praktická cvičení z farmaceutické technologie
DESCRIPTION
Information for practical lessons from pharmaceutical technology galenicsTRANSCRIPT
Základní praktická Základní praktická cvičení z Farmaceutické cvičení z Farmaceutické technologie technologie
Mgr. Jan Honegr
ÚVOD
Podmínky udělení Podmínky udělení zápočtuzápočtu100 % účast na praktických
cvičeních
Připravení všech zadaných přípravků
Zápočtové testy:◦Průběžné testy po každé skupině
přípravků◦Každý test min. na 80%
Zápočet bude udělen na posledních prakticích
Organizace praktických Organizace praktických cvičenícvičeníPovinné vybavení:
◦Čistý bílý laboratorní plášť◦Přezůvky◦Sešit na protokoly – ne volné listy;
pokračovat i v letním semestru◦Vytištěné návody na příslušný úsek –
ve studijních materiálech◦Psací potřeby, kalkulačka…◦Čistý hadr na očištění laboratorní
lžičky
Organizace praktických Organizace praktických cvičenícvičeníRozdělení do laboratoří - trvalé
Do laboratoře vstup jen po přezutí a v ochranném pracovním oděvu
Ukládání oděvů – ŠATNA na vrátnici ne CHODBA
Batohy – krajní skříň u okna
BOZPBOZP
BOZP – obecné zásadyBOZP – obecné zásadyV laboratoři vykonávat pouze činnosti
stanovené vyučujícím – dle návodu nebo instrukcí
Používat OOPP – plášť, přezůvky, rukavicePracovat tak abych neohrozil sebe ani
spolupracovníkyDodržovat zásady SLP – udržování čistotyV laboratoři se nesmí jíst/pít/kouřitPokud čemukoli nerozumím – zeptám se
vyučujícíhoKaždý úraz nahlásit vyučujícímu
BOZP – elektrická zařízení BOZP – elektrická zařízení Elementární zásady bezpečnostiPoužívat elektrická zařízení (EZ) jen v souladu
s jejich určením a pouze je li to nutné
◦ Pokud tomu nerozumím – zeptám se
Pokud je EZ poškozeno, nahlásit závadu vedoucímu cvičení – nepoužívat
EZ nenechávat bez dozoru – infralampy, mikrovlnka…
Zákaz ovládání termostatu vodních lázníNenechávat rychlovarnou konvici připojenou
do el. sítě – častý zdroj požáru
BOZP – ChemikálieBOZP – ChemikálieChemikálie se uchovávají jen v
nádobách k tomu určených – stojatkySilně účinné látky – separanda – zvlášťPři navažování chemikálií vždy
zkontrolovat jestli opravdu navažuji to co mám
Lahve držíme vždy za etiketu
Zákaz odnášení chemikálií a výsledných produktů z laboratoří
BOZP – Požární BOZP – Požární bezpečnostbezpečnostV případě požáru:Ohlásit
Pokusit se uhasit ve spolupráci s vyučujícím
Hasící přístroj v každé laboratoři – práškový
Úniková cesta – chodbou a vpravo za skleněné dveře
Základní praktikum – Základní praktikum – náplň:náplň:
Teorie přípravy různých lékových forem
Procvičování postupů užívaných v magistraliter přípravě léčivých přípravků
Ověření znalostí získaných v průběhu p.c.
LegislativaLegislativa
Zákon o léčivech - 378/2007 Sb. vyhláška č. 84/2008 Sb., o správné lékárenské
praxi, bližších podmínkách zacházení s léčivy v lékárnách, zdravotnických zařízeních a u dalších provozovatelů a zařízení vydávajících léčivé přípravky, ve znění pozdějších předpisů
Platný lékopis – ČL 2009 + doplňky (2012) vyhláška č. 85/2008 Sb., o stanovení seznamu
léčivých látek a pomocných látek, které lze použít pro přípravu LP
vyhláška č. 86/2008 Sb., o stanovení zásad správné laboratorní praxe v oblasti léčiv,
Pokyny SÚKLu
Základní pojmyZákladní pojmyPříprava
◦ Individuální podle lékařského předpisu◦ Hromadná podle technologického
postupu do 20ks nad 20 ks v šaržích◦ Navažování / rozvažování a rozplňování
látekÚprava
◦ Ředění sirupů atp.
