powerpoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge...

36
Koelkast – Refrigerator Kühlschrank – Refrigerateur Gebruiksaanwijzing User Manual Gebrauchsanleitung Mode dé Emploi EDHK7001

Upload: others

Post on 08-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Koelkast – Refrigerator Kühlschrank – Refrigerateur

Gebruiksaanwijzing

User Manual

Gebrauchsanleitung

Mode dé Emploi

EDHK7001

Page 2: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

INHOUDSOPGAVE Veiligheidswaarschuwingen Betekenis van waarschuwingssymbolen .............................................. 2 Gerelateerde waarschuwingen voor gebruik ....................................... 2 Elektriciteitsgerelateerde waarschuwingen ......................................... 2 Waarschuwingen voor het plaatsen van items .................................... 3 Waarschuwingen voor het afdanken van het apparaat ....................... 3 Correct gebruik van diepvriezers Namen van onderdelen ........................................................................ 4 Producteigenschappen ......................................................................... 4 Thermostaat ......................................................................................... 5 Verlichting en vervanging ..................................................................... 5 Plaatsing ............................................................................................... 5 Start ..................................................................................................... 5 Onderhoud van diepvriezers Reinigen ................................................................................................ 6 Ontdooien ............................................................................................. 6 Stoppen met gebruik ............................................................................ 6 Energiebesparing .................................................................................. 6 Veelgestelde vragen Beste klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van deze diepvriezer. Voor een optimaal gebruik van uw nieuwe vriezer, raden wij aan de eenvoudige instructies in dit boekje te lezen. Zorg ervoor dat de verpakkingsmaterialen worden afgevoerd in overeenstemming met de geldende milieu-eisen. Neem voor het afvoeren van uw vriezer contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor advies over veilig afvoeren. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt waarvoor het is bedoeld.

Page 3: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Veiligheidswaarschuwingen Betekenis van waarschuwingssymbolen

Verbodssymbolen

De symbolen geven verboden zaken aan en gedragingen die u niet mag doen. Het niet naleven van de instructies kan leiden tot productschade of kan de persoonlijke veiligheid van gebruikers in gevaar brengen.

Waarschuwingssymbolen

De symbolen geven zaken en gedragslijnen aan die strikt moeten worden gevolgd in overeenstemming met de bedieningsvereisten. Het niet naleven van de instructies kan leiden tot productschade of kan de persoonlijke veiligheid van gebruikers in gevaar brengen.

Opmerkingssymbolen

De symbolen geven punten aan waarop u moet letten en wat extra wordt benadrukt. Voorzorgsmaatregelen zijn nodig omdat u anders enige vorm van letsel kunt oplopen of er kan schade aan het product ontstaan.

Het koelmiddel (R600a) is brandbaar.

Waarschuwing:

Risico van brand/brandbare

materialen

Vriendelijke herinnering: Wanneer de omgevingstemperatuur en de relatieve luchtvochtigheid hoog zijn, kan er zich ijs of dauw vormen aan de rand van de deur en de deurgreep van de diepvriezer. Veeg dit af met een droge doek.

LET OP: Kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis mogen dit apparaat gebruiken, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Plaats in het apparaat geen explosieve stoffen, zoals een spuitbus met aerosol die ontvlambaar drijfgas bevat. Wanneer het netsnoer is beschadigd, dient u dit te laten vervangen door de fabrikant, diens servicedienst of een vergelijkbaar gekwalificeerde partij om gevaarlijke situaties te voorkomen. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen en door hotel- en motelgasten, en in andere typen accommodatie; - bed and breakfast en soortgelijke omgevingen; - catering en soortgelijke niet-professionele toepassingen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het apparaat of de inbouwkast vrij zijn van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen mechanische apparaten of middelen die zijn aangeraden door de fabrikant om het ontdooiingsproces te versnellen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de delen van het apparaat voor het bewaren van voedsel tenzij het gaat om apparaten die door de fabrikant zijn aanbevolen. ALGEMEEN: Dit type diepvrieskist wordt veel gebruikt in plaatsen zoals hotels, kantoren, studentenhuizen en woningen. Deze is zeer geschikt voor het koelen en conserveren van voedsel zoals fruit en drank. De voordelen zijn het kleine formaat, het lage gewicht, het lage energieverbruik en het eenvoudige gebruik.

Deze handleiding bevat veel belangrijke veiligheidsinformatie die door de gebruikers moet worden nageleefd.

Page 4: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Veiligheidswaarschuwingen ► Elektriciteitsgerelateerde waarschuwingen

• Trek niet aan het netsnoer om de stekker van de vriezer uit het stopcontact te halen. Pak de stekker stevig vast en trek deze rechtstreeks uit het stopcontact.

• Beschadig onder geen beding het netsnoer om een veilig gebruik niet in gevaar te brengen. De unit niet gebruiken wanneer het netsnoer is beschadigd of de stekker is versleten.

• Een versleten of beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een door de fabrikant erkend onderhoudsbedrijf.

• Gebruik een apart stopcontact van 10A of meer en deel het stopcontact niet met andere elektrische apparaten.

● Het netsnoer moet met de stekker stevig vastzitten in het stopcontact of anders kan er brand ontstaan. Zorg ervoor dat het stopcontact correct is geaard.

• De vriezer draait op 220 ~ 240 V/50Hz wisselstroom, spanningsschommelingen boven het bereik van 220 ~ 240 V + 10% zullen defecten veroorzaken of de apparatuur zelfs beschadigen, dus een 750 W automatische spanningsregelaar moet worden geïnstalleerd in combinatie met de netstroom.

• In geval van lekkage van gas en andere ontvlambare gassen, sluit de kraan van het lekkende gas en open daarna de deuren en ramen. Haal de diepvrieskist en andere elektrische apparaten niet van het stopcontact aangezien een vonk een brand kan veroorzaken.

• Om veiligheidsredenen is het niet raadzaam om regelaars, rijstkokers, magnetrons en andere apparaten boven op de vriezer te plaatsen anders dan die door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen elektrische apparaten in de provisiekast.

► Waarschuwingen voor gebruik

• De vriezer mag worden gedemonteerd of gerenoveerd door erkende instanties. De koelleidingen mogen niet worden beschadigd en de reparatie en het onderhoud van de diepvriezer moeten door professionals worden uitgevoerd.

• Een beschadigd netsnoer moet door de fabrikant worden vervangen, de onderhoudsafdeling of verwante professionals om gevaarlijke situaties te voorkomen.

• De omgeving van de omliggende toestellen of de inbouwstructuur mag niet worden belemmerd en de ventilatie moet goed kunnen functioneren.

• De openingen tussen de vriezerdeuren en die tussen de deuren en het frame van de vriezer zijn klein, let erop dat uw hand niet in deze openingen komt waardoor uw vinger kan worden afgekneld. Wees voorzichtig bij het sluiten van de vriezerdeur om te voorkomen dat artikelen vallen.

• Plaats geen voedingsmiddelen of containers in de vrieskamer wanneer de vriezer in bedrijf is. Met name metalen houders, om bevriezing te voorkomen.

Page 5: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Veiligheidswaarschuwingen

• Sta niet toe dat kinderen op of in de vriezer klimmen om te voorkomen dat ze vast komen te zitten in de vriezer of gewond raken door een vallende vriezer.

• De vriezer niet besproeien of wassen; zet de vriezer niet op vochtige plaatsen waar met water wordt gespat om te voorkomen dat de elektrische isolatie-eigenschappen van de vriezer worden aangetast.

• Plaats geen zware voorwerpen boven op de vriezer; deze voorwerpen zouden eraf kunnen vallen bij het openen van de deur waardoor ongelukken kunnen ontstaan.

• Haal de stekker uit het stopcontact bij een stroomstoring of bij het reinigen. Sluit de vriezer de eerste vijf minuten niet op de stroom aan om schade aan de compressor te voorkomen door opeenvolgende starts.

► Waarschuwingen voor het plaatsen van items

• Zet geen brandbare, explosieve, vluchtige en zeer corrosieve items in de vriezer om schade aan het product of brandongelukken te voorkomen.

• Plaats geen brandbare voorwerpen in de buurt van de vriezer om brand te voorkomen.

• Dit product is een huishoudelijke vriezer en is alleen geschikt voor de opslag van levensmiddelen. Volgens de nationale normen mogen huishoudelijke vriezers niet worden gebruikt voor andere doeleinden zoals opslag van bloed, geneesmiddelen of biologische producten.

• Zet geen items zoals flessen of afgesloten containers met vloeistof zoals flesjes bier en dranken in de vriezer want dit kan barsten of gaan lekken.

► Waarschuwingen met betrekking tot afvoer Het R600s koelmiddel en de cyclopentaan schuimmaterialen van de vriezer zijn brandbare materialen.Een afgedankte vriezer mag niet in brandhaarden terecht komen en mag niet worden verbrand. Breng de vriezer naar gekwalificeerde recyclingbedrijven voor verwerking en om schade aan het milieu of andere gevaren te voorkomen.

