profesionales 'made by spain

18
32 Profesiones nº123 enero-febrero 2010 Hablamos con… Alejandro Zaera-Polo, arquitecto madrileño En esta edición de la revista Profesiones comienza una nueva serie de reportajes y entrevistas que bajo el título, «Profesionales made by Spain», pretende dar acogida a la experiencia de profesionales españoles que están desarrollando sus carreras en el extranjero. Cuáles fueron sus motivaciones para el traslado, cómo es percibida su profesión en el extranjero y cómo se ve a los profesionales de nuestro país, serán algunas de las cuestiones que abordaremos número a número junto a profesionales de diversos sectores. Todo ello con el firme objetivo de poner en valor la labor de profesionales españoles fuera de nuestras fronteras. El arquitecto español, Alejandro Zaera-Polo, es uno de los socios del estudio de arquitectura Foreign Office Architects, fundado en Londres, y responsable de la remodelación de la Estación Central de Birmingham (Reino Unido) y el Museo de Arte Contemporáneo en Cleveland (Estados Unidos), am- bos en construcción en estos momentos, así como la Escue- la de Diseño y Comunicación, muy cerca de Londres. Tam- bién trabaja en Asia, donde proyectó hace ya algunos años el que es uno de sus principales logros: la terminal de pasa- jeros del puerto de Yokohama (Japón). Pregunta: ¿Cómo y cuándo tomó la decisión de emprender su carrera profesional en el extranjero? Respuesta: Estudié Arquitectura en la Escuela Técnica Superior de Arquitec- tura de Madrid y realicé un curso de posgrado en Harvard (Estados Unidos) donde conocí al famoso arquitecto ho- landés Rem Koolhaas, en cuya oficina de Rótterdam trabajé durante tres años antes de decidir trasladarme a Londres, junto a mi mujer y también socia, Farshid Moussavi, para enseñar. P.: ¿Qué ventajas considera que po- see el hecho de desarrollar una ca- rrera profesional fuera del país de nacimiento? R.: Londres es una localización muy im- portante para ser capaz de operar a esca- la global porque es una de las metrópolis internacionales en las que se ha cons- truido un tejido de conocimiento y de consultoría que es capaz de operar glo- balmente. Si vas a trabajar a Malasia, EE. UU. o India, trabajar desde Madrid y Barcelona sería percibido como una extravagancia, sin que ello sea concebido de forma peyorativa. La cuestión es que no se percibe a nuestras ciudades al mismo nivel que el resto de las metrópo- lis internacionales, es decir, con capacidad de atraer personas brillantes de otros lu- gares y de competir globalmente. Nues- tras ciudades poseen numerosas cualida- des, entre ellas nuestro idioma y calidad de vida, pero el problema es que no se venden lo suficiente, no proyectan la imagen de que haya concentración de ¡Nueva serie! PROFESIONALES MADE BY SPAIN

Upload: union-profesional

Post on 10-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Las entrevistas que componen la serie "Profesionales Made By Spain" de la revista Profesiones

TRANSCRIPT

Page 1: Profesionales 'Made By Spain

32 ■ Profesiones nº123 ■ enero-febrero 2010

Hablamos con…

Alejandro Zaera-Polo,arquitecto madrileño

En esta edición de la revistaProfesiones comienzauna nueva serie dereportajes y entrevistas que bajo el título,«Profesionales madeby Spain», pretendedar acogida a laexperiencia deprofesionalesespañoles que estándesarrollando suscarreras en elextranjero. Cuálesfueron susmotivaciones para el traslado, cómo espercibida su profesiónen el extranjero y cómo se ve a losprofesionales denuestro país, seránalgunas de lascuestiones queabordaremos númeroa número junto aprofesionales dediversos sectores. Todoello con el firmeobjetivo de poner en valor la labor de profesionalesespañoles fuera denuestras fronteras.

El arquitecto español, Alejandro Zaera-Polo, es uno de lossocios del estudio de arquitectura Foreign Office Architects,fundado en Londres, y responsable de la remodelación de laEstación Central de Birmingham (Reino Unido) y el Museode Arte Contemporáneo en Cleveland (Estados Unidos), am-bos en construcción en estos momentos, así como la Escue-la de Diseño y Comunicación, muy cerca de Londres. Tam-bién trabaja en Asia, donde proyectó hace ya algunos añosel que es uno de sus principales logros: la terminal de pasa-jeros del puerto de Yokohama (Japón).

Pregunta: ¿Cómo y cuándo tomó ladecisión de emprender su carreraprofesional en el extranjero?Respuesta: Estudié Arquitectura en laEscuela Técnica Superior de Arquitec-tura de Madrid y realicé un curso deposgrado en Harvard (Estados Unidos)donde conocí al famoso arquitecto ho-landés Rem Koolhaas, en cuya oficina deRótterdam trabajé durante tres añosantes de decidir trasladarme a Londres,junto a mi mujer y también socia, FarshidMoussavi, para enseñar.

P.: ¿Qué ventajas considera que po-see el hecho de desarrollar una ca-rrera profesional fuera del país denacimiento?R.: Londres es una localización muy im-portante para ser capaz de operar a esca-la global porque es una de las metrópolisinternacionales en las que se ha cons-truido un tejido de conocimiento y deconsultoría que es capaz de operar glo-balmente. Si vas a trabajar a Malasia,EE. UU. o India, trabajar desde Madridy Barcelona sería percibido como unaextravagancia, sin que ello sea concebido

de forma peyorativa. La cuestión es queno se percibe a nuestras ciudades almismo nivel que el resto de las metrópo-lis internacionales, es decir, con capacidadde atraer personas brillantes de otros lu-gares y de competir globalmente. Nues-tras ciudades poseen numerosas cualida-des, entre ellas nuestro idioma y calidadde vida, pero el problema es que no sevenden lo suficiente, no proyectan laimagen de que haya concentración de

¡Nueva serie!

PROFESIONALES MADE BY SPAIN

Page 2: Profesionales 'Made By Spain

INTERNACIONAL

Profesiones ■ 33nº123 ■ enero-febrero 2010

inteligencia, de conocimiento o de edu-cación. Aunque en el caso de Madrid yBarcelona se ha avanzado mucho.

P.: ¿Cuáles son las principales venta-jas y obstáculos a los que ha tenidoque hacer frente en su aventura pro-fesional en el extranjero?R.: En relación con el hecho de producirproyectos de arquitectura, no hay mu-cha diferencia entre hacerlo en Madrid oen Londres. La diferencia fundamentales que Londres te da la posibilidad de te-ner interlocutores de distintas naciona-lidades dentro de la propia oficina, comogran imán global que es. Por otro lado,también puedes disponer de consultoresmás sofisticados debido al mayor tama-ño del mercado.

P.: Según su experiencia, ¿cómo espercibida la marca «arquitecto espa-ñol» en el extranjero?R.: Está muy valorada. No solo porquelos arquitectos españoles sean buenossino porque en España ha habido en losúltimos veinte años un clima muy positi-vo en relación con generar posibilidadesde transformación urbana, es decir, losarquitectos han vivido una especie debonanza en donde tanto la situación eco-nómica como la política, después de latransición democrática, han generadoenormes posibilidades para los arqui-tectos locales de hacer proyectos muyimportantes, mucho más importantesque en cualquier otro sitio del mundo anivel de perfil y de cuantía económica.Además, los medios de comunicaciónhan generado un público local muy bien

informado. No hay que olvidarse de queEspaña tiene uno de los porcentajes máselevados de población urbana dentro delcontexto europeo y los ciudadanos sonconscientes de que la ciudad es un biencomún y es importante, de que los mediosde transporte públicos son importantesy de que los políticos han sabido hacerseeco de ello y han utilizado la arquitectu-ra como arma política (en la mayoría delas ocasiones, bien utilizada), generandouna era dorada de la arquitectura espa-ñola. El problema es que, al mismo tiem-po, aquellos profesionales que tenían po-sibilidades no han intentado entrar enmercados internacionales; ha habido unacierta dejadez colectiva a la hora de in-tentar abrir mercados en el extranjero.Por ello, no se han generado muchas em-presas con la capacidad y el prestigio deoperar desde allí de un modo transnacio-nal. La percepción es que los arquitectosson muy buenos, pero extravagantes a ni-vel empresarial y a la hora de acomodar-se a las incomodidades de trabajar enotros sitios.

P.: Desde su perspectiva, ¿cómo cali-ficaría la situación de su profesión en

España? ¿Cómo ve a sus colegas quetrabajan en España?R.: La situación de mis colegas en estosmomentos está mal ya que el mercadoque ha estado funcionando durante 30años sin parar se ha hundido. España te-nía un porcentaje del 17 % del PIB dedi-cado a la construcción, un porcentajemuy elevado en comparación con otrospaíses como EE. UU. o Inglaterra queoscilan alrededor del 6 % aproximada-mente. Es un sector que ha tenido unaépoca dorada pero que se va a tener quereconvertir masivamente. Ahora la si-tuación está difícil aunque todavía sesigue trabajando en unas condiciones queya las quisiera cualquier arquitecto delmundo. Creo que España es uno de losmejores países del mundo para practicarla arquitectura en relación con el entornolegal y las relaciones del proceso de pro-ducción de un edificio.

