profile...8 testowanie wydajności 61 8.1korzystanie z testu skróconego8.1.1opis funkcji test...

106
Profile Obsługa detektora metali Podręcznik obsługi

Upload: others

Post on 14-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

ProfileObsługa detektora metali

Podr

ęczn

ik o

bsłu

gi

30488042A  2018-06-29 13:02  - Schema ST4 PDF engine -  Layout by Victor Mahler

Prof

ile

Page 2: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu
Page 3: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Spis treści

1 Wprowadzenie 51.1 WAŻNE: Przed rozpoczęciem pracy................................................................................ 51.2 Mettler-Toledo End User License Agreement (EULA) for Software ........................................ 5

1.2.1 License Agreement for WIZnet Co LTD.............................................................. 101.3 Wersje oprogramowania............................................................................................... 101.4 Jakie funkcje oprogramowania oferuje detektor metali? .................................................... 111.5 Dane kontaktowe......................................................................................................... 121.6 Elementy interfejsu użytkownika (UI).............................................................................. 13

1.6.1 Elementy interfejsu użytkownika (UI) ............................................................... 131.6.2 Wyświetlanie wykresu słupkowego ................................................................. 151.6.3 Wyświetlanie uruchomionych ekranów ............................................................ 161.6.4 Nawigacja interfejsu użytkownika ................................................................... 161.6.5 Korzystanie z klawiatury alfanumerycznej ........................................................ 18

1.7 Niezbędne czynności konfiguracyjne po instalacji............................................................ 18

2 Język oryginału 19

3 Strategia i zasady 203.1 Strategia wykrywania metali.......................................................................................... 20

3.1.1 Poradnik wykrywania metali METTLER TOLEDO ................................................ 203.2 Uwagi ogólne dotyczące optymalizacji wykrywania metali................................................ 21

3.2.1 Produkty do kontroli ...................................................................................... 213.2.2 Zrozumienie sygnałów drgań.......................................................................... 223.2.3 Zrozumienie fazy i amplitudy.......................................................................... 223.2.3.1 Kontrola fazy .......................................................................................... 223.2.3.2 Histogram fazy ....................................................................................... 233.2.4 Zrozumienie wpływu produktu ........................................................................ 243.2.4.1 Odczytywanie histogramu mocy sygnału własnego wyrobu ......................... 243.2.5 Zrozumienie wyboru częstotliwości pracy......................................................... 253.2.6 Rola programowalnych timerów odrzutu.......................................................... 253.2.7 Zrozumienie potwierdzania odrzutu ................................................................. 26

4 Obsługa interfejsu użytkownika 274.1 Codzienne zadania operatorów ..................................................................................... 274.2 Poziom dostępu użytkownika........................................................................................ 274.3 Logowanie i wylogowanie............................................................................................. 29

5 Konfiguracja kont dostępu i użytkowników 315.1 Konfiguracja kont kierownika ds. jakości i instalatora ...................................................... 315.2 Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi........................................................ 315.3 Konfiguracja kont użytkowników i zarządzanie nimi ........................................................ 325.4 Zarządzanie ustawieniami ogólnymi detektora metali....................................................... 32

5.4.1 Ustawianie języka interfejsu użytkownika ......................................................... 325.4.2 Ustawianie jednostek miary interfejsu użytkownika............................................ 335.4.3 Ustawianie daty i czasu ................................................................................. 335.4.4 Regulacja jasności interfejsu użytkownika........................................................ 335.4.5 Zarządzanie uruchomionymi ekranami ............................................................ 34

6 Instalacja 356.1 Współpraca oprogramowania z przekaźnikami wyjściowymi............................................ 356.2 Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami.......................... 356.3 Zarządzanie wejściami ................................................................................................. 376.4 Zarządzanie wyjściami ................................................................................................. 376.5 Zarządzanie komunikacją pomiędzy detektorem metali a powiązanymi systemami ............. 38

6.5.1 Zarządzanie portami komunikacyjnymi............................................................ 386.5.1.1 Dokument Protokół komunikacyjny ........................................................... 39

6.6 Zarządzanie mechanizmami odrzucającymi ................................................................... 406.6.1 Zarządzanie ustawieniami odrzucania (niebramowego) .................................... 406.6.2 Zarządzanie ustawieniami odrzucania (bramowego) ........................................ 416.6.3 Włączanie i wyłączanie funkcji Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) .................. 42

Spis treści 1

Page 4: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

6.6.4 Zarządzanie pojemnikiem na odrzuty .............................................................. 426.6.4.1 Otwieranie pojemnika na odrzuty .............................................................. 43

6.7 Zarządzanie czujnikami i ustawieniami prędkościami ...................................................... 436.7.1 Konfiguracja czujnika paczek ......................................................................... 436.7.2 Konfiguracja czujnika prędkości ..................................................................... 446.7.3 Zarządzanie czujnikami jednostki potwierdzenia odrzutu (RCU) ......................... 456.7.4 Konfiguracja prędkości detektora .................................................................... 476.7.5 Zatrzymywanie i uruchamianie przenośnika z poziomu interfejsu użytkownika

(tylko Profile ASN)......................................................................................... 476.7.5.1 Opcje zatrzymywania/uruchamiania przenośnika (tylko Profile ASN)............. 486.7.5.2 Opcja kontrolowanej prędkości przenośnika (tylko Profile ASN) .................... 48

6.8 Korzystanie z monitorowania wydajności ....................................................................... 496.8.1 Obliczanie i ustawianie optymalnego czasu odrzutu do monitorowania wydajno-

ści............................................................................................................... 506.8.2 Aktywacja i konfiguracja monitorowania wydajności ......................................... 516.8.3 Błędy i ostrzeżenia generowane przez funkcję Ostrzeżenie odstępu opakowań ..... 51

7 Konfiguracja produktów 537.1 Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli .............................................................. 53

7.1.1 Wybór bieżącego produktu lub klastra............................................................. 537.1.2 Tworzenie i konfiguracja produktu................................................................... 547.1.3 Tworzenie i konfiguracja produktu (Profile Advantage) ...................................... 557.1.4 Usuwanie produktów ..................................................................................... 567.1.5 Kopiowanie produktów .................................................................................. 567.1.6 Zmiana częstotliwości, czułości i fazy ............................................................. 577.1.7 Użycie wykresów wektorowych do precyzyjnej regulacji..................................... 577.1.8 Użycie funkcji grupowania produktów.............................................................. 597.1.9 Zarządzanie parametrami domyślnymi automatycznej konfiguracji ..................... 60

8 Testowanie wydajności 618.1 Korzystanie z testu skróconego ..................................................................................... 61

8.1.1 Opis funkcji Test skrócony.............................................................................. 618.1.2 Test skrócony – wymagania wstępne .............................................................. 628.1.3 Konfiguracja testu skróconego........................................................................ 628.1.4 Obliczanie i ustawianie właściwej czułości na potrzeby testu skróconego............ 638.1.4.1 Sprawdzanie czułości w kHz .................................................................... 638.1.4.2 Wykonywanie i testowanie obliczeń na potrzeby testu skróconego................ 648.1.5 Włączanie i aktywowanie testu skróconego...................................................... 668.1.6 Wyłączanie testu skróconego ......................................................................... 678.1.7 Ponowna aktywacja testu skróconego po jego dezaktywacji .............................. 68

8.2 Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS) w detektorach z podawaniem grawita-cyjnym ....................................................................................................................... 698.2.1 Instalacja automatycznego systemu testowania................................................ 708.2.2 Konfiguracja i kalibracja automatycznego systemu testowania za pomocą kre-

atora konfiguracji ATS.................................................................................... 708.2.3 Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS) ........................................ 728.2.3.1 Powtórzenie testu w systemie ATS ............................................................. 73

8.3 Ustawianie parametrów rutynowych testów wydajności .................................................... 738.4 Konfiguracja próbek testowych ...................................................................................... 758.5 Wykonywanie rutynowych testów wydajności ................................................................. 76

8.5.1 Wykonywanie testu kolejnych próbek .............................................................. 788.5.2 Wykonywanie testu pamięci ........................................................................... 798.5.3 Wykonywanie testu dużych fragmentów metali ................................................. 80

8.6 Ustawianie parametrów rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności........................ 808.7 Wykonywanie rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności ..................................... 818.8 Tworzenie, przeglądanie i drukowanie raportów .............................................................. 84

8.8.1 Drukowanie ustawień detektora metali ............................................................. 848.8.2 Drukowanie raportu zmianowego.................................................................... 858.8.3 Drukowanie raportu monitorowania wydajności................................................ 868.8.4 Przeglądanie dziennika testu dla testowania wieloprzejściowego........................ 86

8.9 Czynności związane z zapewnieniem jakości ................................................................. 868.9.1 Zapewnienie zgodności z 21CFR11 ................................................................ 86

Spis treści2

Page 5: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

8.9.2 Zapewnienie zgodności z HACCP.................................................................... 878.9.3 Przeglądanie dzienników ............................................................................... 87

9 Emulacja, PackML, OEE 899.1 Korzystanie z emulacji (VNC)........................................................................................ 89

9.1.1 Opis emulacji ............................................................................................... 899.1.2 Doposażanie detektora w sprzęt do emulacji .................................................... 899.1.3 Użycie urządzeń zdalnych do emulacji ............................................................ 909.1.4 Komunikacja na potrzeby emulacji ................................................................. 909.1.5 Konfiguracja emulacji (VNC) .......................................................................... 919.1.6 Korzystanie z wyjścia programowalnego wraz z funkcją emulacji....................... 919.1.7 Sprawdzanie statusu emulacji ........................................................................ 92

9.2 Korzystanie z oprogramowania PackML ......................................................................... 939.2.1 Tryby i stany PackML .................................................................................... 939.2.2 Wyświetlanie danych PackML na uruchomionych ekranach............................... 959.2.3 Przeglądanie i resetowanie danych PackML na poziomie dostępu Instalator ........ 969.2.3.1 Liczniki i timery PackML........................................................................... 969.2.3.2 Pack ML – kody alarmów i przyczyn ......................................................... 989.2.4 Zmiana ustawień PackML .............................................................................. 100

10 Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali 10110.1 Monitorowanie stanu.................................................................................................... 101

Spis treści 3

Page 6: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Spis treści4

Page 7: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie 5

1 Wprowadzenie

1.1 WAŻNE: Przed rozpoczęciem pracyPrzed próbą użycia detektora metali i obsługi oprogramowania opisanego w tym podręczniku należy prawidło-wo zainstalować i skonfigurować detektor metali. W tym celu należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkow-nika dostarczonym wraz z detektorem metali. Zawiera on niezbędne informacje dotyczące bezpieczeństwa, in-stalacji, zasilania, parametrów technicznych oraz integracji z innymi urządzeniami na terenie zakładu.

OSTRZEŻENIEDetektory metali i współpracujące z nimi systemy przenośnikowe stwarzają sze-reg zagrożeń.Przed uruchomieniem detektora metali należy zapoznać się z informacjami na temat bezpie-czeństwa podanymi w Podręczniku użytkownika.

Jak korzystać z tego podręcznikaPodręcznik ten jest podzielony na moduły tematyczne. W miarę możliwości każdy temat dotyczący zadańpraktycznych jest ujęty w osobnym module. Każdy moduł tematyczny jest zakończony listą aktywnych linkówdo powiązanych tematów.Na początku każdego modułu praktycznego podano informację o modelach detektorów Profile i wersjach opro-gramowania, których dotyczy dany temat. W przypadku zadań wymagających zalogowania podano też „Po-ziom dostępu dla konta” wymagany do wykonania zadań ujętych w module. W dokumencie PDF powiązanetematy są podane w postaci aktywnych linków.

Powiązane tematy:[Codzienne zadania operatorów } strona 27][Niezbędne czynności konfiguracyjne po instalacji } strona 18]

1.2 Mettler-Toledo End User License Agreement (EULA) for SoftwareIMPORTANT-READ CAREFULLY: This license agreement ("EULA") is an agreement between you ("you") and us,Mettler-Toledo group company ("MT") identified on your license entitlement documentation for use of the so-ftware you obtained from MT ("License Documents") or in the absence thereof on the quote, order acknowledg-ment, service agreement, invoice, or other order document between you and MT ("Order Documents").Software ("Software") means hereby software provided in an executable form by MT to you, either as an integralpart of equipment or as a standalone product. The right to use the Software is made available to you only onthe terms and conditions of this EULA.By installing, copying, or otherwise using all or any portion of the Software (whichever occurs first), you agreeto be bound by the terms of this EULA. The terms of this EULA apply to future offers and deliveries of the Softwa-re provided to you, without a repeated express reference. Terms and conditions that are different or changedfrom this EULA do not apply. Terms or conditions included on your forms, including your standard terms andconditions of purchase and documents presented to MT's field service representatives, are not part of this con-tract. Unless agreed specifically otherwise in the License Documents/ Order Documents, the terms of this EULAwill supersede any inconsistent or contrary terms with respect to the Software contained in any other MT termsand conditions that may apply to a particular transaction or equipment sale/service agreement with MT. Thestandard commercial sale and service Terms & Conditions are available under www.mt.com/terms.If you do not agree with the terms of this agreement, you are not authorized to install, copy or use the Software.All rights not expressly granted to you in this agreement are reserved to MT.

i. OWNERSHIP, LICENSE, USEi.i. OWNERSHIP AND COPYRIGHT - All title and copyrights in and to the Software (including but not limited toany images, photographs, animations, video, audio, music, text, and "applets" incorporated into the Software),the accompanying printed materials, any customer initiated enhancements and any copies of the Software areowned by MT or its suppliers. The Software is protected by copyright laws based on national legislation and in-ternational treaty provisions.

Page 8: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie6

i.ii. GRANT OF LICENSE - You are granted the non-exclusive and non-transferable right to use the Software so-lely for the operation of your business and in accordance with the License Documents/Order Documents (the fo-regoing constituting the "License"). For the avoidance of doubt, any MT software is licensed, not sold.

i.iii. SCOPE OF LICENSE - The License is limited to the scope of functionality agreed in the License Documents/Order Documents. The use of the Software and specific features of the Software is limited to the Software licen-sing model defined in the License Documents/ Order Documents and may include restrictions like maximumnumber of instruments, servers, users, stores, functions, features. The Software licensing model is specificallydefined per Software. MT reserves the right to embed a software security mechanism within the Software to mo-nitor usage of the Software to verify your compliance with the License, this EULA and the License Documents/Order Documents. Such a security mechanism may collect and store data relating to the usage of the Softwareand the number of times it has been copied, or may communicate with a server/computer controlled by MTover any type of communications link to exchange communications and report data relating to the usage of theSoftware and the number of times it has been copied, for the purpose of monitoring compliance with this EULAand the License Documents/ Order Documents. MT reserves the right to use a hardware lock device, license ad-ministration software, and/or a license authorization key to control access to the Software or parts of the So-ftware. It is strictly prohibited to take any steps to avoid or defeat the purpose of any such measures. Use of anySoftware without any required lock device or key eventually connected to a MT server/computer is strictly prohi-bited. The factual possibility to access, activate or use certain Software functionality that is not covered by yourLicense according to the License Documents/ Order Documents does not constitute a tacit extension of your Li-cense for such Software / software features/ functionality or create any other right. Any use beyond the functio-nality and terms set out in the License Documents/ Order Documents is prohibited and requires additional spe-cific licensing.

i.iv. TRIAL LICENSE AND DEMO LICENSE - "Trial License" means a license granted solely for the purpose ofallowing a potential customer to evaluate the Software free of charge. "Demo License" means a payable licensegranted solely for the purpose of allowing a potential customer to evaluate the Software. An extension of a De-mo License is deemed to be a purchase of the full license and is invoiced to you separately. Both Trial and De-mo Licenses are provided to you on an "as is" basis, without any warranty or MT support services.MT AND ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKE NO WARRANTIES OF ANY KIND, INCLUDING ANY IMPLIED WAR-RANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR AGAINST INFRINGEMENT, WITHRESPECT TO TRIAL OR DEMO SOFTWARE PROVIDED PURSUANT TO THIS AGREEMENT. In no event will MT and/or its third party suppliers be liable to you for any claims or damages whatsoever arising out of or related tothis Trial or Demo License, regardless of the form of action, whether in contract, tort or otherwise.Trial and Demo Licenses will extend for a limited period of time specified by MT. Trial Licenses cannot be exten-ded beyond such period. Any Trial or Demo license will terminate effective immediately, if you fail to complywith any of the terms and conditions contained herein. Receipt by you of Releases or Service Packs will not, byimplication, extend the term of the Trial and Demo License beyond the term specified for such License. Section6.2 applies accordingly.

i.v. INSTALLATION AND USE - You may only install/ implement the Software in accordance with our installationmanuals and product related manuals or online manuals made available to you. If the software is made ava-ilable to you via an electronic download or a physical shipment of a media, you may make copies of the So-ftware solely for archival purposes in support of your use of the Software. You may not reproduce or distributethe Software in any other way, especially commercial use like rental or leasing is prohibited, unless otherwisespecifically stipulated in the License Documents/ Order Documents.It is your sole responsibility to install and implement any Software, as well as a new Release or Service Pack ofthe Software and to ensure any necessary data conversion and to execute any kind of required changes to theconfiguration or the customization of your own equipment and software, including ensuring the compatibility ofany additional equipment or software with MT's Software.You will, at your expense, obtain any necessary permits and consents required to install the Software at your si-te. If you have purchased MT installation services, MT will install the Software, or cause it to be installed in ac-cordance with mutually agreed specifications and timeframes. If the installation requires remote or on-site sup-port by qualified service technicians and / or special tools provided by MT or its representative, you will be noti-fied accordingly. It is your responsibility to purchase any kind of required installation services before any instal-lation attempt.

Page 9: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie 7

ii. THIRD PARTY AND OPEN SOURCE SOFTWAREii.i. THIRD PARTY SOFTWARE - The Software which is distributed to you may include various third party so-ftware components or software services ("Third Party Software") which are provided under separate licenseterms (the "Third Party Terms"). Information regarding Third Party Software included in the Software is availablefor your information on our website at www.mt.com/licenses.You are permitted to use the Third Party Software in conjunction with the Software, provided that such use isconsistent with the terms of this EULA and the Third Party Terms. You may have broader rights to use the ThirdParty Software under the applicable Third Party Terms. Nothing in this EULA is intended to impose further re-strictions on your use of the Third Party Software in accordance with any Third Party Terms.

ii.ii. OPEN SOURCE SOFTWARE - Software may use or include one or more of the open source software com-ponents listed in the open source attribution file, which is available at www.mt.com/licenses. Please refer to theopen source attribution file for the open source license disclosures and pertinent terms. Use of the open sourcesoftware constitutes your agreement to abide by the open source software license terms.

iii. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONSiii.i. LIMITATIONS ON REVERSE ENGINEERING, DECOMPILATION, AND DISASSEMBLY -

You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the Software, except and only to the extent that suchactivity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation.

iii.ii. SUPPORT SERVICES - MT or a member of the Mettler-Toledo group of companies may provide you withsupport services related to the Software ("Support Services"). Use of Support Services is governed by the corre-sponding support agreement ("Software Support Agreement"). Any supplemental software provided to you aspart of the Support Services shall be considered part of the Software and subject to the terms and conditions ofthis EULA. By entering into a Software Support Agreement with a member of the Mettler-Toledo group of compa-nies, you agree to allow the company identified in such Software Support Agreement and other members of theMettler- Toledo group of companies or its representative to retrieve information from the Software and/or productwith regards to the installed base (e.g. serial number, software version) and to the product configuration andperformance (e.g. Product configuration parameters, profiles, data or files; error, performance, change andother data logs produced by the Software) to the extent necessary for executing service interventions.

iii.iii. RETRIEVAL AND USE OF DATA - Technical and other information, like installed base data (types, serialnumber, software version, IP-address, location) or performance data (wearing parts, online-offline, events andnotifications) may be retrieved by or provided to MT or a member of the Mettler-Toledo group of companies. MTor other members of the Mettler-Toledo group of companies may use such information during registration oroperation of the Software, for customer support and for internal business purposes, including product develop-ment and sales/ marketing activity in compliance with applicable laws. MT and members of the Mettler-Toledogroup of companies will not divulge such information to third parties in a manner that allows personal identifi-cation.

iii.iv. INTERFACES/ THIRD PARTY SOFTWARE - MT or a member of the Mettler-Toledo group of companiesmay offer you Software interfaces that enable you to interact with the Software via applications or other softwareof you or third parties. Nothing herein or the provision of such interface constitutes a legal right or claim to suchservice, and MT or a member of the Mettler-Toledo group of companies may cease to provide such interfacingand/or service at any time.The use of such third party interfaces shall not be governed by this EULA and MT or a member of the Mettler-Toledo group of companies is not responsible for any third party software or any interfaces of you or third par-ties, and/or for any loss of or damage to such third party software or interfaces, unless provided for under ap-plicable mandatory law.If the Software includes a connectivity module based on a standard protocol, MT or a member of the Mettler-Toledo group of companies is not responsible for the operation and functionality of any third party interfacesconnecting to this module or the overall system in which MT Software is integrated, if the third party interfacewas not supplied by MT.

iv. SOFTWARE MAINTENANCEiv.i. DEFINITION OF SERVICE PACKS AND RELEASES - A service pack is a minor revision to Software that con-tains bug fixes and may contain minor feature enhancements for already supported applications and use ca-ses, generally provided to all other users of the same version of the Software that you have been licensed to useunder this EULA ("Service Pack"). MT uses its best efforts to procure that a Service Pack, when made available,is compatible with the current release (i.e. it does not disrupt the current License and does not require a dataconversion). The current Release is the most recent Release made available by MT.

Page 10: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie8

A release is a major revision to the Software that provides new functionality, or supports applications and usecases that are not covered by, and/or may not be compatible with the previous revision ("Release"). New Rele-ases may not be backwards compatible with previous Releases and may require some separate data conver-sion.For the avoidance of doubt, MT may determine upon its sole discretion, if a software package provided consti-tutes a Service Pack or Release.The rights and limitations of this EULA also govern any Service Packs and Releases of the Software.

iv.ii. ENTITLEMENT TO SERVICE PACKS AND RELEASES AND ERROR CORRECTIONS -

MT will provide Service Packs under a valid Software Support Agreement for all Releases issued within any 12-month period and in any event for the current and previous Release of the Software.You qualify for free of charge Service Packs for Critical Errors to the licensed Software, generally issued to allother customers, regardless of a Software Support Agreement being in place. A "Critical Error" is a failure of theSoftware to conform in a material respect to the functionality outlined in the MT documentation for the Software.MT will provide Service Packs for Critical Errors for the current Release of the Software only.Releases in general and Service Packs for non-Critical Errors are payable. They are provided under a valid So-ftware Support Agreement only as set out in the terms of such agreement.MT will use commercially reasonable efforts to address errors in the Software by issuing Service Packs. Youmust provide MT with such assistance and equipment as is reasonably necessary for MT to perform its obliga-tions under the Software Support Agreement remotely, including, without limitation, detailed reporting of errors,screen shots, instructions on how to reproduce errors, access to the database and appropriate remote access toyour system.In the case of an error, you must provide MT with a detailed, written description and documentation of the su-spected error. MT will investigate the facts and circumstances related thereto and you must cooperate with MT'sinvestigation. If during these investigations your proprietary data in or produced by a MT product or a 3rd Partyproduct connected to a MT product in your application is required, this data will be used as set out in 3.3 abo-ve.

v. WARRANTIES AND DISCLAIMERv.i. DISCLAIMER - The Software and any related documentation is provided to you ''as is". You are solely re-sponsible for selection of the Software and components to achieve your intended results or for particular appli-cations and systems.If it is properly installed according to specifications and system requirements, MT warrants the Software will per-form substantially the functions described in the MT documentation or as otherwise agreed in writing. MT doesnot warrant that the Software is error-free; that you will be able to operate the Software without interruption; thatthird party interfaces or systems connected to the Software will operate without interruption; that the Softwarewill be free of vulnerability to intrusion or attack; or that data generated or used by the Software is stored in away that prevents loss or corruption.

v.ii. COMPATIBILITY - MT uses commercially reasonable efforts to ensure that the Software is compatible withthe latest technologies; however, MT makes no representation or guaranty that the Software will be or remaincompatible with any particular technology at any given time. As such, MT reserves the right to choose the har-dware and software technologies with which the Software shall be compatible and restrict the respective versionor production period. Compatible software platforms are specified in the release note supplied with the respecti-ve version of the Software.MT does not warrant that Service Packs and Releases are compatible beyond the release note provided with therespective Service Pack or Release. In particular, it is your duty to test the compatibility of the Software with yoursoftware environment before installation and to take precautionary measures to avoid any loss or damage to/ofyour data and/or software or related hardware environment.

v.iii. FUNCTIONALITY LIMITATIONS - Precision instruments and associated Software are tools intended to beused by trained professionals only. The output of precision instruments and associated Software are not substi-tutes for your professional judgment. Persons using the Software are responsible for the supervision, manage-ment and control of the Software. This responsibility includes, but is not limited to, the determination of appro-priate uses for the Software and the selection of the Software and other programs to achieve intended results.Persons using the Software are also responsible for establishing the adequacy of independent procedures for te-sting of the reliability and accuracy of instruments operated with the Software, the Software itself, and any pro-gram output.

Page 11: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie 9

v.iv. LIMITED WARRANTY - If the Software is or becomes defective or unusable due to faulty design or incorrectmanufacture within 90 days after you were granted access to the Software, MT undertakes at your written requ-est, at its sole discretion, either to provide you with a performing copy of the Software or to refund you the pur-chase price and terminate this agreement. Except as may be agreed otherwise in writing, MT provides no war-ranty for Software specifically developed, amended, or customized for you.

v.v. NO OTHER WARRANTIES - MT expressly disclaims any further warranty for Software including warranty ofany kind, whether express or implied, including, without limitation, the implied warranties of merchantability,fitness for a particular purpose, or non-infringement. The entire risk arising out of use or performance of the So-ftware remains with you.

v.vi. NO LIABILITY FOR DAMAGES - In no event shall MT or its suppliers be liable for any damages whatsoeverincluding, without limitation, consequential damages, incidental damages, indirect damages, punitive dama-ges, liquidated damages, damages for loss of data, loss of business profits, business interruption, loss of busi-ness information, or any other pecuniary loss arising out of the use of or inability to use this Software, even ifMT has been advised of the possibility of such damages. Should, however, applicable mandatory law prohibitthe exclusion or limitation of liability for any such damages by compulsory law, the above limitation shall applyto the extent permitted by such law and this clause shall be adjusted accordingly.

v.vii. APPLICABILITY TO FUTURE RELEASES AND SERVICE PACKS - This section 5 also applies to any futureReleases and Service Packs provided by MT or a member of the Mettler-Toledo group of companies.

vi. MISCELLANEOUSvi.i. CONFIDENTIALITY - You acknowledge and agree that the Software was developed at considerable timeand expense by MT and is confidential to MT and/or third parties. You agree to maintain the Software in strictconfidence and not to disclose or provide access thereto to any unauthorized person.

vi.ii. TERMINATION - If you fail to comply with the terms and conditions of this agreement, without prejudice toany other rights, MT may terminate this EULA or suspend the license in full or in part without any liability obli-gation, until you comply with your duties in accordance with this EULA. In case of termination, regardless of theLicense type, your License is void and you may not use the Software any longer and must destroy all copies ofthe Software and all of its components within 10 days after termination. You must at your expense, (i) return toMT the original and all tangible copies of the Software in all forms, and any associated hardware lock devices,(ii) destroy all soft copies of the Software, and (iii) certify to MT in writing that such obligations have been fulfil-led.

vi.iii. TAXES - You will, in addition to any licensing fee or other amounts agreed under this agreement, remitdirectly to the appropriate tax authorities, or pay to or reimburse MT, as applicable, all applicable taxes, asses-sments, duties, permits, fees and other charges of any nature or kind ("Taxes"). You are solely responsible forany Taxes incurred by you or entities directly or indirectly under your control ("Affiliates") in relation of this agre-ement, due for example for the purchase or use of Software licenses by you or your Affiliates as well as the di-stribution of Software to you or your Affiliates. The obligations set out in this paragraph shall apply regardless ofsuch Taxes being designated, assessed or levied in any particular way, including, but not limited to sales anduse taxes, value added taxes, personal property taxes, and withholding taxes, but shall not include taxes basedon the net income of MT. Your payment obligation shall also include without limitation any penalties, interest,fees or other expenses, if any, incurred as the result of any such Taxes not being paid at the time or in the man-ner required by law and resulting of your action or inaction. Such amounts shall be based upon the respectiveapplicable tax base and circumstances deemed relevant by applicable tax laws and regulation. If you areexempt from any Taxes applicable to this agreement or otherwise deem yourself not subject to respective Taxes,you must provide in good faith to MT a valid and executed exemption certificate, direct pay permit or any otherdocument required by respective tax administrations. Failure to provide such exemption documentation, forwhatever reason, will result in Taxes and any associated fines being charged to you, if applicable. If you are re-quired by law to make any deduction or to withhold from any sum payable directly to MT hereunder, you shallpromptly effect payment thereof to the respective tax authorities, and shall also promptly provide MT with officialtax receipts or other evidence issued by the applicable tax authorities sufficient to establish that the Taxes havebeen paid and to enable MT to support a claim for income tax credits for such payments at MT's discretion. Fa-ilure to provide official tax receipts or other evidence of payment shall result in you paying directly to MT suchamounts deducted or withheld from the original payment.You must also support MT in good faith in minimizing the withholding rate to the extent applicable under a re-spective double taxation treaty by providing appropriate documentation.

vi.iv. TRADE COMPLIANCE - The Software and related technology may be subject to EU, U.S. and other juris-dictions export or import control laws and regulations. You agree to strictly comply with all such laws and re-gulations and acknowledge that you have the responsibility to obtain authorization to export, re-export, or im-

Page 12: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie10

port the Software and related technology and Licenses, as may be required. Especially you have to ensure thatyour installation location is compliant with relevant export or import regulations before starting the initial electro-nic download or the initial installation attempt. If you wish to disclose to MT any information that is subject toE.U., U.S., or other applicable export restrictions, including without limitation the U.S. International Traffic inArms Regulations (ITAR), or information that is controlled under the Export Administration Regulations (EAR) fora "Reason for Control" other than "Anti-terrorism" as defined in the U.S. Commerce Control List, you will notifyMT in advance of each instance of disclosure, that such information is subject to such export restrictions.You will indemnify and hold MT harmless from any and all claims, losses, liabilities, damages, fines, penal-ties, costs and expenses (including, but not limited to, attorney's fees) arising from or relating to any breach byyou or your Affiliates of aforementioned obligations.

vi.v. APPLICABLE LAW - PLACE OF JURISDICTION - The performance of the parties to this EULA, and the rela-tionship between the parties, is subject to the applicable laws of the country where the MT office identified onthe License Documents/ Order Documents is located; if the MT office identified on the License Documents/ OrderDocuments is located in the United States of America, the laws of the State of Delaware apply. The exclusive ve-nue for claims arising under this agreement is the court with competent jurisdiction at the seat of the MT officeidentified on the License Documents/ Order Documents; if the MT office identified on the License Documents/Order Documents is located in the United States of America, the courts of the State of Delaware are the exclusivevenue. However, MT reserves the right to initiate court proceedings against you at any other court of competentjurisdiction, especially for injunctive relief. The United Nations Convention on Contracts for the International Saleof Goods as well as conflict of laws rules are explicitly excluded.

METTLER-TOLEDO End-User License Agreement for Software (EULA) Version 3.0

1.2.1 License Agreement for WIZnet Co LTDThe VNC (Emulation) server in the Profile metal detector uses open-source software from WIZnet, in compliancewith the WIZnet license agreement that follows:

Copyright (c) 2013, WIZnet Co., LTD. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms,with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:• Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the follo-

wing disclaimer.• Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the fol-

lowing disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.• Neither the name of WIZnet Co., LTD nor the names of its contributors may be used to endorse or promote

products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DI-

RECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF

USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGEN-

CE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.3 Wersje oprogramowaniaPodręcznik obsługi oprogramowania Profile dotyczy następujących wersji oprogramowania:• F4.9.4• F4A.9.4• F48.2.4W przypadku detektorów metali Profile z wcześniejszymi wersjami oprogramowania istnieje możliwość zakupuaktualizacji do najnowszej wersji oprogramowania z nowymi funkcjami i większymi możliwościami przetwa-rzania.

Aby uzyskać informacje o aktualizacjach oprogramowania, należy skontaktować się z serwisem METTLERTOLEDO. Do złożenia zapytania w serwisie METTLER TOLEDO będą potrzebne następujące informacje: Numerseryjny oraz Wersja detektora metali.

Page 13: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie 11

Aby sprawdzić te informacje (Numer seryjny i Wersja), naciśnij przycisk Informacje na detektorze metali:

Użyj strzałek w lewo i w prawo, aby przewinąć do odpowiedniego ekranu.

Powiązane tematy:[Dane kontaktowe } strona 12]

1.4 Jakie funkcje oprogramowania oferuje detektor metali?Funkcje oprogramowania zależą od takich parametrów jak typ urządzenia, Rodzaj glowicy, Typ platformyoraz Wersja. Niektóre funkcje, w tym funkcja emulacji (VNC) i automatyczny system testowania (ATS), wyma-gają dodatkowego sprzętu METTLER TOLEDO.

Nazwa modelu Profile jest wyświetlona dużą czcionką na ekranie głównym detektora metali – na przykład„Profile” albo „Profile Advantage”.

Aby sprawdzić Rodzaj glowicy oraz Typ platformy, naciśnij przycisk Informacje:

Na pierwszej stronie ekranu Informacje sprawdź Rodzaj glowicy (np. „RECTANGULAR” (PROSTOKĄTNY) lub„PIPELINE” (RUROCIĄG)).

Typ platformy stanowi pierwszy człon pola Wersja, np. „F4”, „F4A” lub „F48”.

W poniższych tabelach podano główne funkcje poszczególnych wariantów detektorów metali Profile. Tabele tenie obejmują opcjonalnych funkcji oprogramowania detektorów metali Profile, takich jak Monitoring stanuoraz uwierzytelnianie Tryb 21CFR.

W sprawie modernizacji detektora metali Profile LS do pełnego zestawu funkcji Profile lub aktualizacji oprogra-mowania detektora metali należy się kontaktować z serwisem METTLER TOLEDO.