Verwijder de deur van de vriezer en de schappen om ongevallen te voorkomen met kinderen die in de vriezer komen en erin spelen.

Page 6: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Correct gebruik van diepvriezers ► Namen van onderdelen

• De lage temperatuur van de vriezer kan voedsel langere tijd vers houden. De vriezer wordt voornamelijk gebruikt voor het opslaan van ingevroren voedsel en het maken van ijs. • De vriezer is geschikt voor de opslag van vlees, vis, garnalen, knoedels, rijstballen en andere voedingsmiddelen die niet op korte termijn worden geconsumeerd. • Brokken vlees moeten bij voorkeur in kleine stukjes worden verdeeld voor gemakkelijke toegang. Denk eraan dat voedsel moet worden geconsumeerd voor de uiterste houdbaarheidsdatum.

De functies en de accessoires van de vriezer die u hebt gekocht zijn mogelijk niet volledig in overeenstemming met de genoemde eigenschappen; raadpleeg hiervoor de paklijst.

► Kenmerken van het product • Betrouwbare eigenschappen: de vriezer heeft een efficiënte compressor met uitstekende prestaties

en een hoge betrouwbaarheid; • Schuimstructuur van de deur; • Ingebouwde mozaïekdeur voor stofwering, die gemakkelijk te verwijderen en te reinigen is; • Milieuvriendelijk R600a koelmiddel en cyclopentaan. Milieuvriendelijke blaasmiddelen worden

gebruikt ter bevordering van de bescherming van het milieu;

Page 7: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Correct gebruik van diepvriezers ► Thermostaat Modellen met bedieningspaneel “EA”, “ELA”

• Sluit de vriezer aan op het lichtnet en de indicatie “Power” gaat branden. Als de vriezer in bedrijf is, brandt de indicator “Run”; de indicator “ALARM”brandt wanneer de binnentemperatuur te hoog is.

• De temperatuur in de vriezer is met de thermostaatknop aan te passen. De nummers “1, 2, 3, 4, 5, 6” staan niet voor specifieke temperaturen. Hoe lager het getal is, hoe hoger de temperatuur binnen zal worden. De gebruiker kan naar eigen wens de juiste temperatuurzone kiezen.

• “OFF” betekent niet in werking.

► Verlichting en vervanging De lamp moet door professionals worden vervangen. ► Plaatsing

• Verwijder voordat u de vriezer in gebruik neemt, alle verpakkingsmaterialen met inbegrip van bodemkussens en schuimpads en tapes in de vriezer, de beschermende folie op de deur en het vriezerframe.

• De vriezer moet op een goed geventileerde plaats binnenshuis worden geplaatst; de ondergrond moet vlak en stevig zijn.

• Uit de buurt van hitte en direct zonlicht houden. Plaats de vriezer niet in vochtige of waterrijke plaatsen om roestvorming of vermindering van de isolerende werking te voorkomen.

• De ruimte boven de vriezer moet minimaal 70 cm bedragen en aan de zijkanten en aan de achterkant moet meer dan 20 cm ruimte zijn in verband met het openen en sluiten van de vriezer en in verband met de warmteafvoer. • Veeg de vriezer aan de binnen- en buitenkant met een warme vochtige doek (voeg een kleine hoeveelheid afwasmiddel aan het warme water toe en veeg tot slot schoon met schoon water).

► Start

• De vriezer moet voor de eerste inschakeling eerst een half uur staan voordat u deze aansluit op stroom (220 ~ 240 V/50 Hz).

• De vriezer moet 2 tot 3 uur draaien voordat er vers of ingevroren voedsel in wordt geladen; in de zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur.

Page 8: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Onderhoud van diepvriezers ► Reiniging • Stof achter de vriezer en op de grond moet tijdig worden gereinigd om het koeleffect te verbeteren en omwille van energiebesparing. De binnenkant van de vriezer moet regelmatig worden gereinigd om geurtjes te voorkomen. Voor het reinigen worden zachte handdoeken of een spons ondergedompeld in water en niet-corrosieve neutrale reinigingsmiddelen aanbevolen. De vriezer moet daarna worden gereinigd met schoon water en een droge doek. Open de deur voor natuurlijk drogen voordat het apparaat wordt ingeschakeld.

• Gebruik geen harde borstels, stalen ballen, draadborstels, schuurmiddelen, zoals tandpasta, organische oplosmiddelen (zoals alcohol, aceton, bananenolie, enz.), kokend water, zuur of alkaline items aangezien deze het koeloppervlak en het interieur kunnen beschadigen.

• Niet afspoelen met water om de elektrische isolatie-eigenschappen niet aan te tasten. Gebruik een droge doek voor het schoonmaken van de temperatuurbedieningsknop en elektrische componenten.

Trek de stekker van de vriezer uit het stopcontact voordat u gaat ontdooien en schoonmaken.

► Ontdooien • De vriezer moet handmatig worden ontdooid. Haal de stekker van de vriezer uit het stopcontact en open de deur van de vriezer. Verwijder het voedsel en de lades voordat u gaat ontdooien. Open de uitstroomgaten en de afvoergaten (en plaats een waterbak bij de uitstroomgaten). Het ijs aan de binnenkant zal vanzelf smelten, veeg het smeltwater weg met een droge, zachte doek. Wanneer het ijs zachter wordt, kan een ijsschraper worden gebruikt om het ijs sneller weg te halen. • Verwijder de voedsel en zet het op een koele plaats bij het ontdooien voordat u de accessoires weghaalt.

Er mogen geen mechanische apparaten of middelen worden gebruikt om het proces te versnellen behalve die door de fabrikant zijn aanbevolen. Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt.

► Stoppen met het gebruik Levensmiddelen kunnen zelfs in de zomer bij stroomuitval een paar uur bewaard blijven. Het wordt aanbevolen om de deur zo min mogelijk te openen en geen voedsel in de vriezer te plaatsen dat net is bereid. Haal de stekker van de vriezer uit het stopcontact en gebruik hem een tijd niet voordat u de vriezer gaat schoonmaken. Laat de deur openstaan om een slechte geur te voorkomen. Draai de vriezer niet om, plaats hem niet horizontaal en laat hem ook niet trillen; de draaghoek mak niet groter zijn dan 45°. Houd de deur en het scharnier vast bij het verplaatsen.

Wanneer de vriezer wordt aangezet, wordt een continue werking aanbevolen. Verplaats de vriezer onder normale omstandigheden niet om de levensduur van de vriezer niet aan te tasten.

► Energiebesparing • De vriezer moet in een droge en geventileerde ruimte worden geplaatst. De vriezer mag niet in direct zonlicht worden geplaatst of bij een warmtebron (zoals radiator, kachel, enz.) en indien nodig dient u een geschikte isolatieplaat te gebruiken. • Probeer de vriezerdeur zo kort mogelijk open te houden. • Zet drank pas in de vriezer nadat deze is afgekoeld.

Page 9: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Veelgestelde vragen ► De volgende eenvoudige problemen kunnen door de gebruiker worden aangepakt. Bel de after-salesafdeling als de problemen niet worden opgelost.

Werkt niet

Controleer of de stekker in het stopcontact zit en of deze op de stroom is aangesloten; lage spanning; Controleer of de temperatuurregeling werkt; Stroomuitval of kortsluiting

Geur Geurige levensmiddelen moeten goed worden verpakt; Controleer of voedingsmiddelen zijn bedorven; Controleer of de binnenkant moet worden gereinigd.

Langdurige werking van de compressor

Het is normaal dat de vriezer langere tijd actief is in de zomer wanneer de omgevingstemperatuur hoger is; plaats niet te veel voedsel tegelijk in de vriezer; plaats het voedsel pas als het is afgekoeld; let erop dat de deur niet te vaak wordt geopend. Dikke ijslaag (ontdooien is nodig)

Lampje werkt niet Controleer of de vriezer is aangesloten op stroom, of dat het lampje beschadigd is.

De vriezerdeur kan niet goed worden gesloten.

De deur van de vriezer zit vast door voedselpakketten; te veel voedsel; gekantelde koelkast.

Harde geluiden Controleer of het voedsel vlak ligt, of de vriezer is uitgebalanceerd; Controleer of de vriezeronderdelen goed zijn geplaatst.

Moeilijkheden bij het openen van de deur

Na koeling ontstaat er een drukverschil tussen de binnen- en buitenkant van de vriezer, wat kan resulteren in problemen met het openen van de deur. Dit is een normaal fenomeen.