P.: ¿Hacia dónde cree que deberíacaminar su profesión para garanti-zarse una modernizada permanen-cia en el futuro?R.: La permanencia de mi profesión noestá garantizada. Es uno de los sectoresque va a sufrir muchísimo en España enlos próximos años. Va a haber una re-conversión brutal y va a haber muchagente que dejará de hacer arquitectura yque no va a volver a hacer arquitecturaporque no hay suficiente trabajo en Es-paña como para mantener la poblaciónde arquitectos, ingenieros y constructo-res que hemos tenido. La única soluciónpara mantener esta población es expor-tar y, exportar este tipo de servicios aotros países, no es fácil pues se necesitadesarrollar unas estructuras profesio-nales de un cierto tipo que permita a lasempresas salir al extranjero. Sobrevi-virán los más capaces y algunos se ve-rán forzados, o mejor dicho, tendránla oportunidad de salir al extranjero y esahí donde probablemente van a estarocupados los arquitectos españoles en elfuturo inmediato. El sector está sobredi-mensionado y esa capacidad de exce-dente o se exporta o se desmonta, comola industria del acero. ❚

Las imágenes han sido cedidas por Foreign Office Architects: http://www.f-o-a.net

Coordina: Carolina López Álvarez

Page 3: Profesionales 'Made By Spain

30 ■ Profesiones nº124 ■ marzo-abril 2010

Hablamos con…

María Gafo Gómez-Zamalloa,ingeniera de montes madrileñaLa ingeniera española, María Gafo Gómez-Zamalloa, trabaja en Bruselas desde el 2001. Enla actualidad es la responsable de política en la Unidad «Textil, moda e industria forestal»de la Comisión Europea y se encarga de la implementación del Plan de Acción que ella mis-ma preparó sobre Industria Forestal Innovadora y Sostenible. Coordina el sector de indus-tria forestal. Con esta experiencia, María Gafo reconoce haber cumplido uno de sus sueñoscomo era el de trabajar en la Unión Europea, a la que considera como «uno de los aconte-cimientos más importantes y relevantes de la historia de Europa».

Pregunta: ¿Cómo y cuándo tomó ladecisión de emprender su carreraprofesional en el extranjero?Respuesta: La verdad es que no fueen un momento en concreto, sino quefueron unos acontecimientos encade-nados con otros. Durante la carrera, enlos veranos, realicé algunos viajes a Su-damérica (a México, Ecuador y Para-guay) para participar en proyectos dedesarrollo. En el último año de carrera fuia la Universidad de Wageningen (PaísesBajos), dentro del programa Erasmus,con el fin de especializarme en selvi-cultura tropical, para poder seguir co-laborando en estos proyectos. Allí entréen contacto con el ambiente interna-cional multicultural y conocí a mimarido, de nacionalidad húngara. ¡Fueentonces cuando empecé a interesar-me por los bosques centroeuropeos!Al terminar la carrera, seguí viajando.Primero realicé unas prácticas en Bru-selas, luego continué mis estudios enHungría gracias a una beca del Ministe-rio de Asuntos Exteriores y, después deunos años, regresé a España. Creo queen el momento en el que se sale de Es-paña, hay muchas probabilidades de em-prender una parte de la carrera profesio-nal en el extranjero. Curiosamente, casi

todos los españoles que están en la Co-misión, han participado en un inter-cambio Erasmus.

P.: ¿Cuál fue la razón (o razones)que motivaron su traslado?R: Aprobé unas oposiciones para tra-bajar en las Instituciones Europeas.Trabajar en la Unión Europea siem-pre había sido uno de mis sueños.Pienso que la Unión Europea es uno

de los acontecimientos más importantesy relevantes de la historia de Europa.Aunque se nos olvide, desde su crea-ción, estamos viviendo el momentomás largo de paz de nuestra historia.Sólo por este motivo, ya ha merecidola pena.

P.: ¿Qué ventajas considera que po-see el hecho de desarrollar una carre-ra profesional fuera del país de naci-miento?R: El trabajar en un ambiente multicul-tural me parece una experiencia muyenriquecedora. En mi unidad tengo com-pañeros de Portugal, Grecia, Italia, Bélgi-ca, Hungría, Polonia, Francia y ReinoUnido. Provenimos de culturas muy

PROFESIONALES MADE BY SPAIN

En la Comisión Europea,donde ya nos conocendesde el ingreso de Españaen 1986, tenemos muybuena reputación y losingenieros de montesespañoles son muyapreciados

profesiones 1234 (29-52).qxd 25/3/10 13:49 Página 30

Page 4: Profesionales 'Made By Spain

INTERNACIONAL

Profesiones ■ 31nº124 ■ marzo-abril 2010

diferentes y trabajamos juntos, lo cual aveces es más difícil, pero pienso que elresultado refleja más puntos de vista yes más completo. Se avanza más des-pacio, pero mejor.

P: ¿Cuáles son los principales obs-táculos a los que ha tenido que ha-cer frente en su aventura profe-sional en el extranjero?R: El no tener aquí a la familia, haceque el conciliar vida profesional y fa-miliar a veces no sea fácil. Aquí losniños tienen periodos de vacacionesdurante el año y hay veces que es di-fícil organizarse. Yo, por suerte, ten-go a mi madre que viene muy fre-cuentemente a echarnos una mano.Por otro lado, el acostumbrarse a lasreglas y forma de vida de Bélgica, muydiferentes a las españolas, ha sido tam-bién difícil, sobre todo al principio…(¡Y qué decir del clima!) En general,creo que es muy importante ser tole-rante y muy flexible.

P: Según su experiencia, ¿cómo espercibida la marca ‘ingeniero/aespañol/a’ en el extranjero?R: Los españoles, en general, cual-quiera que sea nuestra formación, te-nemos que luchar con el sambenitode «siesta y fiesta». Pero pienso queen la Comisión Europea, donde yanos conocen desde el ingreso de Es-paña en 1986, tenemos muy buenareputación y los ingenieros de mon-tes españoles son muy apreciados.

P: Desde su perspectiva, ¿cómo ca-lificaría la situación de su profesiónen España? ¿Cómo ve que están suscolegas de profesión que residen ytrabajan en España?R: Mis colegas que trabajan en el sec-tor público, en general están contentos.Con respecto a los que están en el sectorprivado, hay mucha disparidad. Losque trabajan en pymes, especialmente enestos momentos de crisis, pasan por unasituación más delicada.

P: ¿Hacia dónde cree que debería ca-minar su profesión para garantizarseuna modernizada permanencia en elfuturo?R: Creo que el sector forestal tiene unosvalores muy importantes en relación consu contribución al medio ambiente y a lalucha contra el cambio climático que pue-den y deben explotarse mucho más, perose enfrenta con un grave problema de de-sinformación y mala información que im-pacta de forma negativa en su imagen.Según mi opinión los esfuerzos deben irencaminados a explotar las cualidadesmedioambientales y contra el cambio cli-mático de los bosques y de los productosforestales, que pueden hacer que el sectorsea un pilar fundamental en la nueva eco-nomía de bajas emisiones en carbono ha-cia la que nos dirigimos. Por otro lado, esmuy necesario mejorar la comunicacióndel sector a la sociedad. ❚

Coordina: Carolina López Álvarez

El trabajar en un ambientemulticultural me pareceuna experiencia muyenriquecedora. Provenimosde culturas muy diferentesy trabajamos juntos, lo cuala veces es más difícil. Seavanza más despacio, peromejor

profesiones 1234 (29-52).qxd 25/3/10 13:50 Página 31

Page 5: Profesionales 'Made By Spain

30 ■ Profesiones nº125 ■ mayo-junio 2010

Hablamos con…

Joaquima Serradell, farmacéutica barcelonesaLa farmacéutica, Joaquima Serradell, salió de Valldoreix (Barcelona), su tierra natal, en 1981con destino a los Estados Unidos. Tras su paso por la Universidad de Minnesota, se dirigió aFiladelfia donde vive y trabaja desde 1990. Actualmente es la vicepresidenta de una com-pañía de consulting especializada en las áreas de fármaco-economía y fármaco-epidemio-logía, que aporta metodologías adecuadas y una visión práctica e independiente en todolo que se refiere al medicamento. Aunque reconoce que hoy en día podría ejercer su laboren nuestro país, Serradell considera que el continente americano le ofrece una «oportuni-dad inmejorable» para el desarrollo de su trabajo.

Pregunta: ¿Cómo y cuándo tomó ladecisión de emprender su carreraprofesional en el extranjero?Respuesta: Estudié Farmacia en la Uni-versidad de Barcelona. A continuaciónrealicé la especialidad de Farmacia Hos-pitalaria en la primera convocatoria deFIR (en Barcelona). En mi último añode residencia hospitalaria, tomé unoscursillos en el Col.legi de Metges de Bar-celona donde descubrí conceptos de epi-demiología, estadística, demografía yeconomía sanitaria. Decidí estudiar unMáster de Salud Pública en la Universi-dad de Minnesota (Estados Unidos)porque en España no había estudios deposgrado. Más tarde realicé estudios dedoctorado también en Minnesota (Ad-ministración Sanitaria y Epidemiología);después un posdoctorado en la USP(United States Pharmacopeia) en Was-hington y luego me quedé en los EstadosUnidos al conseguir un trabajo en laUniversidad de Pensilvania.

