pÉrez siquier - foto colectaniafotocolectania.org/uploads/4aqu3uqu4yzume9u2ypyzy6y4uga2... ·...
TRANSCRIPT
PÉREZ SIQUIER POR MARTIN PARR
IMPRESSIONS is a monthly digital magazine that is solely dedicated to the work of great contemporary Spanish photographers, with the aim of promoting their work. The selection of images in each issue features a short introduction by prominent names in international photography.
IMPRESIONES es una revista digital, cuya entrega mensual está dedicada monográficamente a la obra de los grandes fotógrafos españoles contemporáneos con el objetivo de difundir su obra. La selección de imágenes de cada número tiene una breve introducción, escrita por prestigiosos líderes de la fotografía internacional.
PÉREZ SIQUIER POR MARTIN PARR
4 5
CARLOS PÉREZ SIQUIER
En la historia de la fotografía, hay algu-nas imágenes tan radicales que la gen-te simplemente no sabe dónde situar-las. Las imágenes de playas de Carlos Pérez Siquier resultan ahora tan frescas como el día en que se tomaron, y no hay que olvidar el contexto de la foto-grafía contemporánea de ese momen-to, tanto en España como en Europa.
Por entonces, a principios de los años setenta, Europa era todavía esclava de la fotografía en blanco y negro: para los profesionales serios, el color era patrimonio del mundo de la publici-dad o de las fotografías instantáneas. En Estados Unidos hubo unos prime-ros intentos de la fotografía en color por hacerse un hueco en los museos, con gente de la categoría de William Eggleston y Stephen Shore, pero no an-tes de finales de la década.
Recuerdo haberle preguntado a Carlos si conocía obras de otros artistas colo-
CARLOS PÉREZ SIQUIER
Some images within the history of pho-tography are so radical people just don’t know where to place them. The beach images of Carlos Pérez Siquier look as fresh now as the day the were taken and we must bear in mind the context of contemporary photography in both Spain and Europe at the time.
Back in the early 1970’s Europe was still in the thrall of black and white photography, if you were a serious practitioner, colour was the domain of either the commercial world or snap-shot photography. Over in the USA, there were seeds of colour photogra-phy establishing a Museum presence with the likes of William Eggleston and Stephen Shore, but only by the end of this decade.
I remember asking Carlos if he knew the work of other colourists or had studied them, his answer was an em-
6 7
ristas o si los había estudiado, y su res-puesta fue un categórico “no”. Su tra-bajo no había recibido la influencia de ningún otro profesional.
Me hubiera encantado conocer la reac-ción que provocaron estas imágenes en su presentación en España, pero me imagino que seguramente no sus-citaron mucho entusiasmo dentro del tradicional mundo de los fotógrafos humanistas partidarios del blanco y ne-gro. ¡Fácilmente pudieron entenderse como una herejía!
El desparpajo del tema, la intensidad de los colores, todo debía parecer dema-siado trivial entonces.
Me gustaría poder decir que su obra me influyó, al menos en algún sentido, pero lamentablemente yo todavía no había visto estas imágenes cuando em-pecé a fotografiar playas en color, en los últimos tiempos con el flash anular y el objetivo macro, con los que, sin yo saberlo, el lenguaje de Siquier tenía al-
phatic no. His work was not influenced by other practitioners.
I would have loved to have heard the response to these images as they were released in Spain, but for sure I can’t imagine great enthusiasm from the traditional world of black and white humanistic photographers. They could easily be read as heresy!
The brash subject matter, the intense colours, it could all appear so trivial.
In one sense I would like to claim I was influenced by this work, but sad-ly I never saw these images when I started shooting beaches in colour, lat-terly with the ring flash and macro lens, where unbeknown to me the language with Siquier did have some overlap. But I recall the first time I saw these images, about 15 years ago and they stopped me in my track, but I assumed they were recent work. I was amazed when I saw they were taken in the ear-ly 1970s.
8 9
guna coincidencia. Sí recuerdo, en cam-bio, la primera vez que las vi, hará unos quince años, cuando detuve mis pasos para contemplarlas, aunque entonces di por hecho que se trataba de un tra-bajo reciente. Me sorprendió compro-bar que se habían realizado a principios de los setenta.
Y aquí estamos, muchos años después, siendo ahora capaces de apreciar con mayor detenimiento estas extraordina-rias imágenes. Es cierto que ya se ha-bían publicado no hace muchos años, pero esta nueva revisión no solo es gra-tamente bienvenida, sino que puede ayudarnos a comprender mejor una de las colecciones menos valoradas pero más originales de la fotografía españo-la de la posguerra.
