processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 …1) of... · d’extraction/filtres à 96...

38
Agilent Technologies Processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 d’Agilent Guide de l’utilisateur

Upload: buitram

Post on 30-Aug-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Agilent Technologies

Processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 d’Agilent

Guide de l’utilisateur

Notifications© Agilent Technologies, Inc. 2017

Aucune partie du présent guide ne peut être reproduite d’une quelconque façon que ce soit ou par n’importe quel moyen (y compris le stockage et la récupération électronique et ne peut être traduite dans une langue étrangère) sans le consentement préalable et écrit d’Agilent Technologies, Inc., en application des lois de copyright internationales et des États-Unis.

Numéro du manuel

G6695-93001

Édition

Première édition, août 2017

Imprimé aux USA

Agilent Technologies, Inc. 5301 Stevens Creek Boulevard Santa Clara, CA 95051-7201 USA

Le contenu comprend les instructions originales fournies par Agilent Technologies.

Garantie

Le matériel contenu dans ce document est fourni « tel quel » et est sujet à modification, sans préavis, dans des éditions postérieures. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Agilent n’assume aucune responsabilité en termes de garanties, expresses ou implicites, par rapport au présent guide et à toute l’information qu’il contient, y compris, mais non exclusivement, les garanties implicites de valeur commerciale et l’adéquation à une utilisation particulière. Agilent ne sera pas tenue responsable pour toute erreur ou pour tout dommage accidentel ou consécutif lié à la fourniture, à l’utilisation ou à la prestation du présent document ou de toute information qu’il contient. Si Agilent ou l’utilisateur ont signé un accord séparé de garantie couvrant le matériel du présent document qui entre en conflit avec les présentes conditions, les termes de la garantie de l’accord séparé prévaudront.

Notifications en matière de sécurité

ATTENTION

Un ATTENTION implique un danger. Il attire l'attention sur une procédure, une pratique ou similaire d’utilisation qui, n’étant pas correctement suivie, pourrait entraîner des dommages au produit ou une perte de données importantes. Ne continuez pas lorsqu’un ATTENTION survient jusqu’à ce que les conditions prévues soient tout à fait comprises et respectées.

AVERTISSEMENT

Une AVERTISSEMENT implique un danger. Il attire l’attention sur une procédure, une pratique ou similaire d’utilisation qui, n’étant pas correctement suivie, pourrait entraîner des blessures ou la mort. Ne continuez pas lorsqu’une AVERTISSEMENT survient jusqu’à ce que les conditions prévues soient tout à fait comprises et respectées.

Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive 3

Contenu

1 Information en matière de sécurité et de réglementation

Usage prévu 6

Certifications de sécurité et réglementaires 7

2 Introduction

Description du produit 10

Processeur collecteur à pression positive 48 d’Agilent 11

Processeur collecteur à pression positive 96 d’Agilent 14

Composants du processeur 15

Conservation de la pression du collecteur 16

Contrôle de débit 18

3 Réglage du processeur

Exigences du site 20

Pièces et accessoires 21

Installation 23

4 Fonctionnement

Préparation du processeur 26

Traitement d’échantillon 26

5 Entretien

Purge du processeur 30

Remplacement de tube 31

Remplacement du joint d’étanchéité 32

6 Procédures de référence

Utilisation du processeur PPM-48 d’Agilent 34

Utilisation du processeur PPM-96 d’Agilent 35

4 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

5

Processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 d’AgilentGuide de l’utilisateur

Agilent Technologies

1Information en matière de sécurité et de réglementation

Usage prévu 6

Certifications de sécurité et réglementaires 7

6 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Information en matière de sécurité et de réglementation

Usage prévu

Les processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 d’Agilent s’utilisent pour faire le traitement manuel d’échantillons à analyser à partir de plusieurs échantillons types comme un module autonome et indépendant dans la préparation d’échantillons. Le processeur doit être utilisé dans un laboratoire professionnel pour pratiquer plusieurs techniques de préparation manuelle d’échantillons, comme l’extraction en phase solide, en appliquant une pression positive à des cartouches de 1, 3 et 6 ml et à des plaques d’extraction/filtres à 96 puits pour préparer des échantillons pour essais avals.

Information en matière de sécurité et de réglementation

Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive 7

Certifications de sécurité et réglementaires

Déclaration de conformité

Nom du fabricant :

Agilent Technologies, Inc.

Adresse du fabricant :

5301 Stevens Creek Boulevard Santa Clara, CA 95051-7201 USA

Déclare sous son entière responsabilité que le produit tel qu’il est livré

Nom du produit et fonction :

Processeur collecteur à pression positive d’Agilent

Numéro de modèle et de pièce :

5191-4101 ; 5191-4116

Options du produit :

Processeur collecteur à pression positive 48 Processeur collecteur à pression positive 96

est conforme aux exigences essentielles des directives européennes applicables suivantes et porte en conséquence le marquage « CE » :

Directive machines 2006/42/CE

La personne de contact dans la Communauté européenne a autorisé à conserver le fichier technique ou les documents techniques pertinents :

Agilent Technologies Deutschland GmbH Hewlett-Packard Strasse 8, 76337 Waldbronn Allemagne

8 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Information en matière de sécurité et de réglementation

Mises en garde de sécurité importantes

Il y a plusieurs consignes de sécurité importantes que vous devez toujours prendre en considération lorsque vous utilisez les processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 d’Agilent.

