger.

La foile pedaliere MTB X-SYNC nu montați șaibe.

Do kół zębatych łańcucha MTB X-SYNC nie należy instalować podkładek.

Na MTB převodníky X-SYNC nemontujte podložky.

Μην τοποθετείτε ροδέλες στους δακτυλίους αλυσίδας MTB X-SYNC.

MTB X-SYNC 의 체인링에 워셔를 설치하지 마십시오.

2

610 N·m(88.5 in-lb) 5

10 N·m(88.5 in-lb)

1

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

Adjust Juster ReglareReguluj Nastavit Προσαρμογή조정

1x Non-Hidden Bolt Crank 1x krank med ikke-skjult bolt Pedalierul cu șurub neîngropat 1xKorba z odkrytą śrubą 1x Jednopřevodník 1x s klikou s volně

přístupnými šroubyΔισκοβραχίονας χωρίς κρυφό

μπουλόνι 1x1x 논-히든 볼트형 크랭크

Page 25: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

25

Align the chainring tabs and derailment pin so they are in line with the crank arm.

Ret tapperne på klingerne og palen ind, så de er på linje med pedalarmen.

La montarea foilor pedaliere trebuie să aliniaţi șaibele foilor și știftul de schimbare aşa încât să se alinieze cu braţul pedalier.

Wypusty indeksowe koła zębatego łańcucha i trzpień ześlizgowy winny być ustawione w jednej linii z ramieniem korby.

Při montáži je nutné vyrovnat výčnělky převodníků a vychylovací trn tak, aby byly v téže rovině s klikou.

Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές των δακτυλίων αλυσίδας και την ακίδα εκτροχίασης ώστε να είναι σε ευθεία γραμμή με τη μανιβέλα.

체인링을 설치할 때는 체인링 탭과 디레일러 핀이 크랭크와 정렬되도록 맞춰야 합니다.

610 N·m(88.5 in-lb) 5

10 N·m(88.5 in-lb)

1

2

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

Adjust Juster ReglareReguluj Nastavit Προσαρμογή조정

2x Non-Hidden Bolt Crank 2x krank med ikke-skjult bolt Pedalierul cu șurub neîngropat 2xKorba z odkrytą śrubą 2x Dvojpřevodník 2x s klikou s volně

přístupnými šroubyΔισκοβραχίονας χωρίς κρυφό

μπουλόνι 2Χ2x 논-히든 볼트형 크랭크

Page 26: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

26

Quarq power meters do not require slope recalibration when replacing chainrings or switching chainring size.

Quarq -effektmålere kræver ikke omkalibrering, når der udskiftes klinge eller skiftes til en anden størrelse klinge.

La înlocuirea sau schimbarea dimensiunilor foilor pedaliere contoarele de putere Quarq nu necesită o recalibrare unghiulară.

Mierniki mocy Quarq nie wymagają ponownego kalibrowania nachylenia w przypadku wymiany kół zębatych łańcucha lub zmiany wymiaru koła zębatego łańcucha.

Při výměně převodníků nebo změně velikosti převodníku není vyžadována rekalibrace sklonu pro měřič výkonu Quarq.

Οι μετρητές δύναμης Quarq δεν χρειάζονται επαναβαθμονόμηση κλίσης κατά την αντικατάσταση των δακτυλίων αλυσίδας ή όταν αλλάζει το μέγεθος των δακτυλίων αλυσίδας.

Quarq 파워미터는 체인링을 교환하거나 체인링 크기를 바꿀 때 경사면 재조정이 필요 없습니다.

Chainring Replacement Udskiftning af klinge Înlocuirea foii pedaliereWymiana koła zębatego łańcucha Výměna převodníku Αντικατάσταση δακτυλίου αλυσίδας체인링 교체

Page 27: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

27

Visit www.quarq.com for firmware updates.

Periodically clean your Quarq power meter. Use a damp cloth to wipe off dirt and debris. Clean the components with soap and water only. Rinse thoroughly with water and allow the parts to dry.

NOTICEDo not clean the power meter with a power washer. Do not use acidic or grease dissolving agents on the power meter. Chemical cleaners and solvents can damage the power meter.

Se www.quarq.com for opdateringer af

firmware.

Rengør din Quarq-effektmåler regelmæssigt. Brug en fugtig klud til at tørre snavs og støv af med. Rengør kun delene med sæbe og vand. Skyl delene grundigt med vand, lad dem tørre.

BEMÆRKRengør ikke effektmåleren med en højtryksvasker. Brug ikke syreholdige eller fedtopløselige midler på effektmåleren. Kemiske rengøringsmidler og opløsningsmidler kan skade effektmåleren.