Martin Parr, Febrero 2013
So here we are, many years later and we can now start to appreciate bet-ter these remarkable images. They have been published in more recent years, but this new edit is not only most welcome, but can also help us to understand one of the most underap-preciated and truly original bodies of post war Spanish photography.
Martin Parr, February 2013
Martin Parr (Epsom, Surrey, UK, 1952) is a photographer, member of Magnum Photographic Corporation since 1994, collector and curator.
Martin Parr (Epsom, Surrey, Reino Uni-do, 1952) es fotógrafo, miembro de la Magnum Photographic Corporation desde 1994, coleccionista y comisario.
www.martinparr.com
12 13
14 15
16 17
18 19
2120
2322
24 25
26 27
28 29
30 31
32 33
34 35
36 37
38 39
40 41
42 43
44 45
46 47
48 49
50 51
52 53
5554
5756
58 59
6160
62 63
64 65
66 67
6968
70 71
72 73
74 75
76 77
CARLOS PÉREZ SIQUIER (Almería, 1930) está conside-rado como uno de los pioneros de la vanguardia fotográfica en España.
A finales de los cincuenta cofundó la Agrupación Fotográfica Almeriense (AFAL) y su revista, que sentó las bases de la nueva fotografía documental en España y aglutinó a una generación de fotógrafos como Ramón Masats, Ricard Terré, Gabriel Cua-lladó, Francisco Ontañón, Xavier Miserachs, Paco Gómez, Al-berto Schommer u Oriol Maspons. En los años sesenta realizó la primera serie fotográfica en el barrio almeriense de La Chan-ca, donde retrató a gente de la calle de forma espontánea. En sus obras posteriores, entre las que destaca su emblemática se-rie de La Playa, que reproducimos en este número con un texto escrito expresamente por Martin Parr, su estética cambió y sus imágenes, ya en color, no buscan al individuo, sino fragmentos o detalles con una ironía y una construcción interna en la que prima el estilo pop. Su trabajo es un alegato subjetivo, muy mo-derno y personal, de sus vivencias y paisajes cotidianos.
Su obra pertenece a colecciones como la del Museo Reina So-fía (MNCARS), el Centro Atlántico de Arte Moderno (CAAM) de Las Palmas, el Centro Andaluz de la Fotografía (CAF), el Centro Andaluz de Arte Contemporáneo (CAAC), la Real Academia de Bellas Artes de Granada y las fundaciones Telefónica, “la Caixa” y Foto Colectania. Ha recibido numerosos galardones entre los que destaca el Premio Nacional de Fotografía otorgado por el Ministerio de Cultura en 2003.
CARLOS PÉREZ SIQUIER (Almeria, 1930) is considered one of the pioneers of avantgarde photography in Spain.
At the end of the 1950s, he cofounded the Agrupación Fotográ-fica Almeriense (Almeria Photographers’ Association; AFAL) and its magazine, which laid the foundations for the new doc-umentary photography in Spain and brought together a gen-eration of photographers such as Ramón Masats, Ricard Terré, Gabriel Cualladó, Francisco Ontañón, Xavier Miserachs, Paco Gómez, Alberto Schommer and Oriol Maspons. He created his first photo series in Almeria’s La Chanca neighbourhood in the ‘60s, with spontaneous portraits of people on the street. In his later works, the aesthetics changed and his images, now in col-our, do not seek the individual, but rather fragments or details with an irony and internal construction ruled by pop style. The emblematic La Playa (The Beach), which we include in this is-sue together with a text specially written by Martin Parr, is a notable example. His work is a very modern, very personal sub-jective assertion of his experiences and everyday landscapes.
His work is found in the collections of institutions such as the Reina Sofia Museum (MNCARS), the Atlantic Centre of Modern Art (CAAM) in Las Palmas, the Andalusian Photography Cen-tre (CAF), the Andalusian Contemporary Art Centre (CAAC), the Royal Academy of Fine Arts of Granada, as well as the Tel-efónica, “la Caixa” and Foto Colectania foundations. He has re-ceived several awards, including the 2003 National Photogra-phy Award from the Spanish Ministry of Culture.
