princeton_65_dsp.pdf

Upload: alessio-micron

Post on 03-Mar-2016

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • ENGLISH - PAGES 6-7

    ESPANOL - PAGINAS 8-9

    FRANAIS - PAGES 10-11

    ITALIANO - PAGINE 12-13

    DEUTSCH - SEITEN 14-15

    16-17

    F C C C O M P L I A N C E N O T I C EThis equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limitsare designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and canradiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications andthere is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televisionreception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect theequipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed.

  • I m p o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s

    This symbol warns the user of dangerous voltage levelslocalized within the enclosure.

    This symbol advises the user to read all accompanyingliterature for safe operation of the unit.

    Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.

    Only connect the power supply cord to an earth grounded ACreceptacle in accordance with the voltage and frequency ratingslisted under INPUT POWER on the rear panel of this product.

    WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do notexpose this unit to rain or moisture.

    Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely drybefore reconnecting it to power.

    Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air spacebehind the unit to allow for proper ventilation and cooling of theunit.

    This product should be located away from heat sources such asradiators, heat registers, or other products that produce heat.

    This product may be equipped with a polarized plug (one bladewider than the other). This is a safety feature. If you are unableto insert the plug into the outlet, contact an electrician to replaceyour obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of thisplug.

    Protect the power supply cord from being pinched or abraded.

    This product should only be used with a cart or stand that isrecommended by the manufacturer.

    The power supply cord of this product should be unplugged fromthe outlet when left unused for a long period of time, or duringelectrical storms.

    This product should be serviced by qualified service personnelwhen: the power supply cord or the plug has been damaged; orobjects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;or the product has been exposed to rain; or the product does notappear to operate normally or exhibits a marked change inperformance; or the product has been dropped, or the enclosuredamaged.

    Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers onthe unit.

    CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing toqualified personnel only.

    Fender amplifiers and loudspeaker systems are capable ofproducing very high sound pressure levels which may causetemporary or permanent hearing damage. Use care whensetting and adjusting volume levels during use.

    I n s t r u c c i o n e s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s

    Este smbolo advierte al usuario que en el interior de lacarcasa hay niveles peligrosos de voltaje.

    Este smbolo advierte al usuario que lea toda ladocumentacin adjunta para utilizar la unidad conseguridad.

    Lea las atentamente instrucciones y sgalas al pie de la letra.Tenga en cuenta todas las instrucciones.

    Conecte nicamente el cable de alimentacin elctrica a unatoma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje yfrecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUTPOWER del panel posterior de este producto.

    ADVERTENCIA: Para evitar daos, incendios y descargaselctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.

    Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable dealimentacin (utilcese nicamente un pao hmedo). Deje quela unidad se seque completamente antes de volver a conectarlaa la corriente.

    Para una ventilacin y refrigeracin adecuadas, deje un espaciomnimo de 15.25 cm detrs de la unidad.

    Este producto deber estar situado lejos de fuentes de calortales como radiadores, registros de calefaccin u otrosproductos que generen calor.

    Es posible que este producto est equipado con un enchufepolarizado (un blade ms ancho que el otro). Esta es unafuncin de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentrode la toma de corriente, pngase en contacto con un electricistapara que la cambie ya que podra estar anticuada. No anule elpropsito de seguridad de este enchufe.

    Tenga cuidado de que el cable de alimentacin no se pinche nise erosione.

    Este producto slo se debe utilizar con el soporte recomendadopor el fabricante.

    El cable de alimentacin de este producto deber estardesconectado de la toma de corriente cuando no se vaya autilizar durante un perodo de tiempo largo o en caso detormenta elctrica.

    Este producto deber ser reparado por personal cualificado si:el cable de alimentacin o el enchufe estn daados, ha cadoalgn objeto o se ha derramado lquido encima, el producto haestado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestrasignos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algn golpe o lacaja esta daada.

    Evite que goteen o salpiquen lquidos y no coloque recipientescon lquidos sobre la unidad.

    PRECAUCIN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lopuede realizar el usuario, sino slo personal cualificado.

    Los amplificadores y altavoces Fender pueden producir nivelesde presin acstica muy elevados, que pueden provocar daostemporales o permanenetes en el odo. Utilice la precaucin alajustar el volumen nivela.

  • I m p o r t a n t i I s t r u z i o n i p e r l a S i c u r e z z a

    Questo simbolo indica che si avvisa l'utente dellapresenza di livelli di tensione pericolosi all'interno dellastruttura.

    Questo simbolo indica che si consiglia all'utente dileggere tutta la documentazione allegata ai fini delfunzionamento sicuro dell'unit.

    Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare leavvertenze.

    Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. conmessa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenzaindicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore diquesto prodotto.

    AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosseelettriche, non esporre questa unit alla pioggia o all'umidit.

    Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esternodell'unit (usare solo un panno umido). Attendere che l'unit siacompletamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.

    Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unit perconsentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.

    Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore comeradiatori, unit di riscaldamento o altri prodotti che produconocalore.

    Questo prodotto pu essere dotato di spina polarizzata (con poligrandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce ainserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta adun elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.

    Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.

    Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con unsupporto consigliato dal produttore.

    Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve esserescollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato perlunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.

    La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita dapersonale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno delcavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquidosul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delleprestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno dellastruttura del prodotto.

    Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.

    ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fareeseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.

    I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender sono ingrado di produrre livelli di pressione acustica molto alti chepossono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli divolume durante l'uso.

    C o n s i g n e s d e S c u r i t I m p o r t a n t e s

    Ce symbole avertit l'utilisateur de la prsence de niveauxde tension risque dans l'appareil.