Látky pro farmaceutické Látky pro farmaceutické použitípoužití Léčivá látka – LL
◦ Určena k podání člověku k léčení, mírnění projevů,
prevenci, diagnóze chorob…
◦ Chemicky čistá látka / Směs se standardizovaným složením
◦ Obvykle se nepodávají přímo, ale upravují se do léčivých
přípravků
Pomocná látka - PL
◦ Umožňuje zpracování LL do lékové formy
Vehikulum / základ – nosič léčivé látky
Ovlivnění vlastností LP – stabilita, viskozita, chuť, vůně, solubilizace
LL …
◦ Technické pomocné látky – nesmí být ve finálním produktu
Uchovávání a Označování LL Uchovávání a Označování LL a PLa PLLátky pro farmaceutické se uchovávají ve
vhodných obalech Zachování jakosti a stálosti – vhodný materiál – sklo,
porcelán, hliník, plast
LL a PL musí být na obalech označena svým latinským názvem nebo synonymem
INOXIA (účinné látky) černým písmem na bílý
štítek;
SEPARANDA (silně účinné látky) červeným písmem
na bílý štítek s vyznačením maximální jednotlivé a
denní dávky - odděleně Lékopis Tab. III
◦ Omamné látky šikmý modrý pruh – V
uzamykatelné kovové skříni
Uchovávání a Označování LL Uchovávání a Označování LL a PLa PL
◦ VENENA (velmi silně účinné látky) bílým
písmem na černý štítek s vyznačením
maximální jednotlivé a denní dávky, označení
„Jed“ se symbolem lebky se zkříženými hnáty.
V uzamčené skříni – lékopis tab.II
Léčivý přípravekLéčivý přípravekLéčivý přípravek -LP
◦ Určen k terapii, prevenci a diagnostice chorob atd. viz návod
◦ Vzniká zpracováním léčivé látky/látek a pomocných látek do lékové formy
◦ Odpovídá požadavkům příslušné monografie ČL Vzhled, fyz.-chem. vlastnosti, pož. sterilita,
stejnoměrnost – podle typu LF
Léková forma - LFLéková forma - LFDefinované fyz. chem. a aplikační
vlastnosti◦ např. mast, krém, roztok, čípek…
Místo aplikace (ČL 2009)◦ např. Masti - Polotuhé přípravky pro kožní
podání – polotuhé oční přípravky – Nasalia
Musí splňovat požadavky příslušné monografie◦ Fyz. chem vlastnosti, stejnoměrnost, sterilita
a další…
LékLékUpravení LP do dispenzační formy
IPLP je potřeba před výdejem umístit do vhodného obalu – Adjustace LP
Adjustovaný IPLP je nutno správně označit
Signatura
Adjustace LPAdjustace LPStejně jako LL musí mít LP vhodný obal
který zajistí jeho stálost a správné použití
1. Lékovka – úzkohrdlá:◦ roztoky, emulze, tinktury, sirupy...
2. Lékovka širokohrdlá (opodeldočka)◦ tuhé léčivé látky, které sublimují nebo
zapáchají, dále těkavé nebo hygroskopické látky, viskózní emulze, tekuté zásypy, viskózní suspenze, balzámy, viskózní tekutiny a ostatní polotuhé léčivé látky.
Adjustace LPAdjustace LP1. Lékovka – úzkohrdlá:
2. Lékovka širokohrdlá (opodeldočka)◦
Adjustace LPAdjustace LP3. Kulatá krabička z plastu:
◦ masti, pasty, krémy, čípky, poševní kuličky a tuhé, léčivé látky specifických vlastností, např. barevné, voluminózní apod. (např. manganistan draselný, soli bismutu, adsorpční uhlí, hydrogenuhličitan sodný), a jiné.
4. Papírový sáček:◦ čaje, práškovité, tuhé a krystalické léčivé
látky, pokud nerozrušují papír a dělené prášky v papírových váčcích.
