precauções de segurança gerais - daikin.eu · nÃo entre em contacto com uma fuga de...

8
Precauções de segurança gerais Portugues Precauções de segurança gerais

Upload: phungbao

Post on 14-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Precauções de segurança gerais Portugues

Precauções de segurança gerais

1 Precauções de segurança gerais

2 Precauções de segurança gerais4P330444­1B – 2015.01

1 Precauções de segurançagerais

1.1 Acerca da documentação▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outrosidiomas são traduções.

▪ As  precauções  descritas  neste  documento  dizem  respeito  atópicos muito importantes, siga­os rigorosamente.

▪ A  instalação  do  sistema  e  todas  as  actividades  descritas  nomanual  de  instalação  e  no  guia  para  instalação  devem  serrealizadas por um instalador autorizado.

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO

Indica  uma  situação  que  resulta  em morte  ou  ferimentosgraves.

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO

Indica  uma  situação  que  poderá  resultar  emelectrocussão.

PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS

Indica  uma  situação  que  pode  resultar  em  queimadurasdevido a temperaturas extremamente quentes ou frias.

AVISO

Indica  uma  situação  que  pode  resultar  em  morte  ouferimentos graves.

CUIDADO

Indica  uma  situação  que  pode  resultar  em  ferimentosmenores ou moderados.

NOTIFICAÇÃO

Indica uma situação que pode resultar em danos materiaisou no equipamento.

INFORMAÇÕES

Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.

1.2 Para o utilizador▪ Se não tiver a certeza de como utilizar a unidade, contacte o seuinstalador.

▪ O  aparelho  não  se  destina  a  utilização  por  pessoas  (incluindocrianças)  com  limitações  das  capacidades  físicas,  sensoriais  oumentais, ou com falta de experiência e conhecimento, excepto seestiverem sob supervisão ou  formação adequadas  relativamenteà utilização do aparelho, facultadas por alguém responsável pelasegurança  dessas  pessoas.  As  crianças  têm  de  sersupervisionadas para garantir que não brincam com o produto.

AVISO

Para evitar choques eléctricos ou incêndio:

▪ NÃO enxagúe a unidade.

▪ NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.

▪ NÃO  coloque  quaisquer  objectos  com  água  em  cimada unidade.

NOTIFICAÇÃO

▪ NÃO  coloque  nenhum  objecto  nem  equipamento  emcima da unidade.

▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.

▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:

Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos não podemser  misturados  com  o  lixo  doméstico  indiferenciado.  NÃO  tentedesmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistemae o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentestêm  de  ser  efectuados  por  um  instalador  autorizado  e  cumprircom a legislação aplicável.As  unidades  têm  de  ser  processadas  numa  estação  detratamento  especializada,  para  reutilização,  reciclagem  e/ourecuperação.  Ao  certificar­se  de  que  este  produto  é  eliminadocorrectamente,  está  a  contribuir  para  evitar  potenciaisconsequências  negativas  para  o  ambiente  e  para  a  saúdehumana.  Para  mais  informações,  contacte  o  seu  instalador  ouautoridade local.

▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:

Isto  significa  que  as  baterias  não  podem  ser misturadas  com  olixo  doméstico  indiferenciado.  Se  um  símbolo  químico  estiverimpresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém ummetal pesado acima de uma determinada concentração.Os símbolos químicos possíveis são: Pb: chumbo (>0,004%).As  baterias  inutilizadas  têm  de  ser  tratadas  em  instalações  detratamento  especializadas  para  reutilização.  Ao  certificar­se  deque as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está acontribuir para evitar potenciais  consequências negativas para oambiente e para a saúde humana.

1.3 Para o instalador

1.3.1 GeralSe  não  tiver  a  certeza  de  como  instalar  ou  utilizar  a  unidade,contacte o seu representante.

NOTIFICAÇÃO

A  instalação  ou  fixação  inadequada  do  equipamento  oudos  acessórios  pode  provocar  choques  eléctricos,  curto­circuitos,  fugas,  incêndios  ou  outros  danos  noequipamento.  Utilize  apenas  acessórios,  equipamentoopcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadaspela ROTEX.

AVISO

Certifique­se de que a instalação, os testes e os materiaisaplicados  cumprem  a  legislação  aplicável  (acima  dasinstruções descritas na documentação da ROTEX).

CUIDADO

Utilize  equipamento  de  protecção  pessoal  adequado(luvas  de  protecção,  óculos  de  segurança…)  quandorealizar tarefas de instalação, manutenção ou intervençõestécnicas ao sistema.