    Ce symbole conseille l'utilisateur de lire toute ladocumentation jointe au produit pour garantir unescurit de fonctionnement.

    Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous yconformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.

    Connectez le cble d'alimentation lectrique une prise CA mise la terre selon le voltage et la frquence indiqus sur le panneauarrire de l'amplificateur sous INPUT POWER.

    AVERTISSEMENT: Pour viter lendommagement de lappareil,un dpart dincendie, ou un choc lectrique, ne lexposez jamaisa lhumidit ou la pluie.

    Dbranchez le cble d'alimentation avant de nettoyer le botier del'appareil (utiliser un chiffon lgrement humide). Attendez quel'appareil soit compltement sec avant de le rebrancher sur le secteur.

    Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrire l'appareil pourpermettre une aration approprie de celui-ci.

    Il est conseill d'entreposer cet appareil loin de toute source dechaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleurou autres units produisant de la chaleur.

    Cet appareil peut tre quip d'une prise polarise (une fiche pluslarge que l'autre). C'est une garantie de scurit. Si vous neparvenez pas insrer la prise dans la sortie, contactez unlectricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien quipuisse supprimer les garanties de scurit qu'offre cette prise.

    Veillez ce que le cble d'alimentation ne soit pas coinc ouabras.

    Cet appareil doit uniquement tre utilis avec un support roulettes ou un pied conseill par le fabricant.

    Le cble d'alimentation de cet appareil doit tre dbranch de lasortie lorsqu'il reste longtemps sans tre utilis ou en cas d'oragelectrique.

    Les rparations et la maintenance de cet appareil doivent treeffectues par un personnel qualifi dans les cas suivants : lecble d'alimentation ou la prise sont endommags ; des objetssont tombs sur l'appareil, du liquide a t renvers dessus oul'appareil a t expos la pluie ; l'appareil ne semble pasfonctionner normalement ou vous notez des changementsnotables dans la performance de l'amplificateur, ou encore leproduit est tomb ou l'enceinte est endommage.

    Ne placez aucun rcipient rempli de liquide sur le produit.

    ATTENTION: Aucune maintenance ne doit tre effectue pourles pices situes dans lappareil. Les rparations et lamaintenance doivent tre excutes uniquement par unepersonne qualifie.

    Les niveaux sonores lvs mis par les systmes d'emplificateuret haut-parleurs Fender peuvent entraner des lsions auditivesdurables. Faites attention lorsque vous rglez ou ajustez levolume lors de l'utilisation des appareils.

  • W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e

    Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefhrlichenSpannungen innerhalb des Gehuses.

    Dieses Symbol bedeutet fr den Benutzer, dass er freinen sicheren Betrieb des Gerts die gesamtebegleitende Dokumentation lesen muss.

    Befolgen Sie smtliche Sicherheitshinweise und bewahren Siesie auf. Beachten Sie alle Warnungen.

    Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdoseangeschlossen werden, die die auf der Rckseite desVerstrkers unter INPUT POWER angegebene Spannung undFrequenz liefert.

    WARNUNG: Setzen Sie dieses Gert niemals Regen oderFeuchtigkeit aus, um Beschdigung, Brandentwicklung undelektrische Schlge zu vermeiden.

    Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehuse des Gertsreinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch).Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gertvollstndig getrocknet ist.

    Halten Sie hinter dem Gert einen Freiraum von mindestens 15.25cm ein, damit eine ausreichende Belftung gewhrleistet ist.

    Der Verstrker darf nicht in der Nhe von Wrmequellen wieHeizkrpern oder anderen wrmeerzeugenden Gertenaufgestellt werden.

    Dieses Produkt ist mglicherweise mit einem unvertauschbarenStecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabeihandelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie denStecker nicht in die Steckdose stecken knnen, lassen Sie Ihrealte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstren Sienicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.

    Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.

    Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karrenoder Stndern verwendet werden.

    Bei Gewitter oder wenn das Gert lngere Zeit nicht gebrauchtwird, sollte der Netzstecker gezogen werden.

    In folgenden Fllen sollte das Gert repariert werden, und zwarausschlielich von qualifizierten Technikern: Schden anNetzkabel oder -stecker; Beschdigung durch herabfallendeGegenstnde, ausgelaufene Flssigkeit oder Regen;Funktionsstrungen oder deutlich verndertesBetriebsverhalten; Beschdigung durch Herunterfallen; Schdenam Gehuse.

    Setzen Sie das Gert keiner tropfenden oder spritzendenFlssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flssigkeit geflltenBehlter auf dem Gert ab.

    VORSICHT: Im Gert sind keine zu wartenden Teile.Reparaturarbeiten drfen nur von qualifizierten Technikerndurchgefhrt werden.

    Fender-Verstrker und Lautsprecher knnen sehr hoheLautstrkepegel erzeugen, die vorbergehende oder dauerhafteGehrschden verursachen knnen. Gehen Sie beim Einstellenbzw. Regulieren der Lautstrke vorsichtig vor.