Platforma F4

Rodzajurządzenia

Rodzaj gło-wicy

Standardo-wa automa-tyczna kon-figuracja

Test skróco-ny (RT)

Emulacja(VNC)

Automatycz-ny systemtestowania(ATS)

Monitoro-wanie wy-dajności

Potwierdze-nie odrzutuRCU

Profile Prostokątne Yes Yes Yes Nie Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Profile LS Prostokątne Yes Yes Yes Nie Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Profile Gardzielowylub ze spad-kiem grawi-tacyjnym

Tak Yes Yes Yes Nie Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Profile Rurociąg Yes modułu Yes modułu Nie Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Page 14: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie12

Rodzajurządzenia

Rodzaj gło-wicy

Standardo-wa automa-tyczna kon-figuracja

Test skróco-ny (RT)

Emulacja(VNC)

Automatycz-ny systemtestowania(ATS)

Monitoro-wanie wy-dajności

Potwierdze-nie odrzutuRCU

Profile Com-pact

Typ Com-pact

Yes Yes Yes Nie Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Profile Com-pact LS

Compact Yes Yes Yes Nie Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Tablex-PRO Tablex-PRO Yes Yes Yes modułu Nie Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Pharma GF-PRO

Pharma GF-PRO

Yes Yes Yes modułu Nie Tylko zoprogramo-waniemPack C*

* Lista wszystkich funkcji dostępnych w detektorach metali znajduje się na ostatniej stronie ekranu Informacje.Dostępne funkcje są zaznaczone kolorem zielonym.

Platforma F48

Rodzajurządzenia

Rodzaj gło-wicy

Standardo-wa automa-tyczna kon-figuracja

Test skróco-ny (RT)

Emulacja(VNC)

Automatycz-ny systemtestowania(ATS)

Monitoro-wanie wy-dajności

Potwierdze-nie odrzutu(RCU)

Profile Ad-vantage

Prostokątne Yes modułu Yes Nie Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Profile Ad-vantage LS

Prostokątne Yes modułu Yes modułu Tak Tylko zoprogramo-waniemPack C*

Platforma F4A

Rodzajurządzenia

Rodzaj gło-wicy

Standardo-wa automa-tyczna kon-figuracja

Test skróco-ny (RT)

Emulacja(VNC)

Automatycz-ny systemtestowania(ATS)

Monitoro-wanie wy-dajności

Potwierdze-nie odrzutu(RCU)

Profile ASN Profile ASN Yes modułu Yes modułu Yes Yes

Powiązane tematy:[Dane kontaktowe } strona 12]

1.5 Dane kontaktoweW celu skontaktowania się z przedstawicielem serwisu właściwym dla danego produktu i regionu należy sko-rzystać z informacji podanych na stronie www.mt.com/contact.

Page 15: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie 13

1.6 Elementy interfejsu użytkownika (UI)

1.6.1 Elementy interfejsu użytkownika (UI)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko Brak

Interfejs użytkownika jest podzielony na trzy obszary:

1 2 3Wykres słupkowy Główny obszar wyświetlacza Pasek nawigacyjny

Element ekranu Objaśnienie

Wykres słupkowy Zielone słupki na wykresie wskazują moc sygnału produktu prze-chodzącego przez detektor metali. Czerwone słupki wskazujązdarzenie wykrycia.

Główny obszar wyświetlacza Po włączeniu detektora metali w głównym obszarze wyświetlaczaprezentowana jest nazwa modelu.

Nawigator ekranów Widoczne cyfry wskazują numer bieżącego ekranu oraz łącznąliczbę dostępnych ekranów. Używając strzałek, można przejrzećróżne ekrany z informacjami na temat pracy detektora metali.Ekrany te określane są jako Uruchomione ekrany. Aby przejrzećUruchomione ekrany, nie trzeba się logować.

Monitoring stanu Monitoring stanu może przyjąć trzy stany:

ZIELONY – POPRAWNYPOMARAŃCZOWY – WCZESNE OSTRZEZENIE. Detektor metaliwciąż pracuje, ale może dojść do awarii.

CZERWONY – BLAD. Detektor metali przerywa pracę.

Zaloguj Po zalogowaniu Uruchomione ekrany zostają zastąpione menufunkcji dostępnych dla poziomu, na który użytkownik się zalogu-je.

Dostępne są następujące poziomy logowania: Uzytkownik 1,Uzytkownik 2, Uzytkownik 3, Operator QA, KONFIGURACJA QAoraz Instalator.

Inne przyciski FunkcjaW celu zmiany liczb użyj przycisków strzałek w lewo i w prawo,aby wybrać cyfry. Przyciski strzałek w górę i w dół służą odpo-wiednio do zwiększania i zmniejszania wartości.

Wyświetl ekrany informacyjne.

Page 16: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie14

Inne przyciski Funkcja

Wyloguj.

Otwórz poj. (opcja).

Wróć do poprzedniego poziomu.

Wybierz lub zmień ustawienie.

Potwierdz wybór oraz Zachowaj.

Anuluj.

Zatrzymaj/Uruchom przenośnik (tylko w modelu Profile ASN).

Klawiatura alfanumeryczna ObjaśnienieKliknięcie edytowalnego pola tekstowego powodujewyświetlenie klawiatury alfanumerycznej.

Przycisk „é” służy do przełączania na akcentowaneznaki używane w niektórych językach.

Przycisk „a” służy do przełączania pomiędzy wielkimia małymi literami.

NOTYFIKACJAPrzyciski na ekranie dotykowym należy naciskać palcami – w rękawiczkach lub bez rękawi-czek. Nie używać ostrych przedmiotów.

Powiązane tematy:[Nawigacja interfejsu użytkownika } strona 16][Wyświetlanie wykresu słupkowego } strona 15][Wyświetlanie uruchomionych ekranów } strona 16][Logowanie i wylogowanie } strona 29][Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali } strona 101]

Page 17: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie 15

1.6.2 Wyświetlanie wykresu słupkowego

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko Brak

Wykres słupkowy wskazuje moc sygnału produktu przechodzącego przez detektor metali. Składa się z 10 zie-lonych segmentów, które wskazują moc sygnału produktu przechodzącego przez detektor, oraz 20 czerwo-nych segmentów, które są podświetlane w chwili wykrycia zanieczyszczenia metalami. W przypadku wykryciametalu podświetlany jest też poziomy czerwony pasek znajdujący się pod czerwonymi segmentami.

W miarę wzrostu mocy sygnału wzrasta liczba wyświetlanych segmentów od lewej do prawej strony.

Po zalogowaniu się użytkownika do zadania wysokość wykresu słupkowego jest redukowana, aby powiększyćpowierzchnię użytkową głównego obszaru wyświetlacza.

Znaczenie czerwonych segmentówCzerwone segmenty na wykresie słupkowym sygnalizują kilka stanów:

1. Amplituda sygnału własnego wyrobuPo wykryciu metalu podświetlane są wszystkie zielone paski. Podświetlanych jest też kilka czerwonych pa-sków od lewej do prawej strony. Ich liczba zależy od mocy sygnału substancji zanieczyszczającej, jak poka-zano na poniższym rysunku:

Wykrycie metalu

2. Wstrzymanie odrzutuMiganie ostatnich pięciu segmentów w kolorze czerwonym oznacza, że oprogramowanie detektora metali niedopuszcza do aktywacji mechanizmu odrzucającego. Sygnał Wstrzymanie odrzutu pojawia się w toku niektó-rych procedur automatycznej konfiguracji. Można też ręcznie włączyć lub wyłączyć funkcję Wstrzymanie od-rzutu (w przypadku wyboru opcji Zaloguj UZYTKOWNIK 3).

Wstrzymanie odrzutu

3. Przenośnik zatrzymanyJeśli stan detektora metali to POPRAWNY, ale przenośnik nie jest uruchomiony, pięć czerwonych segmentówpokazanych poniżej (sześć segmentów od prawego końca wykresu słupkowego) zaczyna migać:

Przenośnik zatrzymany

UWAGA: Aby stan Przenośnik zatrzymany mógł zadziałać, należy alokować jedno z programowanych wyjśćdo funkcji Przenosnik pracuje.

Page 18: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie16

4. Zmiana parametrów Pakiet do odrzutuW przypadku detektorów metali ze skonfigurowanymi parametrami Pakiet do odrzutu poziomy czerwony pa-sek pojawia się przy edycji parametrów. Jest to przydatne do precyzyjnej regulacji ustawień odrzucania.

Pakiet do odrzutu

Powiązane tematy:[Elementy interfejsu użytkownika (UI) } strona 13][Włączanie i wyłączanie funkcji Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) } strona 42][Zarządzanie ustawieniami odrzucania (bramowego) } strona 41][Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali } strona 101]

1.6.3 Wyświetlanie uruchomionych ekranów

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko Brak

Jeśli użytkownik nie jest zalogowany, na wyświetlaczu detektora metali wyświetlane są Uruchomione ekrany.Uruchomione ekrany można przewijać do przodu i do tyłu.

Uruchomione ekrany różnią się w zależności od modelu detektora metali i zainstalowanych w nim funkcjiopcjonalnych. Można włączać lub wyłączać (ukrywać) niektóre Uruchomione ekrany oraz niektóre elementywyświetlane w obszarze Uruchomione ekrany na poziomach Instalator oraz KONFIGURACJA QA.

Można przewijać Uruchomione ekrany w dowolnej chwili, aby przejrzeć różne informacje dotyczące działaniadetektora.

Domyślnie Uruchomione ekrany ustawione są na ekran 1 z nazwą modelu detektora metali. Wyświetlana treśćzmieni się automatycznie w celu powiadomienia użytkownika o błędach w działaniu detektora metali lub syste-mu przenośnikowego, a także jeśli Test wydajnosci przyjmie stan Planowo i Opóznienie.

Powiązane tematy:[Zarządzanie uruchomionymi ekranami } strona 34][Elementy interfejsu użytkownika (UI) } strona 13][Wyświetlanie wykresu słupkowego } strona 15][Logowanie i wylogowanie } strona 29][Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali } strona 101]

1.6.4 Nawigacja interfejsu użytkownika

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko Brak

Page 19: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie 17

Po zalogowaniu użytkownika pojawia się menu z zestawem przycisków, którego elementy zależą od poziomudostępu dla konta. Kliknięcie jednego z tych przycisków powoduje wyświetlenie pola, komunikatu albo kolejne-go menu z przyciskami.

Ikony w menu użytkownika są opatrzone opisami ich funkcji w języku wybranym przez użytkownika.

Niekiedy funkcje te są wyłączone, co zazwyczaj wynika z innych ustawień i opcji detektora metali. Niedostępnafunkcja jest wygaszona, jak pokazano na poniższym rysunku (pozycja 2).

Jeśli w danej chwili wyświetlane są Uruchomione ekrany lub główne menu, naciśnięcie przycisku Informacjepowoduje wyświetlenie ogólnych informacji o detektorze metali. Jeśli przycisk Informacje pojawia się w obrę-bie funkcji, można go nacisnąć, aby wyświetlić informacje właściwe dla tej funkcji.

Przykładowy ekran logowania

1 2 3 4Przycisk z opisem Przycisk z wyłączoną

funkcją (wygaszony)Przycisk Wyloguj Przycisk Informacje

Powiązane tematy:[Elementy interfejsu użytkownika (UI) } strona 13][Logowanie i wylogowanie } strona 29][Ustawianie języka interfejsu użytkownika } strona 32]

Page 20: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Wprowadzenie18

1.6.5 Korzystanie z klawiatury alfanumerycznej

Klawiatura alfanumeryczna ObjaśnienieKliknięcie edytowalnego pola tekstowego powodujewyświetlenie klawiatury alfanumerycznej.

Przycisk „é” służy do przełączania na akcentowaneznaki używane w niektórych językach.

Przycisk „a” służy do przełączania pomiędzy wielkimia małymi literami.

1.7 Niezbędne czynności konfiguracyjne po instalacji

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko Instalator oraz KONFIGURACJA QA

Zachęcamy klientów zamawiających detektory metali do zakupu detektora zintegrowanego z przenośnikiem/systemem transportowym METTLER TOLEDO wyposażonym we wbudowany mechanizm odrzucający.METTLER TOLEDO oferuje systemy standardowe, a także systemy niestandardowe wykonane na zamówieniespecjalnie do konkretnego zakładu i dostosowane do lokalnych wymagań.

Jeśli zakupiono detektor metali Profile zintegrowany z systemem przenośnikowym METTLER TOLEDO, podsta-wowe ustawienia instalatora (na ekranach Ustawienia instalacji) powinny odpowiadać wymaganiom użyt-kownika.

Jeśli zakupiono detektor metali Profile w celu jego integracji z własnym systemem przenośnikowym i mechani-zmem odrzucającym, należy wykonać zadania na ekranach Ustawienia instalacji po ukończeniu montażumechanicznego i wykonaniu instalacji elektrycznej. Są to następujące zadania:

[Ustawianie języka interfejsu użytkownika } strona 32][Ustawianie jednostek miary interfejsu użytkownika } strona 33][Ustawianie daty i czasu } strona 33][Zarządzanie czujnikami i ustawieniami prędkościami } strona 43][Konfiguracja kont kierownika ds. jakości i instalatora } strona 31][Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi } strona 31][Konfiguracja kont użytkowników i zarządzanie nimi } strona 32]

Page 21: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Język oryginału 19

2 Język oryginałuOryginalny podręcznik napisano w języku angielskim i METTLER TOLEDO udostępnia go na żądanie. W raziewątpliwości, czy przekład oddaje sens oryginału, należy zajrzeć do podręcznika anglojęzycznego.

Page 22: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Strategia i zasady20

3 Strategia i zasady

3.1 Strategia wykrywania metaliOsiągnięcie wysokiej skuteczności wykrywania zanieczyszczeń metalami w procesach kontroli produktów wy-maga rozwiązania szeregu złożonych problemów z obszarów nauki, inżynierii i przetwarzania danych.

W różnych firmach i różnych krajach stosuje się odmienne standardy wykrywania metali. Metody produkcji ta-kich produktów jak żywność, napoje czy środki farmaceutyczne są stale modyfikowane. Sposób pakowaniawyrobów też może ulec nagłej zmianie (niekiedy w odpowiedzi na zmiany preferencji konsumentów lub ichzwyczajów zakupowych). Właściwa strategia wykrywania metali musi uwzględniać wszystkie te wyzwania.

Specjaliści ds. badań i rozwoju, inżynierowie i programiści METTLER TOLEDO tworzą sprawny zespół, któregomisją jest dostarczanie niezawodnych rozwiązań na miarę istniejących wyzwań detekcji metali oraz szybkie re-agowanie na wszelkie nowe trudności, które klient może napotkać.

W celu maksymalnego wykorzystania możliwości bogatego pakietu oprogramowania do detektorów metaliProfile należy zapoznać się z Poradnikiem wykrywania metali METTLER TOLEDO. Opisano tam szczegółowonasze technologie detekcji metali. Poradnik zawiera też rady ułatwiające opracowanie najskuteczniejszej strate-gii wykrywania metali na konkretnej linii produkcyjnej, w tym wskazówki dotyczące położenia systemów wy-krywania metali w różnych częściach linii – od etapu surowców po produkty pakowane.

Pracownicy serwisu METTLER TOLEDO mogą odwiedzić klienta, aby doradzić w kwestii optymalnej strategiioraz w celu przekazania lub ponownego przekazania do eksploatacji detektora metali wraz z powiązanymisystemami.

Powiązane tematy:[Poradnik wykrywania metali METTLER TOLEDO } strona 20][Dane kontaktowe } strona 12]

3.1.1 Poradnik wykrywania metali METTLER TOLEDOMETTLER TOLEDO zaleca, aby projektanci systemów, instalatorzy i kierownicy ds. zapewnienia jakości zapo-znali się z publikacją pt. „Poradnik wykrywania metali – opracowanie skutecznego programu” dołączoną dotego podręcznika.

Page 23: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Strategia i zasady 21

Poradnik ten ułatwia przygotowanie najskuteczniejszego programu wykrywania metali do konkretnej linii pro-dukcyjnej, a także optymalne wykorzystanie funkcji oprogramowania Profile objaśnionych w niniejszym Pod-ręczniku obsługi oprogramowania Profile. Poradnik jest okresowo aktualizowany. Najnowszą wersję w wybra-nym języku można ściągnąć bezpłatnie ze strony www.mt.com/metaldetection

Na stronie www.mt.com/metaldetection są też dostępne do pobrania opracowania techniczne i poradniki mul-timedialne przydatne dla projektantów linii produkcyjnych i kierowników ds. zapewnienia jakości.

3.2 Uwagi ogólne dotyczące optymalizacji wykrywania metaliW niniejszym rozdziale wyjaśniono podstawy technologii detekcji metali oraz opisano, jak maksymalnie wyko-rzystać możliwości oprogramowania Profile do wykrywania metali. Radzimy zapoznać się z informacjami wtym rozdziale przed przystąpieniem do konfiguracji detektora w celu kontroli produktów.• Automatyczna konfiguracja• [Zrozumienie fazy i amplitudy } strona 22]• [Zrozumienie sygnałów drgań } strona 22]• [Zrozumienie wpływu produktu } strona 24]• [Zrozumienie wyboru częstotliwości pracy } strona 25]• [Rola programowalnych timerów odrzutu } strona 25]• [Zrozumienie potwierdzania odrzutu } strona 26]

3.2.1 Produkty do kontroliDetektory metali Profile oferują funkcję Automatyczna konfiguracja pozwalającą łatwo skonfigurować detektorprzez przeprowadzenie produktu do kontroli przez szczelinę i wykonanie instrukcji procedury Automatycznakonfiguracja podanych na ekranie. Każdy nowy produkt i jego ustawienia są zapisywane w detektorze metalipod nazwą produktu.

Automatyczna konfiguracja oblicza optymalną czułość, fazę i częstotliwość dla danego produktu i standarduwykrywania metali, który użytkownik zamierza osiągnąć. Automatyczna konfiguracja działa w powiązaniu zinnymi ustawieniami i funkcjami detektora metali. Zaawansowani użytkownicy dobrze znający technologię wy-krywania metali METTLER TOLEDO mogą dokonać precyzyjnej regulacji ustawień detektora metali.

Niezależnie od tego, czy wybrano tryb Automatyczna konfiguracja, czy też zaawansowaną konfigurację ręcz-ną, korzystne jest zrozumienie zasad detekcji metali. W kolejnych sekcjach tego podręcznika wyjaśniono takiepojęcia jak faza, kąt fazowy, amplituda, czułość, mechanizmy odrzucające oraz częstotliwość robocza.

Powiązane tematy:[Strategia wykrywania metali } strona 20][Konfiguracja produktów } strona 53]

Page 24: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Strategia i zasady22

3.2.2 Zrozumienie sygnałów drgańDetektory metali Profile zostały zaprojektowane pod kątem minimalizacji skutków drgań, takich jak ryzyko nie-pożądanych sygnałów mogących spowodować błędny odrzut. Jednak niektórych drgań, w tym pochodzącychz systemu transportowego, nie można uniknąć.

Sygnały generowane przez drgania systemu cewki w detektorze metali mają charakterystyczny kąt fazowy. Kątfazowy sygnału drgań służy jako wartość odniesienia. Kąt fazowy sygnału zanieczyszczeń metalami jest mie-rzony względem kąta fazowego sygnału wynikającego z wpływu drgań.

Powiązane tematy:[Poradnik wykrywania metali METTLER TOLEDO } strona 20] – szczegółowe objaśnienie pojęcia fazy.[Odczytywanie histogramu mocy sygnału własnego wyrobu } strona 24][Histogram fazy } strona 23]

3.2.3 Zrozumienie fazy i amplitudyDziałanie detektorów Profile opiera się na wykorzystaniu cewek odbiorczych i nadawczych o niskiej mocy pra-cujących na częstotliwości radiowej. System ten jest w stanie wykryć drobne zakłócenia spowodowane przezcząstki metali przechodzące przez szczelinę detektora metali. Generowany sygnał charakteryzuje się określo-nym kątem fazowym i amplitudą.

Cząstka metalu przemieszczająca się przez szczelinę detektora zmienia kąt fazowy i amplitudę oczekiwaną wcewkach odbiorczych.

Kąt fazowyRóżne metale i różne kontrolowane produkty generują sygnały o określonym kącie fazowym.

Gdy na detektor metali działają drgania mechaniczne, wywołują one sygnał o znanym kącie fazowym. Jakikol-wiek kąt fazowy wynikający z produktu przemieszczającego się przez detektor metali jest odróżniany od kątafazowego sygnału wywołanego przez drgania.

AmplitudaAmplituda to wielkość sygnału odbieranego przez detektor metali. Zasadniczo im większa cząstka metalu, tymwiększa amplituda sygnału.

Cząstka metalu generuje sygnał o określonej fazie i amplitudzie, które trzeba przeanalizować i odróżnić od fazyi amplitudy oczekiwanej od kontrolowanego produktu danego typu. Sygnały pochodzące z produktów suchych– zarówno transportowanych luzem, jak i pakowanych – są łatwe do odróżnienia od sygnałów wywoływanychprzez cząstki metali. Sygnały pochodzące od produktów wilgotnych, zawierających dużo soli i pakowanych wfolię metalizowaną trudniej odróżnić od sygnałów wywoływanych przez zanieczyszczenia metalami.

Powiązane tematy:[Poradnik wykrywania metali METTLER TOLEDO } strona 20] – objaśnienie wpływu produktu[Kontrola fazy } strona 22][Histogram fazy } strona 23]

3.2.3.1 Kontrola fazy

Działanie detektorów metali pracujących na częstotliwościach radiowych opiera się na wykrywaniu zmian kątafazowego sygnału generowanego przez cewki odbiorcze. Dlatego faza sygnału wywołanego przez drgania iBiezacy produkt musi być ograniczona do minimum.

Układ kontroli fazy odróżnia sygnały pożądane, generowane przez cząsteczki metali, od sygnałów niepożąda-nych, będących wynikiem drgań i wpływu produktu. Sygnały wynikające z drgań i wpływu produktu można ła-two zredukować przez regulację czułości, jednak należy pamiętać, że czułość ma wpływ na wszystkie sygnały– pochodzące od metali, drgań i produktu. Dlatego detektory metali Profile oferują możliwość selektywnej regu-lacji, w tym kontroli fazy.

Page 25: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Strategia i zasady 23

Detektory metali Profile umożliwiają wyświetlanie histogramów fazy i mocy sygnału produktu w obszarze Uru-chomione ekrany. Histogramy pozwalają na obserwację długookresowych danych sygnału produktu. Możnana nich zauważyć wszelkie przypadki dryfu kąta fazy sygnału własnego wyrobu.

Powiązane tematy:• [Poradnik wykrywania metali METTLER TOLEDO } strona 20] – szczegółowe objaśnienie pojęcia fazy.• [Odczytywanie histogramu mocy sygnału własnego wyrobu } strona 24]• [Histogram fazy } strona 23]

3.2.3.2 Histogram fazy

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowa-nia:

Minimalny wymagany poziom dostępu:

Wszystkie Wszystkie; wymaganeuaktualnienie oprogra-mowania Profile LS

Wszyscy użytkownicy mogą wyświetlać histogramy w ob-szarze Uruchomione ekranyUzytkownik 2 lub Uzytkownik 3 – do resetowania histo-gramu

Instalator – do konfiguracji histogramu

Histogramy fazy są przydatne w celach diagnostycznych, jeśli kontrolowany produkt znajduje się w osobnychpakietach. Za każdym razem, gdy produkt przechodzi przez szczelinę detektora metali, rejestrowany jest jegokąt fazy. Jest to przydatne w celu stwierdzenia, czy kąt fazy produktu zmienia się w czasie. W histogramiemożna zawrzeć dużą ilość danych, co pozwala na analizę trendów długookresowych. Histogram można rese-tować na poziomie Instalator.

Analiza histogramów fazy ma duże znaczenie praktyczne przy występowaniu pewnych trendów, na przykład wprzypadku błędnych odrzutów pojawiających się o określonych porach w ciągu dnia. Zjawisko takie możnazaobserwować, gdy zmiana temperatury lub wilgotności otoczenia bądź zmiana surowców wywołuje zmianękąta fazy sygnału własnego wyrobu. Rozpoznanie przyczyny dryfu kąta fazy pozwala na podjęcie stosownychdziałań, takich jak zmiana częstotliwości lub czułości detektora metali albo zwiększenie częstotliwości auto-matycznej konfiguracji. Porad dotyczących najlepszych działań naprawczych udziela serwis METTLERTOLEDO.

− UWAGA: Profile Advantage – detektor metali przeznaczony do produktów wilgotnych i wywołujących„wpływ produktu” – działa w oparciu o technologię wielu jednoczesnych częstotliwości, która umożliwiaśledzenie i niwelowanie zmian kąta fazy. Z tego względu analiza histogramów fazy jest rzadko koniecznaw przypadku urządzeń Profile Advantage.

Histogram fazy to jeden z ekranów w obszarze Uruchomione ekrany. Użytkownik może wyświetlić lub ukryćten ekran.

Histogram fazy.

Wyświetlanie lub ukrywanie histogramu oraz ustawianie skaliHistogram można ukryć lub wyświetlić na poziomie Instalator, z którego można też ustawić skale osi X i Y hi-stogramu oraz ustawić parametr Predkosc próbki pakietów. (Należy pamiętać, że ustawienie parametru w po-lu Predkosc próbki pakietów ma wpływ na skalę histogramu fazy).

1 Wybierz Ustawienia zaawansowane z menu Instalator, a następnie przejdź do ekranów Rejestracja pro-duktów.

2 Zaznacz opcję Prezentacja fazy, aby wyświetlić histogram fazy w obszarze Uruchomione ekrany.

Page 26: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Strategia i zasady24

3 Zaznacz opcję Automatyczne skalowanie w celu dynamicznego skalowania osi kąta fazy albo ustaw skalęw polu Odstep fazy.

4 W polu Predkosc próbki pakietów ustaw wymaganą liczbę pakietów (pojedynczych lub wielokrotnych)składających się na każdą próbkę danych.

Resetowanie histogramów1 Aby zresetować histogramy, przejdź do menu Uzytkownik 2 lub Uzytkownik 3 i naciśnij przycisk Liczniki.2 Naciśnij przycisk Wyzeruj rejestracje produktów.

Powiązane tematy:[Odczytywanie histogramu mocy sygnału własnego wyrobu } strona 24][Zrozumienie fazy i amplitudy } strona 22]

[Poradnik wykrywania metali METTLER TOLEDO } strona 20] – objaśnienie wpływu produktu[Dane kontaktowe } strona 12] – kontakt do serwisu METTLER TOLEDO

3.2.4 Zrozumienie wpływu produktuProdukty suche łatwiej skontrolować pod kątem zanieczyszczeń metalami niż produkty wilgotne. Wynika to zwysokiej przewodności produktów wilgotnych i produktów o dużej zawartości soli i wilgoci. Do produktów wil-gotnych należą świeże mięso, drób, sery, owoce, warzywa, napoje i ryby. Wywołują one sygnał „wpływu pro-duktu”, który trzeba odróżnić od sygnału generowanego przez cząstkę metalu. Niektóre typy opakowań, naprzykład z folii metalizowanej, też wywołują wpływ produktu.

Zjawisko wpływu produktu i związane z nim wyzwania są szczegółowo opisane w publikacji [Poradnik wykry-wania metali METTLER TOLEDO } strona 20]. W szczególności należy zapoznać się z sekcjami „Czynnikiograniczające czułość” oraz „Skuteczniejsze wykrywanie metali w wymagających zastosowaniach”.

Powiązane tematy:[Odczytywanie histogramu mocy sygnału własnego wyrobu } strona 24][Histogram fazy } strona 23]

3.2.4.1 Odczytywanie histogramu mocy sygnału własnego wyrobu

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowa-nia:

Minimalny wymagany poziom dostępu:

Wszystkie Wszystkie; wymaganeuaktualnienie oprogra-mowania Profile LS

Wszyscy użytkownicy mogą wyświetlać histogramy w ob-szarze Uruchomione ekranyUzytkownik 2 lub Uzytkownik 3 – do resetowania histo-gramu

Instalator – do konfiguracji histogramu

Histogramy mocy sygnału własnego wyrobu przedstawiają moc sygnału generowanego przez Biezacy pro-dukt. Dane mogą być próbkowane co określoną liczbę pakietów lub w określonych odstępach czasowych.

Na podstawie tych danych można określić optymalną Czulosc. Na przykład jeśli czerwone pionowe słupki sąbliżej lewej strony wykresu, oznacza to, że można zwiększyć Czulosc. Jeśli czerwone pionowe słupki znajdująsię po prawej stronie wykresu (blisko wartości 100%), wskazuje to, że moc sygnału własnego wyrobu możespowodować błędne odrzuty i może wystąpić konieczność obniżenia parametru Czulosc.

Histogram mocy sygnału własnego wyrobu wraz z histogramem kąta fazy dostarczają informacji o trendachzmian wpływu produktu. Porady na temat najlepszego sposobu analizy tych danych oraz ich wykorzystania dodopracowania strategii wykrywania metali można uzyskać, kontaktując się z serwisem METTLER TOLEDO.

Page 27: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Strategia i zasady 25

Histogram mocy sygnału własnego wyrobu jest wyświetlany na jednym z ekranów w obszarze Uruchomioneekrany. Użytkownik może wyświetlić lub ukryć ten ekran.

Histogram mocy sygnału własnego wyrobu

Wyświetlanie lub ukrywanie histogramu oraz ustawianie skaliHistogram można ukryć lub wyświetlić na poziomie Instalator, z którego można też ustawić skale osi X i Y hi-stogramu oraz ustawić parametr Predkosc próbki pakietów. (Należy pamiętać, że ustawienie parametru w po-lu Predkosc próbki pakietów ma też wpływ na skalę histogramu fazy).

1 Wybierz Ustawienia zaawansowane z menu Instalator, a następnie przejdź do ekranów Rejestracja pro-duktów.

2 W polu Predkosc próbki pakietów ustaw wymaganą liczbę pakietów (pojedynczych lub wielokrotnych)składających się na każdą próbkę danych.

Resetowanie histogramów1 Aby zresetować histogram, przejdź do menu Uzytkownik 2 lub Uzytkownik 3 i naciśnij przycisk Liczniki.2 Naciśnij przycisk Wyzeruj rejestracje produktów.

Powiązane tematy:• [Histogram fazy } strona 23]• [Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53]

• [Poradnik wykrywania metali METTLER TOLEDO } strona 20] – objaśnienie wpływu produktu.

3.2.5 Zrozumienie wyboru częstotliwości pracy

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko Brak

Detektory metali Profile mają różne konfiguracje częstotliwości, które zależą od rodzaju urządzenia i zakupio-nych opcji. Niektóre modele oferują tylko jedną częstotliwość, w innych częstotliwość jest podwójna (NISKI iWYSOKI), a jeszcze w innych potrójna (NISKI, SREDNI i WYSOKI), z możliwością wyboru w menu Ustawie-nia produktu. Detektory metali Profile Advantage są wyposażone w technologię wielu jednoczesnych częstotli-wości zapewniającą optymalną czułość. W detektorach Profile Advantage nie jest wyświetlana opcja zmianypasma częstotliwości, ale można zmienić Tryb w menu Ustawienia produktu w celu wyboru innej grupy czę-stotliwości pracy.

Jeśli skorzystano z zalecanej procedury Automatyczna konfiguracja, aby skonfigurować każdy Biezacy pro-dukt, optymalna częstotliwość jest ustawiana automatycznie. Zasadniczo niższe częstotliwości preferowanesą, jeśli Biezacy produkt jest wilgotny, a wyższe częstotliwości – jeśli Biezacy produkt jest suchy. W Poradni-ku wykrywania metali METTLER TOLEDO wyjaśniono znaczenie częstotliwości oraz jej związek z produktamisuchymi i wilgotnymi (oraz innymi produktami wywołującymi „wpływ produktu”).

Powiązane tematy:[Poradnik wykrywania metali METTLER TOLEDO } strona 20][Zrozumienie wpływu produktu } strona 24][Zmiana częstotliwości, czułości i fazy } strona 57]

3.2.6 Rola programowalnych timerów odrzutu

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowania:Wszystko Wszystko

Page 28: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Strategia i zasady26

Zazwyczaj po wykryciu metalu zanieczyszczony produkt jest automatycznie odrzucany przez mechanizm od-rzucający. W różnych systemach aktywowane są różne mechanizmy odrzucające zanieczyszczone produkty.Są to na przykład wypychacze, mechanizmy wydmuchowe, klapy, ramiona odchylające i mechanizmy z wy-cofywaną taśmą. W systemach z maszynami pakującymi timer odrzutu może służyć do zatrzymania operacjipakowania.

Większość produktów wymaga precyzyjnego opóźnienia aktywacji mechanizmu odrzucającego. Przy ustawie-niu tego opóźnienia należy uwzględniać takie czynniki jak prędkość taśmy przenośnika (w systemach z prze-nośnikiem), rozmiar opakowań i odstęp między nimi (w przypadku produktów pakowanych w osobne opako-wania), a także wysokość i prędkość upadku produktu (w przypadku systemów ze spadkiem grawitacyjnym).Należy też wziąć pod uwagę prędkość mechanizmu odrzucającego, przekaźnika odrzucania i elektromagnesuodrzucania, szczególnie jeśli produkty transportowane są przez detektor metali z dużą prędkością.

Programowalne timery odrzutu w układach elektronicznych detektorów metali sterują mechanizmami odrzuca-jącymi każdego typu. Możliwe są następujące ustawienia odrzutu:

• Natychmiastowy.• Opóźniony: wymagany w systemach z przenośnikiem, w których mechanizm odrzucający znajduje się w

pewnej odległości od detektora metali. W przypadku odrzutu opóźnionego przenośnik jest najczęściej wy-posażony w czujnik prędkości.

• Bramowy: w przypadku produktów w osobnych pakietach o znanej wielkości można zastosować odrzutbramowy lub synchronizowany. W przypadku odrzutu bramowego przenośnik musi być wyposażony wczujnik pakietów. Aby uprościć konfigurację bramowych (lub synchronizowanych) mechanizmów odrzuca-jących i zapewnić dużą dokładność operacji odrzucania, detektory metali Profile umożliwiają wykonaniepółautomatycznej konfiguracji timera.

Powiązane tematy:[Zarządzanie mechanizmami odrzucającymi } strona 40]

3.2.7 Zrozumienie potwierdzania odrzutuDetektory metali Profile umożliwiają różne sposoby integracji z systemem przenośnika, alarmami, mechani-zmami odrzucającymi i systemem potwierdzania odrzutu w celu obsługi produktu, w którym wykryto zanie-czyszczenie.

Złącza na tablicy złączy wejścia/wyjścia detektora Profile pozwalają na podłączenie obwodu potwierdzenia od-rzutu w systemie przenośnika, takiego jak moduł potwierdzenia odrzutu METTLER TOLEDO (RCU).

Potwierdzenie odrzutu polega na przekazaniu informacji zwrotnej do detektora metali w celu potwierdzenia, żemechanizm odrzucający zadziałał prawidłowo i we właściwym czasie, aby odrzucić zanieczyszczony produkt.

Oprogramowanie RCU jest opcjonalną funkcją detektorów metali Profile. Czujnik RCU jest opcją systemówprzenośnikowych METTLER TOLEDO. Szczegółowych informacji o opcjach potwierdzenia odrzutu udziela ser-wis METTLER TOLEDO.