Adjustace LPAdjustace LP3. Kulatá krabička z plastu:
4. Papírový sáček:
Adjustace LPAdjustace LP5. Papírová skládačka
◦ dělené prášky ve škrobových oplatkách nebo želatinových tobolkách, tablety a jednotlivé injekční ampulky balené do vaty nebo papíru.
6. Lékovka ze s kapacím uzávěrem◦ nosní a ušní kapky nebo jiné tekuté léky,
které se dávkují po kapkách; oční kapky se vydávají ve sterilních obalech s kapacím uzávěrem.
Adjustace LPAdjustace LP5. Papírová skládačka
6. Lékovka ze s kapacím uzávěrem
Označování LPOznačování LPA)bílá signatura, jde –li o léčivé
přípravky určené k vnitřnímu užití: ◦ k užití ústy (p.o.) do trávicího ústrojí ◦ ke vstřebání sliznicí dutiny ústní ◦ k injekční aplikaci
červená signatura s nápisem Neužívat vnitřně!“, jde-li o jiné upotřebení ◦ k nanášení na pokožku ◦ ke vpravování do tělních dutin (nos, ucho,
dutina ústní, spojivkový vak, konečník, močová trubice, pochva)
◦ ke vdechování ◦ k dezinfekci a dezinsekci
Označování LPOznačování LP
Zelená signatura◦ signatura s nápisem „Jen pro zvířata!“
Žlutá signatura ◦ zkoumadla pro laboratorní použití
připravená v lékárně ◦ Signatura s nápisem „Zkoumadlo“
Náležitosti signaturyNáležitosti signaturya) adresa lékárny; b) datum přípravy a v případě, že
doba použitelnosti je kratší než 48 hodin, i hodina přípravy;
c) podpis osoby, která LP připravilad) šarže LP, jde-li o hromadnou
přípravu; e) doba použitelnosti léčivého
přípravku, f) způsob uchovávání LP a návod k
použití, který obsahuje zejména způsob použití a dávkování léčivého přípravku, je-li to s ohledem na povahu léčivého přípravku nutné uvést;
Náležitosti signaturyNáležitosti signaturyf) použitá protimikrobní přísada,
jestliže byla při přípravě přidána; u očních přípravků bez protimikrobní přísady musí být vyznačen symbol „SA“;
g) „Jed“, jestliže je to na lékařském předpisu lékařem výslovně uvedeno;
h) složení, popřípadě název, jde-li o hromadnou přípravu LP nebo o LP určené k výdeji pro zdravotnická zařízení nebo pro veterinární lékaře;
i) celkové množství LP; j) šarže rozvažovaných LP;
Náležitosti signaturyNáležitosti signaturyk) jméno, příjmení a identifikační
číslo (příp. datum narození) pacienta a slova „Cytotoxická látka“, jde-li o LP skupiny cytostatik;
l) jméno, příjmení a identifikační číslo (příp. datum narození) pacienta a slova „Genová terapie“, jde-li o LP pro genovou terapii;
m) jméno, příjmení a identifikační číslo (příp. datum narození) pacienta, jde-li o parenterální LP předepsané pro konkrétního pacienta;
Náležitosti signaturyNáležitosti signaturyn) nápis „Hořlavina“, jedná-li se o LP
hořlavé,
o) nápis „Žíravina“, jedná-li se o LP žíravé.
Dávkování objememDávkování objemem
1 kapka vodného roztoku – 0,05 ml,
1 čajová nebo kávová lžička – 5 ml,
1 dezertní nebo dětská lžička – 10 ml,
1 polévková lžíce – 15 ml.
