protección laboral 71 occupational safety, health and environment
DESCRIPTION
Desde 1993 - Since 1993 Publicación de la protección y la salud en el trabajo The spanish publication for safety and health at work Nº71 ll/2012 www.proteccion-laboral.comTRANSCRIPT
Proyecto1_Maquetación 1 12/06/12 18:04 Página 1
Proyecto1_Maquetación 1 12/06/12 18:05 Página 1
_sumario_pl71_Maquetación 1 13/06/12 13:09 Página 1
_sumario_pl71_Maquetación 1 13/06/12 13:09 Página 2
_sumario_pl71_Maquetación 1 13/06/12 13:10 Página 3
_sumario_pl71_Maquetación 1 13/06/12 13:10 Página 4
Editor:Prensa Técnica, S.A.Redacción, publicidad y administración:Caspe, 118-120 6º - 08013 BARCELONATel. 00 34 93 245 51 90Fax 00 34 93 232 27 73
E-Mail:[email protected]@[email protected]@prensa-tecnica.com
Director:F. Canet Lobera
Director Adjunto:J. Canet Lobera
Ejecutivos de venta:Ángel MartinezFrancisco Roca
Colaboradores:Manuel DomeneJosé I. ArgoteMario LuzónRamón Torra Piqué
Traductores:Karin Sonia Förster
Coordinador de redacción:Miguel García Vega
Diseño y maquetación:Adonai Canals
Publicación trimestral al servicio de todos los profesionales dela seguridad laboral: jefes de seguridad y de personal de gran-des empresas industriales, comerciales y de servicios; mayoris-tas, minoristas e importadores de la especialidad.Quarterly publication for all those concerned with professio-nals of safety at work: safety and staff managers of the mostsignificant firms in industry, commerce and services; wholesa-lers, retailers and importers.
Copyright © Prensa Técnica S.A. Reservados todos los dere-chos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total oparcial del contenido de esta publicación sin la autorizaciónexpresa del editor.Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed inSpain. No part of this publication may be reproduced, stored,in a retrieval system, or transmitted, in any form or by anymeans, electronic, mechanical, photocopying, recording orotherwise, without the written permission of the publishers.
La Gaceta de la Protección Laboral no comparte necesaria-mente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revis-ta, ya sean esporádicos o habituales.Gaceta de la Protección Laboral does not necessarily share theviews and opinions expressed by its contributors, be they spo-radic or regular.
Depósito Legal: B-19283/93
Editorial
Técnicas de protección¿Detectar gas por el ruido?
Productos de actualidad/Updated products
Nuevos catálogos/New cataloguesNuevo catálogo Bollé Safety de gafas de prescripción/New Bollé Safety catalogue ofprescription eyewear
Empresas en la red/ Companies on the web
Información empresarial/ Trade reportsTomás Bodero y Showa Best Glove, una asociación simbiótica al servicio de la calidad de vidalaboral. Bata Industrials de gira por Europa: feria de los EPI de Budapest/Bata Industrials on tourthrough Europe: PPE fair BudapestRamos STS en Sicur 2012. Balance con resultados positivos en la celebración del 25 aniversarioVelilla Confección Industrial . Ayuda a sus clientes a desarrollar su negocio/Velilla ConfecciónIndustrial. Helping clients develop their businessesAfaprot y BM Polyco unen sus fuerzasCirrus Research, líder en equipos de monotorización de ruido, abre oficina en EspañaPanter, reconocida con sendos premios a la innovación y la investigaciónSegurilight, proveedor de soluciones de seguridadBase Protection interviene en un proyecto de Inescop sobre suelas antideslizamiento
Cultura preventivaConvenio de colaboración entre Medop y la Facultad de Óptica y Optometría de Terrassa, de laUPC
Seguridad en alturaIrudek instala puntos de anclaje en los tanques de ensilaje de Nestlé, en AraiaGrupo Garsan-Sianor. La seguridad de un trabajo bien hechoAmarrados a la vida, con Epis Archanda
Tejidos técnicosGore. Integración en uniformes y ropa de protección con innovadoras soluciones
Buenas prácticas
Sneakers safety shoes
Sicur 2012
A la vanguardia de la protección
Espacios confinados
Confort, condición para la seguridad
Producción sostenible
Ergonomía laboral
Congresos, jornadas y eventos
EntrevistaMeritxell Herreros: “El ICS establece la política preventiva como elemento básico para lamejora continua de las condiciones de trabajo”
TribunaORP 2012: una organización efectiva aumenta la capacidad de gestión de la prevención
Ferias
Noticias
Índice de anunciantes
Gaceta de la Protección Laboral · nº 71, 2012 6
8
12
36
38
42
44
46
48
5052545658
60
626466
68
70
72
74
94
99101
104
106
111
114
118
120
123
128
_sumario_pl71_Maquetación 1 14/06/12 13:06 Página 5
EPIs, ¿el nuevo maná?Los EPI no sólo salvan vidas, también pueden salvar la economía de nuestro país, siempre que se acometan las
políticas e inversiones necesarias; es decir, cambiemos la manera de pensar y actuar.
La inversión en PRL –y en el sector EPI- es un resorte económico. Son muchas las voces que proclaman el mismo
mensaje. La directora de la Agencia Europea de Seguridad y Salud en el Trabajo, Christa Sedlatschek, ha manifes-
tado recientemente que la protección laboral es un factor “clave para la recuperación económica en España y en
el resto de Europa”.
La Unión Europea promueve la prevención de riesgos laborales como uno de los factores de recuperación, ya
que anualmente se pierden 450 millones de jornadas de trabajo, que representan un coste de más de 490.000
millones de euros para la economía del continente. A lo que hay que añadir la pérdida de vidas (y el talento
humano), unas 5.500 víctimas mortales por accidente laborales al año.
Además, a estas ‘rentabilidades’ indirectas habría que añadir las directas, derivadas de la plusvalía generada por
la PRL en tanto que modelo productivo alternativo a los existentes (y agotados). Y, entre las plusvalías derivadas,
toda la ‘política de intenciones’ de lo políticamente correcto, que señala que “una de las aportaciones cruciales
de la seguridad y la salud laboral se producen en el ‘crecimiento sostenible e inteligente’ a través de los ‘emple-
os verdes’ y la ‘mano de obra sana y motivada’.
Al margen de lo políticamente correcto, centrándonos en lo económico, basta señalar que una inversión de 1
euro en prevención puede generar un rendimiento económico de 2,20 euros, según diversas fuentes, entre las
que se encuentra la Asociación Internacional de la Seguridad Social (AISS). Los resultados del estudio (retorno de
2,20 x 1) avalan el argumento microeconómico para incentivar la inversión empresarial en prevención. Y el tér-
mino ‘empresarial’ tiene aquí una doble vertiente: pueden –o deberían- invertir en prevención las empresas con-
sumidoras y, por supuesto, las empresas productoras.
Los gurús de la ‘nueva economía’ –que es tan vieja como el mundo- ofrecen unas fórmulas magistrales recurren-
tes: identificar nuevas propuestas de valor para clientes de un mundo globalizado, descubrir otros segmentos de
consumidores, buscar el hecho diferencial, establecer nuevos canales de comunicación con el consumidor.
Por más que pudiéramos creer que estas soluciones constituyen la quintaesencia del pensamiento económico,
no son más que buenas ideas que, con sentido común, ha aplicado la humanidad con el devenir de las civilizacio-
nes. No es más que rectificar cuando un camino se agota: cuando nuestros antepasados, los homínidos, descu-
brieron que el nomadismo era una lata (el problema y no la solución de sus necesidades) se hicieron sedentarios
y descubrieron la agricultura. ¿Qué consiguieron con aquel avance? Sencillamente, cambiaron el modelo pro-
ductivo.
Del mismo modo, el sector español de los EPI debe aprender de los ciclos de la historia, e introducir los cambios
que sean pertinentes, verdad de perogrullo que podemos resumir en dos ideas clave: encontrar nuevos clientes,
y crear productos y soluciones inéditas. Encontrar nuevos clientes, ya es un avance. Si además creamos produc-
tos-soluciones inéditos, es más que probable que los nuevos clientes aparezcan solos. Una tendencia-demanda
que crece sin cesar es la que pide EPI específicamente diseñados para la mujer. ¿No ofrece esta demanda una
oportunidad para desarrollar soluciones inéditas para clientes nuevos? El diseño y las nuevas tecnologías pueden
dar mucho de sí (app’s para controlar el estrés usando el móvil…). Hay otras aplicaciones y las que nos ‘llove-
rán’. El límite está en la imaginación.
España ha dado avances técnico-científicos históricos al mundo. De pretenderlo, ¿no nos podríamos convertir en
los administradores y gestores del nuevo maná con el que hacer la travesía del ‘desierto económico’? Sin duda,
capacidad y capital humano-económico no nos faltan. Pero, para forzar el cambio primero hemos de creer que
éste es posible y de que el nuevo maná viene bajo la forma del modelo económico EPI, un nuevo estadio que se
sumará a la edad del bronce, y otras que fueron. ¡Vivan los EPI!
2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
-editorial_Maquetación 1 12/06/12 16:53 Página 1
-editorial_Maquetación 1 12/06/12 16:54 Página 2
Ramón Torra PiquéDoctor ingeniero Industrial
Por desgracia, las condiciones ambientales
al aire libre, como los cambios en la direc-
ción del viento o la dispersión rápida de la
nube de gas en una instalación a la intempe-
rie con fugas (Ver Figura 1), provocan a
menudo el fallo de los sistemas tradicionales
para la detección de gas, por el simple moti-
vo de que el gas nunca llega a alcanzar el
detector
Los detectores de fugas de gas por ultraso-
nidos se basan en una tecnología de micró-
fono sensible: localizan fugas al aire libre
detectando los inconfundibles ultrasoni-
dos de alta frecuencia emitidos por todas
las fugas de gas a alta presión. Gracias a
esta novedosa tecnología de detección por
ultrasonidos, no es necesario que el propio
gas de fuga alcance el sensor, sino solo el
sonido de la fuga de gas
Al contrario que otras tecnologías, los detec-
tores de gas por ultrasonidos no precisan de
una alineación óptica delicada que pudiera
verse afectada por la vibración, la lluvia, la
niebla o la radiación solar. Tampoco pueden
saturarse por gases venenosos o altamente
concentrados. Todo lo contrario: el micrófo-
no de acero inoxidable del detector no pre-
cisa de ningún mantenimiento
¿Qué son los ultrasonidos? Una onda sonora es, simplemente, un impul-
so de presión en el aire detectado por el
oído humano de igual forma que lo detecta
un micrófono. El oído humano únicamente
puede percibir ondas sonoras dentro de la
gama de frecuencias de 20 Hz a 20 kHz
Las ondas sonoras con una gama de frecuen-
cias superior a 20 kHz se conocen, común-
mente, como ultrasonidos y, puesto que se
encuentran por encima de la gama percepti-
ble por el oído humano, solamente pueden
detectarse por la tecnología de micrófono
especial, que se incorpora dentro del detec-
tor de fugas de gas. Cuando se libera gas a
presión a través de un orificio o de una fisu-
ra, la fuga genera un ruido acústico de banda
ancha, que abarca desde la gama de frecuen-
cias audible hasta la gama de frecuencias de
ultrasonidos (Ver Figura 2)
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
¿Detectar gas por el ruido?Todas las tecnologías empleadas tradicionalmente en instalaciones fijas en la detección de fugas para hidrocarburos gase-osos, como los sensores de combustión catalítica o de infrarrojos puntuales o los sensores por infrarrojos de haz abierto, tie-nen una limitación para que sea posible detectar una fuga: el propio gas debe encontrarse junto al detector o dentro de unazona predefinida
8
Figura 1.-Depósitos de almacenamiento de gas en una instalación petroquímica
Figura 2.-Espectro de frecuencias (20 Hz a 100 kHz) del sonido, indicando la gama de detección del sensor ultrasónico
-detector gas ok_Maquetación 1 12/06/12 16:28 Página 8
Para cuantificar la fuga de gas se establece el
término “índice de fuga” que indica la can-
tidad de gas liberada en una fuga por segun-
do. La unidad de medición del índice de fuga
es de kilogramos/segundo (kg/s)
Una fuga de gas que genere un índice de
fuga elevado supone un riesgo, puesto que
puede acumularse rápidamente formando
una nube de gas explosiva y peligrosa.
Según estudios de dispersión de gas, un índi-
ce de fuga de gas de 0,1 kg/s se considera
una fuga de gas reducida. Por ejemplo, una
fuga de gas de 0,1 kg/s puede formarse por
una grieta de 4 mm con una presión del gas
de 40 bar
La tecnología de detección por ultrasonidos
permite detectar una fuga con un índice de
0,1 kg/s a una distancia de hasta 20 m
La naturaleza del gas de fuga La concentración del gas de fuga es siempre
mayor cuanta más cerca se esté del origen
de la fuga y disminuye gradualmente a medi-
da que se aleja de la fuente. Las tecnologías
de medición tradicionales se fundamentan
en detectar un aumento de la concentración
del gas de fuga. En instalaciones de gas en
espacios interiores cerrados, este tipo de
tecnologías funcionan relativamente bien.
Sin embargo, en instalaciones a la intempe-
rie, incluso fugas de gas muy grandes se dilu-
yen rápidamente y se ven enormemente
afectadas por los cambios en la dirección del
viento, lo que hace que resulte muy difícil
detectarlas. En lugar de medir una detección
del LIE (Límite Inferior de Explosividad), la
novedosa tecnología por ultrasonidos detec-
ta al instante fugas de gas con un “índice de
fuga” predeterminado
Las pruebas reales en una plataforma marina
de extracción de gas, han demostrado que
una brida para tuberías de gas a presión, con
una fuga de 3 mm y una presión de gas de 55
bar, emite una nube de gas de aproximada-
mente 4 metros de longitud por dos metros
de ancho (Ver Figura 3). Las mediciones
efectuadas en el centro de la nube de gas
mostraron concentraciones del 100% LIE.
Sin embargo, tan solo a 7 metros por delan-
te de la fuga o a 1 metro de cualquiera de los
laterales de la nube de gas, la concentración
de la fuga se redujo a 0% LIE. En esta prueba
práctica en campo, ninguno de los detecto-
res fijos disponibles en el complejo de la pla-
taforma reaccionó a la fuga. Por el contrario,
el ultrasonido emitido por la propia fuga fue
detectado de inmediato por el vanguardista
detector con tecnología por ultrasonidos ¡¡a
una distancia de hasta 19 metros!!
Escenarios del árbol de eventos en losescapes de gasLos operarios del sector petroquímico bus-
can de forma continua modos de reducir el
riesgo, evitar pérdidas y garantizar una pro-
ducción segura y fiable. Uno de los elemen-
tos clave para lograr todo esto e incrementar
la eficiencia general, es reducir el tiempo de
respuesta del sistema de detección de incen-
dios y gases
El árbol de desarrollo de escapes de gas (Ver
Figura 4) muestra los efectos de una fuga de
gas. Es evidente que la aplicación de la tec-
nología mas adecuada para detectar los peli-
gros en el estado más temprano (inicial),
antes que puedan desarrollarse o avanzar,
influye notablemente en una reducción del
riesgo de que se produzca un accidente a
mayor escala. Los sistemas de detección de
gases tradicionales deben esperar a que el
gas forme una nube de vapor, que puede o
no inflamarse y que puede o no provocar
una reducción de la protección retardando
la desconexión a tiempo de la instalación de
gas. Los detectores de fugas de gas por ultra-
sonidos responden de inmediato, a la veloci-
dad del sonido (340 m/s), a partir del inicio
de la fuga de gas, sin verse afectados por los
cambios en la dirección del viento ni por la
dilución del gas
¿Cómo garantizar la ausencia defallos?En la instrumentación de campo, especial-
mente en entornos a la intemperie hostiles,
tales como las zonas árticas remotas, así
como condiciones desérticas con cambios
atmosféricos continuos y extremos, pueden
Técnicas de protección2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
9
Figura 3.- Gráfico típico de la pluma generada por una fuga de gas combustible a presión, con indicación del LIE en varias zonas
Figura 4.- Arbol de desarrollo para un escape de gas en que se muestras los posibles eventos y sus consecuencias
-detector gas ok_Maquetación 1 12/06/12 16:28 Página 9
ocurrir fallos o averías. Lo que NO es acepta-
ble es que estos fallos o averías no se detec-
ten, especialmente si esto afecta a la seguri-
dad. El vanguardista detector de fugas por
ultrasonidos solventa el reto, de garantizar
un funcionamiento a prueba de fallos, incor-
porando un sistema de autocomprobación
La mayoría de fuentes de ruido (máquinas,
turbinas, generadores, etc) generan un
sonido de fondo por debajo de las frecuen-
cias detectables por los sensores ultrasóni-
cos. Unicamente las descargas esporádicas
de vapor, aire comprimido o gas a presión
pueden generar ultrasonidos, que es preci-
so identificar al diseñar la instalación, del
sistema de protección, puesto que el detec-
tor dispone de una función de retardo, para
evitar que se produzcan por este motivo
indeseadas falsas alarmas (Ver Figura 5).
El sistema de autocomprobación ofrece
una prueba de integridad acústica absoluta
del detector de fugas de gas por ultrasoni-
dos cada 15 minutos, empleando un trans-
ductor de sonido de alta calidad que trans-
mite por el aire una señal ultrasónica al
micrófono del detector. Esto garantiza la
comprobación continua del micrófono y
del sistema electrónico dentro de las tole-
rancias predefinidas, así como el aviso al
operario en el caso de que el detector no
supere esta comprobación regular, por
consiguiente quedan protegidos los bienes
y garantizada la seguridad del personal de
la instalación.
Implementación del sistemaPara garantizar el máximo rendimiento de
un sistema de detección de fugas de gas
por ultrasonidos es preciso tener en cuenta
determinados factores, relativos a la instala-
ción que se desea monitorizar, tales como:
> Consideraciones iniciales.- ¿Se trata
de una instalación abierta o muy congestio-
nada?. Hay que ser conscientes de que
todas las piezas de ensamblaje, incluidas las
bridas para tubería, válvulas, sistemas de
colectores, zonas de bocas de arquetas o
desagües etc, pueden constituir fuentes de
fuga potenciales en instalaciones con gas
de alta presión
> Determinar el tamaño de una fuga.-
¿Qué tamaño debe tener una fuga para que
sea posible detectarla?. Estos modernos
detectores por ultrasonidos permiten
detectar fugas de tan solo 2 mm. Para una
óptima instalación debe tenerse en cuenta
la presión del gas, así como el nivel de
ruido de fondo medio en la zona que desea
cubrirse, efectuando un mapa del ruido de
fondo ultrasónico . Los detectores, como
se ha indicado, son inmunes al ruido nor-
mal de maquinaria y disponen de una fun-
ción de retardo para descargas esporádicas
de los equipos habituales de la instalación
> Puesta en marcha del sistema.- El sis-
tema de detección de fugas de gas por
ultrasonidos puede ponerse en funciona-
miento mediante la simulación de fugas de
gas nitrógeno con un índice de fuga de 0,1
kg/s. De este modo verificamos la localiza-
ción de fugas por el sistema conforme a los
estándares de rendimiento predefinidos
Los detectores de fugas gas por ultrasoni-
dos pueden utilizarse de forma aislada o en
combinación con métodos de detección
tradicionales
Información complementaria yaplicacionesSegún datos incluidos en los folletos del pro-
ducto las características principales de este
nuevo sensor son las siguientes:
• Rango de frecuencias (25 kHz – 70 kHz) ,
tiempo de respuesta (< 1s), alimentación (15
– 36 Vcc), consumo corriente (250 mA),
señal de salida (4 – 20 mA y Modbus RTU,
con opción a HART 6) y reles para fallo y
nivel de activación
• Carcasa de acero inoxidable (AISI 316L),
clasificación (ATEX/IECEx), protección IP
66, disponiendo de un nivel SIL 2 en aplica-
ciones simples y SIL 3 para aplicaciones tácti-
cas con una redundancia de “m + 1”
Como aplicaciones principales cabe destacar:
o Instalaciones terrestres y marinas de pro-
ducción, almacenaje y descarga de gas
o Instalaciones de almacenamiento de
hidrógeno y complejos logísticos para
almacenamiento subterráneo de gas
o Plantas de regasificación de GNL, estacio-
nes de medición y compresores de gas
o Centrales eléctricas con turbinas a gas
BibliografíaFolletos y documentación técnica de los fabricantesFiguras y diagramas gráficos cedidos por MSA Española SAU
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
10 Figura 5.- Dibujo idealizado representando la detección por el sensor ultrasónico de una fuga de gas producida en la bridade una válvula
Figura 6.- Aspecto real que presenta el modelo de sensor
por ultrasonidos de un fabricante
-detector gas ok_Maquetación 1 12/06/12 16:29 Página 10
-detector gas ok_Maquetación 1 12/06/12 16:29 Página 11
Productos Climax, acreditado fabricante
español de equipos de protección indivi-
dual, dispone de una amplia variedad de pro-
ductos destinados a la protección respirato-
ria, cubriendo todas las necesidades del
trabajador que se ve expuesto a ambientes
perjudiciales para sus vías respiratorias,
como polvo, vapores o gases. Fabricadas
con silicona o caucho, Productos Climax
presenta la siguiente gama de mascarillas y
máscaras:
·Mascarilla Modelo 757-S
Conforme a Norma EN 140, esta mascarilla
presenta una resistencia a la respiración
muy baja al incorporar dos filtros, los cuales
se conectan mediante un sistema de bayone-
ta. Fabricada con silicona, esta mascarilla
incorpora un arnés de sujeción y una banda
de nuca regulable. Es compatible con los fil-
tros Climax, modelo 757 para gases, vapores
o partículas.
·Mascarilla Modelo 762-S
Conforme a Norma EN 140, esta mascarilla
equipa un filtro que se conecta mediante un
sistema de bayoneta y dos válvulas de exha-
lación lateral. Fabricada con silicona, incor-
pora un arnés de sujeción y una banda de
nuca regulable. Compatible con los filtros
Climax, modelo 757 para gases, vapores o
partículas.
·Modelo 755
Certificada por la Norma EN 140, esta semi-
máscara se fabrica con caucho, monta dos
filtros recambiables y dispone de sujeción
mediante cintas elásticas regulables. Compa-
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
·Máscara Modelo 731- R (Caucho) y 731
- S (Silicona)
Con un visor de policarbonato, panorámico,
y resistente a los arañazos, estas máscaras
están destinadas a usarse en ambientes
donde se requieran filtros Climax para
gases, partículas, combinados o especiales.
Además, incorpora una semi-máscara inte-
rior fabricada con caucho termoplástico, y
monta un arnés de sujeción con cinco pun-
tos de anclaje para una mejor manipulación.
·Máscara Modelo 732
El cuerpo facial está fabricado con silicona e
incorpora un visor panorámico de policar-
bonato resistente al rayado. Esta máscara es
compatible con filtros los Climax químicos,
contra partículas y combinados.
tible con los filtros Climax, modelo 755 y
756, para gases, partículas y combinados.
·Modelo 756
Semi-máscara que cumple los requisitos de
la Norma EN 140, fabricada con caucho.
Monta dos filtros recambiables. Sujeción
mediante arnés de cabeza y banda de nuca.
Es compatible con filtros Climax, modelo
757 y 756, para gases, partículas y combi-
nados.
·Modelo 761
Semi-máscara certificada por la Norma EN
140, fabricada con caucho, que monta dos
filtros recambiables, con sistema de sujeción
mediante arnés de cabeza y banda de nuca.
Compatible con los filtros Climax, modelo
760, químicos y partículas.
PARA
MÁ
S IN
FORM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
PARA
MÁ
S IN
FORM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
12
Mascarillas Productos Climax, una gama de soluciones
Masks by Productos Climax, a range of solutions
Products Climax renowned Spanish man-
ufacturer of personal protective equip-
ment, has got a wide variety of products
for respiratory protection, covering all the
needs of the worker who is exposed to
adverse environments for respiration,
such as dust, vapors or gases. Made of sili-
cone or rubber, Productos Climax presents
the following range of masks and half-
masks:
·Mask Model 757-S
According to EN 140, this mask has a low
resistance to breathing due to its two filters,
which are connected by a bayonet system.
Made of silicone, this mask features a hold-
ing harness and adjustable neck band. It is
compatible with the Climax filters, model
757 for gases, vapors or particles.
Modelo 576
-climax_Maquetación 1 12/06/12 16:37 Página 12
Updated products2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71 PA
RA M
ÁS
INFO
RMA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
PARA
MÁ
S IN
FORM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
13
·Mask Model 762-S
According to EN 140, this mask is
equipped with a filter that is connected
by a bayonet system and two lateral
exhalation valves. Made of silicone, it
includes a holding harness and
adjustable neck band. Compatible with
Climax filters, model 757 for gases,
vapors or particles.
Model 755
Certified to EN 140, this semi-mask is
made of rubber, it carries two replace-
able filters and has got an adjustable
elastic fastening with straps. Compatible
with Climax filters, model 755 and 756,
for gases, particles and combined.
·Model 756
Semi-mask that meets the requirements
of EN 140, and it’s made of rubber. It car-
ries two replaceable filters. Fastening by
means of a head harness and a neck
band. It’s compatible with Climax filters,
model 757 and 756, for gases, particles
and combined.
·Model 761
Semi-mask certified to EN 140 standard,
made of rubber, which carries two
replaceable filters, with fastening system
by means of a head harness and a neck
band. Compatible with Climax filters,
model 760, chemicals and particles.
·Mask Model 731 - R (Rubber) and 731
- S (silicone)
With a panoramic, scratch resistant, poly-
carbonate visor, these masks are designed
to be used in environments where Climax
filters are required for gases, particles,
combined or special.
It also has got an inner half-mask built-in,
made of thermoplastic rubber, and carries
a fastening harness with five attachment
points for improved handling.
·Mask Model 732
The body is made of silicone and it incor-
porates a panoramic polycarbonate visor
resistant to scratching. This mask is com-
patible with the Climax chemical filters
against particles and combined ones.Mask Model 731
-climax_Maquetación 1 12/06/12 16:37 Página 13
La familia de guantes RuviGrab®, de la firma
leonesa Gahibre, ha incorporado nuevas
referencias a su oferta. Se trata del nuevo
modelo 500F, con soporte de nylon galga 13
y recubrimiento de espuma de látex (latex /
foam). Se distingue por su perfecto ajuste a la
mano, ofreciendo a los usuarios gran confort
y destreza, lo que contribuye a reducir la fati-
ga y mejorar la productividad. Este guante,
que dispone de ventilación en el dorso, y ha
resuelto la palma con material latex/foam,
permite la perfecta transpiración de la mano.
La gama RuviGrab continúa su mejora evolu-
tiva utilizando los mejores materiales para la
producción de guantes de trabajo. El fabri-
cante ha hecho acopio de las últi-
mas tecnologías de fabricación
para ofrecer a los usuarios finales
una gama completa de artículos
aptos para todos los sectores de
actividad.
· Modelo 501F
La gama RuviGrab presenta esta otra
novedad, que dispone de soporte de
nylon Spandex, fibra sintética de gran
elasticidad y estabilidad dimensional,
que recupera siempre su forma origi-
nal después de cualquier estira-
miento. Cuenta, además, con un
recubrimiento de nitrilo/foam, con
puntos de nitrilo en la palma para aumentar
el agarre y la capacidad de prensión de la
mano especialmente durante la manipula-
ción de objetos en medio húmedo. El guan-
te presenta alta resistencia a la abrasión,
corte y desgarro.
· Guantes piel flor
Por otra parte, Gahibre ha ampliado su gama
de guantes de cuero flor vacuno con su
nueva referencia Mod.322S, un guante con la
palma de piel flor vacuno, y dorso de serraje
para optimizar la transpiración de la mano y
la adaptabilidad. Dispone de elástico de ajus-
te en la muñeca y ribete en el puño. Este
modelo se propone como opción económica
del actual guante todo flor.
Gahibre sigue trabajando para incorporar
nuevos modelos y materiales para la pro-
tección de las manos. Con este afán de
superación y mejora continua, el fabrican-
te tiene previsto presentar durante el últi-
mo trimestre de este año una nueva gama
de guantes, que comercializará mediante
un acuerdo de distribución en exclusiva
para España y Portugal.
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
14
Guantes RuviGrab®, la protección imprescindible en el trabajo diario
users great comfort and dexterity, which
helps reduce fatigue and improve pro-
ductivity. This glove, endowed with ven-
tilation on the back, and has got the
palm in latex / foam material, allows
perfect perspiration of the hand.
The RuviGrab range continues evolu-
The family of gloves RuviGrab®, from
Gahibre Company (León), has added
new references to their offering. This is
the new 500F model, with nylon struc-
ture in gauge 13 and coating in latex
foam (latex / foam). It is distinguished
by a perfect match in hand, offering
RuviGrab® gloves, the essentialprotection for everyday work
RuviGrab_Maquetación 1 12/06/12 16:44 Página 14
2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
ability. It has got an elasticized adjust-
ment at the wrist and a trimming at the
cuff. This model is proposed as an eco-
nomical option of the current grain
leather glove.
Gahibre is working to incorporate new
models and materials for hand protec-
tion. With this motivation of achieve-
ment and continuous improvement, the
manufacturer intends to present during
the last quarter of this year a new range
of gloves, which will market through an
exclusive distribution agreement for
Spain and Portugal.
tionary improvement using the best
materials for the production of gloves.
The manufacturer has gathered the lat-
est manufacturing technologies to pro-
vide end users a full range of items suit-
able for all sectors.
· Model 501F
RuviGrab collection presents this other
new item that has got a structure in Span-
dex nylon, synthetic fiber with high elastic-
ity and dimensional stability, which
always regains its original shape after any
stretch. It has also a coating of nitrile /
foam, with nitrile dots in the palm to
increase grip and the handgrip ability
especially while handling objects in wet
environments. The glove is highly resistant
to abrasion, cutting and tearing.
· Grain leather gloves
Moreover, Gahibre has expanded its
range of cowhide leather gloves with its
new reference Mod.322S, a glove with
grain leather palm, and split back to
optimize hand perspiration and adapt-
Updated products
15
2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
RuviGrab_Maquetación 1 12/06/12 16:44 Página 15
This company creates, designs and manu-
factures all its products at its factory in
Igualada, Barcelona. This means it can
ensure maximum quality and excellent
service as all stages are subjected to strict
control, from the supply of
thread to packaging and
delivery of orders.
In addition, the Oeko-
Tex Standard 100 con-
firms all products com-
ply with eco standards
for products in contact
with the skin. And Buff© Pro-
tection is also recognized a
complying with environmen-
tal standards for the ISO
9001 certificate guarantees
safe management.
Products for the summer
season, which we will
to those working in parks and gardens,
fields or swimming pools.
Chefs Collection is the perfect idea for
hostelry workers. It is widely sold in the
summer, for tourism is a sector with the
greatest number of job openings during
this season. The product is ideal for those
working in restaurants and hotels, as it
dries perspiration, prevents unpleasant
odour and contributes to an original look.
Coolmax is present in the three products
mentioned above as a material with spe-
cial properties, the result of a four-channel
structure that will absorb and dry perspi-
ration immediately, while protecting
against the sun (95%). Polygene is the tech-
nology applied for all of these items, as it
actively controls unpleasant odour and
prevents bacterial reproduction while
keeping the skin dry and cool.
These three solutions keep workers cool on
hot summer days. It is amazing that such
simple ideas can make such a major con-
tribution to comfort. For every item by
Buff© Protection is always the material
result of what started as a good idea.
describe below, protect against UV radia-
tion present in sunlight.
Dry-Cool, Visor and Chefs Collection,leaders in “the cool feel”Buff© Protection is the line comprising
three products that have been specifically
conceived for the hot months of the year.
Dry-Cool is a tubular item covering the
neck and face, ideal for people needing to
wear helmets at work. It will dry perspira-
tion very quickly, so the face remains dry.
The feel is comfortable and pleasant, and
reduces the pressure helmets cause.
Visor Buff© consists of a neoprene visor
joined to a tubular piece, offering major
advantages in comparison to convention-
al caps for it is more functional as you can
put it in your pocket when there is no need
to wear it. The visor will always recover its
original shape. This item is recommended
Esta empresa crea, diseña y produce todos
sus productos en su sede de Igualada, Barce-
lona. Esto le permite alcanzar una óptima
calidad y un excelente servicio. Controla la
fabricación total, desde la fase inicial con el
suministro del hilo hasta el empaquetamien-
to y entrega de los artículos.
La firma dispone de la certifica-
ción Oeko-Tex Standard
100 que corrobora que
todos sus fabricados cum-
plen con los requisitos de
la normativa ecológica
aplicada a los productos
que están en contacto con
la piel. Aparte, Buff® Protection
está reconocida con la ISO 9001,
que certifica el cumplimiento de
las normas para la adecuada
gestión medioambiental.
Y, en concreto, los produc-
tos para el verano que
vamos a describir a conti-
nuación, protegen de la
radiación ultravioleta (UV) que está presente
en la luz solar.
Dry-Cool, Visor y Chefs Collection,protagonistas del frescorLa línea Buff® Protection cuenta con tres pro-
ductos que están especialmente pensados
para los meses de más calor.
Dry-Cool es un tubular que cubre cuello y
cabeza, idóneo para los trabajadores que lle-
van casco. Tiene la propiedad de secar el
sudor rápidamente impidiendo que resbale
por el rostro. La sensación que produce es de
confort por su agradable tacto, que amortigua
la presión del casco en la cabeza.
Visor Buff® es un producto compuesto por
una visera de neopreno unida a un tubular.
Este sistema ofrece grandes ventajas respecto
a la gorra convencional. Una mayor funcionali-
dad, ya que se puede guardar en el bolsillo
cuando no hace falta usarla. Además, la visera
recupera siempre su forma original. Este artí-
culo se recomienda con preferencia para los
trabajadores de mantenimiento de parques y
jardines, vigilantes de piscinas o agricultores.
Chefs Collection es la idea perfecta para el sec-
tor de la hostelería. Su demanda se dispara en
verano debido al crecimiento en la contrata-
ción de personal que origina el turismo. Seca
el sudor, combate los olores y, por su diseño,
aporta originalidad a la imagen de los profesio-
nales de un restaurante o de un hotel.
En la composición de estos tres productos está
presente el tejido Coolmax. Sus propiedades
derivan de una estructura de cuatro canales
que absorben y secan el sudor de inmediato,
permiten una alta transpiración y protegen de
la acción solar hasta el 95%. También incorpo-
ran la tecnología Polygene que controla acti-
vamente los malos olores y previene el creci-
miento de bacterias. Este tratamiento procura,
a su vez, una gran sensación de frescor.
Cada uno de los tres productos que hemos
mencionado es sumamente efectivo contra el
calor. Sorprende que elementos aparentemen-
te sencillos puedan aportar un importante
grado de confort. Y es que, detrás de cada artí-
culo de Buff® Protection, hay una buena idea.
Productos de actualidad/Updated products PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
16
Buff, head protection against the heat
Buff, protección de la cabeza contra el calor
-Buff_Maquetación 1 19/06/12 13:01 Página 38
Buff_Maquetación 1 12/06/12 16:57 Página 39
Neri SpA, con una historia de 40 años como
fabricante y distribuidor líder de equipos de
protección personal (EPI), ha desarrollado
una nueva línea de guantes desechables de
su marca Boxerline®. La nueva presentación,
de grafismo moderno, desarrollado con aten-
ción y a la altura del producto, se ofrece con
un envase que permite una fácil identifica-
ción del producto. Los diferentes requisitos
de protección tienen soluciones diversas a
disposición del comprador.
Boxerline ofrece una gama completa de
guantes desechables de alta calidad, con
excelente resistencia y comodidad. Tres líne-
as de producto con tres distintos materiales:
látex, vinilo, nitrilo, que satisfacen variadas
necesidades de uso, tanto del ámbito profe-
sional como del doméstico. La caja de 50 o
100 unidades, dependiendo del producto,
identifica claramente las principales caracte-
rísticas técnicas del mismo, mostrando en la
parte posterior la nota informativa en varios
idiomas, así como el código de barras. Una
abertura perforada en el frente permite el
uso de la caja como dispensador.
Los más popularesProducidos con látex natural, disponibles
con polvo lubricante (de origen vegetal) o
con acabado clorado (para reducir el riesgo
de alergias y ofrecer un guante casi comple-
tamente anti-alérgico libre de contaminan-
tes), son adecuados para operaciones delica-
das breves y de precisión, y en todas aquellas
aplicaciones en que los guantes han de ser
reemplazados frecuentemente. Ambidies-
tros, extremadamente flexibles y elásticos, se
adaptan perfectamente a las manos, ofrecien-
do el máximo confort y reduciendo la fatiga
del trabajo. Son adecuados para uso general
en diferentes campos y actividades: laborato-
rios, centro de belleza o peluquerías, aplica-
ciones médico-farmacéuticas, electrónica,
industria alimentaria, industria fotográfica -
impresión, limpieza, etc. Algunos modelos
también son adecuados para contacto con
alimentos. Modelos destacados: ASTM y
Black Touch.
Una protección alternativaFabricados con vinilo (termo-polimerización
plástica de cloruro de polivinilo), disponibles
con o sin polvo lubricante, son una alternati-
va más económica a los guantes de látex ordi-
narios en todas aquellas aplicaciones donde
los guantes han de ser reemplazados fre-
cuentemente. Son muy utilizados por las per-
sonas alérgicas o muy sensibles al látex y sus
proteínas. Al estar libres de látex son algo
menos elásticos que los guantes de látex
desechables, manteniendo un alto nivel de
confort.
Adecuados para uso general en los diferentes
campos y actividades: trabajo de laborato-
rios, centro de belleza o peluquería, campos
de la medicina / farmacéutica / hospital, con-
trol e inspección del productos / calidad, la
industria alimentaria, las actividades en que
se manejan resinas, adhesivos y tintas, pintu-
ra, limpiezas ligeras, etc. Algunos artículos
son también adecuados para el contacto con
alimentos y para su uso en el trabajo médico.
Destacamos referencias como Vinile Stretch
y Flexto/S, que cumplen la norma EN 455.
Los más resistentesDebido al polímero sintético con el que
están hechos, los guantes de nitrilo propor-
cionan una protección superior y una vida
útil más larga que los guantes de vinilo,
garantizando flexibilidad y comodidad casi a
la par de los guantes de látex. Son, debido a
sus características, la alternativa más pareci-
da al látex de caucho natural, concentrando
en un solo producto la resistencia química y
mecánica (ligera), la flexibilidad y capacidad
de adaptación, incluso para las manos más
sensibles e intolerantes. Son más resistentes
que los guantes de látex o de PVC para traba-
jar en contacto con productos químicos ole-
osos, disolventes, grasas animales, etc.
Adecuados para uso general en los diferentes
campos y actividades: trabajo de laboratorio,
cosméticos o de producción de medicamen-
tos, aplicaciones médico-farmacéuticas y acti-
vidades de hospital / veterinaria, tipografía /
industria gráfica, inspección de productos /
control de calidad, manipulación de témperas
o pinturas, industria alimentaria, montaje de
pequeños componentes aceitados, etc. Algu-
nos artículos son también adecuados para el
contacto con alimentos y para su uso en el
campo médico. Los productos más destacados
son: Nitrile Top, Nitrile Evo y Nitrile Pro.
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
18
Nuevos guantes desechables Boxerline®
Neri02_Maquetación 1 12/06/12 16:55 Página 18
Neri S.p.A. has a 40-year history as leading
manufacturer and distributor of Personal
Protective Equipment (PPE) and intro-
duces here the new line of disposable
gloves Boxerline® branded. Totally repack-
aged, with a modern graphic, made with
attention, and representative of the prod-
uct, it is offered with a packaging that
allows an easy identification of the prod-
uct. Different are the protection require-
ments, different are the products you can
handle, and different are the type of gloves
to choose from.
Boxerline offers a complete range of high
quality disposable gloves, with excellent
resistance and comfort. Three lines of
product with three different materials:
latex, vinyl, nitrile, which meet the various
needs of use required both from the profes-
sional field and domestic environment.
The 50 or 100 piece box, depending on the
item, identifies clearly the main technical
features of the product, displaying on the
back the informative note in different lan-
guages and the bar code. It has a perforat-
ed opening on front, and it can therefore
be used as a dispenser.
The most popularProduced in natural latex, available with
lubricating powder (of plant origin) or
with chlorinated finish (to reduce the risk
of allergies and offering a nearly com-
Updated products2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
latex gloves, while maintaining a high
level of comfort.
Suitable for general purpose in different
fields and activities: handling in laborato-
ries, beauticians / hairdressers, medical /
pharmaceutical / hospital field, product
inspection / quality control, food indus-
try, activities with handling of resins /
adhesives / inks, painting, light cleaning,
etc. Some items are also suitable for food
contact and for use in medical work. We
draw the attention to items such as Vinile
Stretch and Flexto/S, compliant with EN
455 standard.
The most resistantDue to the synthetic polymer they are
made of, nitrile gloves provide a higher
protection and a longer life performance
than vinyl gloves, guaranteeing flexibility
and comfort almost on a par with latex
gloves. They are, thanks to their features,
the most similar alternative to the natural
rubber latex, concentrating in a single
product mechanical and (light) chemical
resistance, flexibility, and adaptability
even to the most sensitive and intolerant
hands. They are more resistant than latex
or PVC gloves for processing in contact
with oily chemicals, solvents, animal
greases, etc.
Suitable for general purpose in different
fields and activities: handling in labora-
tories, cosmetics / medicines production,
medical / pharmaceutical / hospital /
vet field, typography / graphic industry,
product inspection / quality control,
activities with handling of temperas /
paints, food industry, assembly of little
oily components, etc. Some items are also
suitable for food contact and for use in
medical environments. The outstanding
items are: Nitrile Top, Nitrile Evo and
Nitrile Pro.
pletely non-allergic glove free from conta-
minants) they are suitable for delicate and
precision brief operations, and in all those
applications where the gloves are to be
replaced frequently. Ambidextrous,
extremely flexible and elastic, they fit
hands perfectly, offering maximum com-
fort and reducing working fatigue. They’re
suitable for general purpose in different
fields and activities: laboratories, beauti-
cians / hairdressers, medical / pharmaceu-
tical applications, electronics, food indus-
try, photographic/printing industry,
cleaning, etc. Some items are also suitable
for food contact. Highlighted models are:
ASTM and Black Touch.
An alternative protectionProduced in vinyl (thermo-plastic poly-
merisation of polyvinyl chloride), avail-
able with or without lubricant powder,
they are a more economic alternative to
ordinary latex gloves in all those applica-
tions where the gloves are to be replaced
frequently. They are often used by those
people who are allergic or very sensitive to
latex and its proteins. Being latex-free, they
are slightly less elastic than disposable
19
New Boxerline® disposable gloves
Neri02_Maquetación 1 12/06/12 16:55 Página 19
The latest in the line for head, eye and
facial protection from MSA is available
with the V-Gard® Accessories System. It
includes a full range of Screens V-Gard for
a wide variety of applications, from a gen-
eral use to high temperatures. Many of the
V-Gard screens are designed for use with V-
Gard chinstraps, and since all screens are
fitted to the V-Gard frames, is easy to select
a combination that meets and complies
with any safety needs. The range includes:
- V-Gard Screens for general purpose appli-
cations. Are made of mesh or polycarbon-
ate and protect users from flying objects
and pulverized particles.
- V-Gard Screens for chemicals manage-
ment and splash protection. They are ideal
for use in manufacturing facilities, labora-
tories and other industrial applications
where facial protection against abrasive
ideal for electrical workers and electricians
working across facilities in voltage.
- V-Gard chinstrap. Suitable for combining
with V-Gard screens as a chin protector,
providing extra protection against impact
and splash to the face and neck.
particles, splashes and sprays is needed.
These screens are made using hand pol-
ished moulds to achieve its excellent opti-
cal quality and impact resistance.
- V-Gard Screens for high temperature appli-
cations. They guarantee users comfort in
environments exposed to high levels of radi-
ant heat and / or excessive glare. Designed
for heavy use, they are thicker than most
similar screens in the PPE market to prevent
warping or deformation by heat.
- V-Gard Screens for brass, cutting and
welding applications. They protect from
harmful ultraviolet and infrared radia-
tion. Designed for use in environments
such as metal casting, gas welding, arc
welding, flame cutting and brass.
- V-Gard Screens for the flash of electrical
shocks. They provide protection against the
dangerous glare of the arc, making them
Lo último en la línea para protección de la
cabeza, ocular y facial de MSA está disponi-
ble con el Sistema de Accesorios V-Gard®.
Incluye una gama total de Pantallas V-Gard
para una amplia variedad de aplicaciones,
desde un uso general a elevadas temperatu-
ras. Muchas de las pantallas V-Gard están
diseñadas para utilizarse con protectores de
barbilla V-Gard y, puesto que todas las panta-
llas se acoplan a los Marcos V-Gard, es fácil
seleccionar una combinación que satisfaga y
cumpla con cualquier necesidad de seguri-
dad. La gama incluye:
- Pantallas V-Gard para aplicaciones de uso
general. Son de malla o policarbonato y pro-
tegen a los usuarios de objetos volantes y par-
tículas pulverizadas.
- Pantallas V-Gard para manejo de sustancias
químicas y protección a salpicaduras. Resul-
tan ideales para utilizar en instalaciones de
fabricación, laboratorios y otras aplicaciones
industriales cuando se precisa protección
facial contra partículas abrasivas, salpicadu-
ras y pulverizaciones. Estas pantallas moldea-
das se fabrican mediante moldes pulidos a
mano para lograr su inmejorable calidad ópti-
ca y la resistencia a impactos.
- Pantallas V-Gard para aplicaciones con tem-
peraturas elevadas. Aseguran la comodidad
del usuario en entornos donde está expuesto
a altos niveles de calor radiante y/o excesivos
reflejos. Están diseñadas para un uso severo y
son más gruesas que la mayoría de las panta-
llas similares del mercado de los EPI para evi-
tar el alabeado o deformación por el calor.
-Pantallas V-Gard para aplicaciones de latona-
do, corte y soldadura. Protegen contra los
daños producidos por la radiación infrarroja
y ultravioleta. Diseñadas para el empleo en
entornos como la colada de metales, solda-
dura con gas, soldadura al arco, corte autó-
geno y latonado.
- Pantallas V-Gard contra fogonazo de corto-
circuito. Ofrecen protección frente al peli-
groso resplandor del arco, siendo ideales
para trabajadores eléctricos y electricistas
que trabajan en instalaciones en tensión.
- Mentoneras V-Gard. Aptas para combinar
con las pantallas V-Gard como protector de
barbilla, proporcionando una protección
extra frente a impactos y salpicaduras en la
cara y el cuello.