Powiązane tematy:[Jakie funkcje oprogramowania oferuje detektor metali? } strona 11][Zarządzanie czujnikami jednostki potwierdzenia odrzutu (RCU) } strona 45]

Page 29: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Obsługa interfejsu użytkownika 27

4 Obsługa interfejsu użytkownika

4.1 Codzienne zadania operatorów

Detektor metali Profile Wersja oprogramowaniaWszystko Wszystko

Istnieją różne poziomy dostępu dla operatorów detektora metali. Przed pierwszym użyciem detektora metali na-leży zapoznać się z następującymi tematami: [WAŻNE: Przed rozpoczęciem pracy } strona 5], [Poziom dostę-pu użytkownika } strona 27] oraz [Elementy interfejsu użytkownika (UI) } strona 13].

Zakres zadań wykonywanych za pomocą detektora metali zależy od poziomu dostępu przyznanego użytkowni-kowi. Codzienne zadania standardowo obejmują zarządzanie produktem, testowanie wydajności oraz obsługęproduktów zanieczyszczonych metalami (zgodnie z procedurami obowiązującymi w danej firmie).

Użytkownik powinien być przeszkolony w zakresie podstawowej obsługi detektora metali oraz standardów iprocedur wykrywania metali obowiązujących w jego firmie.

Do standardowych zadań operatora należą:

• Zmiana produktu w ustawieniach detektora metali zgodnie z rodzajem produktu przechodzącego przez de-tektor. (Produkt ten jest określany jako Biezacy produkt).

• Konfiguracja nowego produktu (Biezacy produkt) na detektorze metali.

• Konfiguracja „klastrów” produktów.

UWAGA: Klaster to grupa różnych produktów o podobnych właściwościach umożliwiających ich grupowa-nie. Dzięki identyfikacji kilku produktów w jednym klastrze można ograniczyć konieczność zatrzymywaniaprzenośnika produktu w celu zmiany ustawień detektora metali.

• Regulacja czułości.• Przeprowadzanie regularnych testów wydajności.• Otwieranie pojemnika na odrzuty w celu usunięcia zanieczyszczonego produktu.• Reagowanie na ostrzeżenia, alarmy i komunikaty na detektorze metali.

Zadania te objaśniono w następujących sekcjach podręcznika:

[Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53][Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76][Otwieranie pojemnika na odrzuty } strona 43][Zmiana częstotliwości, czułości i fazy } strona 57][Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali } strona 101]

4.2 Poziom dostępu użytkownikaNajwyższe poziomy dostępu to Instalator i KONFIGURACJA QA.

Po zainstalowaniu nowego detektora metali instalator i kierownik ds. zapewnienia jakości konfigurują konta dlawszystkich użytkowników, którzy muszą się logować.

W przypadku nowego detektora instalator i kierownik ds. zapewnienia jakości logują się do ekranów Instalatorlub KONFIGURACJA QA przy użyciu domyślnych kodów bezpieczeństwa. Domyślne kody bezpieczeństwa na-leży następnie zmienić na bezpieczne.

Instalator i kierownik ds. zapewnienia jakości ustawiają poziomy dostępu, hasła i preferowane języki interfejsudla innych użytkowników (patrz Powiązane tematy w końcowej części tej sekcji).

Page 30: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Obsługa interfejsu użytkownika28

Poziomy dostępu to:

1. Uzytkownik 12. Uzytkownik 23. Uzytkownik 34. Operator QA5. KONFIGURACJA QA6. Instalator

UWAGA:W przypadku wątpliwości co do przypisanego poziomu dostępu należy zwrócić się z zapytaniem do kierowni-ka ds. zapewnienia jakości.

W poniższej tabeli przedstawiono typowe funkcje dostępne dla użytkowników o poszczególnych poziomachdostępu niższych niż Instalator oraz KONFIGURACJA QA. Kierownik ds. zapewnienia jakości może zmieniaćniektóre z tych ustawień. Na przykład kierownik ds. zapewnienia jakości może ograniczyć dostępność funkcjiTestowanie wydajnosci wyłącznie do poziomu Operator QA.

Zadanie Uzytkownik1

Uzytkownik 2 Uzytkownik 3 Operator QA

Wybierz Produkt x x x

Skonfiguruj Produkt za pomo-cą funkcji Automatyczna kon-figuracja lub Częściowa au-tomatyczna konfiguracja

x x

Reset Liczniki x x

Reset Histogramy x x

Testowanie wydajnosci x x x

Zmodyfikuj podstawoweUstawienia produktu

x x

Zmodyfikuj ustawienieWstrzymanie odrzutu

x

Utwórz produkt, Kopiuj pro-dukt i Wykasuj produkt

x

Wybierz Klaster automatycz-ny

x

Skonfiguruj timer Odrzut x

Zerowanie błędu RCU x

Wybierz Tryb testu skrócone-go

W przypadku ustawieniaopcji QA umozliwione –patrz [Konfiguracja kontoperatorów QA i zarzą-dzanie nimi } stro-na 31]

x

Uruchom Automatyczny sys-tem testowania (ATS)

W przypadku ustawieniaopcji QA umozliwione –patrz [Konfiguracja kontoperatorów QA i zarzą-dzanie nimi } stro-na 31]

W przypadku ustawieniaopcji QA umozliwione –patrz [Konfiguracja kontoperatorów QA i zarzą-dzanie nimi } stro-na 31]

x

Drukuj wszystkie ustawienia x

Powiązane tematy:[Elementy interfejsu użytkownika (UI) } strona 13]

Page 31: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Obsługa interfejsu użytkownika 29

[Logowanie i wylogowanie } strona 29][Czynności związane z zapewnieniem jakości } strona 86][Konfiguracja kont kierownika ds. jakości i instalatora } strona 31][Konfiguracja kont użytkowników i zarządzanie nimi } strona 32][Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi } strona 31]

4.3 Logowanie i wylogowanie

Detektor metali Profile Wersja oprogramowaniaWszystko Wszystko

Wszyscy użytkownicy mogą przeglądać ekrany w obszarze Uruchomione ekrany bez logowania.

Po zalogowaniu każdy użytkownik ma własny Poziom dostepu dla konta, który określa zestaw funkcji i usta-wień dostępnych dla użytkownika. Ustawieniami takimi jak Poziom dostepu dla konta, hasło i język każdegoużytkownika zarządza kierownik ds. jakości (z poziomem dostępu KONFIGURACJA QA) lub Instalator. Hasłasą niepowtarzalne. Oprogramowanie wyklucza możliwość używania tego samego hasła przez dwóch użytkow-ników.

Użytkownicy zazwyczaj logują się, wpisując samo hasło. Detektor metali automatycznie kojarzy hasło z nazwąużytkownika. Informacje te są wykorzystywane w rejestrach elektronicznych dostępnych dla kierowników ds.zapewnienia jakości i mogą być drukowane w raportach zmianowych. Jednak w przypadku użycia funkcji za-awansowanego logowania w detektorze (w celu zapewnienia zgodności ze standardami 21CFR) użytkownikmusi wpisać zarówno nazwę (Nazwa uż), jak i Hasło.

Poziomy dostępu to:

1. Uzytkownik 12. Uzytkownik 23. Uzytkownik 34. Operator QA5. KONFIGURACJA QA6. Instalator

UWAGA:W przypadku wątpliwości co do przypisanego poziomu dostępu należy zwrócić się z zapytaniem do kierowni-ka ds. zapewnienia jakości.

Logowanie1 Naciśnij przycisk Zaloguj:

2 Wprowadź kod bezpieczeństwa.ð Wynik: Wyświetlone zostanie główne menu dla poziomu dostępu użytkownika. Patrz [Poziom dostępu

użytkownika } strona 27].

Wylogowanie− Naciśnij przycisk Wyloguj:

ð Wynik: Na interfejsie użytkownika ponownie wyświetlane są Uruchomione ekrany.

Przekroczenie limitu czasuPo pięciu minutach bezczynności nastąpi automatyczne wylogowanie użytkownika.

Page 32: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Obsługa interfejsu użytkownika30

Powiązane tematy:[Poziom dostępu użytkownika } strona 27][Elementy interfejsu użytkownika (UI) } strona 13][Ustawianie języka interfejsu użytkownika } strona 32][Zapewnienie zgodności z 21CFR11 } strona 86][Konfiguracja kont kierownika ds. jakości i instalatora } strona 31]

Page 33: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja kont dostępu i użytkowników 31

5 Konfiguracja kont dostępu i użytkowników

5.1 Konfiguracja kont kierownika ds. jakości i instalatora

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko KONFIGURACJA QA oraz Instala-

tor.

Niezbędne jest ustalenie, którzy pracownicy mają dostęp do poziomu Instalator i do poziomu KONFIGURACJAQA. Zarówno poziom Instalator, jak i poziom KONFIGURACJA QA umożliwiają zarządzanie innymi użytkowni-kami, a także konfigurację detektora metali i jego interakcji z systemem przenośnikowym oraz z urządzeniamizewnętrznymi.

UWAGA: Można mieć tylko jedno konto Instalator i jedno konto KONFIGURACJA QA. Dlatego może istnieć tyl-ko jeden Uzytkownik konta i Kod bezpieczenstwa konta dla konta Instalator i tylko jeden Uzytkownik konta iKod bezpieczenstwa konta dla konta KONFIGURACJA QA.

Poziom KONFIGURACJA QA najczęściej otrzymują kierownicy ds. zapewnienia jakości. Z kolei poziom Instala-tor najczęściej otrzymują instalatorzy i konserwatorzy oraz kierownicy zakładów.

Domyślny kod bezpieczeństwa dla poziomu KONFIGURACJA QA to 888888.

Domyślny kod bezpieczeństwa dla poziomu Instalator to 999999.

Po przekazaniu do eksploatacji nowego detektora metali wykonaj następujące czynności:

1 Wejdź do menu Instalator, posługując się domyślnym kodem bezpieczeństwa 999999.

2 Naciśnij przycisk Wejdz do zarzadzania kontami.3 Naciśnij przycisk Edytuj konto.

ð Pierwsze pozycje na wyświetlonej liście to Instalator i KONFIGURACJA QA.

4 Naciśnij pozycję Instalator, aby ją podświetlić.

5 Naciśnij przycisk Potwierdz wybór.6 Wykonaj edycję ustawień Kod bezpieczenstwa konta i Uzytkownik konta.

7 Wybierz Jezyk.

8 Naciśnij przycisk Return: .

9 Naciśnij przycisk Wejdz do zarzadzania kontami.10 Naciśnij przycisk Edytuj konto.

11 Naciśnij pozycję KONFIGURACJA QA, aby ją podświetlić.

12 Naciśnij przycisk Potwierdz wybór.13 Wykonaj edycję ustawień Kod bezpieczenstwa konta i Uzytkownik konta.

14 Wybierz Jezyk.

15 Naciśnij przycisk Return: .

Powiązane tematy:[Konfiguracja kont użytkowników i zarządzanie nimi } strona 32][Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi } strona 31][Elementy interfejsu użytkownika (UI) } strona 13][Logowanie i wylogowanie } strona 29][Czynności związane z zapewnieniem jakości } strona 86]

5.2 Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko KONFIGURACJA QA

Page 34: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja kont dostępu i użytkowników32

− W menu KONFIGURACJA QA naciśnij przycisk Zarzadzaj operatorami QA:

ð Można dodać lub usunąć konto Operator QA za pomocą przycisków Utwórz nowe konto, Edytuj kontoi Skasuj konto.

ð Na ekranach Utwórz nowe konto można ustawić Kod bezpieczenstwa konta oraz Jezyk dla kontaOperator QA.

ð Dziennik dostepu zawiera zdarzenia i ich czas dla każdego konta Operator QA.

ð UWAGA: wykaz personelu z kontami Uzytkownik 2 i Uzytkownik 3 jest wyświetlany na liście Edytuj konto.Można wybrać dowolnego użytkownika z tej listy i zaznaczyć opcję QA umozliwione, aby nadać użytkow-nikowi uprawnienia Operator QA.

Powiązane tematy:[Konfiguracja kont użytkowników i zarządzanie nimi } strona 32][Logowanie i wylogowanie } strona 29][Czynności związane z zapewnieniem jakości } strona 86]

5.3 Konfiguracja kont użytkowników i zarządzanie nimi

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko Instalator

Na poziomie Instalator można tworzyć konta użytkowników z dostępem na poziomie Uzytkownik 1, Uzytkow-nik 2 i Uzytkownik 3 (nie ma możliwości tworzenia kont Operator QA).

1 Naciśnij przycisk Wejdz do zarzadzania kontami.2 Zarządzaj kontami użytkowników w następujący sposób:

ð Dodawaj lub usuwaj użytkowników za pomocą przycisków: Utwórz nowe konto, Edytuj konto i Skasujkonto.

ð Na ekranach Utwórz nowe konto ustaw Kod bezpieczenstwa konta i Jezyk użytkownika.

ð Naciśnij przycisk Dziennik dostepu, aby wyświetlić zdarzenia i ich czasy dla każdego użytkownika,który się zalogował.

ð Zaznacz opcję Pozwól otw. poj., jeśli chcesz zezwolić użytkownikowi na otwieranie pojemnika na od-rzuty.

Powiązane tematy:[Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi } strona 31][Czynności związane z zapewnieniem jakości } strona 86]

5.4 Zarządzanie ustawieniami ogólnymi detektora metali

5.4.1 Ustawianie języka interfejsu użytkownika

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko Instalator

Zmiana domyślnego języka interfejsu użytkownika1 W menu Instalator kliknij przycisk Ustawienia instalacji.2 Wybierz preferowany język domyślny z listy w polu Jezyk.

UWAGI:Instalator może konfigurować różne języki interfejsu dla poszczególnych użytkowników podczas tworzenia lubedycji kodów bezpieczeństwa użytkowników. Aby zmienić język dla konta Operator QA, wymagany jest po-ziom dostępu KONFIGURACJA QA.

Konfigurację języków użytkowników i operatorów QA opisano w następujących powiązanych tematach:

Page 35: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja kont dostępu i użytkowników 33

Powiązane tematy:[Konfiguracja kont użytkowników i zarządzanie nimi } strona 32][Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi } strona 31]

5.4.2 Ustawianie jednostek miary interfejsu użytkownika

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko Instalator

1 W menu Instalator kliknij przycisk Ustawienia instalacji.2 W polu Jednostki pomiaru wybierz opcję METRYCZNE albo BRYTYJSKIE.

Powiązane tematy:[Ustawianie języka interfejsu użytkownika } strona 32][Konfiguracja kont użytkowników i zarządzanie nimi } strona 32][Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi } strona 31]

5.4.3 Ustawianie daty i czasu

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystko Wszystko Instalator

1 W menu Instalator naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Data i czas.

3 Wybierz ustawienia: Czas, Data i Format daty. Aby wyświetlić Czas w formacie 24-godzinnym, zaznaczopcję 24-godzinny.

UWAGA:Detektor metali jest wyposażony we własny zegar wewnętrzny. Zegar ma podtrzymanie bateryjne, jednak niejest zsynchronizowany z dokładnym zegarem zewnętrznym (na przykład internetowym). Niekiedy może wystą-pić konieczność regulacji zegara w przypadku wystąpienia dryfu. Należy też przestawić zegar przy zmianieczasu na letni lub zimowy, jeśli w danym regionie obowiązuje taka zmiana.

Powiązane tematy:[Konfiguracja kont użytkowników i zarządzanie nimi } strona 32][Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi } strona 31]

5.4.4 Regulacja jasności interfejsu użytkownika

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Instalator

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Jasność ekranu LCD .3 Naciśnij przycisk Zmniejsz jasność lub Zwiększ jasność, aby zmienić Aktualne ustawienia jasności.

Powiązane tematy:[Zarządzanie ustawieniami ogólnymi detektora metali } strona 32]

Page 36: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja kont dostępu i użytkowników34

5.4.5 Zarządzanie uruchomionymi ekranami

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Instalator

Uruchomione ekrany mogą przeglądać wszyscy użytkownicy detektora metali bez potrzeby logowania. Na po-ziomie dostępu Instalator można zdefiniować zakres informacji dostępnych w obszarze Uruchomione ekranyw następujący sposób:

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Uruchomione ekrany.

ð Wynik: można włączyć lub wyłączyć wyświetlanie następujących ekranów i informacji w obszarze Uru-chomione ekrany:

Nazwa produktu: ekran, na którym wyświetlany jest Biezacy produkt.

Dziennik dostepu: ekran, na którym wyświetlany jest Dziennik dostepu.

Dziennik wart. szczytowych: ekran, na którym wyświetlany jest dziennik wartości szczytowych(Dz.w.sz.) zdarzeń wykrycia metali, prezentujący godzinę, datę i wartość szczytową dla każdego przy-padku wykrycia.

Monitoring stanu: pełnowymiarowy ekran prezentujący Monitoring stanu (oprócz ikony Monitoringstanu stale wyświetlanej w dolnej części obszaru Uruchomione ekrany).

Pasek wart. szczyt.: tymczasowy znacznik na wykresie słupkowym zdarzenia wykrycia. Zwiększa onczytelność wykresu słupkowego przy ponownym spadku do wartości zerowej.

PackML: ekran z bieżącym menu Status PackML.

OEE: ekran z bieżącym menu OEE.

Stan komunikacji: ekran prezentujący Stan komunikacji oprogramowania ProdX i funkcji emulacji(VNC).

Powiązane tematy:[Wyświetlanie uruchomionych ekranów } strona 16][Elementy interfejsu użytkownika (UI) } strona 13][Wyświetlanie wykresu słupkowego } strona 15][Logowanie i wylogowanie } strona 29][Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali } strona 101][Przeglądanie dzienników } strona 87]

Page 37: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja 35

6 Instalacja

6.1 Współpraca oprogramowania z przekaźnikami wyjściowymiDetektor metali jest wyposażony w trzy stałe wyjścia sterujące trzema niezależnymi przekaźnikami na tablicyzłączy wejścia/wyjścia.

Przekaźniki te obejmują:

• Przekaźnik odrzucania:Przekaźnik ten jest aktywowany po wykryciu metalu i działa pod kontrolą programowalnych timerów odrzu-tu w detektorze metali. Przekaźnik ten służy do aktywowania mechanizmu odrzucającego.

• Przekaźnik potwierdzenia odrzutu:Przekaźnik ten jest aktywowany, jeśli system potwierdzenia odrzutu nie potwierdzi, że zanieczyszczonyprodukt trafił do pojemnika na odrzuty.

• Przekaźnik błędu: Przekaźnik ten jest aktywowany, gdy detektor metali przejdzie do stanu błędu. Najczęściej przekaźnik jestskonfigurowany do zatrzymania systemu przenośnikowego. Można zaprogramować przekaźnik błędu doaktywacji lub dezaktywacji zależnie od pewnych warunków (patrz temat [Współpraca oprogramowania zprogramowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35]).

W Podręczniku użytkownika Profile dostarczonym wraz z detektorem metali można znaleźć szczegółowe infor-macje na temat tablicy złączy wejścia/wyjścia, a także dane techniczne i klasy przekaźników i instrukcje usta-wiania ich w położeniu zwykle otwartym albo zwykle zamkniętym.

Powiązane tematy:[Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35][Rola programowalnych timerów odrzutu } strona 25]Podręcznik użytkownika Profile dostarczony wraz z detektorem metali

6.2 Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściamiUWAGA: programowalne wejścia i wyjścia są dostępne w detektorach metali z opcją „Pack Code E”. Opcję tęmożna dodać do wszystkich detektorów metali Profile. Aby sprawdzić, czy w detektorze metali zainstalowanoopcję Pack Code E, naciśnij przycisk Informacje w obszarze Uruchomione ekrany i przewiń do listy Opcjezainstalow.. Przewiń w dół listy Opcje zainstalow., aby sprawdzić, czy pozycja Dod. IO jest zaznaczona ko-lorem zielonym. Jeśli opcja Dod. IO nie jest dostępna, oznacza to, że detektor metali jest wyposażony tylko wjedno wyjście programowalne.

Wejścia i wyjścia można konfigurować na poziomie logowania Instalator.

Detektory metali Profile mają 4 wejścia programowalne i 3 wyjścia programowalne. Te wejścia i wyjściaumożliwiają interakcję detektora metali z systemem przenośnikowym, a także urządzeniami, sterownikami iczujnikami zainstalowanymi w zakładzie.

Wyjścia programowalne to: , Wyjscie 2 i Wyjscie 3. Wejścia to: Wejscie 1, Wejscie 2, Wejscie 3 i Wejscie4.

Wejścia i wyjścia często działają w parach. Na przykład jedno wejście i jedno wyjście jest podłączone dozamka pojemnika na odrzuty – wejście informuje detektor metali, że pojemnik jest otwarty, a wyjście z detekto-ra metali umożliwia zamykanie i otwieranie pojemnika.

UWAGI:• Po aktywacji wejścia w stosownych sytuacjach generowany jest komunikat na ekranie zgodnie z wybraną

opcją (na przykład „AWARIA POWIETRZA”).

• Różne wejścia w różny sposób wpływają na układy logiczne i zachowanie detektora metali.

Page 38: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja36

Lista wejść programowalnychPoniżej podano listę typowych opcji, które można skojarzyć z dowolnym z czterech wejść programowalnych.Wszystkie wejścia na tablicy złączy wejścia/wyjścia są podobnymi przełącznikami tranzystorowymi, ale opcjawejścia wybrana z listy powinna dokładnie opisywać źródło sygnału (z przyczyn wyjaśnionych w UWAGACHpowyżej).

Opis wejścia DOSTOSOWANY można dowolnie zmieniać.

• AWARIA POWIETRZA• PRZENOSNIK DZIALA• DOSTOSOWANY• WYLACZ WYKRYWACZ• WYLACZNIK PRZYCISKOW : patrz [Zarządzanie pojemnikiem na odrzuty } strona 42]

• ZMIANA PRODUKTU/KLASTERA: patrz [Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53]

• SKRZYNKA ODRZUTOW ZAPELNIONA (lub Pojemn tablet pełny): patrz [Zarządzanie pojemnikiem na od-rzuty } strona 42]

• ZDALNE WSTRZYMANIE ODRZUTU: patrz [Włączanie i wyłączanie funkcji Wstrzymanie odrzutu (Konfigura-cja) } strona 42]

• ZEWNĘTRZNE ZEROWANIE RCU: patrz [Zarządzanie czujnikami jednostki potwierdzenia odrzutu(RCU) } strona 45]

• Pojemn otwar: patrz [Otwieranie pojemnika na odrzuty } strona 43]

• OSTRZEZENIE CZUJNIKA: patrz [Zarządzanie czujnikami i ustawieniami prędkościami } strona 43]

Po wybraniu niektórych wejść i wyjść (w tym DOSTOSOWANY) wyświetlane są dalsze opcje i parametry, takiejak Uaktywnij przekaznik defektu, Czas nieaktywnosci i Czas otw pojemn s. Po wybraniu opcji DOSTOSO-WANY dostępne są opcje Uaktywnij przekaznik defektu i Czas nieaktywnosci:• Opcja Uaktywnij przekaznik defektu powoduje, że wejście lub wyjście przełącza przekaźnik błędu na tabli-

cy złączy wejścia/wyjścia. Przekaźnik błędu może być połączony z niezależnym urządzeniem lub z urzą-dzeniem w systemie przenośnikowym. Najczęściej opcja Uaktywnij przekaznik defektu służy do zatrzymy-wania systemu przenośnikowego (takiego jak taśma transportowa lub maszyna pakująca).

• Czas nieaktywnosci to czas, w którym zanieczyszczony produkt dociera do pojemnika na odrzuty. W cią-gu tego czasu sygnał wejścia jest ignorowany.

• Czas otw pojemn s to czas (w sekundach), w którym pojemnik może pozostawać otwarty lub odblokowa-ny przed wyświetleniem ostrzeżenia na detektorze metali.

Niektóre funkcje detektora metali wymagają użycia jednego lub kilku wejść programowalnych, uniemożliwiającużytkownikowi wybór listy opcji. Na przykład jeśli detektor metali jest skonfigurowany do współpracy z jednost-ką potwierdzenia odrzutu (RCU) w systemie przenośnikowym wyposażoną w czujnik prędkości, wówczasWEJSCIE 1 jest przypisane do funkcji ZEWNETRZNY ZEGAR RCU i nie może być zmienione przez użytkowni-ka.

Lista wyjść programowalnychNa poniższej liście wymienione są typowe wyjścia programowalne. Zależy ona częściowo od wybranych wejśćprogramowalnych.

Przykład: w przypadku przypisania wejścia programowalnego do funkcji AWARIA POWIETRZA na liście wyjśćprogramowalnych pojawia się opcja AWARIA POWIETRZA. Wejście detektora metali jest aktywowane w przy-padku awarii dopływu powietrza (na przykład układu dopływu powietrza zasilającego mechanizm odrzucają-cy), a za pomocą wyjścia AWARIA POWIETRZA można przełączyć niezależne urządzenie zewnętrzne lub uru-chomić alarm.

• AWARIA POWIETRZA• ATS THRESHOLD: patrz [Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS) w detektorach z podawaniem

grawitacyjnym } strona 69]

• POJEMN OTWAR: patrz [Zarządzanie pojemnikiem na odrzuty } strona 42]

• WYKRYWACZ AKTYWNY

Page 39: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja 37

• WCZESNE OSTRZEZENIE: patrz [Monitorowanie stanu } strona 101]

• DETEKCJA METALU• DOSTOSOWANY• WIELOKROTNE ODRZUTY: patrz [Zarządzanie mechanizmami odrzucającymi } strona 40]

• ILOSC OPAKOWAN: patrz [Korzystanie z monitorowania wydajności } strona 49]

• ALARM PV: patrz [Ustawianie parametrów rutynowych testów wydajności } strona 73]

• PL. TEST KJ: patrz [Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76]

• ZALEGŁY TEST KJ: patrz [Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76]

• PL. I ZALEGŁY TEST KJ: patrz [Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76]

• TEST JAKOSCI NIE POWIODL SIĘ: patrz [Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76]

• KONTROLA STANU• OTWÓRZ POJ.: patrz [Zarządzanie pojemnikiem na odrzuty } strona 42]

• SKRZYNKA ODRZUTOW ZAPELNIONA (lub Pojemn tablet pełny): patrz [Zarządzanie pojemnikiem na od-rzuty } strona 42]

• OSTRZEZENIE: patrz [Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali } strona 101]

• PROG OSTRZEGANIA: patrz [Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali } strona 101]

• OSTRZ. ODSTĘPU OPAKOWAŃ: patrz [Korzystanie z monitorowania wydajności } strona 49]

• SPRAWDŹ WYKRYWACZ: patrz [Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali } strona 101]

• RT INACTIVE: patrz [Korzystanie z testu skróconego } strona 61]

W Podręczniku użytkownika Profile dostarczonym wraz z detektorem metali podano lokalizację połączeń wejśći wyjść programowalnych oraz dane techniczne wejść i wyjść.

Powiązane tematy:[Zarządzanie komunikacją pomiędzy detektorem metali a powiązanymi systemami } strona 38]Podręcznik użytkownika Profile dostarczony wraz z detektorem metali

6.3 Zarządzanie wejściami

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowania: Wymagany poziom dostępu:Wszystkie Wszystkie Instalator

UWAGA: Wejścia programowalne należą do opcji „Pack Code E”.

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Wyjscia/wejscia klienta.

3 Naciśnij przycisk Konfiguruj wejscia, aby uzyskać dostęp i skonfigurować WEJSCIE 1, WEJSCIE 2, WEJ-SCIE 3 i WEJSCIE 4.

Powiązane tematy:[Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35][Zarządzanie komunikacją pomiędzy detektorem metali a powiązanymi systemami } strona 38]

6.4 Zarządzanie wyjściami

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowania: Wymagany poziom dostępu:Wszystkie Wszystkie Instalator

UWAGA: Wyjścia programowalne należą do opcji „Pack Code E”.

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Wyjscia/wejscia klienta.

Page 40: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja38

3 Naciśnij przycisk Konfiguruj wyjscia, aby uzyskać dostęp i skonfigurować Wyjscie 1, Wyjscie 2 i Wyjscie3. Dla większości wyjść można włączyć funkcję Uaktywnij przekaznik defektu i wybrać sygnał wyjściowyImpulsowy (od 1 do 3 Hz).

Ustawienie wyjść w położeniu zwykle otwartym lub zwykle zamkniętymNa drugim ekranie Konfiguruj wyjscia można ustawić Stan wyjscia jako ZWYKLE OTWARTE lub ZWYKLE ZA-MKNIETE.

UWAGA: Aby zapewnić niezawodne działanie w stanie awarii zasilania lub zaniku mocy, należy ustawić Stanwyjscia jako ZWYKLE ZAMKNIETE.

Powiązane tematy:[Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35][Zarządzanie komunikacją pomiędzy detektorem metali a powiązanymi systemami } strona 38]W tym celu należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika Profile dostarczonym wraz z detektorem metali.

6.5 Zarządzanie komunikacją pomiędzy detektorem metali a powiązanymi systemami

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Instalator

Należy zapoznać się z tematem [Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjścia-mi } strona 35], aby dowiedzieć się, jak odbywa się komunikacja i interakcje pomiędzy detektorem metali asystemem przenośnikowym i innymi urządzeniami w zakładzie.

Informacje o tym, jak obsługiwać i konfigurować Port sieciowy i Port bezposredni znajdują się w sekcji [Za-rządzanie portami komunikacyjnymi } strona 38], w której podano pełne specyfikacje danych komunikacji.

W Podręczniku użytkownika Profile dostarczonym wraz z detektorem metali podano lokalizację połączeń wejśći wyjść programowalnych oraz dane techniczne wejść i wyjść.

W dokumencie Protokół komunikacyjny dostarczonym z detektorem metali można znaleźć pełne wykazy da-nych komunikacyjnych, typów danych, komunikatów o błędach, komunikatów ostrzegawczych, znacznikówOPC oraz znaczników i kodów PackML.

Powiązane tematy:[Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35][Zarządzanie wejściami } strona 37][Zarządzanie wyjściami } strona 37][Zarządzanie portami komunikacyjnymi } strona 38][Dokument Protokół komunikacyjny } strona 39][Korzystanie z oprogramowania PackML } strona 93]Należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika

6.5.1 Zarządzanie portami komunikacyjnymi

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowania: Wymagany poziom dostępu:Wszystkie Wszystkie Instalator

Dane techniczne portów komunikacyjnych (Port sieciowy i Port bezposredni) można znaleźć w Podręcznikuużytkownika dostarczonym z detektorem metali. Porty te można skonfigurować jako RS232 lub RS422, zmie-niając położenie zworki na tablicy złączy wejścia/wyjścia. Ustawienie fabryczne to RS232.

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Wyjscia/wejscia klienta.

Page 41: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja 39

3 Naciśnij przycisk Ustawienia komunikacji szeregowej. Oba porty można przełączyć w położenie WYLA-CZONY lub wybrać ustawienie RS-422\RS-232 albo FIELDBUS. Można też wybrać Ethernet na porcie Portsieciowy, jeśli detektor metali wyposażony jest w adapter Ethernet.

ð Szczegółowe informacje na temat komunikacji FIELDBUS i jej konfiguracji znajdują się w podręcznikudołączonym do modułu Fieldbus METTLER TOLEDO.

4 W przypadku wyboru opcji RS-422\RS-232 lub Ethernet przewiń ekrany, aby określić Limit czasu oczeki-wania poziomu wysokiego, Limit czasu oczekiwania poziomu niskiego oraz Poziom filtrowania zda-rzen. W przypadku wyboru RS-422\RS-232, ustaw odpowiednią Szybkosc transmisji (w bodach) orazadres.

ð Limit czasu oczekiwania poziomu wysokiego to czas (w milisekundach) oczekiwania detektora metalina odpowiedź klienta przed wysłaniem sygnału.

ð Limit czasu oczekiwania poziomu niskiego to czas (w milisekundach) oczekiwania detektora metaliprzed powtórzeniem komunikatu o zdarzeniu, jeśli nie otrzymano potwierdzenia.

ð Poziom filtrowania zdarzen określa stopień filtrowania zdarzeń detektora metali. BRAK oznacza, żeżadne komunikaty nie są filtrowane. WSZYSTKIE oznacza, że wszystkie komunikaty są filtrowane (zwyjątkiem komunikatów wymaganych przez klienta zewnętrznego). Dokument Protokół komunikacyjnydostarczany z nowymi detektorami zawiera szczegółowe informacje o tym, które komunikaty podlegająodfiltrowaniu po wyborze opcji NISKI, SREDNI i WYSOKI.

ð UWAGA: Opcje Ethernet i FIELDBUS wymagają komunikacji RS-232. Jeśli jeden z portów na tablicy wejść/wyjść ustawiono na RS422, uniemożliwia to komunikację Ethernet i FIELDBUS za pośrednictwem tychportów.

Powiązane tematy:[Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35][Zarządzanie komunikacją pomiędzy detektorem metali a powiązanymi systemami } strona 38][Dokument Protokół komunikacyjny } strona 39]

Informacje o konfiguracji komunikacji FIELDBUS można znaleźć w podręczniku Fieldbus METTLER TOLEDO.

6.5.1.1 Dokument Protokół komunikacyjny

Detektor metali jest dostarczany z dokumentem Protokół komunikacyjny. W dokumencie Protokół komunika-cyjny zawarto tematy dotyczące podłączania detektora metali do systemów zewnętrznych.

W dokumencie tym można też znaleźć pełne wykazy danych komunikacyjnych, typów danych, komunikatów obłędach, komunikatów ostrzegawczych, znaczników OPC oraz znaczników i kodów PackML.

Dokument Protokół komunikacyjny dostarczany z detektorem metali

Page 42: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja40

6.6 Zarządzanie mechanizmami odrzucającymi

6.6.1 Zarządzanie ustawieniami odrzucania (niebramowego)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Uzytkownik 3

UWAGI:Detektory metali wyposażone w Czujnik pakietów można ustawić w trybie Odrzut bramowy (w menu Instala-tor). W przypadku wyboru trybu Odrzut bramowy wyświetlony zostanie monit o uruchomienie półautomatycz-nej konfiguracji. Informacje o pracy w trybie Odrzut bramowy – patrz [Zarządzanie ustawieniami odrzucania(bramowego) } strona 41].

Przycisk Ustawienia odrzutu znajduje się w menu Uzytkownik 3, o ile detektor metali nie jest skonfigurowanydo pracy w trybie Grupowanie produktu. Jeśli detektor metali skonfigurowano do pracy w trybie Grupowanieproduktu, w menu znajduje się przycisk Ustawienia klastera zamiast przycisku Ustawienia odrzutu.

1 Naciśnij przycisk Ustawienia odrzutu.

ð UWAGA: Ustawienia odrzutu określają opóźnienie czasowe odrzucania. Jednostką miary może byćms lub (w przypadku detektorów metali wyposażonych w Czujnik predkosci) czas można określaćliczbą Impulsów. Jednostkę miary można ustawić na poziomie Instalator.