    15 .25 cm

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    PPPP rrrr iiii nnnn cccc eeee tttt oooo nnnn 6666 5555 DDDD SSSS PPPP AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii eeee rrrr6

    Your new Princeton 65 DSP amplifier deliversworldclass Fender tone and worldstandard Fender

    DSP technology:

    65W of output power @ 8 ohms

    Digital Signal Processing 16 FX SELECTIONS Separate FX LEVEL control

    Selectable Normal and Drive channels withindependent volume and tone controls

    PRE-AMP OUT and POWER-AMP IN jacks

    FOOTSWITCH jack for use with a 2-button Fender

    footswitch (optional); enables remote activation of:(1) Channel Select, (2) Effects

    Thank you for choosing FenderThank you for choosing Fender

    TTone, Tone, Tradition and Innovationsince 1946radition and Innovationsince 1946

    PPPP aaaa nnnn eeee llll FFFF uuuu nnnn cccc tttt iiii oooo nnnn ssss

    A. INPUT - Plug your guitar in here.

    The Normal channel controls (B-D) are operational when theCH SELECT button is out, or footswitch LED JJJJ is off.

    B. VOLUME - Adjusts the loudness of the amplifier.

    C. TREBLE - Adjusts the high-frequency tone.

    D. BASS - Adjusts the low-frequency tone.

    E. CHANNEL SELECT -Button OUT selects the Normal Channel

    Button IN selects the Drive Channel

    The Drive channel controls (FK), are operational when theCH SELECT button is in, or footswitch LEDJJis on.

    F. DRIVE - Adjusts the distortion level. Use inconjunction with the Drive Channel VOLUME control(H) to adjust the overall loudness of the amplifier.

    G. CHANNEL INDICATOR - LED OFF QQQQ Normal Channel is activeLED ON QQ Drive Channel is active

    H. VOLUME - Adjusts the loudness of the amplifier inconjunction with the DRIVE control (F).

    I. TREBLE - Adjusts the high-frequency tone.

    J. MID - Adjusts the mid-frequency tone.

    K. BASS - Adjusts the low-frequency tone.

    L. FX LEVEL - Adjusts the level of the selected effect.

    M. FX SELECT - Selects the active effect (see nextpage).

    N. PRE AMP OUT / POWER AMP IN - (1) Effects Loop- Connect PRE AMP OUT to an effects device input,then connect the effects device output to PWR AMPIN. (2) Multiple Amps - Connect the primary unitsPRE AMP OUT to the auxiliary units PWR AMP IN.The primary unit is used to control all auxiliary amps.(3) Recording or Reinforcement - Connect PREAMP OUT to sound equipments input.

    PRE AMP OUT includes onboard toneshaping and DSP effects processing. Both jacks usea TS (Tip-Sleeve) standard type plug for connections.

    O. FOOTSWITCH - Connect a 2-button Fender

    footswitch (optional) at this jack to enable remoteswitching of CH SELECT and EFFECTS. Whenplugged in, the footswitch overrides thecorresponding panel controls.

    P. POWER INDICATOR - Illuminates when theamplifier is ON.

    Q. POWER SWITCH - Switches theamplifier ON or OFF.

    R. POWER CORD SOCKET - Connectthe included power supply cord inaccordance with the voltage andfrequency ratings listed on the rearpanel.

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    PPPP rrrr iiii nnnn cccc eeee tttt oooo nnnn 6666 5555 DDDD SSSS PPPP AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii eeee rrrr 7

    D S P D S P E fE f f e c t sf e c t s S e l e c t o rS e l e c t o r

    Select from 16 variations of 6 types of effects usingthe FX SELECT knob. Variations are described interms of: Vibratone simulation, Delay repeats,Reverb acoustics, Chorus and Flange sweeps,Tremolo intensities, and for the Combinations,component effects.

    SSSS pppp eeee cccc iiii ffff iiii cccc aaaa tttt iiii oooo nnnn ssss

    TYPE: PR 403

    PART NUMBER: 02267400030 (120V, 60Hz) US 02267401030 (110V, 60Hz) TW02267403030 (240V, 50Hz) AUS 02267404030 (230V, 50Hz) UK02267405030 (220V, 50Hz) ARG 02267406030 (100V, 50Hz) EUR02267407030 (100V, 50Hz) JPN 02267409030 (220V, 60Hz) ROK

    POWER REQUIREMENTS: 180W

    POWER OUTPUT: 65W RMS into 8 @ 5%THD

    INPUT IMPEDANCE: >1M

    PRE-AMP OUTPUT IMPEDANCE: 1k

    POWER-AMP INPUT IMPEDANCE: 10kSENSITIVITY: 620mV for 65W into 8 @1kHz

    FUSES: 2A 250V for 100V / 120V versions1A 250V for 230V / 240V versions

    FOOTSWITCH (optional): 2-Button (P/N 057664), Channel Select / Effects On-Off

    SPEAKER COMPLEMENT: One 8, 12 Fender special design Eminence (P/N 25923)

    DIMENSIONS HEIGHT: 16.5 in (41.9 cm)WIDTH: 18.6 in (47.3 cm)DEPTH: 9 in (22.9 cm)

    WEIGHT: 28 lb (12.7 kg)

    Product specifications are subject to change without notice.

    SELECTION DESCRIPTION

    VIBRATONE 1 Rotary Speaker

    1 ~150ms (Rockabilly)

    DELAY 2 ~300ms

    3 ~500ms

    1 Room

    REVERB 2 Hall

    3 Spring

    Combination 4 Reverb + Delay

    1 Fast Sweep

    2 Deep Sweep

    Combinations 3 Chorus + Delay

    4 Chorus + Reverb

    1 Light Sweep

    2 Deep Sweep

    1 Low Intensity

    2 High Intensity

    CHORUS

    FLANGE

    TREMOLO

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii cccc aaaa dddd oooo rrrr PPPP rrrr iiii nnnn cccc eeee tttt oooo nnnn 6666 5555 DDDD SSSS PPPP8

    El nuevo amplificador Princeton 65 DSP proporcionatecnologa mundial estndar DSP de Fender y el tonolder de Fender:

    65 W de potencia de salida @ 8 ohmios

    Procesamiento de seal digital (DSP) 16 SELECCIONES DE EFECTOS Control de NIVEL DE EFECTOS independiente

    Canales Normal y Drive seleccionables con controlesindependientes de volumen y tono

    Conectores SALIDA DE PREAMPLIFICADOR yENTRADA DE AMPLIFICADOR PRINCIPAL

    Conector de CONMUTADOR DE PEDAL para suutilizacin con un conmutador de pedal de 2 botonesde Fender (opcional); permite activar de formaremota:(1) Ch Select, (2) los efectos

    Gracias por elegir FenderGracias por elegir Fender

    Sonido, tradicin e innovacin desde 1946 Sonido, tradicin e innovacin desde 1946

    FFFF uuuu nnnn cccc iiii oooo nnnn eeee ssss dddd eeee llll pppp aaaa nnnn eeee llll

    A. INPUT Conecte aqu su guitarra.

    Los controles del canal Normal (B-D) se encuentran enfuncionamiento cuando el botn CH SELECT est hacia fuera o el indicador LED del conmutador de pedal estapagado JJ .

    B. VOLUME Permite ajustar el volumen del amplificador.

    C. TREBLE Permite ajustar el tono de alta frecuencia.

    D. BASS Permite ajustar el tono de baja frecuencia.

    E. CHANNEL SELECT Botn HACIA FUERA permite seleccionar el

    canal NormalPulsado HACIA DENTRO permite seleccionar el

    canal Drive

    Los controles del canal Drive(FK) se encuentran enfuncionamiento cuando el botnCH SELECT est pulsado haciadentro o el indicador LED del conmutador de pedal estencendidoJJ.

    F. DRIVE Permite ajustar el nivel de distorsin. Utilcelojunto con el control del canal Drive VOLUME (H) paraajustar el volumen global del amplificador.

    G. INDICADOR DE CANAL Indicador LED APAGADO QQ El canal Normal est

    activoIndicador LED ENCENDIDOQQEl canal Driveest

    activo

    H. VOLUME Permite ajustar el volumen del amplificadorjunto con el control DRIVE (F).

    I. TREBLE Permite ajustar el tono de alta frecuencia.

    J. MID Permite ajustar el tono de frecuencia media.

    K. BASS Permite ajustar el tono de baja frecuencia.

    L. FX LEVEL Permite ajustar el nivel del efectoseleccionado.

    M. FX SELECT Permite seleccionar el efecto activo(consulte la pgina siguiente).

    N. PRE AMP OUT / POWER AMP IN (1) Bucle de efectos Conecte PRE AMP OUT a la entrada del dispositivo deefectos, a continuacin, conecte la salida del dispositivode efectos a PWR AMP IN. (2) Varios amplificadores Conecte la salida PRE AMP OUT de la unidad principal ala entrada PWR AMP IN de la unidad auxiliar. La unidadprincipal permite controlar todos los amplificadoresauxiliares. (3) Grabacin o refuerzo Conecte la salidaPRE AMP OUT a la entrada del equipo de sonido.

    PRE AMP OUT incluye modulacin de tonosincorporados y procesamiento de efectos DSP. Ambosconectores utilizan conexiones del tipo TS (Tip-Sleeve)estndar.

    O. FOOTSWITCH Conecte un conmutador de pedal de dosbotones de Fender (opcional) aqu para controlar deforma remota CH SELECT y los EFECTOS. Cuando elconmutador de pedal est conectado, sustituye a loscontroles del panel correspondientes.

    P. INDICADOR DE POTENCIA Se ilumina cuando elamplificador est ENCENDIDO.

    Q. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Enciende y apaga el amplificador.

    R. TOMA DE CORRIENTE DEL CABLE DEALIMENTACIN Conecte el cable dealimentacin (incluido) de acuerdo con lasespecificaciones de voltaje y la frecuenciaque se indican en el panel posterior.

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii cccc aaaa dddd oooo rrrr PPPP rrrr iiii nnnn cccc eeee tttt oooo nnnn 6666 5555 DDDD SSSS PPPP 9

    S e l e c t o r d e S e l e c t o r d e E f e c t o sE f e c t o s D S PD S P

    Seleccione entre 16 variedades de 6 tipos de efectosa travs del selector FX SELECT. La tabla describe lascaractersticas de cada una de las variedades entrminos de: acstica para Reverb, barrido ointensidad para efectos de modulacin, repeticionespara delay y componentes para efectos decombinacin.

    EEEE ssss pppp eeee cccc iiii ffff iiii cccc aaaa cccc iiii oooo nnnn eeee ssss

    TIPO: PR 403

    NMERO DE PIEZA: 02267400030 (120 V, 60 Hz) EE.UU.02267401030 (110 V, 60 Hz) TW02267403030 (240 V, 50 Hz) AUS02267404030 (230 V, 50 Hz) RU02267405030 (220 V, 50 Hz) ARG02267407030 (100 V, 50 Hz) JPN02267409030 (220 V, 60 Hz) ROK

    CONSUMO DE CORRIENTE: 180 W

    POTENCIA DE SALIDA: 65 W RMS en 8 @ 5 % THDIMPEDANCIA DE ENTRADA: >1 MIMPEDANCIA DE SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR: 1 kENTRADA DEL AMPLIFICADOR IMPEDANCIA: 10 k

    SENSIBILIDAD: 620 mV para 65 W en 8 @1 kHzFUSIBLES: 2 A y 250 V para versiones 100 V / 120 V

    1 A y 250 V para versiones 230 V / 240 V

    CONMUTADOR DE PEDAL (opcional): 2 botones (N/P 057929),Seleccin de canal / Activar y desactivar efectos

    COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Un altavoz de 8 , 12 pulgadas de diseo especial Eminence de Fender(N/P 25923)DIMENSIONES ALTO: 41,9 cm (16,5 pulgadas)

    ANCHO: 47,3 cm (18,6 pulgadas)FONDO: 22,9 cm (9 pulgadas)

    PESO: 12,7 kg (28 libras)

    Las especificaciones del producto estn sujetas a cambios sin previo aviso.

