presentando beocenter av5 1 · 2020. 8. 27. · aabb antes de empezar… se suministran dos...
TRANSCRIPT
1
El BeoCenter AV5 es un sistema de
audio/vídeo que incorpora reproduc-
tor de CD y un receptor de radio FM.
El BeoCenter AV5 ofrece una calidad
excelente en sonido e imagen.
Cuando se despliegan los altavoces,
usted será sorprendido e impresio-
nado por su construcción y sobre todo
su sonido.
El BeoCenter AV5 le permite distribuir
sonido e imágenes por toda su casa.
La operación sencilla del BeoCenter
AV5 también le sorprenderá. Puede
operar a distancia todas las fuentes
disponibles de una manera muy fácil
usando el terminal por control remoto
Beo4.
¡Este manual explica cómo!
Manual de instrucciones
P R E S E N T A N D O B E O C E N T E R A V 5
U S A N D O E S T E M A N U A L2
Let AV5 tune in your TV stations
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
STAND
CLOCK
AV SOCKET
TV SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
TV AUTO TUNING
FREQUENCY
ACTIVATE
210
Lorem ipsum dolor sit amet, consec-tetuer adipiscing elit, sed diam no-nummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volupat.
Ut wisi enim ad dignissum qui blandit praesent luptatum zril de lenit augue duis dolore te feugait nulla facillisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consec-tetuer adipiscing elit, sed diam feu-gait nulla facilisi.
Nam liber tempor cum soluta te nobis eleifend option congue nihil imper-diet doming id sit quod mazim place-rat facer possim facilisi.
Consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt.
Duis dolore te feugait nulla facillisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam feugait nulla facilisi. Nonummy nibh euismod tincidunt or sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam feugait nulla fa.
Duis dolore te feugait nulla facillisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam feugait nulla facilisi. Nonummy nibh euismod tincidunt or sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam feugait nulla fa.
Lorem ipsum dolor sit amet.
Consec-tetuer adipiscing elit, sed diam.
Nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet ...
Ut wisi enim ad dignissum qui.
Blandit praesent luptatum zril de lenit augue duis dolore te ...
Nulla facillisi. Lorem ipsum dolor sit amet.
Consec-tetuer adipiscing elit, sed diam feu-gait nulla facilisi...
Nam liber tempor cum soluta te nobis eleifend option.
Congue nihil imper-diet doming.
Wid sit quod mazim place-rat facer possim facilisi. Consectetuer adi-piscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt...
Duis dolore te feugait nulla facil-lisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing.
Let AV5 tune in your Satellite stations
Lorem ipsum dolor sit amet, consec-tetuer adipiscing elit, sed diam no-nummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volupat.
Ut wisi enim ad dignissum qui blandit praesent luptatum zril de lenit augue duis dolore te feugait nulla facillisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consec-tetuer adipiscing elit, sed diam feu-gait nulla facilisi.
Nam liber tempor cum soluta te nobis eleifend option congue nihil imper-diet doming id sit quod mazim place-rat facer possim facilisi.
Consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt.
Duis dolore te feugait nulla facillisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam feugait nulla facilisi. Nonummy nibh euismod tincidunt or sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam feugait nulla fa.
Duis dolore te feugait nulla facillisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam feugait nulla facilisi. Nonummy nibh euismod tincidunt or sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam feugait nulla fa.
Lorem ipsum dolor sit amet.
Consec-tetuer adipiscing elit, sed diam.
Nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet ...
Ut wisi enim ad dignissum qui.
Blandit praesent luptatum zril de lenit augue duis dolore te ...
Nulla facillisi. Lorem ipsum dolor sit amet.
Consec-tetuer adipiscing elit, sed diam feu-gait nulla facilisi...
Nam liber tempor cum soluta te nobis eleifend option.
Congue nihil imper-diet doming.
Wid sit quod mazim place-rat facer possim facilisi. Consectetuer adi-piscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt...
Duis dolore te feugait nulla facil-lisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing.
SETUP
SAT
TIMER
PICTURE
SOUND
STAND
CLOCK
AV SOCKET
SAT SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
SAT AUTO TUNING
FREQUENCY
ACTIVATE
11.374
A U T O T U N I N G
a ab b
Antes de empezar…Se suministran dos manuales con el BeoCenterAV5: Un Manual de instrucciones y una Guía deinstalación.
Recomendamos que usted (o su distribuidor Bang& Olufsen) siga las instrucciones de la Guía deinstalación cuando instala su BeoCenter AV5. Siconecta equipo auxiliar a su sistema, tambiéndebe consultar la Guía de instalación para tenerinstrucciones.
Además de explicar la instalación del sistema y supreparación para el uso, la Guía de instalacióntambién incluye instrucciones sobre el manteni-miento y otra información que necesite de vez encuando.
El Manual de instrucciones explica la sintonizacióny el ajuste previo de su BeoCenter AV5, además dela operación de las diferentes fuentes y funcionesofrecidas por el BeoCenter AV5, usándose elterminal por control remoto Beo4.
Esta ilustración muestra ejemplos delos diferentes tipos de informaciónpresentados en este manual…
La sección marcada a le facilita unainstrucción paso por paso para laoperación en cuestión.
La sección a incluye:• Las teclas que debe pulsar para
ejecutar la operación. Las teclasindicadas corresponden a las teclasdel control remoto Beo4.
• Los pies que le facilitan una infor-mación importante. Los pies sedeben leer para realizar la operacióncon buen resultado.
La sección marcada b complementa lasucesión de teclas.
La sección b incluye:• Los menús en pantalla pertinentes
que se hacen aparecer cuando sesiguen las instrucciones paso porpaso.
• Un texto que facilita una presen-tación adicional de la operación encuestión, y ofrece ejemplos de lasventajas que supone usar la funciónen cuestión.
3
4 Principios de operación a distanciaOperación del BeoCenter AV5 con el Beo4, 4Principios de operación del Beo4, 5Usando menús en pantalla, 6
7 Guia rapida
9 Sintonización y preseleccionSintonización automática, 10Usando las listas de programas, 14Sintonización manual, 16Actualización de la sintonización de susemisoras, 22Preselección de posiciones del soporte, 23Ajuste de la hora, 24
27 TV, satelite y teletextoOperaciones diarias, 28Teletexto, 29Haciendo grabaciones de vídeo víateletexto, 35
37 CDCD audio, 38
40 RadioOperaciones diarias, 40
41 Sonido e imagen
44 Función timerUsando la función Timer para repro-ducción o stand-by, 44
46 Grabación en cinta de vídeo
48 BeoCenter AV5 y BeoLink
50 Operación directa del BeoCenter AV5Teclas en el panel de operaciones directas,50Información visualizada, 51Enchufes de acceso directo, 52
53 Guia rapida a menus en pantalla
I N D I C E
4
Antes de empezar a operar elBeoCenter AV5, puede ser una buenaidea familiarizarse con los principios deoperación del Beo4.
Su BeoCenter AV5 se ha diseñado parala operación a distancia, usando elcontrol remoto Beo4.
La mayor parte de las operaciones seejecutan a través del terminal decontrol remoto Beo4. Las funcionesbastante más avanzadas del BeoCenterAV5 se dirigen por menús que sepueden hacer aparecer en la pantalla(véase las páginas 6 y 7).
Además, el Beo4 integra la operación adistancia de su BeoCenter AV5 y lasfunciones diarias en otros sistemasBang & Olufsen recientes.
Observe: Algunas funciones se operan directa-mente en el pequeño panel de operaciones,situado en el lado posterior del panel de displaydel BeoCenter. Sírvase consultar Operación directadel BeoCenter AV5 en las páginas 50 a 52 paratener más información.
Operación del BeoCenter AV5 con el Beo4
Sus instrucciones con el control remoto Beo4 seregistran por un pequeño receptor en el panel dedisplay, situado a la derecha en la parte superiordel BeoCenter AV5.
P R I N C I P I O S D E O P E R A C I O N A D I S T A N C I A
Datos útiles sobre las teclas del Beo4…En las sucesiones de operación paso por pasoilustradas en este manual, las teclas del Beo4 ylos indicadores en el display del Beo4 serepresentarán de la siguiente manera:
Teclas rectangulares para elcontrol de fuentes, números yfunciones asignadas, tales comoel teletexto y la operación pormenús
Teclas incluidas en el botónestrellado para saltar, seleccionaro bobinar
La tecla circular GO para aceptary memorizar instrucciones
Las teclas de color incluidas en elbotón estrellado están previstaspara funciones especiales. Seexplicará en este manual cuándoy cómo se deben usar
La tecla doble LIST significa ‘pulsevarias veces’ para hacer aparecermás indicadores o funciones en lalista de funciones del Beo4
Los indicadores o funciones en eldisplay del Beo4 indican bien lafuente u operación actual a laque usted se está dirigiendo, bienuna función adicional que puedehacer aparecer pulsando la teclaLIST
TV
GO
LIST
STAND
:
5
El terminal de control remoto Beo4está dividido en 5 zonas. A cada zonaestán asignadas sus propias funciones.
Las teclas están dispuestas de modoque su operación de las diferentesfunciones del BeoCenter AV5 sea tansencilla y clara como posible.
El display del Beo4 indica la fuente ofunción que está controlando, pero sipulsa la tecla LIST, el indicador en eldisplay cambia y aparecen másfunciones o teclas disponibles para laoperación del BeoCenter AV5*.
*Observe: Si para algunas operaciones se requiereuna función o una tecla que no esté a disposiciónya cuando se pulsa la tecla LIST, puede añadir lafunción a su Beo4 y redisponer la sucesión en laque aparecen todas las funciones adicionales en elBeo4. Sírvase consultar el Manual de instruccionesdel Beo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4 para tener más instrucciones.
Observe: Sírvase consultar el Manual deinstrucciones especial del Beo4 para tener másinformación sobre el control remoto.
El display del Beo4 indica la fuente ofunción que está usando. También
visualiza funciones adicionales.
Teclas de fuentes para encender, yteclas para la grabación.
Teclas numéricas; teclas de controlde teletexto y menús.
Las teclas de control incluidas en elbotón estrellado están previstas para
el bobinado o la selección, para elrepaso y para aceptar y memorizar
información. Las teclas de color tienen funciones
especiales. Se indicará en estemanual cuándo se deben usar.
Tecla de volumen; tecla LIST paravisualizar funciones adicionales; y
teclas de “parada”.
Principios de operación del Beo4
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
7 8 9
4 5 6
TEXT 0 MENU
1 2 3
LIST EXIT
STOP
GO
Pulse para conmutar a TV
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principalAparece el menú SETUP principalpara TV…
Pulse para seleccionar el punto o elmenú deseado
Pulse para hacer aparecer el menúseleccionado
Aparece el menú…
Es posible que tenga que seleccionarotro punto en otro menú para llegaral menú en el que introduceinformación…
En un menú de relleno…Pulse para hacer aparecer opcionespara un punto o para activar unafunción, tal como la sintonización
Pulse para pasar de un punto a otroen el menú
De ser necesario…use las teclas numéricas paraintroducir información para unpunto
En algunos menús, p.ej. el menú que incluye susemisoras sintonizadas, debe…
Pulsar la tecla verde o amarilla paraejecutar una función
Una vez introducida toda lainformación necesaria…Pulse GO para memorizar lainformación introducida
M E N U S E N P A N T A L L A6
Usando menús en pantalla
ott
ss
0
9
a
GO
despuésEl sistema de menús en pantalla de suBeoCenter AV5 le asistirá en laejecución de las funciones másavanzadas del BeoCenter AV5, talescomo la sintonización o la preselecciónde valores para el sistema.
Para tener acceso a los menús enpantalla, debe hacer aparecer el menúSetup principal. Cada fuente, TV,satélite, CD y radio tiene su propiomenú Setup principal. Cada punto deun menú principal da acceso a un menúpara una función particular.
En algunos menús, debe rellenar infor-mación, p.ej. introducir cifras o repasaropciones disponibles para un puntoparticular. El contenido de algunos deestos menús cambia cuando seleccionapuntos específicos. Está previsto paraayudarle en la operación de estasfunciones particulares.
TV
MENU
GO
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
STAND
CLOCK
AV SOCKET
Menú Setup principal de TVTV… da acceso a la sintonización de emisoras y la
lista de programas que incluye las emisorassintonizadas.
TIMER… para la programación de su BeoCenterAV5 para que encienda o conmute a stand-byautomáticamente.
PICTURE… para el ajuste de la imagen.SOUND… para el ajuste del sonidoSTAND… para el giro de su BeoCenter AV5 y la
preselección de posiciones del soporte.CLOCK… para el ajuste del reloj incorporado del
BeoCenter AV5.AV SOCKET… para el registro de cualquier equipo
adicional conectado a su BeoCenter AV5.