2 Wpisz wartość w polu Odrzut wlaczony (w ms lub Impulsów). Patrz rysunek poniżej.

3 Wpisz wartość w polu Detekcja do odrzutu (w ms lub Impulsów). Patrz rysunek poniżej.

ð UWAGA: Wartość tę można zweryfikować, przepuszczając produkt z próbką metalu. W razie potrzebyzmień odpowiednio wpisaną wartość.

1 Detekcja do odrzutu 2 Odrzut wlaczony

Powiązane tematy:[Rola programowalnych timerów odrzutu } strona 25][Zarządzanie ustawieniami odrzucania (bramowego) } strona 41][Konfiguracja prędkości detektora } strona 47][Konfiguracja czujnika prędkości } strona 44][Użycie funkcji grupowania produktów } strona 59]

Page 43: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja 41

6.6.2 Zarządzanie ustawieniami odrzucania (bramowego)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZProfile Advantage

Wszystkie Uzytkownik 3 do ustawiania opóź-nienia odrzutu

Instalator do ustawiania prędkościi czujników oraz włączania trybuOdrzut bramowy

UWAGI:Przycisk Ustawienia odrzutu znajduje się w menu Uzytkownik 3, o ile detektor metali nie jest skonfigurowanydo pracy w trybie Grupowanie produktu. Jeśli detektor metali skonfigurowano do pracy w trybie Grupowanieproduktu, w menu znajduje się przycisk Ustawienia klastera zamiast przycisku Ustawienia odrzutu.

Tylko detektory metali wyposażone w Czujnik pakietów można ustawić w trybie Odrzut bramowy.

§ Wymagania wstępne: Do konfiguracji trybu Odrzut bramowy potrzebny jest Biezacy produkt (jedno opa-kowanie) oraz próbka metalu o wielkości zapewniającej wykrycie.

1 W menu Instalator wybierz Ustawienia instalacji.2 Na ekranach Ustawienia instalacji wybierz opcje Czujnik pakietów i Odrzut bramowy.

3 W menu Uzytkownik 3 naciśnij przycisk Ustawienia odrzutu. (Jeśli pojawi się ekran z komunikatem Od-rzut bramowy?, potwierdź wybór).

4 Wprowadź do detektora Biezacy produkt z próbką metalu (o wielkości i parametrach spełniających firmo-we kryteria wykrywania metali) z tyłu opakowania zgodnie z monitem na ekranie.

ð Wynik: Detektor metali wykonuje kilka obliczeń. Na ekranie wyświetlane są pola Odrzut wlaczony i Pa-kiet do odrzutu. Wartości w tych polach są obliczone przez detektor metali na podstawie parametrówprędkości i odległości, które na ekranach Ustawienia instalacji wprowadził Instalator.

5 Sprawdź, czy wartości w polach Odrzut wlaczony i Pakiet do odrzutu są poprawne. W tym celu wprowadźprodukt z próbką metalu (użytą w poprzednim kroku) z tyłu opakowania i sprawdź, czy zostanie on odrzu-cony z przenośnika. Następnie wprowadź produkt z próbką metalu z przodu opakowania i sprawdź, czyzostanie on odrzucony z przenośnika.

1 Pakiet do odrzutu 2 Odrzut wlaczony3 Detekcja do bramy 4 Brama otwarta

ð Uwagi: Podczas regulacji ustawień na wykresie słupkowym mogą pojawiać się czerwone słupki sygnalizujące wy-krycie metalu. Opcje jednostki opóźnienia w polu Pakiet do odrzutu to ms lub Impulsów. Jednostka opóźnienia jest usta-wiana na poziomie Instalator.

Powiązane tematy:[Rola programowalnych timerów odrzutu } strona 25]

Page 44: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja42

[Zarządzanie ustawieniami odrzucania (bramowego) } strona 41][Konfiguracja prędkości detektora } strona 47][Konfiguracja czujnika paczek } strona 43][Konfiguracja czujnika prędkości } strona 44][Użycie funkcji grupowania produktów } strona 59]

6.6.3 Włączanie i wyłączanie funkcji Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Instalator

UWAGI:Funkcja Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) służy do wyłączenia mechanizmu odrzucającego na czas konfi-guracji produktu.

Funkcja Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) pozwala uniknąć niepotrzebnego odrzucania produktów pod-czas konfiguracji produktu. Jeśli konfiguracja odbywa się w środowisku produkcyjnym podczas pracy, możnawyłączyć funkcję Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja), aby wszelkie zanieczyszczone produkty zostały usu-nięte z linii produkcyjnej.

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Parametry automatycznej konfiguracji.3 Zaznacz pole wyboru Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja), aby włączyć funkcję Wstrzymanie odrzutu

(Konfiguracja), albo usuń zaznaczenie, aby wyłączyć funkcję Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja).

Powiązane tematy:[Tworzenie i konfiguracja produktu } strona 54]

6.6.4 Zarządzanie pojemnikiem na odrzuty

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie (jeśli są skonfigurowane) Wszystkie KONFIGURACJA QA lub Instalator

Pojemnik na odrzuty jest zwykle wyposażony w zamek elektromechaniczny, aby uniemożliwić nieupoważnio-nym pracownikom wyjmowanie produktów z tego pojemnika i odkładanie ich z powrotem na przenośnik.

Detektor metali może komunikować się z pojemnikiem na odrzuty w następujący sposób:

1. Można skonfigurować jedno z wyjść programowalnych detektora metali do przesyłania sygnału Otwórzpoj. do pojemnika na odrzuty.

2. Można skonfigurować jedno z wejść programowalnych do odbioru sygnału Kosz odrzutu pelen.

3. Można skonfigurować jedno z wejść programowalnych do odbioru sygnału Pojemn otwar.

UWAGI:• Pojemnikiem na odrzuty można zarządzać z poziomów dostępu KONFIGURACJA QA i Instalator.• Jeśli nie skojarzono funkcji Otwórz poj. z żadnym z wyjść programowalnych, przycisk Otwórz poj. i pole

wyboru Pozwól otw. poj. nie są wyświetlane na ekranach.

Definiowanie osób upoważnionych do otwarcia pojemnika (poziom dostępuKONFIGURACJA QA)1 Naciśnij przycisk Zarzadzaj operatorami QA.

2 Naciśnij przycisk Edytuj konto.

3 Wybierz nazwisko z listy personelu.

4 Naciśnij przycisk Potwierdz wybór.

Page 45: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja 43

5 Jeśli wybrana osoba to Operator QA, zaznacz opcję Pozwól otw. poj.. Jeśli wybrana osoba ma poziomdostępu Uzytkownik 2 lub Uzytkownik 3, naciśnij przycisk QA umozliwione.

ð UWAGA: Można też zaznaczyć opcję Pozwól otw. poj. podczas tworzenia nowego konta Operator QAza pomocą przycisku Utwórz nowe konto.

Definiowanie osób upoważnionych do otwarcia pojemnika (poziom dostępuInstalator)1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Wejdz do zarzadzania kontami.3 Naciśnij przycisk Edytuj konto.

4 Wybierz nazwisko z listy personelu na poziomie dostępu Uzytkownik 2 lub Uzytkownik 3.

ð UWAGA: Instalator może zarządzać tylko kontami Uzytkownik 1, Uzytkownik 2 i Uzytkownik 3. Insta-lator nie może zarządzać kontami Operator QA.

5 Naciśnij przycisk Potwierdz wybór.6 Zaznacz opcję Pozwól otw. poj..

Powiązane tematy:[Otwieranie pojemnika na odrzuty } strona 43][Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35]

6.6.4.1 Otwieranie pojemnika na odrzuty

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowania: Wymagany poziom dostępu:Wszystkie Wszystkie Operator QA. (Uzytkownik 2 i

Uzytkownik 3 mogą uzyskać do-stęp do przycisku Otwórz poj. przezKONFIGURACJA QA)

Pojemnik na odrzuty jest zwykle wyposażony w zamek elektromechaniczny, aby uniemożliwić nieupoważnio-nym pracownikom wyjmowanie produktów z tego pojemnika i odkładanie ich z powrotem na przenośnik.1 Zaloguj się.

2 Naciśnij przycisk Otwórz poj..ð Zamek elektromechaniczny pojemnika na odrzuty zwalnia blokadę, umożliwiając otwarcie pojemnika.

(Blokada jest zwalniana na około 10 sekund, zależnie od wartości ustawionej w wyjściu programowal-nym).

ð Po zamknięciu pojemnika przez użytkownika blokada zostanie ponownie włączona po upłynięciu czasuodblokowania (standardowo 10 sekund).

Powiązane tematy:[Zarządzanie pojemnikiem na odrzuty } strona 42][Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35]

6.7 Zarządzanie czujnikami i ustawieniami prędkościami

6.7.1 Konfiguracja czujnika paczek

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZProfile Advantage

Wszystkie Instalator

Czujnik paczek (zazwyczaj wykorzystujący wiązkę światła) jest zamontowany na systemie przenośnikowymblisko obszaru doprowadzenia do detektora metali. Opis czujnika paczek i jego interakcji z innymi czujnikamiw systemie znajduje się w podręczniku użytkownika systemu przenośnikowego.

Page 46: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja44

Detektor metali może korzystać z czujnika paczek w celu ustawiania opóźnienia odrzutów bramowych, liczeniapaczek, przetwarzania sygnału i monitorowania wydajności.

1 W menu Instalator kliknij przycisk Ustawienia instalacji. Przewiń do ekranu Czujnik pakietów.

2 Zaznacz opcję Czujnik pakietów.

ð Wynik: Wyświetlane są pola Odleglosc czujnika pakietów i Czujnik pakietów skalibrowany.

3 W polu Odleglosc czujnika pakietów wpisz dokładną odległość od czujnika paczek (środka wiązki świa-tła) do szczeliny detektora metali.

ð UWAGA: Można kliknąć przycisk Informacje , aby wyświetlić graficzne wskazówki dotyczące miej-sca wykonywania pomiaru.

4 Zaznacz pozycję Czujnik pakietów skalibrowany, aby rozpocząć procedurę kalibracji. Postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

ð Wynik: Jeśli komunikacja detektor –Czujnik pakietów przebiegła pomyślnie, na ekranie wyświetlany jest przezchwilę komunikat Kalibracja czujnika pakietów przeprowadzona pomyslnie, po czym następuje po-wrót do ekranu Czujnik pakietów.

Jeśli komunikacja detektor – Czujnik pakietów zakończyła się niepowodzeniem, pojawia się komunikatKalibracja czujnika pakietów nie powiodla sie. W tym przypadku upewnij się, że czujnik paczek jestprawidłowo zamontowany, a następnie powtórz procedurę kalibracji.

Powiązane tematy:[Konfiguracja czujnika prędkości } strona 44][Zarządzanie czujnikami jednostki potwierdzenia odrzutu (RCU) } strona 45][Konfiguracja prędkości detektora } strona 47]W Podręczniku użytkownika Profile dostarczonym wraz z detektorem metali podano lokalizację połączeń wejśći wyjść programowalnych oraz dane techniczne wejść i wyjść.

6.7.2 Konfiguracja czujnika prędkości

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZProfile AdvantageProfile ASN

Wszystkie Instalator

Czujnik predkosci to czujnik optyczny albo koder obrotowy skonfigurowany na systemie przenośnikowym wcelu generowania impulsów zegara cyfrowego. Impulsy te są przesyłane do detektora metali i dostarczają in-formacji o prędkości przenośnika i przebytej odległości.

W systemach przenośnikowych wykrywania metali METTLER TOLEDO Czujnik predkosci jest modułem opcjo-nalnym.

UWAGI: • Jeśli detektor metali jest skonfigurowany do współpracy z jednostką potwierdzenia odrzutu (RCU) w syste-

mie przenośnikowym wyposażoną w czujnik prędkości, wówczas WEJSCIE 1 jest przypisane do funkcjiZEWNETRZNY ZEGAR RCU i nie może być zmienione przez użytkownika.

• W systemach wyposażonych w jednostkę RCU Czujnik predkosci oraz ZEWNETRZNY ZEGAR RCU musząbyć użyte razem.

• Instrukcje podłączania czujników do tablicy złączy wejścia/wyjścia detektora metali znajdują się w Pod-ręczniku użytkownika detektora metali Profile.

Page 47: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja 45

Poniższy rysunek przedstawia typowy Czujnik predkosci.

A Widok z przodu 1 Czujnik optyczny

B Widok z boku 2 Tarcza

3 Wałek napędowy

1 W menu Instalator kliknij przycisk Ustawienia instalacji.2 Przewiń do ekranu Czujnik predkosci.3 Zaznacz pozycję Czujnik predkosci.

ð Wynik: Na ekranie wyświetlany jest komunikat Tryb timer-a odrzutu ulegnie zmianie.

4 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić .

ð UWAGI: METTLER TOLEDO zaleca użycie kreatora Automatycznie. Jednak jeśli znana jest dokładna prędkośćsygnału czujnika prędkości (impulsów/m), można ręcznie wpisać prędkość w polu impulsów/m.Kreator Automatycznie nie wykona kalibracji czujnika Czujnik predkosci, jeśli ustawienie Zakres pred-kosci detektora będzie nieprawidłowe (patrz temat [Konfiguracja prędkości detektora } strona 47]).

5 Naciśnij przycisk Automatycznie. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

ð Wynik: Jeśli detektor pomyślnie skalibruje Czujnik predkosci, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat Kali-bracja czujnika predkosci zakonczona pomyslnie, a w polu impulsów/m pojawi się prawidłowa war-tość.

Jeśli Czujnik predkosci nie zostanie skalibrowany, na ekranie pojawi się komunikat o błędzie. Najbar-dziej prawdopodobną przyczyną niepowodzenia jest nieprawidłowe ustawienie Zakres predkosci detek-tora w detektorze metali.

Powiązane tematy:[Konfiguracja prędkości detektora } strona 47][Zarządzanie czujnikami jednostki potwierdzenia odrzutu (RCU) } strona 45]W Podręczniku użytkownika Profile dostarczonym wraz z detektorem metali podano lokalizację połączeń wejśći wyjść programowalnych oraz dane techniczne wejść i wyjść.

6.7.3 Zarządzanie czujnikami jednostki potwierdzenia odrzutu (RCU)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuModuł opcjonalny wszystkich detek-torów metali

Wszystkie Instalator

UWAGI:• Aby sprawdzić, czy w detektorze metali zainstalowano jednostkę potwierdzenia odrzutu (RCU), naciśnij

przycisk Informacje w obszarze Uruchomione ekrany i przewiń do listy Opcje zainstalow.. Jeśli jed-nostka RCU jest zainstalowana, pozycja „RCU” zostanie wyświetlona na liście Opcje zainstalow..

Page 48: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja46

• Działanie jednostki RCU wymaga obliczeń w oparciu o synchronizację czasową. Dlatego jeśli system wy-krywania metali ma zmienną prędkość, należy zainstalować Czujnik predkosci.

Jeśli Czujnik RCU wykryje błąd działania RCU, na ekranie detektora metali wyświetlony zostanie komunikatZerowanie błędu RCU, a przekaźnik RCU na tablicy złączy wejścia/wyjścia detektora metali wyśle sygnał wcelu zatrzymania systemu przenośnikowego. Jeśli zamontowano sygnalizator optyczny, RCU spowoduje jegomiganie.

Jednostka RCU to urządzenie w systemie przenośnikowym lub systemie ze spadkiem grawitacyjnym, które ko-munikuje się z detektorem metali w celu potwierdzenia, że zanieczyszczony produkt został skierowany do po-jemnika na odrzuty. Czujnik RCU, umiejscowiony na wlocie do pojemnika na odrzuty, uruchomi alarm w przy-padku błędu jednostki RCU.

Czujnik RCU – działanie w przypadku produktów transportowanych luzemW przypadku produktów transportowanych luzem Czujnik RCU potwierdza, że mechanizm odrzucający osią-gnął pozycję pełnego odrzucenia.

Czujnik RCU – działanie w przypadku produktów pakowanychW przypadku produktów pakowanych RCU potwierdza, że paczka trafiła do pojemnika na odrzuty. To ważnywymóg, jeśli system korzysta z funkcji Odrzut bramowy, ponieważ do każdego zdarzenia odrzutu wymaganyjest sygnał przesyłany przez Czujnik RCU.

Czujnik RCU – konfiguracja1 W menu Instalator kliknij przycisk Ustawienia instalacji.2 Przewiń do ekranu Czujnik RCU.

3 Zaznacz pozycję Czujnik RCU obecny.

ð Wynik: Na ekranie pojawia się pole Czujnik RCU skalibrowany.

4 Zaznacz pozycję Czujnik RCU skalibrowany.

ð Wynik: Na ekranie wyświetlany jest komunikat Kalibracja czujnika RCU. Po pomyślnym zakończeniukalibracji na ekranie wyświetlany jest komunikat Kalibracja czujnika RCU zakonczona pomyslnie, a naekranie Czujnik RCU pojawia się nowe pole – Czas przedluzenia RCU.

ð UWAGA: wartość parametru Czas przedluzenia RCU jest wykorzystywana przez jednostkę RCU. Jed-nostka RCU korzysta z wartości w tym polu w celu potwierdzenia, że mechanizm odrzucający zareago-wał w odpowiednim czasie.

5 Oblicz Czas przedluzenia RCU. Wprowadź wartość do pola Czas przedluzenia RCU.

ð UWAGA: Czas przedluzenia RCU zależy od typu systemu przenośnikowego i prędkości przenośnika. Czasten musi być odpowiednio długi, aby zanieczyszczony produkt mógł trafić do pojemnika na odrzuty. Jed-nocześnie czas ten musi być na tyle krótki, aby można było odzyskać zanieczyszczony produkt w przypad-ku błędu odrzutu. W przypadku urządzeń wypychających na przenośniku wymagany Czas przedluzeniaRCU może wynosić kilka sekund. W przypadku urządzeń typu Y-valve w systemie ze spadkiem grawitacyj-nym Czas przedluzenia RCU może wynosić jedynie kilka milisekund.

Powiązane tematy:[Konfiguracja prędkości detektora } strona 47][Monitorowanie stanu } strona 101][Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35]W Podręczniku użytkownika Profile dostarczonym wraz z detektorem metali podano lokalizację połączeń wejśći wyjść programowalnych oraz dane techniczne wejść i wyjść.

Page 49: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja 47

6.7.4 Konfiguracja prędkości detektora

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RZProfile AdvantageProfile ASN

Wszystkie Instalator

Prawidłowy Zakres predkosci detektora jest niezbędny dla szeregu ustawień i funkcji detektora metali Profile.Dopasowanie prędkości detektora lub jej zakresu do ustawień detektora i faktycznej prędkości całego systemuwpływa na zwiększenie wydajności produkcyjnej.

W polu Prędk. należy wprowadzić Prędk. przenośnika na wejściu do detektora metali oraz wybrać opcję STA-LY lub ZMIENNY.

UWAGI:• Opcja STALY ustawienia Parametr predkosci nie jest dostępna w detektorach metali Profile RB.

• W detektorze Profile ASN dostępna jest opcja KONTROLOWANY ustawienia Parametr predkosci. (Patrz [Za-trzymywanie i uruchamianie przenośnika z poziomu interfejsu użytkownika (tylko Profile ASN) } stro-na 47]).

Jeśli prędkość przenośnika jest stała, wybór opcji STALY zapewnia optymalną dokładność i czułość detektorametali. Ustawienie STALY prędkości przenośnika jest wymagane do działania niektórych funkcji detektora meta-li, takich jak Rejestracja produktów – funkcja oparta na próbkowaniu według paczek.

Konfiguracja prędkości detektora1 W menu Instalator kliknij przycisk Ustawienia instalacji. Przewiń do ekranu Zakres predkosci detektora.

2 W polu Zakres predkosci detektora wybierz opcję NOMINALNY, NISKI lub WYSOKI odpowiednio do prze-pustowości systemu detektora metali.

ð UWAGA: Wybrany Zasieg dzialania jest wyświetlany pod parametrem Zakres predkosci detektora.

3 Jeśli wybrano Parametr predkosci jako STALY, wprowadź prędkość w polu Predkosc systemu. Możeszwpisać prędkość ręcznie albo wybrać kreator Automatycznie i postępować zgodnie z instrukcjami na ekra-nie.

4 Jeśli wybrano Parametr predkosci jako ZMIENNY, wprowadź typową prędkość w polu Typowa prędk.

Powiązane tematy:[Konfiguracja czujnika prędkości } strona 44][Zatrzymywanie i uruchamianie przenośnika z poziomu interfejsu użytkownika (tylko Profile ASN) } stro-na 47]

6.7.5 Zatrzymywanie i uruchamianie przenośnika z poziomu interfejsu użytkownika (tylkoProfile ASN)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile ASN F4A.9.4 Instalator

Page 50: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja48

Detektor Profile ASN ma przycisk Sterow. przen. w lewym dolnym rogu interfejsu użytkownika. Przycisk tensłuży do zatrzymywania lub uruchamiania przenośnika.

Powiązane tematy:[Opcje zatrzymywania/uruchamiania przenośnika (tylko Profile ASN) } strona 48][Opcja kontrolowanej prędkości przenośnika (tylko Profile ASN) } strona 48]

6.7.5.1 Opcje zatrzymywania/uruchamiania przenośnika (tylko Profile ASN)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile ASN F4A.9.4 Instalator

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Opcje przenośn..3 Wybierz jeden lub więcej warunków zatrzymywania lub uruchamiania przenośnika:

ð Zatrz. po bł.: zatrzymuje przenośnik w przypadku wystąpienia błędu.

ð Zatrz.po wykr.: zatrzymuje przenośnik w przypadku wykrycia metalu.

ð Ur.prz.p.zał.: uruchamia przenośnik automatycznie po włączeniu.

Powiązane tematy:[Zatrzymywanie i uruchamianie przenośnika z poziomu interfejsu użytkownika (tylko Profile ASN) } strona 47][Opcja kontrolowanej prędkości przenośnika (tylko Profile ASN) } strona 48]

6.7.5.2 Opcja kontrolowanej prędkości przenośnika (tylko Profile ASN)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile ASN F4A.9.4 Instalator

W detektorze Profile ASN dostępna jest opcja KONTROLOWANY służąca do sterowania prędkością systemu wy-krywania metali. Po ustawieniu wartość parametru Pręd. domyśl. jest stosowana w przypadku nowych pro-duktów – można ją następnie dostosować do danego produktu. Więcej informacji o tworzeniu nowych produk-tów i definiowaniu prędkości dla poszczególnych produktów – patrz [Konfiguracja produktów } strona 53].

1 W menu Instalator kliknij przycisk Ustawienia instalacji. Przewiń do ekranu Zakres predkosci detektora.

2 Na ekranie Zakres predkosci detektora ustaw parametr Parametr predkosci jako KONTROLOWANY.

3 Ustaw wartość w polu Pręd. domyśl. albo naciśnij przycisk Automatycznie, aby uruchomić automatycznąkalibrację.

ð Wynik: Pojawiają się dwie opcje kalibracji: Ręczna konfig. przen. i Automat. konfig. przen.. OpcjaRęczna konfig. przen. wymaga użycia tachometru do pomiaru prędkości przenośnika.

Powiązane tematy:[Zatrzymywanie i uruchamianie przenośnika z poziomu interfejsu użytkownika (tylko Profile ASN) } strona 47][Opcja kontrolowanej prędkości przenośnika (tylko Profile ASN) } strona 48][Konfiguracja produktów } strona 53]

Page 51: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja 49

6.8 Korzystanie z monitorowania wydajności

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)Profile ASN (z pakietem oprogramo-wania Software Pack C)

Wszystkie Instalator

Funkcja Monitorowanie wydajności działa w detektorach metali wyposażonych w Czujnik pakietów oraz wprzypadku, gdy Biezacy produkt znajduje się w osobnych paczkach skonfigurowanych do funkcji Odrzut bra-mowy. Aby skonfigurować i włączyć Monitorowanie wydajności, należy zastosować Biezacy produkt uprzed-nio skonfigurowany do funkcji Odrzut bramowy.

Gdy funkcja Monitorowanie wydajności zostanie ustawiona na Biezacy produkt, parametry czasowe są auto-matycznie dostosowywane, gdy Biezacy produkt zostanie zmieniony. Dlatego nie ma potrzeby konfiguracjifunkcji Monitorowanie wydajności za każdym razem, gdy Biezacy produkt się zmieni.

Zasada działaniaJeśli Biezacy produkt na taśmie transportowej składa się z osobnych paczek, po wykryciu metalu w paczcemechanizm odrzucający musi mieć czas na wysunięcie się i cofnięcie bez naruszania kolejnej paczki. Jeślipaczki znajdują się zbyt blisko siebie, może wystąpić następujący problem:1. Mechanizm odrzucający może nie mieć czasu na odrzucenie kolejnej paczki, jeśli ona także jest zanie-

czyszczona.2. Mechanizm odrzucający może przesunąć paczkę znajdującą się za odrzuconą paczką i zmienić jej orien-

tację. Paczka o zmienionej orientacji może doprowadzić na przykład do zatoru lub zatrzymania systemuprzenośnikowego bądź zakłócić przetwarzanie paczek w dalszej części linii.

Monitorowanie wydajności wykorzystuje Czujnik pakietów do pomiaru czasu pomiędzy poszczególnymipaczkami na systemie przenośnikowym oraz pomiaru długości paczek (od przedniej do tylnej krawędzi). JeśliMonitorowanie wydajności wykryje problem, może uruchomić jedną z następujących funkcji, zależnie od po-wagi problemu:

1. Ostrz. odstępu opak.. Jeśli odstęp między paczkami zbytnio się zmniejszy, detektor metali aktywuje Ostrz. odstępu opak.. De-tektor metali i system przenośnikowy będą dalej pracować, ale należy podjąć działanie w celu zwiększeniaodstępu między paczkami. Można też skonfigurować funkcję Ostrz. odstępu opak. do aktywacji wyjściaprogramowalnego i automatycznego sterowania urządzeniami przed detektorem metali w celu regulacjitempa podawania paczek na przenośnik.

2. Blokada odrzutów. Jeśli odstęp między paczkami zmniejszy się na tyle, że uniemożliwi to bezpieczne działanie mechanizmuodrzucającego, a jedna z paczek będzie zanieczyszczona, detektor metali zatrzyma przenośnik.

Powiązane tematy:[Wybór bieżącego produktu lub klastra } strona 53][Rola programowalnych timerów odrzutu } strona 25][Zarządzanie ustawieniami odrzucania (bramowego) } strona 41][Konfiguracja czujnika paczek } strona 43][Konfiguracja czujnika prędkości } strona 44][Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35][Obliczanie i ustawianie optymalnego czasu odrzutu do monitorowania wydajności } strona 50][Aktywacja i konfiguracja monitorowania wydajności } strona 51][Błędy i ostrzeżenia generowane przez funkcję Ostrzeżenie odstępu opakowań } strona 51]

Page 52: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja50

6.8.1 Obliczanie i ustawianie optymalnego czasu odrzutu do monitorowania wydajności

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)Profile ASN (z pakietem oprogramo-wania Software Pack C)

Wszystkie Instalator

Przed skonfigurowaniem i przetestowaniem funkcji Monitorowanie wydajności należy ręcznie obliczyć opty-malny Czas cyklu odrzutu, czyli czas (a tym samym odstęp) pomiędzy kolejnymi paczkami.

Wymagania minimalne:

• Czas cyklu odrzutu nie może być krótszy niż czas wykonania pełnego cyklu odrzutu.

• Czas cyklu odrzutu nie może być krótszy niż czas, w którym przenośnik pokonuje odległość od środkapaczki (punktu odrzucenia) do przedniej krawędzi kolejnej paczki.

§ Wymagania wstępne:

§ Potrzebny jest Biezacy produkt (kilka paczek) do obliczenia wartości parametru Czas cyklu odrzutu.

§ Używany Biezacy produkt musi być już skonfigurowany do funkcji Odrzut bramowy.

1 W menu Instalator naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Monitorowanie wydajności.ð UWAGA: Jeśli funkcja Monitorowanie wydajności nie jest dostępna dla danego typu detektora albo nie

zakupiono opcjonalnego pakietu oprogramowania Software Pack C, przycisk Monitorowanie wydajno-ści jest nieaktywny i wygaszony.

3 Sprawdź, czy opcje Ostrz. odstępu opak. oraz Blokada odrzutów są wyłączone (niezaznaczone).

4 Oszacuj Odstęp opakowań, który z pewnością wystarczy do odrzucenia paczki bez naruszania kolejnejpaczki.

ð UWAGA: Zaleca się zacząć od dużej wartości parametru Odstęp opakowań, a następnie odpowiedniogo zmniejszyć po próbie z paczkami. Zaczynając od małego odstępu, można spowodować uszkodze-nie paczki za paczką odrzucaną, a jej zawartość może rozsypać się na użytkownika, system przeno-śnikowy i sąsiednie obszary.

5 Naciśnij przycisk Odrzuć następne 2 opakowania.

ð UWAGA: Funkcja Odrzuć następne 2 opakowania służy tylko do konfiguracji. W wyniku jej działaniadwie kolejne paczki wprowadzane do detektora metali są odrzucane (niezależnie od tego, czy są zanie-czyszczone, czy nie). Obserwując działanie mechanizmu odrzucającego na dwie kolejne paczki, moż-na określić optymalną wartość parametru Czas cyklu odrzutu.

6 Przy uruchomionej taśmie transportowej i mechanizmie odrzucającym wprowadź dwie paczki do detektorametali z wcześniej oszacowanym odstępem i obserwuj działanie mechanizmu odrzucającego.

7 Powtórz krok 6, stosując mniejszy odstęp pomiędzy dwiema paczkami.8 Kilkakrotnie powtórz krok 7, za każdym razem zmniejszając nieco odstęp, aż mechanizm odrzucający bę-

dzie bliski kolizji z druga paczką.

9 Zanotuj wartość (w ms) podaną na ekranie w polu nieedytowalnym Odstęp ost. opak.:

10 Wpisz wartość parametru Odstęp ost. opak. w polu Czas cyklu odrzutu.

Powiązane tematy:[Korzystanie z monitorowania wydajności } strona 49]

Page 53: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja 51

[Wybór bieżącego produktu lub klastra } strona 53][Rola programowalnych timerów odrzutu } strona 25][Zarządzanie ustawieniami odrzucania (bramowego) } strona 41][Konfiguracja czujnika paczek } strona 43][Konfiguracja czujnika prędkości } strona 44][Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejściami i wyjściami } strona 35]

6.8.2 Aktywacja i konfiguracja monitorowania wydajności

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)Profile ASN (z pakietem oprogramo-wania Software Pack C)

Wszystkie Instalator

1 W menu Instalator naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Monitorowanie wydajności.3 Zaznacz opcję Ostrz. odstępu opak., aby ją włączyć.

4 W polu Poziom ostrz. dot. odstępu (liczba opakowań) wprowadź liczbę kolejnych paczek, które mogąznajdować się zbyt blisko siebie, zanim dojdzie do aktywacji ostrzeżenia Ostrz. odstępu opak.. Możnawpisać dowolną wartość od 1 do 10 paczek.

5 Zaznacz opcję Blokada odrzutów, aby ją włączyć.

ð UWAGI:ð Funkcja Blokada odrzutów korzysta z wartości ustawionej w polu Czas cyklu odrzutu.

ð Po włączeniu funkcji Blokada odrzutów będzie ona działać niezależnie od tego, czy włączono opcjęOstrz. odstępu opak..

ð W przypadku włączenia funkcji Blokada odrzutów należy ustawić jedno z wejść programowalnych naZEWNĘTRZNE ZEROWANIE RCU w celu resetowania stanów błędu po ich wystąpieniu.

ð W przypadku włączenia funkcji Ostrz. odstępu opak. można ustawić jedno z wyjść programowalnychna Ostrz. odstępu opak.. Sygnał wyjściowy może służyć do sterowania urządzeniami przed detektoremmetali, na przykład urządzeniami regulującymi tempo podawania paczek na przenośnik.

Powiązane tematy:[Korzystanie z monitorowania wydajności } strona 49][Obliczanie i ustawianie optymalnego czasu odrzutu do monitorowania wydajności } strona 50][Błędy i ostrzeżenia generowane przez funkcję Ostrzeżenie odstępu opakowań } strona 51]

6.8.3 Błędy i ostrzeżenia generowane przez funkcję Ostrzeżenie odstępu opakowań

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)Profile ASN (z pakietem oprogramo-wania Software Pack C)

Wszystkie Uzytkownik 3

Istnieją dwa komunikaty ostrzeżenia o odstępie paczek:

1. Zbyt mały odstęp opakowań do niezawodnego odrzucania:Jeśli odstęp paczek na przenośniku obniży się poniżej ustawionej wartości (określonej parametrem Czas cykluodrzutu), a funkcja Ostrz. odstępu opak. jest włączona, w obszarze Uruchomione ekrany pojawi się komuni-kat: Zbyt mały odstęp opakowań do niezawodnego odrzucania. Detektor metali i system przenośnikowy będą

Page 54: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Instalacja52

nadal pracować, ale należy podjąć działania w celu eliminacji błędu lub zadbać o to, aby błąd został usuniętyprzez wyjście programowalne.

2. Błąd blokady odrzutów Zbyt mały odstęp opakowań do niezawodnego odrzucania:Jeśli odstęp między paczkami stanie się zbyt mały do niezawodnego odrzucenia paczki, a funkcja Blokadaodrzutów jest włączona, spowoduje to zatrzymanie detektora metali i przenośnika. Uruchomione ekrany zmie-nią kolor na czerwony i pojawi się komunikat Błąd blokady odrzutów Zbyt mały odstęp opakowań do nieza-wodnego odrzucania. Należy usunąć paczki z przenośnika. Wejście programowalne ZEWNĘTRZNE ZEROWA-NIE RCU spowoduje zresetowanie ostrzeżenia i ponowne uruchomienie detektora metali.

Powiązane tematy:[Korzystanie z monitorowania wydajności } strona 49]

Page 55: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja produktów 53

7 Konfiguracja produktów

7.1 Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli

7.1.1 Wybór bieżącego produktu lub klastra

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Uzytkownik 1, Uzytkownik 2 lub

Uzytkownik 3

UWAGA:Kontrolowany Biezacy produkt (lub Klaster) musi być taki sam jak Biezacy produkt (lub Klaster) wybrany wdetektorze metali. W obszarze Uruchomione ekrany wyświetlany jest wybrany Biezacy produkt (lub Klaster).

Wybór bieżącego produktu (lub klastra) na poziomie dostępu Użytkownik 11 Zaloguj się na poziomie dostępu Uzytkownik 1.

2 Przewiń listę, aby znaleźć właściwy Biezacy produkt (lub Klaster).ð UWAGA: Jeśli produktu nie ma na liście, należy poinformować kierownika, który utworzy i skonfiguruje

produkt w detektorze metali.3 Naciśnij nazwę produktu, aby ją podświetlić.