P: ¿Cuál fue la razón (o razones) quemotivaron su traslado?R: La razón principal fue la imposibili-dad de seguir con estudios de posgradoen España. Quería desarrollar mis co-nocimientos de estudios comunitarios y

preventivos, específicamente en el áreadel uso del medicamento pues era elárea que conocía debido a mi forma-ción en farmacia clínica. España hacambiado mucho en cuanto a la educa-ción de posgrado, principalmente apartir de los 90.

P: ¿Qué ventajas considera que po-see el hecho de desarrollar una ca-rrera profesional fuera del país denacimiento?

R: En general, una de las principalesventajas es el trabajar con un equipomultidisciplinario, con la posibilidad detener acceso a profesionales de distin-tos países, lo cual ofrece un nivel inter-nacional muy enriquecedor al buscarsoluciones a problemas sanitarios. Eneste sentido, hoy en día también podríaefectuar mi labor en España, pero en Fi-ladelfia, al estar cerca de la mayor con-centración de industria farmacéutica yde biotecnología en el mundo (Pensil-vania/New Jersey), además de estar enuna ciudad donde hay tres facultadesde Farmacia, cinco de Medicina y tresde Salud Pública, además de numero-sas ONGs, me ofrece una oportuni-dad inmejorable para desarrollar mitrabajo.

P: ¿Cuáles son los principales obstá-culos a los que ha tenido que hacerfrente en su aventura profesional enel extranjero?R: Al principio, me enfrenté a dos tiposde obstáculos. Primero, fue el idioma,pues aunque sabía ingles técnico antesde mi marcha a los Estados Unidos, parapoder funcionar a un nivel profesionalelevado, las idiosincrasias del idioma sedeben conocer al 100 por 100.

PROFESIONALES MADE BY SPAIN

profesiones 125 (29-52).qxd 7/6/10 11:22 Página 30

Page 6: Profesionales 'Made By Spain

Profesiones ■ 31nº125 ■ mayo-junio 2010

INTERNACIONAL

El otro aspecto al que me enfrenté, eigualmente importante, fue el contrastecultural ante una mentalidad totalmentepositiva y dinámica. Los americanos,quizás por ser una sociedad relativa-mente nueva comparada con la espa-ñola, tienen lo que se conoce como unacan do mentality, siempre dispuestos ala innovación científica y exigiendo re-sultados eficaces. Esta actitud no es so-lamente cierta en el campo científicosino también, por todos sabido, en elempresarial, lo cual comporta la nece-sidad de saber trabajar en equipo paraobtener resultados.

Por último, me sorprendió la riquezade posibilidades. En los Estados Uni-dos hay muchos soportes para el profe-sional; desde la universidad se ayuda alos investigadores y/o emprendedorescon programas, ayudas económicas,mentores, etc. Esto, claro está, no fueun obstáculo en absoluto sino todo undescubrimiento.

P: Según su experiencia, ¿cómo espercibida la marca «farmacéutico/aespañol/a» en el extranjero?R: En los Estados Unidos es difícil te-ner una opinión generalizada acerca dela marca española de «farmacéutico/a»,pues no la conocen demasiado. Pero,en casos individualizados de farmacéu-ticos que han venido para estanciascortas a hospitales o compañías farma-céuticas, han dejado muy buena impre-sión acerca de sus conocimientos ytambién por su curiosidad para apren-der de otros modelos. Actualmente, la

globalización también hace posible quehaya más intercambios y colaboracio-nes y ello facilita que «la marca españo-la» se difunda.

P: Desde su perspectiva, ¿cómo ca-lificaría la situación de su profesiónen España? ¿Cómo ve que están suscolegas de profesión que residen ytrabajan en España?R: En España, la profesión farmacéuticaha cambiado inmensa y positivamenteen los últimos 20 años. Todo lo relacio-nado con el concepto de salud preventi-va se ha empezado a valorar muchísimo;en el caso de Farmacia, con la deteccióny prevención de efectos secundarios demedicamentos, acceso a medicamentos,educación al paciente, etc.

Recuerdo que los pioneros en Barcelo-na queríamos atención farmacéuticaorientada al paciente (farmacia clínica);no solamente en el área hospitalaria sinotambién en la atención primaria. En laactualidad, muchas manifestaciones dela farmacia clínica son una realidad.Aunque aún quedan cosas por hacer.Los colegios de farmacia están haciendouna labor importante con la política delmedicamento.

En el área de investigación y estudiosde la población se están haciendo estu-dios. Cualquiera que lea revistas cientí-ficas puede constatar que los investiga-dores españoles publican en revistas deprestigio internacional.

Diría, por último, que aún queda eldivorcio entre las facultades de farma-cia y la profesión; lo cual no sucede en

los Estados Unidos, donde se trabajamás concertadamente.

P: ¿Hacia dónde cree que deberíacaminar su profesión para garanti-zarse una modernizada permanen-cia en el futuro?R: La profesión farmacéutica en Espa-ña, al igual que en otros países, debecontinuar ofreciendo al público medi-camentos eficaces, seguros y a un pre-cio asequible. Educando al público paraque identifique al farmacéutico como«el que sabe más de medicamentos».Dentro de este marco y con los nuevosavances en el mapa genético (geno-mics), hay varios campos emergentescomo los tratamientos individualizadosen la nueva área de medicina persona-lizada, con énfasis en the evidence basedmedicine.

Otro camino abierto para el farmacéu-tico es en lo que se llama Medication The-rapy Management, donde el farmacéuticotoma responsabilidad de la receta, asegu-rándose de que el paciente toma los me-dicamentos recetados adecuadamente,siguiendo el tratamiento prescrito yeducándolo en cuanto a contraindica-ciones y efectos adversos.

Por último, en los campos de la fár-maco-economía y epidemiología, dondeel farmacéutico, participando en comi-siones interdisciplinarias, tiene un papelimportante en el criterio de utilización demedicamentos. ❚

Coordina: Carolina López Álvarez

http://www.sxc.hu/

profesiones 125 (29-52).qxd 7/6/10 11:22 Página 31

Page 7: Profesionales 'Made By Spain

32 ■ Profesiones nº126 ■ julio-agosto 2010

Hablamos con…

Isabel Fernández Fuentes, geóloga jienenseLa geóloga andaluza, Isabel Manuela Fernández Fuentes, dirige la oficina de la FederaciónEuropea de Geólogos situada en Bruselas (Bélgica) que ella misma creó. Lo que en un princi-pio era tan solo una oficina de tramitación del título de eurogeólogo, es hoy la sede de la pro-fesión del geólogo en Europa, desde donde se llevan a cabo multitud de proyectos, iniciati-vas y acciones con las instituciones europeas al más alto nivel. Precisamente este año laFederación le ha otorgado la medalla del mérito, en reconocimiento a su distinguida y ex-cepcional labor a favor de la Federación y, en general, de la profesión de geólogo en Europa.

Pregunta: ¿Cómo y cuándo tomó ladecisión de emprender su carreraprofesional en el extranjero?Respuesta: Comencé a trabajar conla Federación Europea de Geólogos(FEG) en el año 2001. Esta Federaciónestá formada por 21 asociaciones euro-peas, dentro de las que se encuentra elColegio Oficial de Geólogos de España,institución desde donde apoyaron firme-mente mi candidatura para dirigir la ofi-cina de la FEG.

Mi primera misión dentro de la Fe-deración fue llevar a cabo el traslado dela sede en París a Bruselas, experienciapara la que no contamos con demasiadosrecursos. España fue uno de los paísesque apoyaron dicho traslado. Como re-presentante de la profesión en el con-texto europeo y ante las instituciones eu-ropeas, convenía que estuviésemos enBruselas. El Servicio Geológico de Bélgicanos prestó una oficina y, a partir de ahí,pudimos proceder a la instalación denuestra sede. En un principio, comenza-mos trabajando únicamente en la gestióndel título de eurogeólogo. No obstante,pronto nos daríamos cuenta de la oportu-nidad que dicha localización abría para la

institución. Fue en ese momento cuandoempezamos a trabajar en la estructura or-ganizativa de la Federación, la comuni-cación, la construcción de la página web,etcétera. Todo ello para ir informando alos miembros de lo que sucede en Europa.

P: ¿Cuál fue la razón (o razones) quemotivaron su traslado?R: Mi carrera en el extranjero comenzópor razones familiares en 1999. EstudiéGeología en la Universidad de Granada.Cuando terminé la carrera, me fui a Ma-drid para cursar el máster en IngenieríaGeológica y el doctorado en la Universi-dad Complutense. En 1999 destinaron ami marido a trabajar a la Comisión Eu-ropea y fue entonces cuando decidí co-menzar mi carrera en el extranjero. En el2001 me ofrecieron trasladar la oficinade la FEG de París a Bruselas, como an-tes he comentado, y acepté el reto.