CLOCK
TIME
DATE
MONTH
YEAR
TEXT TIME
DISPLAY
20:00
FRI 10
SEPTEMBER
1996
DR
YES
Ejemplo de un menú de relleno – el menú para elajuste del reloj
o
o
después
·
:
o
G U I A R A P I D A
Encendido…Pulse para conmutar a TV
Pulse para conmutar a satélite
Pulse para conmutar a radio
Operación de CD…Abra el compartimiento del CD pulsando la teclaLOAD en el panel de operaciones directas delBeoCenter AV5 y cargue su CD…
Pulse para arrancar su CD
Pulse para buscar en un CD haciaadelante o atrás
Pulse para pausar la reproduccióndel CD o la búsqueda
Pulse para detener la búsqueda yreasumir la reproducción
Selección de números de programas otítulos…Use las teclas numéricas paraseleccionar números de programasespecíficos o seleccionar títulosespecíficos en un CD
oPulse para repasar números deprogramas memorizados o títulos
Ajuste del volumen…Pulse para elevar el volumenPulse para bajar el volumen
Pulsando la tecla de volumenexactamente en el centro, sesilencian los altavoces. Pulse otra vezpara hacer volver el sonido
Pulse para conmutar el sistema astand-by
7
Operaciones diarias
Su BeoCenter AV5 le ofrece tantofuentes de vídeo como de audio. Puedemirar emisoras de TV o satélite*, repro-ducir CDs o escuchar la radio.
Enciende las diferentes fuentespulsando las teclas correspondientes alas mismas en el Beo4.
Mientras está mirando o escuchandouna fuente, puede seleccionar losdiferentes números de programas otítulos directamente, o repasar todoslos números de programas o títulos.
Igualmente, puede elevar o bajar elvolumen y silenciar los altavoces encualquier momento.
*Observe: Para recibir satélite, su BeoCenter AV5debe estar equipado especialmente para larecepción de satélite. Sírvase consultar a sudistribuidor Bang & Olufsen para tener másinformación sobre un receptor de satéliteincorporado.
CD
STOP
ott
ss
0
9
a
SAT
RADIO
GO
o
•
TV
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
7 8 9
4 5 6
TEXT 0 MENU
1 2 3
LIST EXIT
STOP
GO
8
9S I N T O N I Z A C I O N Y P R E S E L E C C I O N
10 Sintonización automática
Sintonización de emisoras de TV
por el AV5
Sintonización de emisoras de
satélite por el AV5
Sintonización de emisoras de radio
por el AV5
14 Listas de programas
Usando las listas de programas
Denominación de una emisora
Movimiento o borrado de una
emisora
16 Sintonización manual
Sintonización de emisoras de TV
Sintonización de emisoras de
satélite
Sintonización de emisoras de radio
22 Actualización de la sintonización
Actualización de la sintonización
de sus emisoras
23 Soporte
Selección de sus posiciones
favoritas del soporte
24 Reloj
Ajuste de la hora
Pulse para sintonizar emisoras de TV
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principal
Aparece el menú SETUP principalpara TV, estando iluminado TV…
Pulse para hacer aparecer el menúSetup para TV
Aparece el menú TV SETUP, estandoiluminado AUTO TUNING…
Pulse para hacer aparecer el menúde sintonización automática
Aparece el menú TV AUTOTUNING…
Pulse para arrancar la sintonizaciónautomática de emisoras de TV
(Pulsando STOP, se detiene lasintonización automática)
Cuando se ha terminado lasintonización automática, apareceautomáticamente la lista deprogramas con las emisorassintonizadas…
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
S I N T O N I Z A C I O N A U T O M A T I C A10
Sintonización de emisoras de TV por el AV5
La función de sintonización automáticadel BeoCenter AV5 sintoniza automá-ticamente todas sus emisoras de TV.Antes de hacer aparecer el menú desintonización automática, debe selec-cionar TV como fuente.
Puede sintonizar hasta 79 emisoras deTV. Durante la ejecución de la sintoni-zación, las emisoras registradasaparecen en el menú. Para la mayorparte de ellas, un nombre se registraautomáticamente.
Si una emisora aparece sin nombre,puede denominar la emisora en la listade programas que aparece cuando seha terminado la sintonización auto-mática de emisoras.
Véase la página 14 para tener instruc-ciones sobre el uso de la lista deprogramas.
Observe: Si se necesita un decodificador para unaemisora, será seleccionado automáticamentedurante la sintonización, a condición de que eldecodificador haya sido conectado al enchufeprevisto para decodificadores en el lado posteriordel BeoCenter AV5.
Observe: Si la función de sintonización automáticadeja de sintonizar una emisora de TV particular, esposible que tenga que usar la función desintonización manual, véase las páginas 16 y 17para tener más instrucciones.
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
TV SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
TV AUTO TUNING
FREQUENCY
ACTIVATE
210
Menú Setup principal para TV
Menú Setup especial para TV
Menú para la sintonización automática deemisoras de TV
despuésTV
MENU
GOdespués
GO
tt
EXIT
11
Sírvase observar…Si su equipo de satélite incluye una antenaparabólica motorizada, sírvase consultar la páginasiguiente para tener más información antes deiniciar su sintonización automática…
La función de sintonización automáticadel BeoCenter AV5 sintoniza auto-máticamente todas sus emisoras desatélite*. Antes de hacer aparecer elmenú de sintonización automática,debe seleccionar satélite como fuente.
Puede sintonizar hasta 119 emisoras desatélite. Durante la ejecución de lasintonización, las emisoras registradasaparecen en el menú. Para la mayorparte de ellas, un nombre se registraautomáticamente.
Véase la página 14 para tener instruc-ciones sobre el uso de la lista deprogramas y la posible denominaciónde una emisora.
*Observe: Para recibir satélite, su BeoCenter AV5debe estar equipado especialmente para larecepción de satélite. Si se necesita un decodifi-cador para una emisora de satélite, seráseleccionado automáticamente durante lasintonización, a condición de que el decodificadorhaya sido conectado al enchufe previsto paradecodificadores en el lado posterior delBeoCenter AV5.
En circunstancias especiales, la función desintonización automática deja de sintonizar unaemisora de satélite particular. En tal caso, debeusar la función de sintonización manual parasintonizar emisoras, véase las páginas 18 y 19 paratener más instrucciones.
SETUP
SAT
TIMER
PICTURE
SOUND
SAT SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
SAT AUTO TUNING
FREQUENCY
ACTIVATE
11.374
Menú Setup principal para satélite
Menú Setup especial para satélite
Menú para la sintonización automática deemisoras de satélite
Sintonización de emisoras de satélite por el AV5
Pulse para arrancar la sintonizaciónde emisoras de satélite
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principal
Aparece el menú SETUP principalpara satélite, estando iluminadoSAT…
Pulse para hacer aparecer el menúSetup para satélite
Aparece el menú SAT SETUP,estando iluminado AUTO TUNING…
Pulse para hacer aparecer el menúde sintonización automática
Aparece el menú SAT AUTOTUNING…
Pulse para arrancar la sintonizaciónautomática de emisoras de satélite
(Pulsando STOP, se detiene lasintonización automática)
Cuando se ha terminado lasintonización, apareceautomáticamente la lista deprogramas con las emisorassintonizadas…
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
después
SAT
MENU
GO
GO
después
tt
EXIT
> Sintonización automática – Satélite12
Sintonización automática de satélite conantena parabólica motorizada…Si el equipo de su unidad exterior pararecepción de satélite incluye una antenaparabólica motorizada y un posicionadorexterior, debe orientar la posición de la antenaparabólica hacia los satélites de cuyas emisorasdesea hacer una sintonización automática.
Una vez conectado el posicionador exterior asu BeoCenter AV5, arranque el proceso desintonización usando el Beo4:• Pulse SAT, después MENU, y ahora pulse GO
para hacer aparecer el menú SAT SETUP• Pulse � hasta iluminarse MANUAL TUNING,
después pulse GO para hacer aparecer elmenú
• Después, sintonice la frecuencia de unaemisora adecuada transmitida por el satélitedel que está tratando de sintonizar
• Pulse � hasta iluminarse POSITION y ajustecon ss o tt según sea necesario
• Ahora pulse STOP para salir del menú SATMANUAL TUNING
• Después, pulse � hasta iluminarse AUTOTUNING y pulse GO para hacer aparecer elmenú SAT AUTO TUNING y pulse tt paraarrancar la sintonización automática deemisoras
Repita el procedimiento para las emisorassintonizadas de otros satélites y ajuste laposición de la antena parabólica según el caso.Sin embargo, para guardar las emisoras yasintonizadas, y sólo hacer la sintonizaciónautomática de emisoras de satélite nuevas,debe hacer aparecer el punto UPDATE TUNINGen lugar de AUTO TUNING. Véase la página 22para tener más información sobre la funciónde actualización de la sintonización.
13
Sintonización de emisoras de radio por el AV5
La función de sintonización automáticadel BeoCenter AV5 sintoniza automá-ticamente todas sus emisoras de radio.Antes de hacer aparecer el menú desintonización automática, debe selec-cionar radio como fuente.
Puede sintonizar hasta 59 emisoras deradio. Durante la ejecución de la sinto-nización, las emisoras registradasaparecen en el menú con un númerode programa y un nombre, si se haregistrado un nombre*.
Si una emisora aparece sólo con unafrecuencia, puede denominar laemisora en la lista de programas queaparece cuando se ha terminado lasintonización automática.
Véase la página 14 para tener instruc-ciones sobre el uso de la lista deprogramas.
*Observe: Los nombres de emisoras de radio sólose registran automáticamente si se transmite RDScon la emisora. RDS es una facilidad que permite alas emisoras de radio transmitir información talcomo el nombre de una emisora junto con laemisora misma. Si no se transmite RDS, lafrecuencia de la emisora aparecerá en el menú.
Observe: Si la función de sintonización automáticadeja de sintonizar una emisora de radio particular,es posible que tenga que usar la función desintonización manual Véase las páginas 20 a 21para tener más instrucciones.
SETUP
RADIO
TIMER
PICTURE
SOUND
RADIO SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
RADIO AUTO TUNING
FREQUENCY
ACTIVATE
92.8
Menú Setup principal para radio
Menú Setup especial para radio
Menú para la sintonización automática deemisoras de radio
Pulse para arrancar la sintonizaciónde emisoras de radio
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principal
Aparece el menú SETUP principalpara radio, RADIO estandoiluminado ya…
Pulse para hacer aparecer el menúSetup para radio
Aparece el menú RADIO SETUP,estando iluminado AUTO TUNING…
Pulse para hacer aparecer el menúde sintonización automática
Aparece el menú RADIO AUTOTUNING…
Pulse para arrancar la sintonizaciónautomática de emisoras de radio
(Pulsando STOP, se detiene lasintonización automática)
Cuando se ha terminado lasintonización, apareceautomáticamente la lista deprogramas con las emisorassintonizadas…
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
después
RADIO
MENU
GO
GO
después
tt
EXIT
L I S T A S D E P R O G R A M A S14
Usando las listas de programas
Pulse para seleccionar una fuente,p.ej. TV
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principalAparece el menú SETUP principalpara TV…
Pulse para hacer aparecer el menúSetup para TV
Aparece el menú TV SETUP…
Pulse hasta visualizarse PROGRAMLIST
Pulse para hacer aparecer la lista deprogramas para TVAparece la TV PROGRAM LIST…
Pulse para repasar la lista hacia abajo
Pulse para repasar la lista hacia arriba
Use las teclas numéricas paraseleccionar una emisora
Para denominar o cambiar el nombre de unaemisora en la lista…
Pulse para seleccionar la emisora quedesea denominar
Pulse la tecla verde para denominaruna emisora
Pulse para visualizar el primercarácter de un nombre
Pulse para pasar a la siguienteposición y aceptar el primer carácter
Véase la sucesión de teclas en la siguiente páginapara tener más instrucciones…
Si acaba de hacer una sintonizaciónautomática de sus emisoras de TV,satélite o radio, una lista de programaspara la fuente en cuestión apareceráen la pantalla.
Puede usar las listas de programas parahacer aparecer, denominar, mover oborrar una emisora sintonizada.
Denominación de una emisora…Para la mayor parte de las emisoras, losnombres ya estarán a disposición en lalista de programas. Los nombres deemisoras de TV y satélite aparecenautomáticamente durante la sintoni-zación automática. Para las emisoras deradio, puede aparecer un nombretanto durante la sintonización auto-mática como la manual.
Si quiere, puede asignar un nombre auna emisora que no lo tiene.*
Movimiento o borrado de unaemisora…Usando la lista de programas, puedeborrar o mover una emisora a otronúmero de programa. Si el nuevonúmero de programa seleccionado yaestá ocupado, la emisora ‘nueva’ y laemisora ‘vieja’ se intercambiarán.Ahora puede mover la emisora ‘vieja’ aotro número de programa.