4 Zaznacz pozycję (Potwierdz wybór).

Wybór bieżącego produktu (lub klastra) na poziomie dostępu Użytkownik 21 Zaloguj się na poziomie dostępu Uzytkownik 2.

2 Naciśnij przycisk Wybierz produkt.3 Przewiń listę, aby znaleźć właściwy Biezacy produkt.

ð UWAGI:ð Jeśli produktu nie ma na liście, należy poinformować kierownika, który utworzy i skonfiguruje produkt w

detektorze metali.

ð Na poziomie dostępu Uzytkownik 3 można samodzielnie tworzyć i konfigurować nowe produkty: [Two-rzenie i konfiguracja produktu } strona 54].

4 Naciśnij nazwę produktu, aby ją podświetlić.

5 Zaznacz pozycję (Potwierdz wybór).

Wybór bieżącego produktu (lub klastra) na poziomie dostępu Użytkownik 31 Zaloguj się na poziomie dostępu Uzytkownik 3.

2 Naciśnij przycisk Zarzadzanie produktem.

3 Naciśnij przycisk Wybierz produkt.4 Przewiń listę, aby znaleźć właściwy Biezacy produkt.

ð UWAGI:ð Możesz tworzyć i konfigurować nowe produkty. Patrz [Tworzenie i konfiguracja produktu } strona 54]

5 Naciśnij nazwę produktu, aby ją podświetlić.

6 Zaznacz pozycję (Potwierdz wybór).

Powiązane tematy:[Wyświetlanie uruchomionych ekranów } strona 16][Tworzenie i konfiguracja produktu } strona 54][Logowanie i wylogowanie } strona 29][Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53][Użycie funkcji grupowania produktów } strona 59]

Page 56: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja produktów54

7.1.2 Tworzenie i konfiguracja produktu

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie oprócz Profile Advantage Wszystkie Uzytkownik 2 (tylko zmiana pod-

stawowych ustawień)

Uzytkownik 3

W detektorze metali można nazywać i przechowywać maksymalnie 100 produktów.Aby utworzyć nowy produkt, można wykonać jego automatyczną konfigurację albo skopiować istniejący pro-dukt i zmienić jego nazwę.

UWAGI: Zalecanym sposobem konfiguracji produktu jest przepuszczenie go przez szczelinę detektora metali i użyciefunkcji Automatyczna konfiguracja w celu obliczenia optymalnej czułości, fazy i częstotliwości dla produktu.

Automatyczna konfiguracja pozwala uniknąć niepotrzebnego odrzucania produktów podczas konfiguracji pro-duktu, gdyż mechanizm odrzucający jest zwykle wyłączany na czas tej procedury. Jednak jeśli konfiguracjaodbywa się w środowisku produkcyjnym podczas pracy, można wyłączyć funkcję wstrzymania odrzutu, abywszelkie zanieczyszczone produkty zostały usunięte z linii produkcyjnej. Patrz [Włączanie i wyłączanie funkcjiWstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) } strona 42].

Na poziomie dostępu Instalator można regulować domyślne parametry procedury Automatyczna konfigura-cja.

Podczas procedury Automatyczna konfiguracja na ekranie pojawiają się instrukcje dotyczące podawania pro-duktów. Produkt musi się przemieszczać (nie może być nieruchomy). Jeśli produkty są w osobnych paczkach,między paczkami muszą być zachowane odstępy.

Wymagania wstępne:• Należy dysponować konfigurowanym produktem w postaci i ilości, która normalnie przejdzie przez szczeli-

nę.• Czujnik paczek musi być prawidłowo skonfigurowany (jeśli jest zainstalowany).• Prędkość detektora metali musi być odpowiednio skonfigurowana.

1 Naciśnij przycisk Zarzadzanie produktem.

2 Naciśnij przycisk Utwórz produkt.3 Wpisz nazwę produktu (Nazwa).

4 Wpisz Kod produktu lub pozostaw puste pole. (Kod produktu jest parametrem opcjonalnym).

5 Przewiń do następnego ekranu.

6 Kliknij opcję Automatyczna konfiguracja.

ð Wynik: Ekran się zmienia. Pojawia się kolejny przycisk Automatyczna konfiguracja z przyciskiem Kon-figuracja optymalna.

7 Naciśnij przycisk Automatyczna konfiguracja i niezwłocznie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlany-mi na ekranie. Na ekranie wyświetlane są instrukcje, kiedy należy przeprowadzić produkt przez detektormetali.

ð Detektor metali wykona automatyczną konfigurację, a po jej zakończeniu pojawi się komunikat Auto-matyczna konfiguracja zakonczone.

8 Naciśnij przycisk Konfiguracja optymalna i niezwłocznie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymina ekranie. Na ekranie wyświetlane są instrukcje, kiedy należy przeprowadzić produkt przez detektor metali.

ð Wynik procedurAutomatyczna konfiguracja i Konfiguracja optymalna: Detektor metali ustawił opty-malną Czestosc (jeśli opcja Wybierz automatyczna czestosc została włączona na poziomie Instala-tor), a także wybrał optymalne wartości parametrów Czulosc i Faza dla produktu.

ð UWAGA: W detektorach Profile ASN wyświetlane jest pole wyboru PODWYŻSZONY. Zaznaczenie tego polapowoduje zmianę algorytmów detekcji na bardzo wysoki poziom czułości. Jest to funkcja zaawansowana,z której można korzystać pod warunkiem braku sygnału wywołanego wpływem produktu, zakłóceniami czy

Page 57: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja produktów 55

drganiami. W przypadku wątpliwości, czy algorytmy w trybie PODWYŻSZONY mogą być korzystne w kon-kretnej strategii wykrywania metali, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem METTLERTOLEDO.

Powiązane tematy:[Uwagi ogólne dotyczące optymalizacji wykrywania metali } strona 21][Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53][Kopiowanie produktów } strona 56][Konfiguracja czujnika prędkości } strona 44][Konfiguracja prędkości detektora } strona 47][Włączanie i wyłączanie funkcji Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) } strona 42][Zarządzanie parametrami domyślnymi automatycznej konfiguracji } strona 60]

7.1.3 Tworzenie i konfiguracja produktu (Profile Advantage)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile Advantage Wszystkie Uzytkownik 3

W detektorze metali można nazywać i przechowywać maksymalnie 100 produktów.Aby utworzyć nowy produkt, można wykonać jego automatyczną konfigurację albo skopiować istniejący pro-dukt i zmienić jego nazwę.

UWAGI: Automatyczna konfiguracjapozwala uniknąć niepotrzebnego odrzucania produktów podczas konfiguracji pro-duktu, gdyż mechanizm odrzucający jest zwykle wyłączany na czas tej procedury. Jednak jeśli konfiguracjaodbywa się w środowisku produkcyjnym podczas pracy, można wyłączyć funkcję wstrzymania odrzutu, abywszelkie zanieczyszczone produkty zostały usunięte z linii produkcyjnej. Patrz [Włączanie i wyłączanie funkcjiWstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) } strona 42].

Na poziomie dostępu Instalator można regulować domyślne parametry procedury Automatyczna konfigura-cja.

Wymagania wstępne:• Należy dysponować konfigurowanym produktem w postaci i ilości, która normalnie przejdzie przez szczeli-

nę.• Czujnik paczek jest prawidłowo skonfigurowany (jeśli jest zainstalowany).• Prędkość detektora metali jest odpowiednio skonfigurowana.

1 Naciśnij przycisk Zarzadzanie produktem.

2 Naciśnij przycisk Utwórz produkt.3 Wpisz nazwę produktu (Nazwa).

4 Wpisz Kod produktu lub pozostaw puste pole. (Kod produktu jest parametrem opcjonalnym).

5 Przewiń do następnego ekranu.

6 Kliknij opcję Automatyczna konfiguracja.

ð Wynik: Ekran się zmienia. Pojawia się kolejny przycisk Automatyczna konfiguracja z przyciskiem Kon-figuracja częściowej.

ð UWAGI: Można wybrać procedurę Automatyczna konfiguracja i/lub Konfiguracja częściowej. Zaleca-my wykonanie procedury Automatyczna konfiguracja, a następnie Konfiguracja częściowej.

ð Procedura Automatyczna konfiguracja automatycznie oblicza Tryb dla produktu. Konfiguracja częścio-wej wykorzystuje Tryb ustawiany ręcznie w menu Ustawienia produktu oraz wyniki procedury Automa-tyczna konfiguracja.

Page 58: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja produktów56

7 Naciśnij Automatyczna konfiguracja i/lub Konfiguracja częściowej i postępuj zgodnie z instrukcjami wy-świetlanymi na ekranie. Na ekranie wyświetlane są instrukcje, kiedy należy przeprowadzić produkt przezdetektor metali.ð Detektor metali wykona konfigurację, a po jej zakończeniu zostanie wyświetlony komunikat.

Powiązane tematy:[Uwagi ogólne dotyczące optymalizacji wykrywania metali } strona 21][Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53][Kopiowanie produktów } strona 56][Zmiana częstotliwości, czułości i fazy } strona 57][Konfiguracja czujnika prędkości } strona 44][Konfiguracja prędkości detektora } strona 47][Włączanie i wyłączanie funkcji Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) } strona 42][Zarządzanie parametrami domyślnymi automatycznej konfiguracji } strona 60]

7.1.4 Usuwanie produktów

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Uzytkownik 3

W detektorze metali można nazywać i przechowywać maksymalnie 100 produktów.Można usunąć produkty, które nie są już wykorzystywane.

1 Naciśnij przycisk Zarzadzanie produktem.

2 Naciśnij przycisk Wykasuj produkt.3 Naciśnij nazwę produktu, który chcesz usunąć.

4 Potwierdz wybór.ð UWAGA: Jeśli na liście pozostał tylko jeden produkt, nie można go usunąć. Zawsze musi być co najmniej

jeden produkt bieżący.

Powiązane tematy:[Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53]

7.1.5 Kopiowanie produktów

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Uzytkownik 3

Można skopiować istniejącą nazwę produktu razem ze wszystkimi ustawieniami i danymi zapisanymi wraz znazwą produktu. Następnie można nadać skopiowanemu produktowi nową nazwę.

Kopiowanie produktu jest przydatne w firmach przetwarzających dany produkt pod różnymi markami, produktz różnymi oznaczeniami marki na opakowaniu lub produkt przeznaczony dla różnych odbiorców. Kopiowanieproduktu jest przydatne w celu różnicowania danych produktu na potrzeby zapewnienia jakości, walidacji wy-dajności oraz raportowania.

UWAGA: Nie wolno używać funkcji Kopiuj produkt w przypadku różnic w opakowaniach produktu mogącychwywołać różny wpływ produktu.

1 Naciśnij przycisk Zarzadzanie produktem.

2 Naciśnij przycisk Kopiuj produkt.3 Naciśnij nazwę produktu, który chcesz skopiować.4 Przewiń do następnego ekranu.

5 Wykonaj edycję pola Nazwa i (opcjonalnie) Kod produktu.

Page 59: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja produktów 57

Powiązane tematy:[Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53][Zrozumienie wpływu produktu } strona 24]

7.1.6 Zmiana częstotliwości, czułości i fazy

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Uzytkownik 3

METTLER TOLEDO zaleca użycie procedur Automatyczna konfiguracja i Konfiguracja optymalna (patrz [Two-rzenie i konfiguracja produktu } strona 54]), w których obliczane są optymalne parametry produktu Biezacyprodukt.

Użytkownicy zaawansowani, posiadający dużą wiedzę i doświadczenie w zakresie technologii wykrywaniametali METTLER TOLEDO, mogą ręcznie zmieniać Ustawienia produktu, takie jak Czestosc, Czulosc i Faza.

Optymalizacja wykrywania zanieczyszczeń metalami to złożone zadanie, wymagające wiedzy i doświadcze-nia. Ręczna regulacja detektora metali pod kątem maksymalnej czułości z myślą o wykrywaniu mikroskopij-nych cząstek substancji zanieczyszczającej stwarza ryzyko dużej liczby błędnych odrzuceń. Należy też pamię-tać o możliwości zmiany właściwości produktu z różnych przyczyn, takich jak zmiana surowców, zmiana tem-peratury otoczenia lub zróżnicowane poziomy drgań. Niektóre środowiska stwarzają szczególnie duże trudno-ści w zakresie.

Serwis METTLER TOLEDO służy radą klientom rozważającym zastosowanie zaawansowanych technik i precy-zyjnej regulacji ręcznej bądź poszukującym sposobów udoskonalenia strategii wykrywania metali.

UWAGA: Jeśli użytkownik zmieni Ustawienia produktu, spowoduje to zastąpienie danych procedur Automa-tyczna konfiguracja i Konfiguracja optymalna zapisanych dla produktu Biezacy produkt.1 Naciśnij przycisk Ustawienia produktu.

2 Ustaw parametr Czestosc na NISKI, SREDNI lub WYSOKI.ð UWAGA: Niektóre detektory metali Profile pracują tylko na jednej częstotliwości, a inne mają tylko dwa

ustawienia częstotliwości (NISKI i WYSOKI).3 Wyreguluj parametry Czulosc i Faza. Możesz użyć przycisku Ustawienia zaawansowane do wyświetlenia

dodatkowych elementów sterujących ułatwiających precyzyjną regulację.ð UWAGI dotyczące detektorów metali Profile ASN:ð W detektorach metali Profile ASN wyświetlane są dwa pola Czulosc: Czulosc i Czulosc 2, odpowiadające

dwóm kanałom.ð Wyreguluj Czulosc 2, aby wynikowy sygnał był nieco słabszy niż sygnał dla Czulosc. Na przykład jeśli

Czulosc jest ustawiona na 6 segmentów, ustaw Czulosc 2 na około 5 lub mniej segmentów.ð Należy pamiętać, że jeśli wybrano Czulosc, na wykresie słupkowym przedstawiony jest sygnał z kanału

Czulosc, a jeśli wybrano Czulosc 2, na wykresie słupkowym przedstawiony jest sygnał z kanału Czulosc2. W normalnym trybie pracy na wykresie słupkowym przedstawiona jest wypadkowa parametrów Czulosci Czulosc 2.

Powiązane tematy:[Uwagi ogólne dotyczące optymalizacji wykrywania metali } strona 21][Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53][Tworzenie i konfiguracja produktu } strona 54][Użycie wykresów wektorowych do precyzyjnej regulacji } strona 57]

7.1.7 Użycie wykresów wektorowych do precyzyjnej regulacji

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Uzytkownik 3

Page 60: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja produktów58

Wykresy wektorowe umożliwiają wizualizację sygnału własnego wyrobu w obrębie „obwiedni wykrywania” ob-liczonej na podstawie ustawień parametrów Czulosc, Faza i Tolerancja fazy.

Funkcja ta ułatwia zaawansowanym użytkownikom systemów wykrywania metali precyzyjną regulację usta-wień dla produktów wilgotnych. Jeśli po wykonaniu procedury Automatyczna konfiguracja oczekuje sięzmiennych właściwości produktów, użycie wykresów wektorowych może ułatwić znalezienie optymalnychustawień.

Aby wyświetlić wykresy wektorowe, naciśnij przycisk Ustawienia produktu, a następnie Ustawienia zaawan-sowane.

Na wykresie można obserwować sygnał własny wyrobu w obrębie obwiedni wykrywania podczas regulacji zapomocą kontrolek Czulosc i Faza.

Wykres wektorowy. Niebieskie punkty reprezentują sygnał własny wyrobu. Czerwona linia to obwiednia wykrywania.

UWAGA: Jeśli Konfiguracja optymalna nie była przeprowadzana, gdy tworzony był Biezacy produkt, obwied-nia wykrywania na wykresie wektorowym będzie miała kształt kolisty lub owalny.

Kontrolki Czulosc i Czulosc 2 umożliwiają regulację czułości na dwóch osiach. Czulosc 2 jest w fazie z sy-gnałem własnym wyrobu i dlatego jest zazwyczaj mniejsza niż Czulosc, do której Czulosc 2 jest prostopadła.

Na ekranie 1/2 kontrolka Faza steruje obrotem kąta fazowego produktu. Na ekranie 2/2 kontrolka tolerancji fa-zy umożliwia regulację kształtu obwiedni.

Ta zaawansowana technika umożliwia maksymalne zbliżenie czerwonej obwiedni wykrywania do niebieskichpunktów sygnału własnego wyrobu za pomocą kontrolek czułości i fazy. Można dla próby przeprowadzić kil-kakrotnie Biezacy produkt albo Biezacy produkt w kilku przykładowych egzemplarzach, jeśli występują zmia-ny w jego właściwościach (takich jak wielkość albo zawartość wody, soli lub kości). Doświadczenia z wyko-rzystaniem wykresu wektorowego mogą ułatwić uzyskanie optymalnej czułości przy akceptowalnym poziomiebłędnych odrzutów. Jednak w przypadku szczególnie trudnych produktów lub warunków środowiska METTLERTOLEDO zaleca użycie detektorów metali z serii Profile Advantage.

Wyświetlanie wykresów wektorowych:1 Zaloguj się na poziomie dostępu Uzytkownik 3.

2 Naciśnij przycisk Ustawienia produktu.

3 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

Powiązane tematy:[Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53][Tworzenie i konfiguracja produktu } strona 54]

Page 61: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja produktów 59

7.1.8 Użycie funkcji grupowania produktów

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie (oprócz serii Profile Ad-vantage)

Wszystkie Uzytkownik 3(Instalator do włączania lub wyłą-czania funkcji Grupowanie)

Dzięki grupowaniu produktów można przeprowadzać przez detektor Biezacy produkt wielu różnych typów bezzmiany produktu lub ustawień produktu w detektorze metali.

Przy konfiguracji grupy produktów (Klaster) użytkownik nadaje jej nazwę. Nazwa ta jest wyświetlana wraz zlistą nazw produktów, które można wybrać na poziomie dostępu Uzytkownik 1. Nazwa klastra wyświetlanajest nad nazwami produktów na liście.

Grupowanie jest domyślnie włączone, lecz można je wyłączyć na poziomie dostępu Instalator (w menu Usta-wienia zaawansowane). Jeśli Grupowanie jest wyłączone, przycisk Grupowanie nie jest wyświetlany w menuUzytkownik 3.

Funkcja Klaster automatyczny służy do automatycznego grupowania produktów zapisanych w detektorze me-tali. Klaster automatyczny umożliwia skanowanie wszystkich produktów zapisanych w detektorze metali w ce-lu określenia, które produkty można grupować. Klaster automatyczny następnie tworzy minimalną liczbę kla-strów. Funkcja Klaster automatyczny grupuje produkty o podobnych właściwościach oraz tych samych usta-wieniach parametru Czestosc i Ustawienia odrzutu.

Po uruchomieniu funkcji Klaster automatyczny można użyć przycisku Pokaz klaster, aby zobaczyć, które pro-dukty zostały zgrupowane. Funkcja Pokaz klaster umożliwia też usuwanie produktów z klastra.

UWAGA: Funkcja Klaster automatyczny powoduje zastąpienie wszystkich istniejących klastrów.

Użycie funkcji Klaster automatyczny do konfiguracji funkcji Grupowanie1 Naciśnij przycisk Zarzadzanie produktem.

2 Naciśnij przycisk Klaster automatyczny.

ð Pojawia się komunikat Nadpisac istniejace klastery?3 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.

ð Wyświetlona zostaje lista Pokaz klaster. Na liście wymienione są wszystkie produkty, a także ich nu-mer klastra, o ile zostały zgrupowane. Jeśli Ustawienia tworzenia klasterów uniemożliwiają zgrupo-wanie produktu, słowo „NIE” pojawi się w kolumnie Klaster.

4 Przejrzyj listę Pokaz klaster. Możesz usunąć dowolny produkt z listy za pomocą przycisku Usun.

5 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić, że chcesz zapisać listę. )

ð UWAGA: Listę można edytować po naciśnięciu przycisku Pokaz klaster w menu Zarzadzanie produk-tem.

Po utworzeniu klastrów można zmienić parametr Nazwa z domyślnej kolejnej nazwy, a także dodać Kod pro-duktu i Kod serii w następujący sposób:

Nazywanie i edycja grupy Klaster1 W menu głównym Uzytkownik 3 naciśnij przycisk Ustawienia tworzenia klasterów.

2 Wykonaj edycję pola Nazwa i (opcjonalnie) Kod produktu oraz Kod serii.3 Aby wybrać opcję Wstrzymanie odrzutu dla grupy (Klaster), zaznacz pole Wstrzymanie odrzutu.

Powiązane tematy:[Zarządzanie produktami podlegającymi kontroli } strona 53][Wybór bieżącego produktu lub klastra } strona 53][Włączanie i wyłączanie funkcji Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) } strona 42]

Page 62: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Konfiguracja produktów60

7.1.9 Zarządzanie parametrami domyślnymi automatycznej konfiguracji

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Instalator

Automatyczna konfiguracja jest przeprowadzana na poziomie dostępu Uzytkownik 3 i Uzytkownik 2. Dla pro-cedury Automatyczna konfiguracja dostępne są co najmniej trzy parametry (zależnie od typu detektora), któremożna ustawić.

• Poziom automatycznej konfiguracji – określa poziom parametru Czulosc używany do obliczeń w proce-durze automatycznej konfiguracji.

• Wybór automatycznej czestosci (oprócz detektorów metali Profile Advantage i serii G/T/ST/L/LZ) – umożli-wia przeprowadzenie (w ramach automatycznej konfiguracji) automatycznej zmiany parametru Czestoscdo optymalnej wartości Czestosc dla produktu Biezacy produkt.

• Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) – umożliwia wyłączenie mechanizmu odrzucającego podczas auto-matycznej konfiguracji.

• Optymizuj dla stali nierdzewnej (jeśli dostępny). Zaznaczenie opcji Optymizuj dla stali nierdzewnej po-zwala dostosować algorytm Automatyczna konfiguracja pod kątem optymalizacji wykrywania stali nie-rdzewnej zamiast domyślnej optymalizacji wykrywania metali żelaznych i nieżelaznych.

• Ograniczenia czułości (jeśli dostępne). Parametr Ograniczenie czulosci można ustawić na poziomie ni-skim, średnim lub wysokim. Ta zaawansowana funkcja umożliwia precyzyjne dostosowanie algorytmu Au-tomatyczna konfiguracja.

Ustawianie parametru Poziom automatycznej konfiguracji dla procedury automatycznej konfiguracjiUWAGA: Poziom normalny to Czulosc równa 5, co stanowi 5/10 zielonych słupków na wykresie słupkowym.(Paski od nr 11 są czerwone i sygnalizują zdarzenie wykrycia). Jeśli poziom parametru Czulosc będzie zbytwysoki, naturalne zróżnicowanie właściwości produktu może powodować błędne odrzucenia. Jeśli Biezacyprodukt i warunki otoczenia nie zmieniają się, istnieje możliwość ustawienia wyższego poziomu parametruCzulosc.

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Parametry automatycznej konfiguracji.3 Wyreguluj Poziom automatycznej konfiguracji do prawidłowego poziomu parametru Czulosc.

Włączanie lub wyłączanie opcji Wybór automatycznej czestosci automatycznej konfiguracji (niedotyczy detektorów metali z serii Profile Advantage)1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Parametry automatycznej konfiguracji.3 Zaznacz pole wyboru Wybór automatycznej czestosci, aby włączyć funkcję Wybór automatycznej czesto-

sci, albo usuń zaznaczenie, aby wyłączyć funkcję Wybór automatycznej czestosci.

Włączanie lub wyłączanie funkcji Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja)Funkcja Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) służy do wyłączenia mechanizmu odrzucającego na czas konfi-guracji produktu.

Funkcja Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja) pozwala uniknąć niepotrzebnego odrzucania produktów pod-czas konfiguracji produktu. Jeśli konfiguracja odbywa się w środowisku produkcyjnym, można wyłączyć funk-cję Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja), aby wszelkie zanieczyszczone produkty zostały usunięte z linii pro-dukcyjnej.

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Parametry automatycznej konfiguracji.3 Zaznacz pole wyboru Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja), aby włączyć funkcję Wstrzymanie odrzutu

(Konfiguracja), albo usuń zaznaczenie, aby wyłączyć funkcję Wstrzymanie odrzutu (Konfiguracja).

Powiązane tematy:[Tworzenie i konfiguracja produktu } strona 54]

Page 63: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 61

8 Testowanie wydajności

8.1 Korzystanie z testu skróconego

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZProfile serii G/T/STProfile CompactProfile Pharma GF Pro

Od F4.9.2 oraz F48.2.2 Zależnie od zadania

Funkcja Test skrócony oraz jej konfiguracja i działanie opisane są w następujących tematach:

Powiązane tematy:[Opis funkcji Test skrócony } strona 61][Test skrócony – wymagania wstępne } strona 62][Konfiguracja testu skróconego } strona 62][Obliczanie i ustawianie właściwej czułości na potrzeby testu skróconego } strona 63][Włączanie i aktywowanie testu skróconego } strona 66][Wyłączanie testu skróconego } strona 67][Ponowna aktywacja testu skróconego po jego dezaktywacji } strona 68]

8.1.1 Opis funkcji Test skróconyTest skrócony (RT) to tryb pracy, w którym stan detektora metali jest stale monitorowany. Jego działanie opierasię na funkcjach monitorowania stanu i automatycznej weryfikacji dostępnych w detektorach metali Profile.

Test skrócony umożliwia zmniejszenie częstotliwości procedur walidacji skuteczności działania (PVR) oraz te-stów wydajności przy jednoczesnym zapewnieniu zgodności detektora metali ze standardami firmowymi.

Test skrócony obejmuje ciągłe sprawdzanie wszystkich parametrów krytycznych oraz monitorowanie detektoraw celu sprawdzenia, czy jego ustawienia nie są zmieniane. W przypadku stwierdzenia niezgodności parame-trów detektora metali z parametrami RT lub zmiany ustawień detektora przez użytkownika, detektor metali wy-konuje następujące czynności:• RT przechodzi w stan nieaktywny, sygnalizowany ikoną ostrzegawczą.• Jeśli skonfigurowano wyjście programowalne do wysłania sygnału z detektora metali do urządzenia ze-

wnętrznego, wyjście to jest aktywowane.• RT przesyła komunikat za pośrednictwem złącza szeregowego detektora metali.

W celu konfiguracji testu skróconego należy obliczyć czułość detektora metali dla najgorszych scenariuszy wy-krywania. Następnie czułość jest zwiększana – o ściśle określoną wartość – w celu ustanowienia marginesugwarantującego całkowitą pewność co do skuteczności RT.

Wskazówki:• Test skrócony jest odpowiedni tylko do produktów suchych o kącie fazowym równym 0 +/- 0,5 stopni, bez

sygnału własnego wyrobu. RT jest nieodpowiedni do produktów wilgotnych.• Konfiguracja musi być przeprowadzona precyzyjnie i metodycznie oraz zweryfikowana kilkoma powtarzal-

nymi testami. Ustawienia RT zostają następnie zapisane i skojarzone z produktem (parametrem Nazwaproduktu zdefiniowanym w menu Ustawienia produktu).

• Test skrócony jest skojarzony z parametrem Nazwa produktu. Można zmienić Biezacy produkt w RT bezprzerywania testu, o ile dla produktu Biezacy produkt wykonano pełną konfigurację, aktywację oraz proce-dury testowe.

Powiązane tematy:[Korzystanie z testu skróconego } strona 61]

Page 64: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności62

8.1.2 Test skrócony – wymagania wstępneDla uzyskania pewności, że test skrócony (RT) jest odpowiedni do danego zastosowania detektora metali orazzgodny z wymaganiami i standardami obowiązującymi w firmie, należy sprawdzić, czy wszystkie poniższekryteria zostały spełnione:• Inżynier serwisu METTLER TOLEDO wykonał usługę wstępnej kwalifikacji i konfiguracji. Inżynier serwisu

upewnił się, że test skrócony jest odpowiedni do produktów podlegających kontroli i do środowiska kontroliproduktów w firmie.

• Inżynier serwisu METTLER TOLEDO dostarczył raport z usługi i poprosił o jego podpisanie.• Test skrócony ma być wykorzystywany do produktów suchych o kącie fazowym równym 0 +/- 0,5 stopni.• Test skrócony ma być wykorzystywany do osobnych produktów, a nie do klastra produktów.

UWAGA: Wybór opcji Klaster w menu Wybierz produkt powoduje wyłączenie testu skróconego i ukrycieprzycisku Tryb testu skróconego w menu.

• Pracownicy zakładu odpowiedzialni za konfigurację RT są do tego odpowiednio przeszkoleni.• Test skrócony jest przygotowany zgodnie z procedurami i standardami obowiązującymi w firmie.

Powiązane tematy:[Korzystanie z testu skróconego } strona 61]

8.1.3 Konfiguracja testu skróconego

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZProfile serii G/T/STProfile CompactProfile Pharma GF Pro

Od F4.9.2 oraz F48.2.2 Uzytkownik 3

NOTYFIKACJAPrzed konfiguracją testu skróconego należy upewnić się, że spełniono wszystkiewarunki wstępne do wykonania testu skróconego: [Test skrócony – wymaganiawstępne } strona 62].

1 Wykonaj normalną konfigurację produktu Biezacy produkt: [Zarządzanie produktami podlegającymi kon-troli } strona 53]. Wykonaj konfigurację (automatyczną albo ręczną) produktu Biezacy produkt. Biezacyprodukt zostanie zapisany z ustawieniami do testu skróconego, gdy aktywujesz test skrócony: [Włączanie iaktywowanie testu skróconego } strona 66].

2 Przygotuj odpowiedniej wielkości próbki metali żelaznych, nieżelaznych (mosiądz) i stali nierdzewnejzgodne ze standardami wykrywania metali obowiązującymi w firmie (np. 1 mm dla metali żelaznych,1,2 mm dla metali nieżelaznych i 1,5 mm dla stali nierdzewnej).

3 Przeprowadź produkt przez detektor metali z próbkami odpowiednich materiałów (przygotowanymi w kroku2), aby ustalić, która z nich stanowi najgorszy przypadek.

ð UWAGA: Najgorszy przypadek to materiał, który przy wprowadzeniu do detektora razem z produktemwywołuje najniższe wskazanie wykrycia na wykresie słupkowym.

4 W menu Uzytkownik 3 naciśnij przycisk Ustawienia produktu.

5 Aby wyregulować Czulosc w menu Ustawienia produktu, przeprowadź produkt z materiałem stanowiącymnajgorszy przypadek (określonym w kroku 3) przez środek szczeliny (w miarę możliwości) albo zgodnie znormalną procedurą.

6 Na ekranie wyreguluj Czulosc przyciskami strzałek tak, aby na wykresie słupkowym wyświetlane były conajmniej dwa czerwone słupki. (Trzeba kilkakrotnie przeprowadzić produkt z próbką przez detektor, abyustalić właściwą Czulosc).

7 Naciśnij przycisk Wyczysc wartosc szczytowa wykresu slupkowego, aby usunąć wartości szczytowe zwykresu słupkowego:

Page 65: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 63

8 Ponownie przeprowadź produkt z próbką i sprawdź, czy wyświetlane są dwa czerwone słupki. (Jeśli nawykresie słupkowym nie ma dwóch czerwonych słupków, powtórz kroki od 5 do 7).

9 Naciśnij przycisk Potwierdz wybór, aby zapisać Czulosc i pozostałe Ustawienia produktu:

Powiązane tematy:[Korzystanie z testu skróconego } strona 61][Test skrócony – wymagania wstępne } strona 62][Włączanie i aktywowanie testu skróconego } strona 66]

8.1.4 Obliczanie i ustawianie właściwej czułości na potrzeby testu skróconego

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZProfile serii G/T/STProfile CompactProfile Pharma GF Pro

Od F4.9.2 oraz F48.2.2 Uzytkownik 3

Na etapie [Konfiguracja testu skróconego } strona 62] wyregulowano Czulosc do poziomu dwóch czerwonychsłupków dla materiału stanowiącego najgorszy przypadek zgodnie ze standardami wykrywania metali obowią-zującymi w firmie użytkownika. Potwierdzono ustawienie produktu, aby zapisać Czulosc wraz z Nazwa pro-duktu. W przypadku detektora metali o wielu częstotliwościach wybrano Czestosc na poziomie NISKI, SREDNIlub WYSOKI.

Użytkownik zwiększy czułość detektora metali o ściśle określoną wartość, którą należy obliczyć: [Wykonywa-nie i testowanie obliczeń na potrzeby testu skróconego } strona 64]. Zwiększenie czułości zapewni marginesdetekcji gwarantujący całkowitą pewność co do skuteczności RT. Przed wykonaniem obliczeń należy potwier-dzić Czestosc w kHz, jak wyjaśniono w sekcji [Sprawdzanie czułości w kHz } strona 63].

Powiązane tematy:[Korzystanie z testu skróconego } strona 61][Konfiguracja testu skróconego } strona 62][Wykonywanie i testowanie obliczeń na potrzeby testu skróconego } strona 64][Sprawdzanie czułości w kHz } strona 63]

8.1.4.1 Sprawdzanie czułości w kHz

1 Naciśnij przycisk Informacje:

Page 66: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności64

2 Odczytaj wartość lub wartości, z którymi powiązany jest dany Rodzaj glowicy. Dla detektora metali o poje-dynczej częstotliwości będzie to jedna wartość, a dla detektora o wielu częstotliwościach – dwie lub trzywartości. Na przykładowym ekranie Informacje przedstawionym poniżej podane są trzy wartości w kHz:300, 600 i 800.

Ekran Informacje 1

3 W przypadku detektora metali o wielu częstotliwościach skorzystaj z poniższej tabeli, aby potwierdzić czę-stotliwość w kHz dla poziomów częstotliwości (NISKI, SREDNI lub WYSOKI) zapisanych w Ustawieniaproduktu dla bieżącego produktu zgodnie z sekcją [Konfiguracja testu skróconego } strona 62].

Częstotliwość – wartości referencyjne

Grupy częstotliwości NISKI SREDNI WYSOKI100/300 100 300

300/800 300 800

300/600 300 600

100/300/600 100 300 600

100/300/800 100 300 800

300/600/800 300 600 800

Wynik: Wiadomo teraz, że detektor metali jest ustawiony na częstotliwości 300 kHz, 600 kHz lub 800 kHz.(Częstotliwość ustawiona w detektorze nie może być niższa niż 300 kHz, ponieważ niższa częstotliwość jestnieodpowiednia do produktów suchych). Należy zanotować tę wartość częstotliwości. Będzie ona potrzebnado wykonania obliczeń opisanych w sekcji: [Wykonywanie i testowanie obliczeń na potrzeby testu skrócone-go } strona 64].

8.1.4.2 Wykonywanie i testowanie obliczeń na potrzeby testu skróconego

Następujące tabele służą do obliczenia prawidłowego marginesu wartości Czestosc detektora metali zanoto-wanej na poprzednim etapie. Dwie osie w każdej tabeli wskazują wielkości próbek (w mm) odpowiadającestandardom wykrywania obowiązującym w danej firmie, jak wyjaśniono wcześniej w sekcji: [Konfiguracja te-stu skróconego } strona 62].