Pentru actualizări firmware vizitați

www.quarq.com.

Curățați contorul de putere Quarq în mod regulat. Ştergeţi praful şi impurităţile cu o cârpă umedă. Curăţaţi componentele numai cu apă şi săpun. Clătiţi bine cu apă şi lăsaţi piesele să se usuce.

NOTĂNu curăţaţi contorul de putere cu praf de curăţat. Nu folosiți agenți acizi sau degresanți. Agenții de curățat chimici şi diluanții pot deteriora contorul de putere.

Aby aktualizować oprogramowanie firmowe, odwiedzaj stronę internetową www.quarq.com.

Okresowo czyść swój miernik mocy Quarq. Aby usunąć brud i okruchy, używaj wilgotnej ścierki. Myj komponenty wyłącznie mydłem i wodą. Dokładnie opłucz części wodą i poczekaj do ich wyschnięcia.

UWAGANie myj komponentów przy użyciu myjki ciśnieniowej. Do czyszczenia miernika mocy nie stosuj substancji kwasowych i rozpuszczalników tłuszczu. Chemiczne środki czyszczące i rozpuszczalniki mogą uszkodzić miernik mocy.

Aktualizace firmwaru najdete na adrese www.quarq.com.

Měřič výkonu Quarq pravidelně čistěte. Vlhkým hadříkem setřete veškerou nečistotu. Součásti čistěte pouze mýdlem a vodou. Součásti důkladně opláchněte vodou a nechte oschnout.

UPOZORNĚNÍMěřič výkonu nemyjte tlakovým mycím zařízením. Na měřič výkonu nepoužívejte prostředky na bázi kyselin ani prostředky pro rozpouštění maziva. Chemické čisticí prostředky a rozpouštědla mohou měřič výkonu poškodit.

Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.quarq.com για ενημερώσεις υλικολογισμικού.

Καθαρίζετε περιοδικά το μετρητή δύναμης Quarq. Χρησιμοποιείτε νωπό πανί για να σκουπίζετε τυχόν βρωμιά και κατάλοιπα. Καθαρίζετε τα εξαρτήματα μόνο με νερό και σαπούνι. Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό και αφήστε τα τμήματα να στεγνώσουν.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην καθαρίζετε το μετρητή δύναμης με ηλεκτρική συσκευή πλύσης. Μην χρησιμοποιείτε όξινους παράγοντες ή διαλυτικά γράσου πάνω στο μετρητή δύναμης. Τα χημικά καθαριστικά και διαλύτες μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο μετρητή δύναμης.

펌웨어 업데이트는 www.quarq.com 에서 확인하십시오.Quarq 파워미터를 정기적으로 청소하십시오. 젖은 수건으로 먼지나 찌꺼기를 닦아 내십시오. 구성품은 비누와 물로만 청소하십시오. 물로 깨끗하게 헹구고 부품을 말리십시오.

주의파워미터를 고압 세척기로 청소하지 마십시오. 파워미터에 산성 또는 그리스 용해제를 사용하지 마십시오. 화학 세제나 솔벤트를 사용하면 파워미터가 손상될 수 있습니다.

Maintenance Vedligeholdelse ÎntreţinereaKonserwacja Údržba Συντήρηση유지 보수

Page 28: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

28

Rotate the crank arms backward five rotations to perform an Auto Zero. The LED status indicator will blink when zeroing is complete.

If the LED light is solid red, then an error has occured. Consult www.quarq.com for troubleshooting guides or contact Quarq customer support.

Drej pedalarmen tilbage fem rotationer for at foretage en Automatisk nulstilling. LED-indikatoren vil blinke en gang, når nulstillingen er færdig.

Hvis LED-lampen lyser rødt, så er der opstået en fejl. Se www.quarq.com for at finde guider til fejlfinding eller kontakt Quarqs kundesupport.

Rotiți pedalierul cinci rotații înapoi pentru a efectua un Zero automat. Ledul de stare va clipi la finalizarea aducerii la zero.

Dacă ledul este aprins în roșu permanent a intervenit o eroare. Pentru instrucțiuni de depanare consultați www.quarq.com sau contactați serviciul de asistență tehnică de la Quarq.

Aby wykonać zerowanie automatyczne, obróć ramiona korby o pięć obrotów do tyłu. Dioda LED wskaźnika statusu będzie pulsować, gdy zerowanie zostanie zakończone.

Jeśli dioda LED świeci się czerwonym światłem, oznacza to, że wystąpił błąd. Aby uzyskać porady w zakresie rozwiązywania problemów wejdź na stronę www.quarq.com lub skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Quarq.

Pětkrát otočte klikami dozadu – tím provedete automatické vynulování. Stavový indikátor LED bude po dokončení vynulování blikat.