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
TV SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
TV PROGRAM LIST
123456789
10111213141516171819
DRTV2ZDFEURO. . . . . . . .ARDTCCCMTTV3CNN. . . . . . . .INFOSAT1FILMNETTV5. . . . . . . .MTVRTLSUPER
•NAME MOVE/CLEAR
Menú Setup principal para TV
Menú Setup especial para TV
Menú que incluye las emisoras de TV que hasintonizado – la lista de programas de TV
después
TV
MENU
GOdespués
o
o
después
GOdespués
0
9
a
o
después·
o
después
despuéstt
15
* Denominación de una emisora…Si desea denominar una emisora usted mismo, laemisora o el número de programa que seleccionaserá resaltada para facilitar la denominaciónmisma, tal como está ilustrado en la lista deprogramas de emisoras de TV a la derecha.
Para escribir un nombre con un carácter a la vez,debe pulsar � o � hasta localizar el primercarácter que desea en su nombre. Para TV osatélite, este carácter puede aparecer como partede un nombre preseleccionado que se haintroducido para facilitar y acelerar el proceso dedenominación. Para asignar a la emisora unnombre preseleccionado adecuado, pase a lasiguiente posición y pulse � o � para encontrar elsegundo carácter en un nombre.
Si un nombre preseleccionado está a disposiciónpara la emisora en cuestión, puede aparecerautomáticamente, y basta aceptar este nombrepreseleccionado. Si no aparece ningún nombreadecuado, sencillamente pase a la siguienteposición y repita el procedimiento – hay 8posiciones de caracteres a disposición para unnombre.
En cuanto a las emisoras de radio, es posible queel nombre de la emisora sea transmitido por lafacilidad RDS y que aparezca durante lasintonización automática o manual. De notransmitirse ningún nombre, la frecuencia deradio aparecerá en la lista. Si decide denominaruna emisora de radio que ya tiene un nombre através de la facilidad RDS, la información recibidaa través de RDS será cancelada para esta emisoraparticular. Si vuelve a memorizar la emisora, sinembargo, la facilidad RDS volverá, por supuesto.
Pulse varias veces � o � para haceraparecer el segundo carácter paraesta posición o buscar un nombrepreseleccionado adecuado…
Si no está disponible ningún nombrepreseleccionado, siga pasando adiferentes posiciones de caracteres y‘escribiendo’ el nombre…
Pulse GO para memorizar el nombre
Para mover o borrar una emisora en la lista…Seleccione la emisora que deseamover o borrar
Pulse para situar la emisora al ladode la lista
Para mover la emisora…Pulse para desplazarla hacia abajo oarriba en la lista a su nuevo númerode programa
Pulse para volver a situar la emisoraen la lista
Si dos emisoras se intercambian, ahora desplace laemisora ‘vieja’ a otro número de programa…
O bien, borrar la emisora…Pulse la tecla amarilla dos veces paraborrar la emisora
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
GOdespués
o
después
despuéstt
o
despuésss
EXIT
TV PROGRAM LIST
12345678
DRTV2
EURO
ARDTCCCMT
TV PROGRAM LIST
123456789
10111213141516171819
DRTV2ZDF EURO. . . . . . . .ARDTCCCMTTV3CNN. . . . . . . .INFOSAT1FILMNETTV5. . . . . . . .MTVRTLSUPER
•CLEARMOVE/SWAP
La lista de programas para emisoras de TV – con lafunción de denominación activada
La lista de programas para emisoras de TV. Laemisora que desea mover a otro número deprograma o borrar ha sido sacada de la lista
:
:
S I N T O N I Z A C I O N M A N U A L16
Pulse para seleccionar TV
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principal
Aparece el menú SETUP principalpara TV…
Pulse para seleccionar TV y haceraparecer el menú
Aparece el menú TV SETUP…
Pulse hasta iluminarse MANUALTUNINGPulse para hacer aparecer el menú
Aparece el menú TV MANUALTUNING…
Pulse para arrancar la sintonización
Alternativamente, introduzca lafrecuencia exacta usando las teclasnuméricas(Pulsando STOP se detiene lasintonización)
Una vez localizada una emisora, pulse � parapasar a los demás puntos del menú…
Introduzca el número de unprograma p.ej. 12
Ahora pulse GO para memorizar su emisora…
O bien, continúe siguiendo las instrucciones en lapágina siguiente…
Sintonización de emisoras de TV
Antes de empezar…En un BeoCenter AV5 multi-standard, puedenestar a disposición varios sistemas de transmisiónpara emisoras, por lo que debe controlar que estévisualizado el sistema de transmisión correctoantes de iniciar la sintonización. Caso contrario, esposible que algunas emisoras no aparezcandurante la sintonización. Para hacerlo, hay quehacer aparecer el segundo menú para lasintonización manual de emisoras de TV, ydespués seleccionar el sistema correcto.
Puede sintonizar sus emisoras ustedmismo. Asígneles un número deprograma y un nombre, y, si resultanecesario, elija la conexión de undecodificador.
Además, puede elegir un tipo desonido o idioma que desea memorizarpara su emisora.
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
TV SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
TV MANUAL TUNING
FREQUENCY
PROGRAM
ID
210
10
EURO
Menú Setup principal para TV
Menú Setup especial para TV
Menú para la sintonización manual de emisorasde TV
TV MANUAL TUNING
FINE
DECODER
SOUND
0
OFF
STEREO
El segundo menú para la sintonización manual deemisoras de TV
despuésTV
MENU
GOdespués
después
GOdespués
ott
ss
1
2
17
Seleccione ON/AV para la mayoría de las emisorascodificadas para tener tanto sonido comoimágenes. Si sólo se codifica la señal de vídeo,seleccione ON/V. Si selecciona ON/AV en los casoscon codificación sólo de la señal de vídeo, elsonido se puede perder al decodificarse la señal.
Observe: Si un decodificador adicional se conectaal enchufe AV y DECODER-2 se registra en elmenú para el enchufe AV (véase la Guía deinstalación para tener más información), selec-cione 1/V o 1/AV para el Decodificador No. 1; 2/V,2/AV para el Decodificador No. 2; u OFF paraningún decodificador.
SOUND (mono/estéreo/idioma)Los siguientes tipos de sonido pueden estar adisposición:MONO… Sonido mono FM/NICAMSTEREO… Sonido estéreo NICAM/A2MONO1… Mono idioma 1MONO2… Mono idioma 2
MONO3… Mono idioma 3STEREO2… Estéreo idioma 2
Observe: MONO3 y STEREO2 sólo están adisposición si un decodificador del sistema deestéreo NICAM está incorporado en su BeoCenterAV5.
Aunque memorice su tipo preferido desonido/idioma de esta manera, todavía puedeconmutar entre los diferentes tipos de sonidomientras está mirando esta emisora de TV. Véasela página 42, Conmutación del sonido, para tenermás instrucciones.
Qué contiene el menú TV MANUAL TUNING…FREQUENCY Indica la frecuencia de TV.
PROGRAMNúmero de programa – 79 números de programaestán a disposición.
ID (Nombre)Denominación de emisoras – ‘escriba’ un nombrehaciendo aparecer los caracteres individuales paracada posición de caracteres – 8 posiciones decaracteres están a disposición. Cuando haceaparecer los primeros caracteres, puede aparecerun nombre preseleccionado adecuado. Si no hayningún nombre preseleccionado a disposición –siga ‘escribiendo’ el nombre con un carácter a lavez.
Qué contiene el segundo menú TV MANUALTUNING…FINESintonización precisa – normalmente el televisorsintoniza automáticamente la mejor imagenposible. Sin embargo, los canales vecinos puedenperturbar un poco la imagen. Haga la sintoniza-ción precisa dentro de una gama de +8 a -8.
DECODERUn decodificador está conectado para la recepciónde emisoras de TV codificadas. Si DECODER estáajustado a una de las opciones ON, el decodi-ficador será conectado automáticamente cuandose selecciona el número de programa en cuestión.
Las siguientes opciones están a disposición paraDECODER:ON/AV… (decodificador conectado) con tanto
señales de audio como de vídeo codificadasON/V… (decodificador conectado) con sólo
señales de vídeo codificadasOFF… (decodificador desconectado) para ningún
decodificador
Para denominar una emisora…Pulse para pasar a ID
Pulse la tecla verde para arrancar ladenominación
Pulse para hacer aparecer el primercarácter de un nombre
Pulse para pasar a las siguientesposiciones de caracteres
Pulse � o � para hacer aparecer el segundocarácter o un nombre preseleccionado – de noestar a disposición ningún nombre, continúe a laposición del siguiente carácter, y haga aparecerlos caracteres adecuados…
Pulse para memorizar su emisora y,si quiere, continuar la sintonización
Para hacer una sintonización precisa, hacerselecciones de decodificador o de sonidopara su emisora…Pulse varias veces para haceraparecer el segundo menú para lasintonización manual
Aparece el segundo menú TV MANUAL TUNING…
Use � o � para pasar a los demás puntos, y pulsess o tt para hacer aparecer las opciones de unpunto…
Pulse para memorizar y volver alprimer menú de sintonización
Pulse para memorizar su emisora
Continúe sintonizando emisoras…
oPulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
después·
o
tt
GO
GO
GO
después
EXIT
> Sintonización manual – Sintonización de satélite18
Pulse para seleccionar satélite
Pulse para hacer aparecer el menúSetup
Aparece el menú SETUP principalpara SAT…
Pulse para seleccionar SAT y haceraparecer el menúAparece el menú SAT SETUP…
Pulse hasta iluminarse MANUALTUNINGPulse para hacer aparecer el menú
Aparece el menú SAT MANUALTUNING…Pulse para arrancar la sintonización
O bien, introduzca la frecuenciaexacta…
(Pulsando STOP se detiene lasintonización)
Una vez localizada una emisora…Pulse � o � para pasar de un punto a otro,usando tt o ss o las teclas numéricas –introduzca la información necesaria…
Para asignar un nombre a una emisora, pase aID…
Pulse la tecla verde para denominar
Use � o � para hacer aparecercaracteres o nombres preseleccio-nados, y use tt o ss para pasar a laposición del siguiente carácter
Una vez introducida la información necesaria…Pulse para memorizar su emisoraPulse GO varias veces hasta aparecerel menú SAT SETUP
Sírvase observar…Antes de arrancar la sintonización de emisoras desatélite, debe controlar que esté visualizado elsistema de transmisión correcto. Haga aparecer elsegundo menú para la sintonización manual desatélite. Si no está visualizado el sistema correcto,introduzca el sistema correcto.
Puede sintonizar sus emisoras desatélite usted mismo.* Asígneles unnúmero de programa y un nombre, y, siresulta necesario, elija la conexión deun decodificador.
Además, puede elegir el tipo de sonidoo idioma que desea memorizar para suemisora.
Observe: Si su equipo ODU (unidad exterior)incluye un posicionador exterior, el puntoPOSITION estará a disposición en el menú para lasintonización manual de satélite en lugar de LNB.Para ajustar la posición de su equipo ODU,seleccione POSITION y use tt o ss para ajustar.
Sintonización de emisoras de satélite
SETUP
SAT
TIMER
PICTURE
SOUND
SAT SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
SAT MANUAL TUNING
FREQUENCY
POLARITY
LNB
PROGRAM
ID
11.374
HOR
ASTRA
10
FILMNET
Menú Setup principal para satélite
Menú Setup especial para satélite
SAT MANUAL TUNING
FINE
DECODER
SYSTEM
SOUND
0
OFF
PAL
7.02/7.20
El segundo menú para la sintonización manual deemisoras de satélite
*Observe: Para poder recibir satélite, es necesarioque su BeoCenter AV5 esté equipadoespecialmente para la recepción de satélite.
despuésSAT
MENU
GOdespués
después
GOdespués
ott
ss
·
después
GO
Menú para la sintonización manual de emisorasde satélite
19
Qué contiene el segundo menú SAT MANUALTUNING…FINESintonización precisa – puede ser necesaria paraobtener una mejor recepción. Haga la sintoniza-ción precisa dentro de una gama de +7 a -7.
DECODERIndica el ajuste de decodificador. Conecte undecodificador para recibir emisoras de satélitecodificadas. Si se ha memorizado una emisora conDECODER ajustado a una de las opciones ON, eldecodificador será conectado automáticamentecuando se selecciona la emisora en cuestión.
Las siguientes opciones están a disposición:ON/AV… (decodificador conectado) con tanto
señales de audio como de vídeo codificadasON/V… (decodificador conectado) con sólo
señales de vídeo codificadasOFF… (decodificador desconectado) para ningún
decodificador
Seleccione ON/AV para la mayoría de las emisorascodificadas para tener tanto sonido comoimágenes. Si sólo se codifica la señal de vídeo,seleccione ON/V. Si selecciona ON/AV en los casoscon codificación sólo de la señal de vídeo, elsonido se puede perder al decodificarse la señal.
Observe: Si un decodificador adicional se conectaal enchufe AV y DECODER-2 se registra en elmenú para el enchufe AV (véase la Guía deinstalación para tener más instrucciones), selec-cione 1/V o 1/AV para el Decodificador 1, 2/V,2/AV para el Decodificador 2 u OFF para ningúndecodificador. El Decodificador No. 2 sólo está adisposición cuando se usa el sistema detransmisión PAL.