Tips bij warmte: ► De vriezerbehuizing kan vooral in de zomer warmte uitstralen, dit wordt veroorzaakt door de straling van de condensator en is een normaal verschijnsel. ► Condensatie: kan voorkomen op het buitenoppervlak en de deurafdichtingen van de vriezer wanneer de omgevingsvochtigheid groot is; dit is een normaal verschijnsel en de condens kan worden weggeveegd met een droge doek. ► Geluid van luchtstroom: Koelmiddelen die in de koelingsleidingen circuleren produceren een uitbarsting van geluid wat normaal is en geen invloed op het koelingseffect heeft. ► Zoemen: Een zoemgeluid wordt veroorzaakt door de actieve compressor vooral bij het opstarten of afsluiten. ► Gekletter: De elektromagnetische klep of de elektrische omschakelklep kan klepperen, wat een normaal verschijnsel is dat geen invloed heeft op de werking.

Page 10: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

GARANTIE U hebt na de datum van aankoop twee jaar garantie op technische mankementen. Wat niet onder garantie valt: * Het apparaat op een andere manier is gebruikt dan huiselijk gebruik (dit apparaat is alleen bestemd voor regulier thuisgebruik). * De oorzaak niet direct is gerelateerd aan het apparaat, zoals:

schade ontstaan tijdens het transport of door verkeerd gebruik, zoals deuken, krassen en kapotte onderdelen. installatiefouten (bijv. verkeerde spanning).

* Storingen als gevolg van o.a. ondeskundig gebruik, stof/pluisvorming in/aan het apparaat w.o. verstoppingen van o.a.(indien van toepassing) luchtcirculatie, filters, als mede breuk in kunststof, rubber, glas, wat anders dan bij normaal gebruik defect is geraakt; zulks ter beoordeling van servicemonteur of importeur.

U hebt na de datum van aankoop twee jaar garantie op technische mankementen van het apparaat. Garantie wordt alleen geleverd wanneer u een geldig aankoopbewijs/factuur kunt overleggen. Garantierechten op het apparaat zijn niet overdraagbaar. Indien het apparaat ter reparatie worden aangeboden dient deze schoon te zijn, anders kan behandeling voor reparatie worden geweigerd. Servicenummer voor Nederland: 0900-0404040 Servicenummer voor België: 0032-(0)38080919

Page 11: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT :NE RETIREZ PAS LA BROCHE DE MISE À LA TERRE. N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR.N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE.

provoquer la mort, un incendie ou un choc électrique.Avant de placer votre appareil sur son emplacement

comporte une prise électrique appropriée.

veillez à ce qu'aucun élément du circuit de

risque d'incendie !

FR-1

Page 12: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Si du réfrigérant et/ou du gaz isolant fuit/gicle hors des tuyaux ou du boîtier de l'appareil, il risque de s'enflammer ou de provoquer des blessures oculaires. Si une fuite est détectée, veillez à ce qu'il n'y ait aucune flamme nue, ni aucune autre source potentielle d'embrasement, et aérez pendant plusieurs minutes la pièce où se trouve l'appareil.• Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent

pas être effectués par des enfants sans surveillance.• Ne tirez pas sur le fil pour débrancher l’appareil,

tirez toujours sur la prise mâle.• Ne pas utiliser en extérieur.• L’appareil doit être utilisé sur une surface plane.

• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :

− des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. − des fermes. − l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel. − des environnements du type chambres d’hôtes.

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

• MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.

• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.

• MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.

• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.

FR-2 FR-3

Page 13: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.

• DANGER : Risque d’enfermement d’un enfant.• Avant de mettre au rebut votre réfrigérateur

usagé, effectuez les opérations suivantes : − Retirez ses portes. − Laissez les clayettes en place pour qu’un enfant ne puisse pas facilement monter à l’intérieur de l’appareil.

• Ne congelez pas de bouteilles contenant des liquides, notamment des sodas, par exemple de l’eau minérale, du vin pétillant, de la bière, des boissons pétillantes, etc., car le volume des liquides augmente lors de leur congélation et il y a une forte probabilité pour que le verre des bouteilles éclate.

• Contacter des services d’entretien qualifiés avant la mise au rebut.

• Débranchez l'appareil avant de le déplacer, de le nettoyer, de l'entretenir ou de l'installer.

• L’entretien et les réparations sur le circuit de réfrigérant R600a doivent être effectués par des réparateurs qualifiés.

• Le congélateur contient du réfrigérant et du gaz inflammable, c'est pourquoi vous devez veiller à le mettre au rebut en respectant les consignes de votre municipalité.

• Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension électrique du secteur est la même que la tension de fonctionnement de l'appareil. Aucun autre appareil ne doit être branché sur la même prise électrique que l'appareil.

• Il est nécessaire d'utiliser une alimentation électrique correctement mise à la terre, protégée par un fusible de 10 A et fournissant un courant de 220-240 V~ 50 Hz.

• Il est recommandé d’alimenter le congélateur avec un circuit ou une prise dédié.

• N’ouvrez pas les portes trop souvent, notamment quand il fait chaud et humide. Après avoir ouvert la porte, refermez-la le plus tôt possible.

FR-4 FR-5

Page 14: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Table des matières• Vérifiez régulièrement que l'appareil est suffisamment ventilé (circulation d’air suffisante derrière l’appareil).

• Pour des températures ambiantes normales, réglez le thermostat des appareils de réfrigération domestiques sur leur réglage médian.

• Avant de mettre des aliments frais dans l’appareil, attendez qu’ils aient refroidi jusqu'à la température ambiante.

• Les couches de glaces et de givre augmentent la consommation énergétique. Nettoyez l’appareil dès que ces couches ont une épaisseur de 3 à 5 mm.

• Prenez toujours en compte les Conseils de Positionnement et d'Économie d'Énergie, sinon votre consommation d'électricité sera nettement plus élevée.

Contenu de l’emballage ............................................................................................................... FR-8

Description ............................................................................................................................................. FR-8

Spécifications techniques ........................................................................................................... FR-9

Installation .............................................................................................................................................. FR-10

Installer votre congélateur ............................................................................................................... FR-10

Installer votre congélateur ...................................................................................................... FR-11

Bouton de réglage de la température ......................................................................................... FR-11

Dégivrer votre congélateur .............................................................................................................. FR-12

Conseil utile : ........................................................................................................................................ FR-13

Compartiment du congélateur ....................................................................................................... FR-13

Entretien et maintenance ........................................................................................................ FR-14

Nettoyer votre congélateur ............................................................................................................. FR-14

Vacances ................................................................................................................................................. FR-15

Déplacer votre congélateur ............................................................................................................. FR-15

Conseils d’économie d’énergie ....................................................................................................... FR-16

Dépannage ........................................................................................................................................... FR-17

FR-6 FR-7

Page 15: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

HS-384CN

1115 x 670 x 850(mm)

0,66A

295L

130W

T/ST/SN/N

R600a 57g

12

3

4

5

0FF

Power

Power

Alarm AlarmRun

Run6

Page 16: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Installer votre congélateur• Cet appareil est conçu pour être installé exclusivement en pose-

libre, il ne doit être ni encastré ni intégré.•

supporter le poids de l’appareil complètement rempli.• Laissez une espace vide de 15 cm au dos et sur les côtés du

• Placez le congélateur dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil, ni à d’autres sources de chaleur

peut détériorer le revêtement acrylique. Les sources de chaleur

ambiante est extrêmement froide, cela peut empêcher le bon

• Évitez de placer le congélateur dans un endroit humide.• Branchez le congélateur sur une prise murale dédiée, correctement

installée et avec mise à la terre. Vous ne devez en aucun cas

• Une fois l'appareil branché dans une prise murale, laissez-le

des aliments à l'intérieur.

Bouton de réglage de la température

Installer votre congélateur

• Votre congélateur est pourvu d'un bouton de thermostat

coin inférieur droit de l'appareil.• Vous pouvez régler le bouton entre « 1 » (le plus chaud) et

« 6 4 » est généralement approprié pour un

• Pour éteindre le congélateur, tournez le bouton du thermostat sur « OFF ».

REMARQUE :• Tourner le bouton du thermostat sur « OFF » arrête le cycle de

• Si l'appareil est débranché, si vous l'éteignez ou s'il y a une coupure

essayez de le redémarrer plus tôt, il ne redémarrera pas.•

FR-10 FR-11

Page 17: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Conseil utile :

• Retirez les aliments congelés du congélateur et mettez-les dans une glacière pour les conserver.

• Tournez le bouton du thermostat sur « OFF » (arrêt). • Débranchez le congélateur. Le voyant d'alimentation (vert) s'éteint.• Pendant le dégivrage, le givre fond dans le compartiment.• Retirez le bouchon de vidange présent au fond du compartiment

intérieur du congélateur en le tirant vers l'extérieur.• Placez une bassine peu profonde à l'extérieur du congélateur devant

l'ouverture de vidange. L'eau de dégivrage s'écoule hors de l'appareil.• Contrôlez régulièrement la bassine pour vérifier que l'eau ne

déborde pas.• Nettoyez l’intérieur du congélateur.• Refermez le bouchon de vidange sur le fond du compartiment intérieur.• Réglez à nouveau le bouton du thermostat sur le réglage désiré. • Laissez le congélateur refroidir pendant une heure environ.• Remettez les aliments dans le congélateur.