Symboles

Les mises en garde figurant dans le guide ou sur l’instrument doivent être respectées durant toutes les étapes de l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation de l’instrument. Le non-respect de ces précautions viole les mesures de précaution du modèle et de l’utilisation prévue de l’instrument. Agilent Technologies n’assume aucune responsabilité si le client ne respecte pas ces conditions.

AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez ce produit, veuillez toujours porter un équipement de protection individuel (EPI) pour vous protéger contre les dangers issus du traitement des échantillons, y compris, mais non exclusivement, des lunettes de sûreté ou lunettes étanches, des blouses de laboratoire et des gants.

AVERTISSEMENT Les matériaux d’échantillon et de déchets issus de l’utilisation du processeur devraient être éliminés en suivant les procédures de traitement appropriées selon les dangers que présentent ces matériaux.

Consultez les instructions jointes pour plus d’information.

Indique un danger de pincement ou d’écrasement.

9

Processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 d’AgilentGuide de l’utilisateur

Agilent Technologies

2Introduction

Description du produit 10

Processeur collecteur à pression positive 48 d’Agilent 11

Processeur collecteur à pression positive 96 d’Agilent 14

Composants du processeur 15

Conservation de la pression du collecteur 16

Contrôle de débit 18

10 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Introduction

Description du produit

Pour les techniques de préparation d’échantillon comme l’extraction en phase solide (SPE), l’extraction en phase liquide (SLE) et la filtration (précipitation de protéines), les processeurs collecteurs à pression positive (PPM) 48 et 96 d’Agilent offrent :

• Débit uniforme : Les ports à débit restreint assurent un débit de gaz constant dans le collecteur, peu importe le contenu des cartouches ou des puits.

• Plus de problèmes avec des robinets d’arrêt : Les ports à débit restreint éliminent l’utilisation de robinets d'arrêt, ce qui doit être contrôlé de façon individuelle et manuelle.

• Alignement facile : Le collecteur à réglage automatique s’aligne correctement aux cartouches, aux tubes à essai, aux flacons pour passeur automatique d’échantillons et aux plaques 96 puits sans besoin de rondelles d’espacement additionnelles.

• Efficacité en matière de vitesse et de coûts : La capacité de la cartouche 48 permet de traiter plus d’échantillons à la fois.

• Économie en temps et en ressources : Le portoir de collecte pour flacons pour passeur automatique d’échantillons du PPM-48 permet d’éliminer l’étape finale de transfert.

• Plus grande flexibilité : Le gaz forcé offre une vaste gamme de pressions pour le traitement d’échantillons visqueux.

Introduction

Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive 11

Processeur collecteur à pression positive 48 d’Agilent

Le processeur collecteur à pression positive 48 d’Agilent (PPM-48) (consultez Illustration 1) permet le traitement par lots de matériel jusqu’à 48 cartouches.

Illustration 1 Processeur collecteur à pression positive 48 d’Agilent

Interrupteurs de rangées

Collecteur

Porte-cartouches

Portoir de collecte

Plate-forme

Interrupteur de compression

Jauge de faible débit

Rotamètre

Régulateur de faible débit

Sélecteur de faible débit

Interrupteur de compression

Jauge de haut débit

Régulateur de haut débit

Tubes de collecte et flacons pour passeur automatique d’échantillons

Vanne du rotamètre

Joint d’étanchéité

12 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Introduction

Une caractéristique unique du PPM-48 est que chacune des quatre rangées est contrôlée par un interrupteur, situé sur le collecteur. Ces interrupteurs peuvent être utilisés pour fermer le débit de gaz de certaines rangées à 12 puits, en économisant donc du gaz lorsque ces rangées ne sont pas utilisées. Lorsque le PPM-48 est réglé à Low Flow (faible débit), le rotamètre n’indique que le débit total des rangées allumées.

Plusieurs portoirs de collecte pour échantillons à 48 positions sont disponibles pour le processeur. Les portoirs de collecte pour échantillons peuvent s’utiliser avec des flacons pour passeur automatique d’échantillons et avec plusieurs tailles communes de tubes de collecte :

• 10 × 75 mm

• 12 × 75 mm

• 13 × 100 mm

• 16 × 100 mm

Communiquez avec votre représentant local d’Agilent pour plus d’information.

Le PPM-48 peut aussi s’utiliser avec de multiples types de porte-cartouches, de multiples tailles de cartouches, comme cela est indiqué dans Tableau 1.