SYSTEMIndica el sistema de transmisión de satélite. Puedeconmutar entre los siguientes sistemas, PAL, MAC,BB (banda base), PAL OBW (ancho de bandaopcional), MAC OBW o BB OBW. Observe que siajusta SYSTEM a cualquiera de las opciones MAC oBB, no será posible seleccionar o ajustar opcionespara SOUND, a no ser que haya ajustadoDECODER a ON/V en este segundo menú para lasintonización de satélite.
SOUND (mono, estéreo, idioma)Pueden estar disponibles varios tipos de sonidopara una emisora de satélite particular, mono,estéreo o varios idiomas diferentes. Alternativa-mente, es posible que tenga que hacer aparecerun menú para la sintonización manual del sonidopara sintonizar la frecuencia de sonido debida.*
Conmute entre las opciones de sonido actual-mente transmitidas para sus emisoras de satélitehasta aparecer el sonido que desea memorizar.
Observe: Aunque un tipo preferido de sonido/idioma se haya memorizado, todavía puedeconmutar entre los diferentes tipos de sonidodisponibles para un programa. Véase ‘Conmuta-ción del sonido’ en la página 44 para tener másinformación.
*Observe: Haga aparecer el menú SAT SOUNDTUNING pulsando la tecla verde en el Beo4cuando está resaltado SOUND. ¡Véase la páginasiguiente para tener más información sobre elmenú para la sintonización manual del sonido!
Qué contiene el menú SAT MANUALTUNING…FREQUENCY Indica la frecuencia de satélite (SAT).
POLARITYSeleccione la mejor calidad de imagen. POLARITYse puede ajustar a:HOR… para polarización horizontalVERT… para polarización vertical00 - 63… para una indicación numérica de la
polarización (sólo se usa si la polaridad se haajustado a Skew en el menú Setup especial parala ODU*)
*Observe: Para tener más información sobre elmenú Setup para la ODU (Out Door Unit – Unidadexterior), sírvase consultar la Guía de instalaciónde la ODU.
LNB (Low Noise Block Converter)Están disponibles las siguientes opciones: ASTRA,1oWEST, HOT BIRD, UNI-LNB, TELECOM, SMATV,CUSTOM# y NONE. Las opciones LNB que selec-ciona, aparecerán en el menú para la sintoniza-ción manual de satélite.
PROGRAMNúmero de programa – 119 números de programaestán a disposición.
ID (Nombre)Denominación de emisoras – haga aparecer unnombre preseleccionado para su emisora o‘escriba’ un nombre – 8 posiciones de caracteresestán a disposición. Cuando hace aparecer losprimeros caracteres, puede aparecer un nombrepreseleccionado adecuado. Si no hay ningúnnombre preseleccionado a disposición – siga‘escribiendo’ el nombre con un carácter a la vez.
Sírvase notar…El módulo de satélite del BeoCenter AV5 se hapreprogramado con emisoras de algunos delos satélites que transmiten actualmente.
20 > Sintonización manual – Sintonización de satélite
Qué contiene el menú SAT SOUND TUNING…SOUNDEstán disponibles sonido estéreo y sonido mono.Use � o � para hacer aparecer una opción.
(FREQUENCY)Sólo se usa cuando se ha seleccionado el sonidomono. Sintonice la frecuencia del sonido mono.
(LEFT FREQ – RIGHT FREQ)Indica las frecuencias izquierda y derecha. Lospuntos sólo están disponibles si ha seleccionadoSTEREO como su opción de sonido. Una vezseleccionada una frecuencia para LEFT, lafrecuencia RIGHT cambia y se ajusta automática-mente. Use � o � para hacer aparecer opciones, ouse las teclas numéricas para introducir valores.
BANDWIDTHLas siguientes opciones están a disposición: 130KHz, 280 KHz y 450 KHz. Use � o � para haceraparecer opciones. Si SOUND se ha ajustado aSTEREO, el ancho de banda se ajusta automática-mente a 130 KHz, y no será posible seleccionar elpunto.
DEEMPHASISPara obtener el mejor sonido posible, es posibleque tenga que hacer una de-emphasis de la señalde sonido de modo que corresponda al grado desu pre-emphasis cuando fue transmitida.Seleccione la opción apropiada: 50, 75 o J17.
EXPANDPara obtener el mejor sonido posible, puede sernecesario expandir la señal de sonido. Es un casotípico cuando el sonido transmitido es una señalde estéreo. La función compensa las desviacionesa las que se someten los elementos de sonido,graves y agudos, durante la transmisión. Paraactivar la función, ajuste EXPAND a ON, paradesactivar la función, ajuste a OFF.
SOUND LEVELSeleccione un nivel de sonido para una emisora.Como algunas emisoras transmiten programas condiferentes niveles de sonido, puede elegir p.ej.reducir el nivel de sonido preprogramado. Lasopciones NORMAL y LOW están a disposición.
PICTUREIndica si su emisora es una emisora de satélite deradio o de TV.ON… Indica que la pantalla de imagen estará
encendida – para emisoras de TV por satélite.OFF… Indica que la pantalla de imagen no
estará encendida, estando a disposición sólosonido – para emisoras de radio por satélite.
SAT MANUAL TUNING
FINE
DECODER
SYSTEM
SOUND
0
OFF
PAL
7.02/7.20
• MANUAL
El segundo menú para la sintonización manual deemisoras de satélite – con la opción de haceraparecer el menú SAT SOUND TUNING
SAT SOUND TUNING
SOUND
FREQUENCY
LEFT FREQ
RIGHT FREQ
BANDWIDTH
DEEMPHASIS
EXPAND
SOUND LEVEL
PICTURE
STEREO
. . .
7.02
7.20
130 KHz
J17
OFF
NORMAL
ON
El menú para la sintonización de la frecuencia desonido para emisoras de satélite
21
Pulse para seleccionar radio
Pulse para hacer aparecer el menúSetup
Aparece el menú SETUP principalpara radio…
Pulse para seleccionar RADIO y haceraparecer el menú
Aparece el menú RADIO SETUP…
Pulse hasta iluminarse MANUALTUNING
Pulse para hacer aparecer el menú
Aparece el menú RADIO MANUAL TUNING…
Pulse para arrancar la sintonización
O bien, introduzca la frecuenciaexacta(Pulsando STOP se detiene lasintonización)
Una vez localizada una emisora, pulse � o � parapasar a los demás puntos del menú…
Introduzca el número de unprograma p.ej. 12
Pulse GO para memorizar su emisora, o continúe,por ejemplo, haciendo una sintonización precisa oseleccionando un tipo de sonido para su emisora…
Para denominar una emisora…Pase a ID y pulse la tecla verde, después use � o �para hacer aparecer un carácter, y tt o ss parapasar de una posición a otra. Pulse GO paramemorizar el nombre que ha introducido
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
despuésRADIO
MENU
GOdespués
después
GOdespués
ott
ss
1
2
EXIT
Sintonización de emisoras de radio
Puede sintonizar sus emisoras de radiousted mismo. Asígneles un número deprograma y un nombre, y elija el tipode sonido que desea para su emisora.
Qué contiene el menú RADIO MANUALTUNING…FREQUENCY Frecuencia de emisoras de radio.
PROGRAMNúmero de programa – 59 números de programade radio están a disposición.
ID (Nombre)Denominación de emisoras – 8 posiciones decaracteres a disposición. Si el nombre de unaemisora de radio se transmite a través de RDS,aparece automáticamente. Este nombre seráactualizado automáticamente si se transmite otronombre. De no transmitirse ningún nombre através de RDS, la frecuencia de radio aparecerá enel menú.
Si denomina una emisora de radio que ya harecibido un nombre a través de RDS, no recibirá lainformación RDS generada para esta emisoraparticular. Memorice otra vez la emisora si deseaaprovechar la facilidad RDS. Para asignar unnombre a una emisora, siga la secuencia de teclasa la derecha en esta página.
FINESintonización precisa – puede ser necesaria paraobtener una mejor recepción. Haga la sintoni-zación precisa dentro de una gama de +4 a -4.
SETUP
RADIO
TIMER
PICTURE
SOUND
RADIO SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
RADIO MANUAL TUNING
FREQUENCY
PROGRAM
ID
SOUND
92.8
4
VIBORG
STEREO
Menú Setup principal para radio
Menú Setup especial para radio
Menú para la sintonización manual de emisorasde radio
SOUNDSonido estéreo y sonido mono pueden estar adisposición para una emisora de radio particular.Elija el modo de sonido que prefiere y memorícelopara su emisora.
después
22 A C T U A L I Z A C I O N D E L A S I N T O N I Z A C I O N
Actualización de la sintonización de sus emisoras
Como aparecen de vez en cuandonuevas emisoras de TV, satélite o radio,es posible que sea necesario actualizarla sintonización de sus emisoras.
La función de actualización de la sinto-nización sintoniza estas nuevasemisoras, dejando inalteradas lasdemás emisoras*.
Una vez terminada la actualización dela sintonización, la lista de programascon las emisoras sintonizadas apareceautomáticamente, y ahora puedeelegir denominar, editar o mover susemisoras.
Véase la página 14 para tener informa-ción sobre el uso de las listas deprogramas…
*Observe: Con tal que la cantidad de emisoras noexceda de la cantidad de números de programadisponibles, las emisoras nuevas se memorizaránen números de programa superiores a los que yaestán ocupados por otras emisoras.
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
TV SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
TV UPDATE TUNING
FREQUENCY
ACTIVATE
45
Menú Setup principal para TV
Menú Setup especial para TV
Menú para la actualización de la sintonización desus emisoras de TV
Seleccione la fuente cuyasintonización desea actualizar, p.ej.TV
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principal de TV
Aparece el menú SETUP principalpara TV…
Pulse para seleccionar TV y haceraparecer el menú
Aparece el menú TV SETUP…
Pulse hasta iluminarse UPDATETUNING
Pulse para hacer aparecer el menú
Aparece el menú UPDATE TUNING…
Pulse para activar la sintonización
(Pulsando STOP, se detiene laactualización de la sintonización)
Una vez terminada la actualizaciónde la sintonización, la lista deprogramas apareceautomáticamente en la pantalla
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
después
TV
MENU
GOdespués
después
GOdespués
tt
EXIT
23S O P O R T E
Selección de sus posiciones favoritas del soporte
Puede preseleccionar dos posiciones alas que gira el BeoCenter AV5, usandoel menú para posiciones del soporte.
Puede preseleccionar el BeoCenter AV5para que gire automáticamente a suposición de visión favorita cuando loenciende, y vuelva automáticamente auna posición de stand-by particularcuando lo apaga.
Haciendo girar el BeoCenter AV5directamente…También puede hacer girar su BeoCenter AV5directamente usando el control remoto Beo4 sinhacer aparecer el menú STAND. Pulse LIST hastavisualizarse STAND en el display del Beo4.Seguidamente, use las teclas tt o ss para hacergirar el BeoCenter AV5 o introduzca una cifraentre 1 y 9 para hacerlo girar a una posiciónpredefinida, 1 representando la posición más a laizquierda y 9 la posición más a la derecha.
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
STAND
CLOCK
STAND
ONSTBY
12 3 4 5
9876
Menú Setup principal para TV
Menú para la preselección de posiciones delsoporte. Hay dos posiciones a disposición, unaposición cuando está encendido (ON) y otraposición cuando está conmutado a stand-by(STBY). Las posiciones que memoriza estánindicadas en el menú
Pulse para seleccionar TV
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principal
Aparece el menú SETUP principalpara TV…
Pulse varias veces para seleccionarSTAND
Pulse para hacer aparecer el menúpara posiciones del soporte
Aparece el menú STAND, ONestando iluminado ya…
Para preseleccionar un ángulo de visión al quegira el BeoCenter AV5 cuando lo enciende…Pulse para hacer girar el BeoCenterAV5 a su posición de visión deseada
Alternativamente,use las teclas numéricas 1 a 9 paraelegir una posición predefinida
Si desea preseleccionar una posiciónpara stand-by también…Pulse para seleccionar STBY en elmenú
Pulse tt o ss para hacerlo girar asu posición de stand-by deseada, obien, use las teclas numéricas 1 a 9para elegir una posición predefinida
Pulse para memorizar sus posicionesdel soporte
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
después TV
MENU
después
ott
ss
GO
después GO
después
1
9
a
EXIT
después
R E L O J24
Ajuste de la hora
Para que el BeoCenter AV5 puedavisualizar la hora correcta y ejecutarcorrectamente una operación horaria,el reloj incorporado debe ajustarse a lafecha y hora correctas.
Puede sincronizar el reloj con la horade teletexto transmitida por la emisoraen la que está actualmente, o puedeelegir ajustar el reloj usted mismo.