AVISO

Rasgue  e  deite  fora  os  sacos  plásticos  de  embalagem,para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especialde crianças. Risco possível: asfixia.

1 Precauções de segurança gerais

3Precauções de segurança gerais4P330444­1B – 2015.01

PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS

▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagensde  água  nem  nas  peças  internas  durante  ouimediatamente  após  o  funcionamento.  Poderão  estardemasiado  quentes  ou  frias.  Deixe  passar  algumtempo para que voltem à temperatura normal. Se tiverde tocar­lhes, utilize luvas de protecção.

▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.

AVISO

Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidadepossa  ser  utilizada  como  abrigo  para  animais  pequenos.Se entrarem em contacto com os componentes eléctricos,os  animais  pequenos  podem  provocar  avarias,  fumo  ouum incêndio.

CUIDADO

NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínioda unidade.

NOTIFICAÇÃO

▪ NÃO  coloque  nenhum  objecto  nem  equipamento  emcima da unidade.

▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.

NOTIFICAÇÃO

As  intervenções  na  unidade  de  exterior  devempreferencialmente  ser  efectuadas  com  tempo  seco,  paraevitar a entrada de água.

De  acordo  com  a  legislação  aplicável,  poderá  ser  necessáriofornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos:informações  sobre manutenção,  trabalho  de  reparação,  resultadosde testes, períodos de inactividade...

As seguintes informações também deverão ser fornecidas num localacessível no produto:

▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência

▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital

▪ Nome,  endereço  e  contactos  telefónicos  (diurnos  e  nocturnos)para receber assistência

Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro deregistos.

1.3.2 Local de instalação▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitirintervenções técnicas e uma boa circulação de ar.

▪ Certifique­se  de  que  o  local  de  instalação  suporta  o  peso  e  avibração da unidade.

▪ Certifique­se de que a área é bem ventilada.

▪ Certifique­se de que a unidade está nivelada.

NÃO instale a unidade nos seguintes locais:

▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.

▪ Em  locais  onde  existam  máquinas  que  emitam  ondaselectromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbaro sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.

▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gasesinflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e póinflamável.

▪ Em  locais  onde  são  produzidos  gases  corrosivos  (exemplo:  gásde  ácido  sulfúrico).  A  corrosão  dos  tubos  de  cobre  ou  doscomponentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.

1.3.3 Refrigerante

NOTIFICAÇÃO

Certifique­se  de  que  a  instalação  da  tubagem  derefrigerante  está  em  conformidade  com  a  legislaçãoaplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.

NOTIFICAÇÃO

Certifique­se  de  que  a  tubagem  local  e  as  ligações  nãosão sujeitas a esforço.

AVISO

Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com umapressão  superior  à  pressão  máxima  permitida  (conformeindicado na placa de especificações da unidade).

AVISO

Tome  precauções  suficientes  em  caso  de  fugas  derefrigerante.  Se  existirem  fugas  do  gás  do  refrigerante,ventile a área de imediato. Riscos possíveis:

▪ As  concentrações  excessivas  de  refrigerante  numadivisão fechada podem levar à falta de oxigénio.

▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigeranteentrar em contacto com fogo.

AVISO

Recolha  sempre  os  refrigerantes.  NÃO  os  libertedirectamente  para  o  ambiente. Utilize  a  bomba de  vácuopara evacuar a instalação.

NOTIFICAÇÃO

Depois de ligar todos os tubos, certifique­se de que não háfugas de gás. Utilize azoto para efectuar a detecção.

NOTIFICAÇÃO

▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue maisrefrigerante do que o especificado.

▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, orefrigerante tem de ser tratado em conformidade com alegislação aplicável.

AVISO

Certifique­se  de  que  não  há  oxigénio  no  sistema.  Só  sepode adicionar  refrigerante depois de efectuar  o  teste defugas e a secagem a vácuo.

▪ Caso  seja  necessário  um  recarregamento,  consulte  a  placa  deespecificações  da  unidade.  Indica  o  tipo  de  refrigerante  e  aquantidade necessária.

▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendoda  dimensão  e  do  comprimento  dos  tubos,  alguns  sistemasnecessitam de uma carga adicional de refrigerante.

▪ Utilize apenas  ferramentas exclusivas para o  tipo de refrigeranteutilizado  no  sistema,  para  assegurar  a  resistência  de  pressão  epara evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.

1 Precauções de segurança gerais

4 Precauções de segurança gerais4P330444­1B – 2015.01

▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:

Se EntãoSe houver um tubo de sifão

(isto é, se o cilindro estivermarcado com “Sifão deenchimento de líquido instalado”)

Carregue o cilindro com omesmo na vertical direito.

Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com omesmo virado de cabeça parabaixo.

▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.

▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá­lo sob aforma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.

CUIDADO

Ao  terminar  de  adicionar  refrigerante  ou  durante  umapausa,  feche  imediatamente  a  válvula  do  tanque  dorefrigerante.  Se  a  válvula  do  tanque  ficar  aberta,  aquantidade de refrigerante efectivamente adicionada podetornar­se  duvidosa. Depois  de  parar  a  unidade,  pode  seradicionado  mais  refrigerante,  devido  a  alguma  pressãoremanescente.

1.3.4 SalmouraSe  aplicável.  Consulte  o  manual  de  instalação  ou  o  guia  dereferência  do  instalador  da  sua  aplicação  para  obter  maisinformações.

AVISO

A  selecção  da  salmoura  DEVE  estar  em  conformidadecom a legislação aplicável.

AVISO

Tome  precauções  suficientes  em  caso  de  fugas  desalmoura.  Se  existirem  fugas,  ventile  imediatamente  aárea e contacte o seu representante local.

AVISO

A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingirnúmeros  muito  superiores  à  temperatura  ambiente,  porex.,  70°C.  Em  caso  de  fuga  de  salmoura,  as  peçasquentes no  interior da unidade podem criar uma situaçãode perigo.

AVISO

A utilização e  instalação da aplicação TEM de cumprir asprecauções  de  segurança  e  ambientais  especificadas  nalegislação aplicável.

1.3.5 ÁguaSe  aplicável.  Consulte  o  manual  de  instalação  ou  o  guia  dereferência  do  instalador  da  sua  aplicação  para  obter  maisinformações.

NOTIFICAÇÃO

Certifique­se  de  que  a  qualidade  da  água  está  emconformidade com a directiva da UE 98/83 EC.

1.3.6 Sistema eléctrico

PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO

▪ Tem de DESACTIVAR todas as fontes de alimentaçãoantes de desmontar a  tampa da caixa de distribuição,de estabelecer  as  ligações eléctricas ou de  tocar  noscomponentes eléctricos.

▪ Desligue  a  fonte  de  alimentação  durante  mais  de1  minuto  e  meça  a  tensão  nos  terminais  doscondensadores  do  circuito  principal  ou  doscomponentes  eléctricos,  antes  de  efectuarintervenções  técnicas.  A  tensão  DEVE  ser  inferior  a50  V  CC  antes  de  poder  tocar  nos  componenteseléctricos.  Para  saber  a  localização  dos  terminais,consulte o esquema eléctrico.

▪ NÃO toque nos componentes eléctricos com as mãosmolhadas.

▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampade serviço estiver removida.

AVISO

Se  NÃO  for  instalado  de  fábrica,  deve  ser  instalado  nacablagem  fixa  um  interruptor  geral  ou  outra  forma  deinterrupção do circuito, com quebra de contacto em todosos pólos, proporcionando uma interrupção total em estadode sobretensão de categoria III.

AVISO

▪ Utilize APENAS fios de cobre.

▪ Certifique­se de que os componentes eléctricos  locaisestão em conformidade com a legislação aplicável.

▪ Todas  as  ligações  eléctricas  locais  têm  de  serestabelecidas  de  acordo  com  o  esquema  eléctricofornecido com o produto.

▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique­se de quenão  entram  em  contacto  com  a  tubagem  nem  comarestas  afiadas.  Certifique­se  de  que  não  é  aplicadaqualquer pressão externa às ligações dos terminais.

▪ Certifique­se  de  que  instala  a  ligação  à  terra.  NÃOefectue  ligações  à  terra  da  unidade  através  decanalizações, acumuladores de sobretensão ou fios deterra  da  rede  telefónica.  Uma  ligação  à  terraincompleta pode originar choques eléctricos.

▪ Certifique­se de que utiliza um circuito de alimentaçãoadequado.  NUNCA  utilize  uma  fonte  de  alimentaçãopartilhada por outro aparelho eléctrico.

▪ Certifique­se de que  instala os disjuntores ou  fusíveisnecessários.

▪ Certifique­se de que instala um disjuntor de fugas paraa  terra.  Caso  contrário,  podem  acontecer  choqueseléctricos ou incêndios.

▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique­se de que este é compatível com o inversor (resistentea  ruído  eléctrico  de  alta  frequência),  para  que  odisjuntor  de  fugas  para  a  terra  não  disparedesnecessariamente.