P: ¿Qué ventajas considera que po-see el hecho de desarrollar una ca-rrera profesional fuera del país denacimiento?R: La principal ventaja es poder conocery respetar a compañeros de profesión de

PROFESIONALES MADE BY SPAIN

Toda la información sobre la Federación Europea de Geólogos disponible en la página Web: http://www.eurogeologists.eu

Hay que reconocer que hayotras nacionalidades que lotienen más fácil. Solo por elhecho de proceder de undeterminado país parece queya está todo demostrado y,por tanto, se te abrenmuchas puertas. Losespañoles tienen quedemostrar todo mucho más

Page 8: Profesionales 'Made By Spain

Profesiones ■ 33nº126 ■ julio-agosto 2010

INTERNACIONAL

muchos otros países. Durante este tiem-po han trabajado conmigo en Bruselasmuchos becarios españoles, para los quesiempre ha sido muy grato el desarrollode la actividad profesional fuera de supaís. Para ellos ha sido especialmente re-marcable la apertura de mentalidad queesta experiencia ofrece.

P: ¿Cuáles son los principales obstá-culos a los que ha tenido que hacerfrente en su aventura profesional enel extranjero?R: Para mí han sido la lengua y el apren-der a trabajar en gestión aplicada en unpaís que no es el mío.

P: Según su experiencia, ¿cómo espercibida la marca «geólogo/a espa-ñol/a» en el extranjero? R: Sinceramente creo que bien, con res-peto. Creo que es conocida nuestra cali-dad de formación.

Mi trabajo es como un pequeño Con-sejo europeo donde tenemos que trabajarcon diferentes países, con la problemáticade interacción entre las distintas naciona-lidades y sus puntos de vista. Se aprende

muchísimo. Es como una probeta deensayo a nivel europeo. Es muy intere-sante observar la relación social entreunos y otros. Enseguida ves los tópicosque surgen, aunque estos se suelen ven-cer rápido y sin problemas.

Hay que reconocer que hay otras na-cionalidades, más allá de la española, quelo tienen más fácil. Solo por el hecho deproceder de un determinado país pa-rece que ya está todo demostrado y, portanto, se te abren muchas puertas. Sinembargo, los españoles tienen que de-mostrar todo mucho más.

P: Desde su perspectiva, ¿cómo cali-ficaría la situación de su profesión enEspaña? ¿Cómo ve que están sus co-legas de profesión que residen y tra-bajan en España?R: La calidad de mi profesión en Españaes buena. Comparado con el resto de lospaíses europeos, nuestro país cuenta conuna regulación profesional superior a lamayoría de los países europeos. La cali-dad de trabajo de mis colegas en Españaes muy alta, si bien, los salarios no son tanelevados como en otros países europeos.

Coordina: Carolina López Álvarez

Nuestro país cuenta con unaregulación profesionalsuperior a la mayoría de lospaíses europeos. La calidadde trabajo de mis colegas enEspaña es muy alta, si bien,los salarios no son tanelevados como en otrospaíses europeos.

P: ¿Hacia dónde cree que debería ca-minar su profesión para garantizarseuna modernizada permanencia en elfuturo?R: Hacia la integración en equipos pluri-disciplinares en los que nuestra profesiónaporte los conocimientos necesarios parauna mejor actividad en el campo de me-dioambiente y desarrollo sostenible. Enestos momentos, tenemos en marchaen la Federación importantes iniciativas enrelación con estos aspectos como Geo-trainet, un proyecto europeo relacionadocon la refrigeración geotérmica sostenible,y Euro-Ages, un proyecto europeo ligadoa la acreditación de geólogo, además deactividades como el título de EurGeol olos Paneles de Expertos, creados para eldesarrollo de las políticas europeas quepuedan ser de interés para los geólogos. ❚

Page 9: Profesionales 'Made By Spain

INTERNACIONAL

32 g Profesiones nº 127 g septiembre-octubre 2010

Hablamos con…Juan Antonio Vinuales, abogado donostiarra

P: ¿Cómo y cuándo tomó la decisión de emprender su carrera profesional en el extranjero?R: Estudié Derecho en la Universidad de Navarra y, a continuación, hice un máster en Derecho Fiscal en el Institu-to de Empresa. Una vez finalizado el máster, en 2004, comencé a trabajar en Martínez-Echeverría, Pérez y Ferrero Abogados que, en la actualidad, cuenta con alrededor de 90 abogados en plan-tilla y oficinas en 12 países. De la ofi-cina de Málaga, pasé a dirigir la oficina de Almería y de ahí, a principios del 2006, me vine a Turquía. P: ¿Cuál fue la razón (o razones) que motivaron su traslado?R: Cuando entré a trabajar en Martínez-Echevarría, Pérez y Ferrero Abogados no me planteaba el tema de desarrollar mi carrera profesional en el extranje-ro ya que la compañía no disponía de oficinas fuera de España. No obstante, cuando a partir del 2005 comenzamos a abrir despachos en Bulgaria, Rumanía y Portugal y me plantearon la posibi-lidad de dirigir las oficinas en Turquía, me pareció una idea interesante. Prime-ro fui destinado a Bodrum, una locali-dad situada en una zona turística, cerca del Mar Egeo, donde se creó una pri-mera oficina en el 2006 y, dos años más tarde, a Estambul. Lo que un principio

fue un traslado para un periodo de tiem-po concreto, se convirtió en una estan-cia de carácter permanente, ya que me gustó el lugar y, además, conocí a mi novia, también abogada de Estambul.

P: ¿Qué ventajas considera que po-see el hecho de desarrollar una ca-rrera profesional fuera del país de nacimiento?R: La principal ventaja reside en la po-sibilidad de conocer y trabajar con per-sonas de otras nacionalidades. Resulta muy enriquecedor trabajar con gente que tiene costumbres tan diferentes a las tuyas. Considero que el hecho de desempeñar tu labor en el extranjero te aporta amplitud de miras y perfeccio-namiento del dominio del inglés. Por otro lado, Turquía es un país en desa-rrollo, con una población muy joven y con una situación geográfica privi-legiada, lo que le convierte en un país

que genera muchas oportunidades. En la actualidad, hay muchas empresas españolas que se están interesando en Turquía. No se trata de un aspecto re-lacionado únicamente con las empresas grandes sino que hoy en día hay mu-chas empresas medianas y pequeñas españolas que se implantan en Turquía para hacer negocio.

P: ¿Cuáles son los principales obstá-culos a los que ha tenido que hacer frente en su aventura profesional en el extranjero?R: La principal dificultad es el trato con personas de otra cultura, con formas de trabajar distintas y con una mane-ra diferente de entender, por ejemplo, determinados comentarios o compor-tamientos. Hay que tener un poco de «mano izquierda» y saber adaptarse a las costumbres del lugar y su forma de trabajar, intentando hacerlo como ellos lo hacen. Esto ocurre con los emplea-dos o con los clientes de tus clientes, que la mayoría son turcos.Otra complicación que tiene Turquía es que la legislación turca es muy estricta. Para que os hagáis una idea, los despa-chos internacionales no pueden aplicar o aconsejar sobre legislación turca. Son despachos que o bien funcionan como consultoría o bien como despachos in-ternacionales desarrollando su activi-

El abogado vasco, Juan Antonio Vinuales López, partió hacia Turquía para emprender un nuevo proyecto de su empresa: dirigir las nuevas oficinas en aquel país. Lo que inicialmente constituía un traslado temporal pronto adquirió un carácter de permanencia fruto de las bondades del país y sus gentes. A pesar de la rigidez de la legislación local y del proceso de adaptación que se requiere, Viñuales se muestra convencido de la necesidad de la interna-cionalización de los despachos y de Turquía como un destino con grandes oportunidades.

PROFESIONALES MADE BY SPAIN

©Pu

ente

s

Page 10: Profesionales 'Made By Spain

INTERNACIONAL

Profesiones g 33nº 127 g septiembre-octubre 2010

dad en materia de derecho internacional. Por esta razón, los despachos suelen aso-ciarse con profesionales turcos, habilita-dos para asesorar sobre derecho turco. Independientemente de la ley que exista en un país, normalmente siempre vas a necesitar asociarte con abogados locales que aportan el conocimiento del dere-cho local y su aplicación. No obstante, los problemas planteados por nuestros clientes no son muy distintos de los que pueden tener las empresas con sede en España, es decir, se trata normalmen-te de la resolución de conflictos con el socio local (por falta de entendimien-to, por ejemplo) o del asesoramiento a la hora de constituir una empresa de la mejor forma. En definitiva, cualquier despacho que quiera salir al extranjero necesita «músculo» financiero y perso-nas con dominio del inglés.

P: Según su experiencia, ¿cómo es percibida la marca «abogado/a español/a» en el extranjero? R: El problema de la marca «abogado/a español/a» en Turquía es que, en el fondo, no se percibe. Los despachos de aboga-dos siempre se han enfocado hacia otras zonas, como Europa o América Latina. Por ello, no existe todavía una presencia lo suficientemente importante como para tener configurada una imagen nuestra. Lo que sí es cierto es que los turcos se iden-tifican mucho con los españoles. Por la cultura mediterránea, tienen más afinidad con los españoles y les gusta más nues-tra cultura que, por ejemplo, la cultura de Europa del Norte. Les gusta mucho

España y, más concretamente, Barcelo-na, destino deseado por la mayoría de la población turca. Aunque no hay que olvi-dar que, para ellos, Estados Unidos sigue siendo un referente.