Si sincroniza con el teletexto, debecontrolar que haya conmutado a unaemisora nacional, de modo que el relojse ajuste a la hora correcta*.
En el menú para el ajuste del reloj,también puede preajustar el BeoCenterAV5 para que visualice la hora en eldisplay siempre cuando está encendido,sólo desapareciendo cuando seejecutan operaciones.
*Observe: Si ha sincronizado con el teletexto, elreloj en el BeoCenter AV5 será actualizadoautomáticamente y cambiará entre horas deverano y de invierno automáticamente.
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
STAND
CLOCK
AV SOCKET
CLOCK
TIME
DATE
MONTH
YEAR
TEXT TIME
DISPLAY
20:00
FRI 10
SEPTEMBER
1996
DR
YES
Menú Setup principal para TV
Menú para el ajuste del reloj. El punto TEXT TIMEindica la sincronización con el teletexto. El puntoDISPLAY indica si el reloj será visualizado en eldisplay del BeoCenter AV5 o no
Pulse para seleccionar TV
Para sincronizar con la hora del teletexto…Seleccione una emisora de TVnacional introduciendo su númerode programa, p.ej. 12
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principal para TV
Aparece el menú SETUP principalpara TV…
Pulse varias veces para seleccionarCLOCK
Pulse para hacer aparecer el menú
Aparece el menú CLOCK, ya estandoiluminado TIME…
Pulse varias veces para seleccionarTEXT TIME
Pulse para hacer aparecer el nombreo el número de programa de laemisora de TV actual
Controle que esté visualizada lafecha correcta. De no ser así, use � o� para pasar a los puntospertinentes del menú y use tt o ss
para ajustar la fecha
Pulse para sincronizar la hora ymemorizar el reloj
TV
1
2
MENU
después
después
después
o
después
después
GO
tt
ss
GO
25
Para ajustar el reloj usted mismo…
Use las teclas numéricas paraintroducir la hora correcta
Controle que los datos en el menúsean correctos, y si no…
Pulse para pasar de un punto a otroen el menú
Pulse para hacer aparecer los datoscorrectos
Pulse para memorizar el reloj
Pulse para hacer desaparecer losmenús
0
9
EXIT
a
o
después
después
ott
ss
GO
Visualizando el reloj en el display…Para visualizar el reloj en el BeoCenter AV5, debepulsar LIST en el Beo4 hasta visualizarse CLOCK enel display del Beo4. Seguidamente, pulse GO paravisualizar el reloj.
El reloj permanece en el display hasta ejecutarseotra operación, por ejemplo, pulsarse TV. Si deseahacer desaparecer el reloj del display, pulse LISTpara volver a visualizar CLOCK, y pulse GO.
26
27T V , S A T E L I T E Y T E L E T E X T O
28 Operaciones diarias
Mirando un programa
29 Teletexto
Cómo hacer aparecer páginas de
teletexto
Preselección de sus páginas de
teletexto favoritas
Usando las funciones básicas de
teletexto
Subtítulos de teletexto
Haciendo aparecer los subtítulos
automáticamente
Función de actualización de una
página
Usando el sistema Fastext o ‘FLOF’
Haciendo grabaciones de vídeo vía
teletexto
28 O P E R A C I O N E S D I A R I A S
Mirando un programa
Usará a diario las siguientes opera-ciones:
• Encendido de números de programade TV
• Encendido de números de programade satélite*
• Conmutación entre displays para TVo satélite en el display del BeoCenterAV5
• Giro de su BeoCenter AV5 paraajustar el ángulo de visión
• Ajuste del volumen• Apagado del sistema
Para realizar estas operaciones, usará elcontrol remoto Beo4.
En lugar de la visualización del númerode programa en el display delBeoCenter AV5, puede elegir visualizarel nombre de una emisora, sólodesapareciendo cuando se ejecutanoperaciones.
Puede hacer girar su BeoCenter AV5con el Beo4 introduciendo una posicióndel soporte predefinida, estando 9posiciones a disposición. Pulse 1 para laposición más a la izquierda y 9 para laposición más a la derecha.
Finalmente, puede ajustar el nivel devolumen y conmutar el BeoCenter AV5a stand-by.
Observe: Si sólo quiere escuchar una fuente devídeo, TV, satélite o cinta de vídeo, sin imágenesen la pantalla, pulse AV antes de pulsar TV, SAT oV TAPE.
Pulse para encender el número delprograma de TV que estaba mirandola última vezPulse para conmutar al número delprograma de satélite que estabamirando la última vez
Pulse para repasar sus números deprograma
Pulse para seleccionar un número deprograma específico, pulsando 0conmutará al número de programaen el que estaba la última vez
Para conmutar entre displays para una emisora…Pulse para visualizar el nombre de laemisora actual
Pulse TV o SAT otra vez paravisualizar el número de programa
Pulse LIST hasta visualizarse STAND
Pulse para hacer girar el BeoCenterAV5
Alternativamente,use las teclas numéricas paraintroducir una posición del soportepredefinida
Pulse para ajustar el volumen
Pulse exactamente en el centro de latecla de volumen para silenciar elsonido, y pulse otra vez para hacervolver el sonido
Pulse para conmutar a stand-by *Observe: Satélite sólo está a disposición si suBeoCenter AV5 está equipado especialmente parala recepción de satélite.
TV
SAT
o
0
9
a
TV
SAT
o
LIST
después
ott
ss
1
9
a
o
•
29
Si la emisora que está mirando actual-mente transmita teletexto, debe pulsarTEXT en el Beo4 para hacer aparecer elteletexto.*
El BeoCenter AV5 ofrece un teletextomejorado que reduce el tiempo quetarda hacer aparecer las páginas deteletexto.
La primera página que aparece es unapágina de teletexto favorita preselec-cionada, lo que señala el indicadorMEM1 en el ángulo superior a laizquierda en la pantalla. Esta página seha preseleccionado en su BeoCenterAV5 y siempre aparece cuandoconmuta a teletexto primero.
*Observe: Si aparece una página vacía cuandopulsa TEXT, la emisora no transmite teletextoactualmente. Pulse EXIT o la tecla de una fuente,p.ej. TV para salir del teletexto.
T E L E T E X T O
Pulse para conmutar a teletexto
Pulse para repasar las cuatro páginasde teletexto favoritaspreseleccionadas
Use las teclas numéricas paraseleccionar una página específica,por ejemplo 302
O, alternativamente…Pulse para pasar a la siguientepágina disponiblePulse para pasar a la página anterior
Pulse para salir del teletexto
O bien, pulse TV para volver a mirarla TV
Hay cuatro páginas de teletextofavoritas, MEM 1, 2, 3 y 4, disponiblespara cada emisora que transmiteteletexto. Las páginas de teletexto 100,200, 300 y 400 se han preseleccionadocomo páginas de teletexto favoritas.Sin embargo, en su lugar puede prese-leccionar las páginas que usted usa conmás frecuencia. Véase la páginasiguiente para tener más información.
La página índice, la página 100, prese-leccionada como MEM1, presenta laspáginas de teletexto disponibles, ypuede ayudarle a localizar la página deteletexto que desea. De no ser el caso,normalmente hay un índice alfabéticoa disposición.
Véase las siguientes páginas para tenermás información sobre las facilidadesofrecidas por el teletexto…
Cómo hacer aparecer páginas de teletexto
Sírvase notar: Las facilidades ofrecidas por elteletexto difieren de un país a otro, e inclusode una emisora de teletexto a otra. Para tenerdetalles sobre facilidades especiales, lerecomendamos que consulte la informacióndistribuida en pantalla o sobre papel por suemisora de teletexto.
TEXT
EXIT
3
0
2
ott
ss
o
30 > Teletexto
Preselección de sus páginas de teletexto favoritas…
Hay cuatro páginas de teletextofavoritas a disposición para cadaemisora que transmite teletexto. Sepuede acceder directa y rápidamente aestas páginas.
Las páginas de teletexto 100, 200, 300 y400 se han preseleccionado como lascuatro páginas favoritas, indicadas enla pantalla como MEM1 a MEM4.Puede cambiar esta selección y prese-leccionar sus propias páginas deteletexto favoritas a las que desea unacceso directo y rápido.
Pulse para hacer aparecer elteletexto
Localice la página que deseamemorizar como una página deteletexto favorita…
Pulse LIST hasta visualizarse STORE
Pulse para preseleccionar la páginaactual, p.ej. como su página deteletexto favorita 1
Pulse para salir del teletexto
Preseleccionando sus propias páginasde teletexto favoritas, obtendrá unasventajas al usar el sistema de infor-mación del teletexto.
Páginas de teletexto favoritaspreseleccionadas y BeoLink*…Si tiene televisores conectados a su BeoCenterAV5 a través del sistema BeoLink y conmuta ateletexto, las páginas de teletexto favoritasque usted ha preseleccionado sólo apareceránautomáticamente en el televisor en el que hansido preseleccionadas.
Las páginas de teletexto favoritas que hapreseleccionado, p.ej. en el televisor de suhabitación principal, no se transferirán a losaparatos conectados por BeoLink. Tiene quepreseleccionar sus páginas de teletextofavoritas en todos sus televisores.
*Observe: Para tener más información sobre elsistema BeoLink, que le permite distribuirsonido y/o imágenes por toda su casa, sírvaseconsultar a su distribuidor Bang & Olufsen.
TEXT
EXIT
1
LIST
despuésGO
despuésGO
31
Una vez localizada la página deteletexto que desea, existen variasfacilidades a su disposición que lefacilitan la lectura de la página.
Para usar cada una de estas funciones,indicadas en esta página, debe seguirlas instrucciones a la derecha…
STOP/SUBPAGINAPuede usar esta función cuando hace apareceruna página de teletexto con subpáginas. Unapágina de teletexto puede tener gran número desubpáginas. Las subpáginas se identifican por unsubcódigo de 4 dígitos.
Para retener una subpágina que en caso contrariose ‘volvería’ automáticamente, pulse STOP. Repaselas subpáginas pulsando � o � o introduzca elnúmero de la subpágina. Las páginas retenidassólo se sueltan cuando pulsa otra vez STOP, pulsatt para elegir una página de teletexto favorita opulsa TEXT para salir del modo de subpágina.
LARGEPuede ampliar el texto de modo que sea más fácilleerlo a distancia. Pulsando varias veces GO,puede ampliar la página de teletexto en lapantalla, apareciendo primero la mitad superiorde la página y después la mitad inferior de lapágina. Vuelve al tamaño normal de la páginapulsando GO mientras todavía está visualizadoLARGE en el display del Beo4.
MIXPuede superponer la página de teletexto a laimagen de TV de modo que pueda ver ambassimultáneamente. Cuando desea volver a ver sóloel teletexto, pulse GO mientras todavía estávisualizado MIX en el display del Beo4.
REVEAL*Si una página de teletexto contiene texto oculto,por ejemplo la solución de una enigma, puedeusar esta función para revelar el texto oculto.Cuando desea volver a ocultar el texto, pulse GOmientras todavía está visualizado REVEAL* en eldisplay del Beo4.
*Observe: Para visualizar REVEAL en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Véase el Manual de instrucciones del Beo4 y elcapítulo Adaptación de su Beo4 para tener másinstrucciones.
Retención de una subpágina…Haga aparecer la página de teletexto con lassubpáginas deseadas…
Pulse STOP para retener lassubpáginas
Pulse para ver las subpáginas
Alternativamente…Introduzca los cuatro dígitos de lasubpágina deseada, por ejemplo lasubpágina 0005
Pulse para soltar las subpáginas
Pulse LIST hasta visualizarse LARGE
Pulse para ampliar el texto
Pulse otra vez GO para ampliar elresto del texto; y pulse otra vez GOpara volver al tamaño normal delteletexto
Pulse LIST hasta visualizarse MIX
Pulse para superponer la página deteletexto a la imagen de TV
Pulse otra vez GO para versolamente la página de teletexto
Pulse LIST hasta visualizarse REVEAL*
Pulse para revelar texto oculto
Pulse otra vez GO para ocultar eltexto
Usando las funciones básicas de teletexto
STOP
0
0
0
5
STOP
después
o
después
LIST
despuésGO
LIST
despuésGO
LIST
despuésGO
32 > Teletexto
Seleccione el número de programapara el que desea subtítulos, p.ej. 6,y conmute al teletexto
Localice la página de subtítulos…
Use las teclas numéricas para haceraparecer la página de subtítulos,p.ej. 333
Los subtítulos aparecen en lapantalla
Pulse LIST hasta visualizarse LARGE
Pulse para ampliar los subtítulos
Subtítulos de teletexto…
Algunas emisoras de teletexto ofrecensubtítulos para sus programas de TV oSAT. Tales subtítulos se transmiten enuna página de teletexto específica*.
Si desea subtítulos para un programa,hay que localizar la página de teletextocon subtítulos, y los subtítulos se inser-tarán automáticamente en la imagende TV.