Productos de actualidad/Updated products PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
20
Nuevo Sistema de Accesorios V-Gard® para protección facial
New V-Gard® Accessories System for facial protection
MSA_Maquetación 1 12/06/12 16:59 Página 38
MSA_Maquetación 1 12/06/12 16:59 Página 39
Ozone levels which are generated during
welding depend mainly on the welded
materials, the type of gas used and the dis-
tance from the arch.
During welding of steel and chrome-nickel
MAG (Metal Active Gas) and TIG (Tung-
sten Inert Gas), ozone concentrations are
between 50-80 µg / m³.
When the welds are of MIG (Metal Inert
Gas), ozone concentrations are higher. At
a distance of 15 cm from the arch: 300 µg
/ m³, at a distance of 25 cm: 160 µg / m3,
The 2445 FFP2 mask and particle filters of
the half-mask from the Series 7000, P2
(9022) and P3 (9032), provide protection
against ozone until 1 ppm concentrations.
Since exposure limits (EEL) for nickel and
chromium are very low, Moldex recom-
mends using P3 filters in such welding
works. P2 filters (9022) and P3 (9032) of
Moldex 7000 Series are manufactured
with folded filter Moldex technology and
provide low breathing resistance and
greater comfort.
and at a distance of 40 cm: 40 µg/m3 (BIA
report “Ozone” 10/96). During the sum-
mer ozone concentrations are even higher.
This can lead to situations in which the
concentrations in the workplace are above
the allowed limit exposure.
Besides the protection filter against weld-
ing particles (fumes), is required protec-
tion against ozone, which can be achieved
in two ways: by using a half mask with A1
filter and particles pre-filter, or using a
particle filter containing active carbon.
Los niveles de ozono que se crean durante la
soldadura dependen principalmente de los
materiales soldados, el tipo de gas utilizado y
la distancia al arco.
Cuando se realizan soldaduras de acero y
acero cromo-níquel MAG (Metal Gas Activo)
y WIG (Wolframio Gas Inerte), las concen-
traciones de ozono están entre 50-80 µg/m³.
Cuando las soldaduras son del tipo MIG
(Metal Gas Inerte), las concentraciones de
ozono son mayores. A una distancia de 15 cm
al arco: 300 µg/m³., a una distancia de 25 cm:
160 µg/m3, y a una distancia de 40 cm: 40
µg/m3 (Informe BIA “Ozono” 10/96). Duran-
te el verano las concentraciones de ozono
son incluso mayores. Esto puede llevar a
situaciones en las que las concentraciones en
el lugar de trabajo estén por encima del lími-
te de exposición admitido.
Además del filtro de protección frente a
partículas (humos) de soldadura, se preci-
sa protección frente al ozono, que puede
conseguirse de dos formas: usando una
semi-máscara con filtro A1 y pre-filtro de
partículas, o usando un filtro de partículas
que contenga carbón activo. La mascarilla
2445 FFP2, así como los filtros de partícu-
las de la semi-máscara de la Serie 7000, P2
(9022) y P3 (9032), protegen frente a
ozono hasta 1ppm.
Ya que los límites de exposición (VLA)
para níquel y cromo son muy bajos, Mol-
dex recomienda usar filtros P3 en ese tipo
de soldaduras.
Los filtros P2 (9022) y P3 (9032) de la serie
7000 de Moldex están fabricados con la tec-
nología Moldex de filtro plegado y aportan
muy baja resistencia a la respiración y mayor
comodidad.
Productos de actualidad/Updated products PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
22
Soluciones Moldex para soldadura con alta concentración de ozono
Moldex solutions for welding with high concentration of ozone
moldex02_Maquetación 1 14/06/12 9:14 Página 38
moldex02_Maquetación 1 14/06/12 9:14 Página 39
Ansell has released a range of gloves
designed specifically for trades people and
anyone who needs hand protection while
working on home building and mainte-
nance projects.
Ansell says its engineered Projex Series®
glove range blends the latest fashion
design with high protection levels for spe-
cific trades and for people undertaking
domestic improvement and maintenance.
The range includes Projex ‘Landscaper’
gloves for outdoor work, offering users a
heavy duty glove tailored for a range of
outdoor tasks.
Projex ‘Light Duty’ gloves incorporate
improved comfort for general purpose,
outdoor, automotive and material han-
dling applications.
tool usage and mechanical equipment
handling.
Ansell’s Projex ‘HI VIZ’ gloves are engi-
neered for hand protection during road
work, construction, tyre changing and
general purpose applications. They feature
a retro-reflective knuckle for increased vis-
ibility in dark environments, which make
them ideal for night work.
Ansell is a world leader in providing superior
health and safety protection solutions that
enhance human well being. With operations
in North America, Latin America, EMEA and
Asia, Ansell employs more than 10,000 peo-
ple worldwide and holds leading positions in
the natural latex and synthetic polymer glove
markets. Ansell operates in four main busi-
ness segments, the industrial one included.
For residential carpentry and using hand
or power tools, automotive repair or opera-
tors of equipment, Ansell proposes its Projex
‘Medium Duty’ gloves as the ideal solution.
If the work or project involves bricks and
masonry, demolition, roofing or operating
equipment where full back of hand protec-
tion is critical, the Projex ‘Heavy Duty
Impact’ gloves are claimed to have the
improved dexterity needed for day long,
comfortable protection.
Projex ‘Heavy Duty Leather’ gloves offer
reinforced wear zones to assist when han-
dling materials. This glove is designed for
hand protection while working on residen-
tial masonry, demolition and roofing,
whilst the reinforced palm and back of
hand protection make it ideal for power
Ansell ha lanzado una gama de guantes dise-
ñados específicamente para profesionales y
para todos aquellos que precisen una protec-
ción de manos en trabajos de construcción,
en el hogar y proyectos de mantenimiento.
La exclusiva gama de guantes Projex Series®
de Ansell aúna el diseño de moda más van-
guardista con unos altos niveles de protec-
ción para tareas específicas y para usuarios
que estén realizando tareas de mejoras y de
mantenimiento en el hogar.
La gama incluye guantes Projex ‘Landsca-
per’ (Trabajos de jardinería) para tareas de
exterior, ofrece a los usuarios un guante
para trabajo intensivo destinado a aplicacio-
nes variadas.
Los guantes Projex ‘Light Duty’ (Trabajo
poco exigente) incorporan una mejora del
confort para aplicaciones de uso general,
tareas de exterior, automóvil y manipulación
de materiales.
Para carpintería doméstica y uso de herra-
mientas manuales o eléctricas, reparación de
automóviles o para operarios de equipos,
Ansell propone sus guantes Proje ‘Medium
Duty’ (Trabajo medianamente exigente)
como la solución ideal.
Si el trabajo o proyecto implica el manejo de
ladrillos y materiales de construcción, tareas
de demolición, techado o manejo de equipo
donde resulte esencial la protección total de
las manos, los guantes Projex ‘Heavy Duty
Impact’ (Gran resistencia a impactos) ofre-
cen la destreza mejorada necesaria para una
protección cómoda y duradera.
Los guantes Projex ‘Heavy Duty Leather’
(Piel muy resistente) incorporan zonas de
desgaste reforzadas a modo de ayuda para la
manipulación de materiales. Este guante ha
sido diseñado para proteger las manos duran-
te trabajos de albañilería en el hogar, demoli-
ción y techado. Su palma reforzada y la pro-
tección del dorso de la mano lo hacen ideal
para el uso de herramientas y el manejo de
equipo mecánico.
Los guantes Projex ‘HI VIZ’ (Alta visibilidad)
de Ansell han sido ideados para proteger las
manos durante trabajos de obras viales, cons-
trucción, cambio de neumáticos y aplicacio-
nes de uso general. Llevan una protección
reflectante en los nudillos para mejorar la
visibilidad en entornos oscuros, lo que los
hace ideales para turnos de noche.
Ansell es un líder mundial en el suministro de
soluciones de protección de la seguridad y de
la salud que mejoran el bienestar humano.
Operando activamente en América del Norte,
América Latina, Europa y Asia, Ansell emplea a
más de 10.000 personas en todo el mundo y
mantiene la posición de liderato en el merca-
do de guantes de látex natural y de polímeros
sintéticos. Ansell opera principalmente en
cuatro segmentos, el industrial incluido.
Productos de actualidad/Updated products PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
24
Ansell: protección de manos práctica y con estilo para el trabajo y el hogar
Ansell: stylish, practical hand protection for work and home
Ansell02_Maquetación 1 14/06/12 9:15 Página 38
Ansell02_Maquetación 1 14/06/12 9:15 Página 39
Confecciones Gala, from Gijón (Asturias)
has included in its wide range of flame
retardant clothing a long sleeve polo shirt,
suitable for applications that are devel-
oped in environments such as chemical
industry, refineries, power plants, ATEX
Zone (risk of explosion) as well as for
occasional welding.
Made from piqué fabric of mixed composi-
tion (49% modacrylic, 49% cotton and 2%
antistatic fiber) with a weight of 200
g/m2, the polo has got a shirt collar, made
from the same fabric as the rest of the gar-
ment. It includes also a three buttons clo-
sure, and elastic cuffs reinforcements at
the shoulders, so that the garment does not
deform during use. Optionally, the manu-
facturer offers personalization with yoke,
color of high visibility (HV), and the addi-
tion of a discontinuous reflective band
which maintains the elasticity of the polo
- A first layer of underwear, in contact with
the body, keeping it dry and protected.
- An intermediate layer of insulation to
delay the arrival of heat or cold to the
body.
- An outer layer that protects against direct
heat source.
The modular protection increases or
decreases the number of layers depending
on the level of risk. Confecciones Gala has
been using fabrics as Protex, Proban, Mar-
lan, Marko, Nomex or Soft Shell in its new
line of flame retardant clothing.
The assortment of the fireproof clothing
line includes Protex underwear and Pro-
tex antistatic (First Layer), jackets, sweat-
shirts, overalls, polo shirts... from Proban,
Marko, Marlan (Second Layer), and vests,
jackets and parkas (Third Layer). Gar-
ments can be customized with various
accessories.
shirt. The accessories are flame retardant.
Available in the sizes segment XS, S, M, L,
XL, XXL and 3XL.
The reference 1110 corresponds to a polo
shirt according to the pre-standard PR EN
ISO 20471, class 2. It is also certified
according to EN 11612 (flame retardant),
EN 1149 (electrostatic discharge) and EN
61482-1-2, class 1 (resistance to electric
arcing). The company has executed a well
planned work on the certification of sub-
stantially technical products with focus
placed on internationalization.
Ergonomics and modular protectionThe goal of Gala is to offer garments
ergonomically designed to ensure the com-
fort and freedom of movement to comfort-
ably run the job. Garments benefit of the
modular protection concept (system of lay-
ers), which comprises:
Confecciones Gala, de Gijón (Asturias) ha
incluido en su amplia gama de vestuario igní-
fugo un polo de manga larga, apto para apli-
caciones que se desarrollan en entornos
como la industria química, refinerías, plantas
eléctricas, Zonas ATEX (riesgo de explo-
sión), así como para trabajos de soldadura
ocasionales.
Hecho con tejido piqué de composición
mixta (49% modacrílica, 49% algodón y 2%
de fibra antiestática), con un peso de 200
g/m2, el polo dispone de cuello camisero,
fabricado con el mismo tejido que el resto de
la prenda. Incorpora cierre con tres botones,
puños elásticos y hombros reforzados, de
modo que la prenda no se deforma con el
uso. Opcionalmente, el fabricante ofrece la
personalización con canesú, el color de alta
visibilidad (AV), y la adición de una banda
reflectante discontinua que mantiene la elas-
ticidad del polo. Los accesorios son retardan-
tes de la llama. Disponible en el segmento de
tallas XS, S, M, L, XL, XXL y 3XL.
La referencia 1110 corresponde a un polo
según la pre-norma UNE EN ISO PR 20471,
clase 2. Además está certificado según las
normas EN 11612 (ignífugo), EN 1149
(antiestático) y EN 61482-1-2, clase 1 (resis-
tencia frente al arco eléctrico). La empresa
ha ejecutado un concienzudo trabajo de cer-
tificación de productos eminentemente téc-
nicos con el punto de mira puesto en la inter-
nacionalización.
Ergonomía y protección modularEl objetivo de Gala es ofrecer prendas ergo-
nómicamente diseñadas que garanticen el
confort y la libertad de movimientos para eje-
cutar cómodamente el trabajo. Las prendas
se benefician del concepto de protección
modular (sistema de capas), que consta de:
- Una primera capa de ropa interior, en con-
tacto con el cuerpo, que lo mantiene seco y
protegido.
- Una capa intermedia de aislamiento para
retardar la llegada de calor o frío al cuerpo.
- Una capa exterior que protege frente al
foco térmico directo.
La protección modular aumenta o disminuye
el número de capas en función del nivel de
riesgo. Confecciones Gala ha empleado teji-
dos como Protex, Proban, Marlan, Marko,
Nomex o Soft Shell en su nueva línea de ves-
tuario ignífugo.
La oferta de la línea de vestuario ignífugo
incluye ropa interior Protex y Protex anties-
tático (Primera Capa), cazadoras, buzos,
camisas, polos… de Proban, Marko, Marlan
(Segunda Capa), y chalecos, cazadoras y par-
kas (Tercera Capa). Las prendas pueden per-
sonalizarse con distintos complementos.
Productos de actualidad/Updated products PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
26
Gala: retardant polo shirt for applications with heavy risks
Gala: polo ignífugo para aplicaciones con riesgos severos
confecciones gala_Maquetación 1 12/06/12 17:13 Página 38
The innovative work of the company pays
back in return the growing of its extensive
catalogue with new footwear ranges,
which are perfectly suited to the demands
and needs of the market, such as the Revo-
lution range. Its main features include the
toecap in composite material, the textile
anti-perforating insole, the use of thermo-
plastic polyurethane (TPU-Flex), and the
addition of a rubber outsole.
The distinguishing features of this new
line are:
- Weight-reduction through the optimiza-
tion of the outsole
- An improvement in the grip of the outsole
(enhanced slip power)
which improves the comfort of the
footwear. Certified according to EN ISO
20345 S1P HRO SRA, it has got an anti-slip
rubber outsole that allows great thermal
insulation. Sizes: 38-47.
Satisfying customer demand, the firm also
added to its stock specific products for the
hot season:
- Item 8188. High visibility (AV) t-shirt in
100% cotton, it conforms to EN 471 (1)
standard.
- Item 8460AV. Detachable, high visibility
yellow trousers. EN 471 (2)
- Item 8590. It’s a high visibility gaiter that
converts normal trousers into a high visi-
bility garment.
- Totally ‘Metal Free’ (free of metal parts).
Revolution footwear meets the EN ISO
20345 S1P HRO SRC standard, offering a
very attractive design in the context of a bal-
anced range, resulting in an image strength-
ening of the company using it as well as the
comfort of its workers. Sizes: 38 to 47.
· Industrial Starter novelties for 2012summer Industrial Starter, which has been known
for being a trendy company in the PPE
industry, also presents, as a novelty for the
summer, the special footwear Harlem, typ-
ified by the use of a textile anti-drilling
insole, composite toecap and a gel insole,
El trabajo innovador de la firma fructifica con
la incorporación a su amplio catálogo de nue-
vas gamas de calzado, que se adaptan perfec-
tamente a las exigencias y necesidades del
mercado actual, como es el caso de la gama
Revolution. Sus principales características
incluyen la puntera de material composite, la
plantilla antiperforante textil, el empleo de
poliuretano termoplástico (TPU-Flex), y la
adición de una suela de goma.
Los rasgos diferenciales de esta nueva
línea son:
- Reducción del peso por la optimización de
la suela
- Una mejora en el agarre de la suela (poder
antideslizante mejorado)
- Totalmente ‘Metal Free’ (exenta de metal).
El calzado Revolution cumple la normativa EN
ISO 20345 S1P SRC HRO y ofrece un diseño
muy atractivo en el contexto de una gama equi-
librada, lo que redunda en un reforzamiento de
la imagen de la empresa usuario y un gran con-
fort de sus trabajadores. Tallas: 38 a 47.
· Novedades Industrial Starter Verano2012Industrial Starter, que se ha destacado por
marcar tendencias en nuestro sector, tam-
bién presenta, como novedad para el vera-
no, el calzado especial Harlem, que se carac-
teriza por el empleo de una plantilla textil
anti-perforante, puntera de composite y
plantilla interior de gel, que mejora la con-
fortabilidad del calzado. Certificado EN ISO
20345 S1P SRA HRO, dispone de suela de
goma antideslizamiento que permite un
gran aislamiento térmico. Tallas 38-47.
Satisfaciendo la demanda de sus clientes, la
firma también incorpora a su stock produc-
tos específicos de temporada:
- Referencia 8188. Camiseta 100% algodón,
de alta visibilidad (AV), normativa EN
471(1).
- Referencia 8460AV. Pantalón amarillo de
alta visibilidad, desmontable, EN 471(2)
- Referencia 8590. Polaina de alta visibilidad.
Convierte un pantalón normal en una pren-
da de alta visibilidad.
Productos de actualidad/Updated products2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
27
Industrial Starter: lanzamiento de la nueva gama‘Revolution’
Industrial Starter: launching of ‘Revolution’ new range
Industrial Starter_Maquetación 1 12/06/12 17:22 Página 27
Tomás Bodero ha reeditado la campaña ‘Time
for Change’ (‘Es hora de cambiar’) de su
representada Showa Best Glove. El objetivo
de Time for Change, cuyo primer lanzamiento
se hizo en 2010, es presentar los guantes sin-
téticos como una alternativa, en términos de
prestaciones y precio, para la sustitución de
los tradicionales guantes de piel.
La campaña “Es hora de cambiar”, que tam-
bién previene contra el empleo de los llama-
dos guantes ‘baratos’, se fundamenta en el
binomio beneficio-coste, sugiriendo al usua-
rio de guantes que “Deje de malgastar su
dinero”, e invierta en guantes Showa. El
Departamento de Marketing de Tomás Bode-
ro argumenta al respecto que “somos cons-
cientes de los importantes costes que impli-
ca adquirir equipos de protección
adecuados, y en particular guantes. No obs-
tante, se trata de un gasto esencial, y que no
debe descartarse o evitarse. Es mucho más
caro asumir las consecuencias de un acci-
dente, que invertir en equipos que nos ayu-
den a atenuar o evitar riesgos laborales”. En
definitiva, los guantes baratos no contribu-
yen al ahorro, sino al malgasto de dinero y al
deterioro de la seguridad de las manos de los
trabajadores.
Una alternativa viableLa alternativa viable de Showa y Tomás Bode-
ro es el empleo de guantes sintéticos, que se
caracterizan por su valor tecnológico añadi-
do si los comparamos con los guantes con-
vencionales de piel. Los costes asociados a
los guantes de tejido sintético son más bajos
que los de un guante de piel, con unos nive-
les de calidad y durabilidad similares.
Los responsables de marketing de la firma
burgalesa subrayan que “en ningún momen-
to infravaloramos los guantes de piel, que
conservan su papel en el mundo industrial.
Pero sí queremos enfatizar que los guantes
sintéticos son una opción que brinda la tec-
nología más vanguardista, y que aporta claras
ventajas frente a los guantes de piel. Entre
éstas, hay que tener en cuenta las mejores
prestaciones, mayor resistencia a la abrasión
con menores grosores, mayor resistencia al
desgarro, además de que pueden lavarse”.
Como cualquier EPI, los guantes deben com-
putarse no como gasto sino como inversión.
“Los guantes sintéticos de Showa represen-
tan una inversión a largo plazo, ya que duran
más que los guantes baratos. Ofrecen además
un alto rendimiento, una protección imbati-
ble combinada con un agarre seguro. Siendo
el factor confort otro aspecto determinante
para la elección”, declara el marketing de la
empresa.
Tomás Bodero propone cuatro guantes de
alto rendimiento, que se incluyen en la gama
más vanguardista de Showa:
· Showa 317
Potencia la seguridad en condiciones de ilu-
minación o visibilidad deficientes. Ofrece
una protección eficaz contra sustancias agre-
sivas (detergentes, alcohol, etc.). Ideal para
albañilería, encofrado, obras públicas.
· Showa 330
Destaca por su revestimiento reforzado entre
el pulgar y el índice. Es confortable gracias a
su flexibilidad y la absorción del sudor, apor-
tando además sensibilidad táctil y agarre.
Mejora la protección en entornos húmedos y
contra detergentes agresivos y alcohol. Reco-
mendado para manipulación general.
· Showa 451
Su almohadillado reduce el efecto de los
impactos sobre las manos. Aislantes del frío,
estos guantes ofrecen una excelente ergono-
mía, resistencia a la abrasión, protección
contra micro-cortes y excepcional agarre.
Pensados para aplicaciones al aire libre.
· Showa 376
Posee excelentes niveles de agarre, dexteri-
dad y resistencia, que lo hacen especialmen-
te útil en entornos grasientos. Transpirable
en el dorso, dispone de una palma reforzada
e impermeable. Desarrollado para aplicacio-
nes de ingeniería, pintura, acabados, alicata-
dos, industria petroquímica, etc.
Los guantes sintéticos de Showa se perfilan
como una alternativa, aunque los usuarios se
rinden a sus prestaciones tras comprobar la
eficacia de un producto de altísima calidad.
Ésta viene avalada por hechos incontroverti-
bles como son el nivel de rendimiento (con-
servado pese a los lavados), excelente agarre
(entornos secos, húmedos y grasientos),
resistencia a la abrasión y perforación, ausen-
cia de costuras (se evitan las laceraciones), y
facilidad de limpieza.
Por último, y no por ello menos importante,
hay que hacer hincapié en el confort que
caracteriza a los guantes de Showa, y el con-
siguiente aumento de la productividad, cote-
jados por laboratorios independientes y orga-
nismos de certificación. El confort es posible
por la forma anatómica de los guantes
(reducción de fatiga); el tejido del dorso que
es transpirable, ligero y elástico; el revesti-
miento impermeable de la palma (evita aler-
gias y reacciones cutáneas); una arquitectura
que no entorpece el nivel de destreza del
usuario.
Showa distribuye en España y Portugal a tra-
vés de la red comercial de Tomás Bodero,
único fabricante español de guantes, de capi-
tal 100% autóctono, especializado exclusiva-
mente en el desarrollo de soluciones avanza-
das para la protección de las manos.
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
28
Guantes Showa, la inversión másrentable
TomásBodero-Showa_Maquetación 1 12/06/12 17:45 Página 28
these gloves provide excellent ergonomics,
abrasion resistance, protection against
micro cuts and exceptional grip. Designed
for outdoor applications.
· Showa 376
It has endowed with excellent levels of
grip, dexterity and endurance, making it
especially useful in greasy environments.
Breathable in the back, features a rein-
forced and waterproof palm. Developed
for engineering applications, paint, finish-
es, tiles, petrochemical industry, etc...
Showa synthetic gloves stand for an alter-
native, although users get surrended to
their performance after checking the effec-
tiveness of a high quality product. This is
supported by undeniable facts such as the
level of performance (preserved despite the
washes), excellent grip (dry, wet and
greasy environments), resistance to abra-
sion and puncture, no seams (avoidance
of lacerations), and effortless cleaning.
Last but not least, we must emphasize the
comfort that characterizes Showa gloves
and the resulting increase in productivity,
checked by independent laboratories and
certification bodies. The comfort is made
possible by the anatomical shape of the
gloves (reduced fatigue); the fabric of the
back that is breathable, lightweight and
elastic; waterproof coating on the palm
(prevents allergies and skin reactions), an
architecture that does not hinder the skill
level of the user.
Showa distributes in Spain and Portugal
through the commercial network of Tomás
Bodero, the only Spanish manufacturer of
gloves, with 100% autochthonous capital,
specializing exclusively in developing
advanced solutions for hands protection.
Tomás Bodero has reissued the campaign
‘Es hora de cambiar’ (‘Time for change’)
from its represented Showa Best Glove. The
goal of Time for Change, which was first
released in 2010, is to present the synthetic
gloves as an alternative, in terms of per-
formance and price, to replace the tradi-
tional leather gloves.
The campaign “Time to Change”, which
also cautions against the use of the so-
called “cheap” gloves, is based on the bino-
mial benefit-cost, suggesting the user of
gloves to “Stop misspending their money”
and investing in gloves Showa. The Mar-
keting Department of Tomás Bodero states
with this respect that “we are aware of the
significant costs involved in acquiring
appropriate protective equipment, espe-
cially gloves. However, it is an essential
expense, and should not be excluded or
prevented. It is much more expensive to
take the consequences of an accident, than
investing in equipment to help us reduce
or prevent occupational hazards”. Defi-
nitely, cheap gloves do not contribute to
savings, but to the waste of money and the
deterioration of workers’ hands safety.
A feasible alternativeThe viable alternative of Showa and
Tomás Bodero is the use of synthetic
gloves, which are characterized by its tech-
Updated products2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
nological added value when compared to
conventional leather gloves. The costs asso-
ciated with synthetic fabric gloves are
lower than those of a leather gloves, with
similar levels of quality and durability.
The marketing responsible from the firm
of Burgos states that “at no time we under-
estimate the leather gloves, which retain
their role in the industrial world. But we
do want to emphasize that synthetic gloves
are an option that provides the latest tech-
nology, which brings obvious advantages
over leather gloves. Among these, must be
taken into account the best performance,
increased abrasion resistance with lower
thicknesses, greater resistance to tearing,
besides they can be washed well”.
Like any PPE, gloves should not be counted
as an expense but as an investment.
“Showa synthetic gloves are a long term
investment, since the gloves last longer than
cheap ones. They also offer high perfor-
mance, unbeatable protection combined
with a secure grip, being the comfort factor
another aspect determining the choice”,
says the marketing of the company.
Tomás Bodero proposes four high-perfor-
mance gloves that are included in the most
innovative range of Showa:
· Showa 317
It strengthens safety in lighting or visibility
poor conditions. It provides effective pro-
tection against aggressive substances
(detergents, alcohol, etc...). It’s been con-
ceived for masonry, framing, public
works.
· Showa 330
It stands out for its coating reinforcement
between thumb and forefinger. It is com-
fortable thanks to its flexibility and mois-
ture absorption, besides providing tactile
sensitivity and grip. It improves protection
in wet environments and against aggres-
sive detergents and alcohol. Recommended
for general handling.
· Showa 451
Its padding reduces the effect of impacts on
the hands. As a cold-insulating solution,
29
Showa Gloves, the most profitableinvestment
TomásBodero-Showa02_Maquetación 1 14/06/12 13:12 Página 29
outside of the fabric, so it will dry much faster
than other conventional materials.
Silver ions are permanently incorporated
into the fibres, so bacterial reproduction
causing unpleasant odours is prevented. The
effect is not impaired by washing.
This summer season those working out of
door will especially appreciate the special
fibres that offer 99.9% protection against
UVA and UVB radiation.
High visibility, flame-retardant,antistatic, flexible, smooth polosFor the summer season the company has
also designed a new collection of flame-
proof, antistatic, high-vis polos, the most
recent launch by Esdepunt. Tanit is a label
valuing comfort and fabric properties, so
that by combining these three – flameproof,
antistatic and high visibilities – polos are
still smooth and flexible, so freedom of
movement is ensured. All products in this
collection are certified to EN 11612, EN
1149 AND EN 471. Flame retardant proper-
ties will protect users from brief contact
with flames, while antistatic properties will
immediately dissipate static electricity.
For the hot summer months the company
recommends workwear and clothing made
with Aerosilver®, the fabric complying with
R. D. 1407/92 and EN 340 standards, used
for both underwear and outerwear. Compo-
sition is 95% polyester Aerosilver® and 5%
Lycra® and even though it does not look so,
it is extra light in weight and very elastic, so
it will better adapt to the shape of the body.
Weight is only 170 g/sq.mt
The fibres in the structure of this fabric feature
four-lobular sections creating capillary spaces
that favour the evaporation of body humidity,
while keeping the skin comfortable and dry.
Humidity will easily extend throughout the
La firma propone para los meses de calor
prendas confeccionadas con el tejido Aero-
silver®, que responde a las normativas R. D.
1407/92 y EN 340. Se utiliza tanto en prendas
interiores como camisetas y pantalones,
como exteriores. Su composición es de
poliéster 95% Aerosilver® con un 5% de
Lycra®. Aunque no lo aparenta, se trata de un
tejido super ligero que además, gracias a su
elasticidad, permite que las prendas se adap-
ten mejor al cuerpo. Su gramaje medio es de
170 g/m2.
Las fibras que configuran este tejido tienen
una sección quatrilobular que permite crear
espacios capilares entre ellas, lo que favorece
la evacuación de la humedad corporal hacia el
exterior y proporciona la agradable sensación
de mantener el cuerpo seco. Además al exten-
derse rápida y fácilmente la humedad por el
exterior del tejido, su secado es inmediato
comparado con un tejido normal.
Las fibras de las que se compone este tejido
llevan incorporados de manera permanen-
te iones de plata que impiden la prolifera-
ción de la mayoría de bacterias causantes
del mal olor corporal. Este efecto permane-
ce también tras los lavados.
Un factor muy importante para el verano,
especialmente para quienes trabajan en exte-
riores, es que las fibras especiales de estas
prendas proporcionan una protección del
99,9% frente a los rayos U.V.A. y U.V.B.
Polos de ala visibilidad, ignífugos,antiestáticos, flexibles y agradablesal tacto Propia para el verano es también la nueva
colección de polos ignífugos-antiestáticos de
alta visibilidad, último lanzamiento de Esde-
punt. En la marca Tanit se valora tanto la con-
fortabilidad como las propiedades del tejido,
por lo que, aún reuniendo tres propiedades
diversas, ignífugas, antiestáticas y de alta visi-
bilidad, estas prendas son flexibles y asegu-
ran una gran libertad de movimiento, mien-
tras que resultan suaves y agradables al tacto.
Todos los productos de la colección están
homologados de acuerdo a las normas EN
11612, EN 1149 y EN 471. Sus propiedades
ignífugas protegen al usuario de un breve
contacto con las llamas, mientras que sus
cualidades antiestáticas disipan de inmediato
la electricidad estática.
Productos de actualidad/Updated products PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
30
Tanit Esdepunt propone el tejido Aerosilver para el verano
Tanit Esdepunt proposes Aerosilver fabric for the summer season
tanitEsdepunt-OK_Maquetación 1 12/06/12 17:55 Página 38
tanitEsdepunt-OK_Maquetación 1 12/06/12 17:55 Página 39
Rifra Nastri ha desarrollado recientemente
una nueva gama de cintas elásticas y rígidas
para la protección, llamada Rifra Tech. El
tema de la seguridad y la protección ha lleva-
do a muchas empresas a investigar y desarro-
llar nuevos productos que se ajusten tanto a
las normas obligatorias como a las expectati-
vas de una clientela cada vez más exigente. El
segmento del calzado de seguridad tam-
bién requiere productos más sofistica-
dos que respondan a unas normas cada
vez más estrictas. En este tipo de calza-
do, los adornos y sus componentes son
extremadamente importantes en cuan-
to a calidad y contenido tecnológico.
La nueva gama de cintas de Rifra está
diseñada para responder plenamente a
estas exigencias. Incluye cintas elásti-
cas y rígidas a prueba de fuego, imper-
meables, antiestáticas y con elevada
capacidad de agarre.
Por otra parte, Rifra Nastri colabora
con sus clientes en la creación de
elementos altamente innovadores
diseñados para propósitos específi-
cos. Por ejemplo, hay cintas de
estiramiento, de fibras especiales,
que pueden resistir temperaturas
muy altas para su uso en calzado a
prueba de llamas. Los productos
están certificados y garantizados
por las pruebas realizadas internamente o a
través de laboratorios especializados,
como la cinta elástica T 4710, o las cintas T
3100 y T 3003, todas conformes a la certifi-
cación UNE-EN ISO 11612:2010, que las
hace adecuadas para la ropa de protección
contra el calor y las llamas.
· Cintas técnicas
Rifra Nastri también produce cintas especia-
les concebidas para resolver las necesidades
específicas de los clientes mediante la perso-
nalización de las características del produc-
to. Esta gama incluye cintas para aplicaciones
industriales y usos de prevención de acci-
dentes, cintas elásticas para usos de electro-
medicina (cintas elásticas como conductores
de energía eléctrica de bajo voltaje) y para
muchas otras aplicaciones.
La compañía lleva a cabo otros procesos de
fabricación relacionados, como el corte,
impresión y acabado con silicona. Mediante
colaboradores externos también pueden sumi-
nistrar costuras y paquetes personalizados.
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
32
Rifra Tech, nueva línea para la seguridad
Rifra Nastri has recently developed a new
range of stretch and hard tapes for pro-
tection, called Rifra Tech. The safety and
protection issue has led many firms to
research and develop new products which
both conform to imposed standards and
also meet the requests of an ever more
demanding clientele. The safety footwear
segment also calls for more sophisticated
products which respond to increasingly
strict standards. In this type of footwear,
trimmings and components are extremely
important as regards both quality and
technological content. The new range of
tapes from Rifra is designed to fully
Rifra Tech, a new line for safety
-rifra-tech_Maquetación 1 14/06/12 13:14 Página 32
vative items designed for specific purpos-
es. For example, there are stretch tapes
made from special fibres that can
resist very high temperatures to use
on flameproof footwear. The prod-
ucts are certified and guaranteed
by tests carried out in-house or
through specialized laboratories,
such as elastic tape T 4710 or
tapes T 3100 and T 3003 all cer-
tificated according to UNE-EN
ISO 11612:2010 which makes
them suitable for protective cloth-
ing against heat and flame.
· Technical ribbons
Rifra Nastri also produces special rib-
bons conceived to solve specific needs of
the costumers by the personalization of
the product features. This range includes
ribbons for industrial applications and
accident prevention uses, elastic ribbons
for electro-medical uses (elastic ribbons as
conductors of low voltage electric power)
and for many other applications.
The company carries out other related
manufacturing processes such as cutting,
printing and silicone finishing. By exter-
nal collaborations they can also provide
seams and customized packages.
respond to these demands. It includes
stretch and rigid tapes that are flame-
proof, waterproof, antistatic and with
strong grip.
Furthermore, Rifra Nastri collaborates
with its customers in creating highly inno-
Updated products2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
-rifra-tech_Maquetación 1 14/06/12 17:02 Página 33
Safety specialist Master Lock highlighted
the dangers of using ad-hoc non specific
protective equipment in safety applica-
tions at Sicur 2012 (February 28th –
March 2nd, Madrid).
Locking the controls of machinery to pre-
vent activation when workers might be at
Master Lock’s Kieran MacCourt. “That's
why it's critical that only locks designed
for safety applications should be used in
the LOTO role”.
Most padlocks available to the public were
not designed to be used in life-threatening
situations. Industrial environments can
risk –known as Lock Out / Tag Out
(LOTO)- is a widely adopted practice. How-
ever, using shop-bought padlocks in this
role is potentially fatal, warns Master
Lock.
“Effective LOTO relies on the integrity of
individual locking devices”, comments
El especialista de seguridad Master Lock des-
tacó los problemas de usar equipo de pro-
tección ad-hoc no específico en aplicacio-
nes de seguridad durante Sicur 2012 (28 de
febrero – 2 de marzo, Madrid).
Cerrar los controles de la maquinaria para
prevenir su activación accidental cuando los
trabajadores se encuentran en situación de
riesgo –conocido como consignación y eti-
quetado ‘Lock Out / Tag Out’ (LOTO)- es
una práctica de uso muy extendido. No obs-
tante, utilizar candados de ferretería en esta
aplicación puede tener consecuencias fata-
les, según advierte Master Lock.
“La efectividad del sistema LOTO se basa en
la integridad de los sistemas individuales de
bloqueo”, comenta Kieran MacCourt, de
Master Lock. “Ésta es la razón crítica por la
que sólo deberían emplearse sistemas de
consignación o bloqueo en aplicaciones
LOTO diseñados específicamente para
dicho cometido”.
La mayoría de los candados que se comer-
cializan no están diseñados para usarse en
situaciones de peligro para la vida. Los
entornos industriales pueden someter a los
candados a altos niveles de desgaste, lo que
puede acabar provocando fallos y conse-
cuencias potencialmente letales. Por otra
parte, la mayoría de los candados para uso
doméstico también tienen sencillos meca-
nismos de bloqueo, pocas combinaciones
de cierre y ninguna restricción en el dupli-
cado de sus llaves, lo que puede comprome-
ter la seguridad del trabajador.
Los candados Master Lock Safety Series han
sido diseñados específicamente para aplica-
ciones LOTO en la industria. Además de ser
extremadamente resistentes y claramente
identificables como dispositivos de seguri-
dad, estos sistemas de bloqueo Safety Series
no tienen llaves duplicables, lo que supone
que sólo puede desactivarlos el trabajador
que los colocó.
Consignar con Master LockMaster Lock ofrece una línea completa de
productos de bloqueo/identificación de
seguridad para complementar su amplia
variedad de candados de seguridad. Su uso
hace posible no sólo el cumplimiento de las
normas de seguridad, sino la prevención de
accidentes en el puesto de trabajo, un
aspecto crucial.
Esta línea exclusiva de accesorios de blo-
queo/identificación incluye un cable de blo-
queo innovador, pendiente de patente, vál-
vula de compuerta, válvula de bola,
disyuntor, cubiertas para enchufes y
muchos otros accesorios. Disponibles en
forma individual o en kits y estaciones de
bloqueo modulares, estos productos de blo-
queo/identificación son fáciles de usar y
efectivos en funcionamiento.
Los productos y servicios Safety Series de
Master Lock están diseñados para ayudar a
desarrollar y aplicar con éxito el mejor siste-
ma de bloqueo/identificación posible para
cualquier instalación, con el objetivo de que
cumpla o supere los requisitos de blo-
queo/identificación de OSHA (Occupational
Safety and Health Administration).
Master Lock®, que se fundó en 1921, es el
mayor fabricante mundial de dispositivos de
consignación y bloqueo con una completa
gama de equipamiento de seguridad y solu-
ciones que aseguran el confinamiento eficaz
y seguro de las fuentes de energía para así
poder prevenir los accidentes durante ope-
raciones de mantenimiento y reparación.
Las series de productos de seguridad Loc-
kout y Tagout se han diseñado para ofrecer
los más altos niveles de protección, garanti-
zando la seguridad de los trabajadores.
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
34
Master Lock® señala las fuentes ocultasde peligro en el trabajo
Master Lock® highlighted hidden source of workplace danger
masterlook_Maquetación 1 12/06/12 17:03 Página 34
Updated products2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
35
subject the padlock to high levels of wear,
leading to failure and potentially lethal
consequences. Furthermore, many pad-
locks designed for domestic use also have
simple locking mechanisms, few key com-
binations and no restrictions on the cre-
ation of duplicate keys, which could com-
promise worker safety.
Master Lock's Safety Series padlocks have
been designed specifically for industrial
LOTO applications. As well as being
extremely robust and clearly identifiable
as safety devices, Safety Series locks have
non-duplicable keys meaning they can
only be removed by the worker who placed
them.
Locking with Master LockMaster Lock offers a full line of safety lock
/ identification to complement its wide
range of safety padlocks. Its use makes it
possible not only compliance with safety
standards, but the prevention of accidents
in the workplace, which is crucial.
This exclusive line of accessories Lockout /
Tagout includes an innovative locking
cable, patent pending, gate valve, ball
valve, circuit breaker, outlet covers and
many other accessories. Available individ-
ually or in kits and modular block sta-
tions, these products Lockout / Tagout are
easy to use and effective in operation.
The products and services of Master Lock
Safety Series are designed to help develop
and successfully implement the best system
of Lockout / Tagout possible for any instal-
lation, with the aim that it meets or
exceeds the requirements of Lockout /
Tagout from OSHA (Occupational Safety
and Health Administration).
Master Lock®, which was founded in
1921, is the largest padlock manufacturer
worldwide with a full range of safety
equipment and solutions that ensure safe
and efficient isolation of the energy source
to help prevent accidents during mainte-
nance and repair. The Safety Series Lock-
out and Tagout products are designed to
perform the highest standards of protec-
tion that keep workers safe at work.
masterlook_Maquetación 1 12/06/12 17:03 Página 35
Nuevos Catálogos PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12PA
RA M
ÁS
INFO
RMA
CIÓ
N, C
ON
TAC
TE C
ON
//FO
R FU
RTH
ER IN
FORM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
36
Bollé Safety edita su nuevo catálogo deGafas y Pantallas de Protección Ocular
La firma además ha renovado su página
web (www.bolle-safety.es), que ofre-
ce una navegación mucho más intuiti-
va y una ergonomía pensada en el usuario,
quien podrá descubrir las novedades y car-
gar en sólo unos clics los productos de
ayuda a la comunicación (fichas técnicas,
catálogos…). El enlace al catálogo on-line
es: http://www.bollesafety.es/catalogos
Protección ocular para todosEn este 2012 la firma francesa, muy lejos
de ser conservadora debido a la coyuntura
económica, presenta 7 nuevos modelos de
gafas neutras de protección, una nueva
gafa graduable de protección, una innova-
dora pantalla de soldadura y un líquido lim-
piador con anti-empañante.
Igualmente presenta 4 nuevas tecnologías
exclusivas aplicadas a los nuevos modelos
de 2012.
Los modelos presentados son: Rush y Slam
Hight Visiblility (en gama media), Univer-
sal, Voodoo y Rush (en gama alta), una
sobre-gafa denominada Overlight, una gafa
panorámica de doble pantalla, el modelo
Atom, y una pantalla de soldadura denomi-
nada Fusion. En la gama de gafas de pres-
cripción se presenta el modelo B808. Final-
mente, también se presenta como novedad
el líquido de limpieza y anti-vaho B200.
Tecnología de vanguardiaLas nuevas tecnologías que se aplican son:
-B-Twilight. Un ocular In&Out con doble
tratamiento anti-vaho y anti-rayado por las
dos caras del ocular, que se presenta en la
montura Rush.
-B-HD. El tratamiento Hight Definition es
una realidad que ofrece al usuario una per-
cepción de colores del 96% contra el 90%
de cualquier otro ocular incoloro, con un
tratamiento antirreflejos en la parte inte-
rior del ocular y un tratamiento hidrófobo
en la parte exterior del ocular. Disponible
en los modelos Cobra y Rush.
-B-Flex, un puente nasal innovador, que
es adaptable a todo tipo de usuarios de
morfologías diversas. Disponible en el
modelo Universal.
-B-Equaliser, que se aplica en la gafa
Atom de doble pantalla, asegurando que el
ocular no se empañará ante condiciones
extremas.
Las novedades de Bollé para el 2012Fruto de su política continua de investiga-
ción, desarrollo e innovación (I+D+i),
Bollé Safety incorpora novedades singula-
res a su portfolio, entre éstas, destacamos
las referencias:
·Rush
Una gafa extremadamente ligera y ergonó-
mica, de una única pantalla con el puente
nasal de silicona e inserciones de silicona
en las patillas. Ofrece un agarre y una
comodidad inigualable en gama media.
Disponible en versiones incolora, ahuma-
da, Twilight y HD (Hight Definition).
·Universal
Una gafa pensada expresamente para
cubrir un vacío en el mercado que son los
Esta nueva compilación de soluciones de protección ocular contiene una amplia selec-ción de gafas neutras y de prescripción para una protección adaptada a cada usuariodestacando el lema: “Es esencial el cuidado de sus ojos”. El nuevo catálogo incluyeasimismo la gama de protección para soldadura.
Rush
Overlight
B200
-bolle-2_Maquetación 1 13/06/12 17:34 Página 36
Nuevos catálogos2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
PARA
MÁ
S IN
FORM
AC
IÓN
, CO
NTA
CTE
CO
//FO
R FU
RTH
ER IN
FORM
ATI
ON
, CO
NTA
CT:
com
erci
al@
pre
nsa
-tec
nic
a.co
m
37
usuarios que no consiguen tener una pro-
tección adecuada debido a la morfología
de su cara (tabique nasal chato o muy
agudo). Combinando la tecnología B-Flex
(el puente nasal les va a garantizar la máxi-
ma seguridad combinada con el máximo
confort) con el ajuste de inclinación del
ocular. Disponible en versiones incolora y
ahumada.
·Slam Hight Visibility
Esta gafa, que viene a ampliar la gama de la
montura Slam, se ha ideado para los traba-
jos nocturnos, aplicando una banda reflec-
tante en las patillas que ofrece al usuario un
punto adicional de seguridad y visibilidad
ante los riesgos de accidente en condicio-
nes de baja visibilidad. La gama Slam está
disponible además en versiones incolora,
ahumada, amarilla, ESP y verdes de protec-
ción para infrarrojos, en tonos 1.7, 3 y 5.
·Voodoo
Apostando por la modernidad, este modelo
es una gafa solar que se presenta en versio-
nes ahumada, con montura gris y marrón,
en versión ahumada marrón y polarizada
marrón, resuelta con una montura de poli-
carbonato semi-transparente.
·Hustler
Es una gafa, fabricada en nylon, con una
imagen muy deportiva y actual. Sus patillas
con inserciones de EVA aseguran su con-
fort y agarre en todo tipo de situaciones. Se
presenta en versiones ahumada y polariza-
da con espejo azulado.
·Overlight
Esta nueva gama de sobre-gafas ultra-envol-
vente se ha creado para ofrecer un confort
máximo y que el usuario pueda llevar sus
propias gafas de prescripción protegidas
de cualquier agresión en el ambiente de su
puesto de trabajo. Ajustable en altura, esta
gafa se presenta en dos tallas (S y L) para
poder ofrecer una seguridad con todas las
garantías.
·Atom Double Ecran
Bollé aumenta la oferta de Atom y, aplican-
do la tecnología B-Equaliser, puede garanti-
zar el uso de esta gafa panorámica sin nin-
gún problema de vaho durante toda la
jornada laboral. Su pastilla de regulación
de humedad hace que ésta se regule y se
filtre, evitando que aparezca el molesto
vaho en la parte interior de la gafa. Este
modelo completa la gama de Atom, que
cuenta además con versiones aireada,
estanca, y aireada con espuma, y se podrá
igualmente utilizar con el visor ATV, con-
virtiendo esta gafa panorámica en una pan-
talla de protección contra los impactos.
·B200
Finalmente se ofrece al mundo de la pro-
tección laboral una solución efectiva fren-
te a la formación de vaho. El envase, pre-
sentado con 30 ml. y vaporizador,
asegurará la limpieza de los oculares de las
gafas de protección, y les aplicará una fór-
mula anti-vaho efectiva para garantizar una
jornada laboral sin empañamientos.