P: Desde su perspectiva, ¿cómo cali-ficaría la situación de su profesión en España? ¿Cómo ve que están sus cole-gas de profesión que residen y traba-jan en España?R: Con la crisis, los despachos también se han visto afectados y, más particu-larmente, los despachos pequeños que son los que lo están pasando peor. Pero también hay que buscar el lado positivo y saber adaptarse, sobre todo en esta épo-ca de crisis, y ahí los despachos media-nos tienen una ventaja ya que disponen de estructuras más flexibles y, por tanto, mayor capacidad de adaptación. Está claro que el despacho español tiene que adaptarse a la situación actual y hacerlo rápido. Todo esto va a provocar que los despachos pequeños y medianos acaben fusionándose para poder dar servicio al cliente allí donde se encuentre. Respecto a mis colegas españoles, la ventaja que tienen es que en época de crisis los abo-gados tienen la oportunidad de dedicarse a otras materias relacionadas, por ejem-plo, con el tema procesal, económico, de impagos, etc., y salir para adelante. Hoy en día es necesario estar fuera de España, no solo por la crisis económica que padece el país, sino porque ya son muchos los clientes, tanto grandes como pequeños, que han dado el salto fuera. Entonces, o los despachos de abogados

son capaces de seguir a sus clientes o lo que va a pasar es que esos clientes se van a buscar otros abogados que puedan darle respuesta en cualquier país. La in-ternacionalización de la propia empresa española está obligando a los despachos de abogados a hacer lo mismo.

P: ¿Hacia dónde cree que debería cami-nar su profesión para garantizarse una modernizada permanencia en el futuro?R: Hay dos palabras clave para sintetizar el futuro de nuestra profesión: globali-zación y especialización. Por un lado, la necesaria globalización viene dada por la creciente internacionalización de la em-presa española que, motivada por la cri-sis o por el hecho de probar suerte fuera, ha dado el salto al extranjero. De igual manera, el despacho español debe dar ese salto también. Por otro lado está la espe-cialización que es cada vez más necesaria ya que hoy en día resulta prácticamente imposible abarcar todas las materias de Derecho. Es necesario aprender a tra-bajar en equipo. Ya no vale el perfil del abogado «estrella» que trabaja indivi-dualmente, sino que se necesita un equi-po de abogados con conocimientos en distintas materias que aporten ese valor añadido. El futuro de cualquier abogado pasa por ser buen abogado (y/o tener bue-nos contactos) y dominar el inglés que, en mi opinión, resulta imprescindible en los tiempos en que vivimos. El aprender otras lenguas, como en mi caso el turco, es ya solo cuestión de tiempo.

Coordina: Carolina López Álvarez

Page 11: Profesionales 'Made By Spain

INTERNACIONAL

32 g Profesiones nº 128 g noviembre-diciembre 2010

Hablamos con…Santiago Sánchez Pagés, economista madrileño

Pregunta: ¿Cuándo tomó la decisión de emprender su carrera profesional en el extranjero?Respuesta: Cuando terminé mi licen-ciatura en la Universidad Carlos III de Madrid las opciones más habituales para un economista recién licenciado no me seducían demasiado así que tomé una ruta algo inusual: estudiar un doctorado. Durante la licenciatura me habían inte-resado profundamente algunos aspectos de la ciencia económica, en particular el crecimiento económico y la economía política, y quería aprender más sobre ellos. En realidad, aunque en aquel mo-mento yo no fuera consciente del todo, lo que de verdad me interesaba era la ca-rrera académica. Así fue como opté por el programa de la Universidad Autóno-ma de Barcelona, universidad por la que obtuve el doctorado en el 2003. Después inicié mi búsqueda de trabajo dentro del ámbito académico y la mejor oferta la-boral que recibí fue la de la Universidad de Edimburgo. Y aquí resido y trabajo desde hace siete años.

P: ¿Cuál fue la razón que motivó su traslado?R: Aunque ha ido mejorando de forma sostenida en los últimos años, el mercado académico para economistas en España es todavía muy estrecho. Solo un puñado de departamentos, los mejores, contratan

personal formado fuera. El resto, todavía practica la endogamia en la contratación de doctores. Por ello, la competencia por los puestos abiertos es muy fuerte. Ade-más, las condiciones bajo las que se con-trata tampoco suelen ser muy idóneas. Tuve la posibilidad de permanecer en España pero la opción era temporal y con gran incertidumbre. Estaba claro: salir al extranjero era la mejor opción.

P: ¿Qué ventajas posee el hecho de desarrollar una carrera profesional fuera del país de nacimiento?R: Múltiples e importantes. Por un lado, las condiciones de trabajo suelen ser bastante mejores. Cuando comparo mi día a día con el de amigos y compañe-ros que trabajan en España puedo com-probar que esa diferencia es notable. La

más visible es en términos salariales, importante incluso una vez que se ha controlado por las diferencias en poder adquisitivo. Esas diferencias de salario revelan la distinta importancia que las diversas sociedades dan a una profesión. La universidad española está mejoran-do, sin duda, pero permanece todavía aquejada por una fuerte inercia institu-cional y la cultura predominante es, con frecuencia, hostil a los cambios y a la modernización. Creo también que en el extranjero, al menos en el Reino Unido, hay un respeto mayor hacia el trabaja-dor. En el caso de la universidad se la ve como un lugar de liderazgo de la socie-dad en términos de ideas, creatividad y energía y no con la ambivalencia con la que se la considera en España.Aparte de estas ventajas materiales, existen también las innegables ventajas que otorga conocer otras culturas, otras formas de hacer y ver las cosas, aprender un idioma y tratar con gente de orígenes e ideas muy diversas. En un principio es un desafío y tiene sus momentos com-plicados, pero en último término es una de las experiencias más fructíferas que una persona puede tener.

P: ¿Cuáles son los principales obstá-culos a los que ha tenido que hacer frente en su aventura profesional en el extranjero?

Tras finalizar sus estudios de Economía en Madrid y darse cuenta de que su verdadera vo-cación residía en el mundo académico, Santiago Sánchez Pagés dirigió sus pasos hacia la Universidad de Barcelona, primero, y hacia la de Edimburgo, después, donde lleva siete años como profesor titular en el Departamento de Economía. Desde la distancia que le pro-porciona su estancia en la capital escocesa, Sánchez Pagés reflexiona sobre su experiencia, la universidad, los economistas y los retos de la profesión.

PROFESIONALES MADE BY SPAIN

©Pu

ente

s

Page 12: Profesionales 'Made By Spain

INTERNACIONAL

Profesiones g 33nº 128 g noviembre-diciembre 2010

R: Los principales obstáculos tienen que ver con el proceso de integración y de adap-tación a otra cultura; aprender a dominar un idioma que no es el tuyo de forma coti-diana. Un ejemplo, los británicos son muy dados al uso de acrónimos y recuerdo que en mis primeras semanas me parecía que hablaban como espías, en código. La segunda dificultad es comprender e interiorizar las formas de trabajo y mentalidades que se manejan pero sin renunciar a la visión particular que uno pueda traer de España. Esta diferencia de visiones puede ser a veces una fuente de tensiones entre opiniones, pero cuando la organización a la que se pertenece valora esas diferencias, eso también otorga un valor añadido al profesional que viene de fuera. En mi caso nunca he encontrado un obstáculo institucional o personal que se refiriera específicamente a mi condi-ción de extranjero y mis opiniones se han valorado siempre como las de los pro-fesionales de aquí, algo de lo que estoy muy agradecido.

P: Según su experiencia, ¿cómo es percibida la marca «economista español/a» en el extranjero? R: Al menos en el ámbito de la economía científica en el que me muevo, el eco-nomista español está muy valorado en el exterior. Aunque mucha gente pueda desconocerlo, el nivel de la investigación y docencia académica en España es altí-simo, al nivel de los mejores de Europa. Es cierto que esto no es el caso en la to-talidad del territorio español, pero existe un puñado de centros que se encuentran entre los punteros del continente. La ca-lidad de los cursos que se imparten y la calidad de sus programas de doctorado y de la gente que son formados allí son tre-mendamente competitivas. En múltiples ocasiones durante conferencias interna-cionales, he tenido conversaciones con colegas europeos que elogian el éxito de España en este campo, en especial si se considera que la universidad española era poco más que una caverna troglodita hace menos de cuatro décadas.

P: Desde su perspectiva, ¿cómo calificaría la situación de su profesión en España? R: La economía científica en España vive su mejor momento. Está por ver cómo afectarán la actual crisis y los re-cortes presupuestarios a esa situación,

pero ahora se están recogiendo los fru-tos del trabajo impagable de un grupo de economistas pioneros que a finales de los 70, después de completar su doctorado en EE. UU (algo muy poco común en aque-lla época) decidieron regresar a España para crear desde cero una cultura de do-cencia e investigación que fuera moder-na, libre y competitiva. Lo consiguieron y su empuje y ejemplo ha continuado ali-mentando a las generaciones que hemos venido después. Estoy convencido de que esta modernización y liderazgo son imparables a pesar de que pueda sufrir los comprensibles altibajos debidos al ci-clo económico. Muchos de mis colegas en España se en-cuentran en un entorno que es cada vez más propicio pero en el que aún deben luchar con innumerables e innecesarias horas de clase en aulas masificadas, lo que en parte se debe a las necesidades de financiación de las facultades y de la visión que se tiene en España de la uni-versidad como garantía de empleo (sea el que sea). Existe cierta inquietud también sobre el resultado de la aplicación del plan Bolonia y, sobre todo, acerca de los recortes de fondos en educación justo en el momento en el que es más necesario que el país invierta en capital humano.