Page 67: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 65

W pierwszej tabeli (300 kHz) przedstawiono próbkę metalu żelaznego (Zelazawy) o wielkości 1,5 mm orazmetalu nieżelaznego (Niezelazawy) (NFE) o wielkości 2 mm, z czego otrzymano wartość 80. Oznacza tozwiększenie parametru Czulosc o 80.

Tabele do obliczania ustawień czułości na potrzeby testu skróconego

1 Oblicz czułość dla wartości parametru Czestosc w kHz zanotowanej zgodnie z poprzednią sekcją [Spraw-dzanie czułości w kHz } strona 63].

2 Zwiększ Czulosc na karcie Ustawienia produktu w menu Uzytkownik 3 o wartość odczytaną z tabeli. Na-ciśnij przycisk Potwierdz wybór, aby ustawić czułość.

3 Kilkakrotnie przeprowadź produkt bez próbki metalu przez detektor metali, aby zweryfikować stabilnośćdziałania przy nowej wartości parametru Czulosc. Upewnij się, że nie ma błędnych odrzuceń produktu.

4 Przeprowadź każdą próbkę metalu żelaznego (Zelazawy), metalu nieżelaznego (Niezelazawy) i stali nie-rdzewnej (Stal nierdzewna) wraz z produktem (w miarę możliwości), przy prawidłowej czułości.

Page 68: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności66

5 Jeśli detektor metali odrzuci wszystkie próbki przy każdym przeprowadzeniu próbki przez detektor metali,użytkownik może z całą pewnością włączyć test skrócony: [Włączanie i aktywowanie testu skrócone-go } strona 66].

8.1.5 Włączanie i aktywowanie testu skróconego

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZProfile serii G/T/STProfile CompactProfile Pharma GF Pro

Od F4.9.2 oraz F48.2.2 Uzytkownik 3

NOTYFIKACJAPrzed włączeniem testu skróconego niezbędna jest jego konfiguracja: [Konfigura-cja testu skróconego } strona 62]. Należy też upewnić się, że ustawiono prawi-dłowe poziomy czułości detektora metali: [Obliczanie i ustawianie właściwej czu-łości na potrzeby testu skróconego } strona 63].

Aby użyć testu skróconego (RT), należy go najpierw włączyć, a następnie aktywować. Po aktywowaniu testuskróconego są w nim przechowywane ustawienia wraz z Nazwa produktu w menu Uzytkownik 3.

1 W menu Operator QA naciśnij przycisk Tryb testu skróconego:

2 W menu Operator QA zaznacz pole wyboru Tryb RT włączony:

ð Wynik: Pojawi się przycisk Aktywuj tryb RT:

3 Kliknij przycisk Aktywuj tryb RT:

ð Wynik: Na ekranie pojawi się jeden z następujących komunikatów:

ð Nie można aktywować trybu RT ze względu na inne warunki. (Jeśli pojawi się ten komunikat,sprawdź, czy prawidłowo skonfigurowano test skrócony).

ð Confirm sensitivity and phase settings meet RT Mode requirements as defined in the manual.

4 Jeśli wykonano procedury opisane w sekcjach [Konfiguracja testu skróconego } strona 62] i [Obliczanie iustawianie właściwej czułości na potrzeby testu skróconego } strona 63], naciśnij przycisk Potwierdź.ð Wynik: Na ekranie pojawi się komunikat Potwierdź, że okres testowania jest krótszy niż okres kwa-

rantanny. Jest to monit o potwierdzenie, że okres pomiędzy rutynowymi testami (takimi jak procedury walidacjiskuteczności działania) detektora metali jest krótszy niż okres kwarantanny obowiązujący w firmie.(Okres kwarantanny to najkrótszy czas, przez który kontrolowany produkt pozostaje w zakładzie przedwysyłką). Innymi słowy, komunikat ten informuje, że okres kwarantanny określony w firmowych proce-durach zapewnienia jakości obowiązuje również po włączeniu testu skróconego.

5 Naciśnij przycisk Potwierdź, aby potwierdzić zrozumienie komunikatów.

ð Wynik: Na ekranie pojawi się komunikat: Zmiana dowolnego parametru roboczego spowoduje dezak-tywację trybu RT. Komunikat ten przypomina, że zmiana któregokolwiek z parametrów, na przykładczułości lub produktu, powoduje dezaktywację trybu testu skróconego.

Page 69: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 67

6 Naciśnij przycisk Potwierdź, aby potwierdzić zrozumienie komunikatu.

ð Wynik: W obszarze Uruchomione ekrany pojawia się ikona RT aktywne:

7 Sprawdź, czy w obszarze Uruchomione ekrany ikona „RT aktywne” pojawia się na zmianę z ikoną Monito-ring stanu:

Wyświetlana przez 3 sekundy

Wyświetlana przez 3 sekundy

Uwagi: • Ikona RT aktywne informuje, że tryb RT jest włączony i działa poprawnie.

• Ustawienia RT dla bieżącego produktu (Nazwa produktu) są przechowywane wraz z ustawieniem Nazwaproduktu, dzięki czemu można włączyć tryb RT dla tego produktu bez powtarzania jego konfiguracji.

• Jeśli pojawi się ikona RT nieaktywne, jak pokazano poniżej, należy podjąć działania naprawcze:

Wyświetlana przez 6 sekund

Wyświetlana przez 3 sekundy

NOTYFIKACJAJeśli pojawi się ikona „RT nieaktywne”, podejmij działania naprawcze – patrz[Ponowna aktywacja testu skróconego po jego dezaktywacji } strona 68].

Powiązane tematy:[Korzystanie z testu skróconego } strona 61][Konfiguracja testu skróconego } strona 62][Obliczanie i ustawianie właściwej czułości na potrzeby testu skróconego } strona 63][Ponowna aktywacja testu skróconego po jego dezaktywacji } strona 68]

8.1.6 Wyłączanie testu skróconego

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZProfile serii G/T/STProfile CompactProfile Pharma GF Pro

Od F4.9.2 oraz F48.2.2 Uzytkownik 3

Page 70: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności68

Test skrócony (RT) jest automatycznie dezaktywowany w następujących okolicznościach:

• Wystąpienie ogólnego błędu w detektorze metali (takiego jak Blad napedu, Blad balansowania, Blad auto-weryfikacji fazy lub Blad auto-weryfikacji wielkosci).

• Przejście autotestu detektora metali w stan Wczesne ostrzezenie.

• Wprowadzenie zmiany w ustawieniu detektora metali po włączeniu trybu RT.

Po automatycznej dezaktywacji trybu RT w obszarze Uruchomione ekrany pojawia się ikona RT INACTIVE:

Ikona ostrzegawcza RT nieaktywne.

W przypadku wyświetlenia ikony RT INACTIVE należy ustalić przyczynę, a następnie ponownie aktywować trybRT [Ponowna aktywacja testu skróconego po jego dezaktywacji } strona 68] albo wyłączyć tryb RT w nastę-pujący sposób:

1 W menu Operator QA naciśnij przycisk Tryb testu skróconego:

2 Naciśnij przycisk Tryb RT włączony i usuń zaznaczenie z pola wyboru.

ð Wyniki:ð Następuje wyłączenie trybu RT.ð Ikona RT znika z obszaru Uruchomione ekrany.

Powiązane tematy:[Korzystanie z testu skróconego } strona 61][Ponowna aktywacja testu skróconego po jego dezaktywacji } strona 68]

8.1.7 Ponowna aktywacja testu skróconego po jego dezaktywacji

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZProfile serii G/T/STProfile CompactProfile Pharma GF Pro

Od F4.9.2 oraz F48.2.2 Operator QA (oraz Uzytkownik 3przy włączonej opcji QA umozli-wione)

Aby ponownie aktywować test skrócony (RT) po wyświetleniu ostrzeżenia RT INACTIVE, należy najpierw ustalićprzyczyny wystąpienia ostrzeżenia RT INACTIVE.

Ikona ostrzegawcza RT nieaktywne.

Ostrzeżenie RT INACTIVE może wynikać z następujących przyczyn:

• Nie wykonano pełnej konfiguracji testu skróconego. Patrz rozdział [Włączanie i aktywowanie testu skróco-nego } strona 66].

• Ktoś zmienił ustawienia detektora metali od chwili włączenia trybu RT, a ustawienia dla bieżącego produktu(Nazwa produktu) są niezgodne z ustawieniami aktualnymi w chwili włączenia trybu RT dla produktu (Na-zwa produktu). Patrz rozdział [Włączanie i aktywowanie testu skróconego } strona 66].

• Wybrano produkt (Nazwa produktu) skonfigurowany pod kątem RT, jednak przy poprzednim użyciu tegoproduktu z RT pojawiło się ostrzeżenie RT INACTIVE.

• Wystąpienie ogólnego błędu w detektorze metali (takiego jak Blad napedu, Blad balansowania, Blad auto-weryfikacji fazy lub Blad auto-weryfikacji wielkosci).

• Wystąpienie zdarzenia Wczesne ostrzezenie. Podejmij odpowiednie działanie (patrz Podręcznik użytkow-nika detektora metali Profile).

1 Ustal przyczynę ostrzeżenia RT INACTIVE.

Page 71: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 69

2 Podejmij odpowiednie działanie.3 Włącz i ponownie aktywuj tryb RT [Włączanie i aktywowanie testu skróconego } strona 66].

Powiązane tematy:[Korzystanie z testu skróconego } strona 61][Włączanie i aktywowanie testu skróconego } strona 66]

8.2 Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS) w detektorach z podawaniemgrawitacyjnym

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii G/T/ST Od F4.9.2 Operator QA – do rutynowego te-

stowania wydajności

Instalator – do konfiguracji i kali-bracji

Automatyczny system testowaniaW pionowych detektorach metali, takich jak Profile G, Profile T i Profile ST, może występować duże natężenieprzepływu produktu podawanego grawitacyjnie przez szczelinę. Rutynowe testowanie wydajności często wiążesię z wyłączeniem z eksploatacji detektora metali w celu wykonania testów ręcznych. Test ręczny najczęściejpolega na upuszczaniu próbek testowych metali przez środek szczeliny. Metoda ta jest efektywna, jednak bywaczasochłonna i najczęściej wymaga udziału dwóch osób. Testowanie ręczne może również wymagać pracy nawysokości lub sięgania nad innymi urządzeniami.

Automatyczny system testowania (ATS) użyty wraz z detektorem metali umożliwia skrócenie czasu wykonaniatestów wydajności nawet o 90%. Obsługiwany jest przez jednego operatora, który może pracować szybko idokładnie, z dala od szczeliny wykrywacza, bez szczególnych środków ostrożności czy ingerowania w pracęsąsiednich urządzeń.

Zasada działaniaCertyfikowane próbki testowe trzech lub czterech typów metalu są umieszczone w osobnych rurkach na we-wnętrznej powierzchni szczeliny detektora metali. Pneumatyczne urządzenie sterujące przesuwa próbki w góręszczeliny, a następnie zwalnia je pod próżnią, co reprezentuje spadek swobodny zanieczyszczeń metalami.

Oprogramowanie ATSDetektory metali Profile serii G, T i ST mają oprogramowanie wymagane do konfiguracji i kalibracji systemuATS oraz do wykonywania rutynowych testów wydajności za pomocą systemu ATS. Zapytania dotyczące insta-lowania systemu ATS i przekazywania go do eksploatacji w systemach wykrywania metali należy kierować doserwisu METTLER TOLEDO.

Podręcznik użytkownika automatycznego systemu testowania

OSTRZEŻENIEZ eksploatacją automatycznego systemu testowania (ATS) wiążą się pewne za-grożenia.Przed uruchomieniem systemu ATS należy zapoznać się z informacjami na temat bezpie-czeństwa podanymi w Podręczniku użytkownika.

Informacje na temat bezpieczeństwa, instalacji, zasilania i komunikacji oraz dane techniczne znajdują się wPodręczniku użytkownika automatycznego systemu testowania.

Powiązane tematy:Podręcznik użytkownika automatycznego systemu testowania (ATS)[Instalacja automatycznego systemu testowania } strona 70]

Page 72: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności70

[Konfiguracja i kalibracja automatycznego systemu testowania za pomocą kreatora konfiguracji ATS } stro-na 70][Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS) } strona 72][Dane kontaktowe } strona 12]

8.2.1 Instalacja automatycznego systemu testowania

OSTRZEŻENIEZapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika automatycznego systemu testowaniaPrzed pierwszym użyciem systemu ATS należy skonfigurować detektor metali oraz komuni-kację pomiędzy detektorem metali a systemem ATS.

§ UWAGA: Jeśli detektor metali stanowi część zintegrowanego systemu METTLER TOLEDO, ustawienia insta-lacyjne są już poprawne.

1 Przejdź do ekranu Instalator.2 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane:

3 Naciśnij przycisk Wyjscia/wejscia klienta:

4 Naciśnij przycisk Ustawienia komunikacji szeregowej:5 Wybierz właściwy wejściowy port komunikacyjny detektora metali:

ð Jeśli portem podłączenia ATS jest Port sieciowy, ustaw Port sieciowy na ATS.

ð Jeśli portem podłączenia ATS jest Port bezposredni, ustaw Port bezposredni na ATS.

6 Przewiń wstecz do menu Konfiguruj wyjscia:

7 Wybierz właściwy port wyjściowy detektora metali:

ð Jeśli portem podłączenia ATS jest Wyjscie 1, ustaw Wyjscie 1 na ATS THRESHOLD.

ð Jeśli portem podłączenia ATS jest Wyjscie 2, ustaw Wyjscie 2 na ATS THRESHOLD.

ð Jeśli portem podłączenia ATS jest Wyjscie 3, ustaw Wyjscie 3 na ATS THRESHOLD.

8 Przewiń do przodu do menu Konfiguruj wyjscia. Wybierz właściwy Stan wyjscia – ZWYKLE ZAMKNIETEalbo ZWYKLE OTWARTE, zależnie od konfiguracji wyjścia.

9 Sprawdź, czy system ATS jest załączony i czy podłączono dopływ powietrza.

Powiązane tematy:[Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS) w detektorach z podawaniem grawitacyjnym } stro-na 69][Konfiguracja i kalibracja automatycznego systemu testowania za pomocą kreatora konfiguracji ATS } stro-na 70][Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS) } strona 72][Dane kontaktowe } strona 12]

8.2.2 Konfiguracja i kalibracja automatycznego systemu testowania za pomocą kreatorakonfiguracji ATS

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii G/T/ST Od F4.9.2 Instalator

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane na ekranie Instalator:

Page 73: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 71

2 Przewiń do przodu do menu ATS Setup. Naciśnij przycisk ATS Setup:

ð Wyniki:ð Pojawia się pierwszy (1/2) z dwóch ekranów.

ð Na ekranie 1/2 znajduje się przycisk ATS Setup Wizard oraz dwa wygaszone (nieedytowalne) pola:Minimalny na środku i Test Threshold. Wartości w polach to wartości ostatnio użyte w procedurze ATSSetup.

ð UWAGA: Przy pierwszym uruchomieniu procedury ATS Setup pola te zawierają wartości domyślne dlaprocedury ATS Setup.

ð Na ekranie 2/2 wyświetlone są dane z ostatnio przeprowadzonej procedury ATS Setup.

3 Na ekranie 1/2 naciśnij przycisk ATS Setup Wizard:

ð Wyniki:ð Pojawia się ekran Potwierdzenie ustawień.

4 Sprawdź, czy wartości w polach Liczba cykli na materiał i Minimalny na środku są poprawne.

ð UWAGA: Liczba cykli na materiał określa, ile razy każda próbka jest przesuwana w rurce, w której sięznajduje. Minimalna, a zarazem domyślna wartość to 30. Pole Minimalny na środku wskazuje mini-malną liczbę słupków, która wywołuje detekcję w środku szczeliny dla próbki materiału stanowiącegonajgorszy przypadek. Docelowy poziom detekcji to 18 słupków (8 czerwonych słupków), a minimalnydopuszczalny poziom detekcji to 14 słupków (4 czerwone słupki).

NOTYFIKACJAWażneCzynności konfiguracyjne opisane powyżej należy wykonać starannie i poprawnie, aby uzy-skać pewność co do niezawodności systemu ATS.

5 Naciśnij przycisk Potwierdz wybór, aby potwierdzić ustawienia wyświetlone na ekranie i rozpocząć se-kwencję konfiguracji i kalibracji:

ð Pojawia się komunikat Sprawdź, czy osprzęt ATS jest zainstalowany.

6 Naciśnij przycisk Potwierdz wybór:ð System ATS porusza kolejno każdą próbką – każda próbka jest przesuwana co najmniej 30 razy (za-

leżnie od wartości ustawionej w polu Liczba cykli na materiał). Detektor metali za każdym razem mie-rzy wartość szczytową sygnału.

ð Podczas konfiguracji kolorowe wskaźniki na interfejsie użytkownika informują o położeniu próbek, jakprzedstawiono na poniższym przykładowym ekranie:

Ekran przedstawiający zespół trzech rurek z próbkami metali. Liczba w lewym górnym rogu oznacza liczbę wykonanychcykli.

ð Próbka jest nieruchoma.

ð System ATS przesuwa próbkę do pozycji wyjściowej na szczycie rurki.

ð Próbka przemieszcza się w dół, a detektor ją testuje.

ð Wyniki w przypadku powodzenia konfiguracji:ð Po wykonaniu pełnej liczby cykli i pomyślnym zakończeniu konfiguracji pojawia się komunikat ATS se-

tup COMPLETE.

Page 74: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności72

7 Naciśnij przycisk Potwierdz wybór:ð Na ekranie 1/1 ATS Setup wartość Test Threshold wskazuje wartość progową detekcji (liczbę słupków)

dla próbki materiału stanowiącego najgorszy przypadek. Ta wartość progowa jest obliczana w procesieanalizy statystycznej wszystkich wyników cykli automatycznej konfiguracji.

ð Wyniki w przypadku niepowodzenia konfiguracji:ð W przypadku niepowodzenia konfiguracji pojawi się komunikat ATS setup FAILED. Najbardziej prawdo-

podobne przyczyny niepowodzenia:ð Nieprawidłowo zamontowany zespół rurek.ð Przerwanie połączenia pneumatycznego lub elektrycznego z systemem ATS podczas konfiguracji.

ð UWAGA: Jeśli nie można ustalić przyczyny niepowodzenia, należy się skontaktować z serwisemMETTLER TOLEDO.

Powiązane tematy:[Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS) w detektorach z podawaniem grawitacyjnym } stro-na 69][Instalacja automatycznego systemu testowania } strona 70][Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS) } strona 72][Dane kontaktowe } strona 12]

8.2.3 Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii G/T/ST Od F4.9.2 Operator QA

W tej sekcji opisano test z użyciem trzech metali. ATS działa tak samo w przypadku testu z użyciem czterechmetali – jedyną różnicą jest dodatkowy wskaźnik testowy.

System ATS współpracujący z detektorem metali Profile można obsługiwać z poziomu panelu sterowania ATS.W celu użycia panelu sterowania ATS zamiast interfejsu detektora metali należy zapoznać się z Podręcznikiemużytkownika automatycznego systemu testowania.

UWAGA: W Podręczniku użytkownika automatycznego systemu testowania opisano szczegółowo działaniesystemu ATS oraz sposób jego resetowania.

1 Sprawdź, czy przycisk START na panelu sterowania jest podświetlony na zielono. Oznacza to, że systemATS jest gotowy do testów z użyciem różnych typów metali.

2 W menu Operator QA naciśnij przycisk ATS:

Page 75: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 73

3 Naciśnij przycisk Start:

ð UWAGA: Jeśli konfiguracja detektora metali pozwala na Testowanie wydajnosci bez procedury Uwie-rzytelnianie logowania KJ, można uruchomić system ATS z obszaru Uruchomione ekrany. PrzewińUruchomione ekrany do ekranu ATS.

ð Wyniki:ð Na interfejsie użytkownika wyświetlony jest komunikat Test w toku. W trakcie przeprowadzania testu

wskaźniki testu materiałów informują o wynikach każdego testu. Znaczenie poszczególnych kolorów:

ð Test z użyciem tego metalu jest w toku.

ð Test z użyciem tego metalu został zaliczony.

ð Test z użyciem tego metalu zakończył się niepowodzeniem.Po kilku minutach, po zakończeniu wszystkich trzech (albo czterech) testów, na interfejsie użytkownikapojawi się jeden z poniższych komunikatów:

ð Test przeprowadzony pomyslnie (z trzema lub czterema zielonymi wskaźnikami).

ð Test nieudany (z co najmniej jednym czerwonym wskaźnikiem).

UWAGI:• W przypadku awarii układu sprężonego powietrza w systemie wszystkie wskaźniki testowe migają na czer-

wono. Po usunięciu usterki naciśnij przycisk Reset, aby zresetować system ATS.

• Jeśli system ulegnie awarii i nie będzie można ustalić jej przyczyny, należy się skontaktować z serwisemMETTLER TOLEDO.

Powiązane tematy:[Obsługa automatycznego systemu testowania (ATS) w detektorach z podawaniem grawitacyjnym } stro-na 69][Instalacja automatycznego systemu testowania } strona 70][Dane kontaktowe } strona 12]

8.2.3.1 Powtórzenie testu w systemie ATS

Na ekranie ATS interfejsu użytkownika naciśnij przycisk Reset:

Naciśnij przycisk Start

8.3 Ustawianie parametrów rutynowych testów wydajności

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie KONFIGURACJA QA

Na poziomie dostępu KONFIGURACJA QA kierownik ds. zapewnienia jakości musi ustawić parametry rutyno-wych testów wydajności, w tym wielkości próbek testowych. (Sam test wydajności jest przeprowadzany z po-ziomu dostępu Operator QA).

Częstotliwość testów wydajności oraz wielkości próbek używanych podczas testu są określone w firmowychstandardach wykrywania metali.

W przypadku produktów suchych częstotliwość testów wydajności można znacznie zmniejszyć, stosując Trybtestu skróconego. Patrz [Korzystanie z testu skróconego } strona 61].

Page 76: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności74

UWAGA: Z funkcji Test kolejnych próbek i Test pamięci można korzystać jedynie na detektorze metali w trybieOdrzut bramowy.

1 W menu głównym KONFIGURACJA QA naciśnij przycisk Testowanie wydajnosci.2 Wprowadź Identyfikator linii (opcjonalnie), aby określić linię produktów detektora metali (ułatwia to anali-

zę danych w raportach QA).

3 W polu Synchronizuj kolejny test z wybierz opcję PIERWSZY albo OSTATNI.ð PIERWSZY oznacza, że odstęp czasowy do kolejnego testu jest obliczany od planowego terminu ostat-

niego testu.

ð OSTATNI oznacza, że odstęp czasowy do kolejnego testu jest obliczany od daty wykonania ostatniegotestu.

4 W polu Tryb testowy wybierz WYLACZONY, CZAS lub PAKIETY (jeśli system jest wyposażony w czujnikpaczek).

ð WYLACZONY powoduje wyłączenie harmonogramu Test wydajnosci.ð W przypadku wyboru opcji CZAS należy wprowadzić wymagane wartości parametrów Czas odstepu

dla testu i Czas opóznienia testu.

ð W przypadku wyboru opcji PAKIETY należy wprowadzić wymagane wartości parametrów Ilosc odste-pów testowych (liczba osobnych paczek pomiędzy kolejnymi testami) oraz Ilosc opóznien testu.

5 Jeśli w kroku 4 wybrano Tryb testowy z opcją CZAS lub PAKIETY, należy zaznaczyć warunki prowadzącedo aktywowania testu wydajności, nawet jeśli Test wydajnosci nie jest planowany. Można wybrać następu-jące warunki: Test po zmianie produktu, Test po zmianie ustawienia lub Test po inicjalizacji.ð UWAGA: Gdy jeden z warunków aktywuje żądanie, aby wykonać Test wydajnosci, detektor metali

przyjmie stan Planowo. W obszarze Uruchomione ekrany wyświetlony jest ekran Test wydajnosci zpodświetlonym wskaźnikiem Planowo lub Opóznienie.

6 Wybierz typy procedury Test wydajnosci, które może wykonać Operator QA: Test ze wzorcem, Test kolej-nych próbek, Test pamięci i Test dużych frag. met.. (W kroku 8 wybierzesz jeden z tych testów jako do-myślny i wymagany w przypadku zdarzenia Test wydajnosci Planowo lub Opóznienie. Test domyślny jestzaznaczony na szaro, a pole wyboru jest wyłączone).

7 W polu Stan testu utrzymania PVR wybierz warunek, który spowoduje utrzymanie testu PVR w stanie Pla-nowo lub Opóznienie. Do wyboru są opcje BŁĄD/PRZERWANIE TESTU, TYLKO PRZERWANIE TESTU lubWYLACZONY.

ð UWAGI:ð Ustawienie BŁĄD/PRZERWANIE TESTU powoduje utrzymanie testu PVR w stanie Planowo lub Opóznie-

nie, jeśli wybrano opcję TEST NIEUDANY po teście lub jeśli test zostanie przerwany. Jest to ustawieniedomyślne.

ð Ustawienie TYLKO PRZERWANIE TESTU powoduje utrzymanie testu PVR w stanie Planowo lub Opó-znienie jedynie w przypadku przerwania testu.

ð WYLACZONY powoduje wyłączenie tej funkcji.

8 Wybierz Test główny. Wybrany test będzie jedynym rodzajem testu, który umożliwi usunięcie warunkówPlanowo lub Opóznienie.

Page 77: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 75

9 Zaznacz (włącz) albo usuń zaznaczenie (wyłącz) pola wyboru Uwierzytelnianie logowania KJ.

ð UWAGI:ð Po włączeniu opcji Uwierzytelnianie logowania KJ, Operator QA musi się zalogować, aby przeprowa-

dzić Test wydajnosci.ð Po wyłączeniu opcji Uwierzytelnianie logowania KJ dowolny użytkownik może przeprowadzić Test

wydajnosci z poziomu ekranu Test wydajnosci w obszarze Uruchomione ekrany. Test wydajnosci po-jawi się w obszarze Uruchomione ekrany, jak pokazano na poniższym rysunku:

Przycisk Test wydajności w obszarze Uruchomione ekrany

10 Jeśli włączono opcję Test kolejnych próbek w kroku 6, wybierz próbki, które mają być użyte na każdej ztrzech kolejnych paczek: 1. pakiet testowy kolej. próbek, 2. pakiet testowy kolej. próbek i 3. pakiet te-stowy kolejnych próbek.

11 Jeśli włączono opcję Test pamięci w kroku 6, wybierz próbki, które mają być użyte na każdej z trzech na-przemiennych paczek 1, 3 i 5: 1. pakiet testowy pamięci, 2. pakiet testowy pamięci i 5. pakiet testowypamięci.

ð UWAGA: Należy skonfigurować Ustawienia próbki testowej, aby powiązać właściwe próbki testowe dlakażdego produktu Biezacy produkt. Patrz [Konfiguracja próbek testowych } strona 75].

Powiązane tematy:[Konfiguracja próbek testowych } strona 75][Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76][Zarządzanie czujnikami jednostki potwierdzenia odrzutu (RCU) } strona 45][Wykonywanie testu kolejnych próbek } strona 78][Wykonywanie testu pamięci } strona 79][Korzystanie z testu skróconego } strona 61]

8.4 Konfiguracja próbek testowych

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie KONFIGURACJA QA

Na poziomie dostępu KONFIGURACJA QA kierownik ds. zapewnienia jakości musi ustawić parametry rutyno-wych testów wydajności, w tym wielkości próbek testowych. Sam test wydajności jest przeprowadzany z po-ziomu dostępu Operator QA.

Częstotliwość testów wydajności oraz wielkości próbek używanych podczas testu są określone w firmowychstandardach wykrywania metali. W przypadku produktów suchych częstotliwość testów wydajności możnaznacznie zmniejszyć, stosując Tryb testu skróconego.

1 W menu głównym KONFIGURACJA QA naciśnij przycisk Testowanie wydajnosci.

Page 78: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności76

2 Naciśnij przycisk Ustawienia próbki testowej.ð Wynik: Pojawia się pole Nazwa produktu oraz dwa ekrany próbek. Należy ustawić właściwe wielkości

próbek (w mm) dla każdego produktu. Wartość domyślna w każdym polu próbki wynosi 00,00 mm.W przypadku pozostawienia wartości 00,00 mm dla którejkolwiek próbki system nie zażąda tej próbki,gdy Operator QA będzie przeprowadzał Test wydajnosci.

3 Dla każdej nazwy produktu (Nazwa) wprowadź wielkość powyżej 00,00 mm każdej próbki, która ma byćuwzględniona w procedurze Test wydajnosci dla produktu.

Powiązane tematy:[Tworzenie i konfiguracja produktu } strona 54][Ustawianie parametrów rutynowych testów wydajności } strona 73][Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76][Wykonywanie rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności } strona 81][Korzystanie z testu skróconego } strona 61]

8.5 Wykonywanie rutynowych testów wydajności

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Operator QA

Testy wydajności należy przeprowadzać regularnie, zgodnie z firmowymi standardami i procedurami zapew-nienia jakości. Test wydajności umożliwia potwierdzenie, że detektor metali działa prawidłowo oraz że skutecz-nie wykrywał i odrzucał zanieczyszczone produkty od chwili przeprowadzenia poprzedniego testu wydajności.

UWAGA: Jeśli firmowa strategia wykrywania metali lub procedury zapewnienia jakości wymagają testowaniawieloprzejściowego (obejmującego przeprowadzenia 2 lub 3 zanieczyszczonych produktów przez detektor me-tali przy każdym teście wydajności), ekran Operator QA będzie skonfigurowany do trybu Testowanie wielo-przejsciowe (patrz [Wykonywanie rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności } strona 81]).

Test wydajności należy przeprowadzić, jeśli obszar Uruchomione ekrany przełączy się na ekran Test wydajno-sci z migającymi wskaźnikami Planowo lub Opóznienie.

Częstotliwość testów wydajności oraz wielkości próbek używanych podczas testu są określone w firmowychstandardach wykrywania metali. W przypadku produktów suchych częstotliwość testów wydajności możnaznacznie ograniczyć, stosując Tryb testu skróconego.

Wielkości próbek testowych metali żelaznych i nieżelaznych wymaganych dla produktu (Biezacy produkt) za-pisuje kierownik ds. zapewnienia jakości (na poziomie dostępu KONFIGURACJA QA). W trakcie testu wydajno-ści na ekranie wyświetlane są instrukcje, których próbek testowych użyć dla produktu Biezacy produkt.

Test wydajności dotyczy produktu Biezacy produkt oraz bieżących ustawień detektora metali (takich jak Cze-stosc i Czulosc). Kierownik ds. zapewnienia jakości podejmuje decyzję o tym, czy po zmianie produktu lubustawień wymagany jest nowy test wydajności.

UWAGI:• W miarę możliwości należy przeprowadzić próbkę przez środek szczeliny (najgorszy przypadek).• Po każdym teście należy sprawdzić, czy urządzenie odrzucające współpracujące z detektorem metali pra-

widłowo odrzuca próbkę testową.

• Zawsze należy przeprowadzać próbkę testową przez otwór wykrywacza razem z produktem Biezacy pro-dukt.

Page 79: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 77

1 Naciśnij przycisk Test wydajnosci.ð Wynik: Pojawiają się przyciski dla każdej dostępnej procedury Test wydajnosci. Dostępny będzie co

najmniej jeden typ procedury Test wydajnosci. Mogą być maksymalnie cztery dostępne typy proceduryTest wydajnosci. Liczba dostępnych typów procedury Test wydajnosci jest ustalana przez kierownikads. zapewnienia jakości na poziomie dostępu KONFIGURACJA QA.

ð UWAGA: Objaśnienia, jak wykonuje się Test kolejnych próbek, Test pamięci oraz Test dużych frag.met. podane są w powiązanych tematach wymienionych poniżej.

2 Naciśnij przycisk typu procedury Test wydajnosci, która ma być wykonana.

ð Wynik: Pojawiają się przyciski dla poszczególnych próbek testowych (np. Zelazawy, Met. nieżelaz./mosiądz i inne metale) ustawionych przez kierownika ds. zapewnienia jakości dla produktu Biezacyprodukt.

3 Naciśnij jeden z przycisków próbek i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Sprawdź, czy przy prze-prowadzaniu produktu z próbką przez detektor metali podświetlane są czerwone słupki sygnalizujące zda-rzenie wykrycia.

ð Wyniki:ð Detektor metali sprawdza, czy następuje wykrycie i odrzucenie próbki, a jednostka potwierdzenia odrzu-

tu (RCU) sygnalizuje pomyślne odrzucenie (o ile jednostka RCU jest zainstalowana).

ð Po przeprowadzeniu testów można nacisnąć przycisk otwarcia pojemnika , aby zwolnić blokadę po-jemnika na odrzuty.

ð W przypadku pomyślnego ukończenia testu wydajności przycisk Test przeprowadzony pomyslniezmienia kolor na zielony, sygnalizując stan aktywny: . Uaktywnienie przycisku niekoniecznie musioznaczać zaliczenie testu wydajności. Użytkownik musi mieć pewność, że detektor metali oraz współ-pracujący z nim system przenośnikowy i mechanizm odrzucający zadziałały poprawnie i dopiero wtedymoże nacisnąć przycisk Test przeprowadzony pomyslnie.

4 Jeśli masz pewność, że spełnione zostały wszystkie warunki zaliczenia testu, naciśnij przycisk Test prze-prowadzony pomyslnie. Jeśli zdecydujesz, że podczas testu nie spełniono wszystkich warunków, naciśnijprzycisk TEST NIEUDANY.

5 Jeśli test został zaliczony i masz pewność, że system przenośnikowy i mechanizm odrzucający zadziałałypoprawnie, naciśnij przycisk Test przeprowadzony pomyslnie, aby powrócić do głównego ekranu Test wy-dajnosci.

6 Powtórz kroki 3–5 dla wszystkich próbek na ekranie głównym Test wydajnosci.7 Powtórz kroki 2–5 dla wszystkich typów procedury Test wydajnosci, które masz wykonać. Porady dotyczą-

ce wykonywania testów (Test kolejnych próbek, Test pamięci i Test dużych frag. met.) – patrz powiąza-ne tematy.

Ważna wiadomość dotycząca bezpieczeństwaJeśli Test wydajnosci zakończy się niepowodzeniem, należy postępować zgodniez procedurami i standardami określonymi w firmowej strategii wykrywania meta-li.Po ustaleniu i wyeliminowaniu przyczyny niezaliczenia testu może być konieczne ponowneprzetestowanie wszystkich produktów objętych kwarantanną od ostatniego testu wydajności.Jeśli nie można powtórzyć testów, może wystąpić konieczność zniszczenia produktu, co doktórego nie ma pewności, że nie zawiera zanieczyszczeń metalami.