Si des cartouches à 24 languettes sont utilisées dans un porte-cartouches de 6 ml, les cartouches doivent être orientées en alternant les rangées (A et C ou B et D) de sorte que les languettes de chaque cartouche sont toutes verticales et parallèles par rapport aux autres (consultez Illustration 2 à la page 13). Une mauvaise orientation des cartouches empêche les cartouches de s’appuyer correctement aux porte-cartouches, ce qui empêcherait un débit adéquat de gaz dans les cartouches. On peut économiser du gaz en éteignant les rangées vides.

Tableau 1 Tailles et capacités des porte-cartouches

Taille de cartouche

Capacité des porte-cartouches

1 ml jusqu’à 48 cartouches

3 ml jusqu’à 48 cartouches

6 ml jusqu’à 48 cartouches sans languette ou 24 cartouches à languette

Introduction

Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive 13

Le portoir de collecte pour échantillons est verrouillé à la plate-forme, et les porte-cartouches sont verrouillés aux portoirs de collecte, de sorte que la position des échantillons est maintenue durant tout le processus. Si le matériel sortant des cartouches doit être éliminé, on peut utiliser un portoir de collecte de déchets avec conteneur à déchets amovible plutôt qu’un portoir de collecte d’échantillons.

Illustration 2 Orientations des cartouches à languette de 6 ml

14 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Introduction

Processeur collecteur à pression positive 96 d’Agilent

Un des avantages du processeur collecteur à pression positive 96 d’Agilent (PPM-96) est qu’il permet d’utiliser le processeur tant avec des plaques 96 puits qu'avec des cartouches de 1 ml. Les cartouches sans languette de 1 ml peuvent être insérées dans un porte-cartouches (code 5191-4119). On peut sinon utiliser une plaque de base Agilent VersaPlate (code 75400000) avec des tubes VersaPlate. Ces deux options offrent de la flexibilité pour créer ses propres plaques 96 puits pour le développement d’une méthode d’expédition sur mesure. Cela élimine le besoin d’utiliser des plaques 96 puits avec différents sorbants.

Le PPM-96 est conçu pour des plaques 96 puits de 1 ml ou de 2 ml, tant pour des puits ronds que pour des puits carrés.

Tant une plaque de collecte d’échantillons qu’une plaque de collecte de déchets peuvent s’utiliser sous une plaque 96 puits. Si une plaque à puits rond de 1 ml est utilisée avec une plaque de collecte de déchets, le support de plaque (code 5191-4120) peut s’utiliser sur la plaque de collecte de déchets pour stabiliser la plaque 96 puits durant le traitement. Les rangées

Illustration 3 Processeur collecteur à pression positive 96 d’Agilent

Collecteur

Plaque 96 puits

Plaque de collecte

Plate-forme

Interrupteur de compression

Jauge de faible débit

Rotamètre

Régulateur de faible débit

Interrupteur de compression

Jauge de haut débit

Régulateur de haut débit

Sélecteur de faible débit

Vanne du rotamètre

Joint d’étanchéité

Introduction

Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive 15

sont étiquetées de A à H et les colonnes sont étiquetées 1 à 12 sur la plaque 96 puits, sur le porte-cartouches sans languette, sur la plaque de collecte d’échantillons et sur la VersaPlate afin de conserver la position de l’échantillon.

Composants du processeur

Tableau 2 offre une liste des composants des processeurs PPM-48 et PPM-96, ainsi qu’une description sommaire de leurs fonctions.

Tableau 2 Composants du processeur

Composant Fonction

Sélecteur de faible débit Contrôle le mode de fonctionnement (Off, Low Flow, High Flow – éteint, faible débit, haut débit).

Interrupteurs de compression

Baisse et lève le collecteur.

Rotamètre Permet de régler le débit dans le mode Low Flow (faible débit).

Commutateurs à bascule de rangées (modèle PPM-48 seulement)

Contrôle le débit de chaque rangée de cartouches.

Régulateurs de débit Contrôle et règle la pression des modes de fonctionnement Low Flow (faible débit ; bouton gauche) et High Flow (haut débit ; bouton droit).

Plate-forme Déplacez la pile de cartouches ou la pile de plaques 96 puits, vers l’avant et vers l’arrière du processeur. Aligne le collecteur au support ou à la pile de plaques.

Jauge de faible débit Affiche la pression de Low Flow (faible débit).

Jauge de haut débit Affiche la pression de High Flow (haut débit).

Collecteur Se comprime pour créer un joint d’étanchéité. Fournit du gaz par les ports restreints de débit aux cartouches ou à la plaque 96 puits.

Joint d’étanchéité Crée un joint d'étanchéité entre le collecteur et le porte-cartouches ou la plaque 96 puits.

16 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Introduction

Conservation de la pression du collecteur

Les lits de sorbant des cartouches limitent le débit d’échantillons, en permettant au débit d’augmenter seulement si la pression appliquée augmente (consultez Illustration 4).