P: ¿Hacia dónde cree que debería cami-nar su profesión para garantizarse una modernizada permanencia en el futuro?R: Creo que en este punto los economis-tas y, en especial, los que estamos en el mundo académico debemos asumir cierta responsabilidad y educar el debate público y a los responsables de elaborar políticas económicas. Esta necesidad se ha visto muy claramente durante el estallido de la crisis económica, en el que el debate en los medios ha estado dominado por charlata-

nes y otras gentes de disciplina intelectual, digamos, laxa. Para evitarlo, los econo-mistas debemos dejar de lado la timidez que nos ha caracterizado y ayudar a que se tenga un debate riguroso y serio sobre qué se debe hacer. La dificultad para ello es en parte inevitable porque en economía la respuesta más frecuente a cualquier pregunta es «depende» y esa respuesta no gusta ni a los medios de comunicación, porque las respuestas complejas son difí-ciles de resumir y vender, ni a los políti-cos, que muchas veces necesitan ser vistos haciendo algo, sea lo que sea.El otro reto al que los economistas nos en-frentamos es que en un ambiente de recor-tes presupuestarios y mayor competición por los fondos, las ciencias sociales y las humanidades van a salir, están saliendo, perjudicadas. En parte eso refleja una ac-titud social que favorece saberes «prácti-cos», que «sirven para algo», que parecen encontrarse solo en las ciencias naturales y exactas. Esto se agravará a medida que el cambio climático vaya creando cam-bios más visibles en el mundo y nuestras vidas. Esta actitud hemos de aceptarla como comprensible pero también resulta peligrosa porque todo saber práctico fue abstracto en el momento de su gestación y no se puede saber qué conocimiento abstracto generado hoy podrá resultar de una utilidad directa en el futuro. El eco-nomista goza de cierta ventaja dentro de este proceso social porque el pensamiento económico es una herramienta poderosí-sima para comprender la realidad y sus problemas y así poder intervenir sobre ellos. Llevar ese mensaje a la sociedad, sin dogmatismos sino con claridad, es otro de los desafíos a los que nos enfrentamos actualmente los economistas.

Coordina: Carolina López Álvarez

Page 13: Profesionales 'Made By Spain

INTERNACIONAL

32 g Profesiones nº 129 g enero-febrero 2011

Hablamos con…Cruz Sánchez, arqueóloga madrileña

Pregunta: ¿Cuándo tomó la decisión de emprender su carrera profesional en el extranjero?Respuesta: Tras quedar viuda, con 45 años de edad, me planteé la posibilidad de comenzar los estudios universitarios que con anterioridad no había podido realizar. Cursé los estudios de acceso a la universidad para mayores de 25 años y pude acceder a la carrera de Geogra-fía e Historia, con especialidad en His-toria Antigua, área que me apasiona. Cuando decidí hacer mi tesis sobre el origen de la arquitectura (el título con-creto es Arquitectura doméstica en el Valle del Khabur, Siria) me trasladé a la Universidad de Lyon (Francia) con una beca. A partir de ese momento, entré en contacto con el profesor Miguel Molist, de la Autónoma de Barcelona, a cuyo equipo tuve el placer de unirme y así es como pude desplazarme a Siria con un equipo de profesionales de dicha uni-versidad.

P: ¿Cuál fue la razón que motivó su traslado?R: La razón radica principalmente en el interés que sentía hacia Oriente Próxi-

mo y, más concretamente, hacia Siria, donde poseen una riqueza de patrimo-nio enorme. Me hacía mucha ilusión poder viajar a aquel país, que tanto ha-bíamos estudiado en los libros, y parti-cipar en un proyecto profesional como el que dirige el profesor Molist. Aun-que mi edad y estilo de vida no concor-daran con el prototipo de estudiante de Arqueología, mi entusiasmo y pasión hicieron que tuviera esa oportunidad y estoy inmensamente satisfecha.

P: ¿Qué ventajas tiene el hecho de desarrollar una carrera profesional fuera del país de nacimiento?R: Para mí, la ventaja esencial es que te da la oportunidad de vivir experiencias diferentes a las que te verías expues-to si te quedas en tu país. Además, en mi caso, la arqueología en España es totalmente diferente ya que se trata de cronologías distintas y, por tanto, todo te enriquece. Por otro lado, conoces a personas y visitas lugares de extraor-dinario valor para tu vida, así como tienes acceso a hallazgos de la historia que jamás podrías haber imaginado. Aparte de los cuatro equipos arqueoló-gicos que estábamos allí, también había profesionales procedentes de Francia, Italia, Inglaterra, los Estados Unidos, etcétera, lo que te proporciona el inter-cambio de perspectivas y experiencias realmente positivas.

P: ¿Cuáles son los principales obstá-culos a los que ha tenido que hacer frente en su aventura profesional en el extranjero?R: En mi caso, el mayor inconveniente de mi trabajo en Siria fue tener que se-pararme de mi familia. Llevo trabajan-do en este proyecto (en el yacimiento neolítico de Tell Halula) desde 1992, aunque normalmente tan solo pasába-mos dos meses al año en territorio sirio,

El hecho de tener 45 años de edad y una familia que mantener, no supuso impedimento al-guno a Cruz Sánchez, arqueóloga nacida en Madrid, para llevar a cabo su ilusión: estudiar la carrera de Geografía e Historia y hacerse arqueóloga. Pero ahí no acaba su reto. Tras pasar por la universidad, tanto española como francesa, se embarcó en un proyecto de la Univer-sidad Autónoma de Barcelona que la llevó a Siria, a un pueblecito cerca de Alepo. Todo un ejemplo de que, con ilusión y entusiasmo, todo es posible.

PROFESIONALES MADE BY SPAIN

©Pu

ente

s

Al contrario de lo que se suele pensar, los sirios son un pueblo respetuoso y tolerante. Además, la comida es muy parecida a la española.

Page 14: Profesionales 'Made By Spain

INTERNACIONAL

Profesiones g 33nº 129 g enero-febrero 2011

ya que con las clases de la universidad era imposible ausentarnos más tiempo. Durante esos dos meses, realizábamos el trabajo de campo y de laboratorio co-rrespondiente, y el resto del año nuestro trabajo se basaba en la puesta en común de las anotaciones de todos los profesio-nales de los distintos equipos presentes en Siria y la extracción de interpreta-ciones y conclusiones. Es una labor realmente apasionante. En mi caso, ni el idioma ni la cultura o costumbres del país supusieron inconveniente alguno. Al contrario de lo que se suele pensar, los sirios son un pueblo muy respetuoso y tolerante. Además, la comida es muy parecida a la española. A partir del año 2003, debido a que fui sometida a una operación de cadera, las estancias en Siria han sido cada vez más cortas y es-porádicas.

P: Según su experiencia, ¿cómo es percibida la marca «arqueólogo/a español/a» en el extranjero? R: Debido a que en Siria se valora mu-cho el patrimonio que poseen, recono-

cen de la misma manera a todos aque-llos profesionales que trabajamos por la conservación de dicha riqueza cultural. Se sienten orgullosos de poder trabajar con equipos multidisciplinares interna-cionales (junto a nuestro asentamiento se encuentran también profesionales franceses, italianos, holandeses, belgas, alemanes y japoneses, entre otros) y po-der aprender junto a ellos.

P: Desde su perspectiva, ¿cómo cali-ficaría la situación de su profesión en España? ¿Cómo ve que están sus cole-gas de profesión que residen y traba-jan en España?R: Sinceramente, creo que está muy mal. Cuesta mucho encontrar traba-jo, más allá de ocupaciones como la de profesor o en empresas de la cons-trucción. No obstante, existen muchas

comunidades autónomas que están exi-giendo informes de arqueólogos sobre terrenos antes de edificar o de realizar cualquier actuación y ello incrementa la oferta de empleo. El problema reside, en mi opinión, en la falta de valoración y reconocimiento que se tiene en nuestro país de todo aquello que tiene que ver con la cultura y esto se traduce en una falta de apoyo, inversión y financiación en temas como los que afectan a los ar-queólogos. Es una pena porque los valo-res nacen de la cultura, de las raíces, de los antepasados y habría que prestarle mucha más atención.

P: ¿Hacia dónde cree que debería ca-minar su profesión para garantizarse una modernizada permanencia en el futuro?R: La profesión del arqueólogo ya está caminando, desde hace algún tiempo, en paralelo con las nuevas tecnologías, la protección y conservación del medio-ambiente, entre otras materias. La im-plantación de las nuevas tecnologías en la arqueología está permitiendo una ma-yor rapidez en el estudio de las piezas y mayor fiabilidad en las conclusiones que se extraen lo que, sin duda, constituye un interesante paso en el conocimiento de la historia de la humanidad.