ATTENTIONN'utilisez pas d'eau bouillante, car cela peut détériorer les pièces en plastique. De plus, n'utilisez jamais d'ustensile métallique ou tranchant pour enlever le givre, car cela peut endommager les circuits de réfrigération et annuler la garantie. Nous vous recommandons d'utiliser le grattoir en plastique fourni avec votre appareil.

Le dégivrage prend généralement plusieurs heures. Laisser la porte ouverte permet d'accélérer le dégivrage. Verser de l'eau chaude (non bouillante) sur le givre/glace accélère sa fonte. Si vous devez utiliser un grattoir, faites attention, car les parois du compartiment du congélateur peuvent être relativement facilement abîmées, ce qui annule la garantie.

Compartiment du congélateur

• Ce congélateur est conçu pour stocker des aliments congelés sur de longues durées. La durée de stockage peut aller jusqu'à trois mois.

• Les durées de conservation des aliments congelés varient. Ne dépassez jamais les durées de conservation recommandées. Respectez les instructions de conservation des aliments congelés lorsque vous décongelez le congélateur.

• Les aliments congelés pré-emballés vendus dans le commerce doivent être stockés en respectant les instructions de leur fabricant respectif concernant la conservation dans un congélateur domestique ou un compartiment de stockage des aliments congelés trois étoiles.

• Placez les aliments congelés dans le congélateur le plus tôt possible après leur achat. Respectez scrupuleusement les instructions présentes sur leur emballage, notamment celles concernant leur durée de stockage.

• La porte du congélateur peut se casser à cause d'une accumulation excessive de givre. Dégivrez impérativement l'appareil quand l'épaisseur de givre atteint 5 à 10 mm.

• Un panier est fourni pour faciliter le rangement des articles de forme particulière. Pour atteindre les autres articles présents dans le congélateur, il vous suffit de faire glisser le panier latéralement ou de le sortir.

Dégivrer votre congélateur

• Quand dégivrer ? Pour que la consommation énergétique soit minimale et que l'efficacité de réfrigération soit maximale, dégivrez le congélateur quand ses parois internes sont recouvertes d'une couche de givre de 5 à 10 mm d'épaisseur.

• Choisissez un moment où la quantité d'aliments stockés dans le congélateur est réduite.

FR-12 FR-13

Page 18: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Nettoyer votre congélateur

• Il est recommandé de nettoyer soigneusement votre appareil neuf lors de son installation.

• Tournez le bouton du thermostat sur « OFF » (arrêt), débranchez le congélateur, retirez les aliments et le panier.

• Lavez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon imprégné d'une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude. La concentration de la solution doit être de 2 cuillères à café de bicarbonate de soude pour 250 cl d’eau.

• Lavez le panier avec un détergent doux.• Veillez à maintenir propre le joint d’étanchéité de la porte pour

garantir l'efficacité de l'appareil.• Nettoyez l’extérieur du congélateur avec de l’eau chaude et un

détergent doux.• Séchez l’intérieur et l’extérieur de l'appareil avec un chiffon doux.• Aspirez le serpentin de condensateur quand il est poussiéreux ou sale.• Il est recommandé de nettoyer l'appareil à chaque dégivrage pour

éviter qu'il n'y ait des mauvaises odeurs et pour préserver son efficacité de fonctionnement.

Entretien et maintenance Vacances

Déplacer votre congélateur

• Retirez tous les aliments.• Débranchez le congélateur.• Nettoyez le congélateur.• Laissez sa porte légèrement ouverte afin d’éviter la formation de

condensation, de moisissures ou d’odeurs.• Faites très attention s'il y a des enfants. Veillez à ce que les enfants

ne puissent pas jouer avec l'appareil.• Vacances de courte durée : Laissez le congélateur en

fonctionnement pendant les vacances de moins de trois semaines.• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil pendant plusieurs mois,

videz-le entièrement et débranchez son cordon d'alimentation de la prise murale. Nettoyez et séchez entièrement l’intérieur de l’appareil. Pour éviter la formation d'odeurs et de moisissures, laissez la porte entrouverte. Bloquez-la entrouverte si nécessaire ou démontez-la.

• Retirez tous les aliments.• Scotchez tous les éléments non fixes présents à l’intérieur de votre

congélateur.• Démontez les pieds/roulettes pour éviter de les abîmer.• Scotchez la porte pour qu’elle reste fermée.• Veillez à maintenir le congélateur à la verticale pendant son transport.

FR-14 FR-15

Page 19: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Dépannage Conseils d’économie d’énergie

• Placez le congélateur dans l’endroit le plus frais de la pièce, éloigné des appareils produisant de la chaleur ou des conduits de chauffage et dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil.

• Attendez que les aliments chauds aient refroidi avant de les mettre dans le congélateur. Surcharger le congélateur oblige son condensateur à fonctionner plus longtemps. Les aliments perdent de leurs qualités ou s'abîment s'ils sont congelés lentement.

• Veillez à correctement emballer les aliments et à sécher les récipients avant de les mettre dans le congélateur. Cela permet de réduire la formation de givre à l'intérieur du congélateur.

• Les parois des récipients de congélation utilisés ne doivent pas être recouvertes de papier aluminium, de papier paraffiné, ni de papier essuie-tout, car cela gêne la circulation de l'air et réduit l'efficacité du congélateur.

• Ordonnez et étiquetez les aliments pour réduire la fréquence et la durée d'ouverture de la porte. Retirez autant d'aliments que possible en une fois et refermez la porte dès que possible.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLELe congélateur ne se met pas en marche.

• Il n’est pas branché.• Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a grillé.• Le bouton du thermostat du congélateur est réglé sur « 0/OFF » (arrêt).

Le compresseur s’éteint et s’allume fréquemment.

• La température de la pièce est plus élevée que la normale.• Une grande quantité d'aliments a été mise dans le congélateur.• La porte est ouverte trop souvent.• La porte n’est pas bien fermée.• Le réglage de la température n’est pas adapté.• L’étanchéité du joint de porte n’est pas satisfaisante.• L’espace entre le congélateur et les murs adjacents n’est pas suffisant.• Le congélateur a récemment été débranché pendant un certain temps.

Il faut quatre heures au congélateur pour qu'il refroidisse complètement.

La température dans le congélateur est trop chaude.

• Le bouton du thermostat est réglé sur une température trop élevée. Baissez le réglage de la température, puis attendez plusieurs heures que la température se stabilise.

• La porte a été laissée ouverte trop longtemps ou est ouverte trop fréquemment. De l’air chaud entre dans congélateur à chaque fois que sa porte est ouverte. Ouvrez moins souvent la porte.

• La porte n’est pas bien fermée.• L’étanchéité du joint de porte n’est pas satisfaisante.• Une grande quantité d’aliments chauds a récemment été mise dans le

congélateur. Attendez que le congélateur atteigne la température réglée. • Le congélateur a récemment été débranché pendant un certain temps.

Il faut quatre heures au congélateur pour qu’il refroidisse complètement.La température dans le congélateur est trop froide.

• Le bouton du thermostat est réglé sur une température trop basse. Montez le réglage de la température, puis attendez plusieurs heures que la température se stabilise.

Le compresseur émet des bruits de craquement ou de claquement.

• Les pièces métalliques se contractent et se dilatent comme les tuyauteries d’eau chaude. C’est normal. Ces bruits se réduisent ou disparaissent après un certain temps de fonctionnement du congélateur.

Il y a des bruits de gargouillement ou de bouillonnement, comme de l’eau en ébullition.

• Ils sont dus à la circulation du réfrigérant (utilisé pour réfrigérer) dans le système. C’est normal.

FR-16 FR-17

Page 20: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE

Il y a des

• •

le sol quand il est légèrement déplacé. Veillez à ce que le sol soit adapté et

plaçant une cale en bois ou en métal sous les pieds du congélateur.•

éloignez-le du mur. • Reportez-vous au chapitre « ».

De l'eau se dépose sur les parois intérieures du congélateur.

• dans le congélateur. C’est normal.

• Entrouvrez la porte.• La porte a été laissée ouverte trop longtemps ou est ouverte trop

fréquemment. Ouvrez moins souvent la porte.• La porte n’est pas bien fermée.

De l'eau se dépose sur les parois extérieures du congélateur.

• La porte est entrouverte en sorte que l'air froid intérieur entre en contacte avec l'air chaud et humide extérieur.

La porte ne se ferme pas correctement.