·Fusión
La nueva pantalla de soldadura innova una
vez más en el mundo de la soldadura. Está
equipada con 4 puntos de captación de
luz, regulación 9-13 o 6-8, ajuste de sensi-
bilidad y retardo, batería interna recarga-
ble y desconexión del cassette para poder
esmerilar sin tener que cambiar de panta-
lla. El cassette ofrece unas cualidades inme-
jorables, y el casco moderno y de pequeñas
dimensiones hace que los usuarios de pan-
tallas de soldadura mejoren considerable-
mente el confort en su puesto de trabajo.
·B808
Su montura, fabricada en grillamida, y con
ausencia de partes desprendibles y elemen-
tos metálicos, hacen que esta gafa esté
especialmente indicada para usos agroali-
mentarios. Presentada en dos colores y dos
tallas, se adaptará a cada usuario y puesto
de trabajo, con un ‘look moderno’ y de
extrema comodidad.
Voodoo
Hustler
Universal
-bolle-2_Maquetación 1 13/06/12 17:34 Página 37
de los criterios de búsqueda. Adicional-
mente a los tres grupos básicos de familias
de tejidos para Vestuario laboral, Ropa de
protección y Vestuario corporativo, habrá
una sección de “Tejidos Especiales” que
presentará una selección de tejidos que
pueden ser tintados bajo pedido, añadien-
do una nueva dimensión a la oferta de
Klopman e incrementando las opciones a
los confeccionistas para responder a
demandas de mercado específicas.
Además de proporcionar una guía
exhaustiva de colecciones de tejidos, la
página web será actualizada regularmente
Como continuación al lanzamiento de
una nueva imagen corporativa en la
Feria A&A en Octubre de 2011,
ahora Klopman ha actualizado su página
web para reflejar la nueva imagen y para
proporcionar una fuente de información
mejorada a los clientes y a los usuarios
finales.
Disponible actualmente en inglés, se irá
completando gradualmente en otras seis
lenguas (alemán, español, francés, italiano,
polaco y ruso). Una nueva herramienta de
selección de tejidos ayuda a encontrar el
tejido correcto, basándose en una elección
Klopman publica una nueva página web
38
Empresas en la red PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
con noticias y desarrollos de Klopman.
www.klopman.com
Acerca de Klopman International Con más de 40 años de experiencia y acre-
ditada con la ISO 9001:2008, Klopman tra-
baja con los más altos estándares de cali-
dad, y ha sido el primer fabricante en
tejidos de poliéster/algodón en obtener la
acreditación Eco-label por su proceso de
fabricación responsable con el medio
ambiente, y también está ahora certificada
con la BS EN ISO 14001:2004 y BS OHSAS
18001:2007.
-klopman_Maquetación 1 12/06/12 17:08 Página 38
Klopman launches newwebsite
F ollowing the launch of a new corporate image at the A&A
exhibition in October 2011, Klopman has now updated its
website to reflect the new image and to offer an improved
source of information to customers and end users. Currently
available in English, the site will gradually be completed in six
other languages (French, German, Italian, Polish, Russian and
Spanish). A new fabric selector tool helps to find the right fabric
based on a choice of search criteria.
In addition to the three core fabric families for Workwear, Pro-
tective-wear and Corporate-wear, there will be a ‘Special Fabrics’
section featuring a selection of fabrics which can be dyed to
order, adding a new dimension to Klopman’s offer and expand-
ing the options for garment manufacturers to respond to specif-
ic market requirements.
As well as providing comprehensive guidance on fabric ranges,
the site will regularly be updated with Klopman corporate news
and developments. www.klopman.com
About Klopman InternationalWith over 40 years of experience and accredited to ISO
9001:2008, Klopman works to the highest quality management
standards, was the first polyester/cotton fabric manufacturer to
be awarded Eco-label accreditation for environmentally respon-
sible manufacturing processes, and is now also certified to BS
EN ISO 14001:2004 and BS OHSAS 18001:2007.
Companies on the web2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
-klopman_Maquetación 1 12/06/12 17:08 Página 39
al respecto en formato gráfico (pictogra-
mas) para que el cliente final conozca los
beneficios de cada producto. La informa-
ción que se detalla de cada uno de los
modelos incluye las especificaciones téc-
nicas (tallas, referencias, normativas, sim-
bología…).
Además, puede accederse a cada uno de
los modelos presentados, con lo que se
potencia el protagonismo de cada línea de
calzado, a lo que contribuye la excelente
visualización de las fotos de calidad. Sin
duda, el nuevo sitio web de Fal Seguridad
ha querido potenciar gráficamente el pro-
tagonismo de los productos y las líneas
que componen su catálogo de soluciones
para la protección de los pies. “Es una
web muy intuitiva, en la que el consumi-
dor final va a poder navegar con facilidad
y encontrar la información de los modelos
que le interesen de la manera más eficien-
te. No en vano se ha diseñado para que el
usuario final obtenga una visión global de
la categorización de las líneas que compo-
nen la oferta de Fal Seguridad”, citan fuen-
te de la empresa.
F al Seguridad, empresa líder en la
fabricación de zapatos y botas de uso
profesional, estrena sede web. Con
un diseño muy cuidado, la nueva web es
más moderna e intuitiva, al tiempo que
prima el aspecto de la usabilidad aplicando
técnicas de ergonomía visual.
Los contenidos de esta web los encontra-
mos en el menú superior, que contiene los
enlaces al catálogo, la información corpora-
tiva de la empresa en materia de I + D + i, su
apuesta por la investigación y la tecnología,
los materiales empleados, la calidad de sus
productos, y el contacto con la compañía.
En una web que ha primado la calidad del
diseño y crear una imagen de moderni-
dad, la distribución temática permite
visualizar todos los contenidos con un
simple golpe de vista. Por otra parte,
desde las imágenes dinámicas principales
se puede acceder a todas las líneas de
producto, agrupadas por las secciones
del catálogo. En cada una de las líneas,
diferenciadas por colores, el visitante
encontrará todos los modelos que la com-
ponen, y toda la información pertinente
Nueva web de Fal, ejemplo de fuerza visualy alta usabilidad
40
Empresas en la red PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
ENRED-Fal_Maquetación 1 12/06/12 17:12 Página 40
nity, the subject organization allows visu-
alizing all at a glance. Moreover, from
major images (links) it is possible access-
ing all product lines, grouped by sections
of the catalogue. In each of the lines, dif-
ferentiated by color, the visitor will find all
models that comprise it and all relevant
information about in graphic format (pic-
tograms) in order to get the end customer
to know the benefits of each product. The
detailed information of each of the models
includes the technical specifications (sizes,
references, standards, marking...).
In addition, every one of the models present-
ed is accessible, which enhances the rele-
F al Seguridad, a leader in the manu-
facture of shoes and boots for profes-
sional use, launches a new website.
With a very careful design, the new websi-
te is more modern and intuitive, while it
prioritizes the aspect of usability by using
techniques of visual ergonomics.
The contents of this site are found in the top
menu, containing the links to the catalogue,
the company’s corporate information in R +
D + i, its commitment to research and tech-
nology, materials used, quality of products,
and contact with the company.
In a web that has emphasized the quality
of design and creating an image of moder-
vance of each line of footwear that is
obtained thanks to the excellent visualiza-
tion through quality photos. With no doubt,
the new website of Fal Seguridad has intend-
ed to graphically enhance the prominence of
the products and the lines that make up its
portfolio of solutions for the protection of the
feet. “It’s a very intuitive website in which
the consumer will be able to easily navigate
and find information of the models sought
in the most efficient way. It was designed on
purpose for the end user to obtain an
overview of the categorization of the lines
that make up the supply of Fal Seguridad”,
states a spokesman of the company.
Companies on the web2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
New Fal website, example of visual strength and high usability
ENRED-Fal_Maquetación 1 12/06/12 17:12 Página 41
L os partners de esta unión simbiótica
comparten valores fundamentales que
forman parte de su identidad corpora-
tiva más remota. Tanto Tomás Bodero como
Showa Best Glove trabajan con el objetivo
de alcanzar la excelencia innovadora para
sus usuarios, respondiendo a sus necesida-
des y ofreciéndoles los guantes de mejor
calidad que nos brinda la última tecnología.
Filosofía empresarial compartidaLa filosofía empresarial de la empresa espa-
ñola y el gigante japonés de los guantes sin-
téticos se sustancia en cuatro palabras:
comodidad, dexteridad, calidad e innova-
ción. Y el resultado puede constatarse en el
surtido que distribuye Tomás Bodero: guan-
tes que se distinguen por el forro libre de
costuras para evitar cualquier irritación dér-
mica, forma anatómica optimizada para pre-
venir la fatiga, o el dorso abierto para facili-
tar la ventilación de la piel e impedir la
acumulación interna de sudor...
En lugar de seguir las tendencias del merca-
do, tanto Tomás Bodero, como su provee-
dor y socio tecnológico, Showa, buscan anti-
ciparse. Por eso, lejos de adoptar las
patentes, materiales, conceptos y procesos
ya existentes, han creado los suyos propios,
y los han perfeccionado, trabajando en
estrecha colaboración con sus clientes y
observando atentamente sus necesidades
para poner a punto unos productos tan
innovadores como fiables.
Tomás Bodero y Showa Best Glove, una asociación simbiótica al servicio de la calidad de vida laboral
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
42
El guante, casi un sentimientoEl guante es un elemento físico, aunque éste
trasciende su esencia material para conver-
tirse en un concepto intelectual. El guante
es un catalizador de sensaciones, e incluso
sentimientos. No en vano, el guante pro-
mueve la seguridad y, además, algo tan
importante como el sentimiento del usuario
de encontrarse bien protegido.
El objetivo de Tomás Bodero –que no es
otro que el de Showa Best Glove- es “ayudar
a las personas y organizaciones a sentirse
protegidos a través de una oferta de produc-
tos, servicios y soluciones, buscando cum-
plir con las expectativas de los clientes de
una manera tan eficiente como innovadora”.
Y son la eficiencia y la innovación divisas de
las propuestas Showa Best Glove que desta-
camos seguidamente:
· Showa 377 Nitrile Foam Grip
Guante para las manipulaciones finas en tra-
bajos corrientes. Se basa en una construc-
ción de nylon-poliéster, con revestimiento
de nitrilo completo y suplementario en la
palma y la punta de los dedos.
Este EPI de la categoría II se caracteriza por
el tejido de nylon-poliéster sin costuras;
revestimiento de nitrilo completo, con recu-
brimiento de espuma de nitrilo suplementa-
rio; tejido reforzado a la altura del puño.
Diseñado para aplicaciones secas, húmedos
o grasas, garantizando una excelente suje-
ción en toda circunstancia. Su tejido flexible
ofrece confort y protección, mientras que el
refuerzo del puño impide la permeación o
humectación por líquidos, sin comprometer
la movilidad y la destreza. Una variante de
éste es el modelo 380 Nitrile Foam Grip, que
garantiza un agarre antideslizante mucho
más firme que los guantes de nitrilo conven-
cionales.
· Showa 340 OptiGrip, destreza y capaci-
dad prensil
Concebido para simplificar mediante la des-
treza la ejecución de trabajos pesados, este
guante de nylon sin costuras prioriza la pre-
cisión de los movimientos. Se distingue por
sus características inigualables, como son:
revestimiento de látex natural. Proporciona
suavidad y elasticidad. Soporte de nylon.
Tiene la arquitectura propia de un guante
ligero y elástico, que no genera pelusas y
presenta una excelente resistencia a la
deformación estructural. Plus de adheren-
cia. El hilo antideslizante empleado en el
soporte se adhiere firmemente a la mano, lo
que impide el desplazamiento del guante en
trabajos pesados, de ahí el nombre ‘Opti-
grip’ (Agarre mejorado).
Tomás Bodero y Showa Best Glove constituyen una ‘asociación simbiótica’ empresa-rial que, al margen de la actividad comercial generadora de plusvalía, trabaja pormejorar la seguridad de las manos de los trabajadores y, con ello, su calidad de vidalaboral, concepto imposible sin una higiene y salud integral de las manos, nuestraprincipal herramienta de trabajo.
SHOWA BEST COLLECTION_Maquetación 1 12/06/12 17:14 Página 42
Como contrapartida, -y fruto de la buena sin-
tonía y excelentes resultados económicos-
Showa Best Glove ha revalidado, de forma
tácita y automática, el acuerdo de distribu-
ción con su socio español, Tomás Bodero.
La firma burgalesa ha superado la atonía de
ventas de los años 2008 y 2009, debida a la
crisis inmobiliaria y financiera de nuestro
país, con el afloramiento de nuevos merca-
dos (agricultura, hostelería, jardinería, hos-
pitales, sector dental, alimentación, etc…),
que le han permitido hacerse con importan-
tes cuotas de mercado e incrementar las
ventas en una época económica caracteriza-
da por la ‘estan-flación’ (estancamiento del
consumo con un encarecimiento paralelo
de los precios).
Finalmente, cabe subrayar que el destino
compartido de Tomás Bodero y Showa
encuentra su máxima justificación en la
promoción de los EPIs de calidad, evitando
los productos sucedáneos, comprados en
bazares y ferreterías, que sólo sirven de
coartada para la seguridad laboral, pero no
ofrecen ninguna garantía de protección en
el trabajo.
Este destino empresarial, según citan fuen-
tes de la firma burgalesa, responde a “una
vocación decidida, que es la de obtener la
máxima protección de las manos”.
tenimiento, resistente a aceites y productos
químicos. Este EPI, de la categoría III, se
basa en un tejido de algodón, sin costuras,
con un recubrimiento de PVC. Longitud de
30 centímetros. Ofrece una flexibilidad sin
igual y una impermeabilidad garantizada,
junto con excelentes prestaciones de resis-
tencia frente a productos calificados como
nocivos. El PVC es el material más resistente
a la mayor parte de agentes químicos y está
exento de las alergias que causa el látex. El
tratamiento especial contra los hidrocarbu-
ros aumenta la resistencia del guante así
como su duración, lo que redunda en mayor
rentabilidad.
Su acabado rugoso permite un agarre seguro
de los objetos, facilitando el manejo y pro-
porcionando una buena resistencia a la abra-
sión. La flexibilidad y forma anatómica per-
miten la manipulación con un confort
máximo, lo que reduce la fatiga de la mano.
Compatible con usos alimentarios, incorpo-
ra tratamiento anti-bacterias y se ha diseña-
do sin costuras para evitar cualquier riesgo
de irritación. Es lavable y se fabrica en una
versión con manguito.
Una variante del modelo anterior es la refe-
rencia 660 ESD (Oil Resistant). Se trata de un
guante antiestático que protege los objetos
o productos manipulados de la electricidad
estática mediante un revestimiento y un teji-
do de nylon especiales (resistividad superfi-
cial de 108 a 109 Ω).
Tomás Bodero y Showa: dos empresasy un destinoDesde que, en 1994, Showa confió a Tomás
Bodero la exclusiva de la distribución en Espa-
ña y Portugal, las dos compañías han compar-
tido un mismo destino, similares valores
empresariales y una misión común: mejorar la
seguridad de las manos y la calidad de los EPI
asociados.
Como en toda asociación simbiótica, ambos
socios han obtenido beneficios que han forta-
lecido su unión. Así, Tomás Bodero ha contri-
buido significativamente en la cuenta de resul-
tados de Showa, habiéndose convertido en un
activo de primer orden en el posicionamiento
comercial de la firma nipona en la península
ibérica, que también constituye una cabeza de
puente privilegiada para futuros abordajes de
otros mercados, de la mano de Tomás Bodero.
· Showa 542, guante táctil de protección al
corte
Duradero, de protección al corte, con la pre-
cisa tactilidad digital que requiere la indus-
tria. Su nuevo forro, hecho con polietileno
de altas prestaciones (HPPE), presenta una
resistencia al corte de nivel 3, ofreciendo al
mismo tiempo confort, suavidad y resisten-
cia a la abrasión. A ello cabe añadir que el
revestimiento de poliuretano (PU) reforzado
aumenta la resistencia a la abrasión un 20%,
alargando la duración, con una mejor trans-
pirabilidad y mayor agarre. La combinación
del forro de polietileno blanco y el revesti-
miento de poliuretano también blanco ofre-
cen un guante claro y límpido, aspecto muy
importante en aplicaciones críticas.
Uno de los puntos fuertes de este EPI de la cate-
goría 2 es su diseño, que facilita los movimientos
y el uso continuado, mientras que el acabado
superficial garantiza un mejor comportamiento
en términos de sensibilidad y agarre.
· Showa 660 Oil Resistant.
Guante de la gama PVC ideado para el man-
Información empresarial2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
43
SHOWA BEST COLLECTION_Maquetación 1 12/06/12 17:14 Página 43
Zapatos ESD, visitantes y perspectivasPara Bata Industrials había razones sobradas
de participación en esta feria del EPI, ya que
su oferta específica para este importante sec-
tor de la automoción incluye una amplia gama
de calzado de seguridad ESD (antiestático).
Este tipo de calzado formaba parte de la ofer-
ta de su stand, por lo que los profesionales y
los visitantes pudieron conocer y ‘sentir’ unos
zapatos de primera calidad.
·VisitantesLa feria fue muy visitada. Aparte del último día
(viernes), los otros tres días hubo una afluen-
cia significativa de visitantes. Asistía una gran
variedad de empresas internacionales y nacio-
nales, productores y distribuidores.
·Perspectivas de futuroGracias a esta feria, Bata Industrials tiene
muchas oportunidades nuevas de negocio en
este hermoso país, lo que contribuirá a un
mayor crecimiento de la compañía en Europa
Central. La próxima feria ya está planificada.
Se trata del certamen Interprotec, de Brno,
República Checa, en septiembre.
personas), hay muchas oportunidades para
Bata Industrials en este país de Europa Cen-
tral. Las industrias más importantes son la
minería, la metalurgia, procesado de alimen-
tos, productos textiles, química y automo-
ción. Las empresas automotrices más impor-
tantes en Hungría son: Audi, Bosch y Suzuki.
Aproximadamente 100.000 personas están
directa o indirectamente relacionados con
esta industria.
Después de participar en la feria Sicur,
en Madrid, y en la feria Sawo, en Poz-
nan (Polonia) en los últimos meses, en
mayo Bata Industrials participó en la feria
internacional de los EPI, en Budapest (Hun-
gría), conocida como IndustriAutomation.
Mucha actividad industrialAunque Hungría es mucho menor que España
(con una población de unos 10 millones de
Bata Industrials de gira por Europa: feria delos EPI de Budapest
44
Información empresarial/ Trade reports PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
After participating in the Sicur fair in
Madrid and in the Sawo fair in Poz-
nan (Poland) in recent months, in
May Bata Industrials participated in the
international PPE fair in Budapest, Hun-
gary, the IndustriAutomation fair.
Much industrial activityAlthough Hungary is much smaller than
Spain (a population about 10 million peo-
ple), there are many opportunities for Bata
Industrials in this Central-European
country. The most important industries are
mining, metallurgy, processed foods, textiles,
chemicals and automotive. Most important
automotive companies in Hungary are:
Audi, Bosch and Suzuki. Approximately
100,000 people are directly or indirectly
involved in this industry.
ESD shoes, visitors and prospectsFor Bata Industrials there were reasons
enough to participate in this PPE fair, as
they offer especially for this important auto-
motive industry a wide range of different
ESD safety shoes. These shoes were on dis-
play on their stand too, so professionals and
visitors were able to know and ‘feel’ these
premium shoes.
·VisitorsThe fair was well visited. Apart from the
last day (Friday), the other three days
had significant numbers of visitors.
There was a variety of international and
national companies, producers and dis-
tributors.
·Future prospectsThanks to this fair, Bata Industrials has
many new business opportunities in this
beautiful country, which will contribute
to further growth of the company in Cen-
tral Europe. The next fair has been plan-
ned already: the Interprotec fair in Brno,
Czech Republic in September.
Bata Industrials on tour through Europe: PPE fair Budapest
-bata_Maquetación 1 12/06/12 17:18 Página 44
-bata_Maquetación 1 12/06/12 17:18 Página 45
L a décimo octava edición de Sicur,
Salón Internacional de la Seguridad,
que se celebró entre el 28 de febrero y
el 2 del pasado mes de marzo, cerró sus
puertas con un positivo balance de resulta-
dos para Ramos STS. Así nos lo manifiesta su
director comercial y de marketing, Pablo
Ramos. Esta edición era especial para Ramos
STS porque celebra su 25 aniversario de pre-
sencia en el mercado de protección consoli-
dando su posición como un referente cuali-
ficado por su amplia gama de soluciones.
STS Ramos desde sus inicios en 1986 ha ofre-
cido soluciones innovadoras aplicadas al sec-
tor de la protección en áreas más amplias y en
sectores de muy diverso espectro. Está espe-
Ramos STS en Sicur 2012
Balance con resultados positivos en la celebración del 25 aniversario
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
46
cializado en el suministro y servicio técnico
de equipos de uso limitado, NBQ e higiene
para el ámbito laboral, donde las prendas en
tejidos no tejidos de protección nuclear, bio-
lógica y química son la referencia de su valor,
y que incluyen buzos, escafandras ventiladas,
trajes y kits estériles, etc... , además de una
amplia gama de accesorios para desarrollar un
trabajo seguro y confortable.
Compromiso de calidad desarrolladodurante los 25 años “Ramos STS se presentó en Sicur como lo
que es, ¡una gran familia!, una gran familia
de soluciones NBQ, en su 25º cumpleaños”,
en palabras de Pablo Ramos. “Entre las nove-
dades presentadas comenzamos con su
gama de vestuario desechable proteHo, el
cual está basado sobre un compromiso de
calidad, ofreciendo vestuario desechable
desde la responsabilidad, conscientes del
maltrato que han sufrido los productos dese-
chables a los largo de los últimos años, debi-
do a las importaciones descontroladas y des-
preocupadas”.
Dentro de los equipos de protección NBQ
fue relevante a escafandra Gasguard T1
estrella de la gama 1a-B-ET, como la solución
para responder a las situaciones que requie-
ren y precisan condiciones estancas. Desta-
car la incorporación del Narguile o Pass-
Throught móvil, para conexión a línea de
aire externa y ERA.
sts_Maquetación 1 12/06/12 17:20 Página 46
firmando una vez más la confianza deposita-
da a Ramos STS por nuestros clientes, y en
general por los profesionales de este sector .
A lo cual, solo podemos dar las gracias y
emplazarnos a la próxima edición Sicur
2014. ¡Nos vemos pronto!”
diseñado para unidades del ejército de tie-
rra, y ya introducido en el ejército de EE.UU.
para intervenciones NBQ.
Nos señala finalmente Pablo Ramos: “La
nueva incorporación de la línea de protec-
ción respiratoria BLS fue muy demanda, con-
También tuvo mucho interés el buzo Tyvek
Labo Cat. III Tipo 5 y 6 de DuPont, (según la
opinión de Pablo Ramos: el gran desconoci-
do), especialmente diseñado para los labora-
torios, industria farmacéutica y aquellas
compañías que por su proceso de produc-
ción deban implantar un vestuario de cara a
proteger el producto, como ya ocurre en la
industria alimentaría y micro-electrónica,
dos segmentos muy diferentes que cuidan
esencialmente el tipo de prendas que se
expone ante sus productos, ya que una mala
elección puede suponer la perdida de una
producción.
Fue muy bien acogido el nuevo buzo ProS-
hield FR (Flame Retardant) Cat. III Tipo 5 y 6
desarrollado por DuPont, fabricado con un
tejido que ofrece una protección limitada a
las llamas, de acuerdo con la norma EN ISO
14116 ¹, Índice 1 ² (que reemplaza la norma
EN 533:1997).
Las características del nuevo JetGuard Plus
en un color específico marrón sahariano, no
pasan desapercibidas. Está especialmente
Información empresarial2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
47
sts_Maquetación 1 12/06/12 17:20 Página 47
Con una experiencia de más de sesenta
años en el mercado, Velilla es hoy una
empresa 360º que sigue evolucionando
aún en tiempos de crisis. Actitud que hace
extensiva a sus clientes al facilitarles nuevas
herramientas que les ayuden a conseguir sus
objetivos.
En el 2010 la firma emprendió una serie de
iniciativas de modernización y desarrollo de
su identidad corporativa, que se aplicó tanto
a su catálogo como a su sitio web que fue
evolucionando hasta crear el ‘Nuevo área
cliente’, que facilita la gestión y el seguimien-
to de los pedidos. Permite comprar de una
manera sencilla, consultar el resumen históri-
Velilla Confección Industrial
Ayuda a sus clientes a desarrollar su negocio
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
48
co de los pedidos o descargar facturas entre
otros muchos servicios.
Para este año la compañía se ha fijado como
objetivo ayudar a sus clientes en el desarrollo
de su punto de venta, así como en la creación
de promociones especiales.
Una promoción vigente es la especial de hos-
telería que termina con fecha 31 de julio.
Además, en función de las diferentes necesi-
dades de cada cliente, Velilla les suministra
herramientas y materiales específicos para su
negocio estimulando así su crecimiento.
Estas iniciativas cuentan con el respaldo de la
propia Velilla que, a través de su web, difun-
de las promociones de manera muy activa.
Otra de las herramientas fundamentales que
la empresa pone en manos de sus clientes es
un completo soporte comercial y formativo.
De esta manera la firma presta su ayuda para
explicar los productos de la promoción, res-
ponde dudas y atiende sugerencias. Esta
forma de hacer permite a la compañía estar
al día de cuáles son las vicisitudes de sus
clientes, y pone a su disposición una infraes-
tructura de herramientas versátiles que faci-
litan su trabajo, como una extensa red de
agentes comerciales y un sitio web donde
acceder a toda la información de una mane-
ra simple.
Desde el 2010, Velilla viene desarrollando
un esfuerzo traducido en acciones que se ha
visto recompensado con un mayor creci-
miento. Su objetivo es dar respuesta a las
necesidades de sus clientes así como respal-
dar su negocio.
Velilla Confección Industrial, líder en servi-
cio, fabricación y comercialización de ves-
tuario laboral, que cuenta con un centro
logístico de 20.000 metros cuadrados. Esta
planta tecnológica, que está dotada con los
últimos avances, tiene capacidad para alma-
cenar hasta 10 millones de prendas y permi-
te a la compañía enviar pedidos en un plazo
máximo de 48 horas para productos en
stock. Además la firma dispone del servicio
de personalizar las prendas mediante seri-
grafía o bordado de manera que se adapten
totalmente a la identidad corporativa de
cada negocio.
Sin ninguna duda puede resumirse en una
frase que la filosofía que aplica la empresa
con tan buenos resultados es que ‘si los
clientes crecen, Velilla crece’.
-Velilla _Maquetación 1 12/06/12 17:21 Página 48
Velilla Confección Industrial
Helping clients develop theirbusinesses
W ith a history of over sixty years, and great expertise in the
marketplace, Velilla is a 360° company today, still evolving
in spite of the crisis. This attitude is extended to clients by
providing new tools that will help them attain their goals.
In 2010 the company started working on a series of initiatives to
modernize and develop its corporate identity, in terms of both
its catalogue and the website that now includes a new client
area for easy management and order tracking. Placing orders is
simple, as is the viewing of order history or downloading invoic-
es, among many other features and services.
This year, the company’s goal is to help clients develop their busi-
nesses, and to take action towards strengthening and promoting
sales, by means of special prices.
One of the promotions valid until July 31st is for the hostelry sec-
tor. These initiatives are sponsored by Velilla itself, and the com-
pany’s website shows the promotions in a visible way.
In addition, and depending on clients’ specific needs, Velilla can
provide tools and materials that will stimulate growth and sales.
Another major tool the company offers its clients is the full sales
and training support that helps explain what promotions consist
of, in terms of products, questions, doubts or suggestions. This is
also a way of being up to date and knowing what clients’ chal-
lenges are, with an infrastructure of versatile tools that make
their work easier, including an extensive network of sales agents
and a website that offers detailed, reader-friendly information.
Since 2010 Velilla’s efforts and actions have been rewarded with
growth. The goal is to help clients meet their own needs, while
supporting their business activity.
Velilla Confección Industrial is a leading company producing
and marketing workwear, while offering excellent service. Logis-
tics facilities extend over 20,000 square meters, equipped with
new-generation technology and with a stock capacity of 10 mil-
lion items, so orders are always served within a maximum 48
hours, for all products in stock. Customization services involve
embroidery or serigraphy techniques, to adapt products to
clients’ corporate identity.
Without a doubt, the philosophy of the company, yielding such
good results, can be summarized in a phrase: “If clients grow,
Velilla grows as well”.
Trade reports2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
Velilla’s clients receive full commercial
and training support services
-Velilla _Maquetación 1 12/06/12 17:21 Página 49
Como expertos en aportar valor al produc-
to, Afaprot ofrece a sus clientes una valiosa
lista de beneficios, que incluyen:
-Producto de calidad
-Servicio a tiempo (respuesta rápida)
-Atención al cliente profesional
-Respeto de los plazos de entrega
-Apoyo técnico y prescripción del producto
específico a la necesidad que se detecta
-Enfoque al cliente.
-Servicio postventa.
Un referente en todos los sectoresActualmente, Afaprot / BM Polyco se ha
ganado una reputación como uno de los pri-
meros proveedores europeos de guantes
industriales de protección, suministrando a
la industria automovilística, la construcción
y la industria manufacturera, además de
abastecer los mercados médico y de la dis-
tribución detallista en todo el mundo. Esta
política empresarial ha sido ampliamente
respaldada por la inversión continua en
investigación y desarrollo de producto.
Liderazgo en calidadLa empresa diseña sus productos para que
se conviertan en líderes de sus categorías,
rivalicen con los de sus competidores y ase-
guren las prestaciones y la fiabilidad. De
hecho, BM Polyco es el único proveedor de
guantes con un Centro Técnico acreditado
UKAS en Europa, con capacitación para eva-
luar según la EN 420 (requisitos generales),
EN 374 (productos químicos y micro-orga-
nismos), EN 388 (resistencia a la abrasión,
corte, desgarro y punción), EN 511 (protec-
ción el frío) y EN 407 (riesgos térmicos).
Todos los productos son sometidos a uno de
los más rigurosos sistemas de Aseguramien-
to de la Calidad existentes en la industria del
guante, sobrepasando cualquier exigencia
normativa. Adicionalmente, los guantes son
nuevamente probados en el punto de venta.
La empresa está certificada también por la
ISO 9001:2008 para EPI, de conformidad
con la Directiva de Equipo de Protección
Personal 89/686/CEE.
ción. A este respecto, Agustín Arocena
recalca que “nuestra filosofía empresarial
es convertirnos en un referente en el sector
de la protección. Ofrecer productos de
calidad, con un excelente servicio es nues-
tro reto. Buscamos la satisfacción de nues-
tros clientes. Por ello nos comprometemos
a alcanzar sus necesidades, con soluciones
innovadoras.
La política del hecho diferencial de Afaprot
no es una mera declaración de intenciones,
sino un compromiso formal. Agustín Aro-
cena habla con determinación al respecto
cuando afirma que “pretendemos ser los
asesores de nuestros clientes, que sientan
que detrás de nuestro catálogo, hay un
grupo humano diseñando y mejorando
todos los artículos para poder ofrecer lo
último en seguridad”.
“ Para fortalecer esta alianza, hemos
decidido efectuar desde nuestras ins-
talaciones la gestión de todo el pro-
ceso comercial y hemos unificado las fuer-
zas de venta de ambas compañías,
mejorando en gran medida la atención y el
servicio al cliente”, manifiesta Agustín Aro-
cena, gerente de Afaprot.
Atender las expectativas del mercadoLa dirección de Afaprot atesora un dilatado
conocimiento del mercado y de las expec-
tativas de los usuarios finales, más difíciles
de satisfacer, si cabe, en periodos de atonía
económica, como la actual. Por ese motivo,
la política de la empresa se basa en la bús-
queda de la excelencia y, especialmente, la
consolidación de un perfil diferenciado
como proveedor de soluciones de protec-
Afaprot y BM Polyco unen sus fuerzas
50
PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
Afaprot, S. L., en su empeño por cubrir todas las necesidades del usuario de guan-tes de protección, ha dado un gran paso y se ha aliado con la multinacional inglesaBM Polyco, para la distribución de todos sus artículos en los mercados español yportugués. Radicada en Irún (Guipúzcoa), Afaprot cuenta con más de veinticincoaños de experiencia en la fabricación de guantes de nitrilo, así como en la distribu-ción de diversas gamas de EPI.
El control de calidad es vital en la política orientada al cliente
Información empresarial
-afaprot_Maquetación 1 12/06/12 17:25 Página 50
guante de poliuretano, con un soporte trico-
tado sin costuras, con fibra de vidrio, que ofre-
ce la máxima resistencia al corte, proporcio-
nando protección insuperable. Certificado
por la EN 388, tiene un perfil de prestaciones
4, 5, 4, 4 (abrasión, corte, desgarro y punción,
respectivamente).
·Matrix Red
Gama completa de guantes con soporte de
nylon y diseño atractivo. El soporte de color
rojo, aporta un elemento diferenciador. Dis-
ponibles en PU (poliuretano), látex natural y
nitrilo.
El nuevo Matrix Red L de Polyco es un guante
de látex con soporte de poli-algodón, sin cos-
turas. Su recubrimiento de látex rugoso en la
palma le proporciona un agarre excelente y
una buena protección en situaciones de uso
general.
El nuevo Matrix Red N de Polyco es un guan-
te de nylon sin costuras con un recubrimiento
de nitrilo esponjoso en la palma. Proporciona
un agarre excelente y máxima resistencia a la
abrasión.
nes de los clientes meses por delante de sus
competidores de Europa o Estados Unidos. El
equipo ha dado vida a un importante número
de primicias que incluyen innovadores tipos
de hilo y arquitectura del guante, aumentando
la seguridad y la productividad de sus clientes.
Por otra parte, la compañía desarrolla conti-
nuamente vínculos con proveedores de nue-
vos materiales con el fin de liderar los nuevos
procesos y tecnologías. La presencia del fabri-
cante en el Comité Europeo de Normalización
(CEN) y su homólogo, el British Standard Ins-
titute (BSI), le permite supervisar e intervenir
en la política normativa de los EPI, adaptando
sus productos a las exigencias evolutivas de
los mismos.
Últimas novedades en guantesCon objeto de cubrir las necesidades de los
diferentes sectores, el departamento técnico
de la firma ha desarrollado nuevos modelos en
el primer trimestre del año.
·Matrix Green
El nuevo Matrix Green PU de Polyco es un
Potencial innovadorLas modernas instalaciones de I+D permiten
el desarrollo continuo de nuevas tecnologías
que aportan beneficios a los clientes de la
marca. La compañía tiene el potencial para
desarrollar soluciones de productos específi-
cas para importantes usuarios finales, gene-
rando prototipos y colocando las evaluacio-
Información empresarial2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
51
-afaprot_Maquetación 1 12/06/12 17:25 Página 51
he realizado diversas tareas administrativas
en las que me he esforzado por ofrecer un
buen servicio, tanto pre venta como post
venta, al cliente español’.
Otra de las facetas que configuran el perfil
de Silvia Anguera es su interés por facilitar a
las personas discapacitadas la accesibilidad a
las tareas cotidianas. En este sentido, hace
un par de meses grabó un audiolibro para
ciegos. Sobre este particular nos comenta
que ‘si bien construir un mundo mejor para
un colectivo con discapacidades resulta
satisfactorio, siempre es más recomendable
prevenir las afecciones. En Cirrus Research
tenemos los instrumentos para prevenir la
sordera, y esto me motiva’.
Rick Heap, director comercial de Cirrus
Research plc, también presente en la reu-
nión, añade: ‘Estamos encantados de acoger
a Silvia en la familia Cirrus y también entu-
desde la nueva oficina de Cirrus Research
en Barcelona.
Como persona que, en cierta forma, será la
imagen de la empresa en España, nos intere-
samos por conocer su trayectoria. ‘Estudié
filología inglesa ya que siempre he estado
interesada en la cultura anglosajona así
como en las lenguas extranjeras en general,
de hecho, también empecé a estudiar ale-
mán en la universidad. Tras diferentes expe-
riencias laborales, comencé a trabajar en el
área de apoyo al cliente en el 2003. Mi
cometido era ser el enlace entre los clientes,
el equipo español y las respectivas oficinas
centrales. Como objetivo, siempre he inten-
tado desarrollar mi labor profesional en
entornos internacionales, donde pudiese
hablar en inglés, esto me ha permitido opti-
mizar mis aptitudes comunicativas en esa
lengua. A lo largo de mi experiencia laboral,
Esta empresa británica ha ubicado sus ofi-
cinas en Barcelona desde donde actuará
como punto de venta y desarrollará pro-
gramas de marketing y actividades de soporte
para los instrumentos de medición de ruido
instalados en España, diseñados y fabricados
por Cirrus Research plc.
A partir de ahora, estarán disponibles
directamente en el mercado español toda
la línea de sonómetros, dosímetros e ins-
trumentos de medición del ruido ambien-
tal; así como también el dosímetro dose-
Badge, los únicos y excepcionales
sonómetros Optimus y una amplia gama de
accesorios complementarios y paquetes de
software.
Silvia Anguera, la última incorporación del
equipo de Cirrus, será la profesional encar-
gada de establecer el primer contacto con
los clientes españoles y apoyará las ventas
Cirrus Research, líder en equipos demonotorización de ruido, abre oficina en España
52
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
-cirrus_Maquetación 1 12/06/12 17:27 Página 52
siasmados por las oportunidades que esta nueva oficina nos puede
aportar. Para Cirrus supone una progresión lógica tener representación
local en España y estamos deseosos de dar un buen servicio a nuestros
clientes durante muchos años’.
Cirrus Research plc, empresa fundada en 1970, se ha convertido en el
líder experto en la creación y producción de instrumentos para medi-
ciones del ruido. En su fabricación se utilizan los últimos desarrollos
científicos y tecnológicos para lograr equipos de instrumentos precisos
para medir el ruido y su impacto. Se fabrican totalmente en el Reino
Unido y se utilizan en una gran variedad de aplicaciones y en diversas
industrias.
Cirrus es parte del Plan de Proveedores de Seguridad Registrados de la
Federación Británica de Industria para la Seguridad (British Safety
Industry Federation’s Registered Safety Supplier Scheme), la cual reco-
noce a esta organización y a sus productos como ‘genuinos y seguros’,
garantizando a los clientes que los artículos suministrados son auténti-
cos y debidamente testados y certificados.
Cirrus Research plc es una compañía certificada por la ISO 9001:2008
y la ISO 14001:2004 y es un patrocinador clave del Instituto de Acústi-
ca del Reino Unido (UK Institute of Acoustics).
Los interesados pueden visitar la web de la firma, www.cirrusresearch.es,
que está en etapa de mejoras. También pueden dirigir sus preguntas a
Información empresarial2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
53
-cirrus_Maquetación 1 12/06/12 17:27 Página 53
L a calidad, una de las divisas del fabri-
cante, es fruto de la innovación, una
dilatada experiencia, y la aplicación de
tecnología de última generación en la fabri-
cación y diseño de sus productos.
Premio a la InnovaciónLa entrega del premio se hizo en el transcur-
so de una gala, celebrada en Valencia, que
congregó una nutrida nómina de profesiona-
les y directivos del sector. El objetivo de tal
evento es reconocer la actividad empresarial
y la figura del emprendedor y la libre empre-
sa, piezas clave en la economía española y
generadores de empleo y riqueza.
Los promotores del premio han distingui-
do en esta ocasión la labor de Panter, otor-
Panter, reconocida con sendos premios a la innovación y la investigación
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
54
gándole el Premio de la Innovación, “por
su esfuerzo en aplicar las últimas tecnolo-
gías en la fabricación de sus productos y
por su constante compromiso en la inves-
tigación de materiales, diseños, procesos y
servicios”.
Junto al esfuerzo innovador, Panter pone el
énfasis en ofrecer artículos de altas presta-
ciones y calidad certificada, adecuándose a
cada actividad específica para así atender las
necesidades de protección de cada usuario,
lo cual revela el compromiso social de la
firma con la seguridad y salud laboral. Impul-
sada por la constante super-especialización,
la firma cuenta con un amplio abanico de
productos orientados a múltiples sectores
laborales: industria, ferretería, bricolaje,
construcción, equipos de intervención, ali-
mentación, agrícola, química, sanidad… con
la finalidad de proporcionar “Un calzado
para cada trabajo”
Premio a la investigación La II Edición de los Premios de Seguridad y
Salud Laboral, que convoca la revista For-
mación de Seguridad Laboral, reconoció
entre las candidaturas la labor del fabricante
de calzado, otorgándole el Premio a la Inves-
tigación por su último lanzamiento, Panter
Oxígeno. Esta revolucionaria línea de calza-
do de seguridad integra un novedoso siste-
ma, creado el fabricante y avalado por Ines-
cop, basado en un mecanismo impermeable
y transpirable, a partir de un compuesto de
membrana integrado en la propia suela. Esta
tecnología hace que el calzado transpire por
la parte anterior de la misma, consiguiendo
así la efectiva transpirabilidad del pie. Este
sistema evacua el sudor y regula la tempera-
tura interior del pie garantizando un exce-
lente confort.
La línea atesora otras bondades tecnológi-
cas. Así, cabe mencionar que ha sido diseña-
da libre de componentes metálicos, además
de ser un calzado de seguridad impermeable
y transpirable, y de que ofrece una protec-
ción y comodidad inigualables, fruto del
diseño perfectamente estudiado de su suela
además de la idoneidad de sus componen-
tes. Esta innovadora tecnología ha sido apli-
cada en más de una docena de referencias
del catálogo, habiendo cosechado un gran
éxito su gama de calzado táctico dirigido a
equipos de intervención y asalto. Los últi-
mos lanzamientos de Panter, Firebird, Águila
y Milano Oxígeno, han obtenido una óptima
respuesta y valoración por parte del sector
(militares, cuerpos de policía y para-médi-
cos) por su excelente equilibrio entre pro-
Panter, fabricante alicantino de calzado de seguridad con una trayectoria de másde 30 años en el sector, ha sido uno de los ocho galardonados con el Premio a laInnovación, que concede la revista ‘Actualidad Económica’. Asimismo, el fabrican-te de calzado también ha sido distinguido con el Premio a la Investigación por sureciente lanzamiento, Panter Oxígeno.
Panter_Maquetación 1 12/06/12 17:29 Página 54
Información empresarial2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
personalización
del calzado comienza a partir del
escaneo o modelización digital del pie, lo
que proporciona los parámetros para dise-
ñar la horma y la plantilla correctora perso-
nalizada a medida del usuario. A partir de
esta nueva innovación de Panter una gran
cantidad de trabajadores verán resueltos sus
problemas podológicos sin tener que renun-
ciar a los requerimientos de seguridad aso-
ciados a su actividad laboral.
Panter Creative y crampones PanterCreative representa el equilibrio entre dise-
ño y seguridad. Fruto de las últimas tenden-
cias y el I+D+i más avanzado en protección,
este calzado de seguridad ostenta una tecno-
logía y estética de vanguardia bajo la apa-
riencia de un zapato casual ligero de inspira-
ción sport. Su estética funcional y moderna
permite la adecuación de la gama a distintos
ámbitos, además de ser polivalente su uso
en el ámbito laboral y fuera del trabajo.
·Crampones Panter
Ajustables a la suela, posibilitan la adheren-
cia a superficies heladas, afianzando el pie al
terreno con total seguridad. Estos nuevos
crampones, fabricados con aluminio, cuen-
tan con una estructura a medida de la suela
de la bota, adaptándose con total precisión
al perfil de la misma. En su parte inferior,
muestran una hilera de puntas afiladas que
penetran en el hielo, la nieve o la escarcha
de forma eficaz. Resultan ideales para traba-
jos en entornos de frío extremo, siendo
además de gran comodidad para el
usuario, por su fácil puesta y retirada
en la suela cuando el momento lo
requiere.
Entre la flor y nata del sector
(220 empresas de 20 países),
Panter exhibía sus novedades
además de su completo catá-
logo de referencias dirigidas a
la protección de los pies en el
entorno laboral. Junto a la novedosa tec-
nología de la línea Panter Oxígeno, se
exponían otros interesantes desarrollos de
vanguardia para la protección del pie. Entre
éstos destacamos Medical Panter y Panter
Creative, además de unos funcionales cram-
pones, accesorio decisivo, que marca la
diferencia entre la seguridad o el accidente
por deslizamiento.
Medical PanterGama de calzado de seguridad personaliza-
do que nace para dar solución de protección
a los trabajadores con dolencias en los pies.
Con esta nueva innovación Panter se pre-
sentaría como la primera compañía que
ofrece un calzado de seguridad que viene a
satisfacer las necesidades de seguridad de
aquellos trabajadores (entre el 5 y 10% de la
población) que por sus especiales caracte-
rísticas en los pies, no podían emplear el cal-
zado de seguridad disponible en el mercado.
Para desarrollar el proyecto Medical Panter,
la compañía ha contado con el respaldo
médico-tecnológico de la prestigiosa empre-
sa Todo para sus pies, S. L. (TPSP), especiali-
zada en el diseño y producción de calzados
especiales y productos innovadores destina-
dos al sector ortopédico.
Medical Panter se basa en el concepto de un
calzado de seguridad personalizado que se
adapta a la patología o dolencia en el pie de
cada usuario. A partir de un especial diseño
de la horma del calzado de seguridad combi-
nado con la incorporación de una nueva
plantilla que se adapta a la dolencia del usua-
rio, se obtiene un calzado
de seguridad que resuel-
ve los problemas podo-
lógicos del trabajador.
El proceso de
tección, confort, funcionalidad y diseño.
“Los reconocimientos recientemente obte-
nidos refuerzan nuestra posición como
empresa referente en el sector a través de la
apuesta en la innovación y la aplicación de
las últimas tecnologías en la investigación,
diseño y fabricación de nuestros produc-
tos, con el fin de que todos y cada uno de
los profesionales que confían en nosotros
se se sientan seguros en la ejecución de su
trabajo”, señalaron fuentes de la compañía
alicantina.
Calzado específico al usoLa filosofía de Panter es proporcionar “un
calzado para cada trabajo”, razón por la que
la marca promueve la super- especialización
constante, contando y desarrollando un
amplio catálogo de productos orientados a
múltiples sectores laborales.
La compañía, posicionada como empresa de
referencia en el sector del calzado de seguri-
dad en España, cuenta con una fuerte pre-
sencia en el mercado internacional, avalada
por su seriedad en el servicio así como por
la confianza depositada por sus clientes a
nivel mundial. Buena parte de ese merecido
prestigio internacional lo ha ganado la
marca exponiendo en foros y ferias
internacionales relacionados con la
seguridad y la higiene del trabajo. En
este sentido, cabe destacar la recien-
te presencia de Panter en Sawo,
Feria internacional de la Protec-
ción en el Trabajo, Rescate y
Lucha contra el Fuego, celebra-
da en Poznan (Polonia) a finales
de abril.