    SELECCIN DESCRIPCINVIBRATONE 1 Rotary Speaker

    1 ~150 ms (Rockabilly)DELAY 2 ~300 ms

    3 ~500 ms1 Room

    REVERB 2 Hall3 Spring

    Combinacin 4 Reverb + Delay1 Barrido rpido2 Barrido profundo

    Combinaciones 3 Chorus + Delay4 Chorus + Reverb1 Barrido ligero2 Barrido profundo1 Intensidad reducida2 El ms intenso

    CHORUS

    FLANGE

    TREMOLO

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    PPPP rrrr iiii nnnn cccc eeee tttt oooo nnnn 6666 5555 DDDD SSSS PPPP AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii eeee rrrr10

    Votre nouvel amplificateur Princeton 65 DSP allie latechnologie internationalement reconnue Fender DSP auson Fender de renomme mondiale.

    Une puissance de sortie de 65 W sous 8 ohms

    Digital Signal Processing 16 SLECTIONS DEFFETS Potentiomtre de rglage du niveau deffets

    (FX LEVEL) spar.

    Canaux clair et satur slectionnables avec des rglagesde volume et de tonalit indpendants.

    Prises PRE-AMP OUT et POWER-AMP IN

    Prise FOOTSWITCH pour lutilisation dune pdaleFender deux boutons (en option), qui permet decommander distance :(1) Slection de canal (Ch. Select), (2) Effets (Effects)

    Merci davoir choisi Fender

    Le son, la tradition et linnovation depuis 1946. Le son, la tradition et linnovation depuis 1946.

    FFFF oooo nnnn cccc tttt iiii oooo nnnn ssss dddd uuuu pppp aaaa nnnn nnnn eeee aaaa uuuu

    A. INPUT Branchez votre guitare ici.

    Les potentiomtres du canal clair (B-D) sont oprationnelslorsque le bouton CH SELECT est en position out oulorsque le voyant DEL de la pdale JJ est teint.B. VOLUME Permet de rgler lintensit du son de

    lamplificateur.

    C. TREBLE Permet de rgler les aigus.

    D. BASS Permet de rgler les graves.

    E. CHANNEL SELECT Bouton en position OUT Le canal clair est

    slectionnBouton en position IN Le canal satur est

    slectionn

    Les potentiomtres du canal satur (FK) sont opra-tionnels lorsque le bouton CH SELECT est est enposition in ou lorsque le voyant DEL de la pdaleJJestallum.

    F. DRIVE Permet de rgler le niveau de saturation.Permet conjointement avec le potentiomtreVOLUME du canal satur (H) de rgler le volumegnral de lamplificateur.

    G. VOYANT CANAL DEL teinte QQ Canal clair actif

    DEL allume QQ Canal satur actifH. VOLUME Permet de rgler lintensit du son de

    lamplificateur conjointement avec le potentiomtreDRIVE (F).

    I. TREBLE Permet de rgler les aigus.

    J. MID Permet de rgler les mdiums.

    K. BASS Permet de rgler les graves.

    L. FX LEVEL Permet de rgler le niveau de leffetslectionn.

    M. FX SELECT Permet de slectionner leffet actif (voirpage suivante).

    N. PRE AMP OUT / POWER AMP IN (1) Boucle deffets Raccordez la prise PRE AMP OUT la prise dentredun processeur deffets puis la prise de sortie de ceprocesseur la prise PWR AMP IN. (2) Amplismultiples Raccordez la prise PRE AMP OUT de lunitprincipale la prise PWR AMP IN de lunit auxiliaire.Vous pouvez contrler tous les amplis auxiliaires partirde lunit principale. (3) Enregistrement ou Renforce-ment Raccordez la prise PRE AMP OUT la prisedentre du matriel son.

    PRE AMP OUT dispose dune modlisation duson et dun traitement deffets DSP intgrs. Lesconnexions ces deux prises se font avec des fichesstandard TS (6,35 mm).

    O. FOOTSWITCH Connectez la pdale Fender deuxboutons (en option) cette prise pour activer lescommandes distance CH SELECT (slection decanal) et EFFECTS (effets). Lorsquelle est branche, lapdale prime sur les potentiomtres correspondants.

    P. VOYANT ALIMENTATION Sallume lorsque lamplifi-cateur est sous tension.

    Q. POWER (MARCHE/ARRT) Permetdallumer ou dteindre lamplificateur.

    R. PRISE CORDON DALIMENTATION Connectez le cordon dalimentationfourni en veillant respecter les indi-cations de voltage et de frquencespcifies sur le panneau arrire.

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    PPPP rrrr iiii nnnn cccc eeee tttt oooo nnnn 6666 5555 DDDD SSSS PPPP AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii eeee rrrr 11

    S l e c t e u r d S l e c t e u r d E fE f f e t sf e t s D S PD S P

    Le bouton FX SELECT vous permet de slectionnerlune des 16 variantes des 6 types deffets. Le tableaudfinit les caractristiques de chaque variante entermes : dacoustique pour la Reverb, de balayage ouintensit pour les effets de modulation, de rptitionspour le Delay et de composantes pour les effetscombins.