Puede ampliar los subtítulos en lapantalla para que sean más fáciles deleer.
*Observe: Para localizar la página de subtítulos,use la página índice 100. Aquí, normalmente hayuna referencia al índice alfabético que incluyetodas las páginas de teletexto disponibles y losnúmeros correspondientes.
Para que los subtítulos aparezcanautomáticamente siempre al seleccionarse unnúmero de programa específico…
Si no se ha hecho ya, conmute alnúmero del programa en cuestión,p.ej. 6
Pulse para hacer aparecer elteletexto
Use las teclas numéricas para haceraparecer la página de subtítulos,p.ej. 333
Pulse LIST hasta visualizarse STORE
Seleccione la página de teletextofavorita 4
Pulse para preseleccionar la páginade subtítulos en la página deteletexto favorita 4
Haciendo aparecer los subtítulos automáticamente…
Puede programar el televisor para queinserte subtítulos automáticamentesiempre al seleccionarse un número deprograma específico.
Para realizar este procedimiento, debehacer aparecer el número de programapara el que desea subtítulos y despuésel teletexto. Ahora, localice la páginade subtítulos y memorícela en lapágina de teletexto favorita número 4(MEM4)*.
*Observe: Si ya no desea que los subtítulos deteletexto aparezcan automáticamente en elnúmero de programa en cuestión, sencillamentememoriza otra página de teletexto en la páginade teletexto favorita número 4. Véase la página30 para tener más información sobre páginas deteletexto favoritas.
6
TEXT
3
3
3
después
LIST
despuésGO
6
TEXT
3
3
3
después
4
después
después
LIST
despuésGO
despuésGO
33
Función de teletexto de actualización de una página
Puede pedir un aviso inmediatamenteal estar a disposición una página deteletexto específica o al tener lugarcambios en una página.
Para hacerlo, hay que hacer aparecer elteletexto e introducir el número de lapágina de teletexto deseada, despuésseleccionar la función de actualizaciónen el Beo4 y volver a ver la TV sininterrupciones.
El indicador FOUND aparece en lapantalla cuando se ha localizado lapágina que desea ver. Cuando se haactualizado la página, el indicadorUPDATE aparece en la pantalla*.
Si desea ver la página de teletexto enseguida, pulse GO.
*Observe: Mientras está mirando la TV, esperandola aparición de los indicadores en la pantalla, noolvide que el BeoCenter AV5 esté todavía en elmodo de teletexto. Significa que, si por ejemplointroduce un número, el televisor entenderá queestá solicitando una página de teletexto –empieza a buscar la página y la función deactualización es cancelada.
Haga aparecer el teletexto
Use las teclas numéricas paraintroducir el número de la página encuestión…
Pulse LIST hasta visualizarse UPDATE
Pulse para activar la función deactualización
Ahora volverá a ver la imagen de TV
Una vez localizada la página, aparece el indicador FOUND en la pantalla
Una vez actualizada la página, aparece elindicador UPDATE en la pantalla…
Pulse para ver la página actualizada
Pulse para salir del modo deteletexto
TEXT
EXIT
después0
a9
despuésLIST
despuésGO
despuésGO
34 > Teletexto
Usando el sistema Fastext o ‘FLOF’
Pulse para hacer aparecer elteletexto
Haga aparecer una página Fastext…
Una pequeña barra en los coloresrojo, verde, amarillo y azul indicaque la página es una página Fastext
Pulse una de las cuatro teclas decolor para acceder al sistema Fastext
Aparece una línea adicional,indicando los títulos de las páginas,cada uno escrito en un colordiferente
Pulse la tecla de color quecorresponde al color de la páginaque desea ver
Pulse otra vez para salir del modoFastext
Pulse para salir del teletexto
La facilidad Fastext (también conocidacomo FLOF = Full Level One Feature) seofrece por algunas emisoras deteletexto. Permite al usuario pasardirectamente a una de cuatro páginasvinculadas a la página actualmente enla pantalla.
El sistema Fastext asiste al usuario paraque pase de forma lógica por laabundancia de páginas de teletexto.
Si accede al sistema Fastext, una barrade color aparece en el ángulo superiora la derecha en la pantalla de TV. Labarra de color sólo aparece si laemisora de teletexto está ofreciendo lafacilidad de Fastext.
Use las teclas en el Beo4 para haceraparecer la página deseada: rojo,verde, amarillo o azul.
Una página de teletexto con la indicación de quees una página Fastext – una pequeña barra decolor aparece en el ángulo superior derecho de lapantalla.
Los títulos de las cuatro páginas vinculadasaparecen en la parte superior de la página, cadauno escrito en un color diferente.
TEXT
TEXT
EXIT
o
después
o
o
o
después
o
o
·
:
·
:
35
Haciendo grabaciones de vídeo vía teletexto
Si conecta un reproductor de vídeoBeoCord V 8000 a su BeoCenter AV5,puede hacer grabaciones horariasdirectamente a través de la página deteletexto que incluye los programas deTV (o satélite).
Puede programar varias grabacioneshorarias al mismo tiempo. No obstante,el procedimiento de programaciónvaría según se haya activado lafacilidad PDC/VPS* en el reproductorde vídeo, y según sea transmitido elprograma que desea grabar conseñales PDC/VPS*.
Para tener más información sobre lagrabación horaria, sírvase consultar elManual de instrucciones del repro-ductor de vídeo…
*Observe: Para tener más información sobre lafacilidad PDC/VPS en conexión con la grabaciónhoraria vía teletexto, consulte la siguiente página.
Una página de teletexto con los programas de TVy con la facilidad de grabación horaria activada
Ahora ha elegido un programa para su grabacióny el menú de grabación horaria está a sudisposición para control y confirmación de sugrabación
Pulse para hacer aparecer elteletexto
Haga aparecer la página de teletexto que incluye los programas de TV (o SAT)…
Pulse para acceder a la función degrabación horaria
Está resaltada la hora de inicio delprimer programa
Pulse para desplazar el cursor yseleccionar la hora de inicio delprograma que desea grabar
Alternativamente, pulse tt o ss para desplazarel cursor
Pulse para aceptar la hora de inicio
Controle la hora de parada…
Pulse para aceptar la hora de parada
Aparece el menú de grabaciónhoraria sobre la página:
22:00 - 23:00 30.JAN P10 BBC OK ?
Si los datos no son correctos, use tt o ss paradesplazar el cursor, y � o � para introducir losdatos correctos…
(Pulse STOP para cancelar la función sinmemorizar ninguna información)
Pulse para memorizar la grabaciónhoraria
Las horas de inicio y parada correspondientes asu(s) grabación(es) y la indicación RECORD estánvisualizadas sobre la página
Continúe seleccionando programaspara la grabación horaria…oPulse para salir del teletexto
TEXT
EXIT
despuésRECORD
después
despuésGO
despuésGO
despuésGO
o
36 > Haciendo grabaciones de vídeo vía teletexto
Facilidad PDC/VPS y grabación horaria…La facilidad PDC/VPS en su reproductor devídeo le permite usar las señales detransmisión PDC (Program Delivery Control) yVPS (Video Programming System) queacompañan los programas en algunos países.La facilidad se puede ajustar a On u Offusando el menú Option del reproductor devídeo.
La facilidad PDC/VPS asegura que un programaacompañado de las señales PDC/VPS serágrabado en su totalidad – incluso si elprograma es retrasado o prolongado.
Si la facilidad PDC/VPS está ajustada a On y silas señales u horas de PDC/VPS se ofrecen porla emisora, debe programar las horas de inicioy de parada exactas de cada uno de losprogramas que desea grabar para que sugrabación horaria tenga buen resultado. Sidesea grabar dos programas consecutivos,debe hacer dos grabaciones horariasseparadas.
Si la facilidad PDC/VPS se ha ajustado a Off, lagrabación se pondrá en marcha y se parará talcomo se ha programado, incluso si elprograma es retrasado o prolongado. En estecaso, sólo hay que programar la hora de iniciodel primer programa y la hora de parada delsiguiente para grabar dos programasconsecutivos.
37C D
38 CD audio
Operaciones diarias
39 Reproducción de títulos en
sucesión aleatoria
39 Reproducción repetida de un CD
38
Pulsando la tecla LOAD en el panel deoperaciones directas del BeoCenter AV5 abre elcompartimiento del CD, y pulsando otra vez cierrael compartimiento. Si pulsa CD para arrancar lareproducción, estando el compartimiento vacío,abrirá automáticamente y el display delBeoCenter AV5 le invitará a cargar un disco.Recuerde cargar el CD con el lado del texto visible.
C D A U D I O
Operaciones diarias
Para reproducir su CD, hay que cargarloy arrancar la reproducción. En eldisplay del BeoCenter AV5, el númerode títulos disponibles en su CD audioserá visualizado.
Ahora puede elegir repasar los títulos,reproducir un título específico o buscarhacia atrás o hacia adelante en el CD.También es posible visualizar el tiemporeproducido del título actual.
Para asegurar una reproducción sonoraóptima, haga girar el BeoCenter AV5con el Beo4 de modo que estéorientado hacia usted.
Puede pausar la reproducción del CD opulsar la tecla de stand-by en el Beo4para detener completamente el repro-ductor de CD.
Observe: Si deja abierto el compartimiento del CD,cerrará automáticamente después de 5 minutos.
Pulse la tecla LOAD en el panel de operacionesdirectas del BeoCenter AV5 para abrir elcompartimiento del CD y cargar su CD…
Pulse para arrancar la reproducciónde un CD
Pulse para seleccionar el siguientetítuloPulse para volver a reproducir eltítulo actual o pulse dos veces parareproducir el título anterior
Use las teclas numéricas e introduzcael número exacto de un título
Para buscar hacia adelante en un CD
Para buscar hacia atrás en un CD
Mientras se está reproduciendo untítulo…Pulse LIST hasta aparecer COUNTER
Pulse para visualizar el tiemporeproducido del título en el display
Pulse LIST hasta visualizarse STAND
Pulse para hacer girar el BeoCenterAV5
Alternativamente…Use las teclas numéricas paraintroducir una posición del soportepredefinida
Pulse para pausar la reproducción
Pulse CD o GO para reasumir lareproducción
Pulse para conmutar a stand-by
o
o
CD
0
9
a
ott
ss
LIST
después
LIST
después
GO
oGO
ott
ss
1
9
STOP
CD
a
•
39
Para arrancar la reproducción de títulos de un CDen sucesión aleatoria…
Pulse LIST hasta visualizarse RANDOM
Pulse para arrancar la reproducciónen sucesión aleatoria
Para cancelar la reproducción ensucesión aleatoria…
Pulse LIST hasta visualizarse RANDOM
Pulse para cancelar la reproducciónen sucesión aleatoria
Puede elegir reproducir todos lostítulos de un CD en sucesión aleatoria.La función de reproducción en sucesiónaleatoria se puede conectar o desco-nectar. Cuando la función se conecta,RANDOM aparece en el display delBeoCenter AV5.
Si desea suspender la reproducción ensucesión aleatoria para oír un títuloespecífico, sencillamente introduzca opase al número del título en cuestión.Una vez terminado este título, seguirála reproducción en sucesión aleatoria.
Cuando todos los títulos se han repro-ducido una vez, el reproductor de CDse detiene, esperando otra instrucciónpara reproducir.
Si quiere, puede combinar la funciónde reproducción en sucesión aleatoriacon la función de reproducciónrepetida lo que significaría unarepetición de la secuencia de repro-ducción en sucesión aleatoria durantehasta 4 horas.
Véase Reproducción repetida de un CDpara tener más información…
Reproducción de títulos en sucesión aleatoria
Para arrancar la reproducción repetida de un CD…
Pulse LIST hasta visualizarse REPEAT*
Pulse para arrancar la reproducciónrepetida
Para cancelar la reproducciónrepetida…
Pulse LIST hasta visualizarse REPEAT*
Pulse para cancelar la función dereproducción repetida
*Observe: Para visualizar REPEAT en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4 paratener más instrucciones.
El reproductor de CD puede reproducirun CD una y otra vez durante hasta 4horas. Puede conectar o desconectar lafunción de reproducción repetida.Cuando la función está conectada,REPEAT aparece en el display delBeoCenter AV5.
Si conecta la función de reproducciónrepetida antes de haber arrancado lareproducción de un CD, la funciónarrancará la reproducción.
Si quiere, puede combinar la funciónde reproducción repetida con lafunción de reproducción en sucesiónaleatoria. Para hacerlo, conecte las dosfunciones. Ahora la secuencia de repro-ducción en sucesión aleatoria serárepetida durante hasta 4 horas.
Reproducción repetida de un CD
LIST
después
LIST
después
oGO
LIST
después
LIST
después
oGO
40
Operaciones diarias
Usará las siguientes operaciones adiario:
• Conmutación a números deprogramas de radio
• Cambio entre displays para unnúmero de programa de radio
• Giro de su BeoCenter AV5 paraconseguir una reproducción delsonido óptima
• Ajuste del volumen• Apagado del sistema
En lugar de la visualización del númerode programa en el display delBeoCenter AV5, puede elegir visualizarel nombre de forma permanente, sólodesapareciendo cuando se ejecutanoperaciones.