• Le congélateur n’est pas à l’horizontale.• Le joint est sale.•

Si le problème n’est dû à aucune des causes listées au chapitre

Marques commerciales

Complémentaire

Carrefour Home est une marque enregistrée de Carrefour group. Tous les autres noms de sociétés sont des marques déposées, des marques enregistrées ou des marques de service de leurs

demande, auprès de votre service consommateurs Carrefour.

Mise au rebut du produit

d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

ou démonté de manière à limiter son impact sur l’environnement.

compétent ou au distributeur quand il achète un appareil électrique ou électronique neuf.

ou régionales.

V0113FR-18 FR-19

Page 21: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dé-nuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil-lance.

Page 22: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

GARANTIE

Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des appareils.

Pas inclus dans la garantie:

Autre qu’une utilisation domestique normale (cet appareil est pour une utilisation seule domestique).

Les causes qui ne sont pas liées à l’appareil,

Les dommages causés lors du transport ou à cause d’un mauvais usage comme les bosses, les scratches, les pièces cassées. Une erreur d’installation (comme les mauvais voltages).

Un mal fonctionnement à cause d’un usage impropre sur l’appareil entre autres en bloquant la circulation d’air, ou en cassant le plastique, le caoutchouc, le verre qui autre qu’une utilisation normale, est considéré comme faute. Cela est jugé par un homme du service.

Vous avez 2 ans de garanties sur les défauts techniques sur un appareil après la date d’achat, la garantie est seule valide si une facture d’achat peut être montrée. Les garanties sont strictement personnelles. Si un appareil est offert pour entretien, cela demande à être clair, autrement le service peut être refusé. Numéro de service après-vente pour la Belgique: 0032-(0)38080919 Numéro de service après-vente pour Pays Bas: 0900-0404040

Page 23: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

INHALT Sicherheitshinweise Bedeutung der Warnsymbole .............................................................. 2 Nutzungsspezifische Sicherheitshinweise ............................................ 2 Elektrospezifische Sicherheitshinweise ................................................ 2 Sicherheitshinweise in Bezug auf die Aufbewahrung .......................... 3 Sicherheitshinweise in Bezug auf die Entsorgung ................................ 3 Sachgemäße Verwendung der Gefriertruhe Bezeichnung der Komponenten .......................................................... 4 Produktfunktionen ............................................................................... 4 Thermostat ........................................................................................... 5 Austausch der Lampe ........................................................................... 5 Aufstellung ............................................................................................ 5 Erste Inbetriebnahme ........................................................................... 5 Reinigung und Pflege der Gefriertruhe Reinigung .............................................................................................. 6 Abtauen ................................................................................................ 6 Außerbetriebnahme ............................................................................. 6 Energiesparmaßnahmen ...................................................................... 6 Häufig gestellte Fragen SEHR GEEHRTER KUNDE, vielen Dank für den Kauf dieser Gefriertruhe. Um die besten Ergebnisse mit Ihren neuen Gefriertruhe zu garantieren, nehmen Sie sich bitte die Zeit, die einfachen Anweisungen in diesem Handbuch durchzulesen. Bitte vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial entsprechend den aktuellen Umweltanforderungen entsorgt wird. Kontaktieren Sie bitte zur Entsorgung Ihrer Gefriertruhe Ihre örtliche Abfallentsorgungsstelle, um sich bei der sicheren Entsorgung beraten zu lassen. Dieses Gerät darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden.

Page 24: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Sicherheitshinweise Bedeutung der Warnsymbole

Verbotssymbole

Die Symbole weisen auf Verbote und verbotene Verhaltensweisen hin. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Schäden am Gerät führen und die Sicherheit der Benutzer beeinträchtigen.

Warnsymbole

Diese Symbole weisen auf Gebote und Verhaltensweisen hin, die im Rahmen der Bedienungsanforderungen strikt zu befolgen sind. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Schäden am Gerät führen und die Sicherheit der Benutzer beeinträchtigen.

Hinweissymbole

Diese Symbole weisen auf Punkte und Verhaltensweisen hin, die besonders zu beachten sind. Dabei handelt es sich um Hinweise auf Situationen, die zu mittleren oder leichten Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen können.

Das Kühlmittel (R600a) ist entflammbar.

Warnung:

Feuergefahr/entflammbare Stoffe

Zur Erinnerung: Bei hohen Umgebungstemperaturen und bei hoher Feuchtigkeit kann sich im Öffnungsbereich der Tür oder an der Türleiste Eis oder Wasser ansammeln, das mit einem trockenen Tuch aufgewischt werden sollte.

ACHTUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Handicaps sowie fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, vorausgesetzt, dass diese Personen beim sicheren Gebrauch des Gerätes von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder eingewiesen werden und die Gefahren einer falschen Bedienung verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern unter 8 Jahren und ohne Aufsicht ausgeführt werden. Keine explosiven Substanzen, wie Aerosol-Dosen mit entzündlichem Treibmittel, in diesem Gerät aufbewahren. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es entweder vom Hersteller, vom Händler oder von einer entsprechend qualifizierten anderen Person ersetzt werden, um Stromschlaggefahr zu vermeiden. Dieses Gerät wurde dazu ausgelegt, in Haushalts- und ähnlichen Anwendungen eingesetzt zu werden, wie: - Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumgebungen; - in Bauernhäusern und von Kunden in Hotels, Motels und sonstigen Gasträumen; - in B&B-Unterkünften; - bei Catering- und ähnlichen, nicht zum Einzelhandel zählenden Anwendungen. WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gehäuse oder in den Einbaumodulen frei. WARNUNG: Verwenden Sie – falls nicht vom Hersteller empfohlen - keine Hilfsmittel, um das Abtauen des Kühlschranks zu beschleunigen WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt werden kann. WARNUNG: Verwenden Sie im Kühlschrank keine elektrischen Geräte, außer eine solche Benutzung wird vom Hersteller ausdrücklich empfohlen. ALLGEMEINES: Dieser Gefriertruhentyp wird vor allem in Hotels, Büros, Studentenwohnheimen und öffentlichen Gebäuden verwendet. Er eignet sich zum Kühlen und Frischhalten von Lebensmitteln wie Obst und Getränke. Er ist vorteilhaft klein, leicht, energiesparend und einfach zu nutzen.

Diese Bedienungsanleitung enthält einige wichtige Sicherheitshinweise, die strikt zu beachten sind.

Page 25: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Sicherheitshinweise ► Elektrospezifische Sicherheitshinweise

• Ziehen Sie keinesfalls am Netzkabel, um die Gefriertruhe von der Stromversorgung zu trennen. Halten Sie den Stecker fest, und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose heraus.

• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen unter keinen Umständen beschädigte Netzkabel, Steckdosen und Netzstecker.

• Ein verschlissenes oder beschädigtes Netzkabel muss von einem vom Hersteller autorisierten Fachbetrieb ausgetauscht werden.

• Der Netzstecker muss an eine ordnungsgemäß geerdete 10A-Steckdose angeschlossen werden, an die keine weiteren Geräte angeschlossen werden dürfen.

• Das Netzkabel muss fest mit der Steckdose verbunden sein, andernfalls besteht Feuergefahr. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose geerdet ist.

• Die Gefriertruhe wird mit einer Leistung von 220~240V/50Hz AC betrieben. Spannungsschwankungen, die einen Bereich von 220~240V +10% überschreiten, können zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen. Deshalb sollte in Bezug auf die Spannungsversorgung ein automatischer 750-W-Spannungsregler installiert werden.

• Sollte Kühlgas entweichen, muss dass entsprechende Ventil geschlossen werden. Öffnen Sie in diesem Fall alle Türen und Fenster, um zu lüften. Ziehen Sie während des Betriebs nicht den Netzstecker der Gefriertruhe oder anderer Elektrogeräte, da andernfalls Funken entstehen können, sodass Feuergefahr besteht.

• Aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, keine Reiskocher, Mikrowellen oder sonstigen Geräte auf der Gefriertruhe abzustellen. Verwenden Sie im Vorratsraum keine elektrischen Geräte.

► Nutzungsspezifische Sicherheitshinweise

• Das Gerät darf nicht eigenständig modifiziert oder repariert werden. Die Kältemittelleitung dürfen keinesfalls beschädigt werden. Die Reparatur und Wartung der Gefriertruhe hat durch qualifizierte Elektriker zu erfolgen.

• Um Gefahren vorzubeugen, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Hersteller, von dessen Kundendienst oder von einem autorisierten Fachbetrieb ausgetauscht werden.

• In der unmittelbaren Umgebung des Geräts ist im Hinblick auf eine gute Wärmeableitung, hohe Kühlwirkung und geringen Stromverbrauch eine gute Lüftung erforderlich.

• Die Zwischenräume zwischen Tür und Gefriertruhe sind äußerst schmal. Deshalb sollten Sie in diesen Bereichen vorsichtig sein, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. Seien Sie vorsichtig beim Schließen der Tür. Es könnten Gegenstände herunterfallen.