Odměrky – kalibrované, Inj. stříkačka
Zásady práce ve Zásady práce ve farmaceutické laboratořifarmaceutické laboratořiVeškerá činnost – dokumentace –
kdo, kdy, co◦ Příjem surovin◦ Úprava◦ Příprava◦ Uchovávání◦ Sanitace◦ …
Opakující se činnosti – SOP◦ Zodpovědná osoba
Zásady práce ve Zásady práce ve farmaceutické laboratořifarmaceutické laboratoři1. Čistota
2. Pořádek
3. Přesnost a svědomitost
4. Mlčenlivost
1. Čistota1. ČistotaČisté oblečeníOsobní hygiena
◦ před přípravou / úpravou LP vždy umýt ruce
◦ Vlasy – sepnutéMinimalizovat kontakt rukou s LP
◦ Čípky, globule, tobolkyČistota pracoviště
◦ SOP – pro úklid v laboratoři◦ SOP – pro mytí laboratorních pomůcek
Postup mytí rukou ve Postup mytí rukou ve zdravotnických Zařízeních – zdravotnických Zařízeních – WHOWHO
2. Pořádek2. PořádekUdržování pořádku – pracoviště, váhy,
digestoř, stojatkyPracovní místo udržovat v čistotě
◦ Pokud se něco vylije/rozsype - uklidit
◦ Polité váhy OKAMŽITĚ očistit
Po použití lžičky/kopistky očistit – zkřížená kontaminace
Vracení stojatek na místo – brát si jen stojatky které potřebuji a jen ty co patří k příslušnému stolu + společné ve skříni
◦ Při navažování masťových základů ze stojatek vždy
stojatku očistit
2. Pořádek2. Pořádek
3. Přesnost a 3. Přesnost a svědomitostsvědomitostPřesně se řídit technologickým postupem x
lékařským předpisemDodržovat předepsaná množstvíPoužívat jen certifikované surovinyPředcházet omylům – práce vždy jen na
jednom přípravkuV případě chyby
napravit
Informovat pacienta
4. Mlčenlivost4. Mlčenlivost
Zákon o Zdravotních službách č. 372/2011 Sb. §51
◦ Zdravotnický pracovník je povinen zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, o kterých se dozvěděl v souvislosti s poskytováním zdravotních služeb.
Recepturní práceRecepturní práceVždy připravovat pouze jeden přípravek -
SLP Nejprve přečíst recepturu
◦ Práce vždy podle předpisu, lékopisu, Prescriptiones magistrales… nikdy zpaměti.
V případě nejasností – volat předepisujícího lékaře, zeptat se kolegy, vedoucího, ◦ pro členy komory on-line poradna na stránkách
komoryVlastní příprava – dodržet technologický
postupDokumentace všech procesů
Recepturní práceRecepturní prácePříprava dle lékařského předpisu:Nesmí se nic měnit, pokud to nedovoluje
lékopis, nesmí se nahrazovat suroviny podobnými
Možnost změny pouze ◦ Překročena maximální dávka dle lékopisu
Lékař musí překročení označit ! A vypsat dávku slovy
◦ Nesprávně sestavený předpis – inkompatibility Pokud není nutno zasahovat do LL – možnost úpravy
bez uvědomění lékaře – vyznačit na předpisu
◦ Možnost zlepšení vlastností LP použitím vhodných PL - vyznačit
Navažování – výběr vahNavažování – výběr vahPřesnost
◦ nejmenší rozdíl hmotnosti, který můžeme vahami zaručit ±5 jednotek za poslední udanou číslicí 5g → 4,5-5,5g
5,0g →4,95 – 5,05g
5,00g →4,995 – 5,005g atd.