Coordina: Carolina López Álvarez

Debido a que en Siria se valora mucho el patrimonio que poseen, reconocen de la misma manera a todos aquellos profesionales que trabajamos por la conservación de dicha riqueza cultural.

Page 15: Profesionales 'Made By Spain

INTERNACIONAL

30 g Profesiones nº 133 g septiembre-octubre 2011

Hablamos con…Fernando González-Posada, físico madrileño

Pregunta: ¿Cuándo tomó la decisión de emprender su carrera profesional en el extranjero?Respuesta: La decisión la tomé a me-diados del año 2010. Después de ter-minar mi tesis en la Universidad Po-litécnica de Madrid, a medias entre el departamento de Ingeniería Electrónica de la E. T. S. I. de Telecomunicación y el Instituto de Sistemas Optoelectró-nicos y Microtecnología, decidí tomar-me un tiempo de reflexión sobre dónde continuar mi carrera científica. La dis-tancia y la perspectiva me recordaron que el título de doctor es una acredita-ción clara y directa para emprender la carrera profesional en el extranjero. En un principio, me centré en tres países concretos, Canadá, Nueva Zelanda y Australia; y busqué estancias posdocto-rales en campos muy diferentes, desde la codificación de información cuánti-ca hasta la pedagogía universitaria en ciencias. Mis intereses científicos son muy amplios, y ante algunas negativas a mis solicitudes, tomé la decisión de realizar una serie de autocandidaturas.

Escribí un correo electrónico con mi currículo y una carta de presentación personalizada a una serie de personas concretas que había conocido durante mis años de tesis, más relacionadas con mi campo de investigación previo, con el objetivo de continuar mi experiencia profesional como investigar científico.

P: ¿Cuáles fue las razones que moti-varon su traslado?R: Lo hice para tener una experiencia de aprendizaje que me enriqueciera tanto profesional como personalmente. Una vez concretada la oportunidad real

de venir al CEA-Grenoble, consideré una gran ventaja la proximidad y su comunicación con Madrid. Ahora, con la modernización de las tecnologías, nos podemos ver y hablar en un «abrir y cerrar de ojos», pero hay veces que es mejor estar cerca. En términos pro-fesionales, CEA-Grenoble es un centro científico de referencia para Europa y Estados Unidos, con unos medios muy completos para realizar investigación científica, sin perder de vista las apli-caciones reales mediante una estrecha relación con diferentes empresas tecno-lógicas. La última razón, y no por ello menos importante, fueron las buenas referencias personales y laborales que me dieron, y obtuve, de las personas con las que iba a trabajar.

P: ¿Qué ventajas posee el hecho de desarrollar una carrera profesional fuera del país de nacimiento?R: Le veo muchas ventajas. Pertenez-co a la generación Erasmus, realicé mi último año de licenciatura en Toulouse (Francia). Creo que es el valor más grande que le pude añadir a mis estu-dios en Ciencias Físicas. Sinceramente, considero que todo el mundo debería poder disfrutar de esta experiencia. En el ámbito personal, la carrera pro-fesional en el extranjero te permite un intercambio cultural que siempre favo-

Aunque en un principio sus inquietudes se situaban más lejos, Fernando González-Posada, in-vestigador posdoctoral, reconoce que el hecho de trabajar en Grenoble (Francia) es toda una ventaja. A pesar de la multitud de procesos administrativos que tuvo que superar, el físico madrileño considera que el hecho de haberse trasladado a trabajar al extranjero es el valor más grande que le ha podido dar a sus estudios de Ciencias Físicas. En su opinión, la atención a la innovación y la comprensión de nuevas disciplinas, como la nanotecnología, resultan vi-tales para el futuro de su profesión.

PROFESIONALES MADE BY SPAIN

©Pu

ente

s

Creo que un físico es siempre un valor que está en alza. Siempre nos adaptamos a la situación laboral en la que nos encontramos. Tenemos una capacidad especial para la abs-tracción, ordenación y resolución de problemas en diferen-tes campos científicos y, algunas veces, no tan científicos.

Page 16: Profesionales 'Made By Spain

INTERNACIONAL

Profesiones g 31nº 133 g septiembre-octubre 2011

rece tu crecimiento como persona. Se comienza por conocer y controlar una lengua diferente a la materna, pero se profundizan en las raíces culturales, que conllevan el descubrimiento e incorpo-ración de un montón de actividades a tu vida personal. En el ámbito laboral, el CEA es un centro estratégico de inves-tigación puntero, en donde se concentra un gran número de personas de diferen-tes disciplinas. El intercambio de expe-riencias se multiplica en el día a día y es muy rico, prácticamente sin salir del centro de investigación.

P: ¿Cuáles son los principales obstácu-los a los que tuvo que hacer frente en su aventura profesional en el extranjero?R: Los procesos administrativos. La entrada en el CEA tiene un paso pre-vio administrativo muy intenso, en un primer momento, pues es necesario recopilar una serie de información, que se culmina con una espera llena de paciencia. Una vez en el CEA y en Grenoble, me sorprende la cantidad de diferentes papeles que consideran necesarios para la vida diaria. Es una lacra todos los procesos administrati-vos que se imponen dentro del propio centro a los trabajadores por cualquier motivo. Menos mal que vine con toda una carpeta llena de papeles, desde mi título de doctor traducido, hasta mi certificado de nacimiento internacio-nal, pasando por unas cuantas fotos y fotocopias del pasaporte. Todo ha sido útil. Es muy interesante el número y la diversidad de papeles que debes aportar para todo, desde la apertura de cuenta hasta el alquiler del piso, pasando por el teléfono. En general, todos estos procesos administrativos están inmersos en un uso indiscrimi-nado de acrónimos, muy común de la cultura francesa.

P: Según su experiencia, ¿cómo es percibida la marca «físico español» en el extranjero? R: Creo que con mucho respecto e incluso con envidia. A veces parece que tenemos siempre la capacidad de trabajar a fondo y también de «hacer la fiesta». Desde mi perspectiva, creo que estamos en diferen-tes disciplinas científicas en muchos cen-tros europeos e internacionales de pres-tigio. Tengo compañeros de promoción trabajando en el extranjero, así como otros tantos doctores realizando investigación. En general, todas las personas comentan el alto nivel de preparación, sobre todo teórica, respecto a otros países.

P: Desde su perspectiva, ¿cómo calificaría la situación de su profesión en España? ¿Cómo ve que están sus colegas de pro-fesión que residen y trabajan en España?R: Creo que un físico es siempre un va-lor que está en alza. Siempre nos adapta-mos a la situación laboral en la que nos encontramos. Tenemos una capacidad especial para la abstracción, ordenación y resolución de problemas en diferentes campos científicos y, algunas veces, no tan científicos. No tengo una concep-ción general de la profesión en España; aunque siempre se dice que un físico en-cuentra trabajo. En mi círculo personal, todos mis compañeros de facultad están trabajando en diferentes dominios cien-tíficos. Aproximadamente, la mitad se quedaron en España, y el resto estamos en diferentes países: Portugal, Estados Unidos, el Reino Unido y Bélgica.

P: ¿Hacia dónde cree que debería cami-nar su profesión para garantizarse una modernizada permanencia en el futuro?R: Considero que hay que saber adaptar-se y especializarse, dentro de un marco interdisciplinar. La mayoría de las disci-plinas científicas se están entrelazando y se valora de forma muy positiva un enfoque de la investigación desde dife-rentes puntos de vista. Un ejemplo con-creto es el acercamiento de la ingeniería de telecomunicaciones y la física con la medicina, la biología y la química. En mi caso particular, la ingeniería/tecnología de materiales ha introducido una variable muy especial por la reducción del tamaño de trabajo. En este sentido, nuestro tra-bajo se enfoca en el mundo nanotecno-lógico. En términos coloquiales, trabajo haciendo fotos, construyendo y midiendo en tamaños un millón de veces más pe-queños que una de las pequeñas rayas de una regla común y corriente. Es todo un mundo nuevo, donde hay mucho espacio para trabajar y, desde luego, mucho para aprender. En este sentido, considero vi-tal aportar nuestro conocimiento, prestar atención a innovar y modificar nuestra comprensión en estas nuevas disciplinas para continuar nuestro aprendizaje. En este nuevo mundo profesional, frente a la capacidad tradicional de permanecer o conservar un trabajo, personalmente, va-loro más las diferentes experiencias pro-fesionales, sobre todo en el extranjero, de cara a mi futuro profesional.

Considero que hay que saber adaptarse y especializarse, dentro de un marco interdisciplinar. La mayoría de las disciplinas científicas se están entrelazando y se valora de forma muy positiva un enfoque de la investigación desde diferentes puntos de vista.