55
Panter_Maquetación 1 12/06/12 17:29 Página 55
M uchos de ellos pertenecen al sector
industrial, de ahí que, en la actuali-
dad, si ojeamos un catálogo de la
empresa o entramos en su Web (www.segu-
rilight.com) podemos encontrar además de
las señales de la más alta calidad fotolumi-
niscente y otros productos asociados a la
señalización de seguridad, otra serie de
materiales específicos para aplicaciones
industriales, pasa-cables, luces de aviso des-
tellantes, protectores para estanterías, para-
choques, enclavamientos de seguridad, etc.
Trayectoria de largo recorridoSegurilight es una empresa con pasado –y el
bagaje que ello comporta- pero, principal-
mente, es una organización volcada en el
futuro, que pasa por convertirse en uno de los
líderes en innovación dentro de su campo. Al
respecto, Itziar Pouso, directora gerente de la
firma, argumenta que “a pesar de que Seguri-
light lleva ocho años en el mercado, sus inte-
grantes tienen muchos años de experiencia
adquirida en la anterior empresa de la que
hereda Segurilight. El hecho de ser una socie-
dad laboral convierte a los empleados en per-
sonas muy comprometidas con la calidad, la
satisfacción de sus clientes y la profesionali-
dad que se espera de una empresa de este
tipo. A lo que cabe añadir nuestro compromi-
so de estudiar y mantener una política cons-
tante de búsqueda de productos o soluciones
integrales para la seguridad”.
Fruto de su continua evolución, Segurilight
ha elaborado, por sí misma o con la colabo-
ración de otros fabricantes, productos que
Segurilight, proveedor de soluciones de seguridad
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
56
han podido cubrir las exigencias, por ejem-
plo, de sectores en alza como pueden ser los
túneles ferroviarios y carreteros, elaborando
sistemas integrales de señalización (señales
de acero, tiras de flecha con led, armazones
iluminados para pórticos, etc.). o productos
específicos para aumentar la seguridad de
los transportes públicos.
El denominador común a todos estos pro-
ductos innovadores es que cumplen con las
más altas cotas de calidad y los más exigen-
tes requisitos.
También se va introduciendo poco a poco
en señalización de tipo vial con conos,
vallas, reductores de velocidad y señales de
tráfico, sin olvidar su gama de textil para
confección de prendas reflectantes y fotolu-
miniscentes.
Desde Bermeo al mercado globalEn la actualidad Segurilight se encuentra ubi-
cada en la provincia de Bizkaia, y más con-
cretamente, en el pueblo de Bermeo. “Deci-
dimos trasladar nuestra sede social a esta
provincia porque la movilidad no afecta a
nuestros clientes, los cuales pertenecen a
todo el ámbito nacional e internacional.
Además, la mayor parte del personal de
nuestra plantilla es natural de la población,
lo que facilita de forma clara la integración
laboral”, indica Itziar Pouso.
Con una nave industrial de más de 400 m2
de superficie, divididos en varias plantas,
Segurilight da cobertura a todos sus clientes
nacionales e internacionales, ampliando año
a año su cartera gracias a un trabajo hecho a
conciencia.
Segurilight Señalización se constituye hace ocho años como relevo de la cesada,Permalight System S. A., estableciendo su sede social en la provincia de Álava. Lacompañía, que ha mantenido la línea de producto, conservando como proveedorprincipal a Permalight Alemania, también ha ampliado su repertorio de productos /soluciones para dar respuesta a las solicitudes de sus clientes.
Segurilight es conocida en el
sector como una de las empresas
con la cartera de productos más
completa del mercado, porque
‘el cliente debe quedar
satisfecho’
Segurilight_Maquetación 1 12/06/12 17:34 Página 56
Para la demanda regional, Segurilight también fabrica señales infor-
mativas, incluso rótulos y materiales decorativos y, aunque no es ésta
un área importante de su actividad, la empresa se implica con su
clientela con el afán de facilitar soluciones integrales a todos los que
solicitan sus servicios.
Una oferta tan amplia como versátilCabe destacar que Segurilight es conocida en el sector como una de
las empresas con la cartera de productos más completa del mercado,
ofreciendo varias alternativas de producto para una misma cuestión.
“Tanto es así, -tercia Itziar Pouso- que, por ejemplo, podemos encon-
trar unas seis o siete formas diferentes de señalizar una escalera,
pudiendo escoger entre el elemento más económico al más estético,
por dureza o compatibilidad; y de entre estas opciones elegir el color
que deseemos. Esta versatilidad convierte a nuestra empresa en la
alternativa que ineludiblemente el usuario final ha de consultar,
máxime si a esta reflexión añadimos nuestro lema: ‘si no lo tenemos,
lo fabricamos, lo localizamos o indicamos dónde puede adquirirlo,
pero el cliente debe quedar satisfecho’. De ahí que la mayor parte de
las consultas –concluye Pouso- se transformen en clientes nuevos. Es
prácticamente imposible no encontrar lo que buscas, aunque no apa-
rezca en nuestro catálogo”.
Otro valor añadido que ofrece Segurilight es la posibilidad de cola-
boración con empresas distribuidoras. De hecho, en la actualidad,
parte de su cartera de clientes pertenece a este sector, siendo
muchos de ellos suministros industriales con los que la sintonía
forma parte de la relación comercial. Segurilight visita a muchos de los
clientes de estas empresas en su nombre y representación para evaluar
necesidades concretas y elaborar un estudio previo sin coste añadido.
Este servicio, que se ofrece en todos los casos, permite establecer y
fomentar lazos de cooperación / colaboración con las empresas distri-
buidoras, relaciones provechosas para ambas partes, que se mantienen
tras muchos años.
Como empresa comercial, Segurilight siempre ha impulsado la política
de estrechar los vínculos con sus clientes. En este sentido, Pouso afir-
ma que “la relación comercial que establecemos con ≠las empresas es
muy cercana. Muchos de nuestros clientes se convierten en auténticos
amigos, por los que siempre se saca un poco de tiempo para conversar
sobre aspectos profesionales y también del ámbito personal”.
Más señas de identidad de SegurilightPara concluir, se puede sintetizar la esencia de la empresa en los tér-
minos que ha elegido su directora gerente:
-“Joven pero experimentada, amigable pero profesional, comprome-
tida con la calidad de su producto, servicio, atención, medio ambien-
te y responsabilidad social”.
-“Ofrecemos una amplia cartera de productos y servicios (estudio de
necesidades, instalación, dirección de obra, etc…) algunos de ellos
sin coste añadido, señalización personal (a la carta) y personalizada,
la cantidad mínima de compra se establece en 1 unidad, asesora-
miento personalizado y gratuito que incluye desplazamiento si es
necesario”.
-“Somos una empresa orientada a todos los sectores, abierta a nuevos
campos, dispuesta a colaboraciones y en continua investigación de
productos”.
Conocedora de las ventajas de la red para la atención del mercado
global y para ganar visibilidad en el mismo, Segurilight dispone de
una eficiente página web (www.segurilight.com), desde la cual
puede efectuarse la compra, con precios especiales para distribuido-
res o clientes preferentes, o incluso particulares, que encuentran
productos interesantes como los protectores de garaje, que evitan las
rozaduras en los vehículos.
Información empresarial2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
Segurilight_Maquetación 1 12/06/12 17:34 Página 57
la Cerámica (ITC), otros ocho socios, entre
los que se encuentran varias empresas del
sector del calzado, como la alicantina Kelme,
la riojana Ruiz-Alejos y la italiana Base Protec-
tion, así como varias empresas de pavimentos
como Vernís y Exagres, de Castellón, y las
eslovenas Marmor, Vender y ZAG.
Calzado y tipos de sueloEl binomio de la seguridad antideslizamiento
lo constituyen tanto el calzado como el
suelo. Si importante es el diseño y el mate-
rial de las suelas para garantizar la seguridad
de los trabajadores del obrador, no menos
importante son los pavimentos, contamina-
dos en su mayoría por restos alimentarios de
naturaleza grasa o por líquidos de limpieza
que se usan para desinfectarlos.
La norma preventiva básica es el empleo de
suelos con propiedades antideslizantes, así
como una estricta política de orden y lim-
pieza de estas superficies. Así, el pavimento
del obrador de Paco Torreblanca se limpia
diariamente –en ocasiones, hasta dos veces-
con mangueras con agua a presión, jabón y
cepillos para arrastrar la suciedad hacia los
sumideros que tiene distribuidos por el
suelo de la nave. De esta forma, se asegura
una desinfección perfecta, requisito impres-
cindible en este tipo de industria, aunque el
riesgo de caídas por resbalamiento aumenta
si no se lleva un calzado adecuado.
L a colaboración tripartita Base-Inescop-
Torreblanca se enmarca en el proyec-
to europeo Ultragrip, cuyo objetivo es
optimizar el agarre del calzado laboral para
evitar caídas por resbalamiento. Base Pro-
tection se distingue por ser un fabricante de
calzado de seguridad cómodo y tecnológica-
mente avanzado.
Evitar resbalonesTeniendo en cuenta que el calzado usado
por los trabajadores del obrador de Torre-
blanca está considerado como un equipo de
protección individual (EPI) y que, por tanto,
debe cumplir con la directiva 89/686/CEE
para garantizar una protección apropiada de
su usuario, es importante que el calzado
cumpla con un nivel inicial de propiedades,
y que éste se mantenga durante toda la vida
útil del EPI, especialmente en lo que respec-
ta al agarre de la suela.
Una de las propiedades relevan-
tes del calzado que se usa en el
sector de la alimentación (hostelería, restau-
ración, catering y conexas) es la resistencia
al resbalamiento sobre suelos mojados. Se
trata de una contingencia frecuente, pues
resulta habitual la presencia de líquidos que
favorecen el deslizamiento del calzado. De
este modo, tanto el material con el que está
fabricado el piso como el diseño de la suela
desarrollan un papel fundamental, que
dependerá, en última instancia, del adecua-
do coeficiente de rozamiento de la suela.
Esta colaboración, que evalúa las cualidades
del calzado y promueve la investigación y el
desarrollo de nuevas soluciones, está finan-
ciada por la Comisión Europea a través del
VII Programa Marco, bajo la coordinación de
Inescop. En el proyecto Ultragrip, que con-
cluirá en septiembre de 2012, participan,
junto a Inescop y al Instituto Tecnológico de
Base Protection interviene en un proyecto de Inescop sobre suelas antideslizamiento
El Instituto Tecnológico del Calzado y Conexas (Inescop) está trabajando en unproyecto que estudia el comportamiento de las suelas de los zapatos para evitarlesiones por resbalamiento. Concretamente, Inescop estudia las propiedadesantideslizantes del calzado de seguridad usado por los trabajadores del pasteleroFrancisco Torreblanca. Dicho calzado ha sido suministrado por la empresaBase Protection.
Los trabajadores de Torreblanca limpian el obrador
Información empresarial PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
58
I&DEPI-Base_Maquetación 1 12/06/12 17:36 Página 58
I&DEPI-Base_Maquetación 1 12/06/12 17:36 Página 59
demandas sociales como crear cultura de
la prevención, el convenio entre Medop y
la Facultad de Óptica del Campus de
Terrassa impulsa otras áreas de interés
científico-social, como son:
- Difusión de contenidos en materia de
concienciación en protección ocular, en
medios de comunicación externos e
internos.
- Participación de Medop en actos institu-
cionales, forums y debates de la FOOT.
- Acogimiento y trato preferencial en las
relaciones entre Medop S. A. y la UPC.
- Participación conjunta en proyectos de
I+D+i en lo concerniente a soluciones de
seguridad y equipos de protección indivi-
dual.
- Primer asesoramiento para la incorpora-
ción de recién titulados en el ámbito
empresarial de Medop S. A.
- Formación permanente y preferente
para el personal de Medop S. A. a través
de la UPC School.
- Cesión de las instalaciones de la FOOT
para el desarrollo por parte de Medop de
formaciones en torno a la prevención y
protección ocular, centrada especialmen-
te en la protección ocular graduada.
-Exhibición de la imagen corporativa de
Medop en un espacio visible del auditorio
de la FOOT, así como en los paneles
informativos del Patronato de la FOOT, y
en su sitio web.
Por su parte, Medop se compromete a
participar en el proyecto de “adecuación
y equipamiento del Auditorio de la
FOOT, ubicado en el Centro Universitario
de la UPC. Contribuyendo de esta forma a
los objetivos de excelencia formativa per-
seguidos por dicha Facultad, y consolidar
de esta forma las relaciones universidad-
empresa, mediante una infraestructura
en materia de protección ocular, espe-
cialmente graduada, dentro de un ámbito
académico, con futuros profesionales del
sector óptico. Estos profesionales serán
en el futuro los encargados de asesorar y
prescribir la mejor opción en materia de
protección ocular, tanto en industria,
como a trabajadores autónomos, e inclu-
so en materia de ocio y deporte.
Universidad e industria, de la manoAl margen del necesario acercamiento
Universidad-Industria para satisfacer
E l convenio acerca la difusión y la pro-
moción de la seguridad e higiene labo-
rales a la Universidad, uno de los bas-
tiones para impulsar la cultura de la
prevención en nuestro país, lo que constitu-
ye una de las reivindicaciones históricas de
la sociedad. En otras palabras, el convenio
será fuente de empleo, que será además
saludable en términos de salud laboral.
Por medio del la firma del citado conve-
nio, se establecen las bases de colabora-
ción que permitirán a Medop S. A., la
difusión de sus valores de concienciación
Convenio de colaboración entre Medop y laFacultad de Óptica y Optometría de Terrassa,de la UPC
A finales del pasado mes de enero, se firmó en la Universidad Politécnica deCataluña la ratificación del convenio de colaboración, entre la Facultad de Ópti-ca y Optometría de Terrassa (FOOT) y Medop S. A., fabricante de equipos de pro-tección especializado en la producción de gafas graduadas de seguridad.
Cultura preventiva PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
-CUP-Medop_Maquetación 1 14/06/12 13:23 Página 60
como la citada, que facilita el objetivo.
Sobre Medop y la Facultad de Óptica y
Optometría de Terrassa (FOOT)
Fabricante de equipos de protección indi-
vidual (EPIs), especializada en protección
ocular graduada, Medop lleva más de cin-
cuenta años trabajando por la seguridad
del trabajador. “Nuestro objetivo es pro-
porcionar una protección eficaz y acorde
a las necesidades de la industria, mante-
niendo nuestras señas de identidad: cali-
dad, excelencia en el servicio y la orien-
tación al cliente”, citan fuentes de la
empresa.
La misión principal de Medop consiste en
acercar a los consumidores equipos de
seguridad laboral y servicios relaciona-
dos, con las mejores condiciones en rela-
ción calidad-precio, absolutas garantías y
una excelente calidad de servicio.
La Facultad de Óptica y Optometría de
Terrassa (FOOT) es un centro docente
situado en el Campus de Terrassa, que
pertenece a la Universitat Politécnica de
Catalunya (UPC).
La FOOT ofrece estudios de grado y pos-
grado adaptados al espacio europeo de
educación superior (EEES). En el primer
ciclo se imparten los estudios de gradua-
do/a en Óptica y Optometría (en la moda-
lidad presencial y en la modalidad semi-
presencial) . Con estos estudios se
adquieren todas las competencias de la
profesión de óptico-optometrista. En el
segundo ciclo se imparten los estudios
oficiales del máster universitario en Opto-
metría y Ciencias de la Visión, que dotan
a los alumnos de especialización en los
campos propios de la optometría y tam-
bién los capacitan para colaborar en equi-
pos multidisciplinarios de investigación
en el ámbito de las ciencias de la visión y
la optometría clínica, lo que les da, por lo
tanto, acceso a los estudios de tercer
ciclo con los que se alcanza el título de
doctor.
Cultura preventiva2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
La optometría es una disciplina fundamental para
mejorar la calidad de vida laboral de los trabajadores,
además de su propia seguridad
CUP-Medop_Maquetación 1 12/06/12 18:12 Página 61
E l problema que se detectó en los tan-
ques de ensilaje de Araia fue el riesgo
de caída a la hora de realizar los traba-
jos de mantenimiento interior de los mis-
mos, operación que provoca numerosos
accidentes o incidentes en el sector indus-
trial. En el exterior, el riesgo de caídas se
evita mediante barandillas.
La solución adoptadaSe recurrió a la instalación de puntos de
anclaje Sekuralt Pro 1 y Pro 2 dependiendo
de la zona y el trabajo a realizar, adecuándo-
se a las diferentes superficies de la estructu-
ra de soporte. Fabricadas con acero inoxida-
ble AISI 316, las anillas de anclaje Sekuralt
Pro, cumplen la norma EN 795 Clase 1,
estando certificadas para el uso simultáneo
por una o dos personas.
En cuanto a la estructura de acogida, antes
de la instalación se inspeccionó y evaluó
con el fin de realizar un estudio de la resis-
tencia de los materiales de la estructura de
sustentación de los puntos de anclaje.
La singularidad de la instalación reside en
que, al ser una empresa del ramo alimenta-
rio, hubo que instalar puntos de anclaje de
acero inoxidable, compatible con las nor-
mas de higiene y calidad de la industria del
proceso de alimentos.
Como parte de protocolo habitual de Iru-
dek, cuando se finalizaron los trabajos de
instalación, se efectuaron los pertinentes
cálculos de resistencia por parte del departa-
mento de ingeniería de la firma, y se colocó
una placa informativa indicando el número
de utilizadores de los puntos de anclaje, la
distancia de seguridad, así como la ficha de
puesta en servicio del sistema.
Asimismo, se impartió una formación a los
encargados del mantenimiento para la
correcta utilización de los puntos de anclaje
y equipos de protección anticaídas que se
suministraron.
Irudek instala puntos de anclaje en los tanques de ensilaje de Nestlé, en Araia (Álava)
62
La industria recurre a grandes contenedores o tanques de ensilaje paraalmacenar materias que intervienen en su proceso productivo. Dichos tanquesnecesitan una higienización y mantenimiento periódico de su interior,operación que supone el riesgo de caída de altura para los operarios.
Seguridad en altura PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
-Irudek_Maquetación 1 14/06/12 13:25 Página 62
Irudek_Maquetación 1 12/06/12 18:14 Página 63
Javier García*
E l Grupo Garsan-Sianor aumenta su
abanico de servicios ofreciendo el
asesoramiento y puesta en marcha
de los procedimientos de trabajo seguro
que las empresas deben seguir a la hora de
utilizar los equipos de protección y las
líneas de seguridad anticaídas que se
encuentran montadas en sus instalacio-
nes. A la hora de proteger del riesgo de
caída a distinto nivel, que los operarios
pueden sufrir como consecuencia de reali-
zar trabajos en puestos situados en altura,
no sólo se debe de contar con sistemas
que tengan una resistencia y configura-
ción adecuadas y que hayan sido instala-
dos y certificados por un profesional
homologado, sino que, además, la forma-
ción para el uso de dichos sistemas es
absolutamente imprescindible para cono-
cer qué tipo de situaciones de peligro se
pueden dar al utilizarlos.
En el ámbito de la protección anticaídas, y
más cuando hablamos de prevención de
riesgos laborales, se hace imprescindible
complementar los dos puntos anteriores
con una correcta planificación de la activi-
dad laboral a desarrollar.
Esta planificación pasa por realizar una
correcta programación de los trabajos, es
decir, anticipar la forma de actuar para
evitar cometer errores y así acordar cuál
será la forma más segura de ejecutar una
determinada tarea.
Procedimientos de Trabajo Seguro:Una nueva y eficaz herramientaComo bien sabemos, la coordinación de
actividades empresariales promueve este
sentido de anticipación. Los técnicos del
Grupo Garsan-Sianor, experimentados en
el sector altura, coordinan con nuestro
servicio de prevención el protocolo de
actuación antes de iniciar cualquier insta-
lación de líneas de seguridad anticaídas.
Éstos evalúan el trabajo a realizar y la zona
de instalación, determinando así cuáles
serán los sistemas de pre-seguridad ade-
cuados para poder llevar a cabo su labor
sin riesgo alguno. Posteriormente se elabo-
ra un “Procedimiento de Trabajo Seguro”,
que incluye un paso a paso detallado del
trabajo que realizarán los técnicos, y de
cómo montarán las medidas de pre-seguri-
dad a utilizar.
Una vez elaborado el procedimiento, éste
deberá ser aprobado por el servicio de
prevención correspondiente. La posibili-
dad de prescribir la forma en la que se
desarrollará un trabajo puede asegurar
que no se produzcan accidentes siempre
que se sigan escrupulosamente una serie
de pasos.
El Grupo Garsan-Sianor ofrece la posibili-
dad de elaborar a sus clientes “procedi-
mientos de trabajo seguro” de los sistemas
de seguridad anticaídas que se instalan.
Así, cualquier trabajador que tenga que
Grupo Garsan-SianorLa seguridad de un trabajo bien hecho
Seguridad en altura
64
PROTECCIÓN LABORAL 71 |2ºTrimestre12
garsan doc_Maquetación 1 14/06/12 13:30 Página 64
2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
disponer de este tipo de sistemas, podrá
conocer previamente la forma correcta de
utilizarlos en cada instalación que encuen-
tren, ayudando a reducir el riesgo de caída.
La experiencia y know-how del GrupoGarsan-SianorActualmente el Grupo Garsan Sianor se
encuentra realizando distintas instalaciones
de sistemas anticaídas en obras de gran
calado. Dichas instalaciones, repartidas
por toda la península ibérica, demuestran
que la posición de cabeza de que gozamos
hoy día en nuestro mercado es debida a
una gran labor llevada a cabo durante
años, un “know how” que buscan las
empresas que confían en nosotros para
asegurar las labores de sus trabajadores, y
que en el presente seguimos mejorando
con la elaboración de los “procedimientos
de trabajo seguro”, una nueva y eficaz
herramienta puesta en mano del cliente
para completar y afianzar su planificación
preventiva.
*Javier GarcíaDepartamento Técnico. Grupo Garsan-Sianor
Seguridad en altura
65
garsan doc_Maquetación 1 14/06/12 13:30 Página 65
Epis Archanda ha desarrollado un nuevo departamento en colaboración convarias empresas fabricantes de sistemas de seguridad para trabajos en alturacon el objetivo que los trabajos verticales (en altura) sean eficaces y seguros,evitando accidentes con grave costo humano, social y económico.
Amarrados a la vida, con Epis Archanda
Seguridad en altura
66
PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
D esgraciadamente, todos los días nos
encontramos en los medios de comu-
nicación noticias como ésta:
“Juan, un obrero de 31 años, se precipitó
desde ocho metros de altura en un edifi-
cio en construcción. Falleció antes de ser
trasladado al hospital. Tenía la cabeza
reventada, un casco rodaba a unos
metros de su cuerpo. El sol aún no mar-
caba el mediodía”.
Entre los accidentes mortales de estos últi-
mos años, son muchos los ocurridos por
falta de seguridad en el trabajo en altura.
Está claro que Juan no estaba protegido por
un arnés, sujeto a una línea de vida, que
supone la abismal diferencia entre salir ileso
o fallecer como consecuencia de la caída.
Ésta es, por desgracia, una noticia que apa-
rece todos los días en la prensa.
Detener las caídasEl desarrollo de los elementos que compo-
nen una línea de vida está basado en norma-
tiva europea, siendo su objetivo absorber la
energía que desarrolla un cuerpo en caída
libre al vacío, en caso de que un operario
pierda pie cuando trabaja por encima del
nivel del suelo.
Cabe remitirse en este punto a la Definición
técnica de línea de vida, según la norma
UNE EN 363 (dispositivo anticaídas deslizan-
te sobre línea de anclaje, bien flexible o rígi-
do). En la misma, se nos recuerda que es un
“subsistema formado por una línea de ancla-
je flexible o rígida, un dispositivo anticaídas
deslizante, con boqueo automático unido a
la línea de anclaje, y un conector o elemen-
to de amarre terminado en un conector.
Puede instalarse un medio de disipación de
energía entre el dispositivo anticaídas desli-
zante y la línea de anclaje, o puede incorpo-
rarse un absorbedor de energía a la línea de
anclaje o al elemento de amarre”.
Todas las partes activas en el campo de la
prevención de riesgos laborales, sindicatos,
administraciones públicas, servicios de pre-
vención, mutuas, etc., están promoviendo la
instalación de estos sistemas con el objetivo
de evitar accidentes, que se producen a dia-
rio, derivados de los trabajos en altura. Esta
necesidad ha llevado a la empresa Epis
Archanda a establecer un acuerdo con
varios fabricantes para asesorar a sus clien-
tes en la instalación de sistemas de seguri-
dad para la ejecución de trabajos en altura.
El anclaje de fibrocemento es un dispositivo de amarre destinado a cubiertas de fibrocemento, sin afectar a su estanqueidad
epis archanda_Maquetación 1 14/06/12 13:33 Página 66
epis archanda_Maquetación 1 12/06/12 18:05 Página 67
W L Gore & Associates ha presentado
sus nuevas tecnologías de tejido
aplicadas en nuevos prototipos de
ropa de protección con inovadoras solucio-
nes de integración de sus tecnologías en uni-
formes y ropa de protección: la tecnología
de tejido Pyrad, los nuevos productos elásti-
cos Gore-Tex y Windstopper integrados en
uniformes laborales; la tecnología Gore
Micro Grid Backer combinada con las estre-
chas cintas Gore-Seam en una clase total-
mente nueva de uniformes; y el nuevo pro-
totipo de ropa de protección con tecnología
Airlock Spacer
Gore-Tex Hart&Flame y PyradWL Gore & Associates durante los últimos
cuatro años ha estado trabajando en el desa-
rrollo de un innovador producto específica-
mente concebido para el vestuario de pro-
tección frente al calor y el fuego y que
adicionalmente protege de las inclemenecias
climáticas. El resultado ha sido la tecnología
de tejido Gore Pyrad, de la que informamos a
nuestros lectores en el número 69 de nuestra
revista. En A+A y Sicur 2012 ha sido una de
las novedades más sobresalientes.
La tecnología de tejido Pyrad de Gore hace
posible combinar telas ligeras tejidas con
poliéster o poliamida (que no son resisten-
tes al calor y la llama), a la membrana Gore-
Tex, de tal manera que cuando el calor o las
llamas entran en contacto con el laminado
se forma inmediatamente una barrera esta-
ble de autoextinción.
El resultado es impresionante: el primer pro-
ducto Gore-Tex, fabricado con la tecnología
de tejido Pyrad tiene un gramaje de sólo 230
g / m². Este tejido funcional de dos capas es
extremadamente ligero y flexible; las pren-
das fabricadas con este material son fácil-
mente plegables y transportables.
Nuevos productos elásticos Gore-Tex yWindstopper Los nuevos productos elásticos Gore-Tex y
Windstopper integrados en unos elegantes
uniformes con unas piezas muy fáciles de
combinar. Estos productos constituyen un
concepto totalmente nuevo puesto que per-
miten combinar en una misma prenda las
tradicionales propiedades protectoras de
los tejidos funcionales Gore (impermeabili-
dad duradera, propiedades cortaviento y
transpirabilidad) con unas nuevas propieda-
des elásticas.
Los tejidos elásticos son muy cómodos, pero
hasta hace poco sólo se usaban en algunas
zonas del vestuario laboral como, por ejem-
plo, en los brazos, los codos o la espalda, y
normalmente en detrimento de la estética
general de las prendas. Los nuevos produc-
tos, que conforman un tejido elástico muy
robusto y duradero, se laminan a una mem-
brana elástica Gore de politetrafluoroetileno
expandido (ePTFE) para formar laminados
elásticos Gore-Tex de 2 capas y Windstop-
per Soft Shell de 3 capas. Ambos laminados
presentan una elasticidad bidireccional de
hasta el 20% y una recuperación elástica
superior al 95% (EN 14704-1). Además, se
lavan a 60° C (ISO 6330 2A, E). Estos lamina-
dos no pierden su elasticidad ni siquiera tras
20 ciclos de lavado y secado domésticos.
Además, permiten diseñar prendas más
aerodinámicas que proporcionan una mayor
libertad de movimiento al usuario.
Una clase totalmente nueva deuniformesLa tecnología Gore Micro Grid Backer com-
binada con las estrechas cintas Gore-Seam
de 13 mm (en lugar de 22 mm) crear una
clase totalmente nueva de uniformes Gore-
Gore
Integración en uniformes y ropa de protección con innovadoras soluciones
68
Tejidos técnicos PROTECCIÓN LABORAL 71 | 1ºTrimestre12
GORE_Maquetación 1 12/06/12 18:08 Página 68
2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
69
Tex. Aplicadas a la confección de uniformes
de policía aporta mejoras funcionales y la
mejora estética general de las prendas. La
tecnología Gore Micro Grid Backer que está
pendiente de patente se utiliza para reforzar
los laminados Gore Tex de 3 capas. Está for-
mada por un fino tejido de poliamida de baja
densidad, pero muy robusto. En compara-
ción con los tradicionales materiales de
punto utilizados como tejido de refuerzo,
esta nueva tecnología ofrece mejoras signifi-
cativas y aporta grandes ventajas en lo que
respecta a la resistencia, la comodidad y la
estética.
La tecnología Gore Micro Grid Backer evita
la abrasión interna, elimina los enganchones
y garantiza una alta transpirabilidad y un
peso reducido (reducción del peso de hasta
un 20%). El usuario disfruta de una mayor
comodidad porque este nuevo tejido se des-
liza mucho más fácilmente sobre las distin-
tas capas de prendas que los materiales de
refuerzo tradicionales. Además, gracias a las
estrechas cintas Gore-Seam, las prendas no
sólo son más ligeras, sino significativamente
más transpirables porque se requiere un
menor uso de cinta para las costuras (aprox.
2 hojas DIN A4 por prenda).
Nuevo prototipo con tecnologíaAirlock SpacerEl nuevo prototipo de ropa de protección
Gore-Tex con tecnología Airlock Spacer está
destinado a cambiar radicalmente la ergono-
mía y la funcionalidad de las prendas de pro-
tección de los bomberos. El prototipo cons-
ta de una chaqueta y un pantalón
confeccionados con unos materiales que
aportan un estilo moderno y proporcionan
un óptimo ajuste al usuario.
La chaqueta y el pantalón de color gris oscu-
ro se han confeccionado con el mismo lami-
nado Gore-Tex de 3 capas con tecnología
Airlock Spacer. El color contrastado de las
costuras hidrófobas e ignífugas da un toque
moderno a este traje de bomberos. Por otro
lado, su diseño ergonómico, sobre todo en
las mangas y las perneras, ofrece un mejor
ajuste y una mayor libertad de movimiento.
Las áreas expuestas a una mayor abrasión
como, por ejemplo, los bajos del pantalón y
las rodillas o la espalda de la chaqueta están
reforzadas con un material resistente a la
abrasión.
Desde su lanzamiento, la innovadora tecno-
logía Airlock Spacer destaca por su resisten-
cia térmica, gran comodidad y mayor liber-
tad de movimiento, además de por la
impermeabilidad y transpirabilidad intrínse-
cas a la membrana Gore-Tex. Por ese motivo
ha sido utilizada por cuerpos de bomberos
de todo el mundo en sus operaciones de
extinción de incendios. Este sistema, basado
en unos diminutos espaciadores de silicona
que se aplican sobre la membrana Gore-Tex
para formar un cojín de aire protector entre
la membrana y el forro, sustituye a la tradi-
cional y pesada capa de tejido aislante que
se usaba para proteger a los bomberos de las
temperaturas extremas.
Tejidos técnicos
GORE_Maquetación 1 12/06/12 18:08 Página 69
G alp Energia extrae petróleo de los
cuatro continentes, suministrando
energía a millones de clientes. El tra-
bajo con estas materias de alto riesgo hace
que el proceso de gestión de seguridad
(PSM) sea un tema crítico para la empresa.
De hecho, en 2004, durante una importante
reforma de las tuberías de la refinería de
Matosinhos, cerca de Oporto, una cantidad
residual de nafta, un líquido altamente infla-
mable, se incendió dañando algunas con-
ducciones y propagando el fuego a otros
combustibles. Aunque nadie resultó herido
de gravedad, el incidente afectó seriamente
la imagen de la empresa y su capacidad de
actuar de manera sostenible en el futuro.
Necesidad de mejorarLa investigación posterior al incidente reve-
ló la existencia de lagunas en la gestión de
procesos de seguridad, y se identificaron
varios puntos muy preocupantes en relación
con las prácticas de gestión de contratistas,
procedimientos de seguridad (las operacio-
nes de rotura de líneas y trabajos calientes,
en particular), así como la disciplina operati-
va. El consejo de administración también
creyó que el sistema de gestión HSE (Salud,
Seguridad y Entorno) de Galp necesitaba
mejorar. “Cada uno de nosotros debe inte-
Galp Energia: alcanzar la sostenibilidadinterna mediante las buenas prácticas deseguridad de los procesos
Buenas prácticas PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
70
grar la seguridad en nuestras operaciones
diarias para mejorar el rendimiento global
de HSE y, en última instancia, llegar a nues-
tra meta de cero incidentes. Ésta es la única
manera en la que podemos garantizar un
futuro sostenible para nuestra empresa y
promover una excelente imagen corporati-
va”, explicó André Ribeiro, miembro del
Comité Ejecutivo de Galp Energia.
En busca de ayudaEn 2005, Galp Energia pidió a DuPont -una
empresa con una metodología de seguridad
de larga solera en la industria del petróleo y
del gas- que evaluara su cultura de seguridad
comparando las prácticas de seguridad exis-
tentes con los estándares de la industria. Los
consultores de DuPont llevaron a cabo una
evaluación inicial a través de visitas a las ins-
talaciones y entrevistas con los trabajadores
y los directivos de todas las unidades de
negocio de Portugal, donde la compañía
opera dos refinerías, la de Matosinhos, cerca
de Oporto, y otra en Sines, 200 kilómetros al
sur de Lisboa. La evaluación reveló la falta de
un proceso claramente establecido de medi-
das de seguridad, carencia de un firme com-
promiso de liderazgo para la seguridad y,
fundamentalmente, falta de integración de
la cultura HSE en la organización, que había
sido ampliada poco antes.
La sostenibilidad, como un concepto integral, refleja la tendencia actual hacia laprotección de nuestro mundo. Aunque tradicionalmente se asocia con las cuestio-nes ambientales, la definición de la sostenibilidad se ha expandido para abarcartoda la huella social y ambiental de las operaciones de una empresa, desde la segu-ridad y el compromiso ambiental a la productividad y la eficacia del capital. GalpEnergia, compañía petrolífera portuguesa, se ha convertido en una de las marcasmás valoradas y sostenibles en la península ibérica. Sin embargo, la compañíatenía lagunas en su seguridad.
Galp02_Maquetación 1 14/06/12 13:35 Página 70
De hecho, la alta dirección no demostraba fehacientemente su com-
promiso con la seguridad, y mientras la mayoría de los empleados y
contratistas entendió la importancia de la seguridad, los directivos no
se sentían responsables de la misma. El cambio organizativo y la for-
mación intensiva acabaron con aquellas lagunas.
El principio del cambioA partir de la evaluación inicial, Galp Energia y los consultores de
DuPont desarrollaron conjuntamente un plan global en el 2006 para
aplicar un sistema integrado de gestión HSE y cambiar la cultura de
seguridad de Galp, ambos considerados como la base necesaria para
el establecimiento de buenas prácticas de seguridad de proceso. El
nuevo sistema de gestión HSE, basado en los 22 elementos del modelo
de seguridad de DuPont, incluía la creación de una organización inte-
grada liderada por cada gerente de departamento, reportando al Con-
sejo de Administración, así como la redefinición de las responsabilida-
des de HSE en todas las actividades, incluyendo la gestión de
contratistas. Se crearon comités de HSE para actuar como foros de
seguimiento, análisis y toma de decisiones; también se formaron Gru-
pos de Excelencia, dependientes de estos comités, para tratar los pro-
blemas específicos de HSE. Asimismo, se desarrolló una lista exhausti-
va de normas de seguridad de procesos y normas internas de la
compañía destacando las expectativas de las empresas en relación con
los 22 requerimientos del sistema de gestión.
Así como un buen liderazgo es fundamental para que la gestión de la
seguridad de los procesos funcione bien, también los empleados tie-
nen que ver que se dedica tiempo y esfuerzo a la seguridad. Galp
Energia llevó a cabo una amplia formación y programa de entrena-
miento con más de 3.500 empleados a nivel de supervisión. Galp
también introdujo un sistema de comunicaciones de dos vías para
compartir buenas prácticas tanto con su propio personal como con
los contratistas.
ConclusiónEn cuatro años, el rendimiento HSE de Galp Energia mejoró conside-
rablemente. La tasa de siniestralidad con baja de la compañía (LWIF –
Lost Workday Injury Frecuency) se redujo de 3,4 en 2008 (el inicio
de la recopilación de datos de incidentes tanto para el personal como
para los contratistas) a 2,1 en 2009. De acuerdo con Helder Figueira,
uno de los principales consultores de DuPont involucrado en el pro-
yecto, “Galp Energia logró mejorar su seguridad de procesos a través
de una completa reorganización de la gestión de HSE y las responsa-
bilidades de la estructura de mando. Esto condujo a un mayor com-
promiso de todos los gerentes y un cambio significativo en las actitu-
des de los empleados y contratistas respecto de la seguridad y el
comportamiento. Un aspecto esencial del cambio cultural de Galp
Energia es que la seguridad -como la protección del medio ambiente-
está ahora integrada como un valor central del negocio”.
Buenas prácticas2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
Mientras la mayoría de los empleados
y contratistas entendió la importancia de la
seguridad, los directivos no se sentían responsables
de la misma. El cambio organizativo y la formación
intensiva acabaron con aquellas lagunas
Galp02_Maquetación 1 14/06/12 13:35 Página 71
Sneakers safety shoes PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
72
Sneakers: la seguridad es tendencia2 WORK 4La empresa Albano Miguel Fernandes, Lda., produce calzado de alta calidad yseguridad para los trabajadores de toda Europa desde 1999. Después de variosaños produciendo para compañías de renombre internacional, ahora cuentancon su propia marca: 2work4. Esta colección está creada para ser extremadamente ligera, flexible y cómoday, a la vez, combina el diseño más avanzado con materiales de calidad, ya quedurante las diferentes etapas del proceso de producción, se realizan diferentespruebas para controlar y garantizar este producto. De esta manera, con el objetivo de aunar diseño y calidad, cuenta con dosnuevos modelos de calzado. Ambos están realizados con un flotador superiorde piel vacuna, carbonlight en la puntera y el material resistente Q-Flex paraproteger la entresuela.
Albano Miguel Fernandes, Lda. is the company producing quality, safety footwear forworkers in all of Europe, since 1999. After a number of years producing for interna-tionally renowned labels, the company launches its own: 2work4.The collection consists of footwear created to be extremely light in weight, flexible andcomfortable while combining advanced design with quality materials, for throughoutthe various production stages a number of tests are carried out, to control and gua-rantee product quality.In this way, and seeking to combine design and quality, two new footwear models arelaunched. Both, with an upper floater made of cowhide, carbonlight in toecaps, andresistant Q-Flex material protecting the midsole.
J’HAYBERJ’hayber Works presenta su nueva colección textil y calzado para Invierno 2011. Esta nueva colección acerca la moda y el diseño casual al ámbito de la ropa laboral,dotándola de una mayor versatilidad, sin dejar de lado la elegancia y diseño vanguar-dista de las prendas que se despegan de la tradición y se sumergen en las últimas ten-dencias. En cuanto a la nueva colección de calzado, la gama se ve ampliada por dosnuevas incorporaciones:Modelo Paddock y Celtic: Ambos, libres de meta, ligeros y flexibles. Cuentan conplantilla anti perforación, realizada en tejido de alta resistencia y su puntera, fabrica-da en composite, es capaz de resistir presiones de hasta 200 Julios. Además, cuentancon elementos reflectantes que los hacen idóneos para trabajos en lugares con escasavisibilidad, a la intemperie o con condiciones climáticas adversas.
J’hayber Works presents its new textile and footwear collection for this 2012 winterseason.The new collection brings fashion and casual design into the world of workwear, withimproved versatility but without compromising elegance and vanguard design in clot-hes that do away with the traditional and follow the latest trends. The new footwearcollection now includes two new models:Paddock and Celtic: both, meta-free, light in weight, and flexible. With antipuncturesole pads made from highly resistant fabric, and composite toecap resisting pressure upto 200 Joules. Also, with reflective elements, which makes them ideal for places wherevisibility is not optimal, in addition to workplaces out of doors or in bad weather.
MAXGUARDMaxguard es una empresa ubicada en Alemania que fabrica zapatos de seguridad para tra-bajadores, adaptados a todo tipo de entorno laboral. Utilizan novedosas tecnologías como,por ejemplo MaxLight 200 J para elaborar la puntera con materiales de plástico innovado-res y Max-Flex, de una gran flexibilidad, que proporciona resistencia a la penetración de laentresuela de fibras recubiertas de cerámica. La combinación de ambas materiales permite producir calzado de seguridad absolutamen-te libres de metal. Su colección SS-Clas es una simbiosis de la moda y las últimas tecnologí-as de seguridad proporcionando un calzado dinámico, deportivo y seguro. Todos losmodelos de esta serie se suministran con el innovador MAx-Light puntera, una tapa muyamplia de material plástico, que ofrece una resistencia de 200 J. Son muy flexibles y cubreel cien por cien de la planta del pie del trabajador.
With headquarters in Germany, Maxguard is a company making protective footwear for wor-kers in all kinds of workplaces. The company uses innovative technologies like MaxLight 200J,for resistant plastic toecaps, or Max-Flex, highly flexible and protecting the midsole againstpenetration of ceramic-coated fibres.The combination of both materials results in completely metal-free protective footwear. The SS-Clas collection represents the symbiosis of fashion and advanced protection techniques, indynamic, sportive safe footwear. All models in this series come with the innovative Max-Lighttoecap, spacious, plastic, and resisting up to 200 J. The footwear models are very flexible andprotect 100% of the foot sole area.
-sneakers_Maquetación 1 14/06/12 13:43 Página 72
Sneakers safety shows2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
OTTEROtter Schutz GmbH es una empresa alemana que lleva dedicándose más de 120 años ala fabricación de calzado de seguridad. Sus principales claves de éxito son el desarrollode productos de acuerdo con las necesidades técnicas propias del sector PPE e innova-dores diseños. Todo ello, ha convertido a esta compañía en una importante exportado-ra en el resto de Europa con significativa presencia en países como Benelux, Escandina-via, Austria, Suiza, Portugal y Europa del Este. Cuenta con un amplio catálogo de calzado pero entre sus últimas novedades está elmodelo Cordura, presentado en la última edición de la feria A+A. Este lanzamientocombina varias innovaciones en la parte superior y suela. La parte superior está hecha deconformidad S2 impreso Cordura ®. Esta tecnología evita la incorporación de la mayorparte de las juntas que normalmente son necesarias y permite un diseño individual yatractivo. Tiene una suela antideslizante de nitrilo muy resistente y se puede adaptar alas necesidades de usuarios y las demandas de un sistema modular único.
Otter Schutz GmbH is a German company that has been producing protective footwear forover 120 years. The keys to success include product development that goes hand in handwith the technical needs of PPE, and innovative design. This has made the company one ofthe major exporters to the rest of Europe, with significant footprint in Benelux, Scandinavia,Austria, Switzerland, Portugal and Eastern Europe.The company’s footwear catalogue is extensive, though among the most recent novelties wefind Cordura, presented during the past edition of A+A. The recently launched model combi-nes innovations in both upper and sole. The upper is made of S2 compliant printed Cordu-ra®. This technology avoids for the most part the normally necessary seams and allows foran individual design in attractive batch sizes. The highly slip resistant Nitrile outsole can be adapted to individual wearers’ needs and
demands by a modular based inlay sole system.
73
PAREDES SECURITYCalzados Paredes, fabricante por excelencia de calzado, lleva 10 años embarca-do en el desarrollo y fabricación de calzado de seguridad. Ahora ha desarrolla-do un sistema pionero en el mercado que fusiona el calzado deportivo de altacompetición con el del trabajo con el novedoso sistema Spro 4D, que mejora laabsorción de impactos, la corrección en la pisada, la anti torsión, el antidesliza-miento y la flexibilidad. Además, el nuevo calzado de cuatro densidades de Paredes Security ha sidofabricado con el “piso interior guante”, una suela que hasta ahora sólo existíaen el calzado deportivo de alta competición y en la que desaparece la capa rígi-da del piso aportando una flexibilidad extrema y una comodidad inigualable. Este sistema novedoso, ya ha sido presentado en la feria A+A de Düsseldorf,celebrada en noviembre donde se pudo ver además su original diseño con loscolores de la selección española de futbol para conmemorar su victoria en elMundial de 2010, el cual próximamente se comercializará en España.
Calzados Paredes, known as a leading footwear manufacturing company, hasbeen developing and making protective footwear for 10 years. And now it hasdeveloped a pioneering system merging high-competition sports footwearwith work footwear, by means of the revolutionary Spro 4D system improvingshock absorption, firm grip, anti-torsion and non-slip properties, in additionto flexibility.The new four-density footwear by Paredes Security is made with “glove innersole”, only available in high-competition footwear to this date, eliminatingthe stiff sole layer for extreme flexibility and unparalleled comfort.The innovation was presented at A+A in Düsseldorf, held last November.Visitors could appreciate the original design with the colours of the Spanishsoccer team commemorating its victory at the 2010 World Cup. The modelwill be marketed in Spain, very soon.
PUMAPuma mejora su “línea technics” de calzado de seguridad con el desarrollo del efecto trampolín en sumodelo Rebound 2.0. Esta técnica se basa en la mejora de la amortiguación y protección de las arti-culaciones, especialmente en terrenos duros. Además cuenta con una entresuela de poliuteranocompuesta por miles de burbujas que proporciona una amortiguación óptima del pie y reduce con-siderablemente el peso total de los zapatos.También, Rebound 2.0 se presenta con dos tipos de suelas. Una es la TPU resistente a la abrasión ygarante de la estabilidad y la resistencia de largo. El diseño especial de la suela de PU mejora el áreade contacto con el suelo y asegura la acción antideslizante con cada paso. Ambas plantas son, por supuesto, antiestáticas y resistentes al aceite.Por otra parte, todos los modelos están equipados con la plantilla Pro Advanced. Esta plantilla, dealto rendimiento con una estructura bajo los pies de onda, está diseñada para ofrecer una amortigua-ción óptima a través del movimiento de andar natural del pie. De esta forma, ofrece el máximo alivioa las zonas de alta compresión. La alta resistencia superior y parte anterior perforada garantizan latranspiración.