Puede hacer girar su BeoCenter AV5con el Beo4. Cuando STAND está visua-lizado en el Beo4, puede p.ej. intro-ducir una posición del soporte prede-finida. Hay 9 posiciones a disposición,pulsándose 1 para la posición más a laizquierda y 9 para la posición más a laderecha.
Finalmente, puede ajustar el nivel devolumen y conmutar el BeoCenter AV5a stand-by.
Pulse para conmutar al número deprograma de radio que estabaescuchando la última vez
Pulse para repasar sus números deprograma
Pulse para seleccionar un número deprograma específico. Pulsando 0conmutará al número de programaque estaba escuchando la última vez
Para cambiar displays para la emisora actual…Pulse para visualizar el nombrePulse otra vez para visualizar elnúmero de programa
Pulse LIST hasta visualizarse STAND
Pulse para hacer girar el BeoCenterAV5
Alternativamente…Use las teclas numéricas paraintroducir una posición del soportepredefinida
Pulse para ajustar el volumen
Pulse exactamente en el centro de latecla de volumen para silenciar elsonido, y pulse otra vez para hacervolver el sonido
Pulse para conmutar el sistema astand-by
R A D I O
RADIO
RADIO
o
0
9
a
LIST
después
ott
ss
1
9
a
o
•
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
7 8 9
4 5 6
TEXT 0 MENU
1 2 3
LIST EXIT
STOP
GO
41
Los niveles de sonido del BeoCenterAV5 se han ajustado a valoresneutrales que corresponden a lamayoría de las situaciones. Sinembargo, si quiere, puede ajustar losniveles a su gusto.
Usando el menú para el ajuste delsonido, puede ajustar el volumen,balance, niveles de graves y agudos yconectar o desconectar la funciónLoudness.
Qué contiene el menú SOUND…VOLUMEAjusta el nivel de volumen. Claro que tambiénpuede ajustar el volumen directamente pulsando∧ o ∨ en el Beo4.
BALANCEAjusta el balance entre altavoces.
BASSAjusta los graves.
TREBLEAjusta los agudos.
LOUDNESSLa función Loudness se puede poner en ON u OFF.La función sirve para compensar la pérdida desensibilidad del oído humano para la captación delas frecuencias altas y bajas al reproducirse aniveles de volumen bajos. Incrementa las frecuencias bajas y altas, haciendo más dinámicala música.
Seleccione la fuente cuyo sonidodesea ajustar, p.ej. TV
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principal para TV
Aparece el menú SETUP principal para TV…
Pulse hasta visualizarse SOUND
Pulse para hacer aparecer el menúpara el ajuste del sonido
Aparece el menú SOUND…
Pulse para seleccionar un punto paraajustar
Pulse para ajustar los valores para unpunto o poner LOUDNESS en ON uOFF
Pulse para memorizar sus ajustes
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
S O N I D O E I M A G E N
Cómo ajustar el sonido
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
STAND
SOUND
VOLUME
BALANCE
BASS
TREBLE
LOUDNESS
................ . . . . . . . .
................ . . . . . . . .
................ . . . . . . . .
................ . . . . . . . .
OFF
Menú Setup principal para TV
Menú para el ajuste del sonido
TV
MENU
GO
después
después
después
después
después
o
ott
ss
GO
EXIT
> Imagen y sonido42
Pulse LIST hasta visualizarse SOUND*
Pulse para visualizar el sonido actual
El sonido actual está indicado en eldisplay del BeoCenter AV5
Pulse varias veces para conmutarentre los diferentes tipos de sonido ydeténgase cuando oye el sonidodeseado
*Observe: Para visualizar SOUND en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4 paratener más instrucciones.
Varios tipos de sonido pueden estar adisposición para el programa de TV (osatélite*) que está mirando, porejemplo tanto sonido mono comosonido estéreo, o dos o tres idiomasdiferentes.
Mientras está mirando un programapuede conmutar entre los tipos desonido actualmente disponibles. Si estámirando un programa de TV multi-lingüe, puede conmutar de un idioma aotro.
Los diferentes tipos de sonido a dispo-sición serán visualizados en el displaydel BeoCenter AV5 cuando se selec-cionan.
*Observe: Para una emisora de satélite, podráconmutar entre los tipos de sonido MONO,STEREO, MONO1, STEREO1, MONO2, MONO3,STEREO2 y STEREO3.
Observe: Puede memorizar un tipo de sonidoespecífico para una emisora particular de modoque al conmutar a esta emisora, oirá el sonido o elidioma memorizado para ella. Sírvase consultar elprocedimiento de sintonización manual tantopara TV como satélite para tener más instruc-ciones, en las páginas 16 a 19.
Estos tipos de sonido no estarán a disposición paracualquier emisora de TV. Puede elegir entre losdiferentes tipos de sonido actualmente trans-mitidos. Mono idioma 3 y estéreo idioma 2 sóloestán a disposición si ha sintonizado una emisoraque usa el sistema de estéreo NICAM y su televisorestá equipado de un decodificador estéreoNICAM.
Conmutación del sonido
MONO Sonido mono (FM/NICAM)STEREO Sonido estéreo (NICAM/A2)MONO1 Mono idioma 1MONO2 Mono idioma 2
MONO3 Mono idioma 3STEREO2 Estéreo idioma 2
LIST
GO
después
GO
después
43
Cómo ajustar la imagen
Los niveles de la imagen del BeoCenterAV5 se han ajustado a valores neutrales que corresponden a lamayoría de las situaciones. Sinembargo, si quiere, puede ajustar losniveles a su gusto.
Usando el menú para el ajuste de laimagen, puede ajustar los niveles debrillo, color y contraste para supantalla. Los ajustes incluyen todas susfuentes de vídeo.
Qué contiene el menú PICTURE…BRILLIANCEAjusta el nivel del brillo de la imagen.
COLOR Ajusta el nivel de la intensidad del color.
CONTRAST Ajusta el nivel de contraste de la imagen.
(TINT)La regulación del tinte sólo estará a disposición sise usan las señales NTSC.
Observe: Cambio de formatos de imagen. Si susistema tiene conectado un reproductor de vídeoy está reproduciendo una cinta de vídeo que hasido grabado en un formato wide-screen, puedecambiar el formato de imagen en el BeoCenterAV5. Para hacerlo, pulse LIST hasta visualizarseFORMAT*, y después pulse � o � o introduzca 1 ó2 para seleccionar FORMAT 1 (Imagen normal) oFORMAT 2 (Imagen soft wide-screen)directamente.
Observe: Para visualizar FORMAT en el Beo4, debeañadir la función a la lista de funciones del Beo4.Sírvase consultar el Manual de instrucciones delBeo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4 paratener más instrucciones.
Pulse para hacer aparecer la fuentecuyos niveles de imagen deseaajustar, p.ej. TV
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principal para TV
Aparece el menú SETUP para TV…
Pulse hasta visualizarse PICTURE
Pulse para hacer aparecer el menúpara el ajuste de la imagen
Aparece el menú PICTURE,BRILLIANCE estando iluminado ya…
Pulse para ajustar BRILLIANCE
Pulse para seleccionar otros puntos
Pulse para ajustar los valores
Pulse para memorizar sus ajustes
Pulse para hacer desaparecer losmenús de la pantalla
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
STAND
PICTURE
BRILLIANCE
COLOUR
CONTRAST
................ . . . . . . . .
................ . . . . . . . .
................ . . . . . . . .
Menú Setup principal para TV
Menú para el ajuste de la imagen
TV
MENU
GO
después
después
después
después
después
ott
ss
ott
ss
GO
EXIT
44 F U N C I O N T I M E R
Usando la función Timer para reproducción o stand-by
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
STAND
TV TIMER
TIMER LIST
PROGRAM
START
STOP
DAYS
. . .
5 FILMNET
10:00
11:00
MTWTFSS
STOREGO
Menú Setup principal para TV
Menú para programar un Timer play para TV.Introduzca la información para su Timer y cuandolo memoriza, aparece en la TIMER LIST.
Antes de empezar…Para que sus Timers se ejecuten, debe encender lafunción Timer en el panel de operaciones directasdel BeoCenter AV5. Sin embargo, la función Timerstand-by se ejecutará independientemente de quese haya conectado la función Timer o no. Véase lapágina siguiente para tener más instruccionessobre la función Timer.
La función Timer le permite programarTimers para su BeoCenter AV5.
Puede hacer un Timer que:• Apaga automáticamente el
BeoCenter AV5 después de salir ustedal trabajo por la mañana.
• Le despierta por la mañana con suprograma de TV, satélite o radiofavorito o su CD favorito.
• Asegura que no olvida ver unprograma de TV particular en un díaespecífico.
Cuando hace la programación de suTimer, debe elegir la fuente para laque desea hacer un Timer*. Seguida-mente, debe elegir dónde, cuándo ycon qué frecuencia desea que seejecute su Timer. Una vez memorizadosu Timer, está incluido en la TIMER LISTmostrada en el mismo menú.
Seleccione la fuente para el que desea programarun Timer, p.ej. TV, después…
Pulse para hacer aparecer el menúSetup principal para TVAparece el menú SETUP principalpara TV…
Pulse hasta visualizarse TIMER
Pulse para hacer aparecer el menúpara Timer play o stand-by
Aparece el menú TIMER…
Pulse para seleccionar los puntos delmenú
Pulse para hacer aparecer valorespara los puntos, p.ej. seleccionarnúmero de programa
Use las teclas numéricas paraintroducir horas de inicio y parada
Ahora, para seleccionar días para su Timer…Pulse hasta visualizarse DAYS
Pulse la tecla amarilla para empezara seleccionar días
Pulse para excluir el primer día de suTimer
Pulse para incluir el primer día en suTimer y pasar al día siguiente
Continúe excluyendo o incluyendolos días de la semana…
Pulse dos veces GO para memorizarsu selección de días y su Timer
MENU
después
GO
después
después
después
después
después
o
o
o
y
tt
ss
0
9
a
:
o
tt
GO
GO
45
O bien, para seleccionar una sola fecha parasu Timer…Pase a DAYS, después…Pulse la tecla verde para poder elegiruna sola fecha
Pulse para elegir la fecha para suTimer
Pulse para memorizar su selección
Para editar un Timer en la TIMER LIST…Pulse para seleccionar el Timer quedesea editar
Pulse la tecla verde para arrancar laedición
Edite su Timer de la misma manera que cuando lo programó primero y pulse GO para memorizarlo…
Borre un Timer en la TIMER LIST…Pulse para seleccionar el Timer quedesee borrar de la lista
Pulse dos veces la tecla amarilla paraborrar su Timer de la lista
Usando la TIMER LIST, puede editar oborrar su Timer. Si desea borrar unTimer en una fecha posterior, debevolver al menú para Timer play ostand-by y borrar el Timer en cuestión,tal como se ha descrito en la sucesiónde teclas a la derecha en esta página.
*Observe: Si desea hacer un Timer que apagatodo el sistema, sea cual sea la fuentereproducida, debe conmutar el BeoCenter AV5 astand-by y después pulsar MENU para haceraparecer el menú Setup principal.
En el menú TIMER, el BeoCenter AV5visualiza…M o MON… para lunesT o TUE… para martesW o WED… para miércolesT o THU… para juevesF o FRI… para viernesS o SAT… para sábadoS o SUN… para domingo
y…JAN… para eneroFEB… para febreroMAR… para marzoAPR… para abrilMAY… para mayoJUN… para junioJUL… para julioAUG… para agostoSEP… para septiembreOCT… para octubreNOV… para noviembreDEC… para diciembre
Pulse la tecla PLAY TIMER en el panelde operaciones directas del BeoCenterAV5 para conectar o desconectar lafunción Timer.
Cuando se conecta la función, laindicación PT aparece en el display.Ahora su BeoCenter AV5 podráejecutar las programaciones introdu-cidas de Timer play.
Conexión o desconexión de la función Timer
El display del BeoCenter AV5 con la función Timeractivada.
·
·
:
:
:
después
después
después
ott
ss
GO
o
después
o
46
Grabación instantánea en cinta de vídeo
G R A B A C I O N E N C I N T A D E V I D E O
Para hacer una grabación instantánea…
Pulse para grabar de una fuente
Pulse para elegir un número deprograma (o título), si es necesario
Pulse para conmutar el reproductorde vídeo a pausa de la grabación
Pulse para arrancar la grabación
Para detener la grabación…
Pulse para pausar la grabación
Pulse para detener completamentela grabación
Para grabar un programa de TV mientras se miraotro programa de TV…
Para grabar un programa de TV
Use las teclas numéricas para seleccio-nar el número de un programa de TV
Para conmutar a pausa de la grabación
Pulse para conmutar al sintonizadordel reproductor de vídeo
Pulse para arrancar la grabación
Ahora conmute a otra fuente onúmero de programa de TV o astand-by
Si tiene un reproductor de vídeoBeoCord V 8000 conectado a suBeoCenter AV5*, puede hacer unagrabación instantánea de un programaque está mirando o escuchando.