Pokud LED indikátor svítí trvale, došlo k chybě. Postup odstraňování problémů najdete na adrese www.quarq.com nebo se obraťte na středisko zákaznické podpory Quarq.

Περιστρέψτε τις μανιβέλες προς τα πίσω πέντε στροφές για να εκτελέσετε Αυτόματο μηδενισμό. Η ένδειξη κατάστασης LED αναβοσβήνει όταν ολοκληρωθεί ο μηδενισμός.

Αν η λυχνία LED είναι σταθερά κόκκινη, τότε έχει προκύψει σφάλμα. Ανατρέξτε στη διεύθυνση www.quarq.com για οδηγούς αντιμετώπισης προβλημάτων ή επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της Quarq.

크랭크암을 뒤쪽으로 다섯 바퀴 돌리면 자동 영점조정이 실행됩니다. 조정이 완료되면 LED 상태 표시기가 깜빡입니다.오류가 발생한 경우 LED 상태 표시기가 계속 적색으로 표시됩니다. www.quarq.com 의 문제 해결 가이드를 참조하시거나 Quarq 고객 서비스센터에 문의하십시오.

Troubleshooting Problemløsning DepanareaRozwiązywanie problemów Odstraňování problémů Αντιμετώπιση προβλημάτων문제 해결

Page 29: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

29

For recycling and environmental compliance, please visit www.sram.com/company/environment.

⚠WARNINGNever dispose of batteries in a fire.

Se www.sram.com/company/environment for at få informationer om genanvendelser og miljømæssige regler.

⚠ADVARSELSmid aldrig batterier på åben ild.

Pentru mai multe informații privind reciclarea și conformarea cu normele de mediu vizitați www.sram.com/company/environment.

⚠AVERTIZARENu aruncaţi bateriile în foc.

Informacje na temat recyklingu i zgodności z przepisami w zakresie ochrony środowiska znaleźć można na stronie www.sram.com/company/environment.

⚠OSTRZEŻENIENigdy nie wyrzucaj akumulatora do ognia.

Postup pro recyklaci a informace související s ochranou životního prostředí najdete na adrese www.sram.com/company/environment.

⚠VAROVÁNÍBaterie nikdy nelikvidujte v ohni.

Για συμμόρφωση με κανόνες ανακύκλωσης και προστασίας του περιβάλλοντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.sram.com/company/environment.

⚠ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠοτέ μην απορρίπτετε μπαταρίες σε φωτιά.

재활용 및 환경기준 준수에 대해서는

www.sram.com/company/environment 를 참고하십시오.

⚠경고절대로 배터리를 소각하지 마십시오.

Recycling Genanvendelse ReciclareaRecykling Recyklace Ανακύκλωση재활용

Page 30: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

30

These are registered trademarks of SRAM, LLC:

1:1®, Accuwatt®, Avid®, Bar®, Blackbox®, BoXXer®, DoubleTap®, Elita®, eTap®, Firecrest®, Firex®, Grip Shift®, GXP®, Hammerschmidt®, Holzfeller®, Hussefelt®, i-Motion®, Judy®, Know Your Powers®, NSW®, Omnium®, Pike®, PowerLock®, Quarq®, Qollector®, RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®, SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, SRAM VIA®, Stylo®, Torpedo®, The Power of Bicycles®, Truvativ®, Varicrank®, Velotron®, World Bicycle Relief®, X0®, X01®, X-SYNC®, XX1®, Zed tech®, ZIPP®

These are registered logos of SRAM, LLC:

These are trademarks of SRAM, LLC:

10K™, 1X™, 202™, 30™, 302™, 303™, 404™, 454™, 808™, 858™, ABLC™, AeroGlide™, AeroBalance™, AeroLink™, Airea™, Air Guides™, AKA™, AL-7050-TV™, Automatic Drive™, Automatix™, AxCad™, Axial Clutch™, AXS™, BB5™, BB7™, BB30™, Bleeding Edge™, Blipbox™, BlipClamp™, BlipGrip™, Blips™, Bluto™, Bottomless Tokens™, Cage Lock™, Carbon Bridge™, Centera™, Charger 2™, Charger™, Clickbox Technology™, Clics™, Code™, Cognition™, Connectamajig™, Counter Measure™, DD3™, DD3 Pulse™, DebonAir™, Deluxe™, Deluxe Re:Aktiv™, Descendant™, DFour™, DFour91™, Dig Valve™, DirectLink™, Direct Route™, DOT 5.1™, Double Decker™, Double Time™, Dual Flow Adjust™, Dual Position Air™, DUB™, DZero™, E300™, E400™, Eagle™, E-Connect4™, E-matic™, ErgoBlade™, ErgoDynamics™, ESP™, EX1™, Exact Actuation™, Exogram™, Flow Link™, FR-5™, Full Pin™, Guide™, GX™, Hard Chrome™, Hexfin™, HollowPin™, Howitzer™, HRD™, Hybrid Drive™, Hyperfoil™, i-3™, Impress™, Jaws™, Jet™, Kage™, Komfy™, Level™, Lyrik™, MatchMaker™, Maxle™, Maxle 360™, Maxle DH™, Maxle Lite™, Maxle Lite DH™, Maxle Stealth™, Maxle Ultimate™, Micro Gear System™, Mini Block™, Mini Cluster™, Monarch™, Motion Control™, Motion Control DNA™, MRX™, Noir™, NX™, OCT™, OmniCal™, OneLoc™, Paragon™, PC-1031™, PC-1110™, PC-1170™, PG-1130™, PG-1050™, PG-1170™, Piggyback™, Poploc™, Power Balance™, Power Bulge™, PowerChain™, PowerDomeX™, Powered by SRAM™, PowerGlide™, PowerLink™, Power Pack™, Power Spline™, Predictive Steering™, Pressfit™, Pressfit 30™, Prime™, Qalvin™, R2C™, RAIL™, Rapid Recovery™, Re:Aktiv ThruShaft™, Recon™, Reverb™, Revelation™, Riken™, Rise™, ROAM™, Roller Bearing Clutch™, RS-1™, Sag Gradients™, Sawtooth™, SCT - Smart Coasterbrake Technology, Seeker™, Sektor™, SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, Side Swap™, Signal Gear Technology™, SL™, SL-70™, SL-70 Aero™, SL-70 Ergo™, SL-80™, Sl-88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™, Solo Spoke™, SpeedBall™, Speed Metal™, SRAM APEX 1™, SRAM Force 1™, SRAM RIVAL 1™, S-series™, Stealth-a-majig™, StealthRing™, Super-9™, Supercork™, Super Deluxe™, Super Deluxe Coil™, SwingLink™, TaperCore™, Timing Port Closure™, Tool-free Reach Adjust™, Top Loading Pads™, Torque Caps™, TRX™, Turnkey™, TwistLoc™, Tyrewiz™, VCLC™, Vivid™, Vivid Air™, Vuka Aero™, Vuka Alumina™, VukaBull™, Vuka Clip™, Vuka Fit™, Wide Angle™, WiFLi™, X1™, X5™, X7™, X9™, X-Actuation™, XC™, X-Dome™, XD™, XD Driver Body™, XDR™, XG-1150™, XG-1175™, XG-1180™, XG-1190™, X-Glide™, X-GlideR™, X-Horizon™, XLoc Sprint™, XX™, Yari™, Zero Loss™

Specifications and colors subject to change without prior notice.© 2019 SRAM, LLC

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Quarq is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Betegnelsen Bluetooth og dertil hørende logoer er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. al brug af sådane mærkater af Quarq er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører de respektive ejere.

Cuvântul și siglele Bluetooth sunt mărci înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și utilizarea lor de către Quarq se face sub licență. Alte mărci și denumiri comerciale sunt proprietatea deținătorilor lor de drept.

Słowny znak handlowy Bluetooth i logo są zarejestrowanymi znakami handlowymi będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., a ich wykorzystanie przez Quarq odbywa się w ramach udzielonej licencji. Inne znaki handlowe i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.

Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrovanými ochrannými známkami vlastněnými společností Bluetooth SIG, Inc. a veškeré použití těchto známek značkou Quarq podléhá licenci. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou ve vlastnictví příslušných vlastníků.

Το λεκτικό σήμα και το λογότυπο Bluetooth είναι εμπορικά σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και τυχόν χρήση τέτοιων σημάτων από την Quarq γίνεται μετά από άδεια. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές επωνυμίες είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.

Bluetooth 글자 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록된 상표이며, Quarq는 상표권 계약에 의거하여 해당 상표를 사용합니다. 다른 상표 및 상품명은 해당 소유권자의 소유입니다.

Page 31: Power Meter - Quarq...μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση για ενημερωμένη λίστα

ASIAN HEADQUARTERSSRAM TaiwanNo. 1598-8 Chung Shan RoadShen Kang Hsiang, Taichung CityTaiwan R.O.C.

WORLD HEADQUARTERSSRAM LLC1000 W. Fulton Market, 4th FloorChicago, Illinois 60607U.S.A.

EUROPEAN HEADQUARTERSSRAM EuropePaasbosweg 14-163862ZS NijkerkThe Netherlands