Citlivost ◦ nejmenší zatížení, které vyvolá změnu
rovnovážné hodnoty
◦ závislá na celkovém zatíženíVáživost
◦ Nejvyšší přípustné zatížení vah
Navažování – obecné Navažování – obecné postupypostupyPracovat opatrněPro každou činnost odpovídající
váhy◦Dbát na citlivost vah
Výběr vhodné nádoby nebo podložky
Nádoba se táruje společně s pomůckami na přípravu
Vážení - tekutinyVážení - tekutinyNavažujeme naléváním rovnou
ze zásobních lahví
Do vytárovaných nádob
Možnost použití nálevky – lépe bez
Viskózní kapaliny – z výšky tenkým proudem
Vážení - tekutinyVážení - tekutinyNaléváme pomalu – váhy mají
doběh
Zásobní láhev držíme za signaturu – chráníme ji tak před potřísněním
Poslední kapku otřeme o zátku a tou uzavřeme
Po skončení práce očistíme váhy
Vážení – tuhé látkyVážení – tuhé látkyPodle množství vhodná podložka x
nádoba – vytárovaná◦Papír, Karta, Celofán..◦Kovová / melaminová třenka, lékovka,
krabička, sáček… NE porcelánová třenka
Korodující látky na hodinové sklíčko◦Jód, Rtuť, hydroxidy…
Po navažování otřeme pečlivě lžičku – křížová kontaminace
Po skončení práce očistíme váhy
Vážení – polotuhé látkyVážení – polotuhé látkyNavažujeme do vytárované
třenky – tárujeme i s těrkou (pistilem)
Nabíráme kopistkou
Dostatečně viskózní kapaliny – dehty, pryskyřice navažujeme přímo na kopistku
RozdrobňováníRozdrobňováníLepší rozpustnostSnadnější manipulace
◦Tuhá léčiva roztírání, drcení, mletí, řezání Porcelánová třenka s těrkou
◦Polotuhá léčiva Strouhání, mletí
◦Rostlinné materiály Drcení, roztloukání, mletí, řezání
ProséváníProséváníZajištění úzké distribuce částic17 typů sít dle ČL – jmenovitá
velikost otvoruHodnocení propadu – velikost síta
kdy propadne◦90% (x90)◦50% (x50)◦10% (x10)
Slovní hodnocení viz tabulka
Hodnocení rozdrobněníHodnocení rozdrobněníoznačení síto příklad drogy řezané 8000μm kůry, květy,
listy, oplodí drobně řezané 2800μm natě
velmi drobně řezané 2000μm kořeny, plody, semena
prášky hrubý prášek x50 > 355 μm Q3 (355) < 0,50
středně jemný prášek x50 = 180-355 μm Q3 (180) < 0,50 Q3 (355) ≥ 0,50
jemný prášek x50 = 125-180 μm Q3 (125) < 0,50 Q3 (180) ≥ 0,50
velmi jemný prášek x50 ≤ 125 μm Q3 (125) ≥ 0,50
MíseníMíseníHomogenizace – ve všech částech
stejný obsah složek
Postup mísení◦Třecí miska a pistil
Krouživý pohyb pistilu od středu k okraji a zpět
Paprskovité seškrabávání z kraje třenky do středu
Spirálový pohyb od středu ke kraji a zpět Seškrabat vždy zbytky z pistilu a stěn –
stěrka karta
MíseníMíseníMísíme vždy v poměru 1:1
◦Nejdřív látka s nejnižším podílem ve směsi Výjimky: silně nebo velmi silně účinná
léčiva
◦Přidáváme složky postupně „na střídačku“
◦Dobře promísíme◦následně „nařeďujeme“ látkou s
nejvyšším podíle◦Finální homogenizace
MíseníMíseníTuhá léčiva
◦porcelánová třenka s pistilemPolotuhá léčiva
◦nerezová / smaltovaná třenka◦Zahřát – vodní lázeň / lampa
Tekutá léčiva◦vhodná nádoba (lékovka, kádinka…) ◦Protřepávání◦Promíchání tyčinkou
Směs ◦Podle poměru
Oddělení složek směsiOddělení složek směsiOdstranění mechanických nečistotOddělení léčiva vzniklého in-situPostup
◦Přes vhodnou bariéru Filtrační papír Vata Plátno, gáza – kolírování
◦Dekantace◦Čeření
Velký povrch adsorbuje nečistotu následně viz výše
RoztokyRoztokyJednofázové homogenní soustavy
◦Pravé - molekulové, iontové disperze ve vhodném rozpouštědle
◦Koloidní – roztoky makromolekulárních látek / velké asociáty malých molekul
Užití vnitřní / jinéSložení
◦Solvens – rozpouštědlo Polární / semipolární/ nepolární – podle povahy
◦Solut – rozpuštěná látka◦Pomocné látky
Kosolvens, solubilizátor