    SSSS pppp cccc iiii ffff iiii cccc aaaa tttt iiii oooo nnnn ssss

    TYPE : PR 403

    NUMRO DE PICE : 02267400030 (120 V, 60 Hz) US02267401030 (110 V, 60 Hz) TW02267403030 (240 V, 50 Hz) AUS02267404030 (230 V, 50 Hz) UK02267405030 (220 V, 50 Hz) ARG02267407030 (100 V, 50 Hz) JPN02267409030 (220 V, 60 Hz) ROK

    ALIMENTATION LECTRIQUE : 180 W

    PUISSANCE DE SORTIE : 65 W RMS sous 8 5 % DHT

    IMPDANCE DENTRE : >1 M

    IMPDANCE DE SORTIE DU PRAMPLIFICATEUR : 1 k

    ENTRE DAMPLIFICATEUR DE PUISSANCEIMPDANCE : 10 k

    SENSIBILIT : 620 mV for 65 W sous 8 1 kHz

    FUSIBLES : 2 A 250 V pour versions 100 V / 120 V1 A 250 V pour versions 230 V / 240 V

    FOOTSWITCH (en option) : 2 boutons (P/N 057929),Ch Select (Slection de canal) / Effects On-Off (Effets On-Off)

    HAUT-PARLEURS INTGRS : Un Fender Eminence au design particulier de 12" sous 8 (P/N 25923)

    DIMENSIONS HAUTEUR : 41,9 cm (16,5 pouces)LARGEUR : 47,3 cm (18,6 pouces)

    PROFONDEUR : 22,9 cm (9 pouces)

    POIDS : 12,7 kg (28 livres)

    Les spcifications du produit sont susceptibles de changer sans pravis.

    SLECTION DESCRIPTIONVIBRATONE 1 Rotary Speaker

    1 ~150ms (Rockabilly)DELAY 2 ~300ms

    3 ~500ms1 Room

    REVERB 2 Hall3 Spring

    Combinaison 4 Reverb + Delay1 Fast Sweep2 Deep Sweep

    Combinaisons 3 Chorus + Delay4 Chorus + Reverb1 Light Sweep2 Deep Sweep1 Intensit Basse2 Intensit leve

    CHORUS

    FLANGE

    TREMOLO

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii cccc aaaa tttt oooo rrrr eeee PPPP rrrr iiii nnnn cccc eeee tttt oooo nnnn 6666 5555 DDDD SSSS PPPP12

    Il nuovo amplificatore Princeton 65 DSP offre latecnologia DSP Fender e il suono Fender famosi intutto il mondo.

    65 W di potenza @ 8 Ohm

    Elaborazione digitale del segnale (Digital SignalProcessing)

    16 SELEZIONI EFFETTI Controllo FX LEVEL separato

    Canali Normal e Drive selezionabili con controlli divolume e tono indipendenti

    Jack PRE AMP OUT e PWR AMP IN

    Jack FOOTSWITCH da usare con un pedaleFender a 2 pulsanti (opzionale) per lattivazioneremota di:(1) Ch Select, (2) Effetti

    Grazie per averGrazie per aver e scelto Fendere scelto Fender

    T Tone, Tone, Tradition and Innovation dal 1946radition and Innovation dal 1946

    FFFF uuuu nnnn zzzz iiii oooo nnnn iiii dddd eeee llll pppp aaaa nnnn nnnn eeee llll llll oooo

    A. INPUT Collegare qui la chitarra.

    I controlli di canale Normal (B-D) sono funzionali quando ilpulsante CH SELECT non premuto o quando il LED JJJJdel pedale spento.

    B. VOLUME Regola il volume dellamplificatore.

    C. TREBLE Regola il tono delle alte frequenze.

    D. BASS Regola il tono delle basse frequenze.

    E. CH SELECT Pulsante NON PREMUTO seleziona il canale

    NormalPulsante PREMUTO seleziona il canale

    Drive

    I controlli del canale Drive (F-K) sono funzionali quando ilpulsante CH SELECT premuto o quando il LED JJdel pedale acceso.

    F. DRIVE Regola il livello di distorsione. Utilizzarloinsieme al controllo VOLUME del canale Drive (H) perimpostare il volume generale dellamplificatore.

    G. LED di canale LED spento QQQQ canale Normal attivoLED acceso QQ canale Drive attivo

    H. VOLUME Regola il volume dellamplificatoreinsieme al controllo DRIVE (F).

    I. TREBLE Regola il tono delle alte frequenze.

    J. MID Regola il tono delle medie frequenze.

    K. BASS Regola il tono delle basse frequenze.

    L. FX LEVEL Regola il livello delleffetto selezionato.

    M. FX SELECT Seleziona leffetto attivo (v. pag. seg.).

    N. PRE AMP OUT / PWR AMP IN (1) Effects Loop Collegare PRE AMP OUT a un ingresso del di-spositivo effetti, quindi collegare luscita del dispo-sitivo effetti a PWR AMP IN. (2) Pi ampli CollegarePRE AMP OUT dellunit primaria a PWR AMP INdellunit ausiliaria. Lunit primaria si usa percontrollare tutte le unit ausiliarie. (3) Registrazioneo amplificazione Collegare PRE AMP OUTallingresso dellapparecchiatura di amplificazione.

    PRE AMP OUT include ladattamento deitoni incorporato e lelaborazione effetti DSP.Entrambi i jack utilizzano uno spinotto standard TSper le connessioni.