Puma improves its “Technics” line for protective footwear, with the development of the rebound effect,in Rebound 2.0. The technique is based on the improvement of shock absorption to protect the joints,especially when walking on hard floors. The polyurethane midsole features thousands of bubbles foroptimal shock absorption, considerably reducing the weight of the shoes.Rebound 2.0 is available in two sole versions. One, TPU, will resist abrasion and guarantee stabilityand resistance. The special design of the PU sole, on the other hand, improved grip and ensures non-slip protection with every step.Both soles are, of course, antistatic and will resist oils. All models come with the Pro Advanced solepad, a high-performance development with a wave structure for excellent shock absorption when wal-king, respecting the natural movement of the feet. This offers maximum relief in areas supportingweight. Breathability is ensured by means of the highly resistant upper and punctured material.
-sneakers_Maquetación 1 12/06/12 18:15 Página 73
74
La décimo-octava edición de Sicur, Salón Internacional de la
Seguridad, celebrada entre los días 28 de febrero y el 2 de
marzo, se clausuró con un balance positivo. El certamen de
Ifema, que acogió a 1.233 empresas (524 de participación
directa), recibió la visita de 38.840 profesionales. Los promoto-
res feriales estiman que dichos datos “confirman la capacidad
de convocatoria de este salón, consolidado como uno de los
referentes más destacados del calendario europeo de ferias del
sector”.
Proyección internacionalOtro dato relevante de Sicur 2012 ha sido su alcance interna-
cional, tanto desde el punto de vista de la participación, que ha
significado el 35%, con la presencia directa de empresas de 21
países, como en la afluencia de visitantes del exterior, cifrada
en 2.872 profesionales de 80 países. Cabe señalar la importan-
te presencia de profesionales de Portugal (45% de la represen-
tación extranjera), así como de 17 países Iberoamericanos
(encabezados por Venezuela, Brasil, Méjico y Colombia).
Del entorno europeo, el mayor número de visitas –tras Portu-
gal- correspondió a Italia, Francia, Reino Unido y Alemania.
También fue significativa la presencia de un grupo de 60 profe-
sionales procedentes de Rusia; 30 de Estados Unidos, y el nota-
ble incremento de visitantes procedentes de India, Corea y
Kuwait.
En el ámbito nacional, el 48% de los visitantes procedían de
Cataluña, Andalucía, Valencia, Castilla-León y País Vasco, aun-
que se registró la presencia de profesionales de todas las
Comunidades Autónomas, Ceuta y Melilla.
Foro multidisciplinarEn paralelo a la muestra comercial, se desarrollaron múltiples
actividades, exhibiciones y encuentros profesionales que regis-
traron una nutrida asistencia. Cabe mencionar el programa de
conferencias Foro Sicur, que reunió a 900 asistentes, o el Bro-
kerage Event, organizado por Madrid+d que, con la participa-
ción de 120 entidades, generó más de 200 entrevistas de traba-
jo orientadas a la transferencia de tecnología en seguridad.
Otros focos de atención fueron la Galería de Nuevos Produc-
tos (destacaba 31 propuestas caracterizadas por su tecnología
en el ámbito de la seguridad), así como los diferentes simula-
cros y maniobras de rescate llevados a cabo por los Bomberos
de la Ciudad de Madrid, la Unidad Canina de Bomberos
(UCAB), la Asociación Española de Escoltas (ASES), el I
Encuentro Profesional de Trabajos Verticales en España, orga-
nizado por la Asociación Nacional de Empresas de Trabajos
Verticales (ANETVA); la exposición de vehículos policiales
antiguos, Retropol IV, o el XIII Concurso Fotográfico Emer-
gencia 112.
Las actividades citadas, junto con la amplia oferta en seguri-
dad pública y privada, emergencias, seguridad contra incen-
dios y seguridad laboral, ofrecieron un espacio divulgativo y
de información de alta repercusión en los diferentes entornos
profesionales implicados en el mundo de la seguridad
REFERENTE ENTRE LASFERIAS EUROPEAS DESEGURIDADSicur
P R OTECCI ON LABOR AL
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:21 Página 74
Seguridad laboral y reunionessectorialesLa seguridad laboral, una de las grandes áreas de Sicur, motivó actos
de indudable vigencia, como un simposio sobre el impacto econó-
mico y social de la no prevención, o la Jornada Técnica, Epis certifi-
cados según nueva directiva, organizada por la Asociación de
Empresas de Equipos de Protección Personal (Asepal). La misma
presentó el impacto económico y la percepción que tiene la pre-
vención de riesgos laborales en la empresa, así como las últimas
modificaciones adoptadas en la certificación de los EPI.
Sicur también fue el marco elegido por diversas asociaciones y enti-
dades del sector de la de seguridad para la celebración de sus asam-
bleas, reuniones de trabajo y otras actividades, como la presentación
del Informe sobre la Percepción Social de la Seguridad en España, a
cargo de la Fundación Esys; la jornada sobre Evolución de los Acci-
dentes no Laborales en la Sociedad, que organizó la Fundación Map-
fre; la celebración del Día del Fuego de Tecnifuego-Aespi, y la entre-
ga del I Premio SCI a la Inspección de la Seguridad contra Incendios;
o la reunión del Ágora de Decanos de la Seguridad, entre otras.
Sobre la muestra comercial, aportamos un detallado informe a ren-
glón seguido.
3M·Aura® 9300+: Fruto de su política deinnovación, 3M ha rediseñado su mascarilla
9300 para ofrecer lo último en comodidad.
Se han mantenido todas las características
que la han hecho único a este EPI, añadien-
do una serie de mejoras para convertir el tra-
bajo en una experiencia agradable. La nueva
mascarilla Aura 9300+ incluye avances cuyo
objetivo es proporcionar una mayor como-
didad al trabajador. Se ha reducido la resis-
tencia a la respiración mediante una revolu-
cionaria tecnología de material filtrante de
alto rendimiento. Cabe destacar:
- Color azul no alimentario. Permite identifi-
car de forma rápida y sencilla la presencia
de elementos ajenos a las materias primas.
- Ausencia de grapas o piezas que puedan
desprenderse. Reduce las posibilidades de
contaminación del proceso por caída de
objetos.
- Clip nasal metálico ocluido entre las
capas de la mascarilla. Esta característica
permite el uso de detectores de metales
habituales en la industria alimentaria y a
su vez, al estar ocluido entre las capas de
la mascarilla, el usuario no entra en con-
tacto con la parte metálica. Además, la
baja resistencia a la respiración, válvula
de exhalación y diseño pensando en la
compatibilidad con las gafas de protec-
ción facilitan su uso a los trabajadores en
este tipo de industria.
- Ensayadas y aprobadas CE bajo la norma EN
149:2001+A1:2009.
·Protección ocular Tora™ CCS:Gafas de seguridad con un especial diseño
de montura que permite anclar ciertos
modelos de tapones E-A-R® con cordón.
Incorpora el sistema de control de cordón
integrado (CCS).
ADEKUA/PREVITEKLa empresa se ha especializado en aportar
soluciones reales para la gestión del riesgo
de caída en altura, estudiando la adecuación
más eficaz de la instalación a la situación del
trabajo en particular, y teniendo en cuenta
la oferta de los distintos fabricantes existen-
tes en el mercado.
ADVANSA MARKETINGGMBH·Advansa Thermo° Cool® FR:Desarrollada a partir de una fibra técnica,
asegura la regulación térmica y la protec-
ción en cualquier situación debido a sus
características intrínsecas:
- Refrigeración evaporadora. Consigue eva-
cuar la humedad en menos tiempo que otros
materiales gracias a su mezcla de fibras, dise-
ñada para proveer una superficie de evapo-
ración añadida, aumentando el transporte
de la humedad y permitiendo una circula-
ción de aire mejorada, que concentra su
energía en el proceso de evaporación.
- Amortiguación térmica. La sección cru-
zada de la fibra en el tejido crea el vacío,
consiguiendo así un material ligero y
con propiedades de amortiguación de la
temperatura, lo que protege al usuario
de los cambios térmicos. Entre éstos,
75
3M
SICUR 2012
P R OTECCI ON LABOR AL
ADVANSA
ADEKUA
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 14/06/12 13:48 Página 75
previene el desagradable enfriamiento des-
pués de practicar ejercicio intenso.
- Retardo al fuego. Thermo°Cool® FR (flame
retardant) es una fibra con propiedades
intrínsecas de retardo de la llama. Esta
característica la hace especialmente ade-
cuada para su aplicación en prendas técni-
cas que deben cumplir estrictos estándares
de protección térmica, sin merma de la
suavidad y el confort de uso, la imagen o la
funcionalidad. Las prendas, que son auto-
extinguibles, no funden ni gotean al some-
terse a la llama, conservando dichas pro-
piedades durante toda su vida útil.
·Indumentaria técnica de policíacon Advansa Thermo°Cool®: LionApparel, uno de los mayores fabricantes
mundiales de uniformes, ha ampliado su
oferta de vestuario con Thermo°Cool para
ofrecer prestaciones que resultan vitales en
el trabajo diario de los agentes.
ANETVA
·Encuentro profesional sobre tra-bajos verticales: Promocionaba las téc-nicas de trabajo vertical mediante una com-
petición. La actividad se componía de dos
pruebas consistentes en la ejecución de
maniobras de ascenso y descenso por cuer-
das, cambio de línea y paso de obstáculos.
La segunda prueba debía afrontar un rescate
de accidentado en suspensión. Primaba por
encima de todo la seguridad en la ejecución,
sobre la habilidad, rapidez y destreza de los
participantes.
Paralelamente a la celebración de este pri-
mer encuentro, Anetva participaba como
expositor en la feria, desarrollando una
labor informativa sobre los aspectos genera-
les de los trabajos verticales, normativa, pre-
vención, seguridad…, así como sobre la for-
mación y los diferentes cursos que se han
establecido de conformidad con los procedi-
mientos lectivos que ha establecido la Aso-
ciación.
Respecto a los cursos de trabajos verticales,
Anetva informó a los interesados sobre deta-
lles como el contenido, basado en el nuevo
Manual de Técnicas en Trabajos Verticales,
editado también por Anetva, la duración,
tipo de acreditaciones que se expiden,
calendario e información sobre los centros
que en la actualidad están acreditados por la
asociación para impartir formación en técni-
cas de trabajos verticales.
Asimismo, el stand disponía de abundante
información sobre el proceso de ingreso en
la asociación, así como sobre los cursos y los
requisitos para tramitar la inscripción, facili-
tando los formularios correspondientes, y
otras informaciones relevantes para la activi-
dad de los trabajos verticales.
ANSELL·Projex Series®: Exclusiva gama deguantes que aúna el diseño vanguardista con
unos altos niveles de protección para tareas
específicas. Esta nueva colección se ha dise-
ñado específicamente para proteger las
manos en actividades relacionadas con la
construcción, el hogar o el mantenimiento.
Para trabajos de carpintería doméstica y uso
de herramientas manuales o eléctricas, repa-
ración de automóviles o para operarios de
equipos, Ansell ha incorporado a su nueva
gama el modelo Projex Medium Duty (traba-
jo de exigencia media). Para quienes mane-
jan ladrillos o materiales de construcción,
ejecutan tareas de demolición, techado o
cualquier otra labor en la que resulte esen-
cial la protección total de las manos, los
guantes Projex Heavy Duty Impact (gran
resistencia a impactos) ofrecen la destreza
mejorada necesaria para una protección
cómoda y duradera.
Finalmente, cabe destacar las versiones Pro-
jex Heavy Duty Leather (piel de alta resisten-
cia). Se caracterizan por su palma reforzada
y la protección de la zona dorsal, siendo
especialmente adecuados para el uso de
herramientas y equipos mecánicos.
Cuando además de protección se necesita
una buena visibilidad (entornos con defi-
cientes condiciones lumínicas), la opción
ideal son los guantes Projex Hi-Viz (alta visi-
bilidad). Su uso es ideal en obras públicas de
construcción, cambio de neumáticos y uso
general en trabajos del turno de noche.
Incorporan una protección reflectante en
los nudillos que mejora su visibilidad y, con
ello, la seguridad de su portador.
BASE PROTECTION
·Nuevo catálogo general 2012:Una de sus novedades más destacadas es la
nueva gama ecológica Planet de calzado de
seguridad. Nacida de la filosofía Weareco,
Planet combina comodidad, altas prestacio-
nes, diseño y respeto medioambiental
(empleo de materiales naturales, regenera-
dos, reciclables, y biodegradables). Con su
inconfundible imagen “vintage”, garantiza el
máximo confort y bienestar gracias a la utili-
zación de forros antibacterianos, una
suela biodegradable bidensidad de PU-
TPU resistente a la abrasión, puntera
ligera de aluminio y plantilla anatómica
de piel vacuna con el exclusivo sistema
de recirculación del aire, Dry’n Air Gel,
con gel amortiguador para un pie total-
mente seco y máxima comodidad.
·Línea Hygiene: Novedad diseñada
76
ANSELL
BAS E P R OTECT I ON
SICUR 2012
ANETVA
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 14/06/12 13:48 Página 76
para los sectores agroalimentario, sanitario y
farmacéutico. Incorpora nuevos modelos con
corte de piel, palmilla de cuero natural y suela
altamente resistente a las sustancias orgáni-
cas. Estos zuecos de máxima transpiración
mantienen los pies totalmente secos durante
todo el día.
·Gama de calzado antiestáticoESD: Destaca la incorporación de unmodelo especial verano B0474 S1P. Gracias
a sus amplios agujeros, este novedoso calza-
do garantiza la máxima ventilación, lo que le
permitirá trabajar cómodamente.
·Nuevo video sobre las tecnologí-as Base Protection: Recoge las diver-sas tecnologías que aplica a su calzado y los
beneficios concretos que producen en el
pie del trabajador como la Suela Antifatiga
Airtech® con elevado efecto amortiguador,
Sistema Pies Secos Dry’n Air®, y la puntera
ligera en composite SlimCap®. Este video
está disponible en el canal de Fegemu
Group en Youtube.
BATA INDUSTRIALS·Nuevos modelos BOA de la líneaBickz: Bata amplía su oferta con tres nue-vos modelos equipados con el avanzado sis-
tema de cierre BOA. El mismo consta de un
carrete de cordón, un resistente cordón de
acero inoxidable y guías flexibles de encaje,
ofreciendo una fijación segura y una distri-
bución uniforme de presión. Esto previene
la retención de la circulación en el pie, y el
usuario a duras penas es consciente de que
va calzado. Además, esta línea de calzado se
distingue por ser tan ligera como atractiva.
Otras ventajas del nuevo calzado BOA Bickz son:
- Facilidad de ajuste y apertura;
- Mejor asiento del pie dentro del zapato;
- Protección frente a los objetos afilados gra-
cias a su puntera de composite y una ligera
entresuela anti-perforación;
- Los pies se mantienen frescos gracias al sis-
tema de ventilación Bickz Cool;
- Suela de caucho para un perfecto agarre en
diversas superficies;
- Protección contra los picos térmicos de
frío y calor;
- Certificación conforme a todas las normati-
vas internacionales (EN ISO 20345).
Bata ha primado el trabajo seguro en sus últi-
mos desarrollos, por lo que Bickz lleva pun-
teras de protección. Casi todos los modelos
incorporan una suela entresuela anti-perfo-
ración. Ni la entresuela ni la puntera son de
material metálico, con lo que satisfacen toda
la normativa internacional, al tiempo que
pesan significativamente menos que las de
metal, presentando otras ventajas como la
inhibición de la conducción del calor o el
frío exteriores.
BUFFPresentó la línea industrial de sus productos,
que incluye los segmentos de protección al
frío, solar, viento y frío, térmica-antiestática,
alta visibilidad, y restauración-hostelería.
Destacamos:
·Línea Visor Buff®: Visor Buff® es unagorra multifuncional nacida para los meses
de más calor. Formada por una visera de
neopreno unida a un tubular Buff® fabrica-
do en tejido Coolmax® Extreme, absorbe el
sudor de forma rápida, permite una alta
transpiración y ofrece un 95% de protec-
ción solar.
Visor Buff® está diseñado para diver-
sos trabajos realizados en el exterior,
caracterizándose por un secado rápi-
do (tejidos transpirables) y la protec-
ción UV del 95%.
·Dry-Cool Reflective YellowFluor (Alta visibilidad): Tubular multi-funcional fabricado con tejido Coolmax®
Extreme, ideal para ser utilizado en climas
cálidos o durante los meses de más calor.
Gracias a una estructura de fibras de cuatro
canales absorbe y seca el sudor de forma
rápida, permite una alta transpiración y ofre-
ce un 95% de protección solar.
Este producto está disponible como están-
dar en diversos diseños, algunos de los cua-
les incorporan dos bandas reflectantes 3M
Scotchlite™ que aportan visibilidad a la
prenda cuando se utiliza en condiciones de
poca luz.
·Polar Reflective Yellow: El contra-punto del anterior es este tubular Polar
Buff®, fabricado con Thermolite®, cosido a
una pieza y equipado con el forro polar
Polartec®. La combinación de los dos tejidos
mantiene la temperatura corporal y comba-
te la pérdida de calor en actividades a muy
bajas temperaturas.
CAPITAL SAFETY·Líneas de vida auto-retráctilesRebel: Este producto se caracteriza porextenderse y contraerse automáticamente,
lo que permite un movimiento sin obstácu-
los por todo el lugar de trabajo. Los mode-
los de cable Rebel tienen una longitud de 6
a 30 metros y se ofrecen con tres tamaños
de carcasa (6 y 10 m, 15 m y 20, 25 y 30 m
de cable).
Todos los modelos incluyen asa de transpor-
te, para facilitar el manejo, y están disponi-
bles con carcasa de material termoplástico
ligero o aluminio de alta resistencia. La SRL
Rebel cumple la normativa CE de bordes afi-
lados y se puede utilizar horizontalmente
con una eslinga de prolongación.
Con todas las referencias se incluye un mos-
quetón con indicador de caída. Ello permite
a un profesional cualificado realizar la ins-
pección visual anual sin necesidad de enviar
la SRL a un centro de servicio. El mosquetón
77
BAS E P R OTECT I ON
BUFF
SICUR 2012
BATA INDUSTRIALS
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:22 Página 77
indicador de caída, unido a la inspección
detallada conforme a las instrucciones del
fabricante, permiten a un profesional cualifi-
cado llevar a cabo la inspección anual y
determinar si el bloque precisa reparación.
La SRL Rebel tiene un 30% menos de piezas
móviles que la mayoría de las SRL de la com-
petencia, simplificando el mantenimiento y
los costes de servicio.
La nueva gama de SRL Rebel, apta en diver-
sas aplicaciones, se adapta particularmente
a los mercados de la construcción y la indus-
tria. Entre sus aplicaciones, destacan la cons-
trucción comercial, industria y fabricación,
mantenimiento y construcción de refinerías,
construcción residencial.
CARLOS ÁRBOLES·Cabinas de descontaminación:Un segmento importante en la oferta del
fabricante son los productos de descontami-
nación, construidos con acero inoxidable, lo
que los hace aptos para su instalación en
industrias alimentarias, energía nuclear, etc.
(Las tuberías y las conexiones también son
mayoritariamente de acero inoxidable). El
accionamiento de la ducha se efectúa
mediante una palanca tirador o plataforma;
el del lava-ojos es mediante palanca maneta
o plataforma, según modelos.
De funcionamiento completamente automá-
tico al entrar una persona en la plataforma,
disponen de válvulas de vaciado automático
del agua del tubo. El modelo 4750 es una
cabina de descontaminación con plataforma
doble, funcionamiento independiente y
rociador/recogedor en plástico ABS. Incor-
pora tubería de hierro galvanizado, conexio-
nes en latón; recubrimiento de plástico anti-
corrosivo de poliamida, en color amarillo de
alta visibilidad. Entrada de agua: 1 ¼”. La
ducha lleva un rociador de acero inoxidable,
suministrando un caudal regulado a 110
litros por minuto.
Dispone de lavaojos con doble chorro airea-
do con cubierta anti-polvo y caudal regulado
a 22 l/min.
La firma exponía también la extensa oferta
de su catálogo, que incluye:
- Modelos combinados Duchas / Lavaojos de
pared.
- Modelos Ducha / Lavaojos empotrados.
- Modelo Lavaojos giratorio para mesa.
- Modelo Lavaojos con tubo flexible con cie-
rre manual.
- Modelos de Cabina Totalmente en Inoxidable.
- Modelos de Cabina Anti-hielo.
- Accesorio Alarma.
- Accesorio Válvula Termostática.
Los productos cuentan con certificación
APPLUS y DVGW, entre otras.
CENTRO TECNOLÓGICODEL CALZADO DE LA RIOJA(CTCR)·PhotoShot 360º: La máquina de foto-grafiado PhotoShot 360º permite la genera-
ción de simulaciones tridimensionales de
objetos, a partir de la toma automatizada de
fotografías y el procesado de las mismas en
PC. Esta novedosa herramienta, que ya se
comercializa entre destacadas firmas del
mercado español, servirá para mostrar de
manera detallada la versión en 3D de cual-
quier Equipo de Protección Individual (EPI).
Entre otras, las ventajas que se obtienen con
PhotShot 360º para las pymes y/o autónomos
son la disminución del tiempo de modelado
en 3D, introducción de su producto en el
entorno virtual, la potenciación de marca y la
diferenciación de los competidores al dispo-
ner de una herramienta innovadora y única, el
ahorro de costes en tareas comerciales y de
difusión, así como el aumento de ventas a tra-
vés de la creación de tiendas virtuales, permi-
tiendo a los agentes implicados ver todos los
detalles del objeto fotografiado como si lo
tuvieran en la mano, comprobando la total
seguridad de los mismos para el ser humano.
La adecuada aplicación de la Nanotecnología
en beneficio de la seguridad personal, el
alcance de los ensayos realizados en los labo-
ratorios, la evolución de la moda y el diseño
en favor del bienestar personal o la visión
internacional del Centro Tecnológico son
otros de los motivos que justificaron la pre-
sencia CTCR en la feria.
CHOIVAExponía la colección de ropa laboral, en la
que dispone de un amplio catálogo con
diversas líneas de producto: Bajas tempera-
turas, Flotas pesqueras, Transpirable, Alta
visibilidad, Industria general y Servicios.
Exponía la colección de ropa laboral, en la
que dispone de un amplio catálogo con
diversas líneas de producto: Bajas tempe-
raturas, Flotas pesqueras, Transpirable,
Alta visibilidad, Industria general y Servi-
cios. Este nuevo catálogo ha sido editado
en dos formatos, el tradicional (papel), y
haciendo uso de las nuevas tecnologías en
memoria USB.
78
CARLOS ÁRBOLESCHOI VA
SICUR 2012
CAPITAL SAFETY
CTCR
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:22 Página 78
COFRA·Nueva línea Old Glories: Se componede modelos de piel, nobuck y tela de algodón
para la temporada primavera/verano. Este cal-
zado ofrece mucho más que estética. Los
componentes de protección se han elegido
para proporcionar seguridad y confort y per-
mitir un uso prolongado, incluso fuera de las
horas de trabajo.
La plantilla anti-perforación de tejido APT
garantiza extrema ligereza y flexibilidad. Tes-
tada según la nueva norma EN 12568:2010,
que requiere una resistencia de 1100N sin
que se produzca perforación alguna en la
parte posterior de la misma. La puntera de
aluminio es de una gran ligereza. El calzado
lleva una plantilla PU15 anatómica de poliu-
retano, con gran capacidad de amortigua-
ción.
· Vestuario Special Clothing: Estanueva gama ofrece chaquetas, pantalones y
petos contra riesgos específicos, respetando
las más recientes normas de seguridad: pro-
tección contra chispas, calor y llamas, agen-
tes químicos líquidos, calor producido por
arco eléctrico. Cofra ha primado los aspectos
fundamentales que caracterizan la ropa labo-
ral de calidad, como son la ergonomía, el
diseño y la funcionalidad. Los materiales son
ligeros, transpirables, suaves y resistentes y
ofrecen una protección más confortable. Se
emplea el tejido X-Guard, resultado de la
investigación de Cofra, para obtener prendas
multifuncionales.
·Guantes laborales: Cumplen las exi-gencias de las normas europeas EN 420, EN
388, EN 407 y EN 511, garantizando las mejo-
res prestaciones para cada trabajo, de acuerdo
con las exigencias de habilidad, protección de
abrasiones, cortes, calor y/o bajas temperatu-
ras. La colección se desglosa en tres líneas.
CONCORDIA TEXTILES NV· Gama Flamacryl: La línea se amplíacon dos artículos fabricados en la planta que
la firma tiene en Asia. Diseñados para sopor-
tar hasta 50 lavados industriales sin pérdida
de propiedades, los nuevos desarrollos Fla-
macryl son conformes a la normativa ISO
11612 (A1, A2, B1, C1, E1).
El productos estrella de la gama responde a la
denominación de Arc Flash Guard y es un teji-
do laminado que protege frente a salpicadu-
ras de aluminio y hierro.
El último desarrollo, Flamacryl Flamestop, es
un interesante desarrollo FR (retardante de la
llama), que combina esta prestación (EN ISO
11612) con la alta visibilidad (amarillo y
naranja flúor, bajo certificación EN 471).
Incorpora además un acabado especial repe-
lente de los líquidos.
· Gama Foreman: Sus novedades más intere-santes son Foreman Flamestop y Foreman Fla-
mestop AS, dos tejidos con propiedades igní-
fugas intrínsecas (retardantes de la llama), de
alta visibilidad (amarillo y naranja), y que
cumplen las especificaciones exigidas para la
protección frente al arco eléctrico (IEC
61482, clase 1). Por otra parte, la referencia
Foreman Air (gama Foreman estándar) está
disponible en todos los colores de alta visibili-
dad (EN 471), además de proteger de la radia-
ción UV, para el trabajo al aire libre.
· Gama High Protection: Entre otrasnovedades, incluía prendas para la intempe-
rie (Soft Shells), que garantizan el confort
por sus propiedades impermeables, transpi-
rables y corta-vientos. Cabe destacar que
admiten los lavados a 60º C, manteniendo
todas sus propiedades, incluso en sus versio-
nes High Visibility amarillo y naranja flúor.
CLIMAX·Mascarillas autofiltrantes: Estanueva gama de Climax ofrece una protec-
ción eficaz contra partículas de polvo. Se ha
diseñado primando el confort del usuario,
por lo que están hechas con materiales res-
petuosos con la piel. Muy ligeras y cómodas,
presentan una mínima resistencia a la respi-
ración, además de satisfacer las necesidades
de los usuarios en una amplia lista de aplica-
ciones industriales.
Destacamos el modelo 1720-V (tipo FFP2),
que provee protección contra polvos y par-
tículas finas. Máximo nivel de uso 10 VLA.
Dispone de válvula de exhalación, que elimi-
na el aire expirado, aumentando el confort
del usuario; banda de sujeción (elástica, ajus-
table para un mayor confort); y clip nasal
con sellado de espuma ‘foam’, que permite
un cómodo ajuste a cualquier perfil facial.
·Arnés Rota Confort: Arnés diseñadopara los trabajos que se realizan tanto en red
eléctrica como en telecomunicaciones. Dis-
pone de 3 puntos de anclaje: dos puntos de
anclaje anticaídas (dorsal y pectoral) y uno
de sujeción lateral, formado por dos hebillas
laterales abatibles. El punto de anclaje pec-
toral está fabricado en tejido para una mayor
comodidad. Perneras acolchadas,
banda de cintura ancha para una
mayor comodidad a la hora de posi-
cionarse, así como una rotación de
banda de cintura de 180º.
Productos Climax presentó su catálo-
go general 2012-2013, con una oferta
de protección integral, que abarca los
segmentos de protección respiratoria,
altura, cabeza, facial-ocular, auditiva,
corporal y gafas de motociclismo.
79
CHOI VA
COFRA
SICUR 2012
CTCR
CONCOR DI A TEXT I LES
CLIMAX
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:23 Página 79
DIADORA UTILITY·Side Transpiration System (STS,con tecnología Geox): El calzado deseguridad ha mejorado mucho en aspectos
como la ligereza, flexibilidad, confort, etc.
Sin embargo, hasta ahora el problema de la
transpiración del pie continuaba sin una
solución eficaz, además de constituir un
reto higiénico.
El innovador y exclusivo sistema STS Side
Transpiration System® GEOX Technology,
permite respirar al pie, aumentando el con-
fort, la concentración y el rendimiento, al
tiempo que disminuyen la posibilidad de
aparición de las temidas ampollas, los hon-
gos y diversas enfermedades de los pies rela-
cionadas con la falta de transpiración.
Entre las partes integrantes del Side Transpira-
tion System encontramos una membrana espe-
cial a prueba de agua y transpirable, plantilla
extraíble, canales auto-limpiantes de TPU,
entresuela de EVA con película de TPU, inserto
de EVA y suela externa de goma nitrílica.
El análisis termográfico computerizado reve-
la que Side Transpiration System (STS) redu-
ce al mínimo la barrera de la traspiración del
pie, permitiendo que la suela transfiera al
exterior el calor excedente. La compresión
del pie al contacto con el terreno crea un
continuo cambio del aire en la cámara colo-
cada debajo de la membrana que, extrae más
rápidamente el sudor del calzado. El agua no
puede entrar a través de la suela porque la
membrana la sella herméticamente.
El avance STS puede encontrarse en la
gama de calzado de las colecciones Utility
Diadora. No en vano, la firma diseña sus
productos “con el objetivo de mejorar
constantemente la protección y la comodi-
dad de los trabajadores”.
DRAGON GLOVES·POL 24V, máxima protección alcorte: Dragon Gloves ha desarrollado esteguante para satisfacer las exigencias de
cuerpos de seguridad y ejércitos en cuanto
a la protección al corte y el confort térmico.
POL 24V se caracteriza por el empleo de un
forro completo Dyntex® corte 5, con la
máxima protección frente al corte (nivel 5,
según la norma EN 388), combinado con la
eficacia aislante del dorso, confeccionado
con tejido Polartec Windbloc®, con acaba-
do Soft Shell. La palma se ha resuelto con
piel sintética Amara digitalizada, mientras
que el cierre del guante recurre a un siste-
ma de cierre con velcro que ofrece un
excelente ajuste. Este compendio tecnoló-
gico en forma de guante para policías resul-
ta así extremadamente cómodo, cálido y
seguro. Bloquea completamente el viento,
transpira y repele lluvia y nieve, sin olvidar
su máxima protección anti-corte.
POL 24V, certificado CE (categoría I) con un
sobresaliente perfil de prestaciones (3, 5, 4,
3-abrasión, corte, desgarro, pinchazo, res-
pectivamente), tiene una impermeabilidad
del 100% y repelencia del agua (50%). Se
basa en un patrón anatómico de avanzada
ergometría y está disponible en el segmento
de tallas S-XL (pequeña- extra-grande).
La marca Dragon Gloves se distingue por
sus bondades tecnológicas, acreditadas por
pruebas exhaustivas y el control de los
laboratorios de certificación. Los puntos
fuertes del modelo POL 24V (protección
térmica, confort y protección al corte) deri-
van del empleo de materiales de vanguar-
dia, como son los tejidos Polartec Wind-
bloc® y Dyntex®.
DUPONT·DuPont™ Arc-Guide: Este nuevoenfoque europeo (en formato guía) para la
evaluación de riesgos por arco eléctrico ha
sido desarrollado por DuPont junto con
expertos independientes con el objetivo de
ayudar a las empresas a evaluar mejor los
riesgos por arco eléctrico (con la utilización
de sencillos métodos de cálculo) y para pro-
porcionarles el conocimiento sobre cómo
reducir la gravedad y las consecuencias del
fogonazo del arco (flashover). El arco eléc-
trico constituye un riesgo serio que es pre-
ciso gestionar en muchos entornos indus-
triales, y la evaluación de riesgos de los
trabajadores que están en la proximidad o
que trabajan con equipos eléctricos y
cables con energía es esencial para asegu-
rar la seguridad y el cumplimiento de la ley.
·DuPont™ ProShield®: Entre todassus soluciones, la firma destacaba ProShield®
FR, un traje de protección limitada para
pequeñas llamas y productos químicos.
Aúna los conocimientos de DuPont en los
campos de la protección frente al calor y
sustancias químicas, reflejados en las solu-
ciones Nomex® y Tyvek® respectivamente.
DuPont ProShield® FR se ha diseñado con un
formato desechable que debe utilizarse por
encima de una prenda resistente a las llamas
para proteger al usuario contra una exposi-
ción limitada a las llamas y sustancias quími-
cas, y así asegurar la reutilización de los
otros trajes de protección laboral que se
usan debajo.
Se fabrica con tejido no tejido SMMMS, no
halogenado y retardante de la llama. Incor-
pora un tratamiento antiestático en ambos
lados de la prenda (este traje es apto para
zonas explosivas).
FAL ·Bota de bomberos Magma: Esteproducto fue seleccionado para formar
parte de la Galería de Nuevos Productos de
Sicur 2012, lo que constituye un reconoci-
miento explícito de la bota y sus avanzadas
cualidades técnicas, orientadas a la resis-
tencia y la ergonomía.
Magma está fabricada conforme a la norma
15090, con códigos de designación F2A +
SRC + HI3 + CI + AN. Sus principales carac-
terísticas son:
80
SICUR 2012
DRAGON G LOVES
FAL
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:23 Página 80
- Suela bicolor de caucho nitrilo, con entre-
suela de poliuretano, que absorbe los
impactos, proporcionando mayor como-
didad al tiempo que aísla del frío y cumple
las exigencias de la normativa de bombe-
ros (15090) en cuanto a la resistencia en
ambientes con riesgos térmicos.
- Propiedades antiestáticas para evitar la
acumulación de cargas eléctricas.
- Puntera de seguridad no metálica ultralige-
ra Vincap, capaz de aguantar un impacto
de hasta 200 julios, equivalente a la caída
vertical de una masa de 20 kg desde un
metro de altura, y una compresión de
15Kn.
- Plantilla antiperforación textil que combi-
na resistencia con ligereza y flexibilidad, y
comodidad con protección.
- Forro interior de Gore-Tex®.
- Exterior de piel hidrofugada de alta calidad.
- Tobillera plástica anti-deformación.
- Áreas de flexión delantera y trasera elabo-
radas con material de alta resistencia. La
zona de flexión delantera es muy amplia
para favorecer la ergonomía de la bota.
- Costuras a base de hilo de Kevlar ignífugo
y anti-corte.
- Reflectantes ignífugos para incrementar la
visibilidad del bombero.
GARMARYGA·Línea Ultraligera: La firma riojana pre-sentaba en Sicur los nuevos modelos incor-
porados a su catálogo, con el énfasis puesto
en el empleo de materiales y diseños innova-
dores. La Línea Ultraligera de amplía con
modelos como el 6958, una sandalia con vel-
cro en nobuck negro, y el modelo 6900,
bota también en nobuck negro y con cierre
elástico en los laterales. Los modelos de esta
gama no llevan ningún componente metáli-
co, la puntera es de PVC, y la plantilla es de
material textil antiperforante, lo que permite
que los zapatos sean ligeros, flexibles, con-
fortables y aislados térmicamente. Otras
referencias notables dentro de esta misma
línea son:
- Modelo 6600 S3. Bota de nobuck engrasa-
do, hidrofugado, de color negro, con cin-
tas reflectantes para aumentar la visibilidad
en condiciones de luz escasa.
- Modelo 6640 S3. Zapato de nobuck engra-
sado, hidrofugado, de color negro, con cin-
tas reflectantes.
- Modelo 6700 S3. Zapato de nobuck y
serraje hidrofugados, con pasadores y gan-
chos de PVC.
Asimismo, se amplía la marca Caltec, calzado
con características complementarias a las de
Garmaryga, como punteras de PVC, plantillas
textiles antiperforantes y suelas compuestas
de un patín de nitrilo combinado con poliure-
tano. Como novedades, Caltec presenta un
modelo de bota combinada serraje-birex.
También se incorporan modelos de color
blanco, como la referencia Jarque Birex, y
varios modelos de calzado sanitario fabrica-
dos con microfibra y con tira trasera.
GRUPO GARSAN-SIANOREl Grupo Garsan-Sianor ha presentado en
Sicur 2012 las novedades más significativas
en el ámbito de la protección anticaídas.
Entre su nueva gama de arnéses multiuso
destaca el Exofit Next Suspension EN 361 -
EN 358 y EN 813, un arnés de cuerpo com-
pleto apto para la industria que cubre cual-
quier ámbito de trabajo en altura (Anticaí-
das, Posicionamiento y Suspensión). Las
características más innovadoras son: dispo-
nibilidad de varias tallas, cintas repelentes
del agua, acolchado ultra ligero, hebillas
de conexión rápida, testigo de caída, ban-
das reflectantes y etiqueta protegida con
velcro (incluye i-safe). Dentro de la gama
de arneses resistentes a productos quími-
cos se abre camino el Arnés Delta Resist.
Éste nuevo modelo cuenta con cintas de
Polyester de 45 mm recubiertas de Poliure-
tano, lo que le hace un arnés impermeable
a cualquier tipo de pintura disolvente,
aceite,... El Arnés Delta Resist de alta dura-
ción está indicado para uso en ambientes
agresivos.
Finalmente destacar lugar una de las nove-
dades más significativas presentadas es la
del Dispositivo Anticaídas Retráctil Nano-
Lok. Único retráctil del mercado certifica-
do para uso en factor 2 con una capacidad
máxima de hasta 141 kg. Pequeño, portátil
y ligero este dispositivo aportará a sus
usuarios una enorme versatilidad ofrecien-
do la posibilidad de configurar un sistema
con uno o dos ramales. También dispone
de testigo de caída, bucle de anclaje girato-
rio e i-safe.
HEROCK WORKWEARSorpresa es la palabra adecuada para definir
la sensación que causó la propuesta Herock
Workwear con su nueva colección para
equipar al profesional de pies a cabeza.
En un stand de casi 60 metros cuadrados,
con un bucle de madera vieja tratada en
donde se exponían los maniquís con los
modelos más representativos, y 16 metros
de expositores iguales a los que se instalan
en las dependencias de los distribuidores de
la marca, se presentó la interesante oferta de
vestuario laboral Herock Workwear.
Todos los visitantes que acudieron al stand
coincidieron en resaltar la diferente visión
que ofrece la marca que, dentro de sus tres
niveles de colección (Esencial, Adicional y
Experta), pone de manifiesto la calidad de
tejidos y la óptima confección de los artícu-
los, su denominador común. A lo que hay
que añadir una relación precio-calidad extra-
ordinaria.
81
SICUR 2012
FAL
GARMARYGA
GRUPO GARSAN
HEROCK WORKWEAR
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:25 Página 81
La colección sorprendió por su imagen
jovial y alegre pero, al mismo tiempo, sobria
y rotunda, lo que hace que la mayoría de las
prendas no tan sólo sean interesantes para
un uso profesional, sino que puedan utilizar-
se particularmente, gracias a sus discretos y
atractivos diseños.
HONEYWELL·Gafas Honeywell Adaptec: Ofre-cen confort, protección y ajuste personaliza-
do para una visión excelente y la mejor ima-
gen del usuario. El revestimiento Adaptec
4A+ en ambas caras del ocular (K & N) ase-
gura una magnífica respuesta anti-vaho, anti-
arañazos y propiedades antiestáticas.
·Guantes PicGuard: Diseñado paraevitar los pinchazos e incisiones al manejar
agujas hipodérmicas, vidrio, cristales rotos y
otras superficies cortantes. Es adecuado para
la manipulación de pequeños objetos que
requieren sensibilidad táctil, siendo agradable
su uso debido a su moderado grosor (0,5
mm). Además, se suaviza y amolda con el uso.
·VeriPRO, software de verifica-ción de la protección auditiva:Muestra una perspectiva real y precisa de la
protección auditiva que usa un trabajador,
informando si éste precisa formación espe-
cífica sobre cómo colocarse los tapones, o si
es susceptible de emplear otro modelo.
·Calzado Pro Hampton: Bota de pielflor, engrasada, resistente al agua. Incorpora
puntera y plantillas anti-perforación de
acero, forro interno regulador de la hume-
dad, lengüeta que mantiene la suciedad
fuera, y suela anti-fatiga para absorber
impactos (también devuelve energía en la
pisada al caminar).
·Orejeras estéreo Sync®: Protegen la
audición, ofreciendo una calidad sonora de
alta definición, además de ser compatibles
con otros dispositivos portátiles de audio. Su
SNR de 31 dB las hace adecuadas para entor-
nos con niveles sonoros bajos y medios.
Además, limitan el nivel sonoro de los dispo-
sitivos de audio portátiles a 82 dBA.
INDUSTRIAL STARTER·Calzado Issa Revolution: En el 50
aniversario de la matriz italiana de Industrial
Starter, la filial española concurrió a Sicur
para mostrar la oferta del que se ha converti-
do en uno de los principales actores del mer-
cado de vestuario laboral y EPI del ámbito
europeo. Actualmente, el grupo cuenta con
la empresa en España y con otra radicada en
la República Checa.
Entre las novedades que se presentaron desta-
ca la ampliación de la gama de calzado Issa
Revolution. Estos nuevos modelos (S1P) mejo-
ran las características de la gama, incorporan-
do una nueva suela que consigue aligerar el
peso de los calzados. Asimismo, se han susti-
tuido todos los componentes metálicos por
unos equivalentes que son 100% “metal free”.
Estos nuevos modelos están referenciados
como 41800 Boston, 41810 Detroit, y 41850
Tucson. También se presentó como nove-
dad una zapatilla deportiva con una estética
muy juvenil. Este calzado S1P, que se deno-
mina 42000 Harlem, se caracteriza por dis-
poner de una puntera de material composi-
te, plantilla textil y una suela con gel que
amortigua el choque cinético, confiriendo el
máximo confort al pie.
·Vestuario Shot: En vestuario, la grannovedad era la línea Shot. La misma sobresa-
le por su buena relación calidad-precio, ade-
más de estar pensada para personas que bus-
can una uniformidad diferente y que sea
100% algodón. Entre sus características,
ofrece comodidad, transpirabilidad y una
gran duración, debida a su esmerada confec-
ción. Todos los artículos abogan por una
estética compatible con el uso profesional y
el tiempo libre.
IRUDEK·Arnés ATEX Sekuralt AS1,
antiestático: Equipo diseñado para latrabajar en atmósferas potencialmente
explosivas. Este EPI, que resulta ideal para
operarios de empresas petroquímicas e
industria minera, dispone de 1 punto de
anclaje dorsal hecho de aluminio.
·Arnés retardante SekuraltFR1: Arnés para trabajos en los que senecesita tanto la protección anticaídas
como la resistencia a las chispas de la
soldadura (construcción, montajes de
estructuras metálicas, construcción naval).
Dispone de 1 punto de anclaje dorsal. Las
cintas del arnés pueden resistir temperatura
de hasta 371º C.
·Arnés eléctrico Sekuralt Expert
PRO 400: Arnés para trabajos eléctricos,con un punto de anclaje dorsal + 1 punto de
anclaje esternal + cinturón de posiciona-
miento giratorio 180º con 2 anillas “D” late-
rales y anillas portaherramientas. Dispone
de cinta elástica en hombros, hebillas de cie-
rre automático, aislamiento especial en ani-
llas metálicas y banda aislante para cubrir y
proteger las hebillas de ajuste de hombros y
cinturón.
·Gama de arneses elásticos:Arnés Elastic Plus 2 Sekuralt,Arnés Elastic Plus 4 Sekuralt: Secaracterizan por el empleo de cintas elásti-
cas y componentes metálicos fabricados con
82
SICUR 2012
HONEYWELL
INDUSTRIAL STARTER
IRUDEK
J ’ HAY BER
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 14/06/12 13:52 Página 82
KENTLAN
cas y componentes metálicos fabricados con
acero inoxidable con el objetivo de optimi-
zar el confort y la protección frente a la
corrosión respectivamente.
Irudek exponía también, como oferta com-
plementaria, varias gamas de nuevos mosque-
tones, que destacan por un diseño moderno,
en color azul, o la fabricación en materiales
diversos como el acero, aluminio y acero ino-
xidable con diferentes opciones de cierre
(Screwgate, Twistlock, Supersafe, Quadlock).
J’HAYBER·Colección de calzado J’HayberWorks: La gama de calzado se amplía contres nuevos modelos:
- Paddock y Celtic. Ambos carecen de piezas
metálicas y se presentan en color marrón
siguiendo la tendencia del mercado. Cuen-
tan con plantilla anti-perforación hecha
con tejido de alta resistencia, y puntera de
composite, que resiste presiones de hasta
200 Julios. Ambos elementos incrementan
la flexibilidad y refuerzan, por tanto, el
concepto de comodidad sin merma de un
alto factor de protección. Asimismo, incor-
poran elementos reflectantes que los
hacen idóneos para situaciones de escasa
visibilidad, intemperie o condiciones cli-
máticas adversas.
- Modelo Maconi. Es una bota de montaña
versátil, con tecnología de
membrana transpirable e impermeable, que
evita la entrada de agua y facilita la evapora-
ción del sudor del pie para mantenerlo seco.
La lengüeta tiene un fuelle para evitar la
entrada de suciedad. Está acolchada con
esponja de poliuretano, igual que el collarín.
·Colección textil: Las nuevas prendasacercan la moda y el diseño ‘casual’ al ámbi-
to de la ropa laboral, haciéndola más versá-
til. Destacan referencias como la sudadera
“Llama”, o el chaleco bicolor “Vest”.
·Complementos (Calcetín Soja):Prueba el interés de J’Hayber Works en las
tecnologías que aumentan el rendimiento
laboral, aportando mayor comodidad, pro-
tección y cuidado de la piel. Es 100% traspi-
rable y se ha confeccionado con fibra vege-
tal, material que le aporta suavidad al tacto y
confort. Es antialérgico, inodoro y con pro-
tección anti-fúngica.
JUBA·Guante anti-corte 4408 Power Cut:Fabricado con la innovadora tecnología
Dyneema® Diamond 3GY, de la firma holan-
desa, Royal DSM NV, que se caracteriza por
su gran resistencia al corte y la abrasión, sin
emplear la fibra de vidrio. Con esta tecnolo-
gía, Juba ha fabricado una solución ligera y
con la máxima protección frente al corte
(nivel 5).
El resultado es un guante más cómodo, con-
fortable, duradero y seguro. El nuevo 4408
Power Cut está especialmente indicado para
trabajadores de los sectores del automóvil,
industria del vidrio, mecanizados y trabajos
con riesgo de corte elevado. Dispone de
recubrimiento de poliuretano en la palma y
se comercializa en color jaspeado gris galgo,
en todas las tallas desde la S (7) hasta la XXL
(11), y en paquetes de 10 pares y cajas de
120 pares. Es lavable y resistente a algunos
productos químicos.