• Der Gefriertruhe nicht mit nassen bzw. feuchten Händen Lebensmittel, insbesondere Metallbehälter, entnehmen, da dies zu Hautabschürfungen oder Kälteverbrennungen führen kann.

Page 26: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Sicherheitshinweise

• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Gefriertruhe gelangen oder daran herumklettern. Sie könnten darin eingeschlossen werden oder mit dem Gerät umkippen.

• Gefriertruhe nicht absprühen oder abwaschen, diese nicht in feuchten Umgebungen aufstellen und sicherstellen, dass diese nicht mit Wasser in Berührung kommen kann, da andernfalls die elektrischen Isolationseigenschaften der Gefriertruhe beeinträchtigt werden können.

• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Gefriertruhe ab, da diese beim Öffnen der Tür herunterfallen könnten, sodass Verletzungsgefahr besteht.

• Bei Stromausfall oder bei der Reinigung Netzstecker vom Stromnetz trennen. Warten Sie mindestens fünf Minuten, bevor Sie das Netzkabel wieder an das Stromnetz anschließen, um durch zu häufiges Einschalten bedingte Beschädigungen am Kompressor zu vermeiden.

► Sicherheitshinweise in Bezug auf die Aufbewahrung

• Bewahren Sie in der Gefriertruhe keine leicht entzündlichen, explosiven, flüchtigen oder ätzenden Stoffe auf. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden und es besteht Feuergefahr.

• Bewahren Sie keine leicht entzündlichen Stoffe in der Nähe der Gefriertruhe auf. Andernfalls besteht Feuergefahr.

• Diese Gefriertruhe ist ausschließlich zu Haushaltszwecken bestimmt und darf ausschließlich zur Lagerung von Lebensmitteln verwendet werden. Gemäß den nationalen Vorschriften dürfen zu Haushaltszwecken bestimmte Gefriertruhen nicht zu anderen Zwecken (wie z.B. Lagerung von Blut, Medikamenten oder biologischen Produkten) verwendet werden.

• Bewahren Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Flaschen oder versiegelte Dosen, die kohlensäurehaltige Flüssigkeiten enthalten, in der Gefriertruhe auf, da diese platzen könnten.

► Sicherheitshinweise in Bezug auf die Entsorgung Das Kühlmittel R600a und die aus Cyclopentan-Schaum bestehenden Materialien der Gefriertruhe müssen von Brandquellen ferngehalten werden und dürfen nicht verbrannt werden. Nicht mehr verwendete Gefriertruhen sollten recycelt und von darauf spezialisierten Unternehmen entsorgt werden, um Umweltschäden und anderen Gefahren vorzubeugen.

Entfernen Sie vor der Entsorgung der Gefriertruhe die Tür und die Einsätze, um Unfällen vorzubeugen und zu vermeiden, dass Kinder beim Spielen in der Gefriertruhe eingeschlossen werden können.

Page 27: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Sachgemäße Verwendung der Gefriertruhe ► Bezeichnung der Komponenten

• Bei der niedrigsten Temperatur können Lebensmittel über einen langen Zeitraum frisch gehalten werden. Diese Einstellung wird hauptsächlich zum Einfrieren von Lebensmitteln und zur Eisherstellung verwendet. • Die Gefriertruhe ist zur Aufbewahrung von Fleisch, Fisch, Garnelen, Gemüse und anderen Lebensmitteln geeignet. • Große Fleischstücke sollten kleingeschnitten werden, damit sie leichter zugänglich sind. Die Lebensmittel sollten innerhalb des Haltbarkeitsdatums verbraucht werden.

Die Funktionen und Zubehörteile der von Ihnen erworbenen Gefriertruhe müssen nicht in vollem Umfang mit der Legende übereinstimmen. Siehe Packliste.

► Produktfunktionen • Zuverlässiges Produkt: Die Gefriertruhe verfügt über einen effizienten, zuverlässigen Kompressor mit

hoher Leistungsfähigkeit; • Schaumbauweise der Tür; • Eingebaute, staubdichte Türdichtungen, die leicht auszutauschen und zu reinigen sind. • Umweltfreundliche Kühlmittel R600a und Treibmittel Cyclopentan für höheren Umweltschutz.

Page 28: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Sachgemäße Verwendung der Gefriertruhe ► Thermostat Modelle mit „EA“, „ELA“, Bedienblende

• Wenn Sie die Gefriertruhe an die Stromversorgung anschließen, leuchtet die „Power“-Anzeige. Während des Betriebs leuchtet die „Run“-Anzeige. Wenn die Innentemperatur zu hoch ist, leuchtet die „ALARM“-Anzeige.

• Die Temperatur der Gefriertruhe wird mit dem Thermostatregler eingestellt. Die Ziffern „1, 2, 3, 4, 5, 6“ bezeichnen keine bestimmte Temperatur. Je niedriger die Ziffer, desto höher die Temperatur und umgekehrt. Der Benutzer kann den Temperaturbereich entsprechend den eigenen Anforderungen einstellen.

• „OFF“ steht für ausgeschaltet.

► Austausch der Lampe Die Lampe darf ausschließlich von qualifizierten Elektrikern ausgetauscht werden. ► Aufstellung

• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme der Gefriertruhe sämtliches Verpackungsmaterial, einschließlich Polster, Schaumstoffteile und Klebeband im Geräteinnern. Ziehen Sie anschließend die Schutzfolie von der Tür und von den Außenseiten der Gefriertruhe ab.

• Die Gefriertruhe sollte an einem gut belüfteten Ort auf einem ebenen, waagerechten Untergrund aufgestellt werden.

• Die Gefriertruhe sollte keiner Hitzequelle oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein. Die Gefriertruhe sollte keinesfalls in feuchten oder nassen Umgebungen aufgestellt werden, um Rost und Beeinträchtigungen der Isolationseigenschaften zu vermeiden.

• Der Abstand zwischen Gefriertruhe und Decke sollte mindestens 70cm und der Abstand zwischen den Seitenwänden und Rückwand zur Wand sollte mindestens 20cm betragen, damit die Tür problemlos geöffnet und geschlossen werden kann sowie um eine gute Wärmeableitung zu gewährleisten. •Wischen Sie die Gefriertruhe mit einem feuchten Tuch aus (geben Sie ein wenig Reinigungsmittel in lauwarmes Wasser und wischen Sie das Gerät anschließend mit sauberem Wasser ab).

► Inbetriebnahme

• Vor dem Anschluss an die Stromversorgung (220~240V/50Hz) und der ersten Inbetriebnahme sollte die Gefriertruhe etwa 30 Minuten ruhen.

• Vor der Befüllung mit frischen oder tiefgefrorenen Lebensmitteln sollte die Gefriertruhe ca. 2 bis 3 Stunden in Betrieb genommen werden. Im Sommer sollte dieser Zeitraum angesichts der hohen Umgebungstemperatur mindestens 4 Stunden betragen.

Page 29: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Reinigung und Pflege der Gefriertruhe ► Reinigung • Staub hinter der Gefriertruhe und am Boden sollten zwischenzeitlich entfernt werden, um die Kühlleistung des Geräts nicht zu beeinträchtigen und um Energie zu sparen. Die Gefriertruhe sollte innen regelmäßig gereinigt werden, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. Zum Reinigen sollten weiche feuchte Tücher oder Schwämme und ein nicht-aggressiver Neutralreiniger verwendet werden. Anschließend sollte die Gefriertruhe mit sauberem Wasser abgewischt und mit einem trockenen Tuch abgetrocknet werden. Vor dem Einschalten der Stromversorgung sollte die Tür geöffnet werden, damit das Gerät trocknen kann.

• Verwenden Sie zur Reinigung der Gefriertruhe keine harten Bürsten, Stahlwolle, Drahtbürsten, Scheuermittel oder organischen Lösungsmittel (wie Alkohol, Aceton, Bananenöl usw.), kein kochendes Wasser sowie keine säurehaltigen oder alkalischen Lösungen, da die Oberfläche und das Innere des Geräts ansonsten beschädigt werden können.

• Spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab, damit die elektrischen Isolationseigenschaften der Gefriertruhe nicht beeinträchtigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Temperaturreglers und der elektrischen Komponenten ein trockenes Tuch.

Trennen Sie das Gerät vor dem Abtauen und vor der Reinigung von der

Stromversorgung.

► Abtauen • Die Gefriertruhe muss manuell abgetaut werden. Trennen Sie das Gerät vor dem Abtauen von der Stromversorgung, öffnen Sie die Tür und entfernen Sie sämtliche Lebensmittel. Öffnen Sie die Ablauf- und Abflussöffnungen (und stellen Sie bei den Ablauföffnungen Wasserbehälter auf). Das Gerät wird nun abgetaut. Wischen Sie anschließend das Schmelzwasser mit einem weichen, trockenen Tuch auf. Wenn das Eis weich wird, kann ein Eiskratzer verwendet werden, um den Abtauprozess zu beschleunigen. • Bewahren Sie die der Gefriertruhe entnommenen Lebensmittel an einem kühlen Ort auf.