    O. FOOTSWITCH Collegare il pedale Fender a2 pulsanti (opzionale) a questo jack per abilitare lacommutazione remota di CH SELECT ed EFFECTS.Quando il pedale collegato, i pulsanti escludono icorrispondenti pulsanti del pannello anteriore.

    P. INDICATORE DI ACCENSIONE Si illumina quandolamplificatore acceso.

    Q. INTERRUTTORE POWER Consente di accenderee spegnere lamplificatore.

    R. CAVO DI ALIMENTAZIONE Colle-gare il cavo di alimentazione a unapresa conforme ai requisiti di tensionee frequenza indicati sul pannelloposteriore.

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    AAAA mmmm pppp llll iiii ffff iiii cccc aaaa tttt oooo rrrr eeee PPPP rrrr iiii nnnn cccc eeee tttt oooo nnnn 6666 5555 DDDD SSSS PPPP 13

    S e l e z i o n e S e l e z i o n e E fE f f e t t if e t t i D S PD S P

    possibile selezionare tra 16 variazioni di 6 tipi dieffetti utilizzando il pomello FX SELECT. La tabelladefinisce le caratteristiche di ogni variazione in terminidi: acustica per il reverbero, scansione o intensit pergli effetti di modulazione, ripetizioni per il ritardo ecomponenti per gli effetti combinati.

    SSSS pppp eeee cccc iiii ffff iiii cccc hhhh eeee

    TIPO: PR 403

    NUMERO DI PARTE: 02267400030 (120 V, 60 Hz) US02267401030 (110 V, 60 Hz) TW02267403030 (240 V, 50 Hz) AUS02267404030 (230 V, 50 Hz) GB02267405030 (220 V, 50 Hz) ARG02267407030 (100 V, 50 Hz) JPN02267409030 (220 V, 60 Hz) ROK

    REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 180 W

    POTENZA IN USCITA: 65 W RMS per 8 al 5 % di THDIMPEDENZA DI INGRESSO: >1 MIMPEDENZA DI USCITA PREAMP: 1 kINGRESSO AMPLIF. DI POTENZA IMPEDENZA: 10 k

    SENSIBILIT: 620 mV per 65 W a 8 @ 1 kHzFUSIBILI: 2 A 250 V per vers. 100 V / 120 V

    1 A 250 V per vers. 230 V / 240 V

    PEDALE (opzionale): 2 pulsanti (N/P 057929),Ch Select / Effetti

    COMPLEMENTO SPEAKER: Un altoparlante da 12 pollici, 8 , Fender Special Design Eminence (N/P 25923)DIMENSIONI ALTEZZA: 41,9 cm (16,5 pollici)

    LARGHEZZA: 47,3 cm (18,6 pollici)PROFONDIT: 22,9 cm (9 pollici)

    PESO: 12,7 kg (28 libbre)

    Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.

    SELEZIONE DESCRIZIONEVIBRATONE 1 Rotary Speaker

    1 ~150 ms (Rockabilly)DELAY 2 ~300 ms

    3 ~300 ms1 Stanza

    REVERB 2 Sala3 Spring

    Combinazione 4 Reverb/Delay1 Scansione veloce2 Scansione profonda

    Combinazioni 3 Chorus + Delay4 Chorus + Reverb1 Scansione leggera2 Scansione profonda1 Intensit Bassa2 Intensit Alta

    CHORUS

    FLANGE

    TREMOLO

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    PPPP rrrr iiii nnnn cccc eeee tttt oooo nnnn 6666 5555 DDDD SSSS PPPP ---- VVVV eeee rrrr ssss tttt rrrr kkkk eeee rrrr14

    Ihr neuer Princeton 65 DSP-Verstrker liefert Ihnen denWeltklasse-Fender-Sound und die weltweit fhrendeDSP-Technologie von Fender.

    65 W Ausgangsleistung an 8 Ohm

    Digital Signal Processing 16 Effekte zur Auswahl ber FX SELECT Separate FX LEVEL-Steuerung

    Normal- und Drive-Kanal mit unabhngiger Laut-strke- und Klangregelung frei whlbar

    PRE-AMP OUT und POWER-AMP IN -Anschlsse

    FOOTSWITCH-Buchse zum Anschluss eines 2-Knopf-Fuschalters von Fender (optional) zurexternen Aktivierung von:(1) Channel Select, (2) Effects

    VVielen Dank, dass Sie sich fr Fenderielen Dank, dass Sie sich fr Fender entschiedenentschiedenhaben!haben!

    T Ton, Ton, Tradition und Innovation seit 1946!radition und Innovation seit 1946!

    BBBB eeee dddd iiii eeee nnnn llll eeee iiii ssss tttt eeee

    A. INPUT Anschlussbuchse fr die Gitarre.

    Die Regler fr den Normal-Kanal (BD) sind aktiv, wenn derKnopf CH SELECT nicht gedrckt ist, oder wenn die LEDdes Fuschalters JJJJ aus ist.

    B. VOLUME Regelt die Lautstrke des Verstrkers.

    C. TREBLE Regelt den hohen Frequenzbereich.

    D. BASS Regelt den tiefen Frequenzbereich.

    E. CHANNEL SELECT Taste nicht gedrckt Normalkanal ist ausgewhlt

    Taste gedrckt Drive-Kanal ist ausgewhlt

    Die Regler fr den Drive-Kanal (FK) sind aktiv, wenn derKnopf CH SELECT gedrckt ist oder wenn die LED desFuschalters JJ leuchtet.