Chacun des trous du collecteur est pourvu d’un petit réducteur de débit de gaz. Les réducteurs permettent au collecteur de conserver la pression, même si le porte-cartouches présente des positions vides ou s’il y a élution de cartouches. Lorsque les cartouches commencent à se vider, les réducteurs aident à conserver la pression dans les cartouches qui contiennent encore du fluide, ce qui permet de poursuivre le traitement (consultez Illustration 5 à la page 17).

Illustration 4 Conception du réducteur collecteur avec cartouches pleines

Pression d’admission(30 psi)

30 psi 30 psi 30 psi

24 psi 24 psi 24 psi

Chambre de pression du collecteur

Joint d’étanchéité

Cartouche

Fluide de solvant ou d’échantillon

Lit de sorbant

Le fluide sort de la cartouche.

La pression augmente dans le réservoir de la cartouche dû à la résistance au débit qui est introduit par le lit de sorbant.

Réducteur de débit de gaz

Introduction

Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive 17

Illustration 5 Conception du réducteur collecteur avec cartouche vide

Pression d’admission(30 psi)

26 psi 26 psi 26 psi

18 psi 18 psi 10 psi

La pression du collecteur demeure élevée malgré le manque de fluide dans la dernière cartouche.

Cartouche vide

18 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Introduction

Contrôle de débit

Lorsque le sélecteur de débit est réglé en position Off (éteint), il n’y a pas de gaz qui sort du collecteur.

Les processeurs ont chacun deux réglages de sortie de gaz pour pressuriser les cartouches ou les plaques 96 puits.

Le réglage à la position Low Flow (faible débit) fournit un débit de gaz lent et précis au collecteur. Ce réglage crée un circuit de gaz par le régulateur de faible débit et par le rotamètre avant d’entrer dans le collecteur. Le régulateur à faible débit peut s’utiliser pour régler des pressions allant de 0 à 15 psi, et le rotamètre peut être utilisé pour limiter les débits de 0 à 2,5 SCFH (pied cube standard par heure).

Le réglage High Flow (haut débit) fournit un débit supérieur de gaz au collecteur. Ce réglage crée un circuit de débit de gaz par le régulateur de haut débit directement au collecteur. Le régulateur de haut débit peut s’utiliser pour régler des pressions allant de 0 à 100 psi. Ce réglage est souvent utilisé pour le traitement d’échantillons à taux élevé de particules ou visqueux ou pour le séchage de cartouches durant la procédure de traitement d’échantillons.

ATTENTION Pour éviter des dommages au processeur, ne fermez jamais le rotamètre. N’utilisez que le sélecteur de débit pour ouvrir ou fermer le débit de gaz.

19

Processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 d’AgilentGuide de l’utilisateur

Agilent Technologies

3Réglage du processeur

Exigences du site 20

Pièces et accessoires 21

Installation 23

20 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Réglage du processeur

Exigences du site

Assurez-vous que les spécifications du processeur conviennent au poste de travail, comme cela est indiqué dans Tableau 3.

Si vous utilisez un filtre pour le processeur, assurez-vous que le processeur et le filtre conviennent au poste de travail. Agilent recommande d’utiliser un filtre BHT-4 (raccords de 1/4 pouce) ou un filtre BHT-2 (raccords de 1/8 pouce) de façon à prévenir la contamination des échantillons. Le filtre doit être placé verticalement et ne doit pas être autoportant.

Les processeurs sont conçus pour fonctionner seulement à l’intérieur.

Pour le compresseur, Agilent recommande d’utiliser de l’azote comprimé comme gaz d’alimentation. Si vous ne disposez pas d’azote comprimé, le processeur peut fonctionner avec de l’air d’instrumentation filtré à haute pureté. Tableau 4 montre les pressions d’admission optimale, minimale et maximale du processeur.

Tableau 3 Spécifications du processeur

Processeur

Taille

Poids

Température de fonctionnement

Humidité relative maximale

PPM-48 33,5 × 30,5 × 39 cm (13,2 × 12 × 15,4 pouces)

13,4 kg (29,6 lb) de 5 à 40 °C (de 41 à 104 °F)

80 %

PPM-96 27,1 × 30,5 × 32,5 cm (10,7 × 12,0 × 12,8 pouces)

11,0 kg (24,2 lb) de 5 à 40 °C (de 41 à 104 °F)

80 %

ATTENTION Les processeurs ne sont pas fournis avec filtre d’admission de gaz source. Utilisez une source de gaz propre et sans huile de façon à prévenir la contamination des échantillons.

AVERTISSEMENT Faites toujours le traitement des échantillons dans une zone à atmosphère contrôlée appropriée (ventilation, cloisons additionnelles), ce qui est défini selon les dangers des échantillons à traiter.

Tableau 4 Pressions d’admission du processeur

Pression optimale de la source Pression minimale Pression maximale

80 psig 60 psig 100 psig

Réglage du processeur

Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive 21

Pièces et accessoires

Tableau 5 et Tableau 6 montrent respectivement les pièces incluses dans le PPM-48 (code 5191-4101) et PPM-96 (code 5191-4116). Tableau 7 et Tableau 8 à la page 22 montrent les accessoires additionnels qui peuvent être commandés séparément.