Mientras se está ejecutando la gra-bación, su grabación está protegida yno puede conmutar a otro número deprograma. No obstante, puedeconmutar a otra de las fuentes de suBeoCenter AV5 o conmutar a stand-by.
Sin embargo, si graba directamente delreproductor de vídeo, puede grabar unprograma de TV y todavía poder mirarotro programa de TV. Sólo es posiblepara programas de TV porque estánsintonizados en su reproductor devídeo también.
Para tener más información sobre elreproductor de vídeo V 8000, sírvaseconsultar el Manual de instruccionesdel reproductor de vídeo…
Observe: Si graba de una fuente de audio, elreproductor de vídeo grabará automáticamente amitad de la velocidad normal (Long Play). De estamanera, puede grabar sin interrupciones durantehasta ocho horas si usa una cinta E240. El sonidograbado será de una calidad muy alta.
Grabación instantánea de Camcorder…Si desea hacer una grabación instantánea en cintade vídeo de su Camcorder…• Conecte su Camcorder• Encienda el BeoCenter AV5• Ahora encienda su Camcorder• Después pulse RECORD, RECORD para arrancar
la grabación
Para detener su grabación, pulse V TAPE ydespués STOP dos veces.
Véase la página 52 para tener información sobrecómo y dónde conectar un Camcorder alBeoCenter AV5.
*Sírvase observar: Con un BeoCord V 8000conectado a su BeoCenter AV5, también puedeprogramar una grabación de vídeo horaria através del teletexto. Sírvase consultar la página 35para tener más información.
TV
SAT
o
RADIO
o
CD
o
después0
9
a
RECORD
después
RECORD
V TAPE
STOP
STOP
después
después
TV
RECORD
después
después
V TAPE
después
RECORD
después
47
Menú Setup principal para el reproductor de vídeo
En el sistema de menús del BeoCenterAV5, también existe un menú Setupprincipal para V.Tape.
Este menú Setup principal da acceso alsistema de menús del reproductor devídeo y también a los menús dispo-nibles para su BeoCenter AV5.
Los menús para el ajuste de sonido eimagen, la preselección de reloj yposiciones del soporte, asimismo que lafunción de programación horaria y elmenú para el registro de equipo deaudio/vídeo auxiliar están a disposición.
Para hacer aparecer el menú principal delreproductor de vídeo…Basta seleccionar el punto V. TAPE en el menúSetup principal para V.Tape y pulsar GO parahacer aparecer el menú. Seguidamente, opere losmenús del reproductor de vídeo como se haindicado en el Manual de instrucciones de sureproductor de vídeo.
Para acceder a los demás menús o funciones en elmenú Setup principal para V.Tape, pulse � o �para seleccionar los puntos y GO para haceraparecer el menú debido.
SETUP
V. TAPE
TIMER
PICTURE
SOUND
STAND
CLOCK
AV SOCKET
Menú Setup principal para V.Tape
48 B E O C E N T E R A V 5 Y B E O L I N K
Pulse para conmutar a TV
Pulse para reproducir un CD
Pulse para conmutar a radio
Seguidamente, opere su BeoCenterAV5 como de costumbre…
Usando fuentes de audio o vídeo en la habitaciónprincipal…
Pulse para conmutar a satélite
Pulse para conmutar a unreproductor de vídeo
Continúe operando las fuentes de lamanera acostumbrada…
Si desea transferir fuentes de audio o vídeo delsistema de su habitación principal al sistema de suhabitación link…
Pulse LIST hasta visualizarse LINK*
Pulse para mirar la TV
Pulse para escuchar un CD
Pulse para conmutar su BeoCenterAV5 a stand-by
Pulse y mantenga apretada durantedos segundos para apagar todo susistema
Usando el BeoCenter AV5 en un sistema BeoLink
Si tiene un sistema BeoLink instaladoen su casa, que le permite distribuirsonido y/o imágenes por toda su casa, ysi decide colocar su BeoCenter AV5 enuna habitación link, sencillamentedebe operar su BeoCenter AV5 comode costumbre.
Puede mirar y escuchar tanto lasfuentes disponibles en su BeoCenterAV5 como las fuentes disponibles en elsistema de su habitación principal.
Si desea mirar o escuchar una fuentedel sistema de la habitación principalque también está disponible en elBeoCenter AV5 de su habitación link,debe usar la función de Link para trans-ferir tales fuentes. Sería el caso si deseamirar un programa de TV codificado osi desea escuchar un CD cargado en elreproductor de CD principal.
Sistema de la habitación link
Sistema de la habitación principal
TV
CD
o
SAT
V TAPE
o
TV
CD
o
o
RADIO
o
LIST
después
después
•
•
49
Observe: Si satélite y V.Tape están a disposición enel sistema de su habitación link, incorporado en oconectado al BeoCenter AV5, respectivamente, y sidesea mirar satélite o V.Tape de un sistema en lahabitación principal, debe pulsar LIST varias vecespara encontrar LINK* en el display del Beo4primero, y después pulsar SAT o V TAPE para verestas fuentes en el sistema de su habitación link.
*Observe: Para poder visualizar LINK en el Beo4,debe añadir la función a la lista de funciones delBeo4. Sírvase consultar el Manual de instruccionesdel Beo4 y el capítulo Adaptación de su Beo4 paratener más instrucciones.
Timer play o stand-by y el sistema de lahabitación link…No es posible hacer un Timer play o stand-byen el BeoCenter AV5 de su habitación link. Sinembargo, si ha programado un Timer play ostand-by en el sistema de su habitaciónprincipal, recuerde conectar la función Timeren el panel de operaciones directas delBeoCenter AV5 para poder ejecutar el Timeren el BeoCenter AV5 de su habitación link. UnTimer stand-by será ejecutado en el BeoCenterAV5 de su habitación link independiente-mente de que se haya conectado la funciónTimer o no.
Para hacerlo, pulse la tecla PLAY TIMER en elpanel de operaciones directas del BeoCenterAV5. PT aparece en el display cuando lafunción está conectada.
50 O P E R A C I O N D I R E C T A …
• PLAY TIMER TV SAT RADIO LOADCD
Teclas en el panel de operaciones directas
LOADPulse para cargar y descargar un CD enel compartimiento de CD.
CDLa tecla CD le permite arrancar lareproducción de un CD cargado, yrepasar los títulos de su CD.
RADIOLa tecla RADIO le permite conmutar ala radio, y repasar los números deprogramas de radio disponibles.
SATLa tecla SAT le permite conmutar asatélite, y repasar los números deprogramas de satélite disponibles.
TVLa tecla TV le permite conmutar a laTV, y repasar los números deprogramas de TV disponibles.
PLAY TIMERConecta o desconecta la función Timerdel BeoCenter AV5. Debe conectarse sidesea que una instrucción horariaprogramada en el sistema seaejecutada.
•Conmuta el BeoCenter AV5 a stand-by.
Panel de operaciones directas del BeoCenter AV5. Las teclas estáncolocadas en la parte posterior del panel de display, pero comprobará que seoperan fácilmente cuando usted está frente al sistema.
51
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PT
… D E L B E O C E N T E R A V 5
Información visualizada
CD track indicator – 1 2 3 4 5 6 etc.Indica todos los títulos del CD cargado(sólo para CDs audio). Hasta 25 títulosse pueden visualizar. El display delBeoCenter AV5 indica la fuente y eltítulo actual.
Timer on/off – PTPT indica que la función Timer delBeoCenter AV5 se ha conectado.
TV 12 (Display del estado)El display del estado del BeoCenterAV5 le mantiene informado de lo queestá haciendo el sistema o de unaoperación en marcha.
Panel de display del BeoCenter AV5. El panel de display facilitainformación sobre el estado del sistema y oculta el panel de operacionesdirectas del BeoCenter AV5.
• (Indicador de stand-by)El indicador rojo de stand-by se iluminacuando apaga el BeoCenter AV5.
> Operación directa del BeoCenter AV5 52
Enchufes de acceso directo
PHONES R L VIDEO S–VHS 1 INPUT 2
Panel de enchufes de acceso directo delBeoCenter AV5Inmediatamente debajo del panel de operacionesdirectas, encontrará un pequeño panel deenchufes, de colocación adecuada para laconexión de auriculares y Camcorder.
PHONES (Auriculares)Puede conectar auriculares de estéreo al enchuferotulado PHONES. Desconecte los altavoces delBeoCenter AV5, pulsando la tecla de volumen delBeo4 exactamento en su centro. Cuando saca losauriculares, pulse otra vez la tecla de volumenpara hacer volver el sonido en los altavoces delBeoCenter AV5.
L, R, VIDEO, S-VHS para Camcorder Sírvase observar: Los enchufes R, L y VIDEO estánocultados detrás de una cubierta que se debequitar antes de conectar cualquier equipo a lostres enchufes.
Los enchufes rotulados L, R, VIDEO y S-VHS estánprevistos para la conexión de un Camcorder:
Enchufes L, R… Para la conexión de audio(izquierdo y derecho, respectivamente).
Enchufe VIDEO… Para la señal de vídeo.Enchufe S-VHS… Sólo para la conexión de un
Camcorder S-VHS o Hi-8.
Para ver sus grabaciones del Camcorder en elBeoCenter AV5, debe conectar el Camcorder yencender el BeoCenter AV5, pulsando, porejemplo, la tecla TV en el Beo4. Después, cuandoenciende su Camcorder, el BeoCenter AV5 registraautomáticamente la señal y las imágenesaparecen en la pantalla.
Si conmuta p.ej. a TV accidentalmente mientrasestá mirando sus grabaciones del Camcorder, laseñal del Camcorder se desconecta. Para hacerlavolver, basta apagar el Camcorder y volver aconectarlo. Ahora las imágenes de sus grabacionesdel Camcorder aparecen en la pantalla otra vez.
INPUT 1 y 2En algunas variantes, los dos enchufes no estándisponibles en el panel de enchufes. Sin embargo,si los dos enchufes aparecen en el panel deenchufes, tampoco será posible conectar equipoadicional a los enchufes.
53G U I A R A P I D A A L O S M E N U S E N P A N T A L L A
TV SETUP
AUTO TUNING
PROGRAM LIST
UPDATE TUNING
MANUAL TUNING
TV TIMER
PROGRAM
START
STOP
DAYS
5 FILMNET
10:00
11:00
MTWTFSS
PICTURE
BRILLIANCE
COLOUR
CONTRAST
................ . . . . . . . .
................ . . . . . . . .
................ . . . . . . . .
SOUND
VOLUME
BALANCE
BASS
TREBLE
LOUDNESS
................ . . . . . . . .
................ . . . . . . . .
................ . . . . . . . .
................ . . . . . . . .
OFF
STAND
ONSTBY
1 2 3 4 5
9876
CLOCK
TIME
DATE
MONTH
YEAR
20:00
FRI 10
SEPTEMBER
1996
AV SOCKET
V. TAPE2
V. TAPE2 + DECODER2
S-VHS V. TAPE2
SETUP
TV
TIMER
PICTURE
SOUND
STAND
CLOCK
AV SOCKET
TV AUTO TUNING
FREQUENCY
ACTIVATE
210
TV PROGRAM LIST
123456
DRTV2ZDFEURO. . . . . . . .ARD
TV UPDATE TUNING
FREQUENCY
ACTIVATE
45
TV MANUAL TUNING
FREQUENCY
PROGRAM
ID
210
10
EURO
TV MANUAL TUNING
FINE
DECODER
SOUND
0
OFF
STEREO
Esta ilustración muestra el principiodel sistema de menús en pantalla delBeoCenter AV5. Los menús ilustradosestán a disposición para la fuenteTV.
Una gama parecida de menús está adisposición para todas las fuentesdel BeoCenter AV5. Dependiente desu instalación del BeoCenter AV5,puede haber más menús adisposición.
Para pasar de un menú a otro,selecciona un punto en el menúprincipal y pulsa GO para hacerloaparecer.
54
55
56
Fecha de compra
Persona de contacto
Distribuidor
Teléfono
Dirección
Anote aquí sus números de serie:
BeoCenter AV5
Control remoto Beo4
3508145 0998Printed in Denmark byBogtrykkergården a-s, Struer
Dear Customer,
Your needs as the user of our products are always given carefulconsideration during the design and development process, and we strive tomake our products easy and comfortable to operate.
We therefore hope that you will take time to drop us a line, telling us aboutyour experiences with your Bang & Olufsen system. Anything which youconsider important – positive or negative – may help us in our constantefforts to refine our products.Thank you!Please write to:
Customer information dept. 7240Bang & Olufsen a/sDK-7600 StruerDenmark