Instale  os  cabos  elétricos  afastados  a  pelo  menos  1  metro  detelevisores  ou  rádios,  para  evitar  interferências.  Dependendo  dasondas de rádio, uma distância de 1 metro pode não ser suficiente.

1 Precauções de segurança gerais

5Precauções de segurança gerais4P330444­1B – 2015.01

AVISO

▪ Após concluir a  instalação eléctrica, confirme se cadacomponente  eléctrico  e  terminal  no  interior  da  caixados componentes eléctricos está bem fixo.

▪ Certifique­se de que  todas as  tampas estão  fechadasantes de colocar a unidade em funcionamento.

NOTIFICAÇÃO

Aplicável apenas se a  fonte de alimentação  for  trifásica ese o compressor  tiver um método de arranque ACTIVAR/DESACTIVAR.

Se existir a possibilidade de haver fase invertida após umainterrupção  de  energia  eléctrica  momentânea  e  aalimentação  ligar­se  e  desligar­se  enquanto  o  produtoestiver  a  funcionar,  instale  um  circuito  de  protecção  defase invertida localmente. O funcionamento do produto emfase  invertida  poderá  causar  danos  no  compressor  e  emoutras peças.

1.4 GlossárioRepresentante

Distribuidor de vendas para o produto.

Instalador autorizado

Pessoa  com  aptidões  técnicas,  qualificada  para  instalar  oproduto.

Utilizador

Proprietário do produto e/ou que o utiliza.

Legislação aplicável

Todas  as  directivas,  leis,  regulamentos  e/ou  códigosinternacionais,  europeus,  nacionais  e  locais  que  sãorelevantes  e  aplicáveis  a  um  determinado  produto  oudomínio.

Empresa de assistência

Empresa  qualificada  que  pode  realizar  ou  coordenar  asintervenções técnicas necessárias para o produto.

Manual de instalação

Manual  de  instruções  especificado  para  um  determinadoproduto ou aplicação, que explica como instalar, configurare efectuar a manutenção.

Manual de operação

Manual  de  instruções  especificado  para  um  determinadoproduto ou aplicação, que explica como o(a) operar.

Acessórios

Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentosque  são  entregues  com  o  produto  e  que  têm  de  serinstalados de acordo com as  instruções na documentaçãofornecida.

Equipamento opcional

Equipamento fabricado ou aprovado pela ROTEX que podeser combinado com o produto, de acordo com as instruçõesna documentação fornecida.

Fornecimento local

Equipamento  não  fabricado  pela  ROTEX  que  pode  sercombinado com o produto, de acordo com as instruções nadocumentação fornecida.

R O T E X H e a t i n g S y s t e m s G m b HLangwiesenstraße 10 · D-74363 Gügl ingenFon +49(7135)103-0 · Fax +49(7135)103-200e - m a i l i n f o @ r o t e x . d e w w w. r o t e x . d e

DAIKIN AIRCONDITIONING UK Ltd.The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT 13 ONYTel. +44 845 645 641 9000 · Fax +44 845 641 9009www.daikin.co.uk

DAIKIN AIRCONDITIONING ITALY S.p.A.Sede operativaVia Milano, 6 - 20097 San Donato Milanese MI-ItalyTel. +39 02 51619.1 · Fax +39 02 51619222e-mail [email protected] · www.rotexitalia.itNumero verde ROTEX 800-886699

ROTEX Heating Systems SARL1, rue des Artisans · F-68280 SundhoffenTel. +33 (0)3 89 21 74 70 · Fax +33 (0)3 89 21 74 74e - m a i l i n f o @ r o t e x . f r · w w w . r o t e x . f r

DAIKIN AIRCONDITIONING BELGIUM NVA v e n u e F r a n k l i n 1 B · B - 1 3 0 0 W a v r eTel. +32 (0)10 23 72 23 · Fax +32 (0)10 24 49 10e-mail [email protected] · www.daikin.be

DAIKIN AIRCONDITIONING SPAINC a l l e L a b a s t i d a 2 · E - 2 8 0 3 4 M a d r i dTel. +34 91 334 5600 · Fax +34 91 334 5630e-mail [email protected] · www.daikin.es

d

a

i

f

e

ROTEX products distributedin the United Kingdom by:

In Italia i prodotti ROTEX sono commercializzati tramite:

ROTEX Représentéen France par:

ROTEXVertegenwoordigd in België door:Représenté en Belgique par:

En España los productosROTEX se comercializan por:

4P330444­1B 2015.01

Alterações técnicas e erros reservados 11/2012