RozpouštěníRozpouštěníRozpustnost – maximální
dosažitelná koncentraceProcento
◦Hmotnostní g látky / 100g konečného produktu
Popisný výraz Přibližný objem rozpouštědla v mililitrech na gram rozpuštěné látky
velmi snadno rozpustný Méně než 1
snadno rozpustný 1 až 10 dobře rozpustný 10 až 30 mírně rozpustný 30 až 100 těžce rozpustný 100 až 1000 velmi těžce rozpustný 1000 až 10 000 prakticky nerozpustný Více než 10 00
RozpouštěníRozpouštěníOvlivnění rozpustnosti
◦Vhodné rozpouštědlo Užití kosolvens
◦Zahřátí◦Chlazení◦úprava pH
Henderson Hasselbachova rovnice◦Solubilizace
Rozpouštění - Pomocné Rozpouštění - Pomocné látkylátkyKosolvens
◦Rozpouštědla mísitelná se základním rozpouštědlem
◦Výsledná soustava vyšší rozpustnost léčiva
Solubilizátor◦Zvýšení rozpustnosti léčiva◦Tenzidy
snižují povrchové napětí tvorba micel
◦Hydrotropní látky- tvorba asociátů◦Tvorba komplexů◦Inkluze - Cyklodextriny
Struktura α-cyklodextrinuStruktura α-cyklodextrinu
Rajeswari Challa et. al, AAPS PharmSciTech 2005; 6 (2) Article 43
Struktura micelStruktura micel
Nagarajan, R.,. Langmuir 2002, 18, 31-38.
Postup přípravy roztokůPostup přípravy roztokůprosté rozpouštění
◦za obyčejné teploty◦za zvýšené nebo snížené teploty◦s přísadou solubilizátorů nebo kosolventů
rozpouštění chemickou reakcí in situ◦účinné látky vznikají až v průběhu
přípravy chemickou reakcí výchozích látek
rozpouštění extrakční◦látky se do roztoku dostávají procesem
rozpouštění a převodem přes mezifázová rozhraní
Pokyny pro přípravuPokyny pro přípravuJednoduché rozpouštění látek nebo
ředění koncentrovaných roztoků ◦přímo v lékovce.
Technologicky náročnější postupy◦(chemická reakce, extrakce, solubilizace
aj.) ◦ kádinka, třenka nebo jiná vhodná nádoba.
Vybrat si vhodný objem nádobyProsté rozpouštění
◦Rozpustit LL a PL v předepsaném rozpouštědle – pokud není - H2O
Pokyny pro přípravuPokyny pro přípravuUrychlení rozpouštění
◦rozdrobněním tuhých rozpouštěných látek
◦mícháním, ◦zahříváním (příp. chlazením).
Mísení dvou kapalin◦dostatečně účinné průběžné míchání
(zamezení tzv. koncentračního efektu).Míchání - šetrně
◦prevence tvorby pěny nebo provzdušnění produktu (zejména u viskózních tekutin).
Pokyny pro přípravuPokyny pro přípravuVysoce viskózní tekutina se
zpravidla přidává do méně viskózní.
Nejdřív rozpustit soli ve vodě a až pak přidat viskózní vehikulum.
Na rozpuštění těžce rozpustné LL využít kosolvens a až poté smíchat se zbytkem vehikula
Pokyny pro přípravuPokyny pro přípravuMožnost využití solubilizátorů
Rozpustnost neelektrolytů lze zvýšit přídavkem malého množství vhodného elektrolytu.
Rychlost rozpouštění lze zvýšit použitím ultrazvuku nebo mikrovln.
Roztoky se filtrují přes vhodnou přepážku vždy, je-li to potřebné.
Označování UchováváníOznačování UchováváníSignatura – červená/bílá
◦+ název všech protimikrobních přísad
Uchovávání ◦Podle konkrétního složení◦Chránit před světlem – roztoky jodu◦Za snížené teploty - Sirupi
1. Aqua conservans 1. Aqua conservans Methylparabenum 0,67 g Propylparabenum 0,33 g Aqua purificata ad 1000,0 g Připravte 200,0 g
1.Parabeny se rozpustí za varu◦ Předehřát vodu v konvici – až pak
na vařič2.Nechat ochladit, doplnit na
předepsané množství a zfiltrovat3.Adjustovat do zásobní lahve hromadně
2. Solutio Jarisch2. Solutio JarischAcidum boricum 2,0 g Glycerolum 85% 4,0 g Aqua purificata ad 100,0 g Připravte 50,0 gPříprava: 1.Kyselina boritá se rozpustí ve vroucí
vodě. ◦ Zahřát k varu, odvážit
2.Roztok se nechá vychladnout. 3.Přidá se glycerol 85% a doplní se vodou
na předepsanou hmotnost 4.Podle potřeby se zfiltruje.