Coordina: Carolina López Álvarez

Page 17: Profesionales 'Made By Spain

34 g Profesiones nº 134 g noviembre-diciembre 2011

Hablamos con…Francisco Pereira Vicente, ingeniero técnicoindustrial bilbaíno

Pregunta: ¿Cómo y cuándo tomó la de-cisión de emprender su carrera profesio-nal en el extranjero?Respuesta: No me resulta fácil contestar al «cómo». Marcharme a otro país, lejos de las personas a las que quiero, con apenas dinero para uno o dos meses, sin trabajo, y con la cantidad de dificultades que entonces ya preveía en mi camino, fue una decisión que me llevó un tiempo de reflexión. Sin embargo, tenía una maleta llena de sueños, mucha energía, y por supuesto, el curricu-lum y toda la documentación bien organi-zada. Aterricé en Birmingham (West Midlands), un 28 de octubre del 2003, con 32 años. Un amigo que estaba pasando tres meses allí me ofreció compartir alojamiento durante las primeras semanas y... hasta hoy. Viví en Birmingham hasta febrero del 2008, momento en que me trasladé, dentro de la misma empresa, a otra fábrica situada en el sur de Inglaterra, concretamente, en Wor-thing (West Sussex), donde resido desde entonces.

P: ¿Cuáles son las razones que motiva-ron su traslado?R: Aunque me atraía la idea de aprender inglés y cambiar de aires, las razones prin-

cipales por las que decidí marcharme de España fueron laborales, la decepción, el descontento y la falta de oportunidades. Básicamente, buscaba encontrar sentido al hecho de haberme pasado tantos años estu-diando electrónica, mi pasión, que era en lo que quería trabajar. Aunque lo intenté, no logré encontrar una formación coherente en las empresas, un puesto de trabajo con una progresión lógica en el aprendizaje, un am-biente agradable con gente positiva, cons-tructiva y colaboradora. Buscaba darme la oportunidad a mí mismo de encontrar todo eso y no resignarme a estar mal. Tuve que decidir entre seguir en esa situación o hacer «algo diferente». En mi caso, ese «algo di-

ferente» fue intentar desarrollar mi carrera profesional en otro lugar, en Inglaterra. Esta opción me sirvió a mí, bajo mis circunstan-cias personales y por mi forma de ser. Yo no diría a nadie lo que debe de hacer ante una situación similar, ya que pienso que cada persona debe buscar su propio cami-no. Además, encontrar un buen trabajo en Inglaterra puede ser tan difícil o más que en cualquier parte; lo que ocurre es que hay más oportunidades.

P: ¿Qué ventajas posee el hecho de desa-rrollar una carrera profesional fuera del país de nacimiento?R: En primer lugar, se aprende un idioma diferente al materno, con todas las ventajas que ello conlleva. Básicamente, te puedes comunicar con más personas en casi cual-quier parte del mundo, y eso para mí es algo estupendo.Pienso que trabajar en un país como Ingla-terra, con una sociedad multicultural, donde se pueden intercambiar ideas y costumbres constantemente, es algo que enriquece mu-cho y facilita ver la sociedad, y el mundo en general, desde una perspectiva más am-plia. Además, en Inglaterra las relaciones interpersonales dentro de la empresa se cuidan mucho más y esto hace la vida algo

Su incansable búsqueda de un puesto de trabajo con sentido donde desplegar sus conoci-mientos en electrónica, llevó a Francisco Pereira a aterrizar en Birmingham (Inglaterra) en 2003. Fue al segundo año de estar allí cuando encontró su «lugar» en una empresa de dise-ño y fabricación de fuentes de alimentación conmutadas de alto voltaje donde, después de afianzarse realizando pruebas eléctricas y reparando equipos, le han dado la oportunidad de desarrollar su «pasión» por la electrónica en el departamento de I+D, tal y como siempre había deseado. El respeto hacia el trabajador, la educación de sus compañeros y unas mejores condiciones laborales son los principales aspectos resaltados por el ingeniero técnico vasco en lo que a su aventura profesional ‘a la inglesa’ se refiere.

PROFESIONALES MADE BY SPAIN

©Pu

ente

s

Page 18: Profesionales 'Made By Spain

Profesiones g 35nº 134 g noviembre-diciembre 2011

INTERNACIONAL

más agradable. Muchas veces pienso que es simplemente una cuestión de respeto... Estoy convencido de que España podría ser un país mucho más próspero y lleno de oportunidades. Es muy fácil echar solo la culpa a los políticos, cuando realmente estamos ante un problema ético de toda la sociedad (no solo española) más que eco-nómico.Espero que, si algún día, la mitad de mí que se trasladó a Inglaterra regresa a España, mi querido país, pueda comprobar que se salió adelante entre todos, y que los recién titulados no tienen que marcharse a abri-llantar suelos con el título a otros países por la falta de oportunidades, como me pasó a mí al principio. Precisamente el hecho de que en Inglaterra haya más oportunidades de encontrar un puesto de trabajo especiali-zado en el campo de la electrónica que en España, también lo considero como una ventaja fundamental.

P: ¿Cuáles son los principales obstáculos a los que ha tenido que hacer frente en su aventura profesional en el extranjero?R: El principal obstáculo es el idioma. Al principio no sabía hablar inglés suficiente-mente y no entendía nada. Así, era altamente improbable poder trabajar como ingeniero. Sin embargo, al cabo de un tiempo logré un trabajo en la empresa de electrónica en la que aún hoy trabajo, y debo decir que la progresión en mi carrera profesional ha sido directamente proporcional al nivel de inglés aprendido.Otro obstáculo fue la errónea equiparación que UK Naric hace del título de Ingeniero Técnico.

P: Según su experiencia, ¿cómo es perci-bida la marca «ingeniero técnico indus-trial español» en el extranjero? R: Se le concede un prestigio al pronunciar la palabra “ingeniero”, pero ahí termina todo. En realidad, si después no se aclara, no entienden de qué nivel se está hablando, lo que, además, es normal. La terminología que se utiliza aquí para especificar el nivel de estudios es diferente; cuando se acude a una entrevista de trabajo, lo primero que necesitan saber en relación a la formación académica es qué significa eso de «inge-niero técnico industrial español». Necesi-tan compararlo con lo que ellos ya cono-cen, como los títulos de Bachelor (BEng, o BSc), por ejemplo. Puede ocurrir que algunas empresas, o agencias de trabajo, quieran hacer sus comprobaciones y solici-

ten a UK Naric un certificado de compa-rabilidad, pero en el caso de los ingenieros técnicos industriales este certificado nos deja en desventaja con respecto a los títulos de Bachelor, aunque ambos sean estudios universitarios de al menos tres años de du-ración. Este es un tema en el que sé que se está trabajando, aunque según parece los ingleses de momento no ceden…

P: Desde su perspectiva, ¿cómo calificaría la situación de su profesión en España? R: Reconozco que estoy mejor informado de cómo está la situación de la ingeniería en Inglaterra, así que simplemente diré que tradicionalmente los ingenieros técnicos nos hemos adaptado bien en entornos con equi-pos multidisciplinares. Además, un ingenie-ro técnico puede estar un día en la oficina con su programa de CAD y otro examinando un detalle debajo de una máquina, por ejemplo. Son situaciones cotidianas de cualquier fá-brica, y esa capacidad de adaptarnos sumada a nuestra capacidad de analizar y resolver diferentes problemas de manera eficaz nos aporta un valor importante que no pasa des-apercibido por las empresas. Entiendo que este valor no se ha perdido y que seguirá así.

P: ¿Cómo ve que están sus colegas de pro-fesión que residen y trabajan en España?R: Mis colegas de profesión tienen quizás todo el prestigio que se merecen, pero peo-res condiciones laborales. En general, en España se trabajan más horas, y la flexibi-lidad horaria en muchísimos casos se da por supuesta («me voy a casa cuando el jefe no me vea salir por la puerta»), con lo que es más difícil organizar los planes de la vida personal después del trabajo. Veo necesario revisar la mentalidad de trabajar más horas por la de trabajar de manera más eficaz.

P: ¿Hacia dónde cree que debería cami-nar su profesión para garantizarse una modernizada permanencia en el futuro?R: En España, supongo que nuestra profe-sión debería caminar dando a la I+D+I la importancia necesaria. Además, creo que es importante establecer lazos permanentes mediante una comunicación fluida entre las universidades y las empresas. Es fun-damental aprovechar y valorar la energía, ilusión y capacidad de muchos ingenieros recién titulados y ofrecerles la oportunidad de formar equipos con ingenieros de más experiencia, en un ambiente de colabo-ración y objetivo común. De este modo, prácticamente se garantizaría un ambiente positivo con gente que trabaja de manera honesta. Estoy convencido de que solo así se puede salir adelante y garantizar la per-manencia.Sé que muchas empresas no pueden ofrecer oportunidades, pero otras muchas simple-mente no quieren porque solo miran el pe-queño obstáculo en el camino de sus inte-reses, en lugar de levantar la vista hacia un horizonte más duradero que ofrezca nuevas oportunidades. Además, de este modo, los ingenieros no tendrían que marcharse a otros países donde sí ofrecen estas oportu-nidades.Bajo mi punto de vista, en España se des-aprovecha el talento de muchos ingenieros. En general, tampoco se presta la atención necesaria a la competencia y barreras exis-tentes entre muchos compañeros dentro de las mismas empresas. Esto no facilita la colaboración. Parece que no se percibe que trabajar en un ambiente incómodo repercu-te en el bienestar de todos y, al final, en el futuro de la propia empresa.

Coordina: Carolina López Álvarez