Wyjścia programowalne można ustawić na TEST JAKOSCI NIE POWIODL SIĘ. Takie wyjście programowalnepozwala inżynierowi odpowiedzialnemu za instalację wykorzystanie zdarzenia usterki do komunikacji z syste-mami zewnętrznymi lub sterownikiem PLC. Patrz [Współpraca oprogramowania z programowalnymi wejścia-mi i wyjściami } strona 35].

Powiązane tematy:[Wyświetlanie uruchomionych ekranów } strona 16][Wybór bieżącego produktu lub klastra } strona 53][Ustawianie parametrów rutynowych testów wydajności } strona 73]

Page 80: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności78

[Ustawianie parametrów rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności } strona 80][Wykonywanie rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności } strona 81][Zarządzanie czujnikami jednostki potwierdzenia odrzutu (RCU) } strona 45][Wykonywanie testu kolejnych próbek } strona 78][Wykonywanie testu pamięci } strona 79][Wykonywanie testu dużych fragmentów metali } strona 80][Korzystanie z testu skróconego } strona 61]

8.5.1 Wykonywanie testu kolejnych próbek

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowania: Wymagany poziom dostępu:Profile serii R/RB/RZProfile Advantage

Wszystkie Operator QA

Test kolejnych próbek to jedna z opcji procedury Test wydajnosci. Test kolejnych próbek jest wykonywanywyłącznie w trybie Odrzut bramowy.

Test kolejnych próbek obejmuje przeprowadzenie trzech kolejnych zanieczyszczonych paczek produktu z za-chowaniem odpowiednich odstępów wymaganych dla danego systemu przenośnikowego i mechanizmu od-rzucającego. Detektor metali sprawdza, czy zanieczyszczenie zostanie wykryte we wszystkich trzech paczkachoraz czy wszystkie te paczki zostaną odrzucone. Jeśli zainstalowano jednostkę potwierdzenia odrzutu (RCU),sygnalizuje ona pomyślne odrzucenie.

Po wykonaniu testów przez detektor metali i weryfikacji spełnienia wszystkich warunków testu można nacisnąćprzycisk Test przeprowadzony pomyslnie, aby potwierdzić, że system przenośnikowy, mechanizm odrzucają-cy i pojemnik na odrzuty zadziałały prawidłowo.

§ Wymagania wstępne:

§ Detektor metali pracuje w trybie Odrzut bramowy.

§ Detektor metali nie pracuje w trybie Testowanie wielo-przejsciowe.

§ Parametry dla procedur Test wydajnosci i Test kolejnych próbek zostały prawidłowo skonfigurowane napoziomie KONFIGURACJA QA.

1 Naciśnij przycisk Test wydajnosci.ð Wynik: Pojawiają się przyciski dla każdej dostępnej procedury Test wydajnosci włączonej na poziomie

KONFIGURACJA QA.

2 Naciśnij przycisk Test kolejnych próbek.

3 Naciśnij przycisk Informacje , aby sprawdzić, których próbek użyć do każdej z trzech paczek.

4 Aby rozpocząć test, umieść trzy paczki na systemie przenośnikowym we właściwych odstępach w celuprzeprowadzenia ich przez detektor metali.

ð Wyniki:ð Po przeprowadzeniu wszystkich trzech paczek licznik w lewym górnym rogu ekranu wskazuje 3/3.ð Detektor metali sprawdza, czy następuje wykrycie próbki we wszystkich trzech paczkach oraz jej odrzu-

cenie, a jednostka potwierdzenia odrzutu (RCU) sygnalizuje pomyślne odrzucenie (o ile jednostka RCUjest zainstalowana).

ð W przypadku pomyślnego ukończenia testu wydajności przycisk Test przeprowadzony pomyslniezmienia kolor na zielony, sygnalizując stan aktywny: . Uaktywnienie przycisku niekoniecznie musioznaczać zaliczenie testu wydajności. Użytkownik musi mieć pewność, że detektor metali oraz współ-pracujący z nim system przenośnikowy i mechanizm odrzucający zadziałały poprawnie i dopiero wtedymoże nacisnąć przycisk Test przeprowadzony pomyslnie.

ð Przycisk otwarcia pojemnika zostaje uaktywniony, umożliwiając wyjęcie próbek metalu i paczek.

5 Jeśli masz pewność, że spełnione zostały wszystkie warunki zaliczenia testu, naciśnij przycisk Test prze-prowadzony pomyslnie. Jeśli zdecydujesz, że podczas testu nie spełniono wszystkich warunków, naciśnijprzycisk TEST NIEUDANY.

Page 81: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 79

Powiązane tematy:[Ustawianie parametrów rutynowych testów wydajności } strona 73][Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76][Zarządzanie ustawieniami odrzucania (bramowego) } strona 41]

8.5.2 Wykonywanie testu pamięci

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowania: Wymagany poziom dostępu:Profile serii R/RB/RZProfile Advantage

Wszystkie Operator QA

Test pamięci to jedna z opcji procedury Test wydajnosci. Test pamięci jest wykonywany wyłącznie w trybieOdrzut bramowy.

Test pamięci obejmuje przeprowadzenie pięciu kolejnych paczek produktu z zachowaniem odpowiednich od-stępów wymaganych dla danego systemu przenośnikowego i mechanizmu odrzucającego. Paczki 1, 3 i 5muszą zawierać odpowiednią próbkę metalu (zdefiniowaną na poziomie KONFIGURACJA QA). Paczki 2 i 4muszą być wolne od zanieczyszczeń. Celem testu jest sprawdzenie, czy z sekwencji naprzemiennie ułożonychpaczek zanieczyszczonych i wolnych od zanieczyszczeń system odrzuci paczki zanieczyszczone, a paczkibez zanieczyszczeń nie zostaną odrzucone. Jeśli zainstalowano jednostkę potwierdzenia odrzutu (RCU), sy-gnalizuje ona pomyślne odrzucenie.

Po wykonaniu testów przez detektor metali i weryfikacji spełnienia wszystkich warunków testu można nacisnąćprzycisk Test przeprowadzony pomyslnie, aby potwierdzić, że system przenośnikowy, mechanizm odrzucają-cy i pojemnik na odrzuty zadziałały prawidłowo.

§ Wymagania wstępne:

§ Detektor metali pracuje w trybie Odrzut bramowy.

§ Detektor metali nie pracuje w trybie Testowanie wielo-przejsciowe.

§ Parametry dla procedur Test wydajnosci i Test pamięci zostały prawidłowo skonfigurowane na poziomieKONFIGURACJA QA.

1 Naciśnij przycisk Test wydajnosci.ð Wynik: Pojawiają się przyciski dla każdej dostępnej procedury Test wydajnosci włączonej na poziomie

KONFIGURACJA QA.

2 Naciśnij przycisk Test pamięci.3 Naciśnij przycisk Informacje , aby sprawdzić, których próbek użyć do paczek 1, 3 i 5.

4 Aby rozpocząć test, umieść pięć paczek na systemie przenośnikowym we właściwych odstępach w celuprzeprowadzenia ich przez detektor metali.

ð Wyniki:ð Po przeprowadzeniu wszystkich pięciu paczek licznik w lewym górnym rogu ekranu wskazuje 5/5.ð Detektor metali sprawdza, czy następuje wykrycie i odrzucenie próbki w trzech zanieczyszczonych

paczkach, a jednostka potwierdzenia odrzutu (RCU) sygnalizuje pomyślne odrzucenie (o ile jednostkaRCU jest zainstalowana).

ð W przypadku pomyślnego ukończenia testu wydajności przycisk Test przeprowadzony pomyslniezmienia kolor na zielony, sygnalizując stan aktywny: . Uaktywnienie przycisku niekoniecznie musioznaczać zaliczenie testu wydajności. Użytkownik musi mieć pewność, że detektor metali oraz współ-pracujący z nim system przenośnikowy i mechanizm odrzucający zadziałały poprawnie i dopiero wtedymoże nacisnąć przycisk Test przeprowadzony pomyslnie.

ð Przycisk otwarcia pojemnika zostaje uaktywniony, umożliwiając wyjęcie próbek metalu i paczek.

5 Jeśli masz pewność, że spełnione zostały wszystkie warunki zaliczenia testu, naciśnij przycisk Test prze-prowadzony pomyslnie. Jeśli zdecydujesz, że podczas testu nie spełniono wszystkich warunków, naciśnijprzycisk TEST NIEUDANY.

Powiązane tematy:[Ustawianie parametrów rutynowych testów wydajności } strona 73]

Page 82: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności80

[Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76][Zarządzanie ustawieniami odrzucania (bramowego) } strona 41]

8.5.3 Wykonywanie testu dużych fragmentów metali

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowania: Wymagany poziom dostępu:Wszystkie Wszystkie Operator QA

Test dużych frag. met. jest jedną z opcji procedury Test wydajnosci. Test dużych frag. met. nie wymagaustawiania parametrów próbki testowej.

Test dużych frag. met. ma na celu sprawdzenie, czy detektor metali, system przenośnikowy i mechanizm od-rzucający prawidłowo reagują na obecność dużego fragmentu metalu. Test dużych frag. met. może być wyko-nany w dowolnym trybie odrzucenia i przy dowolnej konfiguracji systemu przenośnikowego.

1 Przeprowadź dużą próbkę metalu przez szczelinę detektora metali.

ð W przypadku pomyślnego ukończenia testu wydajności przycisk Test przeprowadzony pomyslniezmienia kolor na zielony, sygnalizując stan aktywny: . Uaktywnienie przycisku niekoniecznie musioznaczać zaliczenie testu wydajności. Użytkownik musi mieć pewność, że detektor metali oraz współ-pracujący z nim system przenośnikowy i mechanizm odrzucający zadziałały poprawnie i dopiero wtedymoże nacisnąć przycisk Test przeprowadzony pomyslnie.

2 Jeśli masz pewność, że spełnione zostały wszystkie warunki zaliczenia testu, naciśnij przycisk Test prze-prowadzony pomyslnie. Jeśli zdecydujesz, że podczas testu nie spełniono wszystkich warunków, naciśnijprzycisk TEST NIEUDANY.

Powiązane tematy:[Ustawianie parametrów rutynowych testów wydajności } strona 73][Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76][Zarządzanie ustawieniami odrzucania (bramowego) } strona 41]

8.6 Ustawianie parametrów rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZProfile Advantage

Wszystkie KONFIGURACJA QA

Na poziomie dostępu KONFIGURACJA QA kierownik ds. zapewnienia jakości musi ustawić parametry rutyno-wych testów wydajności, w tym wielkości próbek testowych (na poziomie dostępu Operator QA).

Częstotliwość testów wydajności oraz wielkości próbek używanych podczas testu są określone w firmowychstandardach wykrywania metali. Nowe wersje oprogramowania detektorów metali Profile oferują funkcję Trybtestu skróconego, która umożliwia znaczne zmniejszenie częstotliwości testów wydajności.

1 W menu głównym KONFIGURACJA QA naciśnij przycisk Testowanie wydajnosci.2 Wprowadź Identyfikator linii (opcjonalnie), aby określić linię produktów detektora metali (ułatwia to anali-

zę danych w raportach QA).

3 W polu Synchronizuj kolejny test z wybierz opcję PIERWSZY albo OSTATNI.ð PIERWSZY oznacza, że odstęp czasowy do kolejnego testu jest obliczany od planowego terminu ostat-

niego testu.

ð OSTATNI oznacza, że odstęp czasowy do kolejnego testu jest obliczany od daty wykonania ostatniegotestu.

4 W polu Tryb testowy wybierz WYLACZONY, CZAS lub PAKIETY (jeśli system jest wyposażony w czujnikpaczek).

ð WYLACZONY powoduje wyłączenie harmonogramu Test wydajnosci.ð W przypadku wyboru opcji CZAS należy wprowadzić wymagane wartości parametrów Czas odstepu

dla testu i Czas opóznienia testu.

ð W przypadku wyboru opcji PAKIETY należy wprowadzić wymagane wartości parametrów Ilosc odste-pów testowych (liczba osobnych paczek pomiędzy kolejnymi testami) oraz Ilosc opóznien testu.

Page 83: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 81

5 Jeśli w kroku 4 wybrano Tryb testowy z opcją CZAS lub PAKIETY, należy zaznaczyć warunki prowadzącedo aktywowania testu wydajności, nawet jeśli Test wydajnosci nie jest planowany. Można wybrać następu-jące warunki: Test po zmianie produktu, Test po zmianie ustawienia lub Test po inicjalizacji.ð UWAGA: Gdy jeden z warunków aktywuje żądanie, aby wykonać Test wydajnosci, detektor metali

przyjmie stan Planowo. W obszarze Uruchomione ekrany wyświetlony jest ekran Test wydajnosci zpodświetlonym wskaźnikiem Planowo lub Opóznienie.

6 W polu Testowanie wielo-przejsciowe wybierz opcję WLACZONY.

7 W polu Maksymalna liczba przejsc wybierz 2 albo 3.

8 W polu Próg pojedynczego testu ustaw parametr (% wyzwalacza) na wartość wyższą niż 100%, jeślichcesz dodać margines wykrycia większy niż minimalny sygnał wykrycia (jeden czerwony słupek).ð Jeden czerwony słupek, czyli minimalny sygnał wykrycia, to 11 słupków na wykresie słupkowym, li-

cząc od lewej strony. Wartość parametru (% wyzwalacza) powyżej 100% jest obliczana względem 11słupków. Na przykład przy 200% sygnał wykrycia dla każdej próbki musiałby wynosić 22 słupki, abytest wydajności został zaliczony.

9 W polu Stan testu utrzymania PVR wybierz warunek, który spowoduje utrzymanie testu PVR w stanie Pla-nowo lub Opóznienie. Do wyboru są opcje BŁĄD/PRZERWANIE TESTU, TYLKO PRZERWANIE TESTU lubWYLACZONY.

ð UWAGI:ð Ustawienie BŁĄD/PRZERWANIE TESTU powoduje utrzymanie testu PVR w stanie Planowo lub Opóznie-

nie, jeśli wybrano opcję TEST NIEUDANY po teście lub jeśli test zostanie przerwany. Jest to ustawieniedomyślne.

ð Ustawienie TYLKO PRZERWANIE TESTU powoduje utrzymanie testu PVR w stanie Planowo lub Opó-znienie jedynie w przypadku przerwania testu.

ð WYLACZONY powoduje wyłączenie tej funkcji.

ð UWAGA: Należy skonfigurować Ustawienia próbki testowej, aby powiązać właściwe próbki testowe dlakażdego produktu Biezacy produkt.

Powiązane tematy:[Konfiguracja próbek testowych } strona 75][Wykonywanie rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności } strona 81][Przeglądanie dziennika testu dla testowania wieloprzejściowego } strona 86][Zarządzanie czujnikami jednostki potwierdzenia odrzutu (RCU) } strona 45][Wykonywanie testu kolejnych próbek } strona 78][Wykonywanie testu pamięci } strona 79][Korzystanie z testu skróconego } strona 61]

8.7 Wykonywanie rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Operator QA

Testy wydajności należy przeprowadzać regularnie, zgodnie z firmowymi standardami i procedurami zapew-nienia jakości. Testy wydajności dają pewność, że detektor metali działa prawidłowo oraz że skutecznie wykry-wał i odrzucał zanieczyszczone produkty w okresie, jaki upłynął od przeprowadzenia poprzedniego testu wy-dajności.

Test wydajności należy przeprowadzić, jeśli obszar Uruchomione ekrany przełączy się na ekran Test wydajno-sci z migającymi wskaźnikami Planowo lub Opóznienie.

Częstotliwość testów wydajności oraz wielkości próbek używanych podczas testu są określone w firmowychstandardach wykrywania metali. W przypadku produktów suchych częstotliwość testów wydajności możnaznacznie zmniejszyć, stosując Tryb testu skróconego.

Page 84: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności82

Wielkości próbek testowych metali żelaznych i nieżelaznych wymaganych dla produktu (Biezacy produkt) za-pisuje kierownik ds. zapewnienia jakości (na poziomie dostępu KONFIGURACJA QA). W trakcie testu wydajno-ści na ekranie wyświetlane są instrukcje, których próbek testowych użyć dla produktu Biezacy produkt.

Test wydajności dotyczy produktu Biezacy produkt oraz bieżących ustawień detektora metali (takich jak Cze-stosc i Czulosc). Kierownik ds. zapewnienia jakości podejmuje decyzję o tym, czy po zmianie produktu lubustawień wymagany jest nowy test wydajności.

UWAGI:• W miarę możliwości należy przeprowadzić próbkę przez środek szczeliny (najgorszy przypadek).• Po każdym teście należy sprawdzić, czy urządzenie odrzucające współpracujące z detektorem metali pra-

widłowo odrzuca próbkę testową.

§ Zawsze należy przeprowadzać próbkę testową przez otwór wykrywacza razem z produktem Biezacy pro-dukt.

1 Zaloguj się jako Operator QA.

ð UWAGA: Jeśli Testowanie wielo-przejsciowe jest ustawione jako WLACZONY, a użytkownik zalogujesię na poziomie Operator QA, przejdzie bezpośrednio do strony z instrukcjami dla testu Testowaniewielo-przejsciowe.

2 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

ð UWAGA: Na ekranie wyświetlane są instrukcje, kiedy należy przeprowadzić Biezacy produkt z odpo-wiednią próbką testową do każdego testu.

ð Wyniki:ð Detektor metali sprawdza, czy następuje wykrycie i odrzucenie próbki, a jednostka potwierdzenia odrzu-

tu (RCU) sygnalizuje pomyślne odrzucenie (o ile jednostka RCU jest zainstalowana).ð Po każdym teście pojawia się ekran z wynikami. (Patrz poniższe rysunki z przykładowymi ekranami

wyników).

ð Po każdym pomyślnie ukończonym teście przycisk Test przeprowadzony pomyslnie zmienia kolor nazielony, sygnalizując stan aktywny: . Uaktywnienie przycisku niekoniecznie musi oznaczać zaliczenietestu wydajności. Użytkownik musi mieć pewność, że detektor metali oraz współpracujący z nim sys-tem przenośnikowy i mechanizm odrzucający zadziałały poprawnie i dopiero wtedy może nacisnąćprzycisk Test przeprowadzony pomyslnie.

ð Po przeprowadzeniu testów można kliknąć ikonę otwarcia pojemnika , aby zwolnić blokadę pojem-nika na odrzuty.

ð Przykładowe ekrany z wynikami: poniższe rysunki przedstawiają przykłady ekranów z wynikami wyświe-tlanych po każdym teście.

UWAGI:• Kolor zielony oznacza zaliczenie. Jeśli wskaźnik (% wyzwalacza) jest zielony, test przechodzi do kolejne-

go typu metalu. Jeśli wskaźnik (% wyzwalacza) jest pomarańczowy, wymagana jest większa liczbaprzejść.

• Kolor czerwony oznacza niepowodzenie.

• Pomarańczowy kolor wskaźnika (% wyzwalacza) oznacza, że detektor metali wykrył próbkę testową, jed-nak moc sygnału była niższa niż margines wykrycia ustawiony na etapie KONFIGURACJA QA. Jeśliwskaźnik jest pomarańczowy, wymagana jest większa liczba przejść. Jednak jeśli pozostało 0 przejść, testjest zaliczony, niezależnie od koloru wskaźnika (zielony lub pomarańczowy) i rozpoczyna się test z uży-ciem kolejnego typu metalu.

Page 85: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 83

Test zaliczony; sygnał powyżej marginesu wykrycia

Test zaliczony, ale sygnał jest poniżej marginesu wykrycia – stąd pomarańczowy kolor wskaźnika

Test nie został zaliczony, ponieważ mechanizm odrzucający nie zadziałał prawidłowo

Ważna wiadomość dotycząca bezpieczeństwaJeśli Test wydajnosci zakończy się niepowodzeniem, należy postępować zgodniez procedurami i standardami określonymi w firmowej strategii wykrywania meta-li.Po ustaleniu i wyeliminowaniu przyczyny niezaliczenia testu może być konieczne ponowneprzetestowanie wszystkich produktów objętych kwarantanną od ostatniego testu wydajności.Jeśli nie można powtórzyć testów, może wystąpić konieczność zniszczenia produktu, co doktórego nie ma pewności, że nie zawiera zanieczyszczeń metalami.

Powiązane tematy:[Wyświetlanie uruchomionych ekranów } strona 16][Wybór bieżącego produktu lub klastra } strona 53][Ustawianie parametrów rutynowych testów wydajności } strona 73][Ustawianie parametrów rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności } strona 80][Wykonywanie rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności } strona 81]

Page 86: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności84

[Zarządzanie czujnikami jednostki potwierdzenia odrzutu (RCU) } strona 45][Wykonywanie testu kolejnych próbek } strona 78][Wykonywanie testu pamięci } strona 79][Korzystanie z testu skróconego } strona 61]

8.8 Tworzenie, przeglądanie i drukowanie raportów

Detektor metali Profile Wersja oprogramowa-nia

Minimalny wymagany poziom dostępu

Wszystkie Wszystkie KONFIGURACJA QA albo Operator QA, zależnie od zada-nia.

Istnieją trzy typy raportów, które można drukować na papierze lub przesłać do urządzenia, takiego jak kompu-ter osobisty albo pamięć USB. Są to:1. Ustawienia detektora metali2. Raport zmianowy3. Raport monitorowanie wydajności.Informacje na temat podłączania drukarki są podane w instrukcji dostarczonej z drukarką oraz Podręcznikuużytkownika dostarczonym z detektorem metali Profile.

Powiązane tematy:[Czynności związane z zapewnieniem jakości } strona 86][Drukowanie ustawień detektora metali } strona 84][Drukowanie raportu zmianowego } strona 85][Drukowanie raportu monitorowania wydajności } strona 86]

8.8.1 Drukowanie ustawień detektora metali

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowa-nia:

Minimalny wymagany poziom dostępu:

Wszystkie Wszystkie Operator QA

Bieżące ustawienia detektora metali można w dowolnej chwili wydrukować (lub przesłać do innego urządzeniaw celu ich przejrzenia). Raport obejmuje następujące informacje:

• Ustawienia produktu (dla wszystkich kontrolowanych produktów)

• Ustawienia instalacji (wszystkie ustawienia wykonane na poziomie Instalator)• Ustawienia QAAby wydrukować albo przesłać ustawienia detektora metali, wykonaj następujące czynności:

Warunki wstępne:• Na poziomie dostępu kierownika ds. zapewnienia jakości (KONFIGURACJA QA) ekrany Ustawienia dru-

karki zawierają prawidłowe ustawienia, zgodnie z którymi dane są kierowane do drukarki lub innego urzą-dzenia wyjściowego.

• Drukarka lub urządzenie wyjściowe odpowiada ustawieniom na ekranie Ustawienia drukarki.

− W menu Operator QA naciśnij przycisk Drukuj wszystkie ustawienia.

ð Wynik: Jeśli urządzenie wyjściowe jest gotowe, ustawienia detektora metali zostaną przesłane do tego urządze-nia.Jeśli urządzenie wyjściowe nie jest gotowe, pojawi się komunikat Jednostka gromadzenia danych nie-gotowa.

Powiązane tematy:[Tworzenie, przeglądanie i drukowanie raportów } strona 84]

Page 87: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 85

8.8.2 Drukowanie raportu zmianowego

Detektor metali Profile: Wersja oprogramo-wania:

Minimalny wymagany poziom dostępu:

Wszystkie Wszystkie KONFIGURACJA QA – do ustawiania parametrów raportów

Operator QA – do drukowania raportów

Raporty zmian można przesłać ręcznie do drukarki lub innego urządzenia. Raporty zmian mogą być też prze-syłane automatycznie pod koniec zmiany (lub innego zdefiniowanego okresu czasu).

Ustawianie parametrów raportów:Na ekranach Raporty zmian można ustawić Czas rozpoczecia zmiany, Czas odstepu dla zmiany, Operacjeprzekaznika odrzutu oraz Zmodyfikowane ustawienia.

1 W menu KONFIGURACJA QA naciśnij przycisk Raporty zmian:

2 Ustaw parametr Tryb raportowy na WYLACZONY, RECZNIE lub AUTOMATYCZNIE.

ð UWAGA: Jeśli Tryb raportowy jest ustawiony na AUTOMATYCZNIE, ale nie skonfigurowano drukarki ani innegourządzenia przed terminem drukowania raportu, dane są zapisywane (w buforze). Po późniejszympodłączeniu drukarki lub innego urządzenia przesyłane są wszystkie Raporty zmian, które jeszcze niezostały wydrukowane (wraz z testami monitorowania wydajności, które również znajdują się w bufo-rze).

3 Ustaw Czas rozpoczecia zmiany oraz długość zmiany w polu Czas odstepu dla zmiany.

4 Zaznacz opcję Operacje przekaznika odrzutu, jeśli raport ma obejmować wszystkie przypadki aktywacjiprzekaźnika odrzutu.

5 Zaznacz opcję Zmodyfikowane ustawienia, jeśli chcesz zobaczyć czy i kiedy operatorzy detektora metalizmieniali jakiekolwiek ustawienia od czasu ostatniego raportu.

Drukowanie raportu:

Warunki wstępne:• Na poziomie dostępu kierownika ds. zapewnienia jakości (KONFIGURACJA QA) ekrany Ustawienia dru-

karki zawierają prawidłowe ustawienia, zgodnie z którymi dane są kierowane do drukarki lub innego urzą-dzenia wyjściowego.

• Drukarka lub urządzenie wyjściowe odpowiada ustawieniom na ekranie Ustawienia drukarki.

Raport zmianowy można wydrukować z ekranu KONFIGURACJA QA lub Operator QA.

Aby drukować z poziomu ekranu KONFIGURACJA QA: Aby drukować z poziomu ekranu Operator QA:

− Naciśnij przycisk Wydrukuj funkcje, a następnieDrukuj raport zmiany

− Naciśnij przycisk Drukuj raport zmiany

Wynik: Jeśli urządzenie wyjściowe jest gotowe, ustawienia detektora metali zostaną przesłane do tego urządzenia.Jeśli urządzenie wyjściowe nie jest gotowe, pojawi się komunikat Jednostka gromadzenia danych niegotowa.

Powiązane tematy:[Tworzenie, przeglądanie i drukowanie raportów } strona 84]

Page 88: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności86

8.8.3 Drukowanie raportu monitorowania wydajności

Detektor metali Profile: Wersja oprogramo-wania:

Minimalny wymagany poziom dostępu:

Wszystkie Wszystkie Kierownik QA Manager - do ustawiania parametrów rapor-tów

Operator QA – do drukowania raportów

Raporty z monitorowania wydajności są drukowane automatycznie po każdym teście wydajności.W przypadku niedostępności drukarki lub innego urządzenia raporty z monitorowania wydajności są zapisy-wane (do bufora). Zostaną one wydrukowane lub pobrane natychmiast po udostępnieniu drukarki lub innegourządzenia.

Powiązane tematy:[Drukowanie raportu zmianowego } strona 85] (Ustawienia drukarki i drukowanie ręczne).

8.8.4 Przeglądanie dziennika testu dla testowania wieloprzejściowego

Detektor metali Profile: Wersja oprogramowania: Wymagany poziom dostępu:Wszystkie Wszystkie

Jeśli Testowanie wielo-przejsciowe jest WLACZONY, można przeglądać dziennik wyników testów w obszarzeUruchomione ekrany.

1 Przejdź do ekranu Test wydajnosci w obszarze Uruchomione ekrany.

2 Naciśnij przycisk Wyswietl dziennik testu.

Czyszczenie dziennika testuAby wyczyścić dziennik testu, zaloguj się na poziomie KONFIGURACJA QA. Naciśnij przycisk Testowanie wy-dajnosci, a następnie Wyczysc dziennik testu.

Powiązane tematy:[Tworzenie, przeglądanie i drukowanie raportów } strona 84][Wykonywanie rutynowych wieloprzejściowych testów wydajności } strona 81]

8.9 Czynności związane z zapewnieniem jakości

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie KONFIGURACJA QA

Z menu KONFIGURACJA QA można uzyskać dostęp do funkcji zarządzania QA detektora metali. Główne zada-nia w ramach procedury KONFIGURACJA QA opisano w powiązanych tematach.

Powiązane tematy:[Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi } strona 31][Konfiguracja kont kierownika ds. jakości i instalatora } strona 31][Konfiguracja kont użytkowników i zarządzanie nimi } strona 32][Konfiguracja kont operatorów QA i zarządzanie nimi } strona 31][Tworzenie, przeglądanie i drukowanie raportów } strona 84][Wykonywanie rutynowych testów wydajności } strona 76][Zapewnienie zgodności z 21CFR11 } strona 86][Zapewnienie zgodności z HACCP } strona 87]

8.9.1 Zapewnienie zgodności z 21CFR11

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie KONFIGURACJA QA

Page 89: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności 87

21 CFR Part 11 to oznaczenie części Tytułu 21 Kodeksu Przepisów Federalnych ustanowionych przez amery-kańską Agencję Żywności i Leków (FDA), dotyczącej dokumentacji elektronicznej i podpisów elektronicznych(ERES).

Przepisy części 11 21CFR często obowiązują klientów METTLER TOLEDO z branży farmaceutycznej – dlategoseria „Tablex” detektorów metali Profile jest standardowo wyposażona w funkcje 21CFR. Funkcja 21CFR po-woduje zmianę metod uwierzytelniania (Zaloguj) użytkowników detektorów metali.

Włączanie i wyłączanie funkcji 21CFR1 W menu Instalator naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk Wejdz do zarzadzania kontami.3 Naciśnij przycisk Ustawien dostęp.

4 W polu Metoda uwierzytelnian wybierz opcję 21CFR lub SIMPLE.

Powiązane tematy:[Zarządzanie ustawieniami ogólnymi detektora metali } strona 32][Czynności związane z zapewnieniem jakości } strona 86]

8.9.2 Zapewnienie zgodności z HACCP

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie KONFIGURACJA QA

Spełnienie wymagań dotyczących raportowania na potrzeby analizy zagrożeń i krytycznych punktów kontrol-nych (HACCP) ułatwia Dziennik dostepu oraz Dz.w.sz. w obszarze Uruchomione ekrany. Można też wydru-kować Test wydajnosci i Raporty zmian (informacje na temat drukowania – patrz powiązane tematy).

Coroczna weryfikacja eksploatacji wykrywacza metaliWytyczne HACCP wymagają systematycznego sprawdzania urządzeń do kontroli produktów w celu zapewnie-nia zachowania wymaganego poziomu skuteczności działania w każdym krytycznym punkcie kontrolnym. Na-si wykwalifikowani inżynierowie mogą zapewnić niezbędną certyfikację, która poświadczy, że wykrywacz me-tali został przez nas skontrolowany oraz że możemy zweryfikować potrzeby klienta w zakresie zgodności znormami.

Powiązane tematy:[Zarządzanie ustawieniami ogólnymi detektora metali } strona 32][Czynności związane z zapewnieniem jakości } strona 86][Drukowanie raportu zmianowego } strona 85][Drukowanie raportu monitorowania wydajności } strona 86][Logowanie i wylogowanie } strona 29][Dane kontaktowe } strona 12]

8.9.3 Przeglądanie dzienników

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Różne

Detektor metali oferuje kilka typów dzienników – niektóre z nich są dostępne w obszarze Uruchomione ekrany,a inne wymagają zalogowania na poziomie QA.

W obszarze Uruchomione ekrany znajduje się Dziennik dostepu oraz dziennik wartości szczytowych(Dz.w.sz.).

Page 90: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Testowanie wydajności88

Dziennik wartości szczytowych (Dz.w.sz.)Dziennik wartości szczytowych (Dz.w.sz.) to wykaz zdarzeń wykrycia, zawierający czas, datę i wartość szczy-tową każdego zdarzenia.Wartość szczytowa sygnału odzwierciedla rozmiar zanieczyszczenia metalowego – im większa wartość, tymwiększa cząstka substancji zanieczyszczającej. Dziennik wartości szczytowych (Dz.w.sz.) prezentuje 20 zda-rzeń wykrycia w porządku chronologicznym, zaczynając od ostatniego zdarzenia. W polu Wart.szcz. (barów)podana jest wartość największego sygnału szczytowego zarejestrowanego od ostatniego resetowania wartościszczytowej (Reset szczyt).UWAGI:• Ponieważ Dz.w.sz. znajduje się w obszarze Uruchomione ekrany, może być zresetowany i wyczyszczony

przez każdego użytkownika. Na potrzeby zapewnienia jakości należy korzystać z funkcji raportowania. Wraporcie zmianowym zapisane są wszystkie zdarzenia wykrycia metali w ciągu zmiany.

• Dziennik wartości szczytowych (Dz.w.sz.) można ukryć w obszarze Uruchomione ekrany na poziomie do-stępu Instalator.

Dziennik dostepu w obszarze Uruchomione ekrany:Dziennik dostepu w obszarze Uruchomione ekrany prezentuje 25 ostatnich prób logowania (udanych i nie-udanych). Dziennik dostepu zawiera informacje o użytkownikach, którzy się zalogowali, oraz o czasie logo-wania.

Dziennik dostepu na ekranach KONFIGURACJA QA:Bardziej szczegółowy Dziennik dostepu jest dostępny na ekranach KONFIGURACJA QA:

1 Zaloguj się na poziomie KONFIGURACJA QA.

2 Naciśnij przycisk Zarzadzaj operatorami QA.

3 Naciśnij przycisk Dziennik dostepu.

Powiązane tematy:[Tworzenie, przeglądanie i drukowanie raportów } strona 84][Zarządzanie uruchomionymi ekranami } strona 34]

Page 91: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE 89

9 Emulacja, PackML, OEE

9.1 Korzystanie z emulacji (VNC)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Od F4.9.2, F48.2.2 oraz F4A.9.2 Zależnie od zadania

Powiązane tematy:[Opis emulacji } strona 89][Doposażanie detektora w sprzęt do emulacji } strona 89][Użycie urządzeń zdalnych do emulacji } strona 90][Komunikacja na potrzeby emulacji } strona 90][Konfiguracja emulacji (VNC) } strona 91][Korzystanie z wyjścia programowalnego wraz z funkcją emulacji } strona 91][Sprawdzanie statusu emulacji } strona 92]

9.1.1 Opis emulacjiEmulacja umożliwia użycie urządzenia zewnętrznego (takiego jak komputer stacjonarny, laptop czy tablet) domonitorowania detektora metali Profile i sterowania nim.

Emulacja detektora metali Profile korzysta z przemysłowego systemu Virtual Network Computing (VNC) z proto-kołem Remote Frame Buffer (RBF).

Na potrzeby emulacji detektor metali musi być wyposażony w odpowiedni sprzęt i oprogramowanie do emula-cji.

Wszystkie detektory metali Profile z wersjami oprogramowania sprzętowego F4.9.2, F48.2.2, F4A.9.2 oraznowszymi są wyposażone w oprogramowanie sprzętowe do emulacji. Sprzęt do emulacji to opcja wybieranaprzy zamawianiu detektora metali w METTLER TOLEDO. Detektory metali można tez doposażyć w sprzęt doemulacji.