Les kits d’installation fournis avec le PPM-48 et le PPM-96 sont identiques et comprennent ce qui suit :

• Tube en polyéthylène (6’, 1/8” d.i., 1/4” d.e.)

• Connecteur 1/8” NPT

• Connecteur 1/4” NPT

Tableau 7 présente les accessoires qui peuvent être utilisés avec le processeur PPM-48.

Tableau 5 Pièces incluses dans le processeur collecteur à pression positive 48 d’Agilent

Pièce Numéro de pièce

Support à déchets avec trois conteneurs à déchets 5191-4112

Kit d’installation 5191-4114

Guide de l’utilisateur G6695-90001

Tableau 6 Pièces incluses dans le processeur collecteur à pression positive 96 d’Agilent

Pièce Numéro de pièce

Plaque à déchets pour un seul puits 5191-4121

Support à plaques 5191-4120

Kit d’installation 5191-4114

Guide de l’utilisateur G6695-90001

Tableau 7 Accessoires du processeur collecteur à pression positive 48 d’Agilent

Description Numéro de pièce

Porte-cartouches Porte-cartouches de 1 ml 5191-4102

Porte-cartouches de 3 ml 5191-4103

Porte-cartouches de 6 ml 5191-4104

22 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Réglage du processeur

Tableau 8 présente les accessoires qui peuvent être utilisés avec le processeur PPM-96.

Portoirs de collecte

Tubes de 10 × 75 mm 5191-4105

Tubes de 12 × 75 mm 5191-4106

Tubes de 13 × 100 mm 5191-4107

Tubes de 16 × 100 mm 5191-4108

Flacons pour passeur automatique d’échantillons de 12 × 32 mm

5191-4109

Accessoires additionnels

Joint d’étanchéité pour le PPM-48 5191-4110

Conteneur à déchets pour le PPM-48, 3/pqt 5191-4113

Pièges à gaz Piège à gros corps d’hydrocarbures (raccords de 1/4 pouce)

BHT-4

Piège à gros corps d’hydrocarbure (raccords de 1/8 pouce)

BHT-2

Tableau 8 Accessoires du processeur collecteur à pression positive 96 d’Agilent

Description Numéro de pièce

Plaques de collecte avec tapis de fermeture

Plaque de collecte à puits carrés, 350 µl, 50/pqt 5133007

Plaque de collecte à puits carrés, 1 ml, 50/pqt 5133008

Plaque de collecte à puits carrés, 2 ml, 50/pqt 5133009

Tapis de fermeture à 96 puits carrés, 50/pqt 5133005

Plaque de collecte à 96 puits profonds Captiva, 1 ml, 10/pqt

A696001000

Couvercle perçable de plaque de collecte à 96 puits profonds Captiva, 10/pqt

A8961007

Accessoires additionnels

Joint d’étanchéité pour le PPM-96 5191-4117

Porte-cartouches sans languette de 1 ml pour le PPM-96

5191-4119

Plaque à déchets pour un seul puits 5191-4121

Pièges à gaz Piège à gros corps d’hydrocarbures (raccords de 1/4 pouce)

BHT-4

Piège à gros corps d’hydrocarbure (raccords de 1/8 pouce)

BHT-2

Tableau 7 Accessoires du processeur collecteur à pression positive 48 d’Agilent (suite)

Description Numéro de pièce

Réglage du processeur

Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive 23

Installation

1 Placez le processeur sur la table de travail, près de la source de gaz. Consultez “Exigences du site” à la page 20 pour de l’information sur le choix d’une source appropriée.

2 Assurez-vous que le sélecteur de débit est en position Off (éteint) et que la source de gaz est fermée.

3 Coupez le tube fourni à la longueur requise. Si la coupe n’est pas nette et égale, répétez l’opération (consultez Illustration 6).

4 Si vous utilisez un filtre avec le processeur, utilisez le tube fourni pour fixer le filtre à la source de gaz. Agilent recommande d’utiliser un filtre BHT-4 (raccords de 1/4 pouce) ou un filtre BHT-2 (raccords de 1/8 pouce) de façon à prévenir la contamination des échantillons.

5 Connectez le filtre à l’orifice d’admission de gaz du processeur, de sorte que le gaz passe par le filtre avant d’entrer dans le processeur. Poussez le tube dans le raccord pression jusqu’à ce qu’il soit correctement emboîté. Consultez Illustration 7 à la page 24 et Illustration 8 à la page 24 pour des schémas indiquant la bonne installation du tube. Si vous n’utilisez pas de filtre, utilisez le tube fourni pour connecter la source de gaz directement à l'orifice d’admission de gaz du processeur.

AVERTISSEMENT Lors de l’installation d’un nouveau processeur, n'utilisez que le tube fourni dans le kit d’installation (code 5191--4114).