Dyneema Diamond 3GY es la primera solu-
ción en guantes de protección que no utiliza
fibra de vidrio para incrementar los niveles
de resistencia al corte de las fibras textiles
existentes. Esta circunstancia evita que el
usuario pueda tener alergias producidas por
el contacto de la piel con la fibra de vidrio,
cuando el guante se desgasta por el uso.
Además, esta tecnología incrementa el con-
fort del usuario y la sensación de frescura en
la mano, gracias a su excelente transpira-
ción. También mejora el tacto del guante y
reduce la fatiga muscular, aumentando la
productividad.
KENTLANEl stand de Kentlan, una firma que española
que fabrica sus propios tejidos y confeccio-
nes en España, contó con un buen flujo de
visitantes, gracias a las muchas e impactan-
tes novedades que presentó en el evento. La
firma mostró 5 líneas nuevas, dirigidas al
segmento deportivo, pero que incorporan
prestaciones técnicas que son muy adecua-
das para la ropa de trabajo. Un equipo inte-
rior de sky exhibido en un maniquí, concitó
una gran atención del público, gracias sobre
todo a sus propiedades antibacterianas, que
convierten a esas prendas en perfectas para
entornos con riesgo de infección, como, por
ejemplo, en los que se está en contacto con
aguas residuales. Entre sus gamas, también
destacó una camiseta que permite que el
cuerpo esté caliente incluso en contacto con
el agua -por ejemplo en actividades acuáticas
como el kite surf- sin dejar de aportar transpi-
rabilidad, propiedades antibacterianas, un
secado muy rápido, etc. Se trata de un tejido
completamente distinto a otro hito de la
marca, el que ofrece para trabajos en cámaras
frigoríficas, a temperaturas extremas. Tam-
bién es importante la línea ideada para depor-
tes como el running, con unas camisetas que
no se mojan, incluso en casos de transpira-
ción importante, gracias a una perfecta eva-
poración del sudor. Estas camisetas térmicas
son ideales también para la industria. En cuan-
to al desarrollo de la feria, desde la empresa
comentan que “se notó una menor presencia
de expositores y público que en anteriores
ediciones”.
83
SICUR 2012
J ’ HAY BER
JUBA
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:26 Página 83
KERMELExponía sus soluciones textiles de altas pres-
taciones, entre éstas:
·Kermel Denim: Se produce el lanza-miento del nuevo “Kermel Denim”, un inno-
vadora ropa de trabajo vaquera, que combi-
na la inflamabilidad, el confort y la duración
con un nuevo diseño. Está pensada para tra-
bajadores industriales que interactúan en
entornos de alto riesgo: industrias petroquí-
micas, instalaciones de gas y electricidad.
Kermel Denim cumple los requisitos de
ASTMF-1506, CGSB 155.20 y por supuesto
de la NFPA 70E Class 2, IEC 61482-1-2, IEC
61482-1-1 and ISO 11612.
·Milicia y orden público: Kermel hadesarrollado nuevos trajes completos de
vuelo especialmente adaptados a las diferen-
tes actividades de los pilotos. Hechos con el
nuevo tejido “Kermel VHP60”, con resisten-
cia intrínseca a las llamas, ofrecen confort, ais-
lamiento térmico, resistencia mecánica y un
alto grado de confort.
·Kermel H66 (bomberos): Es bienconocido por sus sobresalientes propieda-
des mecánicas. La gama de tejidos es compa-
tible con la resistencia al desgarro y la estabi-
lidad dimensional, además de una excelente
protección térmica, garantizando un pro-
ducto duradero y de estética agradable. Cre-
ado para mostrar unas excepcio-
nales propiedades mecánicas,
este tejido doble faz está hecho
con Kermel e hilo de alta tenaci-
dad, ofreciendo una fantástica
duración y resistencia UV. Con
una nueva y fresca imagen que se
mantiene inalterada durante
años, está disponible en diferen-
tes colores.
·Uso técnicos: Aplicaciones relaciona-das con las altas temperaturas, aislamiento
eléctrico, etc.
LENARD·Nuevos tejidos ignífugos: El trabajode la empresa en estrecho contacto con el
mercado ha fructificado en la creación de
nuevos tejidos ignífugos por parte de la
firma de Vic (Barcelona):
-Tejido Orange®: Tejido técnico de ele-vado confort, que incorpora alta visibilidad
(color naranja), siendo ignífugo, antiestáti-
co y protector frente al arco eléctrico, una
combinación que no es fácil de encontrar
en el mercado de la protección laboral,
dada su complejidad. Satisface los requisi-
tos de las normas EN 11612 A2 B1 C1 F1,
EN 11611, EN 61482-1-2 clase 1 (4kA), EN
1149/5 y EN 471 (naranja).
-Tejido Valen-T©: La introducción defibras de gran resistencia mecánica en la
composición de esta nueva gama de tejidos
ha hecho que este nuevo desarrollo sea
capaz de resistir el elevado y característico
calor de radiación presente en una empre-
sa siderúrgica, sin que por ello se vean alte-
radas las prestaciones / propiedades de las
prendas confeccionadas con el tejido
Valen-T. Diseñado para obtener muy eleva-
das prestaciones frente a agresiones fre-
cuentes como son la tracción y el desgarro.
Certificado conforme a la norma 11612,
supera todos los requisitos después de cin-
cuenta lavados industriales.
La ventaja más importante de ambos tejidos
es que su característica ignífuga no depende
de ningún tratamiento externo añadido,
sino que responde a la naturaleza de las
fibras utilizadas en su composición, lo que
les hace inmunes a los lavados.
LENZING
·Lenzing FR® Complete: Represen-ta un concepto de vestuario de protección
único, que combina la mejor protección
posible frente a una diversidad de riesgos
derivados del fuego y el calor con un
incomparable confort de uso. Es la prime-
ra vez que se presenta este concepto inte-
grado de vestuario FR (retardante de la
llama) en aplicaciones para cada sector:
para la capa base (ropa interior, camisetas y
polos de alta funcionalidad y con retardo de
la llama), en vestuario de protección (panta-
lones, chaquetas y buzos retardantes de la
llama), así como en equipamiento retardante
de la llama y que protege contra las incle-
mencias climatológicas. Las piezas pueden
combinarse a voluntad del usuario. Con
independencia de la prenda que se lleve,
siempre están garantizados una protección y
confort superiores.
Lenzing FR, fibra natural derivada de la
madera, goza de reconocimiento tanto por
sus altas prestaciones de resistencia a las lla-
mas como por ser una fibra de mezcla sus-
ceptible de mejorar las prestaciones de las
aramidas. La ropa de protección hecha con
Lenzing FR® tiene resistencia intrínseca al
fuego, lo que asegura una protección perma-
nente durante toda la vida de la prenda.
·TENCEL® Complete: Es la fibraideal para todo tipo de vestuario profesio-
nal: médicos, cocineros, azafatas, personal
de servicios… Asegura una perfecta ges-
tión de la humedad y la regulación óptima
de la temperatura. Absorbe un 50% menos
de humedad que el algodón, evacuándola
por sus canales sub-microscópicos entre
sus nano-fibras individuales. El resultado es
un confort superior.
84
SICUR 2012
KERMEL
LENAR D
LENZING
M AR CA
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:26 Página 84
MARCA·Vestuario para hostelería, restau-ración y catering: Esta nueva línea parael sector HORECA, está integrada por ropa y
complementos para sala y cocina. La oferta
combina una excelente presentación del pro-
ducto, la amplitud de gama (pese a haberse
centrado en las prendas de mayor rotación),
un patronaje cuidado y el buen acabado de las
prendas (en un segmento de calidad media y
con un precio difícilmente mejorable).
Son cerca de doscientas referencias reparti-
das entre modelos, tallas y colores que pre-
tenden satisfacer casi por completo las nece-
sidades de los clientes
·Calzado Aníbal: Entra de lleno en lastendencias del mercado con cuatro nuevos
modelos (dos botas y dos zapatos) con puntera
y plantilla no metálica y un atractivo diseño
deportivo. Además incorpora esta tecnología a
sus conocidos modelos Troya y Atenas, ofre-
ciendo así seis modelos de calzado “Metal Free”.
·Guantes técnicos: La empresa carta-genera ha incorporado nuevos modelos,
más técnicos, con usos más especializados.
Así, encontramos guantes específicos para
la protección contra descargas eléctricas;
un modelo “anti-pinchazos”, que combina
dos criterios muy importantes para el usua-
rio, como son el confort y el tacto; otro
modelo anti-corte, pensado para la industria
alimentaria; un guante fabricado con fibra
Taeki5 (máximo valor contra el corte),
recubierto de látex, así como diversos
modelos con base de nylon, recubiertos con
nitrilo, poliuretano o látex, con acabados
que permiten mayor dexteridad en unos
casos, o protección contra el frío, en otros.
También se expuso la gama ‘Top’ de vestua-
rio industrial.
MARIGOLD ·Puretough P3000, P3000 3D &P3000 Tropique: Guante tejido, sincosturas, de galga 13, ideal para trabajos
de manipulación que requieren tacto y
protección al corte (manipulación de pie-
zas metálicas, industria mecánica). Se ha
confeccionado con fibras de alta visibili-
dad y prestaciones, utilizando la tecnolo-
gía de punto Techcor®. Incorpora un recu-
brimiento en la palma y punta de los
dedos de color gris que ofrece gran sensi-
bilidad gracias a un compuesto sintético
de base acuosa. Tanto el tejido como el
recubrimiento han sido tratados específi-
camente para repeler agua y aceites.
Libre de siliconas y DMF, cumple las normas
21CFR de Estados Unidos y normativas euro-
peas sobre el contacto con alimentos. Está
disponible en tres versiones: P3000 (revesti-
miento en la palma y punta de los dedos),
P3000 3DO (3 dedos abiertos), y P3000 Tro-
pique (recubrimiento ¾).
·Guantes ‘Dry Box’: Esta gama inclu-ye manoplas de caucho y neopreno natu-
rales para trabajar con objetos en una
atmósfera aislada. Especialmente diseñada
para manipular productos químicos, inves-
tigación médica, industria farmacéutica y
electrónica, o las aplicaciones de chorro
de vapor, la gama ‘Dry Box’ presenta ven-
tajas como su forma ambidiestra, destreza
y flexibilidad, resistencia a la mayoría de
ácidos, alcoholes, aceites, lubricantes,
bases, hidrocarburos y sustancias quími-
cas orgánicas.
Además, los “Box Gloves” están comple-
mentados por una gama específicamente
diseñada para ser usada en aplicaciones
‘Dry Box’ de chorro de arena. Las mano-
plas para estas aplicaciones están disponi-
bles con acabados rugosos o lisos.
MARINA TEXTILExponía el tejido Plusmark®, ignífugo per-
manente y multi-norma, especialmente
resistente a la tracción y al degaste ocasiona-
do por los lavados industriales.
La firma, especializada en tejidos ignífugos,
ininflamables y refractarios al calor, entre
otros, exponía también sus reconocidos teji-
dos Marko y Marlan.
MAVINSA·Botas de agua, Línea Foca: Laoferta de la firma está segmentada en las
gamas Alimentación-Gama blanca y Cons-
trucción e industria, Pesca, Agricultura y
Tiempo libre, así como una línea de Comple-
mentos y Productos reflectantes.
Destacamos el modelo 109 (Rain Blanco), de
la gama blanca o alimentación, que admite
forro de borreguillo y banda reflectante de
alta visibilidad. Esta bota, dotada con una
suela antideslizante, ofrece elevada resisten-
cia a las grasas / aceites, agentes químicos e
hidrocarburos. Aparte de su confort y ligere-
za, los fabricados de la firma navarra desta-
can por su flexibilidad, que permite al pie
libertad postural.
- Línea de botas de poliuretano. Son modelos
certificados por la EN 345. El PU hace que
las botas resulten cálidas en invierno y frescas
en verano gracias a las características respi-
rantes del material. A ello hay que sumar la
flexibilidad, incluso a bajas temperaturas, y la
resistencia a hidrocarburos, productos quími-
cos y grasas.
Resistentes a numerosos agentes químicos,
tienen suela antideslizante, absorción de
energía en el talón, puntera metálica de
85
SICUR 2012
M AR CA
MAR IGOLD
MARINA TEXTIL
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:26 Página 85
acero (200 julios) y plantilla anti-perforación.
También resisten el contacto con aceites, gra-
sas e hidrocarburos, y tiene propiedades
antiestáticas. Destacamos el modelo 707
Antártida, solución ideal para aplicaciones
con frío intenso (cámaras frigoríficas, estacio-
nes de esquí).
- Pantalones de neopreno. Los atributos de
esta línea son su aislamiento térmico y
comodidad (neopreno de alta densidad
con doble sellado).
Mavinsa atesora una gran capacidad para fabri-
car productos duraderos, flexibles y con una
calidad uniforme, avalada por la ISO 9001.
MEDOP·Gafa Tripack: Incluida en la Galería deNuevos Productos de Sicur 2012, la gafa
Tripack dispone de 3 juegos de lentes inter-
cambiables, certificadas con los tratamien-
tos de anti-rayado y anti-empañamiento. Así,
las opciones son:
- Incolora. Protección UV con perfecto reco-
nocimiento de los colores.
- Solar. Protección solar que reduce reflejos
y deslumbramiento.
- Naranja. Aporta mayor visibilidad, aumenta
el contraste y la agudeza visual. Su uso está
recomendado para los días oscuros, tiro,
caza y actividades de gran precisión visual.
El frente interior de la montura es de espu-
ma, por lo que actúa como una barrera contra
impactos, al tiempo que impide la entrada de
polvo. Las lentes de policarbonato están certi-
ficadas con los siguientes marcados:
- F. Impactos alta velocidad
- T. Impactos a temperaturas extremas
- K. Anti-rayado
- N: Anti-empañamiento
Un sencillo clip permite convertir este
modelo deportivo en una gafa graduada (gra-
duable hasta -6 / +4 dioptrías)
En cuanto a las peculiaridades constructivas
de estas gafas, cabe destacar que presentan
unas patillas planas para lograr una mejor
compatibilidad con otros EPI. También dis-
ponen de un puente suave y flexible y una
banda elástica para sustituir a las patillas y
optimizar la comodidad del usuario. Incluye
un estuche semi-rígido con arnés para evitar
pérdidas.
Como valores añadidos del producto cabe
destacar el clip graduable, el marcado
FTKN, o las patillas sustituibles por una
banda elástica, funciones que demandan los
usuarios.
MOLDEX ·Nuevos filtros de partículas conprotección adicional al ozono: Setrata de las referencias P2 R + ozono (Art.
9022) y P3 R + ozono (Art. 9032). Debido a
sus capa de carbón activo, ofrecen protec-
ción adicional frente a ozono hasta 10*VLA y
hasta un máximo de 8 horas. Una aplicación
habitual de este tipo de filtros es la soldadura,
ofreciendo óptima protección en entornos
donde pueden alcanzarse niveles de ozono
de hasta 300 miligramos por metro cúbico de
aire, además de partículas peligrosas.
Equipados con el sistema EasyLock®, pue-
den conectarse con los filtros de gas o direc-
tamente a la pieza facial. No se precisan par-
tes adicionales o adaptadores. Todos los
filtros EasyLock® pueden usarse con las
semi-mascaras de fácil mantenimiento de la
serie 7000 o con las super ligeras máscaras
faciales completas de la serie 9000.
La tecnología de filtro plegado Moldex pro-
porciona, al menos, tres veces más superfi-
cie filtrante que un filtro estándar. Ofrece
muy baja resistencia a la respiración, por lo
que incrementa la comodidad del usuario y
reduce su fatiga. Los nuevos filtros están dis-
ponibles en dos niveles de protección P2R
(Referencia.9022) y P3R (Referencia 9032).
·Tapones Contours®: Suponen unavance en confort. Su estrecho tronco o cin-
tura reduce sensiblemente la presión en la
primera curvatura del canal auditivo e incre-
menta la flexibilidad del tapón. Esta caracte-
rística es muy importante, ya que el canal
cambia de tamaño por el movimiento de la
mandíbula. Aprobados y Certificados según
EN 352-2:2002.
MSA ESPAÑOLA·Sensores XCell: La principal diferen-cia respecto a los sensores tradicionales es la
incorporación de microelectrónica dentro
del sensor proporcionando mayor control y
más alto rendimiento que las generaciones
anteriores y traduciéndose en las siguientes
mejoras:
- Respuesta del sensor en tiempo inferior a
15 segundos (frente a los 30 a 60 segundos
de respuesta típica de los sensores del mer-
cado).
- Comprobación funcional en menos de 15
segundos.
- Tiempo de ajuste/verificación menor de 60
segundos.
- Gran estabilidad y repetibilidad de señal
bajo condiciones ambientales variables o
extremas.
- Capacidad ‘plug-and-play’ (enchufar y tra-
bajar) para facilitar la reconfiguración del
equipo.
- Vida típica superior a cuatro años para sen-
sores de combustibles, O2, CO/H2S y SO2,
frente a los 2 años de la media del mercado.
- Vida típica superior a tres años para senso-
res de NH3 y Cl2, frente al año de media
del mercado.
86
SICUR 2012
MAVINSA
MEDOP
MOLDEX
NUEVA S IBOL
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:27 Página 86
- Excepcional resistencia a contaminantes
durante su vida útil.
- Indicador de agotamiento que proporciona
un aviso previo al usuario, evitando inte-
rrupciones de servicio.
· Detector multigas Altair 5X: Equi-pado con la nueva tecnología de sensores
XCell, se caracteriza por su robusta carcasa
de policarbonato. El diseño ergonómico y
los grandes pulsadores operables con guan-
tes, junto a la pantalla de alto contraste lo
convierten en un equipo de fácil manejo.
Dotado de múltiples opciones, el equipo
detecta hasta seis gases simultáneamente,
con una autonomía de hasta 21 horas (bate-
ría de ion-litio. También dispone de un blo-
que de pilas alcalinas como accesorio).
NUEVA SIBOL·Máscara buco-nasal Fit Mask 87:Novedad que destaca por su diseño avanzado,
y por su material de gran flexibilidad, higiénico
e inodoro. La mascarilla cubre el filtro con el
fin de reducir los riesgos en el trabajo.
·Mascarilla auto-filtrante plegadaNet Mask : Su material filtrante es dese-chable, lo que la convierte en una mascarilla
más ecológica y económica. Aporta una
gran resistencia gracias a la estructura exte-
rior de goma, que redunda en durabilidad y
mayor tiempo de servicio útil. La gama abar-
ca desde la protección FFP1 hasta la FFP3.
·Filtro 982 AX (Rosca DIN): Se sumaa la ya amplia gama de filtros Serie 2, siendo
válido para protección contra vapores orgá-
nicos (con punto de ebullición inferior a 65º
C) y disolventes.
·Safe Escape: Nuevo equipo de escapecon filtro, indicado para ponerse a salvo en
situaciones de emergencia que suponen difi-
cultad o peligro para la respiración.
·Detectores de gas portátiles: Ins-trumentos imprescindibles para garantizar la
seguridad del trabajador en atmósferas peli-
grosas, ya sea por presencia de contaminan-
tes o por deficiencia de oxígeno.
·Gafa Planet: Con un diseño en conso-nancia con las últimas tendencias, libre, ade-
más, de componentes metálicos, tiene un
amplio rango de aplicaciones, siendo espe-
cialmente adecuada para trabajos eléctricos.
·Auricular Silento: Adaptable a casco(27 dB), con cazoletas ajustables en altura y
capacidad de giro en todas las direcciones.
·Auriculares y Tapones Electróni-cos: Su electrónica avanzada hace posible lacomunicación y la protección en entornos
extremadamente ruidosos donde comunicarse
constituye una necesidad irrenunciable.
OSALAN·Curos de prevención de riesgoslaborales. Inspección y controltécnico de seguridad: Dentro de unextenso programa de actividades de fomen-
to de la prevención, el Instituto Vasco de
Salud Laboral presentaba los resultados de
su informe sobre la Presencia del Amianto
en la Comunidad Autónoma de Euskadi,
primer paso de una política cuyo fin es
obtener datos fiables para afrontar la situa-
ción que constituye un grave problema de
salud laboral.
Asimismo, la redacción de este informe da
continuidad a la labor de divulgación y sen-
sibilización sobre los peligros que tiene el
amianto para los trabajadores: enfermeda-
des que causan mayor pérdida de días de tra-
bajo y mayor sufrimiento que los propios
accidentes laborales.
Osalan subraya que “aunque pueda parecer
que la batalla contra el amianto ya está gana-
da y que forma parte del pasado, aún queda
mucho camino por recorrer, sobre todo por-
que es muy probable que en los próximos
años se multipliquen los diagnósticos de car-
cinomas y mesoteliomas asociados a la
exposición a este material. A esto hay que
añadir el hecho de que muchos de los traba-
jadores afectados encontrarán serias dificul-
tades para obtener una compensación o
indemnización por la vía civil (única posible
al haber prescrito la mayoría de los casos de
infracción). Además, la mayoría de las
empresas que utilizaban amianto sin hacer
uso de los debidos materiales de protección
han desaparecido o son insolventes”.
PANTER·Nuevas Hike Oxígeno: Este calzadoincorpora el sistema Panter Oxígeno, patenta-
do por la compañía, que asegura una ventila-
ción e impermeabilidad efectiva del pie a gra-
cias a su compuesto de membrana integrado
en la suela, y que además asegura una larguísi-
ma vida útil al calzado de seguridad.
Certificado por la norma internacional UNE
EN ISO 20345, se caracteriza por:
- Puntera Plástica ultraligera que proporcio-
na total seguridad, resistente a impactos
hasta 200 Julios (Máxima Certificación),
ergonómica y aislante de la electricidad.
Proporciona una auténtica barrera, siendo
un protector eficaz de golpes sobre los
dedos. Gracias a su memoria elástica, recu-
pera la forma tras el impacto.
- Suela de PU + TPU Oxígeno, impermeable
y transpirable, con membrana integrada en
87
SICUR 2012
MSA
NUEVA SIBOL
OS ALAN
PANTER
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:27 Página 87
8888
la propia suela. Evacua el sudor al mismo
tiempo que garantiza la impermeabilidad.
- Piel flor natural combinada con Tejido
Mesh de gran capacidad transpirable.
- Plantilla anti-estática de tejido Coolmax,
que mantiene el pie fresco y seco. Shock-
absorber en la zona del talón. Gel-látex,
anti-bacteriano, anti-olor. Máximo confort.
- Planta textil antiperforación, no metálica,
transpirable, súper flexible y ligera
- Membrana impermeable y transpirable
Sympatex High2Out, exclusiva de Panter.
Evita la acumulación del sudor, mantenien-
do el pie siempre seco. Absorbe la hume-
dad del sudor un 250% y es un 120% más
transpirable que cualquier otra membrana
- Sistema de lazado rápido.
- Acolchado anti-rozaduras.
Como el resto de la gama Panter Oxígeno,
las Hike están libres de elementos metálicos,
ofreciendo una protección y comodidad ini-
gualables, fruto de su cuidado diseño.
PELI PRODUCTS·Sistemas de iluminación parazonas remotas (l internas conLED): Aportan una iluminación potente,sostenible, ecológica y portátil, apta para ilu-
minar zonas a las que los camiones o los
generadores de gas no pueden acceder.
·9435, linterna LED apta paraentornos peligrosos: Es la última incor-poración de la familia de linternas con LED y el
primer sistema de iluminación para zonas
remotas homologado para entornos peligrosos
(ATEX, zona 2 / categoría 3). Los LED de última
generación y los dos modos de funcionamien-
to de esta linterna, dotada de interruptor estan-
co, proporcionan 1.500 lúmenes a la máxima
potencia y 750 a la mínima.
·Sistemas Avanzados de Ilumina-ción de Peli: Se presenta la linterna9410, un sistema ligero, compacto y muy
potente (710 lúmenes). En breve, la compa-
ñía comercializará la versión con aproba-
ción ATEX, la 9415Z1.
·Linternas con certificado ATEX eIEC: La gama de linternas Peli, formada por14 modelos de zona 0 y zona 1, cumple la
normativa de la Directiva ATEX (octubre de
2009).
·Maletas Peli y Peli Storm: Fabrica-das con polímeros de alta calidad, confor-
man una gama de más de 50 modelos de alta
resistencia para proteger equipos delicados.
Se presenta la maleta 1460EMS, una solu-
ción portátil y resistente para proteger los
suministros médicos. Fácil de lavar y de este-
rilizar, dispone, además, de un sistema de
bandejas de tres niveles.
PETZL / VERTICAL
·Pixa 3R, nueva linterna frontalrecargable de Petzl: Es la solución deiluminación manos libres que mejor se adap-
ta a una utilización frecuente y exigente. Se
puede llevar en la cabeza con la cinta, fijarla
a un casco mediante la pletina incluida o
colocarla en el suelo. La batería recargable
integrada, de polímero de litio, permite una
carga rápida (sólo 3 horas). Con programa
optimizador de consumo, ofrece una ilumina-
ción constante durante toda la autonomía de
la batería, iluminación de “reserva” cuando
las pilas están casi descargadas, botón-selec-
tor rotativo, excelente resistencia a los
impactos y aplastamientos, posición de alma-
cenamiento. Certificada CE, Atex: Zona 22/2
y Hazloc.
·Nueva polea con bloqueadorMicrotraxion (P53): De alto rendimien-
to, es la más ligera y compacta de la gama.
Puede utilizarse como bloqueador o como
polea simple. Un botón en la parte superior
permite bloquear la leva en posición abierta
para utilizarla como polea simple. La leva de
bloqueo sigue funcionando incluso con la
cuerda helada o embarrada. Certificada CE
según la EN 567.
·Progress, elemento de amarreen “Y”. Certificado CE EN 354:Con cuerda dinámica de 11 mm., permite limi-
tar el esfuerzo que se transmite al usuario en
caso de caída. Para facilitar las revisiones,
incorpora un indicador de caída de hilo en
color contrastado que desaparece cuando el
elemento de amarre ha sufrido una caída
>6kN, indicando que debe retirarse. Para pro-
gresar por una cuerda, el cabo largo permite
conectar un puño bloqueador Ascension.
PREVINSAPresentaba su carta de servicios, que incluye:
·Formación en emergencias: Pre-vinsa dispone de dos campos de prácticas, y
tres unidades móviles de formación para
impartir diferentes programas adaptados a
las necesidades de cada cliente, con la finali-
dad de que los alumnos adquieran las habili-
dades y conocimientos necesarios para
enfrentarse con éxito a posibles situaciones
de emergencia.
Cerca de 15 profesionales con amplia expe-
riencia como instructores, la mayoría de
ellos bomberos en activo, trabajan como for-
madores.
·Planes de autoprotección: Diseña-dos por un equipo multidisciplinar de Inge-
nieros, Químicos, Juristas y Delineantes,
todos Técnicos Superiores en Prevención de
Riesgos Laborales.
SICUR 2012
PEL I PRODUCTS
PETZL VERT ICAL
PREVINSA
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:27 Página 88
·Preparación y ejecución desimulacros: Con los medios técnicos yhumanos, Previnsa recrea el escenario, contro-
la el alcance y valora el desarrollo del mismo
con el objetivo de validar la eficacia del Plan
de Autoprotección y su grado de implanta-
ción, valorando la actuación de los implicados
en la emergencia y la adecuación de los proce-
dimientos establecidos en el plan, así como el
correcto funcionamiento de los sistemas de
detección, alarma y extinción.
·Elaboración de proyectos de señalización :Los estudios podrán abarcar: evacuación y
medios de protección contra incendios,
seguridad e higiene laboral, señalización
vial, señalización de máquinas, tuberías o
fluidos.
·Fabricación, suministro e instala-ción de señalización: A través de S21Señalización, empresa del grupo dedicada a
la fabricación, importación y distribución de
señalización de seguridad.
·Servicio de bomberos privadosde empresa: Orientado a aumentar laseguridad de las instalaciones de los clientes.
El personal está capacitado para asumir con la
mayor eficacia las exigencias funcionales de
la actividad.
S21 SEÑALIZACIÓNLa firma asturiana celebró la efeméride de su
décimo aniversario exponiendo en Sicur. Dedi-
cada a la fabricación y distribución de señaliza-
ción de seguridad, fue creada por técnicos en
seguridad y profesionales de la serigrafía con la
voluntad de dar la mejor respuesta a las exigen-
cias técnicas y legales en materia de señaliza-
ción de seguridad, así como asesorar en todo
momento a sus clientes.
S21 Señalización dispone de un
amplio catálogo de señales y acceso-
rios, ofreciendo además productos de
señalización personalizados tanto en
tamaños como en composiciones de
texto y pictogramas. Las materias pri-
mas para la fabricación de señaliza-
ción son PVC, poliestireno, aluminio,
adhesivos y soportes fotoluminiscen-
tes Astlight.
La empresa incorpora en su catálogo
otra serie de productos complemen-
tarios de señalización de seguridad directa-
mente fabricados o importados, como cade-
nas plásticas, cintas adhesivas de marcaje,
postes reflectantes para cadena, esquineras
protectoras reflectantes, cintas de baliza-
miento y paneles de precaución. También
cuenta con la marca registrada propia de
adhesivos antideslizantes, Bulnes.
·Nueva página Web: S21 Señalizacióncuenta con nueva página web, desde la que
se puede acceder a la información del pro-
ducto en varios idiomas en su apuesta por el
mercado exterior (inglés y francés, además
de tener también el catálogo de accesorios
accesible al mercado luso).
SAFETOP·Cascos de protección “SV”: Con-forme a la normativa EN 397, este casco de
ABS de alta densidad, incorpora una serie de
avances que le distinguen de la mayoría pro-
ductos homólogos:
- Gran ligereza pese a su confort (su peso es
inferior a los 400 gramos).
- Arnés de cabeza confeccionado en Teryle-
no con 6 puntos de apoyo en la cabeza y
ocho puntos de fijación a la carcasa del
casco, otorgando un gran confort sin com-
prometer su seguridad.
- Almohadilla de piel en el centro del arnés.
- Seis ranuras de ventilación en el centro del
casco para evitar la sudoración y mantener un
constante flujo de aire al interior, lo que per-
mite reducir la temperatura hasta en 4º C.
- Banda de sudoración frontal intercambia-
ble, confeccionada con piel sintética.
- Sistema ‘lock-secure’ en la parte trasera del
arnés que permite un rápido y cómodo
ajuste a la cabeza, así como un sencillo des-
prendimiento con una sola mano.
- Visera corta, cualidad que resulta muy
atractiva para todo tipo de trabajos, siendo
muy recomendado para trabajos en altura.
- Sistema de ranuras y acoples para todo tipo
de accesorios, tales como barboquejos, pro-
tectores auditivos, protectores faciales, etc.
·Botas de seguridad Bamio S1PEN 345: Combinan el cuero marrón enve-jecido y la Cordura para crear un producto
estético, cómodo y ligero. Poseen una suela
de poliuretano termoplástico (TPU) de
doble densidad, resistente a ácidos y grasas,
plantilla de Kevlar y puntera de composite.
Sistema de soporte dorsal para el talón.
SCOTT
·Detector multigas Protégé: Eldetector Protégé puede utilizarse en una
gran variedad de situaciones, como en apli-
caciones industriales, petroquímicas, de
petróleo y gases, de los equipos de asisten-
cia a emergencias ‘hazmat’ y de las unidades
de primera intervención.
Compacto, portátil y multifuncional, es apto
para la detección de niveles de oxígeno, gases
combustibles, sulfuro de hidrógeno y monó-
xido de carbono. Permite el almacenamiento
de datos en formato Excel.
·Protección auditiva Zone: La gamaProtector ‘Zone’ es idónea para utilizarse
durante largos periodos de tiempo y propor-
89
SICUR 2012
S21
S AFETOP
SCOTT
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:27 Página 89
ciona el equilibrio perfecto entre comodidad
y seguridad. Los diseños ligeros, con materia-
les suaves y flexibles, garantizan un sellado
eficaz entre la cara y las orejeras.
Los protectores auditivos de la gama Zone
están disponibles con arnés de cabeza, aco-
plados a casco o con soporte para el cuello.
Todos estos modelos están homologados
por reconocidas normativas globales de pro-
tección (CE, ANSI & AUS/NZ). La gama Zone
ofrece total flexibilidad y puede integrarse
con EPI de cabeza, faciales y oculares para
ofrecer una protección completa en nume-
rosas aplicaciones.
·First Base 3: Tercera generación de lagorra de protección, un producto líder en el
mercado que combina comodidad, protección
y estilo, y ofrece a los trabajadores una revolu-
cionaria selección para su uso en aplicaciones
muy diversas en las que existe riesgo de recibir
golpes en la cabeza. Presenta materiales mejo-
rados y un diseño de armazón avanzado, que le
permiten alcanzar los mejores niveles de flexi-
bilidad, estabilidad y transpirabilidad.
SEGURILIGHTSEÑALIZACIÓN·Señales de seguridad, productosfoto-luminiscentes, productospara marcación - delimitación,productos antideslizantes: Elamplio catálogo de la firma, apto para segu-
ridad contra incendios, intrusión, robo y
agresión, contra riesgos naturales, seguridad
de la circulación y de los transportes, y segu-
ridad laboral, incluye: balizamientos de
seguridad, bandas adhesivas fotoluminiscen-
tes, bandas de seguridad, barreras de seguri-
dad, boyas intermitentes, carteles de señali-
zación fotoluminiscentes, carteles y señales
de seguridad, cerraduras de enclavamien-
to, chalecos luminosos e intermitentes de
señalizaciones, cintas de balizamiento, cin-
tas de tráfico, cintas reflectantes, conos de
balizamiento, luces de haz giratorio, deste-
llantes o estroboscópicos, parachoques de
seguridad, pinturas fotoluminiscentes, pla-
nos de evacuación, productos de señaliza-
cion, productos especiales, vía de evacua-
ción fotoluminescente, señales de
seguridad, señales de seguridad, señales
indicadoras fotoluminiscentes, señales y
carteles, tejidos fotoluminiscentes, vallas
de delimitación perimétrica, etc.
Segurilight Señalización se constituyó en
noviembre de 2004 como sociedad limitada
laboral, siendo sus fundadores trabajadores
de la propia empresa que aportan amplios
conocimientos en el sector de la señalización
por haber pertenecido todos ellos a la planti-
lla de la desaparecida Permalight System.
Segurilight Señalización es una empresa
dinámica, accesible y cercana, en la que
prima la satisfacción del cliente y la solución
de sus necesidades con una atención profe-
sional. Gracias a la continua investigación de
mercado, la empresa ofrece una amplia car-
tera de productos que cubre las expectati-
vas de su clientela.
SHOWA BEST GLOVE·Aportación significativa paramejorar las condiciones de traba-jo: La estrategia de desarrollo de Showa giraen torno a la excelencia innovadora y opera-
cional, que tienen un gran aliado en la peda-
gogía de la prevención. En este sentido,
Showa aprovecha las ferias para difundir el
mensaje de que “una buena protección con-
tra cortes no es un lujo innecesario.
Las estadísticas europeas revelan que
en 1 de cada 3 accidentes se produje-
ron lesiones de manos, dedos o muñe-
cas. Esa es la razón por la que analiza-
mos nuestros guantes siguiendo el
método de ensayo de la norma euro-
pea EN388, el método de ensayo
ASTM F1790-05 americano y la ISO
13997-1999 internacional. De esta
forma podemos recomendar la mejor
protección a los cortes”. Entre las propues-
tas de una extensa oferta:
·Showa Best 230 Aegis: Posee lamáxima resistencia al corte (nivel 5), con
excelente agarre en medio aceitoso para
proteger al usuario en las más comprometi-
das operaciones que se desarrollan en la
industria de la automoción, la metalistería,
el vidrio y el sector público, concretamente
para el cambio de hojas de corte, manejo de
planchas metálicas, estampación de chapas
de metal, manejo de cristal y botellería, o
recogida de material de desecho.
Este nuevo guante es imprescindible, ya
que, según Showa Best Glove, “se encuentra
probablemente entre las mejores soluciones
de protección contra toda clase de cortes”.
Ofrece buena dexteridad; forro de polietile-
no de altas prestaciones (HPPE) y lycra
nylon, de galga 10.
SKYLOTEC·Descensor Milan 2.0 Ofreceahora mayores prestaciones: Elfreno reforzado, de control centrífugo, sus-
tentado en sus dos extremos por cojinetes,
mantiene la velocidad constante (0,9 m/s)
durante el descenso de rapel, permitiendo un
rescate seguro con cuerdas de hasta 500
metros de longitud. La carcasa, hecha con
90
SICUR 2012
S EGUR I LI GHT
S HOWA
S KY LOTEC
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:27 Página 90
aluminio tipo aeronáutico lo hacen el dispo-
sitivo más resistente de su clase, facilitando
la ejecución de las más exigentes técnicas
de rescate. Aprobado para el uso por dos
personas con un peso máximo de 280 kg, y
certificado por las normas internacionales
EN 341 KI. A, Ansi Z359.4.
·Colección 2012 de arneses: Cabedestacar la gama Rescue Pro, un cinturón uni-
versal para todas las áreas que exigen técnicas
de acceso mediante cuerda. Su bajo peso (ani-
llas D y sistemas de fijación de aluminio) sim-
plifica significativamente el trabajo en las cor-
dadas. El acolchado de alta calidad en las
caderas y piernas mejora el confort.
ARG 51 Offshore, la mejor protección en
todo momento en tierra y el agua. Este arnés
tiene una hebilla de “click” que permite un
sencillo ajuste del cinturón. Sus componen-
tes son de acero inoxidable para evitar la
corrosión.
·Fijación Speed: Auténtica revoluciónen anticaídas por guía debido a sus dos siste-
mas redundantes de detención. Si hay un fallo
y se supera la velocidad máxima prefijada, el
movimiento de la fijación será limitado por un
freno centrífugo, que acabará bloqueándola
gracias al micro freno, capaz de transmitir un
elevado par incluso en rotación lenta.
RAMOS STS
Entre las novedades presentadas comenza-
mos con su gama de vestuario desechable
proteHo, con un amplio catálogo de pro-
ductos y con los que Ramos STS intenta
estabilizar y estandarizar el concepto de
“un solo uso”, basado en un compromiso
de calidad.
Dentro de los equipos de protección NBQ
fue relevante a escafandra Gasguard, para
las situaciones que requieren condiciones
estancas. Y destacar finalmente de los pro-
ductos Dupont: el buzo Tyvek Labo Cat. III
Tipo 5 y 6 cuyo propósito dual es proteger
al usuario y al producto, y el buzo Pros-
hield FR de de protección limitada para
pequeñas llamas y químicos para utilizarse
por encima de una prenda resistente a las
llamas.
SYMPATEX·Tejidos ignífugos multi-riesgo:Basados en laminados multifuncionales a
base de aramida. Además, podemos descu-
brir tejidos laminados utilizando mezclas de
algodón, fibras modacrílicas y viscosa.
Ambos con propiedades ignífugas,
hidrófobas y oleófobas, y certificados
por normativas como:
- Protección contra intemperie (EN
343, Clase 3).
- Alta Visibilidad (EN 471).
- Protección contra el calor y las lla-
mas (EN 531, ISO 11612).
- Antiestático (EN 1149).
- Arco Eléctrico (DIN IEC 61482-1-1,
Clase 1).
Ambas versiones están dotadas con mem-
brana Sympatex 100% PES. La membrana
Sympatex no sólo es impermeable al
agua, también proporciona un confort cli-
mático óptimo incluso en condiciones extre-
mas. El transporte del vapor de agua y eva-
cuación de la humedad se incrementan a
medida que el esfuerzo físico del usuario se
intensifica, conservando siempre una sensa-
ción de confort. Otras ventajas son la protec-
ción contra virus y bacterias y la resistencia
al lavado (60º C).
La membrana Sympatex se compone de oxí-
geno, carbono e hidrógeno, componentes
que se encuentran en el medio natural, y
posee certificación bluesign® y Oeko-Tex®
estándar 100 nivel 1. Además es 100% reci-
clable y no libera ninguna sustancia nociva
para el medioambiente durante su fabrica-
ción o la destrucción.
·Membranas para calzado: Sympa-tex continúa apostando por la innovación y
la tecnología. Así lo confirman los más de 25
años de experiencia en el sector. En Sicur,
Sympatex presentaba su última innovación,
“Moisture-Tech® by Sympatex”, que vendrá
a revolucionar el sector del calzado con
membrana impermeable y transpirable.
tanit Esdepunt
Esta firma coincide con muchos otros expo-
sitores en que, en esta ocasión, la afluencia
al certamen fue menor. Sin embargo, califica
de positiva su participación. Desde el depar-
tamento de marketing nos indican que se
hicieron numerosos contactos pero que es
pronto para valorarlos. Justamente la empre-
sa se encuentra en estos momentos dedica-
da a la elaboración de presupuestos y el
envío de muestras a los clientes potenciales.
Los productos que centraron la atención de
los visitantes fueron los de la marca Tanit, en
especial los dedicados a la policía o a protec-
ción civil. Los compradores se interesaron
por los productos térmicos, para proteger
del calor y del frío, como Coolmax Extreme
Fresh. También la gran diversidad de mode-
los en ignífugos, que suman a su vez otras
propiedades como las antiestáticas, capta-
ron la atención.
Respecto a la procedencia de los visitantes
el departamento de marketing nos informa
de que eran españoles, principalmente de la
91
SICUR 2012
S HOWA
S KY LOTEC
SYMPATEX
TANI T ES DEP UNT
R AM OS S TS
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 14/06/12 13:57 Página 91
92
Comunidad Valenciana y Andalucía. Del
exterior atendieron a un grupo minoritario
compuesto por portugueses, holandeses,
franceses y algunos asiáticos.
TOMÁS BODERO·Guantes Semperguard NitrileXenon: De nitrilo, color blanco, este guan-te de la categoría I (riesgos mínimos) y clase
médica I, es la solución idónea en usos en los
que prima la higiene y la fácil detección por
el color, como es el caso del procesado de
alimentos, servicios de catering, aplicacio-
nes industriales ligeras, trabajo de laborato-
rio, sector de las ambulancias y de la aten-
ción sanitaria primaria e, incluso, trabajo
doméstico.
Se trata de un guante suave y ligero, desecha-
ble, que aporta excelente confort de uso y
sentido del tacto, y está libre de inconvenien-
tes: no contiene ftalatos, plastificantes ni pro-
teínas del látex susceptibles de inducir aler-
gias en los usuarios; su acabado interior es sin
polvos. Además, Semperguard Nitrile Xenon
es ambidiestro, presenta el puño enrollado y
una superficie de los dedos texturizada para
mejorar la prensión y la capacidad de reten-
ción. El grosor en los dedos es de 0,10 mm.,
que se reducen a 0,08 mm. en la palma y el
puño. Este EPI se fabrica en el segmento de
tallas S (6-7), M (7-8), L (8-9) y XL (9-10), con
una longitud media de 240 milímetros. Tiene
una selecta calidad, cumple con los requisi-
tos más altos, siendo apto para el contacto
con alimentos, de acuerdo con el reglamento
1935/2004 de la UE. El producto también es
conforme a las normas EN 420, EN 374 y EN
455, destacando por su valor AQL (Nivel de
Calidad Aceptable), que es de 1,5.
TRELLEBORG·Viking SRS (Surface RescueSuit): Pertenece a la serie de trajes secostri-laminados y poliuretano. Esta referencia,
que se ha desarrollado para actividades de
bomberos y rescate, se fabrica con una com-
posición de nylon / butilo / nylon de 350
g/m2. Ligero y duradero. Resistente a la pun-
ción y a la abrasión. Suave acabado exterior.
Material opcional: cordura / butilo / poliés-
ter de 450 g/m2. Negro/negro, negro/rojo o
negro/amarillo. Refuerzos de “SuperFabric”
flexibles y resistente a los cortes, punción y
a la abrasión. Sus características más desta-
cadas son:
- Acceso frontal para facilitar la entrada y
salida.
- Torso telescópico ajustable.
- Tecnología de “Costura Vulca” para juntas
totalmente estancas al agua.
- Gas y hermético de servicio mediano, no mag-
nético, cremallera con solapa de protección.
- Reflectantes según el ‘Convenio Solas’ en la
parte frontal y en la parte posterior de las
muñecas, las piernas y la espalda.
- Tirantes ajustables y desmontables
- Calcetines de látex (para uso con botas
abiertas), botas de goma recubiertos de
neopreno o botas de seguridad.
Como opción, están disponible diferentes
tipos de capuchas. Montaje de anillos des-
montables o el sistema de anillo de bayoneta
Viking. Diversos guantes secos. Cremallera
de alivio y bolsillos estándar o XL Tech.
La firma también presentaba su amplio reper-
torio para emergencias, destacando: trajes
secos de caucho, trajes encapsulados (hermé-
ticos a gas tipo 1a); trajes no-encapsulados
(herméticos a gas tipo 1b); trajes Trellchem
Splash (protección a salpicaduras); productos
Freeflow (flujo continuo), etc.
TURBO-CROTTON·Prendas Termo Confort: Siguenincorporándose artículos a la línea de pren-
das contra el frío Termo Confort, que
emplea la reconocida tecnología de la fibra
Thermolite®, referente del calor sin peso.
Las camisetas, pantalones (leggins) y resto
de prendas y accesorios de esta línea se
caracterizan por sus prestaciones: térmica
(asegura mayor aislamiento y el consiguien-
te mantenimiento del calor); ergonómica
(libertad de movimiento gracias a una
estructura que optimiza el ajuste anatómico
de la prenda); transpirabilidad (las prendas
presentan un secado tan activo como rápi-
do); comodidad (el reducido peso y la suavi-
dad táctil del tejido aportan el confort ópti-
mo para desempeñar tareas física
exigentes).
- Guante Primera Capa 13730 (Accesorios
Termo Confort Turbo). De tejido técnico,
diseñado para evitar la pérdida de tempera-
tura, sin disminución de la movilidad ni la
sensibilidad de los dedos. Los filamentos
ultra-finos impiden la salida del calor cor-
poral, si bien facilitan la transpiración, ade-
más de poseer propiedades bactericidas
(frenan la proliferación de micro-orga-
nismos) e inodoras.
Se recomienda como guante de ‘prime-
ra capa’ para actividades a bajas tempe-
raturas, resultando ideal como protec-
ción única en trabajos que requieren
especial sensibilidad durante la manipu-
lación.
- Calcetines para trabajo. Existen las
opciones Termo Confort (calcetín tér-
mico de tejido técnico) y Termo Wool (cal-
cetín térmico de tejido técnico y lana). Son
aislantes del frío y transpirables, con
refuerzos en las zonas de desgaste.
- Tubular térmico Termo Confort. Tempera-
tura constante (entorno de los 28º C) y
termo-regulación corporal.
También se exponía la línea de fajas labora-
les Turbowork.