78 79
Marbella, 1974 Roquetas de Mar, 1973 Carboneras, 1995 Roquetas de Mar, 1974
Roquetas de Mar, 1974 Torremolinos, 1974 Marbella, 1974 Roquetas de Mar, 1977
Roquetas de Mar, 1975 Salinas Cabo de Gata, 1990 Mojácar, 1975 Roquetas de Mar, 1977
Mojácar, 1979 Cabo de Gata, 1975 Carboneras, 2000 La Isleta del Moro, 1970
So here we are, many years later and we can now start to appreciate better these remarkable images. They have been published in more recent years, but this new edit is not only most welcome, but can also help us to understand one of the most underappreciated and truly original bodies of post war Spanish photography.
Martin Parr
Y aquí estamos, muchos años después, siendo ahora capaces de apreciar con mayor detenimiento estas extraordinarias imágenes. Es cierto que ya se habían publicado no hace muchos años, pero esta nueva revisión no solo es gratamente bienvenida, sino que puede ayudarnos a comprender mejor una de las colecciones menos valoradas pero más originales de la fotografía española de la posguerra.
Martin Parr
80 81
Roquetas de Mar, 1974 Playa Serena, 1974
Roquetas de Mar, 1975 La Isleta del Moro, 1970 Almeria, 1985
Roquetas de Mar, 1976 Roquetas de Mar, 1974 Benidorm, 1976 Almería, 1974
Roquetas de Mar, 1975 Playa Serena, 1974 Roquetas de Mar, 1975 Playa Serena, 1975
Roquetas de Mar, 1974 Radalquilar, 2001 Roquetas de Mar, 1975 Roquetas de Mar, 1976
Almería, 1973 Roquetas de Mar, 1975 Carboneras, 2000 Balerma, 2001
Roquetas de Mar, 1975 Roquetas de Mar, 1974 Cabo de Gata, 1973 Benhadux,1999
Marbella, 1983 Playa Serena, 1992 Playa Serena, 1992 Cabo de Gata, 1991
Aguadulce, 1980
Julián Romea, 6, D2 • 08006 Barcelona • Tel.: 93 217 16 26 • www.colectania.es
¿Te gusta la fotografía?¡Hazte amigo de Foto Colectania!
©Manel Armengol
84 85
The FOTO COLECTANIA FOUNDATION is a private non-profit organisation (reg. nº1554) founded in Barcelona in 2002 for the purpose of promoting photography and collecting through exhibitions, activities and by publishing catalogues. Foto Colectania also has a photography collection that includes over 3,000 works by Spanish and Portuguese artists covering the period from 1950 to the present day, in addition to the Paco Gómez archives.
La FUNDACIÓ FOTO COLECTANIA es una entidad privada sin ánimo de lucro (nºreg. 1554) que se inauguró en Barcelona en el año 2002 con la finalidad de difundir la fotografía y el coleccionismo a través de exposiciones, actividades y la edición de catálogos. Foto Colectania cuenta además con una colección de fotografía que reúne más de 3.000 obras de autores españoles y portugueses desde 1950 hasta la actualidad y con el archivo de Paco Gómez.
©Manel Armengol
86 87
FUNDACIÓN FOTO COLECTANIA
PATRONATO
PresidenteMario Rotllant
VicepresidenteJosé Mª Llorens
SecretarioIgnacio Vives
DirectorPepe Font de Mora Directora artísticaIrene de Mendoza
CoordinadoraAnna Printezi
Proyectos externos e itineranciasMireia Alcón
Archivo y colecciónJaume Ribera
Administración Paula Medrano
Diseño gráficoSilvia Rotllant
Conservación y restauraciónPau Maynés
PrensaMahala Comunicación
Equipo en prácticasAina PomarClara Laguillo
REVISTA IMPRESIONES #1
DISEÑOSilvia Rotllant
EDICIÓNIrene de Mendoza
TRADUCCIONESNOVA Traductores
Fundación Foto ColectaniaJulián Romea, 608006 BarcelonaT. +34 93 217 16 26 F. +34 93 218 73 11 e-mail: [email protected]
Esta revista cuenta con la ayuda de Acción y promoción cultural del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte correspondiente al año 2012
Imagen de la cubierta: Carlos Pérez Siquier , Marbella, 1974© de las imágenes: Carlos Pérez Siquier© del texto: Martin Parr© de la presente edición: Fundación Foto Colectania, 2013
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción total o parcial en ninguna forma ni por ningún medio sin permiso expreso de su editor.
ISSN: 2014-9956Depósito legal: B 10628-2013
Patrocinadores institucionales
#1 PÉREZ SIQUIER POR MARTIN PARR
#2 ALbERTO GARCíA-ALIx POR URS STAhEL