Sofern nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen, dürfen keine anderen mechanischen Werkzeuge oder sonstigen Hilfsmittel verwendet werden, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Stellen Sie sicher, dass der Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt werden kann.

► Außerbetriebnahme Beschränken Sie das Öffnen und Schließen der Tür auf ein Minimum, um zu verhindern, dass die kalte Luft aus der Gefriertruhe entweichen kann. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht genutzt werden sollte. Lassen Sie die Tür offen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. Drehen Sie das Gerät nicht um, stellen Sie nicht auf die Seite und beugen Sie Vibrationen vor. Der Neigungswinkel sollte beim Transport nicht mehr als 45° betragen. Halten Sie beim Transport die Tür fest.

Nach der Inbetriebnahme sollte die Gefriertruhe kontinuierlich in Betrieb sein. Stellen Sie sicher, dass die Gefriertruhe während des Betriebs nicht transportiert wird, um die Lebensdauer des Geräts nicht zu beeinträchtigen.

► Energiesparmaßnahmen • Das Gerät sollte in einem gut belüfteten, trockenen Raum aufgestellt werden. Die Gefriertruhe darf nicht direkter Sonneneinstrahlung oder einer anderen Hitzequelle (Heizkörper, Ofen usw.) ausgesetzt werden. darüber hinaus sollte, falls erforderlich, eine geeignete Dämmplatte verwendet werden. • Halten Sie die Tür der Gefriertruhe möglichst geschlossen. • Geben Sie nur abgekühlte Getränke in die Gefriertruhe.

Page 30: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Häufig gestellte Fragen ► Die folgenden einfacheren Probleme können vom Benutzer selbst behoben werden. Sollten eventuelle Probleme nicht behandelt werden, dann wenden Sie sich bitte an den zuständigen Kundendienst.

Gerät läuft nicht

Die Gefriertruhe ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen; zu niedrige Spannung; Temperaturregler nicht richtig eingestellt; Stromausfall oder Kurzschluss

Gerüche Intensiv riechende Lebensmittel sollten gut verpackt werden; Lebensmittel sind verdorben; Das Geräteinnere sollte gereinigt werden.

Langzeitbetrieb des Kompressors

Es völlig normal, wenn die Gefriertruhe über einen längeren Zeitraum in Betrieb ist, insbesondere im Sommer bei hohen Umgebungstemperaturen; Bewahren Sie nicht zu viele Lebensmittel gleichzeitig in der Gefriertruhe auf; Befüllen Sie die Gefriertruhe nur mit abgekühlten Lebensmitteln; Tür der Gefriertruhe zu oft geöffnet. Dicke Eisschicht (es muss abgetaut werden)

Innenbeleuchtung funktioniert nicht.

Gefriertruhe ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen oder Innenbeleuchtung ist defekt.

Die Tür der Gefriertruhe kann nicht

ordnungsgemäß geschlossen werden.

Die Tür der Gefriertruhe ist beschädigt; Zu viele Lebensmittel; Gefriertruhe ist schräg aufgestellt.

Laute Geräusche Lebensmittel sind nicht ordnungsgemäß positioniert; Gefriertruhe ist nicht korrekt ausgerichtet; Einsätze des Gefriertruhe sind nicht ordnungsgemäß eingesetzt.

Kurzfristige Probleme mit der Tür

Nach dem Kühlen tritt zwischen der Innen- und der Außenseite der Gefriertruhe ein Druckunterschied auf, der zu kurzfristigen Problemen mit der Tür führen kann. Dabei handelt es sich um ein normales physikalisches Phänomen.

Weitere Tipps: ►Die Abdeckung der Gefriertruhe kann während des Betriebs insbesondere im Sommer Wärme abgeben, die durch die Strahlung des Kondensators verursacht wird. Dabei handelt es sich um ein normales Phänomen. ►Kondensation: Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf der Außenseite und an den Türdichtungen der Gefriertruhe Kondensat bilden. Dabei handelt es sich um ein normales Phänomen. Das Kondensat kann mit einem trockenen Tuch aufgewischt werden. ►Fließgeräusch: Das in den Kühlmittelleitungen fließende Kühlmittel verursacht bestimmte Fließgeräusche. Das ist normal und wirkt sich nicht auf die Kühlleistung aus. ►Summen: Der Kompressor verursacht während des Betriebs summende Geräusche, insbesondere beim Starten und Abschalten. ►Klappern: Das Magnetventil oder das elektrische Schaltventil verursachen ein klapperndes Geräusch. Dabei handelt es sich um ein normales Phänomen, wodurch der Betrieb nicht beeinträchtigt wird.

Page 31: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

GARANTIE Auf dieses Produkt wird eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind: * andere Nutzungen als die Privatnutzung (Dieses Gerät eignet sich ausschließlich für die Heimnutzung). * Ursachen, die nicht direkt mit dem Gerät im Zusammenhang stehen wie z. B.

Transportschäden oder Schäden durch unsachgemäße Benutzung, wie z. B. Dellen, Kratzer, zu Bruch gegangene Einzelteile. Installationsfehler (z. B. falsche Stromspannung).

* Bei Störungen durch u.a. unsachgemäßen Gebrauch, Staub-/Flusenbildung in/am Gerät, Behinderungen der Luftzirkulation, Verstopfungen des Filters (wenn vorhanden), sowie ein Bruch im Kunststoff, Gummi, Glas, der anders als beim normalen Gebrauch entstand; die diesbezügliche Beurteilung beruht beim Monteur oder Importeur.

Auf technische Defekte wird 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum gewährt. Die Garantie ist nur dann gültig, wenn ein Kaufbeleg vorgezeigt werden kann. Garantieansprüche sind nicht übertragbar. Wenn das Gerät zu Reparaturzwecken eingeschickt wird, muss es sauber sein. Ansonsten kann eine Reparatur verweigert werden. Servicenummer für die Niederlande: 0900-0404040 Servicenummer für Belgien: 0032-(0)38080919

Page 32: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

CONTENTS

Safety warnings

Meaning of safety warning symbols ·················2

Related warnings for use ······················2

Electricity related warnings ·····················2

Warnings related to placing items ··················3

Warnings related to disposal ····················3

Proper use of freezers

Names of components ·······················4

··························

····························

··················

placement ·····························5

Start ·······························5

Maintenance of freezers

Cleaning ······························6

Defrost ······························6

Stop using ·····························6

·························6

Frequently asked questions

Product features 4

Thermostat 5

Illuminating lamp and replacement 5

Energy Conservation

t

DEAR CUSTOMER:

Thank you for buying this freezer. To ensure that you get the best results from your new freezer, please take time to read through the simple instructions in this booklet.Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements.When disposing of any freezer equipment please contact your local waste disposal department for advice on safe disposal.This appliance must be only used for its intended purpose.

Safety warnings

Meaning of safety warning symbols

Prohibition symbols

Warning symbols

Note symbols

The symbols indicate prohibited matters, and those behaviors are forbidden. Non-compliance with the instructions may result in product damages or endanger the personal safety of users.

The symbols indicate matters that must be followed, and those behaviors must be strictly executed in line with the operation requirements. Non-compliance with the instructions may result in product damages or endanger the personal safety of users.

The symbols indicate matters to pay attention to, and these behaviors shall be specially noted. Due precautions are needed or minor or moderate injuries or damages of the product will be caused.

This manual contains lots of important safety information which shall be observed by the users.

CAUTION :This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;– bed and breakfast type environments;– catering and similar non-retail applicationsWARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer

GENERAL:This type of chest freezer is widely used in places such as hotels ,offices, student dormitories and houses. It is mostly suitable for refrigerating and preserving foods such as fruits and beverage. It enjoys the advantages of small size, Lightweight, Low electric consumption and easy use.

1

The refrigerant (R600a) is flammable.

Gentle Reminder: When the environment temperature and relative humidity is high, there may be frost or water dew phenomenon on the mouth box and door bar of the freezer, wipe it with dry rag.

Warning:Risk of fire/flammable materials

Page 33: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Do not allow children to enter or climb the freezer to prevent that children are sealed in the freezer or children are injured by the falling freezer.

Do not spray or wash the freezer; do not put the freezer in moist places easy to be splashed with water so as not to affect the electrical insulation properties of the freezer.

Do not place heavy objects on the top of the freezer considering that objectives may fall when switching the door, and accidental injuries might be caused.

Please pull of the plug in case of power failure or cleaning. Do not connect the freezer to power supply within five minutes to prevent damages to the compressor due to successive starts.

Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the freezer to prevent damages to the product or fire accidents.

Do not place flammable items near the freezer to avoid fires.