Sprzęt do emulacji obejmuje:• adapter VNC,• zewnętrzny port Ethernet M12 z kodowaniem D,• przewód Ethernet (z szybkozłączami na niektórych detektorach metali i zintegrowany w przypadku detekto-

rów zgodnych z wymaganiami normy ATEX).

Urządzenie można podłączyć za pomocą przewodu Ethernet albo bezprzewodowo.

Wskazówka:Można skonfigurować do emulacji kilka urządzeń zdalnych, ale w danym czasie można korzystać tylko z jed-nego urządzenia zdalnego na potrzeby emulacji.

Powiązane tematy:[Korzystanie z emulacji (VNC) } strona 89]

9.1.2 Doposażanie detektora w sprzęt do emulacjiMETTLER TOLEDO zazwyczaj może doposażyć detektor metali w sprzęt do emulacji. Szczegółowych informacjiudziela serwis METTLER TOLEDO.

UWAGA:Nie ma możliwości doposażenia detektorów metali Profile serii R/RB/RZ zgodnych z normami ATEX/IECEx wsprzęt do emulacji.

Page 92: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE90

Powiązane tematy:[Korzystanie z emulacji (VNC) } strona 89]

9.1.3 Użycie urządzeń zdalnych do emulacjiAby korzystać z emulacji, należy pobrać oprogramowanie klienckie VNC na urządzenie zdalne. Umożliwi to ko-rzystanie z urządzenia zdalnego jak z interfejsu użytkownika na ekranie detektora metali.

Oprogramowanie klienckie VNC jest dostępne na wszystkie popularne platformy urządzeń zdalnych, takie jakWindows, Linux, Mac OS X, Apple iOS oraz Android. Pomimo wykonania testów emulacji na różnych platfor-mach, METTLER TOLEDO nie gwarantuje, że funkcja ta będzie działała na każdej nowej wersji każdej platfor-my. W przypadku problemów z podłączeniem do wersji platformy na danym urządzeniu należy się skontakto-wać z serwisem METTLER TOLEDO.

Oprogramowanie klienckie VNC jest dostępne w wersji open source (bezpłatnej) lub płatnej. Przy wyborzeklienta VNC należy uwzględnić typ urządzenia zdalnego, jego platformę oraz wymagania dotyczące bezpie-czeństwa sieci firmowej.

Wybór najlepszego klienta VNC oraz wymagane zabezpieczenia i ustawienia zapory sieciowej należy skonsul-tować z administratorem sieci w swojej firmie.

Powiązane tematy:[Korzystanie z emulacji (VNC) } strona 89]

9.1.4 Komunikacja na potrzeby emulacjiPołączenie pomiędzy serwerem VNC a klientem VNC jest oparte na protokole TCP/IP.

Detektor metali jest skonfigurowany ze statycznym adresem IP.

Fizyczne połączenie stanowi przewód Ethernet pomiędzy portem Ethernet detektora metali a urządzeniem zdal-nym. Komunikacja pomiędzy urządzeniem zdalnym a detektorem metali jest chroniona hasłem.

Port Ethernet znajduje się w dolnej części detektora metali lub w dolnej części panelu sterowania (w przypadkudetektorów metali wyposażonych w osobny panel sterowania). Przewód Ethernet o długości 20 m dostarczonyprzez METTLER TOLEDO jest zazwyczaj wyposażony w szybkozłącza. Jednak w detektorach metali zgodnych znormą ATEX (przeznaczonych do stref zagrożonych wybuchem) przewód Ethernet jest zintegrowany z urządze-niem i nie można go zdemontować.

Przewód Ethernet można podłączyć do routera bezprzewodowego. Z routera bezprzewodowego można skonfi-gurować połączenie bezprzewodowe z urządzeniem zdalnym. Kwestie związane z użyciem połączenia bez-przewodowego należy skonsultować z administratorem sieci firmowej.

Administrator sieci wykona następujące czynności:• Wybierze najlepszą konfigurację IP.• Sprawdzi, czy połączenie pomiędzy urządzeniem zdalnym a detektorem metali jest bezpieczne i zgodne z

firmowymi zabezpieczeniami sieciowymi/zaporą sieciową oraz rozwiązaniami zapewniającymi bezpie-czeństwo w internecie.

Powiązane tematy:[Korzystanie z emulacji (VNC) } strona 89]

Page 93: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE 91

9.1.5 Konfiguracja emulacji (VNC)

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Instalator

Jeśli sprzęt do emulacji został zintegrowany z detektorem metali, Ustawienia VNC będą widoczne w menu In-stalator.

Ustawienia VNC

UWAGA:Jeśli sprzęt do emulacji nie został zintegrowany z detektorem metali, Ustawienia VNC nie będą widoczne.

1 W menu Instalator naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Przewiń do przodu do menu Ustawienia VNC. Naciśnij przycisk Ustawienia VNC.

ð Wynik: W polu Port serwera VNC znajduje się wartość liczbowa. Wartość domyślna to 05900, ponie-waż port TCP 5900 jest portem domyślnym dla wszystkich klientów VNC.

3 Sprawdź, czy Port serwera VNC to prawidłowy numer portu. W razie potrzeby zmień numer.

4 Wpisz hasło w polu Hasło serwera VNC. Maksymalna długość hasła to 8 znaków. Z tego hasła należy ko-rzystać do podłączania urządzenia zdalnego do detektora metali. Jeśli pole pozostanie puste, będzie moż-na korzystać z urządzenia zdalnego bez podania hasła.

5 Przewiń do przodu, aby wyświetlić pola Adres IP, Maska podsieci i Brama domyślna. Skonfiguruj połą-czenie w następujący sposób:

ð Adres IP: wartość domyślna to 192.168.0.200

Format 192.168.xxx.xxx to najczęściej używany Adres IP dla sieci prywatnej. W razie potrzeby admini-strator sieci firmowej poda inny Adres IP.

ð Maska podsieci: wartość domyślna to 255.255.255.0

ð Brama domyślna: wartość domyślna to 192.168.0.1

ð Wynik Jeśli którekolwiek Ustawienia VNC zostaną zmienione, przy wyjściu z menu zostanie wyświetlo-ny komunikat Potwierdzić zmiany w ustawieniach serwera VNC?.

6 Potwierdź.

Powiązane tematy:[Korzystanie z emulacji (VNC) } strona 89]

9.1.6 Korzystanie z wyjścia programowalnego wraz z funkcją emulacji

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Instalator

Detektor metali jest wyposażony w kilka wyjść programowalnych. Jednego z tych wyjść programowalnychmożna użyć do wywołania zdarzenia lub komunikatu na urządzeniu przenośnym wykorzystywanym do emula-cji.

W przypadku odłączenia lub wyłączenia urządzenia przenośnego albo utraty połączenia pomiędzy urządze-niem przenośnym a detektorem metali wyjście programowalne może wywołać zdarzenie albo komunikat. Wyj-ście to może zasygnalizować konieczność sprawdzenia detektora metali.

Wyjścia programowalnego najczęściej trzeba użyć w przypadku, gdy urządzenie zdalne stanowi część układusterownika PLC monitorującego wiele urządzeń w obrębie zakładu.

Page 94: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE92

METTLER TOLEDO zaleca użycie wyjścia o nazwie SPRAWDŹ WYKRYWACZ, aktywowanego po wystąpieniuwszystkich stanów detektora metali, które wymagają powiadomienia użytkownika lub interwencji z jego strony.

SPRAWDŹ WYKRYWACZ uaktywnia wyjście w przypadku następujących zdarzeń dotyczących detektora:

• BLAD• WCZESNE OSTRZEZENIE• PLANOWA PROCEDURA PVR• PRZETERMINOWANA PROCEDURA PVR• PLANOWA I PRZETERMINOWANA PROCEDURA PVR

W celu ustawienia funkcji SPRAWDŹ WYKRYWACZ na wyjściu wykonaj następujące czynności:

1 Na ekranie przejdź do menu Instalator.2 Kliknij przycisk Ustawienia zaawansowane.

3 Kliknij przycisk Wyjscia/wejscia klienta.

4 Kliknij przycisk Konfiguruj wyjscia.

5 Kliknij jedno z wyjść (na przykład Wyjscie 2:

6 Zmień wartość w polu Wyjście na SPRAWDŹ WYKRYWACZ.

7 Aby zlokalizować właściwe wyjście na tablicy złączy wejścia/wyjścia w skrzynce zasilacza oraz sprawdzićparametry styków elektrycznych, zapoznaj się z informacjami w podręczniku dostarczonym z detektoremmetali. Przed demontażem pokrywy zasilacza postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa podanymiw podręczniku.

Powiązane tematy:[Korzystanie z emulacji (VNC) } strona 89]

9.1.7 Sprawdzanie statusu emulacji

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystkie Instalator

Można sprawdzić stan połączenia pomiędzy detektorem metali a urządzeniem zdalnym, które jest lub powinnobyć podłączone.

Aby sprawdzić stan połączenia, przejdź do pozycji Stan komunikacji w obszarze Uruchomione ekrany (prze-wiń Uruchomione ekrany, aby znaleźć właściwy ekran).

Jeśli pozycji Stan komunikacji nie ma w obszarze Uruchomione ekrany, wykonaj następujące czynności:

1 Na ekranie przejdź do menu Instalator.2 Kliknij przycisk Ustawienia zaawansowane.

3 Przewiń do ikony Uruchomione ekrany:

4 Przewiń do pozycji Stan komunikacji i zaznacz pole wyboru.

ð Wyniki:ð • Stan komunikacji na uruchomionym ekranie wskazuje Stan VNC: Podłączone lub Stan VNC: Nie-

podłączone.ð • Stan komunikacji wskazuje też adres klienta (np. 192.168.0.1).

Powiązane tematy:[Korzystanie z emulacji (VNC) } strona 89]

Page 95: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE 93

9.2 Korzystanie z oprogramowania PackML

Detektor metali Profile Wersja oprogramowaniaProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)

Wszystkie

PackML – informacje ogólnePackML (Packaging Machinery Language) to popularny standard techniczny stosowany w wielu typach ma-szyn pakujących. Technologia ta ułatwia i przyspiesza integrację maszyn od różnych dostawców oraz oferujejednolite dane do interfejsu użytkownika. PackML ułatwia też monitorowanie, regulację i podnoszenie całkowi-tej efektywności urządzeń (OEE) na linii produkcyjnej. Opis PackML i OEE – patrz [Poradnik wykrywania metaliMETTLER TOLEDO } strona 20].

Standardy i rozwój technologii PackML pozostają pod kontrolą OMAC (Organizacji ds. Automatyki i SterowaniaMaszynami). METTLER TOLEDO Safeline jest aktywnym członkiem OMAC – pomaga rozwijać technologięPackML i przygotowywać szkolenia branżowe, a także wymienia doświadczenia w zakresie wdrażania PackMLz innymi członkami.

Działanie oprogramowania PackML (PackML V3.0) wdrożone w detektorach metali Profile opiera się na zało-żeniu, że detektor metali może pracować tylko w jednym z pięciu stanów PackML spośród pięciu możliwychtrybów PackML. Detektor metali umożliwia interpretację danych PackML oraz ich wyświetlanie na interfejsieużytkownika. Detektor metali może tez przesyłać dane PackML, korzystając z protokołu komunikacyjnegoMETTLER TOLEDO albo protokołów sieci przemysłowych Fieldbus i Ethernet. METTLER TOLEDO oferuje modułyFieldbus umożliwiające pełną komunikację pomiędzy detektorem metali a sterownikiem PLC.

Powiązane tematy:[Tryby i stany PackML } strona 93][Wyświetlanie danych PackML na uruchomionych ekranach } strona 95][Przeglądanie i resetowanie danych PackML na poziomie dostępu Instalator } strona 96][Dokument Protokół komunikacyjny } strona 39]

9.2.1 Tryby i stany PackML

Detektor metali Profile Wersja oprogramowaniaProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)

Wszystkie

Page 96: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE94

Tryby i stany PackML V3.0Tryby i stany PackML V3.0 są przedstawione na ekranie w obszarze Uruchomione ekrany. (Aby ekran PackMLbył widoczny w obszarze Uruchomione ekrany, należy włączyć opcję PackML na poziomie Instalator).

Obszar Uruchomione ekrany z wyświetlonym ekranem PackML.W tym przykładzie PackML jest w trybie Automatic/Producing Mode (Automatyczny/produkcji) oraz w stanie Execute(Wykonaj).

Istnieje pięć trybów pracy PackML. W każdym trybie możliwych jest pięć stanów:

1. Automatic/Producing Mode (Tryb automatyczny/produkcji)Wykrywacz metali jest gotowy do wykrywania i odrzucania metali zgodnie z bieżącą konfiguracją. Jest to stan-dardowy tryb pracy. Ma on cztery stany:

1. Execute (Wykonywanie): normalny stan sprawności. Produkt przemieszcza się przez wykrywacz. Czujnikpaczek jest skalibrowany (o ile jest zainstalowany).

2. Suspended (Zawieszone): detektor metali jest gotowy do kontroli produktów, ale żaden produkt nie mijaczujnika paczek i nie jest wprowadzany do detektora metali. Gdy produkt powróci na linię, detektor metalipowróci do stanu Execute, chyba że nastąpi Koniec czasu na wykonanie.

3. Stopped (Zatrzymano): przenośnik przestał pracować.

4. Aborted (Przerwano): wystąpił błąd w trybie Automatic/Producing Mode. (Patrz Alarmy PackML).

2. Maintenance Mode (Tryb konserwacji)Inżynier serwisu METTLER TOLEDO aktualnie przeprowadza konserwację detektora metali. Tryb ten ma trzy sta-ny:

1. Execute (Wykonywanie): brak błędów. Przenośnik jest skonfigurowany jako wejście programowalne i pra-cuje.

2. Stopped (Zatrzymano): przenośnik przestał pracować.

3. Aborted (Przerwano): wystąpił błąd w trybie Maintenance Mode. (Patrz Alarmy PackML).

3. Setup Mode (Tryb konfiguracji)Użytkownik korzysta z funkcji konfiguracji w detektorze metali, co może wpłynąć na parametry pracy i wydaj-ność. Tryb ten ma trzy stany:

1. Execute (Wykonywanie): brak błędów. Przenośnik jest skonfigurowany jako wejście programowalne i pra-cuje.

2. Stopped (Zatrzymano): przenośnik przestał pracować.

3. Aborted (Przerwano): wystąpił błąd w trybie Setup Mode. (Patrz Alarmy PackML).

4. PVR Mode (Tryb PVR)Wykonywana jest procedura walidacji skuteczności działania (PVR). Tryb ten ma cztery stany:

Page 97: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE 95

1. Execute (Wykonywanie): brak błędów.

2. Suspended (Zawieszone): użytkownik rozpoczął procedurę PVR.

3. Stopped (Zatrzymano): przenośnik przestał pracować.

4. Aborted (Przerwano): wystąpił błąd w trybie PVR Mode. (Patrz Alarmy PackML).

5. Undefined Mode (Tryb niezdefiniowany)Detektor metali jest w fazie inicjowania po załączeniu. Tryb ten ma jeden stan:

1. Undefined (Niezdefiniowane): detektor metali jest w fazie inicjowania. Po zakończeniu tej fazy detektormetali najczęściej przełącza się w tryb Automatic/Producing.

Powiązane tematy:[Korzystanie z oprogramowania PackML } strona 93][Zarządzanie uruchomionymi ekranami } strona 34]

9.2.2 Wyświetlanie danych PackML na uruchomionych ekranach

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)

Wszystkie Instalator – do konfiguracji obszaru Uruchomione ekrany

W głównym trybie PackML (Automatic/Producing Mode) można wyświetlać cztery stany tego trybu oraz stanOEE w obszarze Uruchomione ekrany w następujący sposób:

Wyświetlanie danych PackML i OEE w obszarze Uruchomione ekrany1 Zaloguj się na poziomie dostępu Instalator.2 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

3 Naciśnij przycisk Uruchomione ekrany.

4 Zaznacz pozycję PackML V3.05 Zaznacz pozycję OEE

Informacje PackML wyświetlane w obszarze Uruchomione ekranyBieżący stan trybu Automatic/Producing Mode jest zaznaczony zieloną ramką.

Wewnątrz zielonej ramki stan jest oznaczony kolorem zielonym, pomarańczowym, białym lub czerwonym:

• Zielony oznacza brak błędów i ostrzeżeń.• Pomarańczowy może oznaczać, że:

– W wykrywaczu metali wygenerowane zostało co najmniej jedno ostrzeżenie.– Procedura PVR jest opóźniona.– Wstrzymanie odrzutu zostało aktywowane.

• Kolor biały pojawia się tylko w stanie Stopped (Zatrzymano), w przypadku braku błędów lub ostrzeżeń.

• Kolor czerwony pojawia się tylko w stanie Aborted (Przerwano). Kolor czerwony oznacza wystąpienie wdetektorze metali co najmniej jednego błędu wymagającego sprawdzenia.

Page 98: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE96

Przykład 1 przedstawia stan Execute (Wykonywanie) bez błędów i ostrzeżeń. Przykład 2 przedstawia stan Suspended (Zawieszone) z alarmem sygnalizowanym kolorem pomarańczowym.

Powiązane tematy:[Zarządzanie uruchomionymi ekranami } strona 34][Korzystanie z oprogramowania PackML } strona 93]

9.2.3 Przeglądanie i resetowanie danych PackML na poziomie dostępu Instalator

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)

Wszystkie Instalator

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk PackML V3.0.

3 Naciśnij przycisk Liczniki PackML, aby wyświetlić ostatnie dane PackML, timerów trybu PackML i timerówstatusu PackML.

4 Naciśnij przycisk Alarmy PackML, aby wyświetlić historię alarmów.

5 Aby zresetować liczniki Resetuj liczniki i timery PackML, naciśnij przycisk Resetuj PackML, a następnieResetuj liczniki i timery PackML.

6 Aby zresetować liczniki Resetuj alarmy PackML, naciśnij przycisk Resetuj PackML, a następnie Resetujalarmy PackML.

ð Szczegółowe informacje oraz objaśnienia znaczników i odnośników PackML – patrz powiązane tematy po-dane poniżej.

Powiązane tematy:[Korzystanie z oprogramowania PackML } strona 93][Liczniki i timery PackML } strona 96][Tryby i stany PackML } strona 93]

9.2.3.1 Liczniki i timery PackML

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)

Wszystkie Instalator

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

Page 99: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE 97

2 Naciśnij przycisk PackML V3.0.

3 Naciśnij przycisk Liczniki PackML, aby wyświetlić ostatnie dane PackML, timerów trybu PackML i timerówstatusu PackML.

UWAGA: Aby zresetować liczniki i timery, naciśnij przycisk Resetuj PackML.

Odniesienie oznaczenia PackTag Opis KategoriaAccTimeSinceReset Czas (w sekundach) od ostatniego wyzerowa-

nia liczników PackML.Administracja PackML(PMLa).

SeqNumber Całkowita liczba zmian statusów i trybówPackML. (Zmiana trybu powoduje zmianę sta-nu, stąd zmiana trybu powoduje przyrost wska-zania licznika o 2).

Administracja PackML(PMLa).

ProdProcessedCount Liczba opakowań sprawdzonych przez detektormetali od ostatniego resetowania timerówPackML lub od ostatniego załączenia detektorametali. (Jeśli nie zamontowano czujnika pakie-tów, wartość wynosi 0).

Administracja PackML(PMLa).

ProdDefectiveCount Liczba opakowań odrzuconych od ostatniegoresetowania timerów PackML lub od ostatniegozałączenia detektora metali.

Administracja PackML(PMLa).

Reason Przyczyna ostatniej zmiany trybu lub stanu. Status PackML (PMLs).

ModeCurrentTime Czas (w sekundach) w bieżącym trybie (odostatniej zmiany trybu).

Administracja PackML(PMLa).

ModeCumulativeTimeAuto Czas (w sekundach), przez jaki system znajdu-je się w trybie Automatic/Producing (Automa-tyczny/produkcji).

Administracja PackML(PMLa).

ModeCumulativeTimeMaintenance Czas (w sekundach), przez jaki system znajdu-je się w trybie Maintenance (Konserwacja).

Administracja PackML(PMLa).

ModeCumulativeTimePVR Czas (w sekundach), przez jaki system znajdu-je się w trybie PVR.

Administracja PackML(PMLa).

ModeCumulativeTimeSetup Czas (w sekundach), przez jaki system znajdu-je się w trybie Setup (Konfiguracja).

Administracja PackML(PMLa).

StateCurrentTime Czas (w sekundach) trwania aktualnego stanu. Administracja PackML(PMLa).

StateCumulativeTimeAutoExecute Całkowity czas (w sekundach), przez jaki sys-tem w trybie Automatic/Producing (Automatycz-ny/produkcji) ma status Execute (Wykonywa-nie).

Administracja PackML(PMLa).

StateCumulativeTimeAutoSuspended Czas (w sekundach), przez jaki system w trybieAutomatic/Producing (Automatyczny/produkcji)ma status Suspended (Zawieszone).

Administracja PackML(PMLa).

StateCumulativeTimeAutoStopped Czas (w sekundach), przez jaki system w trybieAutomatic/Producing (Automatyczny/produkcji)ma status Stopped (Zatrzymano).

Administracja PackML(PMLa).

StateCumulativeTimeAutoAborted Całkowity czas (w sekundach), przez jaki sys-tem w trybie Automatic/Producing (Automatycz-ny/produkcji) ma status Aborted (Przerwano).

Administracja PackML(PMLa).

Powiązane tematy:[Korzystanie z oprogramowania PackML } strona 93][Tryby i stany PackML } strona 93][Zmiana ustawień PackML } strona 100]

Page 100: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE98

9.2.3.2 Pack ML – kody alarmów i przyczyn

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)

Wszystkie Instalator

Kody alarmów i przyczyn są generowane po wystąpieniu błędu wewnętrznego wykrywacza metali lub pozmianie statusu PackML na Abort (Przerwano) lub Stopped (Zatrzymano).

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk PackML V3.0.

3 Naciśnij przycisk Alarmy PackML, aby wyświetlić 10 ostatnich kodów alarmów i przyczyn systemuPackML.

UWAGA: Aby zresetować kody alarmów i przyczyn, naciśnij przycisk Resetuj PackML.

ID alarmu/kod przyczy-ny

Komunikat alarmowy Uwagi

0 Nieokreślony Brak alarmu.

1300 Inicjalizacja urządzenia zakończo-na

1301 Zakłócenia urządzenia usunięte

1302 PVR rozpoczęta

1303 Próbka PVR zakończona Test PVR na pojedynczej próbce.

1304 PVR oczekuje na próbkę

1305 PVR zakończona

1306 Przenośnik zatrzymany

1307 Przenośnik uruchomiony

1308 Stan przenośnika nieskonfigurowa-ny

Ta sytuacja ma miejsce, gdy stan przenośnikajest określany na podstawie wejścia programo-walnego stanu przenośnika, a wejście to zosta-ło usunięte lub wyłączone.

1309 Stan przenośnika skonfigurowany Ta sytuacja występuje, gdy na wstępie nie jestdostępny żaden stan przenośnika, a następnieużytkownik przypisze do pracującego przeno-śnika wejście programowalne.

1310 Czujnik pakietów zamontowany

1311 Czujnik paczek usunięty

1312 Produkt skontrolowany Produkt został wykryty przez czujnik pakietów(jeśli czujnik jest zamontowany).

1313 Brak podawania produktu Żaden produkt nie został wykryty przez czujnikpakietów w ciągu limitu czasu na wykonanie.

1320 Problemy z konfiguracją Błąd konfiguracji. Wymagany kontakt z serwi-sem METTLER TOLEDO.

1321 Przekaźnik błędu aktywny

1322 Przekaźnik błędu nieaktywny

1350 F07 (Błąd wewnętrzny 1) Błąd oprogramowania. Wymagany kontakt zserwisem METTLER TOLEDO.

1351 F08 (Błąd wewnętrzny 2) Błąd komunikacji. Wymagany kontakt z serwi-sem METTLER TOLEDO.

1352 F05 (Błąd kalibracji) Wymagany kontakt z serwisem METTLERTOLEDO.

1353 F02 (Błąd balansowania) Wymagany kontakt z serwisem METTLERTOLEDO.

Page 101: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE 99

ID alarmu/kod przyczy-ny

Komunikat alarmowy Uwagi

1354 F01 (Błąd napędu) Wymagany kontakt z serwisem METTLERTOLEDO.

1355 F03 (Błąd automatycznej weryfika-cji fazy)

Wymagany kontakt z serwisem METTLERTOLEDO.

1356 F04 (Błąd automatycznej weryfika-cji wartości bezwzględnej)

Wymagany kontakt z serwisem METTLERTOLEDO.

1357 F09 (Czujnik pakietów zablokowa-ny)

1358 F06-1 (Błąd komunikacji we/wy 1) Błąd odczytu/zapisu we/wy szeregowego.

1359 F06-2 (Błąd komunikacji we/wy 2) Błąd monitorowania we/wy szeregowego.

1360 F06-3 (Błąd komunikacji we/wy 3) Błąd monitorowania przekaźnika potwierdzeniaodrzucenia.

1361 F06-4 (Błąd komunikacji we/wy 4) Błąd monitorowania przekaźnika defektu.

1362 F06-5 (Błąd komunikacji we/wy 5) Błąd monitorowania przekaźnika odrzutu.

1363 Zarezerwowany

1364 F10 (Czujnik kontroli odrzutu zablo-kowany)

Zablokowany przez czas dłuższy niż odpowia-dający 4 długościom paczek.

1365 F11 (Czujnik potwierdzenia odrzutuzablokowany)

Zablokowany przez czas dłuższy niż odpowia-dający 4 długościom paczek.

1366 F12 (Błąd czujnika prędkości) Komunikat jest dostępny tylko wtedy, gdy czuj-nik prędkości jest używany razem z jednostkąRCU.

1367 F13 (Błąd zegara zewnętrznej jed-nostki RCU)

Komunikat jest dostępny tylko wtedy, gdy czuj-nik prędkości jest używany razem z jednostkąRCU.

1368 F14 (Awaria zabezpieczenia nad-prądowego)

Komunikat ten jest dostępny tylko w detektorachmetali Profile Select i Profile Advantage.

1369 F15 (Błąd otwartego pojemnika)

1370 F16 (Błąd procesora systemu) Uruchom ponownie wykrywacz metali.

1371 F06-6 (Błąd komunikacji we/wy 6) Awaria komunikacji między modułem a tablicązłączy wejścia/wyjścia.

1372 F17 (Błąd interfejsu USB) Uruchom ponownie wykrywacz metali.

4600 Konserwacja rozpoczęta

4601 Konserwacja zakończona

4602 Ustawienia rozpoczęte

4603 Ustawienia zakończone

4604 Lokalne ustawienia rozpoczęte

4605 Lokalne ustawienia zakończone

4606 Zdalny tryb automatyczny rozpoczę-ty

4607 Zdalny tryb automatyczny zakoń-czony

4608 Wyważanie rozpoczęte

4609 Wyważanie zakończone

4610 Wstrzymanie odrzutu włączone

4611 Wstrzymanie odrzutu wyłączone

Powiązane tematy:[Korzystanie z oprogramowania PackML } strona 93]

Page 102: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Emulacja, PackML, OEE100

[Liczniki i timery PackML } strona 96][Tryby i stany PackML } strona 93]

9.2.4 Zmiana ustawień PackML

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuProfile serii R/RB/RZ (z pakietemoprogramowania Software Pack C)Profile Advantage (z pakietem opro-gramowania Software Pack C)

Wszystkie Instalator

1 Naciśnij przycisk Ustawienia zaawansowane.

2 Naciśnij przycisk PackML V3.0.

3 Naciśnij przycisk Ustawienia PackML.

4 W polu Koniec czasu na wykonanie wpisz czas w sekundach, po którym PackML przechodzi ze stanuExecute (Wykonywanie) do stanu Suspended (Zawieszone).

ð Uwagi: Czas ten jest mierzony od ostatniej paczki, która minęła czujnik paczek.Odnośnik PackTag to „ExecuteTimeout”.

5 W polu Wartość zadana prędkości maszyny wprowadź maksymalną liczbę opakowań, którą detektor me-tali może skontrolować w ciągu minuty.ð Na podstawie tej liczby obliczany jest też wskaźnik OEE detektora metali.

Odnośnik PackTag to „Mach Speed”.

6 Zaznacz lub usuń zaznaczenie z pola Resetuj liczniki PackML przy zmianie produktu.

ð Jeśli pole jest zaznaczone, liczniki PackML są resetowane, gdy Biezacy produkt jest zmieniany. Odnośnik PackTag to „ResetCountersOnProductChange”.

Powiązane tematy:[Korzystanie z oprogramowania PackML } strona 93][Liczniki i timery PackML } strona 96][Tryby i stany PackML } strona 93][Pack ML – kody alarmów i przyczyn } strona 98]

Page 103: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali 101

10 Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metaliDetektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystko Brak

W obszarach Monitoring stanu i Uruchomione ekrany wyświetlane są informacje o ogólnym stanie detektorametali (POPRAWNY, WCZESNE OSTRZEZENIE lub BLAD), systemu przenośnikowego i pojemnika na odrzuty.

W trybie PackML w obszarze Uruchomione ekrany wyświetlany jest specjalny zestaw stanów, ostrzeżeń i aler-tów.

Ponadto w przypadku usterki technicznej detektora metali lub przenośnika, którą detektor jest w stanie określić,wyświetlane są specjalne komunikaty ułatwiające usunięcie usterki lub informujące o wadliwym podzespoledetektora metali. Dokument Protokół komunikacyjny zawiera pełen wykaz wszystkich stanów oraz komunika-tów ostrzegawczych i alarmowych, które mogą być wyświetlone w detektorze metali.

Powiązane tematy:[Monitorowanie stanu } strona 101][Zarządzanie uruchomionymi ekranami } strona 34][Elementy interfejsu użytkownika (UI) } strona 13][Korzystanie z oprogramowania PackML } strona 93][Dokument Protokół komunikacyjny } strona 39][Dane kontaktowe } strona 12]

10.1 Monitorowanie stanu

Detektor metali Profile Wersja oprogramowania Wymagany poziom dostępuWszystkie Wszystko Brak

Detektor metali nieustannie sprawdza szereg warunków pracy. Opcjonalny tryb testu skróconego stanowi roz-winięcie standardowego monitorowania stanu i funkcji autotestu. (Patrz [Korzystanie z testu skrócone-go } strona 61]).Detektor metali Profile jest niezawodnym i wytrzymałym urządzeniem – dlatego najczęściej wyświetlany jeststan POPRAWNY.

Bieżący stan detektora metali ilustruje ikona Monitoring stanu na pasku nawigacji w obszarze Uruchomioneekrany. Ponadto jeden z ekranów w obszarze Uruchomione ekrany jest zarezerwowany na informacje doty-czące monitorowania stanu, dzięki czemu są one doskonale widoczne.

UWAGA: Ikona Monitoring stanu jest zawsze widoczna w obszarze Uruchomione ekrany, natomiast ekranMonitoring stanu w obszarze Uruchomione ekrany może być wyłączony na poziomie Instalator.

POPRAWNYJeśli detektor metali spełnia wszystkie warunki autotestu, na ikonie Monitoring stanu na pasku nawigacji wobszarze Uruchomione ekrany widać zieloną falującą linię:

Ikona Monitoring stanu wskazująca stan POPRAWNY.

Ponadto na ekranie monitorowania stanu w obszarze Uruchomione ekrany wyświetlony jest komunikat PO-PRAWNY na zielonym tle.

Page 104: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali102

WCZESNE OSTRZEZENIEJeśli parametry pracy detektora metali zaczynają zbliżać się do wartości granicznych stanu POPRAWNY, de-tektor przechodzi w stan WCZESNE OSTRZEZENIE. Na ikonie Monitoring stanu na pasku nawigacji w obsza-rze Uruchomione ekrany widać pomarańczową falującą linię:

Ikona Monitoring stanu wskazująca stan WCZESNE OSTRZEZENIE.

Ponadto na jednym z ekranów w obszarze Uruchomione ekrany wyświetlany jest komunikat POPRAWNY napomarańczowym tle. Ekran ten jest wyświetlany w sposób ciągły, aby zapewnić dobrą widoczność stanuWCZESNE OSTRZEZENIE.

Mimo iż detektor metali będzie nadal działał w stanie WCZESNE OSTRZEZENIE, należy jak najszybciej skon-taktować się z serwisem METTLER TOLEDO. Przeprowadzenie konserwacji zapobiegawczej może zapobiecprzejściu detektora metali w stan BLAD.

BLADJeśli dojdzie do usterki detektora metali lub współpracującego z nim systemu przenośnikowego, generowanyjest alarm, a detektor metali przechodzi w stan BLAD i przerywa pracę.

Na ikonie Monitoring stanu na pasku nawigacji w obszarze Uruchomione ekrany widać nieruchomą czerwo-ną linię:

Ponadto na jednym z ekranów w obszarze Uruchomione ekrany na czerwonym tle widać komunikat BLAD lubkomunikat wskazujący określony błąd, taki jak Czujnik pakietów zablokowany. Ekran ten jest wyświetlany wsposób ciągły, aby zapewnić dobrą widoczność stanu BLAD.

Jeśli BLAD nie może być zidentyfikowany i usunięty, należy się skontaktować z serwisem METTLER TOLEDO.

Powiązane tematy:[Zarządzanie uruchomionymi ekranami } strona 34][Błędy, ostrzeżenia i alarmy detektora metali } strona 101][Elementy interfejsu użytkownika (UI) } strona 13][Konfiguracja czujnika paczek } strona 43][Korzystanie z testu skróconego } strona 61][Dane kontaktowe } strona 12]

Page 105: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu
Page 106: Profile...8 Testowanie wydajności 61 8.1Korzystanie z testu skróconego8.1.1Opis funkcji Test skrócony.....6161 8.1.28.1.3Test skrócony – wymagania wstępneKonfiguracja testu

Mettler-Toledo Safeline Ltd.Montford Street, SalfordM50 2XD, England, UKW celu uzyskania wsparcia technicznego należy się skontaktować z lokalnymprzedstawicielem serwisu METTLER TOLEDO Safeline:www.mt.com/slmd-contact

Podlega zmianom technicznym.© Mettler-Toledo Safeline Ltd  07/201830488042A

Serwis METTLER TOLEDO pomoże Ci najlepiejwykorzystać możliwości Twojego wyposażenia dowykrywania metali.

Możemy pomóc w uzyskaniu maksymalnychkorzyści i zwrotu z inwestycji przez cały okreseksploatacji urządzeń. Nasze wsparcie możepomóc Ci zwiększyć czas sprawnego działania,zapewnić zgodność z normami i poprawićwydajność urządzeń, a także wzbogacić Twojąwiedzę praktyczną.

Aby uzyskać więcej informacjiwww.mt.com/slmd-contact

30488042

30488042A  2018-06-29 13:02  - Schema ST4 PDF engine -  Layout by Victor Mahler