Illustration 6 Coupe correcte du tube

24 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Réglage du processeur

Illustration 7 Raccordements des gaz du processeur collecteur à pression positive 48 d’Agilent

Illustration 8 Raccordements des gaz du processeur collecteur à pression positive 96 d’Agilent

Orifice d’admission de gaz

Sortie du collecteur

De la source de gaz ou du filtre

Sortie du collecteur

De la source de gaz ou du filtre

Orifice d’admission de gaz

25

Processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 d’AgilentGuide de l’utilisateur

Agilent Technologies

4Fonctionnement

Préparation du processeur 26

Traitement d’échantillon 26

26 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Fonctionnement

Préparation du processeur

1 S’assurer que le processeur est rattaché à l’alimentation en gaz et que le sélecteur de débit est en position Off (éteint). Consultez “Exigences du site” à la page 20 et “Installation” à la page 23 pour plus d’information.

2 Ouvrez l’alimentation en gaz.

Traitement d’échantillon

Pour un résumé de cette procédure que vous pouvez conserver près du processeur à titre de référence, consultez “Utilisation du processeur PPM-48 d’Agilent” à la page 34 et “Utilisation du processeur PPM-96 d’Agilent” à la page 35.

Pour des instructions de travail et des protocoles d’échantillons spécifiques, consultez A Technical Guide to Agilent Positive Pressure Manifold 48 and 96 Processors (5991-8151EN).

1 Faites glisser la plate-forme sous le collecteur pour la retirer.

2 Formez la pile (consultez Illustration 9 et Illustration 10).

Illustration 9 Pile du processeur collecteur à pression positive 48 d’Agilent

Illustration 10 Pile du processeur collecteur à pression positive 96 d’Agilent

Porte-cartouches

Portoir de collecte d’échantillons ou support de conteneur à déchets

Plaque 96 puits

Support optionnel pour plaques

Plaque de collecte d’échantillons ou plaque de collecte de déchets

Fonctionnement

Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive 27

3 Placez la pile sur la plate-forme. Lorsqu’elle est correctement placée, la pile devrait être à niveau sur la plate-forme.

4 Si vous utilisez un PPM-48, baissez les interrupteurs de rangée se trouvant sur le collecteur pour ouvrir les vannes des rangées voulues.

5 Tournez le sélecteur de débit de la position Off (fermé) à la position Low Flow (faible débit) pour éliminer tout excès de pression dans le collecteur.

6 Réglez le régulateur de débit en tirant sur la poignée, en la tournant à la pression voulue, puis appuyez sur la poignée pour la verrouiller.

7 Sans fermer le rotamètre, réglez la vanne du rotamètre pour obtenir le débit voulu. Il est recommandé de commencer par un faible débit, puis d’augmenter le débit, au besoin.

8 Tournez le sélecteur de débit à la position Off (éteint).

9 Ajoutez du solvant ou de l’échantillon dans chaque cartouche ou puits, comme cela est exigé par votre méthode.

10 Faites glisser la plate-forme collectrice sous le collecteur, jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée.

11 Appuyez simultanément sur les deux interrupteurs de compression jusqu’à ce que le collecteur baisse complètement. Si les interrupteurs sont relâchés avant la fin du déplacement, le collecteur remontera. Il s’agit d’une fonction de sécurité pour que vous mainteniez vos mains éloignées de toutes pièces en mouvement durant les cycles

ATTENTION Pour éviter des dommages au processeur, ne fermez jamais le rotamètre. N’utilisez que le sélecteur de débit pour ouvrir ou fermer le débit de gaz.

ATTENTION Tout déversement de solvant ou d’échantillon doit être immédiatement nettoyé pour éviter d’endommager le processeur.

ATTENTION Assurez-vous que le sélecteur de débit est en position Off (éteint) lorsque vous levez ou baissez le collecteur.

AVERTISSEMENT Lors de la compression ou décompression de cartouches, assurez-vous que toute partie du corps, vos cheveux, vos vêtements ou que tout corps étranger sont éloignés du collecteur.

28 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Fonctionnement

de compression et de décompression. Les vitesses de compression et de décompression sont préréglées et ne peuvent être modifiées.

12 Tournez le sélecteur de débit à la position Low Flow (faible débit) ou High Flow (haut débit), selon ce qui est exigé par votre méthode.

13 Réajustez la vanne du rotamètre pour obtenir le débit liquide voulu, en le modifiant, au besoin, durant le traitement des échantillons.