Do not place items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and beverages in the freezer to prevent bursts and other losses.

This product is household freezers and shall be only suitable for the storage of foods. According to national standards, household freezers shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs or biological products.

Please remove the door of the freezer and shelves which shall be properly placed to avoid accidents of children entering and playing in the freezer.

The freezer's R600a refrigerant and cyclopentane foam materials are combustible materials and discarded freezer should be isolated from fire sources and can not be burned. Please transfer the freezer to qualified professional recycling companies for processing to avoid damages to the environment or other hazards.

Safety warnings

Warnings related to disposal

Warnings related to placing items

3

10A

To ensure safety, it is not recommended that to place regulators, rice cookers, microwave ovens and other appliances at the top of the freezer, those recommended by the manufacture are not included. Do not use electrical appliances in the food pantry.

Safety warnings

Electricity related warnings

Authorized demolition or renovation of the freezer is not prohibited. It is forbidden to damage the refrigerant lines and the repair and maintenance of the freezer must be carried out by professionals.Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.

The surrounding of the appliances around or the embedded structure shall not be obstructed while good ventilation shall be maintained.The gaps between freezer doors and between doors and freezer body are small, be noted not to put your hand in these areas to prevent squeezing the finger. Please be gentle when switching off the freezer door to avoid falling articles.Do not pick foods or containers in the freezing chamber when the freezer is running, especially metal containers in order to avoid frostbite.

Do not pull the power cord when pulling the power plug of the freezer. Please firmly grasp the plug and pull out it from the socket directly.Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use, do not use when the power cord is damaged or the plug is worn. Worn or damaged power cord shall be replaced in manufacture-authorized maintenance stations.

Please use a dedicated three-hole power socket which is 10A or more and the power socket shall not be shared with other electrical appliances.The power cord should be firmly contacted with the socket or else fires might be caused. Please ensure that the grounding electrode of the power socket is equipped with a reliable grounding line.

Related warnings for use

The freezer adopts 220~240V/50Hz AC power, voltage fluctuations over the range of 220~240V±10% will cause malfunction or even damage, so a 750 W automatic voltage regulator must be installed in concert with the AC power.Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and windows in case of leakage of gas and other flammable gases. Do not unplug the chest freezer and other electrical appliances considering that spark may cause a fire.

2

Page 34: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Placement

Start

Proper use of freezers

The freezer is placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be flat, and sturdy .

Before using the freezer, remove all packaging materials including bottom cushions and foam pads and tapes inside the freezer, tear off the protective film on the door and the freezer body.

Keep away from heat and

avoid direct sunlight. Do not

place the freezer in moist or

watery places to prevent rust

or reduction of insulating

effect.

The top space of the freezer shall be greater than 70cm, and the distances from both sides and backside shall be more than 20cm to facilitate the opening and closing and heat dissipation.Wipe the freezer inside and outside with warm moist rag (add a small amount of detergent in the warm water and wipe clean finally with clean water).

The freezer shall stay for half an hour before connecting 220~240V/50Hz power when it is firstly started. The freezer shall run 2 to 3 hours before loading fresh or frozen foods; the freezer shall run for more than 4 hours in summer in advance considering that the ambient temperature is high.

5

Connect the freezer to power supply and“Power” indicator will shine;“Run” indicator will shine in operation;“ALARM” indicator light when the inside temperature is too high.

The temperature of the chamber is adjusted through the thermostat knob. The number "1, 2, 3, 4, 5, 6," do not mean a specific temperatures, the lower the number is, the higher the temperature inside will be and verse versa. The user can choose the right temperature zone according to their needs.

12

3

4

5

0FF

Power AlarmRun

6

“OFF” stands for inoperation.

Thermostat

Illuminating lamp and replacement

Lamp replacement by professionals.

Models with “EA”, “ELA”, control panel

Proper use of freezers

The low temperature of freezer may keep food fresh for a long time and it is mainly used to store frozen foods and making ice.The freezer is suitable for storage of meat, fish, shrimp, dumplings, rice balls and other foods not to be consumed in short term.Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy access. Please be noted food shall be consumed within the shelf time.

Door handles

Shelving basket

Temperature control panel

Wheel

Power cord

Drainage holes

Names of components

The features and accessories of the freezer you bought may be not entirely consistent with the legend, please refer to the packing list.

4

Product features

Reliable properties: the freezer adopts branded efficient compressor which has excellent performance and high reliability;

Foam door structure;

Built-in mosaic door seals for dustproof which is easy to remove and clean;

R600a environmentally friendly refrigerant and cyclopentane environmentally friendly blowing agents are used to promote environmental protection;

Page 35: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

Frequently asked questions

The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled.

7

Inoperation

Odor

Long-term operation of compressor

Illuminating light does not shine

The freezer door can not be properly closed.

Loud noises

Whether the freezer is plugged and connected to power;Low voltage;Whether temperature control knob is in the work areaFailure power or tripping circuit

Odorous foods should closely wrapped;Whether foods are rotten;Whether the interior shall be cleaned.

It is normal that freezer operates for longer time in summer when the ambient temperature is higher;Do not put too much food in the freezer at one time;Do not put foods until they are cooled;Frequent opening of freezer door. Thick frost layer (defrost is needed)

Whether the freezer is connected to power, whether the indicator light is damaged.

The freezer door is stuck by food packages;Too much food;Tilt freezer.

Whether the food is leveled, whether the freezer is balanced;Whether the freezer parts are properly placed.

Warm tips:◆The freezer enclosure may emit heat during operation specially in summer, this is caused by the radiation of the condenser, and it is a normal phenomenon.◆Condensation: condensation phenomenon will be detected on the exterior surface and door seals of the freezer when the ambient humidity is large, this is a normal phenomenon, and the condensation can be wiped away with a dry towel.◆Airflow sound: Refrigerants circulating in the refrigerant lines will produce eruption of sound and grunts which is normal does not affect the cooling effect.◆Buzz: Buzz will be generated by running compressor specially when starting up or shutting down.◆Clatter: The solenoid valve or electric switch valve will clatter which is a normal phenomenon and does not affect the operation.

Transient difficulty in door opening

After refrigeration, there will be pressure difference between the inside and outside of the refrigerator to result in transient difficulty in door opening. This is a normal physical phenomenon.

Maintenance of freezers

Cleaning

Freezer shall be manually defrosted.

Unplug the freezer and open the freezer door, remove foods and drawers before defrosting;

Open the outflow holes and drainage holes (and place water container at the outflow holes);

indoor frost will naturally melt, wipe the defrost water with a dry, soft cloth. When the frost

softens, an ice scraper might be used to the accelerate de-icing process.

Please remove the food and put in a cool place when defrosting before removing accessories.

Foods can be preserved for a couple of hours even in summer in case of power failure; it is recommended to reduce the frequency of opening door and do not put fresh foods into the freezer.Please unplug the freezer left unused for a long time for cleaning. Keep the door open to avoid the bad odor.Do not turn upside, horizontally place or vibrate the freezer, the carrying angle can not be greater than 45°. Please hold the door and hinge when moving.

Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, such as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean chest freezer considering that this may damage the fridge surface and interior.Do not rinse with water so as not to affect the electrical insulation properties. Please use a dry cloth when cleaning temperature control knob and electrical components.

Please unplug the for defrost and cleaning. freezer

Dusts behind the freezer and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. The interior of the freezer should be cleaned regularly to avoid odor. Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested for cleaning. The freezer of shall be finally cleaned with clean water and dry cloth. Open the door for natural drying before the power is turned on.

Defrost

Other mechanical devices or other means shall not be used to accelerate except those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.

Stop using

Continuous operation is recommended when the freezer is started. Please do not move the freezer under normal circumstances so as not to affect the freezer's service life.

6

Energy Conservation

lThe freezer shall be placed in room dry and ventilated. The freezer cannot be put under direct sunlight or next to hear source (Such as radiator, stove, etc.), and a suitable insulation board shall be applied if necessary.

lTry to shorten opening time of freezer's door.

lPut beverage into freezer after it has cooled down.

Page 36: PowerPoint-presentatie · zomer moet dit meer dan 4 uur zijn in verband met de hoge omgevingstemperatuur. Onderhoud van diepvriezers

WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty :

Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only).

Causes not being related directly to the appliance such as;

Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts.

Installation errors (such as wrong voltage).

Malfunctioning because of improper usage, dust/fluff in and on the appliance, amongst others blocking of air circulation, as well as breaking of plastics, rubber, glass which other than by normal use has gone defect, such to be judged by the service man and or importer.

You have 2 year warranty on technical defects on the appliance after date of purchase, warranty is only valid if a valid notice of purchase/invoice can be shown. Warranty rights are not transferable. If appliance is offered for servicing it needs to be clean, otherwise service can be refused. Servicenumber for the Netherlands: 0900-0404040 Servicenumber for Belgium: 0032-(0)38080919