SICUR 2012
TOMAS BODERO
TRELLEBORG
TUR BO CR OTTON
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:28 Página 92
ZVG ESPAÑA·Secutex® pro 5/6 (Gama Zet-Dress): Ropa de protección antiestáticaimpermeable a partículas sólidas y salpicadu-
ras de productos químicos de intensidad
limitada (categoría III/CE 0121/tipo 5 + 6).
Protege contra el polvo fino y contra las pul-
verizaciones de productos químicos líquidos
agresivos. Este buzo de protección de uso
limitado es permeable al aire y al vapor de
agua. Ha sido diseñado para garantizar la
máxima comodidad, por lo que presenta un
corte holgado que permite una gran libertad
de movimientos. Capucha ajustable, solapa
en la cremallera, y elásticos en la espalda,
mangas y perneras. El material (tejido sin
tejer de polipropileno + laminado de polieti-
leno) es flexible, libre de pelusa, resistente a
la abrasión y antiestático. Ámbitos de aplica-
ción: obras, lugares contaminados y abando-
nados o saneamiento de amianto; trabajos de
pulverización en agricultura; ideal para talle-
res de pintura de vehículos e industriales.
Productos ZVG España, S. A. fabrica, comer-
cializa y distribuye desde hace más de 35
años ropa de protección laboral, productos
de higiene y de limpieza industrial. La gama
de productos incluye ropa de protección de
uso limitado, paños y bobinas de limpieza
industrial, mascarillas auto-filtrantes, masca-
rillas buco-nasales, guantes, productos dese-
chables de categoría I, absorbentes de pro-
ductos químicos y agua, jabones y
detergentes, productos de higiene indus-
trial como toallas y rollos seca-manos,
papel higiénico, gel lavamanos y dispensa-
dores para los consumibles. También distri-
buye en España y Portugal la gama de pro-
tección, limpieza y cuidado de la piel de
Peter Greven.
VELILLA CONFECCIONINDUSTRIALEl stand de Velilla en Sicur 2012 fue uno de los
más visitados tanto por la extensión de su
oferta como por las novedades que aportó.
Los visitantes, en su mayoría profesionales,
comprobaron sobre el terreno la completa
oferta de productos y soluciones en materia
de vestuario laboral y Equipos de Protección
Individual (EPI).
Velilla se erigió en protagonista de uno de los
encuentros profesionales del calendario
europeo como es Sicur, un escaparate de
referencia volcado a la seguridad integral.
Desde su concepción, se pensó en el stand
de la compañía como en un espacio lleno de
sorpresas. Se planteó en primer lugar escu-
char directamente a los clientes, tratando de
resolver sus dificultades y atendiendo a sus
sugerencias.
Otro de los objetivos que cumplió fue el de
convertirse en un espacio divulgativo orien-
tado a compartir información, conocimiento
y experiencias. Un sólido equipo de profesio-
nales, altamente cualificados, recogieron la
información que les facilitaron los visitantes.
Datos muy valiosos porque serán la clave
para elaborar los nuevos productos de la
marca.
La presencia en Sicur también reforzó la ima-
gen de Velilla Confección Industrial, una
marca que crece e invierte en investigación y
desarrollo.
En la muestra pudieron verse los nuevos lan-
zamientos de la colección de Alta Visibilidad
así como los prototipos de prendas más téc-
nicas y las líneas de innovación que desarro-
lla la empresa.
Un buen ejemplo lo tenemos en la fabulosa
acogida que obtuvo el pantalón de la Serie
157, un producto de Alta Visibilidad con un
patrón revisado y reforzado.
Sin lugar a dudas, la mayor apuesta de la com-
pañía para el 2012 son los productos técni-
cos y los de Alta Visibilidad. La oferta de Veli-
lla marca diferencias con las de otros
fabricantes por la amplitud de su catálogo
que le permite posicionarse como proveedor
de referencia. Su departamento de produc-
ción busca e investiga nuevos materiales y
tejidos que se adapten a cada función laboral.
Velilla dispone en Albacete de un centro
logístico de 20.000 metros cuadrados que
está dotado de la última tecnología. Su capa-
cidad le permite albergar hasta 10 millones
de prendas.
Su paso por Sicur ha significado para Velilla
Confección Industrial una total consolida-
ción fruto de sus principales señas de identi-
dad: sencillez, innovación y perdurabilidad.
W. L. GORE·Gore-Tex Heat® & Flame con latecnología de tejido Pyrad®: W. L.Gore & Associates presentaba una innovación
pionera: las prendas ligeras Gore-Tex Heat &
Flame con la tecnología de tejido Pyrad®, un
producto diseñado específicamente para
cumplir los requisitos más estrictos de resis-
tencia al calor y el fuego en el entorno laboral.
Estas prendas cumplen lo establecido en las
últimas normas de seguridad, ofrecen unas
propiedades extraordinarias y ofrecen una
protección fiable de la intemperie.
Con un peso de sólo 230 g/m2 por unidad de
área, este tejido funcional de 2 capas es extre-
madamente flexible, por lo que las prendas
resultantes son fáciles de almacenar, además
de tener una baja absorción del agua.
Según las pruebas realizadas de acuerdo con la
norma ISO 15025, este nuevo laminado es
increíblemente ligero y resistente al calor y el
fuego. Al retirar la llama, se ponen de manifies-
to las propiedades protectoras del tejido, dado
que el fuego se extingue de inmediato. Las pro-
piedades auto-extintoras del tejido exterior evi-
tan que se produzcan agujeros y se abran las
costuras de la zona expuesta a la llama y, en el
interior del laminado, la membrana Gore-Tex®
permanece intacta.
Tras su exposición al fuego, el laminado se
vuelve de color negro debido al proceso de
carbonización que provoca la tecnología de
tejido Gore Pyrad®. Este proceso aumenta la
resistencia ignífuga del laminado y la estabili-
dad térmica de las fibras exteriores.
93
SICUR 2012
ZVG ESPAÑA
VEL ILLA
GORE
FE-Sicur2012-2_Maquetación 1 12/06/12 18:28 Página 93
cifra de ventas de 1.516 millones de euros. En
la actualidad, tiene implantación en 14 de las
17 comunidades autónomas españolas.
La empresa apuesta por las personas que la
integran, ofreciendo planes de desarrollo
profesional individuales. La participación es
el elemento clave de su cultura y filosofía
como organización. Todos los colaborado-
res participan en la construcción diaria y del
futuro de la compañía. Asimismo, el trabajo
en equipo, compartir conocimientos y la
formación son la pauta de la empresa, con la
que favorece la toma de decisiones y la pues-
ta en marcha de iniciativas.
El compromiso por las personas se materiali-
za, obviamente, en la promoción de la seguri-
dad y la salud laborales de los trabajadores.
Otra apuesta ineludible de la compañía es el
respeto medioambiental, lo que la llevó a
concebir y desarrollar en 2007 el proyecto
“Tienda Verde”, un modelo de estableci-
miento que recoge los criterios más avanza-
dos en materia de sostenibilidad ambiental
para conseguir la máxima eco-eficiencia.
Las medidas introducidas suponen para las
tiendas un ahorro energético del 40% del
en el acondicionamiento del hogar en Espa-
ña. En 1989 inauguró su primera tienda en la
Península, y en poco más de 20 años ha
abierto 49 establecimientos en todo el terri-
torio nacional.
La empresa ofrece productos, soluciones y
servicios en decoración, bricolaje, jardinería y
construcción dirigidos principalmente al con-
sumidor final. Cada año pasan más de 27
millones de personas por las tiendas Leroy
Merlin. La compañía, que cuenta en España
con 8.057 empleados, obtuvo en 2010 una
L as políticas preventivas y sus éxitos no
son gratuitos, o hijos del azar, sino de
la existencia de unos objetivos. En este
sentido, uno de los objetivos principales de
LME es la integración de la prevención de
riesgos laborales en todas las áreas y proce-
sos de la empresa. Tampoco hay concesio-
nes a la coyuntura económica: la Carta de
Política General del 2012 de la empresa es
tajante al respecto cuando afirma que “nin-
guna reducción de costes debe afectar a la
seguridad de las personas”.
Una política de seguridad exitosa, como la
que viene aplicando LME, produce evidentes
satisfacciones: “la tendencia de disminución
en estos años es evidente que es una buena
noticia. Pero detrás del índice, para LME lo
más importante es que existen colaboradores
sin haber sufridos daños”, cita la empresa.
Señas de identidad de Leroy MerlinLeroy Merlin se autodefine como una
“empresa especialista en el acondiciona-
miento y la decoración del hogar”, cuya fina-
lidad es “mejorar la calidad de vida de nues-
tros clientes, ayudándoles a crear hogares
más personales, prácticos, cómodos, segu-
ros y sostenibles”.
Leroy Merlin fue pionera en el desarrollo del
concepto de gran superficie especializada
Leroy Merlin, una empresa comprometida con las personas y con el medio ambiente
No se previene lo que no se conoceLas auditorías ofrecen a Leroy Merlin una visión independiente del nivel de eficacia,efectividad y fiabilidad de su sistema de gestión de la prevención
Una de las claves preventivas de Leroy Merlin España (LME) es la corresponsabili-dad en seguridad. Los frutos son evidentes: la siniestralidad se ha reducido demanera paulatina y constante desde el año 2007. Desde entonces, el índice habajado prácticamente un punto y medio cada año. Pese a todo, la empresa, lejos dedormirse en los laureles, declara que “somos conscientes de que es un trabajo per-manente y continuo”.El éxito de la gestión preventiva cabe atribuirlo a diversas actitudes: por un lado, elconocimiento del riesgo; y por otro, el trabajo de todos y cada uno de los colabora-dores de LME, ya que como dice uno de sus lemas, “la prevención es responsabilidadde todos, depende de todos, depende de ti”. El modelo de empresa de gestión par-ticipativa genera que la compañía apueste por la implicación de todos en el nobleobjetivo de crear condiciones de trabajo cada vez más seguras.
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
El compromiso por las personas se materializa en la promoción de la seguridad y la salud de los trabajadores facilitándo-
les formación, información y equipos de protección
94
leroyMerlin_Maquetación 1 12/06/12 18:30 Página 94
A la vanguardia de la protección2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
prevención es cosa tuya”. Nuestro modelo
de empresa de gestión participativa genera
que la compañía apueste por la implicación
de todos. Y para eso es importante compar-
tir con sus colaboradores toda la informa-
ción que necesitan para desarrollar adecua-
damente su actividad. Los índices de
siniestralidad se publican mensualmente en
el cuadro de mando integral de RRHH, a
nivel global, por compañía, por región y por
centro de trabajo”, cita Ruiz-Roso.
Medidas de protección· Protección colectiva
El criterio de la firma de distribución es que
-siempre que sea posible- prevalezcan las
medidas colectivas sobre las individuales.
Pero es evidente que cada riesgo exige la
medida adecuada. La medida colectiva más
habitual en la actividad son las barandillas.
Pero, –según señalan- “la más eficaz es la
mentalización y concienciación global de
toda la organización, lo que llamamos cultu-
ra preventiva, ya que es la que impregna
todas las decisiones de la empresa”.
· Manual de Prevención
Nadie discutirá que esta “Biblia” de empresa
o Manual de Prevención constituye una
medida de protección colectiva. Por este
motivo, “todos los centros de trabajo dispo-
nen de varias carpetas donde de recopilan
todos los procedimientos e instrucciones en
materia de prevención de riesgos laborales.
Además, publicamos diferentes dípticos/
trípticos a lo largo del año con temas mono-
vención. LME ha tenido dos procesos de
auditoría, el primero en el año 2002 y el
segundo en 2007. Antes de finalizar el año
2011 la compañía realizará su tercer proceso
de auditoría.
· Las dificultades evaluadoras
Preguntado sobre los medios de las empresas
para evaluar y las lógicas dificultades asocia-
das a esta actividad fundamental, Emilio Ruiz-
Roso declara que el desarrollo normativo de
la prevención de riesgos laborales en nuestro
país es muy extenso. Las grandes empresas,
como es el caso de LME, cuentan con depar-
tamentos con dedicación exclusiva a esta
materia y, por tanto, tiene los medios necesa-
rios. La pequeña y mediana empresa tiene
más dificultades para cumplir con las obliga-
ciones preventivas, a veces, excesivamente
burocráticas y complejas”.
Plan de prevención e índices de siniestralidadLa empresa ha elaborado el Plan de Preven-
ción que deriva de la Evaluación de Riesgos,
y ratifica sobre este particular que “el Plan
de Prevención en LME ha sido revisado y fir-
mado recientemente por la Dirección Gene-
ral de la compañía y compartido con la
Comisión de Seguridad y Salud Nacional y el
Comité Inter-centros”.
Sobre los índices de siniestralidad, el Director
de Gestión RRHH especifica que “la siniestra-
lidad se ha reducido de manera paulatina y
constante desde el año 2007. Desde entonces
el índice ha bajado prácticamente 1 punto y
medio cada año, pero somos conscientes de
que es un trabajo permanente y continuo”.
· Valoración de los índices de siniestra-
lidad
Sin triunfalismos, LME destaca que no sólo
se han evitado daños personales, sino que,
además, se ha conseguido la implicación
activa del personal en la prevención, como
una ocupación que a todos concierne.
“La tendencia de disminución en estos años
es evidente que es una buena noticia. Pero
detrás del índice, para LME lo más importan-
te es que existen colaboradores sin haber
sufridos daños. Lo más importante es que
esta disminución es el resultado del trabajo
de todos y cada uno de los colaboradores de
LME, ya que, como dice uno de nuestros
lemas, “la prevención es cosa de todos, la
consumo de una gran superficie estándar,
así como la generación de más de 150.000
Kw/año de energía mediante el uso de
recursos naturales.
En torno a los riesgosNuestro interlocutor, Emilio Ruiz-Roso,
Director de Gestión RRHH de Leroy Merlin,
señala que “la mayoría de los riesgos labora-
les de la actividad de Leroy Merlin (LME) son
aquéllos relacionados con la recepción,
transporte, almacenamiento y puesta a dis-
posición de la mercancía para el cliente.
Concretamente, los riesgos a los que más
están expuestos nuestros colaboradores son
los que se derivan de la manipulación
manual de cargas”.
· Mapas de Riesgos
La empresa, que explota este recurso preven-
tivo, manifiesta al respecto que “para contro-
lar los riesgos es esencial conocerlos, y para
ello contamos con un sistema de información
que nos advierte de las situaciones de riesgo
y los colaboradores que se ven expuestos. No
se previene lo que no se conoce”.
· Evaluación de riesgos y auditoría del
SGPRL
Ruiz-Roso confirma que “todos los centros
de trabajo de LME cuentan con una evalua-
ción de riesgos tanto de las instalaciones
generales como de los puestos de trabajo
desempeñados por nuestros colaboradores.
Posteriormente se establecen planificacio-
nes para garantizar la puesta en marcha y
cumplimiento de las medidas preventivas”.
La empresa dispone de Servicio de Preven-
ción Propio que, a su vez, cuenta con ayuda
de entidades de reconocido prestigio
implantadas a nivel nacional para cumplir
adecuadamente el sistema de gestión de la
PRL que tiene establecido la empresa, así
como para garantizar su mejora continua.
Como corresponde, la empresa no sólo eva-
lúa el riesgo, sino que sigue un adecuado
programa de auditorías que refrendan los
avances en materia preventiva. En este sen-
tido, el Director de RRHH manifiesta que
“para LME, la auditoría es una herramienta
esencial en nuestro sistema, ya que nos per-
mite, con la visión de un experto indepen-
diente, disponer de una evaluación que
mida el nivel de eficacia, efectividad y fiabi-
lidad de nuestro sistema de gestión de la pre-
Con más de 8.000 empleados, Leroy Merlin tiene implan-
tación en catorce de las diecisiete Comunidades
95
leroyMerlin_Maquetación 1 12/06/12 18:30 Página 95
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
preventiva será evaluada mediante distintos
mecanismos.
Actitudes preventivasPreguntados por la clásica disyuntiva entre
primar la prevención de accidentes o la
salud ocupacional, LME manifiesta que
“entendemos la salud como un todo indiso-
ciable, por lo que nuestro enfoque tiene
una perspectiva integral y multidisciplinar,
ya que los riesgos para la salud suelen ser
multi-causales, lo que nos lleva a poner el
foco tanto en los aspectos físicos como psi-
cológicos, y la focalización en uno u otra
disciplina depende de cada situación con-
creta. Nuestro gran objetivo –subraya LME-
es primar más la salud ocupacional que la
mera evitación de los accidentes”.
· Cultura preventiva
En cuanto a las actitudes o comportamien-
tos que evidencian la puesta en práctica de
una cultura preventiva, LME indica que
“hemos revisado recientemente el proyec-
to de empresa y valores. Los valores de la
compañía están totalmente relacionados
con el comportamiento y la actitud de las
personas que forman la compañía: compro-
miso, cercanía, confianza, humildad,
honestidad, respeto y generosidad.
El concepto ‘respeto a las personas’, dentro
del cual se enmarca la salud del colabora-
dor, es el principio fundamental mediante
el cual fomentamos la cultura preventiva en
la compañía. Tenemos implantado un pro-
tocolo de actos inseguros mediante el cual,
sin llegar a aplicar una política disciplinaria,
ponemos de manifiesto al colaborador la
ejecución de una actuación insegura y le
requerimos para que no repita ese compor-
tamiento.
Creemos que la clave es predicar con el
ejemplo y conseguir generar comporta-
miento. Por ello, hemos implantado la
Semana de la Prevención de Riesgos Labo-
rales, con el objetivo de implicar a todos los
colaboradores para vivir la seguridad y
salud de una manera participativa y lúdica
(talleres de ‘risoterapia’, gestión del estrés,
de espalda, hábitos saludables, etc.). De
aquí salen iniciativas y buenas prácticas
muy interesantes para la empresa que pue-
den ser compartidas.
En octubre ya iniciamos la preparación de
la del año 2012 y estamos muy ilusionados
miento. En la cultura preventiva de la empre-
sa, “los managers deben ser los transmisores
de la cultura preventiva mediante su ejempla-
ridad en el cumplimiento y exigencia”.
Precisando más este concepto fundamental
en su política, la empresa hace hincapié en
que “lo importante es que la prevención se
visualice como una responsabilidad de
todos y, por tanto, todos debemos dedicar-
nos a ella en nuestro día a día”.
· Inversión en protección laboral
Todos los años, LME realiza el proceso de
objetivos e inversiones mediante el cual los
centros de trabajo analizan y estudian las
necesidades que tienen, planificando los
costes necesarios. La inversión en materia
de prevención varía de un centro a otro en
función de la antigüedad del centro de tra-
bajo, la magnitud de la plantilla, etc. La
Carta de Política General del 2012 lanza un
mensaje clave y taxativo: “ninguna reduc-
ción de costes debe afectar a la seguridad
de las personas ni a la atención a nuestros
clientes”.
· Actualización en materia de seguridad
LME tiene un Servicio de Prevención Propio,
un departamento con dedicación exclusiva
al área de prevención de riesgos laborales.
Los colaboradores que realizan esta misión
están en contacto permanente con los avan-
ces y cambios normativos, con entidades de
reconocido prestigio, con empresas del
mismo sector, publicaciones especializadas,
etc. Todos estos medios aportan conoci-
mientos y directrices válidas para velar por
la eficiencia y la eficacia de la seguridad
laboral en LME.
· Política en materia de seguridad
La política en materia de Prevención de Ries-
gos está liderada y firmada por la Dirección
General, así como publicada en todos los
centros de trabajo. Se rige por los principios
siguientes:
- El respeto a las personas es un valor funda-
mental
- Tolerancia cero en lo referente a la seguri-
dad de las personas
- La actividad preventiva se orientará a evitar
riesgos
- La cultura preventiva será impulsada por la
Dirección General y por los ‘manager’
mediante el ejemplo cotidiano
- La eficacia de la integración de la política
gráficos”, argumenta Ruiz-Roso.
· Los necesarios EPI (Equipo de Protec-
ción Individual)
En LME, los EPI están definidos en función de
los riesgos del puesto de trabajo a desempe-
ñar. La mayoría del colectivo utiliza el calzado
de seguridad, pero también guantes para la
reposición, gafas cuando la tarea pueda supo-
ner proyección de partículas, etc.
Abundando en el tema de las protecciones
individuales, Ruiz-Roso precisa que “el EPI
más utilizado en LME, debido a la actividad
que realizamos, es el calzado de seguridad.
Ello se debe a que los empleados de la sala
de ventas y almacén manipulan cargas prác-
ticamente en todos los puestos de trabajo, se
utilizan transpaletas, etc., lo que exige la
adecuada protección del pie. LME ha elegi-
do para ello un calzado que ofrece protec-
ción, sin merma alguna del confort, ya que la
mayoría del colectivo está toda su jornada
utilizando este EPI.
La seguridad: organización, medios,recursos, políticaAdemás del departamento específico de PRL
constituido como Servicio de Prevención
Propio, en las tiendas existen figuras claves
con funciones específicas de PRL.
En cada tienda, que tiene una media de 140
colaboradores, se ha constituido el Comité
de Seguridad y Salud, compuesto por los
representantes de los trabajadores, que se
reúne cada tres meses, y con su reglamento
de funcionamiento, donde se tratan temas
específicos del centro de trabajo.
Con carácter trimestral, se reúne la Comi-
sión de Seguridad y Salud, que trata los
temas con repercusión que afectan a más de
un centro de trabajo. “La participación de
los representantes de los trabajadores es
esta materia es absolutamente esencial y su
colaboración es muy importante”, subrayan
fuentes de LME.
· Personal dedicado a labores de seguri-
dad
En LME uno de los objetivos principales es la
integración de la prevención de riesgos labo-
rales en todas las áreas y procesos de la empre-
sa. Por tanto, además del Servicio de Preven-
ción Propio, hay varias figuras claves en las
tiendas que aseguran el cumplimiento del sis-
tema, como el Director, RRHH o Manteni-
96
leroyMerlin_Maquetación 1 12/06/12 18:30 Página 96
ley y no otros.
- Valoremos el papel de las Mutuas en el
mundo de la seguridad laboral. ¿Qué
actuaciones desarrollan -o irán desarro-
llando- en el marco de la Ley de Preven-
ción de Riesgos Laborales?
- Su papel debería ser más preponderante, ya
que al final son los gestores de las situaciones
de incapacidad temporal desde el punto de
vista económico y de tratamiento, y su parti-
cipación con los datos, la información y los
medios de que disponen podrían ayudar aobjetivos básicos que son reforzar la necesi-
dad de integrar la prevención en los sistemas
de gestión de las empresas y fomentar una
auténtica cultura de prevención de riesgos en
el trabajo, reforzando las normas sancionado-
ras y la función de la Inspección de Trabajo.
- ¿Ha chocado la aplicación práctica de
la Ley (L.P.R.L) con la burocracia o la
organización interna de la empresa?
- Es evidente que existe un elevado aspecto
administrativo-documental en las obligacio-
nes que marca la ley, y es evidente que en los
inicios de la ley surgieron fricciones, pero
afortunadamente hoy día existe una clara
concienciación de la importancia de cuidar la
salud de los trabajadores y estos aspectos se
aceptan como un “peaje necesario”.
- ¿Qué papel desempeñan los sindicatos
representados en la empresa en mate-
ria de seguridad? ¿Cómo valoran su
actuación con respecto a la promoción
de la Ley?
- El papel les viene dado por la Ley, pero
para nosotros es básico que ellos se sientan
actores preferentes y responsables en esta
materia, ya que deben ser una fuente de
información y de mejora en cada centro de
trabajo, y su interlocución con los trabajado-
res debe ser una herramienta privilegiada.
Lo importante es que utilicen sus prerrogati-
vas para cumplir con el gran objetivo de la
- ¿Qué opina de la Ley de Prevención de
Riesgos Laborales?
- Emilio Ruiz-Roso. Hoy día todos estamos de
acuerdo en que la promoción de salud y
seguridad de los trabajadores es un tema
esencial tanto para el trabajador como para
el empresario, y ese es el fin último de la
Ley, por tanto, es evidente que era una
norma necesaria. Sí que es cierto que nació
con una ambición muy elevada y quizá poco
adaptada a todas las tipologías de empresa y
con un componente administrativo-burocrá-
tico excesivo.
- ¿Qué destacaría de la misma? ¿Les ha
ayudado en algo?
- La principal virtud es darnos a empresa y
trabajador una normativa sobre el marco de
actuación en esta materia, además de gene-
rar, sin alternativa, la necesidad de acometer
mejoras en este aspecto. Al final, lo que
podría haber pasado por un simple cumpli-
miento de una obligación legal, se convierte
cada vez más en un elemento básico como
empleador.
- ¿Cuál es el espíritu de la reforma del
marco normativo de la LPRL (Ley
54/2003) y cómo afecta a su empresa?
- El gran objetivo permanece, y no es otro
sino combatir la siniestralidad y por tanto,
seguir apostando por la salud de los trabaja-
dores, pero la reforma busca reforzar dos
“Hemos pasado de una cultura preventivareactiva a una cultura preventiva exigida pornuestro colaborador, y eso es un gran éxito”
Para nuestro interlocutor, el objetivo de la Ley de PRL no es sino combatir la sinies-tralidad. Esto le lleva a concluir que “es evidente que era una norma necesaria”.En el capítulo de las matizaciones, el responsable de Leroy Merlin puntualiza que“sí que es cierto que nació con una ambición muy elevada, y quizá poco adaptada atodas las tipologías de empresa y con un componente administrativo-burocráticoexcesivo”. No obstante, la empresa también reconoce que “al final, lo que podríahaber pasado por un simple cumplimiento de una obligación legal, se conviertecada vez más en un elemento básico como empleador”. Y es un elemento básicoporque protege la salud del trabajador, el principal activo de esta compañía.
A la vanguardia de la protección2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
Emilio Ruiz-Roso, Director de Gestión RRHH de Leroy
Merlin España, considera que el aspecto administrativo-
documental de la LPRL es un ‘peaje necesario’ en la acti-
vidad preventiva
97
leroyMerlin_Maquetación 1 12/06/12 18:30 Página 97
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
ventiva exigida por nuestro colaborador, y
eso es un gran éxito. Nosotros lo denomi-
namos la teoría del cinturón de seguridad
del coche, antes era un incordio, ahora
todo el mundo lo tiene como un hábito que
no cuesta.
- ¿Cómo ve la protección laboral, en
términos generales, en el sector al que
pertenece su empresa?
- Nuestra actividad tiene un denominador
común que es el movimiento manual de
cargas de muy diferentes pesos y formatos
y en esa materia todas las empresas han
avanzado mucho con apoyo de maquinaria
y, sobre todo, de hábitos y comportamien-
tos.
- ¿Qué nota sacamos los españoles en
cultura de la prevención dentro del
ámbito laboral?
- Creo que la evolución es muy importante,
la prueba evidente es que existe una clara
concienciación, que va en aumento. Hoy
día vemos como inconcebibles conductas
que hace sólo unos años nos parecían nor-
males. De todos modos, es necesario que
esa cultura de la prevención vaya calando
en toda la sociedad sin excepciones.
- ¿Diría usted que la seguridad y la pro-
tección son partes del proceso produc-
tivo en sí mismo?
- Claramente. Pero, aún diría más: un pro-
ceso productivo sin que haya integrado la
seguridad y protección de la salud de los
trabajadores no estaría completo. La seguri-
dad y la salud deben ser el hilo conductor
de cualquier proyecto y, por supuesto,
hallarse en la base o punto de partida.
- ¿Se llega a ver en algunos casos la pro-
tección como un obstáculo?
- Hay casos en que los requerimientos de
documentación son tan elevados (coordi-
nación de empresas externas, por ejemplo)
que pueden generar cierta pereza, pero
debemos concienciarnos que pasa lo
mismo en otros ámbitos de la empresa,
contabilidad, fiscalidad, permisos de obras,
aperturas, etc., y los realizamos con norma-
lidad porque ya están integrados en nues-
tras dinámicas de trabajo. Eso mismo pasará
en el ámbito de la prevención de riesgos y
sobre todo pensando que lo que protege-
mos es la salud del trabajador, que es nues-
tro principal activo.
una mejor gestión preventiva y más integral.
- ¿Qué le parece la labor desarrollada
hasta la fecha por la Inspección de Tra-
bajo?
- Muy importante, pero creo que en el
ámbito nacional debiera ser más activa y
con un componente no vinculado prefe-
rentemente a la actividad sancionadora,
sino la de la concienciación y ayuda. Creo
que es básico que existen criterios con-
sensuados de ámbito nacional que nos
den seguridad jurídica cuando tenemos
centros de trabaja por toda la geografía.
Diría incluso que podrían ser grandes
catalizadores de buenas prácticas, es
decir, por su función conocen multitud
de empresas y podría ser muy interesante
que generaran jornadas con empresas de
sectores o actividades muy similares para
recomendar y preconizar prácticas que
hayan dado resultados tangibles.
- Háganos un balance general de la
seguridad laboral desde que entrara en
vigor de la Ley de Prevención de Ries-
gos Laborales.
- Desde el punto de vista estadístico, la dis-
minución de la siniestralidad en LME ha
sido muy importante, estando en cifras de
menos de 2/3 del año 1995. Ahora bien,
fuera de la estadística, lo trascendente es
que existe una demanda del colaborador
por su seguridad: hemos pasado de una cul-
tura preventiva reactiva a una cultura pre-
Para trabajar en los lineales, máxime cuando hay altura,
como es el caso de un gran almacén, se emplean medios
mecánicos y sistemas anticaídas
El proyecto de ‘Tienda Verde’, basado en el concepto de la eco-eficiencia, rubrica el compromiso medioambiental de
Leroy Merlin
98
-leroyMerlin_Maquetación 1 14/06/12 14:01 Página 98
minutos antes del comienzo de cada inter-
vención, y el uso de trajes-buzo integrales.
En definitiva, han promocionado el princi-
pio de precaución entre el colectivo de los
poceros, además de incitarles a que dejen la
actividad al cabo de unos doce años.
Actualmente 260 personas trabajan en las
aguas residuales de París. Sus condiciones
de trabajo son tan difíciles como penosas: se
pasan cuatro horas cada día en los 2.200
kilómetros que tiene la red del subsuelo de
París. La evidencia es que estos empleados
municipales suelen desarrollar enfermeda-
T rabajar en el subsuelo de las ciudades
es una actividad peligrosa. Traemos a
colación un caso tan cercano como
reciente. Los trabajadores de aguas residua-
les en París han llegado a una terrible con-
clusión: viven siete años menos que otros
trabajadores y diecisiete años menos que sus
jefes. Esta información está avalada por un
estudio epidemiológico efectuado por el
INRS (Instituto Nacional de Investigación y
Seguridad) y la alcaldía de París. No procede
el alarmismo, pero tampoco la subvalora-
ción del riesgo de los trabajadores del sub-
suelo.
El caso de los poceros de ParísLa evidencia de los estudios epidemiológi-
cos sobre el acortamiento de la vida de los
poceros, por razones de exposición laboral,
ha llevado a los Verdes parisinos a hacer
bandera de la causa, presentando una
moción el pasado mes de junio para exigir
mejores condiciones laborales para los tra-
bajadores del alcantarillado, así como su
jubilación a los cuarenta y cinco años. Por su
parte, la alcaldía, sin aprobar la actitud de la
militancia verde, ha dictado diversas disposi-
ciones sin pérdida de tiempo. Así, Ello ha
supuesto la limitación del tiempo de trabajo
en el subsuelo, la obligación de que las reji-
llas de ventilación estén abiertas veinte
Los poceros (trabajadores del subsuelo), un oficio de riesgo, susceptible de acortar
la esperanza de vida
¿Trabajar en el subsuelo… o caducar deforma prematura?
El oficio de pocero –y en general el de cualquier trabajador del subsuelo- no esagradable, además de estar rodeado de peligros en áreas de especial dificultad(frecuentemente son espacios confinados).Dada la complejidad que puede entrañar el establecimiento de protocolos deactuación suficientemente seguros y prácticos en esta actividad, Osalan (InstitutoVasco de Seguridad y Salud Laborales) elaboró la “Guía para la prevención de ries-gos laborales en las redes de alcantarillado”. Su objetivo, evitar riesgos mediantela difusión del conocimiento preventivo.
Espacios confinadosPROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
des graves, que incluyen patologías del apa-
rato digestivo, cáncer de esófago o buco-
faríngeo. Los vapores que emanan las aguas
residuales, especialmente el sulfuro de
hidrógeno (SH2), son particularmente noci-
vos, y serían una de las causas de la sobre-
mortalidad que se registra en el colectivo de
poceros y trabajadores del alcantarillado
parisino.
Estos operarios van equipados con equipos
de detección que advierten de concentra-
ciones de gas peligrosas, aunque ponerse a
salvo supone hasta quince minutos, que es
el tiempo necesario para volver a la superfi-
cie. Su ropa de trabajo es un mono y botas
altas. También están equipados con una
máscara de seguridad para aplicar a la nariz
en caso de elevada concentración de gases;
aunque preferirían poder contar con equi-
pos de respiración autónoma. Con todo, “lo
peor es el olor” -aseguran los operarios-,
una circunstancia en la que no puede
hacerse nada.
99
ESCO_Poceros_Maquetación 1 14/06/12 14:04 Página 99
Guía Osalan: conocimiento del riesgoEl prólogo de la primera edición de la Guía
de Osalan ya citada indicaba que la misma
nació con “el objetivo fundamental de ofre-
cer a los responsables de la seguridad de las
empresas, una recopilación de información
acorde con nuestro actual nivel de conoci-
mientos, basada tanto en la documentación
disponible al efecto: bibliografía técnica,
normativas legales, recomendaciones secto-
riales, manuales de seguridad de empresas,
etc., como en nuestra propia experiencia en
este campo de la prevención”.
Para poder controlar los riesgos para la segu-
ridad y la salud de los trabajadores en una
determinada actividad, en este caso el mante-
nimiento de las redes de alcantarillado públi-
co, es necesario previamente conocerlos y
valorarlos con la mayor precisión posible.
A parte de los riesgos a medio-largo plazo
(de invalidez o muerte prematura, ya indica-
dos), existen otros que son inmediatos. Son
los que conocemos como riesgos caracterís-
ticos de la actividad, que pueden clasificarse
en tres grupos principales:
· Riesgos por exposición a atmósferas
peligrosas
Riesgos que, por ser generalmente poco
conocidos, originan accidentes por sorpre-
sa, a menudo de fatales consecuencias tanto
para los propios accidentados como para los
compañeros que pretenden socorrerles.
riesgos existentes, aunque quizá sería más
exacto decir que éstos, prácticamente no
habían sido tenidos en cuenta en la organi-
zación del trabajo”.
“Para evitar estas situaciones –indica Osa-
lan- se considera necesario que las empre-
sas dedicadas a esta actividad, tanto direc-
ción como técnicos y trabajadores, tengan
un conocimiento lo más amplio posible
sobre la naturaleza y gravedad de los ries-
gos que pueden presentarse en el desarro-
llo de su trabajo, así como de los medios de
prevención que corresponde adoptar para
controlarlos”.
Los conceptos básicos sobreatmósfera peligrosaUna atmósfera peligrosa para las personas es
aquella cuya composición ocasiona riesgo
· Riesgos por agentes mecánicos y físicos
Este grupo suele considerarse como el de
riesgos generales, ya que son comunes a
múltiples actividades, pero que en el entor-
no de los espacios confinados suelen tener
una mayor gravedad debido a las condicio-
nes desfavorables de los lugares en los que
se desarrolla el trabajo (ver tabla).
· Riesgos por agentes biológicos
En el tercer grupo se contemplan los riesgos
por agentes biológicos, que pueden actuar
como transmisores de patologías infeccio-
sas, fácilmente presentes en los ámbitos
afectados por aguas residuales. (ver tabla)
Procedimientos de trabajoDe poco sirve el conocimiento del riesgo si
éste no se emplea en poner a punto los pro-
cedimientos de trabajo adecuados.
En su Guía, Osalan insiste en que “en la acti-
vidad de mantenimiento de las redes de
alcantarillado público se presentan una serie
de riesgos específicos cuyo control requiere
una planificación preventiva rigurosa, espe-
cialmente en lo referente al trabajo en el
interior de espacios confinados”.
Puntualiza a continuación el Instituto Vasco
que “las investigaciones de accidentes ocu-
rridos en este tipo de recintos, demuestran
repetidamente que los procedimientos de
trabajo seguidos no incluían métodos o
medidas para un control satisfactorio de los
ZoonosisDesde la noche de los tiempos, el ser
humano ha interactuado con los anima-
les, nuestros compañeros de viaje en
este planeta azul (en la superficie, pero
también en el subsuelo). Las manos,
como nuestra principal herramienta de
trabajo, es la parte anatómica más sus-
ceptible de sufrir lesiones.
Zoonosis es el término que engloba un
amplio catálogo de enfermedades que
pueden transmitirse de animales a per-
sonas, pero también al revés. Los suje-
tos pacientes de estos riesgos son
muchos y, entre éstos, agricultores,
granjeros y, cómo no, poceros.
Sin ánimo de hacer una lista exhaustiva
podemos citar patologías como el quis-
te hidatídico, brucelosis, rabia, fiebre
amarilla, turalemia, muermo, leptospi-
rosis, tiña, toxoplasmosis y gripes
varias (ver tabla).
Además de las enfermedades infeccio-
sas, la interacción con animales puede
saldarse con mordeduras, picaduras
(venenosas o inocuas), arañazos, o der-
matitis por el simple contacto, lesiones
fisiológicas que pueden afectar a todo
el cuerpo del pocero y, por razones
obvias, mayormente a las manos.
Espacios confinados PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
100
ESCO_Poceros_Maquetación 1 14/06/12 14:04 Página 100
Los riesgos de las atmósferaspeligrosas· Riesgo de asfixia por insuficiencia de
oxígeno
Puede estar ocasionado por tres condiciones:
las derivadas del propio recinto, las que se
derivan del trabajo realizado, y las considera-
das como propias del entorno del recinto.
- Atmósferas asfixiantes debidas al propio
recinto. Las causas más comunes de la dis-
minución de oxígeno son su consumo debi-
do a fermentaciones y descomposiciones
biológicas de materia orgánica, desplaza-
miento del oxígeno por el CO2 desprendido
en los procesos citados, o absorción por el
agua. Los lugares con mayor riesgo son los
de muerte, incapacitación, lesión o enfer-
medad grave, o dificultad para abandonar el
recinto por sus propios medios.
En el caso de las redes de alcantarillado, la
atmósfera interior debe ser calificada como
peligrosa cuando se dan una o varias de las
siguientes condiciones:
- Riesgo de asfixia por insuficiencia de oxí-
geno. Cuando la concentración de oxígeno
es inferior a 19,5% en volumen.
-Riesgo de explosión o incendio. Cuando la
concentración de gases o vapores inflama-
bles supera el 10% de su límite inferior de
explosividad.
- Riesgo de intoxicación por inhalación de
contaminantes. Cuando la concentración
ambiental de cualquier sustancia, o del con-
junto de varias, supera sus correspondientes
límites de exposición laboral.
Atmósfera inmediatamente peligrosa para la
vida. Definición.
Una atmósfera es inmediatamente peligrosa
para la vida cuando debido a su composi-
ción existe riesgo de muerte inmediata. Se
entra en esta categoría en las siguientes con-
diciones:
- Contenido de oxígeno inferior al 17% en
volumen.
- La concentración de gases o vapores infla-
mables alcanza el 25% del límite inferior de
explosividad.
- La concentración ambiental de una sustan-
cia alcanza su correspondiente límite
I.P.V.S. (acrónimo de ‘Concentración Inme-
diatamente Peligrosa para la Vida o la Salud
de las Personas).
RIESGOS POR AGENTES MECÁNICOS Y FÍSICOS
Riesgos debidos a la configuración del lugar de trabajo
Tipo de riesgo Causas
Atropello por vehí culos - Tráfico rodado
Caí das a distinto nivel - Escaleras fijas con primeros o últimos pates fueradel alcance, pates en mal estado, ausencia de partede los pates, pates deslizantes por agua o lodo, etc.- Escaleras portátiles inseguras, inestables o malancladas- Bocas de entrada sin protección
Caí das de objetos - Materiales y equipos depositados junto a las bocasde entrada y durante su transporte al interior
Posturas desfavorables y sobreesfuerzos - Espacios angostos- Tapas de cierre pesadas
Caí das al mismo nivel - Pisos deslizantes, inundados o irregulares
Asfixia por inmersión o ahogamiento - Inundación del recinto por lluvias, mareas marinas,equipos de bombeo- Desagü es masivos: vaciados de piscinas, estacio-nes de depuración de aguas, limpieza de grandesreactores y depósitos, etc.- Caí da en recintos inundados
Golpes, cortes y punciones - Presencia de todo tipo de residuos: cascotes,vidrios, objetos metálicos, etc.- Paredes y techos irregulares, con reducido espaciopara el tránsito
Agresiones de animales - Presencia de roedores, reptiles, arácnidos, insectos,etc.
Electrocuciones - Utilización de luminarias, herramientas, y equiposelé ctricos en lugares húmedos
Espacios confinadosPROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
101
ESCO_Poceros_Maquetación 1 14/06/12 14:04 Página 101
- Atmósferas explosivas debidas al entorno
del recinto. Las sustancias inflamables pue-
den haberse acumulado por filtración de
conducciones de gas combustible, filtracio-
nes y vertidos de productos inflamables
(combustibles de automoción, disolventes
orgánicos, pinturas), o por emanaciones de
metano procedentes del terreno. Los lugares
con mayor riesgo son las zonas urbanas con
red de distribución de gas, recintos próxi-
mos a instalaciones de producción, almace-
namiento y distribución de gas combustible,
o a gasolineras, almacenes de productos quí-
micos, talleres de pintura, etc.; así como los
recintos situados en terrenos carboníferos.
Riesgo de intoxicación por inhalaciónde contaminantesEste riesgo de atmósfera peligrosa tiene enti-
dad propia para presentarlo por separado.
No tiene la contundencia del riesgo explosi-
vo ni del riesgo de asfixia, pues la inhalación
de contaminantes puede ser un riesgo insi-
dioso (pasa desapercibido), lo que aumenta,
si cabe, su gravedad. Entre las atmósferas
tóxicas por inhalación podemos distinguir:
· Atmósferas tóxicas debidas al propio
recinto
La presencia de la sustancia tóxica suele
obedecer a la descomposición biológica de
materia orgánica con formación de sulfuro
de hidrógeno (SH2), anhídrido carbónico
(CO2), amoníaco (NH3), etc. Cabe sospechar
de su presencia en fosos sépticos y de puri-
nes, recinto mal ventilados con aguas resi-
duales, especialmente si hay restos animales
(mataderos, pescaderías, granjas, curtido-
res) o vegetales (almacenes o silos de grano,
industrias de pasta de papel, etc.).
· Atmósferas tóxicas debidas al trabajo
realizado
El trabajo que se efectúa puede provocar la
aparición de gases al liberar conductos obs-
truidos (principalmente SH2), al remover o
pisar lodos con gases tóxicos ocluidos, por
procesos con liberación de contaminantes:
soldadura, pintura, limpieza con disolvente;
corte con esmeriladoras, especialmente de
materiales friables de fibrocemento, que
contienen amianto. También hay que contar
con la toxicidad derivada de la utilización de
equipos con motor de combustión (bombas
de achique, generadores eléctricos, compre-
trabajo realizado, y al entorno, igual que en
el caso anterior.
- Atmósferas explosivas debidas al propio
recinto. La causa más común de la presencia
de sustancias inflamables es la descomposi-
ción de materia orgánica con desprendi-
miento de gas metano. Esta contingencia se
presenta en fosos sépticos y de purines,
recintos comunicados con vertederos de
residuos sólidos urbanos, instalaciones de
depuración de aguas residuales.
- Atmósferas explosivas debidas al trabajo
realizado.
Las sustancias inflamables pueden proceder
de productos de esa índole: pintura, disol-
ventes, resinas, plásticos, soldadura con
soplete, así como por sobre-oxigenación
debido a fugas o excedentes de oxígeno en
trabajos de oxicorte, soldadura oxiacetiléni-
ca y similares. Es un riesgo inherente a cual-
quier recinto sin ventilación donde se efec-
túen los procesos citados.
recintos con ventilación escasa, especial-
mente si son húmedos (pozos, depósitos,
arquetas, cámaras subterráneas, fosas sépti-
cas y de purines).
- Atmósferas asfixiantes debidas al trabajo
realizado. La disminución de oxígeno puede
deberse al uso de sopletes, soldadura, etc.,
empleo de gases inertes, removido o pisado
de lodos; la propia respiración humana.
Estos riesgos se presentan en cualquier
recinto con ventilación insuficiente, incluso
en galerías y colectores.
- Atmósferas asfixiantes debidas al entorno
del recinto.
Se producen por reacciones químicas de oxi-
dación o desplazamiento del oxígeno por
otros gases. Son propias de los recintos afec-
tados por vertidos industriales, y los que están
comunicados con conducciones de gas.
· Riesgo de explosión o incendio
Las atmósferas peligrosas pueden ser explo-
sivas por causas debidas al propio recinto, al
Riesgos debidos al trabajo realizado
Tipo de riesgo Causas
Limpieza mecanizada con camión de saneamiento
- Accidentes de tráfico- Golpes y caí das al subir o bajar del camión- Golpes y atrapamientos con los equipos enrollado-res y mangueras- Golpes y proyecciones por rotura de las manguerasde presión- Golpes y proyecciones en el manejo de las mangue-ras de presión y sus boquillas acoplables- Ruido y vibraciones ocasionados por la pistola rocia-dora
Limpieza manual - Golpes, cortes y punciones con materiales y herra-mientas- Posturas desfavorables y sobreesfuerzos en la reti-rada de residuos
Obras de reparación de galerí as, colectores, conductos, etc.
- Enterramiento y golpes por desprendimiento de bóvedas, paredes, etc.- Golpes y sobresfuerzos en el manejo y transportede materiales de construcción- Sobreesfuerzos, golpes, vibraciones y ruido en elmanejo de martillos neumáticos- Cortes, proyecciones, ruido, polvo y vibraciones en el manejo de esmeriladoras portátiles.- Electrocuciones en el manejo de equipos y herra-mientas elé ctricas
Instalación y mantenimiento de equipos de bombeo, válvulas de paso,portillas, etc.
- Golpes por caí da y manejo de equipos- Golpes y cortes en el manejo de herramientasmanuales- Sobreesfuerzos por manejo de elementos pesados- Electrocuciones en los montajes elé ctricos y manejode herramientas y equipos elé ctricos.