3. Acidi borici solutio 3% 3. Acidi borici solutio 3% ČL2009ČL2009Acidum boricum 3,0 gAqua purificata 97,0 g připravte 50 ml
Kyselina boritá se rozpustí v čištěné vodě
zahřáté na 60 °C až 70 °C a roztok se zfiltruje.
4. Calcii 4. Calcii hydroxidi solutio solutio Calcii oxidum 1,0 g Aqua purificata q.s. Připravte 100,0 g roztoku1. Rozetřený oxid vápenatý se v
porcelánové misce zvolna pokropí asi 4,0 ml vody a ponechá hydratovat.
2. Po úplné hydrataci a vychladnutí se vzniklá suspenze (vápenné mléko) vpraví do dostatečně velké lékovky.
3. Přidá se 50 ml vody, důkladně se protřepe a nechá ustát.
4. Calcii 4. Calcii hydroxidi solutio solutio 4. Po 15 minutách se téměř čirá
kapalina nad sedimentem dekantuje. 5. Hydroxid vápenatý zbylý v lékovce se
zalije 100 ml vody. 6. Lékovka se opět protřepe a dobře
uzavře. 7. Těsně před použitím se čirá tekutina
slije a zfiltruje.
5. Iodi solutio aquosa Iodum 1,0 g Kalii iodidum 2,5 g Aqua purificata 96,5 g Připravte 40g
1. Jodid draselný se rozpustí v 2,5 ml vody. 1:1
2. Přidá se jod a míchá se do rozpuštění. 3. Po rozpuštění jodu se roztok doplní
vodou do celkové hmotnosti a zfiltruje.
6. Iodi solutio ethanolica Iodum 6,5 g Kalii iodidum 2,5 g Aqua purificata 8,4 g Ethanolum 96% 82,6gPřipravte 40g
1. Jodid draselný se rozpustí ve vodě. 2. Přidá se jod a ethanol 96% a
občasným protřepáváním se rozpustí.
7. Iodi solutio glycerolica Iodum 1,0 g Kalii iodidum 10,0g Aqua purificata 10,0g Glycerolum 85% 79,0gPřipravte 40g
1. Jodid draselný se rozpustí ve vodě. 2. Přidá se jod a míchá se do rozpuštění3.Po rozpuštění jodu se přimíchá
glycerol 85%. 4. Roztok se zfiltruje přes vatu.
10. Spiritus saponatus Spiritus saponatus Kalii hydroxidum 2,1 g
Helianthi oleum raffinatum 10,0 g
Ethanolum 96% 56,0 g
Aqua purificata 31,7 g
Lavandulae etheroleum 0,2 g
1. V lékovce se rozpustí hydroxid draselný ve 4 ml vody.
2. Přidá se čištěný slunečnicový olej a 10,0 g ethanolu
96%.
3. Směs se v uzavřené lékovce občas silně protřepává, až
se tekutina vyjasní.
4. Přidá se zbylé množství vody a roztok levandulové
silice ve zbylém množství ethanolu a směs se promíchá.
5. Po 5 dnech se zfiltruje.
11. Spiritus saponis kalini Kalii hydroxidum 8,0 g
Lini oleum virginale 35,0 g
Ethanolum 96% 30,0 g
Aqua purificata 26,0 g
Lavandulae etheroleum 1,0 g
1. V lékovce se rozpustí hydroxid draselný ve 12 ml čištěné vody.
2. Přidá se panenský lněný olej a 10,0 g ethanolu 96%.
3. Směs se protřepává v uzavřené lékovce do úplného vyjasnění tekutiny.
4. Přidá se zbylé množství vody a roztok levandulové silice ve zbylém množství ethanolu a promíchá se