14 Lorsque le traitement est terminé, tournez le sélecteur de débit à la position Off (éteint).

15 Appuyez simultanément sur les deux interrupteurs de compression jusqu’à ce que le collecteur monte complètement.

16 Retirez la plate-forme se trouvant sous le collecteur jusqu’à ce qu’elle s’arrête à l’avant du processeur.

17 Enlevez et séparez la pile.

18 Répétez, au besoin, selon votre méthode.

19 Nettoyez le joint d’étanchéité en caoutchouc silicone avec du méthanol.

29

Processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 d’AgilentGuide de l’utilisateur

Agilent Technologies

5Entretien

Purge du processeur 30

Remplacement de tube 31

Remplacement du joint d’étanchéité 32

30 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Entretien

Purge du processeur

Après avoir fermé l’alimentation en gaz, le processeur demeurera sous pression jusqu’à ce que la pression ait été relâchée. Agilent recommande de purger cet excès de pression lorsque le processeur n’est pas utilisé ou si le processeur ne sera pas utilisé durant une longue période. Il convient de purger le processeur dans des cas comme les suivants :

• Le processeur a été déplacé

• Des travaux d’entretien ont été exécutés

• Le tube a été déconnecté ou remplacé

• L’alimentation en gaz ou le filtre a été changé

Pour purger le processeur :

1 Fermez l’alimentation en gaz.

2 Si vous utilisez un PPM-48, baissez les quatre interrupteurs de rangées pour ouvrir les vannes des rangées.

3 Tournez le sélecteur de débit de la position Off (éteint) à la position High Flow (haut débit).

4 Attendez que la pression revienne à 0 psi. Les deux jauges de pression devraient indiquer « 0 » et il ne devrait pas y avoir de sifflement venant du processeur.

5 Tournez le sélecteur de débit à la position Off (éteint).

Entretien

Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive 31

Remplacement de tube

Pour remplacer le tube en polyéthylène :

1 Purger le processeur (consultez “Purge du processeur” à la page 30).

2 Poussez sur l’anneau extérieur du raccord pression tout en tirant simultanément sur le tube.

3 Appuyez sur le nouveau tube du kit d’installation (code 5191-4114) dans les bons raccords pression (consultez Illustration 7 à la page 24 et Illustration 8 à la page 24). Pour plus d’information sur le kit d’installation, consultez “Pièces et accessoires” à la page 21.

AVERTISSEMENT Lors de l’installation d’un nouveau processeur, ou du remplacement du tube, n'utilisez que le tube fourni dans le kit d’installation fourni avec le processeur.

32 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Entretien

Remplacement du joint d’étanchéité

Les instructions sont fournies avec chaque joint à remplacer. Si les instructions fournies diffèrent de celles qui sont indiquées ici, veuillez suivre les instructions fournies avec le matériel. Agilent recommande de remplacer le joint d’étanchéité à tous les 6 à 12 mois, selon la fréquence d’utilisation, l’usure et les solvants utilisés.

Pour remplacer le joint d’étanchéité :

1 Purger le processeur (consultez “Purge du processeur” à la page 30).

2 Utilisez la clé hexagonale 3/16 fournie pour enlever les deux vis 1/4-20 qui fixent le collecteur au processeur.

3 Levez le collecteur des points d’appui et placez-le à l’envers sur la table.

4 Enlevez l'ancien joint d’étanchéité du collecteur.

5 Enlevez l’ancien adhésif en nettoyant la surface avec un tissu non pelucheux, imprégné d’acétone ou d’isopropanol.

6 Enlevez la bande du joint d’étanchéité de remplacement.

7 Pour le PPM-96, insérez les deux vis incluses dans deux coins opposés du joint d’étanchéité et vissez-les partiellement dans les trous taraudés. Placez les deux autres vis dans les deux autres coins et appuyez avec soin le joint d’étanchéité au collecteur, en s'assurant que tous les ports sont visibles.

Pour le PPM-48, alignez le joint d'étanchéité aux trous de cartouche du collecteur et fixez-le au collecteur.

8 Dans le cas du modèle PPM-96, lorsque le joint d’étanchéité est fixé, enlevez les quatre vis.

9 Placez soigneusement le collecteur aux points d’appui.

10 Fixez le collecteur au processeur au moyen de la clé hexagonale 3/16 et les vis 1/4-20.

ATTENTION Enlevez tout reste d’adhésif du collecteur avant d’installer le nouveau joint d’étanchéité. N’obstruez pas les trous du collecteur en enlevant l’ancien adhésif.

33

Processeurs collecteurs à pression positive 48 et 96 d’AgilentGuide de l’utilisateur

Agilent Technologies

6Procédures de référence

Utilisation du processeur PPM-48 d’Agilent 34

Utilisation du processeur PPM-96 d’Agilent 35

Les procédures de fonctionnement suivantes peuvent être imprimées et conservées près du processeur pour consultation. Pour plus d’information sur le fonctionnement du processeur, consultez “Traitement d’échantillon” à la page 26 ou A Technical Guide to Agilent Positive Pressure Manifold 48 and 96 Processors (5991-8151EN).

Pour des mises en garde importantes en matière de sécurité qui doivent être respectées durant le fonctionnement du processeur, consultez “Mises en garde de sécurité importantes” à la page 8.

34

Procédures de référence

Agilent Technologies

Utilisation du processeur PPM-48 d’Agilent

Pour des mises en garde importantes en matière de sécurité qui doivent être respectées durant le fonctionnement du processeur, consultez “Mises en garde de sécurité importantes” à la page 8. Pour plus d’information sur la procédure de fonctionnement, consultez “Traitement d’échantillon” à la page 26.