    F. DRIVE Regelt die Verzerrung. In Verbindung mitdem VOLUME-Regler (H) des Drive-Kanals knnenSie hiermit die Gesamtlautstrke einstellen.

    G. KANALANZEIGE LED AUS QQQQ Normalkanal ist aktiv

    LED AN QQ Drive-Kanal ist aktiv

    H. VOLUME Regelt die Lautstrke des Verstrkerszusammen mit dem DRIVE-Regler (F).

    I. TREBLE Regelt den hohen Frequenzbereich.

    J. MID Regelt den mittleren Frequenzbereich.

    K. BASS Regelt den tiefen Frequenzbereich.

    L. FX LEVEL Regelt den Pegel des ausgewhltenEffekts.

    M. FX SELECT Whlt den aktiven Effekt aus (siehenchste Seite).

    N. PRE AMP OUT / POWER AMP IN (1) Effects Loop Anschluss von PRE AMP OUT an denEingang eines Effektgerts, dann Anschluss desAusgangs des Effektgerts an POWER AMP IN. (2) Mehrere Verstrker Anschluss von PRE AMPOUT des Primrgerts an PWR AMP IN desZusatzgerts. Alle Zusatzverstrker werden ber dasPrimrgert gesteuert. (3) Aufnahmegert oderMischpult Anschluss von PRE AMP OUT an denEingang von zustzlichem Equipment.

    PRE AMP OUT verfgt ber eine integrierteKlangregelung sowie DSP-Effektverarbeitung. DerAnschluss erfolgt standardmig ber 6,3-mm-Klinkenstecker.

    O. FOOTSWITCH Anschlussbuchse fr einen2-Knopf-Fuschalters von Fender (optional) zurexternen Umschaltung von CH SELECT undEFFECTS. Ist der Fuschalter angeschlossen, ber-steuert er die Einstellungen der entsprechendenRegler auf der Bedienleiste.

    P. POWER-ANZEIGE Leuchtet, wenn der Verstrkereingeschaltet ist.

    Q. POWER-SCHALTER Schaltet denVerstrker ein oder aus (ON/OFF).

    R. NETZKABELANSCHLUSS ZumAnschluss des mitgelieferten Netz-kabels entsprechend der auf der Ver-strkerrckseite angegebenen Span-nung und Frequenz.

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

    PPPP rrrr iiii nnnn cccc eeee tttt oooo nnnn 6666 5555 DDDD SSSS PPPP ---- VVVV eeee rrrr ssss tttt rrrr kkkk eeee rrrr 15

    D S P -D S P - E fE f f e k tf e k t - W- W a h l s c h a l t e ra h l s c h a l t e r

    Mit dem FX SELECT-Regler knnen Sie 16 Variationenaus 6 Effekttypen auswhlen. Die Tabelle zeigt dieMerkmale jeder Variation bezglich akustik fr Reverb,sweep oder intensitt fr Modulations effekte, wieder-holungen fr Delay und komponenten effekte frKombinierte .

    TTTTeeee cccc hhhh nnnn iiii ssss cccc hhhh eeee DDDD aaaa tttt eeee nnnn

    TYP: PR 403

    ARTIKELNUMMER: 02267400030 (120 V, 60 Hz) US02267401030 (110 V, 60 Hz) TW02267403030 (240 V, 50 Hz) AUS02267404030 (230 V, 50 Hz) UK02267405030 (220 V, 50 Hz) ARG02267407030 (100 V, 50 Hz) JPN02267409030 (220 V, 60 Hz) ROK

    STROMVERSORGUNG: 180 W

    AUSGANGSLEISTUNG: 65 W RMS an 8 bei 5 % THD (Gesamtverzerrung)EINGANGSIMPEDANZ: >1 MAUSGANGSIMPEDANZ VORSTUFE: 1 kEINGANGSIMPEDANZ ENDSTUFE: 10 k

    SCHALLDRUCK: 620 mV fr 65 W an 8 bei 1 kHzSICHERUNGEN: 2 A 250 V fr Gerte mit 100 V / 120 V

    1 A 250 V fr Gerte mit 230 V / 240 V

    FUSSSCHALTER (optional): Zweifachschalter (ART.-NR. 057929)Ein-/Ausschalten von CH Select/Effects

    LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG: Ein 12"-Fender Special Design-Eminence-Lautsprecher mit 8 (ART.-NR. 25923)ABMESSUNGEN HHE: 41,9 cm (16,5 Inch)

    BREITE: 47,3 cm (18,6 Inch)TIEFE: 22,9 cm (22,9 Inch)

    GEWICHT: 12,7 kg (28 Pound)

    Die technischen Daten des Produkts knnen jederzeit ohne vorherige Ankndigung gendert werden.

    AUSWAHL BESCHREIBUNGVIBRATONE 1 Rotierender Lautsprecher

    1 ~150 ms (Rockabilly)DELAY 2 ~300 ms

    3 ~500 ms1 Raum

    REVERB 2 Halle3 Feder

    Kombination 4 Reverb + Delay1 Schneller Sweep2 Tiefer Sweep

    Kombinationen 3 Chorus + Delay4 Chorus + Reverb1 Leichter Sweep2 Tiefer Sweep1 Niedrige Intensitt2 Hohe Intensitt

    CHORUS

    FLANGE

    TREMOLO

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

  • wwwwww..ffeennddeerr..ccoomm wwwwww..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett

  • A PRODUCT OF:FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.

    CORONA, CA USA

    Princeton and Fender are registered trademarks of FMICCopyright 2002 FMIC P/N 057418 REV A