1 Formez la pile de cartouches et placez-la sur la plate-forme.

2 Utilisez les interrupteurs de rangées pour ouvrir les vannes des rangées souhaitées.

3 Ajustez le régulateur de faible débit pour obtenir la pression voulue.

4 Ajoutez du solvant/de l’échantillon dans les cartouches.

5 Faites glisser la plate-forme jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée.

6 Baissez le collecteur.

7 Tournez le sélecteur de débit de la position Off (éteint) à la position Low Flow (faible débit).

8 Ajustez le rotamètre pour obtenir le débit voulu.

9 Après l’élution, tournez le sélecteur de débit à la position Off (éteint) et levez le collecteur.

10 Faites glisser la plate-forme vers l’avant et répétez les étapes 3 à 9 du protocole.

11 Si une étape sèche est requise : Après l’élution du solvant, tournez le sélecteur de débit de la position Low Flow (faible débit) à la position High Flow (haut débit) et ajustez le régulateur de haut débit pour obtenir la pression voulue.

12 Étape de collecte : Remplacez le support à déchets avec le portoir de collecte approprié et les tubes à essai ou les flacons pour passeur automatique d’échantillons. Utilisez la gravité ou une pression positive (sélecteur de débit réglé à la position Low Flow – faible débit), selon votre protocole spécifique. Les échantillons peuvent être dilués, séchés et reconstitués ou être directement analysés, selon votre protocole.

13 Nettoyez le joint d’étanchéité en caoutchouc silicone avec du méthanol.

ATTENTION Tout déversement de solvant ou d’échantillon doit être immédiatement nettoyé pour éviter d’endommager le processeur.

ATTENTION Assurez-vous que le sélecteur de débit est en position Off (éteint) lorsque vous levez ou baissez le collecteur.

AVERTISSEMENT Lors de la compression ou décompression de cartouches, assurez-vous que toute partie du corps, vos cheveux, vos vêtements ou que tout corps étranger sont éloignés du collecteur.

ATTENTION Pour éviter des dommages au processeur, ne fermez jamais le rotamètre. N’utilisez que le sélecteur de débit pour ouvrir ou fermer le débit de gaz.

35

Procédures de référence

Agilent Technologies

Utilisation du processeur PPM-96 d’Agilent

Pour des mises en garde importantes en matière de sécurité qui doivent être respectées durant le fonctionnement du processeur, consultez “Mises en garde de sécurité importantes” à la page 8. Pour plus d’information sur la procédure de fonctionnement, consultez “Traitement d’échantillon” à la page 26.

1 Formez la pile de plaques et placez-la sur la plate-forme.

2 Ajustez le régulateur de faible débit pour obtenir la pression voulue.

3 Ajoutez du solvant/de l’échantillon dans les puits.

4 Faites glisser la plate-forme jusqu’à ce qu’elle atteigne la butée.

5 Baissez le collecteur.

6 Tournez le sélecteur de débit de la position Off (éteint) à la position Low Flow (faible débit).

7 Ajustez le rotamètre pour obtenir le débit voulu.

8 Après l’élution, tournez le sélecteur de débit à la position Off (éteint) et levez le collecteur.

9 Faites glisser la plate-forme vers l’avant et répétez les étapes 3 à 8 du protocole.

10 Si une étape sèche est requise : Après l’élution du solvant, tournez le sélecteur de débit de la position Low Flow (faible débit) à la position High Flow (haut débit) et ajustez le régulateur de haut débit pour obtenir la pression voulue.

11 Étape de collecte : Remplacez la plaque à déchets à puits unique par la plaque de collecte appropriée. Utilisez la gravité ou une pression positive (sélecteur de débit réglé à la position Low Flow – faible débit), selon votre protocole spécifique. Les échantillons peuvent être dilués, séchés et reconstitués ou être directement analysés, selon votre protocole.

12 Nettoyez le joint d’étanchéité en caoutchouc silicone avec du méthanol.

ATTENTION Tout déversement de solvant ou d’échantillon doit être immédiatement nettoyé pour éviter d’endommager le processeur.

ATTENTION Assurez-vous que le sélecteur de débit est en position Off (éteint) lorsque vous levez ou baissez le collecteur.

AVERTISSEMENT Lors de la compression ou décompression de cartouches, assurez-vous que toute partie du corps, vos cheveux, vos vêtements ou que tout corps étranger sont éloignés du collecteur.

ATTENTION Pour éviter des dommages au processeur, ne fermez jamais le rotamètre. N’utilisez que le sélecteur de débit pour ouvrir ou fermer le débit de gaz.

36 Guide de l'utilisateur du processeur collecteur à pression positive

Procédures de référence

Agilent Technologies

© Agilent Technologies, Inc.

Imprimé aux USA, août 2017

*G6695-93001*

G6695-93001