Espacios confinados PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
102
ESCO_Poceros_Maquetación 1 14/06/12 14:04 Página 102
se por contacto directo con el foco de con-
taminación, pudiendo penetrar los gérme-
nes a través de heridas, directamente a tra-
vés de la dermis, o a través de las mucosas
conjuntivas en el caso de que se produzcan
salpicaduras en los ojos.
· Vía respiratoria
La contaminación respiratoria está provoca-
da esencialmente por los aerosoles produci-
dos en los dispositivos de aireación de los
lodos y en la dispersión aérea de los lodos
secos, que pueden transportar diversos
microorganismos. Para ser infecciosos,
deben tener un tamaño comprendido entre
1 y 30 m de diámetro. En la difusión del
aerosol intervienen las condiciones meteo-
rológicas (la temperatura ambiente, la
humedad, la velocidad y dirección del vien-
to, así como la insolación).
El polvo de los lodos contiene una flora
variada y abundante, predominando el géne-
ro Aspergillus, cuyas esporas son fácilmente
inhalables. De escasa nocividad en individuos
sanos, es altamente patógeno en el caso de
individuos inmunodeprimidos (riesgo de
aspergilosis pulmonar invasiva, septicemia,
etc), pudiendo originar también la formación
de un aspergiloma. También se han constata-
do neumopatías por inhalación de virus aero-
transportados de tipo enterovirus.
· Vía digestiva
Esta contaminación ocurre esencialmente a
través de las manos, directamente (manos
sucias llevadas a la boca) o indirectamente
(a través de alimentos y cigarrillos), aunque
también puede darse de forma accidental
por caída dentro del agua o proyección.
También, como ya se ha comentado, puede
tener lugar por la deglución de agentes pató-
genos inicialmente inhalados.
Bibliografía
- Instituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales (OSALAN),
Seguridad en los Espacios Confinados. “Guía para la preven-
ción de riesgos laborales en el mantenimiento de redes de
alcantarillado. 2ª Edición.
- Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (INSHT),
Notas Técnicas de Prevención: NTP 223, NTP 473.
Subsuelo y aguas negrasTrabajar en el subsuelo conlleva el peligro
asociado con las aguas (ahogamiento), un
peligro que se ve aumentado cuando se trata
de aguas negras, potenciales transmisoras,
además, de enfermedades infecciosas.
“Las aguas negras o residuales constituyen
no sólo un vector para numerosos microor-
ganismos, sino que además pueden ser un
medio de proliferación para muchos de
ellos. El riesgo de contaminación biológica
dependerá de que el microorganismo esté
presente en las aguas residuales en cantida-
des significativas, de que sobreviva dentro
del entorno conservando su poder infeccio-
so, así como de los diferentes grados de
exposición”, nos recuerda la NTP 223 del
INSHT. La contaminación puede seguir dife-
rentes caminos:
· Vía cutánea-mucosa
La entrada en el organismo puede producir-
sores, vehículos) que producen monóxido
de carbono (CO). El problema es inherente
a recintos con poca ventilación, o ventila-
ción insuficiente para los procesos que allí
se llevan a cabo.
· Atmósferas tóxicas debidas al entorno
del recinto
La presencia de tóxicos deriva de causas
varias: filtraciones de monóxido de carbono
de conducciones de gas; gases de combus-
tión procedentes de filtraciones o comuni-
cación con conductos de evacuación de sis-
temas de ventilación de garajes, calderas de
calefacción, etc.; contaminantes diversos
procedentes de vertidos incontrolados
(disolventes, ácidos, álcalis); contaminantes
formados por reacciones químicas acciden-
tales. La localización típica será en recintos
urbanos con conducciones de gas, recintos
de redes de aguas residuales, o próximos a
industrias químicas, talleres, etc.
RIESGOS POR AGENTES BIOLÓGICOS
Riesgos de infecciones
Enfermedades transmisibles
Modos de transmisión más comunes en el alcantarillado
Té tanos - Penetración a travé s de heridas y quemaduras
Hepatitis ví ricas tipo A y ESalmonelosis, Diarreas coliformesEn zonas endé micas:Fiebres tifoideas, poliomelitis,có lera, disenterí a, etc.
- Ingestión de agua o elementos contaminados, principalmen-te por contacto con aguas fecales
Leptospirosis - Contacto con aguas contaminadas por deyecciones de roe-dores, principalmente a travé s de heridas y de las mucosasde los ojos, nariz y boca.- Ingestión de alimentos contaminados- Inhalación de micro-gotas contaminadas
Hepatitis ví ricas tipo B, C y D. Sida
- Heridas con objetos contaminados por fluidos corporales,principalmente jeringuillas
Tuberculosis, brucelosis - Contacto de la piel y mucosas con restos de animales infec-tados (procedentes de mataderos, establos, granjas, etc.- Contacto e inhalación de micro-gotas contaminadas
Fiebre por mordedura de ratas - Transmitida por los roedores, principalmente a travé s demordedura
Infección de heridas - Contacto con micro-organismos patógenos.
Espacios confinadosPROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
103
ESCO_Poceros_Maquetación 1 14/06/12 14:04 Página 103
antimicrobiano sobre un tejido no siempre
dará lugar a un tejido antimicrobiano. Son
varios los parámetros que pueden influir
sobre la efectividad del antimicrobiano: tipo
de agente antimicrobiano (microcápsulas,
microesferas, en polvo, líquido…), el tipo
de sustrato (tupidez, composición y/o liga-
mento del tejido) y el método de acabado
utilizado (foulard, agotamiento, recubri-
miento por rasqueta, pulverización electro-
estática, sol-gel…).
Existen diferentes métodos de acabados
sobre textiles:
- Aplicación por foulard. Metodología muy
común que se ejecuta mediante un equipo
de laboratorio. Se impregnan las dos caras
del tejido en una solución a base de un agen-
te antimicrobiano y se aplica con presión
controlada sobre el tejido. Después del fou-
lardado, se seca y se polimeriza el tejido den-
tro de un rame de laboratorio.
- Recubrimiento por rasqueta. Este tipo de
recubrimiento permite tratar una sola cara
del tejido, aplicando una pasta mediante una
constantemente. En el caso del tejido, es
muy importante que los productos que se
usan no se transfieran a la piel y, por supues-
to, que no sean tóxicos o irritantes para la
piel humana.
Los agentes antimicrobianos generalmente
actúan según dos tipos de mecanismos:
- Bactericida: que mata los microbios.
- Bacteriostático: que impide la reproduc-
ción de los microbios
En la industria textil se utilizan agentes anti-
microbianos, como inhibidores de la conta-
minación, en:
- Materias primas textiles almacenadas para
evitar la putrefacción.
- Artículos médicos o alimentarios para evi-
tar la transmisión de enfermedades por con-
taminación de bacterias y hongos.
- Artículos destinados a la limpieza que, al
estar en contacto constante con agua, tienden
a presentar colonias de hongos con facilidad.
- Artículos técnicos y prendas de todo tipo
en las que evitar el mal olor por sudoración
tiene un valor importante.
Efectividad de acabadosantimicrobianos sobre textilesMarolda Brouta-Agnésa, Investigadora del
Área de I+D tecnologías textiles de Leitat
Technological Center.
Después de ver el mecanismo de actuación
de los compuestos antimicrobianos, proce-
de conocer su aplicación sobre tejidos y los
parámetros que pueden influir sobre su
efectividad antimicrobiana.
En primer lugar, la aplicación de un agente
P ara hablar de productos y procesos
antimicrobianos es preciso aclarar
algunos términos, estableciendo la
diferencia entre desinfectante y antimicro-
biano. Los tratamientos de última genera-
ción ponen el énfasis en criterios de eco-sos-
tenibilidad, cuyo primer precepto es el
respeto del usuario-consumidor.
Tratamientos antibacterianosTeresa Copete, Textile Sales Manager de Pul-
cra Chemicals.
Se denomina desinfección al proceso que
mata o inactiva agentes patógenos (bacte-
rias, hongos y virus) de superficies inertes.
Se pueden distinguir diferentes niveles de
desinfección que van de la esterilización quí-
mica, que elimina todos los organismos
patógenos y esporas y tiene una duración de
3 a 12 h, a la desinfección de bajo nivel, que
mata algunas bacterias y hongos y tiene una
duración de pocos minutos.
Se denomina procedimiento antimicrobiano
al proceso que reduce el número de micro-
organismos a niveles seguros y en este pro-
ceso se utilizan productos antimicrobianos
que son sustancias que matan o inhiben el
crecimiento de los microbios.
El objetivo principal de un proceso antimi-
crobiano no es el de esterilizar, sino que se
busca reducir el número de microorganis-
mos a límites seguros y, sobre todo, que este
efecto se prolongue en el tiempo aunque la
superficie, en este caso el tejido, no se
encuentre en un ambiente inerte y por con-
siguiente esté expuesto a la contaminación
Tratamientos antibacterianos, efectividaden el textil y normas microbiológicas de evaluaciónEste artículo extracta el contenido de tres ponencias presentadas en el Centro Tec-nológico Leitat a propósito de los tratamientos antibacterianos para los tejidos.Tras distinguir entre desinfección y tratamiento antibacteriano, se analiza la efi-cacia bactericida y bacteriostática de los tratamientos, los métodos de aplicación-acabado textil y las distintas normativas que pueden utilizarse para la evaluaciónde textiles antimicrobianos junto con su adecuada elección y ejecución.
Producción sostenible PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
Las prendas con la tecnología Agiene, de micro-cristales de
plata, baten los malos olores al neutralizar las bacterias
causantes
104
PS-Antimicrobianos_Leitat_Maquetación 1 13/06/12 12:37 Página 104
rio. Por otro lado, Forns citó la posibilidad
de testar frente a cualquier microorganismo
diana de un tejido, es decir, que cualquier
microorganismo es susceptible de ensayo
según la aplicación de los tejidos.
Seguidamente citó las normas más utilizadas
para evaluar la actividad antibacteriana y
antifúngica en tejidos textiles así como los
organismos reguladores de éstas, como ISO,
AENOR, JIS, AATCC o ASTM. Expuso las
similitudes y las diferencias entre ellas,
subrayando la importancia de conocer
cómo se realizan, qué microorganismos
intervienen, qué cantidad de muestra se
necesita, etc. para poder entender los resul-
tados obtenidos. Al respecto, estableció dos
grupos: las basadas en métodos cualitativos
y las basadas en métodos cuantitativos. Las
normas basadas en métodos cualitativos dan
información acerca de la presencia o ausen-
cia de actividad antibacteriana, mientras que
las normas basadas en métodos cuantitativos
dan información más específica, con un
valor de actividad, pudiendo diferenciar
entre actividad bacteriostática (capacidad
de inhibición del crecimiento bacteriano)
y/o actividad bactericida (capacidad de eli-
minación de carga bacteriana).
Después de recomendar algunas pautas para
poder saber si los resultados obtenidos eran fia-
bles o no, describió los diferentes parámetros a
tener en cuenta para una buena elección de la
norma y los puntos críticos que deben ser estu-
diados para la obtención de resultados.
Finalmente, Isabel Forns sintetizó los puntos
clave de la Jornada. Entre éstos, la importan-
cia de tener un componente antimicrobiano
con eficacia demostrada antes de ser aplica-
do al tejido; tener un tejido que proporcione
un buen ligando al componente antibacte-
riano, pero sin causar ningún impedimento
sobre la capacidad del componente antibac-
teriano; realizar una buena elección del sis-
tema de aplicación del antimicrobiano sobre
el tejido y, siempre que sea posible, la elec-
ción de la norma más adecuada en función
del mecanismo de acción del antimicrobia-
no, de la naturaleza del tejido a testar y de la
información que queremos obtener.
Siguió un turno de preguntas para exponer
dudas de los asistentes e interactuar con los
técnicos de Leitat y la empresa invitada, Pul-
cra Chemicals.
de su concentración, así como el método de
recubrimiento utilizado. Asimismo, conviene
tener en cuenta que el pH del tejido puede
cambiar la efectividad de ciertos agentes anti-
microbianos dentro de una matriz sol-gel. Por
otra parte, es necesario utilizar una concen-
tración adecuada de agente antimicrobiano.
Se ha visto que a mayor concentración de
antimicrobiano, mayor puede ser su aglome-
ración y menor su efectividad.
Así pues, los factores que pueden influir
sobre la efectividad de un agente antimicro-
biano durante su aplicación en el textil son
el tipo de antimicrobiano (microcápsulas,
líquido o en polvo), el método de aplicación
utilizado (foulard, recubrimiento por ras-
queta, agotamiento, pulverización electroes-
tática o sol-gel), el tipo de sustrato (compo-
sición, estructura y pH del tejido) y la
concentración de la resina y el agente anti-
microbiano utilizada.
Normas microbiológicas para laevaluación de textiles antimicrobianos Isabel Forns, Investigadora del Área de I+D
Biotecnología Industrial de Leitat Technolo-
gical Center.
La ponente presentó los tipos de normativas
que pueden utilizarse para la evaluación de
textiles antimicrobianos junto con su ade-
cuada elección y ejecución. Explicó los
microorganismos más estudiados en estas
normativas y el motivo de que sean los ele-
gidos para ello. Tras una breve descripción
de la clasificación de los microorganismos,
detalló las diferencias entre bacterias gram-
positivas y gram-negativas, ya que en las nor-
mativas indican la importancia de testar los
tejidos frente a una, y con más frecuencia,
frente a las dos (una gram-negativa y una
gram-positiva). Como ejemplo de dichas
bacterias, destacó el Staphylococcus aureus,
como gram-positiva, y Klebsiella pneumo-
niae, como gram-negativa; bacterias que se
encuentran en la flora normal del cuerpo
humano (piel, mucosas, tracto digestivo y
urinario…). Estos microorganismos son
patógenos oportunistas, es decir, causan
enfermedades o infecciones en pacientes en
una situación de inmunodepresión, etc. Por
ello, es necesario tener la certeza que los
tejidos antimicrobianos tienen este efecto
demostrado en sectores como el hospitala-
rasqueta. Pueden variarse los parámetros del
recubrimiento modificando la altura, pre-
sión e inclinación de la rasqueta sobre el teji-
do. Se finaliza este proceso con un secado y
una polimerización.
- Proceso de acabado por agotamiento. Muy
común también en el sector textil, este pro-
ceso se realiza con un equipo de laboratorio
que permite aplicar temperatura y agitación
durante un tiempo determinado y a una
velocidad definida.
- Recubrimiento mediante pulverización elec-
troestática. Una pistola electroestática permi-
te aplicar antimicrobianos en forma de polvo.
El polvo adquiere una carga eléctrica opuesta
a la del tejido, hecho que provoca su atrac-
ción por el tejido durante la pulverización.
- Método sol-gel. Permite formar, a tempera-
tura ambiente, redes inorgánicas u organo-
metálicas sobre el tejido, a partir de monó-
meros líquidos. Se dopa el sol-gel con el
agente antimicrobiano antes de aplicarlo
sobre el tejido por foulard. Con esta técnica,
se obtiene una estructura porosa y flexible a
escala nanométrica.
Cabe precisar que el recubrimiento textil con
antimicrobianos está condicionado por el sus-
trato, el tipo de antimicrobiano empleado y
Producción sostenible2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
Tratamientos antimicrobianosPulcra Chemicals Para el tratamiento antimicrobiano de los
tejidos, la ponente de Pulcra Chemicals
propuso:
- Agiene 300 A. Basado en iones plata, es
seguro para la salud humana (no se trans-
fiere a la piel) y efectivo contra una amplia
gama de microbios. Controla el olor, pre-
senta alta solidez al lavado, es apto para
cualquier fibra, compatible con la mayoría
de acabados textiles. Tiene un mínimo
impacto en las propiedades del tejido
(color, tacto, comportamiento hidrófilo).
- Superclear T040 (catiónico) Aplica-
ción por agotamiento y por spray.
Tiene un impacto mínimo sobre las pro-
piedades del tejido (color, tacto, compor-
tamiento hidrófilo). No se transfiere a la
piel, ya que solamente es efectivo en pare-
des celulares finas, como las de los micro-
organismos, y no en paredes gruesas
como las células animales. No crea resis-
tencias bacterianas.
105
PS-Antimicrobianos_Leitat_Maquetación 1 13/06/12 12:37 Página 105
L a depresión en forma de banda del teji-
do subcutáneo graso no conlleva alte-
ración de la piel o el tejido muscular.
La lesión, que puede ser uni o bilateral, pre-
senta longitudes entre 5-20 centímetros,
hasta 20 milímetros de anchura, y de 1 a 5
milímetros de profundidad.
Desorden del tejido adiposoEsta enfermedad que, como se ha descrito,
causa desórdenes estructurales del tejido
adiposo se relaciona invariablemente con
los llamados “edificios enfermos”, es decir
lugares que presentan deficiencias ergonó-
micas en un amplio sentido del término.
Aunque la causa exacta es desconocida,
todo apunta hacia los campos electromag-
néticos y la baja humedad relativa. Curiosa-
mente, en España se han detectado los
casos más recientes en modernos edificios
de oficinas de diversas compañías, por lo
que podríamos hablar de un mal diseño de
los puestos de trabajo pese a la modernidad
de los centros de trabajo.
Junto a los factores de una deficiente ergo-
nomía ambiental hay que considerar otras
causas físicas como las presiones repetiti-
vas ejercidas sobre un mismo punto. Este
problema por causa mecánica puede pre-
sentarse en personal que trabaja de pie
detrás de una mesa, mostrador, barra de
bar. La presión repetida -e inconsciente por
lo general- suele provocar la localización
más típica de esta afección: la cara anterior
del muslo.
El fenómeno fue relacionado con los edifi-
cios por dos médicos alemanes en 1974. A
partir de 1995 encontramos bibliografía
respecto de la LS en diversos países euro-
peos. Uno de los casos más conocidos es el
de la compañía KBC Bank & Insurance
Group, donde desarrollaron esta patología
900 trabajadores. Como dato revelador, la
lipoatrofia se localizó en la cara antero-late-
ral del muslo, a 72 centímetros del suelo,
que era la altura estándar de las mesas de
oficina.
Entre las conclusiones más interesantes del
caso KBC pueden apuntarse las siguientes:
-Como sintomatología añadida, los afectados
referían problemas de pesadez en las
extremidades inferiores y fatiga severa.
- La lipoatrofia semicircular es una lesión
reversible. Como puso de manifiesto el
caso KBC, la sintomatología desapare-
ció completamente en el 95% de los tra-
bajadores que se jubilaron. Las lesiones
(hendidura semicircular) podían desa-
parecer espontáneamente después de
varios meses, pero, según se compro-
bó, la curación solamente se producía
cuando el trabajador se apartaba del
foco contaminante. La lipoatrofia (LS)
se volvía a producir cuando regresaban
al puesto de trabajo.
- Por sexos, la lipoatrofia semicircular
afectaba más a las mujeres que a los
hombres, con tasas que se sitúan en el
80-90% de la población femenina del
lugar afectado. Esto se explicaría por la
mayor abundancia de tejido adiposo en el
cuerpo femenino.
- La humedad relativa de las instalaciones
de KBC era demasiado baja (aproximada-
mente un 40%).
- Las fuerzas del campo magnético no
superaban el valor límite recomendado.
Sin embargo, eran siempre más altas en
los puestos en que se había diagnostica-
do LS.
La conclusión fue que las descargas electros-
táticas locales, vía mesa del escritorio, en la
zona de las piernas más cercana a la mesa,
puede explicar las modificaciones en el teji-
do subcutáneo y su atrofia. Los agentes del
desorden estructural serían los macrófagos
que, activados por las descargas, modificarí-
an la estructura del tejido adiposo.
Ergonomía y lipoatrofiaIgualmente, conviene dar crédito a la tesis de
la presión ejercida repetidamente sobre un
punto, en la que insistiremos a continuación.
Según SEGLA, empresa especialista en calidad
ambiental en interior de edificios, “varios
Lipoatrofia semicircular:protocolo de actuación
La lipoatrofia semicircular (LS) está contemplada en la literatura médica como unaenfermedad poco frecuente, de causa desconocida, que se manifiesta por unaatrofia, generalmente semicircular, del tejido graso subcutáneo. Dicha atrofia,que forma una hendidura visible, similar a la que producen unos calcetines que pre-sionan excesivamente la pierna, suele localizarse en la cara anterior de los muslos.En función de las circunstancias posturales puede afectar otras zonas como lasnalgas, espalda, brazos o, incluso, la cara.
Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
Para evitar las descargas electrostáticas que reciben los
trabajadores se emplean materiales de vanguardia, no
conductores y con elevado poder de disipación de la electri-
cidad estática. Foto gentileza de DuPont
106
_Lipoatrofia_Maquetación 1 14/06/12 14:20 Página 106
autores diagnostican la LS debido al micro-
trauma causado por la presión repetida contra
un objeto (mesa, silla) o por la ropa apretada.
Estar sentado y las características particu-
lares de la silla podrían tener una influen-
cia en la compresión en el lado distal de la
parte posterior del muslo y, por lo tanto,
podrían causar un disturbio vascular. Un
estudio realizado a una veintena de traba-
jadores con filmación de video y medicio-
nes electro-miográficas para estudiar la
tensión muscular en la zona del muslo
anterior y posterior, concluyó que el com-
portamiento postural puede ser determi-
nante para la aparición de la lipoatrofia.
Concretamente, se observó que los traba-
jadores aquejados de lipoatrofia hacían un
menor uso del apoyo lumbar en la silla
(con mayor apoyo de los muslos), tenían
una superficie de asiento más alta y una
postura sentada más estática que la del
grupo libre de lipoatrofia. El mayor apoyo
del muslo sería el responsable de los
micro-traumas y la secuela de efectos a
que nos estamos refiriendo.
La evitación de estos problemas de salud
laboral pasa por la ergonomía en su vertien-
te mecánica.
Campos electromagnéticosSEGLA cita el estudio del Flemish Institut for
Technological Research, de los Países Bajos,
que ha establecido una relación de causa-
efecto entre la exposición a campos magné-
ticos por parte de personas que trabajan con
ordenadores y la LS.
Para el citado estudio se realizaron medicio-
nes de campos eléctricos y magnéticos en
puestos de trabajo que ocasionaban LS. Si
bien puede considerarse que la “contamina-
ción electromagnética” tenía unos valores
normales, era significativo que los campos
eléctricos eran excesivamente altos debajo
de las mesas, a la altura de las rodillas. Esta
evidencia ha permitido formular la hipótesis
de que algunos tipos de mesas absorben los
campos electromagnéticos generados por los
cables y los ordenadores, cargándose de elec-
tricidad estática. La misma se descarga al
entrar en contacto con un conductor: el cuer-
po humano, en este caso. El hecho de que la
LS se produzca fundamentalmente en la parte
superior del muslo ha llevado a los investiga-
dores a suponer que la descarga tiene lugar
en esa zona.
“Las descargas electrostáticas locales en los
muslos, donde el cuerpo humano se acerca al
borde de la mesa, pueden de una manera plau-
sible, desde el punto de vista biológico, expli-
car qué está sucediendo en el tejido adiposo
superficial. Los macrófagos activados produ-
cen citoquinas, que pueden dañar los adipoci-
tos (células grasas) y modificar la estructura
del tejido adiposo”, argumenta SEGLA.
Los casos de LS se dan principalmente en edi-
ficios nuevos y con una humedad relativa
baja, que facilita la acumulación de cargas
eléctricas en los objetos.
Protocolo de actuación de laGeneralitat de CatalunyaEn julio, unos meses después de la aparición
de los primeros casos (Gas Natural, La Caixa,
Torre Agbar, etc.), el Departament de Tre-
ball de la Generalitat de Catalunya, a través
del Centre de Seguretat i Condicions de
Salut del Treball (CSCST), creó un Protocolo
de Actuación del que nos ocuparemos
ampliamente. La introducción del mismo
subraya que tiene como objetivo “dar pautas
de actuación a las empresas y al personal
técnico de los servicios de prevención (SP) y
de las mutuas de accidentes de trabajo y
enfermedades profesionales de la Seguridad
Social (MATEPSS) ante la sospecha de que
trabajadores de su empresa puedan estar
afectados por la patología llamada lipoatro-
fia semicircular (LS)”.
Seguidamente reproducimos algunas partes
de dicho protocolo:
· Procedimiento de actuación médica
Pretende orientar a los médicos del trabajo
sobre: procedimientos clínicos, diagnósti-
cos y de seguimiento de las personas afecta-
das por LS y búsqueda activa de casos.
“El circuito de actuación del estudio de un
caso se inicia cuando el médico del trabajo
de una UBS sospecha que un trabajador
sufre una LS que relaciona con el entorno
laboral”, cita el Protocolo.
En la correspondiente historia clínica se
recogerá lo siguiente
- “La información necesaria con el fin de
descartar otras posibles causas de LS
(panniculitis lúpica, esclerodérmica,
otras panniculitis, lipoatrofias por anti-
retrovirales, por inyección de insulina o
corticoides).
- Las características del puesto de trabajo
que hasta este momento se han podido
relacionar mediante la observación en
coordinación con el resto de personal
técnico del SP.
Es de especial interés constatar si se produ-
ce apoyo de la persona en el borde de la
mesa cuando está de pie trabajando o lim-
piando, y también los posibles contactos
con otro mobiliario. La mayoría de veces
estos movimientos son inconscientes, moti-
vo por el cual hay que valorar la forma en
que el trabajador realiza las diferentes activi-
dades en su puesto de trabajo”.
Ergonomía laboral2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
Las descargas electrostáticas locales, vía mesa del escritorio, en la zona de las piernas más cercana a la mesa, puede expli-
car las modificaciones en el tejido subcutáneo y su atrofia
107
_Lipoatrofia_Maquetación 1 14/06/12 14:20 Página 107
También se realizará la exploración física de la
lesión. Al respecto, el Protocolo apunta que:
- “La LS hay que buscarla, en primer lugar,
en aquellas partes del cuerpo que se apo-
yan en el borde de la mesa cuando la per-
sona está de pie.
- En segundo lugar, en los antebrazos cuan-
do la persona los apoya en el borde de la
mesa al trabajar sentada (al utilizar el
ratón del ordenador).
- La exploración de la lesión y la medida de
la misma se debe realizar visualmente y
por palpación.
- Cuando no es clara, la visualización
puede mejorarse al examinar la zona de la
lesión desde lejos o de perfil.
- Se tiene que recoger la localización de la
lesión o de las lesiones de LS en el cuerpo.
- Se tiene que medir la anchura y longitud
de cada una de las lesiones. Cuando la
lesión se presente en muslos se tiene que
medir la distancia desde el suelo al punto
medio de la lesión, con el calzado que se
usa normalmente.
- Cuando la lesión se presenta en otras par-
tes del cuerpo, se tiene que medir la dis-
tancia entre el suelo y la lesión en la posi-
ción en la que se produce el apoyo sobre
el borde de la mesa. Esta medida se tiene
que repetir para cada una de las lesiones
que presente el afectado. El objetivo es el
de confirmar que la lesión se corresponde
con la altura de la mesa, sobre todo cuan-
do no recuerdan si se apoyan en ella y
cómo o cuándo lo hacen”.
El Protocolo de Treball establece a continua-
ción los criterios de afectación:
“Se considera afectación de LS cuando:
-Se presenta una lesión que consiste en la
pérdida de continuidad del tejido subcu-
táneo en el muslo, antebrazo, cadera,
abdomen u otras partes del cuerpo, que
es visible o palpable.
-La lesión no se puede atribuir a otras causas
de lipoatrofia conocida.
Se considerará sospecha de afectación de LS
cuando la inspección visual y palpación de
la zona sospechosa de lesión resulte dudosa.
En estos casos el SP realizará el seguimiento
de la zona de la lesión durante 15 días, con la
finalidad de confirmarla o rechazarla”.
Caso de confirmarse el diagnóstico de afec-
tación por LS, el Protocolo de Actuación
incluye la búsqueda activa de otros casos de
afectación por el mismo síndrome. La bús-
queda del personal afectado se hará entre:
- “Personas que desarrollan tareas de tipo
administrativo o técnico en la mesa.
- Personas que realizan las tareas de limpie-
za de mesas.
- Otras personas que trabajan en o con
mesas con borde delgado y angular y/o
con electrificación interior con indepen-
dencia del material de la mesa.
El Protocolo también fija unos “criterios y
acciones a realizar para el seguimiento”.
Actuación en materia de condicionesde trabajoEl punto 3 del Protocolo se refiere a los pro-
cedimientos de actuación en lo relativo a las
condiciones de trabajo. Básicamente se
trata de hacer la medición de valores que
servirán para facilitar el estudio de las cau-
sas de la LS. El texto de Treball aclara que la
disposición de los valores de las mediciones
“no tiene como finalidad evaluar el riesgo
de aparición de la LS, ya que no se dispone
de valores de referencia que protejan de
esta afectación”.
“Ante la comunicación del primer caso de
lipoatrofia –dice el Protocolo- y para cada
uno de los casos que aparezcan, el servicio
de prevención actuará de acuerdo con el
procedimiento siguiente:
1. Distribución de los puestos de trabajo de
Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
Los casos de LS se dan principalmente en edificios nuevos y
con una humedad relativa baja, que facilita la acumula-
ción de cargas eléctricas en los objetos
El fenómeno de la lipoatrofia semicircular fue relacionado con los edificios por dos médicos alemanes en 1974. Con todo,
la causa de la afección sigue siendo desconocida
108
_Lipoatrofia_Maquetación 1 14/06/12 14:20 Página 108
las personas afectadas en un plano de la
planta y/o zona de trabajo.
2. Visitar cada puesto de trabajo y solicitar a
proveedores, suministradores... la informa-
ción pertinente con el fin de disponer de los
datos referidos a:
Instalaciones
- Sistema de ventilación general (forzado
y/o natural), sistema de climatización, sis-
tema de humidificación del aire, instala-
ción eléctrica en la mesa / puesto de tra-
bajo (descripción de la misma teniendo
en cuenta acometidas, tomas de corrien-
te, cableado...), tipo de suelo, tratamiento
antiestático de moquetas, alfombras, pavi-
mento..., descripción de equipos como
amplificadores de señal de telefonía
móvil, redes sin hilos...
Mobiliario
- Mesa de trabajo (descripción de cada una
de las partes de la mesa: materiales,
forma, medidas, geometría de los cantos
tanto de la parte frontal como de la parte
lateral, electrificación de la mesa especifi-
cación sobre si incorpora apoyo de reco-
gida de cableado y su ubicación, y cro-
quis de la mesa.
- Silla (descripción y materiales indicando
tratamiento antiestático).
- Reposapiés (descripción y materiales).
Equipos de trabajo
- Descripción y ubicación (PC, portátiles,
impresoras, teléfono, PDA...)”.
En cuanto a las mediciones efectuadas in
situ, el Protocolo señala que “deberán ser
representativas de los diferentes puestos de
trabajo de las personas afectadas y de las
condiciones habituales de trabajo, descri-
biéndolas en el informe correspondiente”.
Dichas mediciones incluirán:
- “Condiciones termo-higrométricas. Tem-
peratura seca y humedad relativa del aire
en los puestos de trabajo afectados y
medición de los mismos parámetros en el
exterior (a la sombra). Estos parámetros
se deberán medir periódicamente, con el
fin de garantizar los niveles de humedad
relativa recomendados.
- Campos electromagnéticos. Campo eléc-
trico (E) y campo magnético (H) a 50 Hz
de frecuencia y siempre que haya instala-
ciones y/o equipamiento que puedan
generar campos electromagnéticos en
otras frecuencias se tendrán que tener en
cuenta. Las mediciones se localizarán en
los lugares más próximos a la persona,
buscando los valores más altos.
- Cargas electroestáticas. Hay que determi-
nar las diferentes situaciones de genera-
ción, acumulación y descarga electroestá-
tica durante las tareas habituales de
trabajo. Hay que considerar los niveles de
humedad relativa existentes durante las
mediciones, así como otros parámetros
que puedan influir.
- Estudio de la instalación eléctrica de las
mesas. En mesas con elementos conducto-
res hay que determinar los parámetros
eléctricos (tensión, corriente y frecuencia,
resistencias de la toma de tierra y compro-
bación de los dispositivos diferenciales).
Medidas preventivasEl de medidas preventivas es el punto 4 del
Protocolo. El texto hace hincapié en que,
“una vez que se confirma la afectación por
LS, el médico del trabajo iniciará la búsque-
da activa de casos entre el resto de trabaja-
dores/as, a la vez que el SP lo pondrá en
conocimiento de la empresa para que adop-
te las medidas preventivas y de coordina-
ción con otras empresas, si es procedente”.
La prevención, como sabemos, pasa por evi-
tar la exposición. El Protocolo explica que
“la causa de la LS es desconocida hasta ahora.
No obstante, de la bibliografía y del estudio
de los casos presentados hasta el momento,
se pueden identificar determinados factores
de exposición que se relacionan con la LS.
Estos factores de exposición son: presión,
Ergonomía laboral2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
Elementos para el diagnósticoSEGLA nos recuerda que los casos se producen cuando se da la combinación de una
serie de elementos en un edificio: electricidad estática y baja humedad.
• “Electricidad estática. Presencia de muebles con elementos metálicos que hagan
de conductores (los objetos metálicos tienen la facultad de acumular electrones en
las partes extremas o periféricas de las materias: patas metálicas de la mesa, cajone-
ras, soportes, estanterías metálicas, etc.).
• Humedad relativa. Hay que tener en cuenta que en España, según datos que dis-
ponemos en FEDECAI de un estudio del año 2004, sólo el 9% de las oficinas en Espa-
ña disponían de humidificador, y de éstos, la mitad estaban en mal estado”.
“Es importante señalar también, que la elevación de temperatura –cita SEGLA- favo-
rece el desprendimiento de electrones. De esta manera, en invierno, además de que
la climatización favorece la baja humedad ambiental en oficinas, cuanto mayor sea la
temperatura interior, mayor será el incremento de las descargas electrostáticas por
debajo del umbral sensitivo, que incidirán directamente en la aparición de casos de
lipoatrofia”.
Las medidas preventivas sugeridas son:
• La humedad relativa debe estar en torno al 45-55% (ni más ni menos).
• Debe evitarse la conducción de cableado por las patas de la mesa, por bandejas
bajo la mesa, etc., sin protección adicional.
• Debe evitarse la múltiple conexión de cableado a la aparatología de las mesas de
oficina sin una conducción con protección adicional.
• Deben evitarle las cajoneras totalmente metálicas.
• Deben evitarse bandejas para el teclado de ordenador (mucho más si son metáli-
cas). El teclado del ordenador debe estar encima de la mesa.
• El material de los muebles de oficina deben tener efecto disipativo de la electrici-
dad estática.
• Debe evitarse que el suelo de la oficina sea metálico.
• Si el suelo de la oficina es aislante, deben emplearse productos disipadores de la
electricidad estática diariamente.
• La capacidad de generar descargas electrostáticas depende mucho del área de con-
tacto, (C = Área / Distancia. Así, a una distancia similar, la capacidad depende del
área de contacto). Consecuentemente, se aconseja que los cantos de los muebles de
oficina, especialmente de las mesas, no sean finos.
109
_Lipoatrofia_Maquetación 1 14/06/12 14:20 Página 109
campos electromagnéticos y electricidad
estática. Por tanto, hay que actuar sobre los
parámetros conocidos asociados con estos
factores de exposición, tales como: mobilia-
rio, procedimientos y hábitos de trabajo,
humedad relativa del aire e instalación eléc-
trica en el puesto de trabajo.
De forma práctica las medidas concretas
recomendables son:
- Es preciso que los cantos o bordes de las
mesas sean anchos, de manera que la
superficie de contacto sea grande, evitan-
do así los cantos vivos y delgados.
- Informar a todo el personal y establecer
procedimientos de trabajo con el fin de
evitar que se pueda ejercer presión de
forma continuada de las partes del cuerpo
de las personas sobre los cantos del mobi-
liario, y en especial en la mesa de trabajo.
- Revisar el diseño de los puestos de traba-
jo y la distribución de los equipos y herra-
mientas de trabajo con el fin de evitar
movimientos que impliquen contacto
con los bordes de la mesa. En esta revi-
sión hay que tener presente no sólo las
tareas habituales del puesto de trabajo,
sino también las derivadas de su manteni-
miento y, sobre todo, limpieza.
- Evitar la presencia en los puestos de tra-
bajo de materiales que originen y acumu-
len electricidad estática.
- Garantizar unos valores de humedad rela-
tiva del aire del orden del 50% en aquellos
casos en que haya problemas de cargas
electroestáticas. Un posible indicador de
estas situaciones es la existencia de que-
jas del personal por descargas de electri-
cidad estática.
- Evitar la influencia de las instalaciones
eléctricas sobre la estructura metálica de
las mesas de trabajo, mejorando el aisla-
miento eléctrico del cableado respecto
de la estructura metálica de la mesa y
conectando ésta a la toma de tierra de
protección del circuito eléctrico”.
Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
Solucionar el problema de la electricidad estáticaEuroásica, S. A., empresa especializada en el campo de la electricidad estática desde 1986, y referente en España en este campo, ha
sido seleccionada para consultar, auditar y estudiar la problemática de los edificios enfermos (Lipoatrofia Semicircular).
A raíz del revuelo mediático que provocó el hallazgo de casos de lipoatrofia semicircular en un moderno edificio de Gas Natural,
Euroásica redactó un documento sobre la problemática de la “Electricidad Estática en los edificios”, que presentó al Colegio de Inge-
nieros Técnicos de Telecomunicación de Catalunya (COETTC), en rueda de prensa, el pasado mes de marzo.
En sus conclusiones, el documento señalaba que “la aparición de electricidad estática en edificios no es un tema nuevo. Lo impor-
tante es que tanto en la construcción como en el mantenimiento se tenga en cuenta que el problema existe y que se puede solucio-
nar con facilidad. Para ello hay que consultar con técnicos especialistas”.
En el apartado de soluciones, el documento señalaba que “COETTC recomienda que un ingeniero técnico de comunicación especialis-
ta en la materia realice una auditoría electrostática, con control de generación triboeléctrica, con el fin de determinar lo siguiente:
• La resistencia superficial de todas las áreas susceptibles de establecer contacto con las personas.
• Comportamiento triboeléctrico de las superficies al entrar en contacto con las personas.
• Capacidad de disipación de la carga electrostática generada por las citadas superficies.
Es recomendable conocer estos tres parámetros, ya que un material, por el hecho de ser conductor, no implica que no pueda ser un
generador electrostático. Por este motivo, es importante comprobar la capacidad que tienen los materiales de generar cargas elec-
trostáticas, acumularlas y la velocidad con que las pueden disipar si han de entrar en contacto con las personas. Estos resultados nos
indicarán las acciones idóneas y las medidas correctivas que se han de tomar”.
El documento de Euroásica continúa diciendo que “pretender eliminar las cargas electrostáticas incrementando la humedad relativa
del aire por encima de niveles del 45-50% no es una solución recomendable, ya que se provoca otro tipo de problemas no deseados.
Colocar tomas de tierra indiscriminadamente tampoco es una solución, además del elevado coste que representa. Las tomas de tie-
rra tienen sentido si estamos trabajando con materiales más o menos conductivos, pero no aislantes.
Por otra parte, existe una larga serie de medidas que se pueden adoptar para solucionar los problemas de generación de cargas elec-
trostáticas en edificios ya construidos, eliminando así la problemática con un coste mínimo. No entramos en la lista porque sería pro-
lijo; basta concluir que cada problema tiene una solución”.
En el dibujo aparece resaltada en rojo la zona más suscep-
tible a la aparición del desorden de la grasa subcutánea.
Los brazos también son un área muy expuesta
110
_Lipoatrofia_Maquetación 1 14/06/12 14:20 Página 110
E l diseño preventivo y el diseño inclusi-
vo, en el ámbito de la seguridad y la
salud laboral y en la integración socio-
laboral de trabajadores con discapacidad, son
dos conceptos íntimamente relacionados.
La Oficina de Prevención de Riesgos Laborales
de Foment del Treball y la patronal sanitaria
Unió Catalana d’Hospitals, con la finalidad de
integrar estos dos conceptos en el diseño de
nuevos centros de trabajo del ámbito sanitario
o en la ampliación y remodelación de los ya
existentes, han editado el “Libro blanco para
el diseño preventivo e inclusivo de un centro
de trabajo sanitario”.
Este Libro Blanco, o manual de recomendacio-
nes, está llamado a convertirse en una herra-
mienta de referencia en el diseño de los cen-
tros del sector sanitario, permitiendo integrar
las necesidades de prevención de riesgos labo-
rales y las necesidades de accesibilidad de tra-
bajadores y usuarios, lo que reducirá la posibi-
lidad de accidentes e incidentes.
La publicación se presentó en el contexto de
la Jornada “Prevención de Riesgos Laborales y
Accesibilidad en el Sector Sanitario”, organiza-
da por la Oficina de Prevención de Riesgos
Laborales de Foment del Treball. Además de
fijar las pautas de un diseño preventivo-inclusi-
vo para centros sanitarios futuros, la Jornada
ilustró numerosos casos de adaptación de
puestos de trabajo en centros ya existentes
para trabajadores especialmente sensibles o
con problemas de salud. La doctrina en boga es
promover las adaptaciones ergonómicas nece-
sarias para permitir la continuidad de la vida
activa del trabajador con discapacidad, siem-
pre que esté garantizada su propia seguridad y
la del resto de trabajadores de su entorno.
Los ponentes y algunas ideas clave- Presentación del Libro Blanco. Manuela Brin-
ques, directora técnica de Full Audit y respon-
sable técnica del proyecto (Fundación Pre-
vent).
- Casos de éxito en la adaptación de lugares de
trabajo en el entorno sanitario. Meritxell
Herreros, responsable del área de prevención
de riesgos laborales del Institut Català de la
Salut (ICS).
- Aplicabilidad del Libro Blanco a nuestra rea-
lidad. Pilar Peña, jefe del servicio de preven-
ción de riesgos laborales de la Corporació
Sanitària i Universitària Parc Taulí (CSUPT).
- Programa de prevención de trabajadores con
problemas de salud: una intervención para una
vida laboralmente activa. José María Ramada,
médico del trabajo del Servicio de Salud Labo-
ral del Parque de Salud Mar.
Enfatizamos las siguientes ideas clave de los
ponentes:
- Cada vez hay más experiencias que demues-
tran que si los lugares de trabajo se concibie-
sen de entrada con criterios generales de ‘dise-
ño universal’, se mejoraría la accesibilidad y la
Hacia el ‘hospital ergonómico’Presentado el Libro Blanco para el diseño preventivo e inclusivo de un centro de trabajo sanitario
Este titular no sugiere una visita a una supuesta unidad de ergonomía de algún hospital, sino los avances del diseño, la construcción,el mobiliario y la comunicación para construir hospitales más seguros para los trabajadores y, por añadidura, para los usuarios. Setrata, una vez más, de aplicar las ‘normas del trabajo’ o ergonomía para edificar (o remodelar) centros hospitalarios. El Libro Blanco que aquí se presenta, editado y elaborado por Foment del Treball, constituye una herramienta para tutelar el proce-so de crear hospitales bajo criterios de accesibilidad universal y prevención de riesgos laborales.
Congresos, jornadas y eventos2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
Ficha ÁREAS ASISTENCIALES. A.3. Urgencias
Tareas Equipos
• Valoración del paciente: anamnesis y exploración física, diag-nóstico.• Técnicas diagnóstico-terapéuticas que se realizan en los boxes,según especialidades: reanimación cardiopulmonar, paracentesis,toracocentesis, realización de radiografías (con equipos portáti-les), etc.• Administración de tratamientos y medicación, control de cons-tantes, curas, alimentación, movilización, transferencias, higiene,eliminación de residuos. Extracciones de sangre y otras muestrasbiológicas (esputo, orina). Se utilizan aparatos de electromedicinay se controlan constantes vitales mediante registros con monitoresy alarmas. Se realizan procedimientos de enfermería invasivos y noinvasivos y se realizan pruebas radiológicas.• Cuidados sanitarios de higiene personal, de movilización y cam-bios posturales.• Tareas administrativas: gestión de pacientes: trabajo con ordena-dores, teléfono, atención a pacientes y familiares, información.• Mantenimiento preventivo y correctivo de los equipos de elec-tromedicina e instalaciones.• Acondicionamiento y limpieza de espacios y superficies.• Aprovisionamiento de medicación y materiales.• Información a pacientes y familiares.
• Estación de trabajo de enfermería (carrode curas informatizado) • Carro de curas, de cocina, ropa• Electrocardiógrafo, monitores de cons-tantes, monitor-desfibrilador • Camillas, silla de ruedas, camilla, trans-fer, grúa• Ordenadores (PVD), Impresoras• Comunicación: Teléfono, Intercomuni-cador o megafonía en la sala de espera depacientes• Bombas de infusión de fármacos• Termo-desinfectante de cuñas• Equipos de radiología• Guantes (vinilo, látex)
Productos Puestos de trabajo
• Agentes desinfectantes de superficies: glutaraldehído y otros aldehídos, hipoclorito sódico.• Desinfectantes en procedimientos estériles del paciente: povi-dona yodada.• Aerosoles de fármacos durante la preparación para la adminis-tración.• Detergente y desinfectante para lavado e higiene de manos.• Crema protectora de manos.• Gases medicinales.
• P.1. Médico• P.3. Enfermera• P.4. Auxiliar de enfermería• P.6. Celador• P.7. Trabajador administrativo, Asistente Social• P.12. Trabajador de limpieza• P.15. Trabajador de mantenimiento• P.20. Vigilante de seguridad
111
CJE-LibroBlanco_Maquetación 1 13/06/12 12:48 Página 111
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
facilidad de uso de forma equitativa de todos
los trabajadores.
- El Protocolo de reubicación y adecuación de
tareas es una buena herramienta de gestión
para optimizar la capacidad laboral de los pro-
fesionales especialmente sensibles. Dicho pro-
tocolo tiene como finalidad conseguir que un
trabajador que podría llegar a una Incapacidad
Laboral permanente en poco tiempo, conti-
núe laboralmente activo de forma adecuada
sin perjuicio para su salud ni la de los demás
trabajadores.
- Las intervenciones del Servicio de Preven-
ción para la readaptación de puestos son un
conjunto de acciones cuyo objetivo es conse-
guir que los profesionales con un problema de
salud, asociado a una reducción de su capaci-
dad para trabajar, puedan seguir activos, pre-
viniéndose la aparición de nuevos casos, acor-
tar la duración de los ya existentes y disminuir
el coste de la incapacidad temporal (IT).
Señalización en centros sanitariosNo es ésta una cuestión menor, que presenta,
además, importantes lagunas no sólo en los
hospitales, sino también en las vías (urbanas e
interurbanas) de todo el país. No en vano la
prevención de riesgos laborales y la accesibili-
dad en el sector sanitario dependen también
de una buena señalización. Al respecto, el
Libro Blanco apunta algunos requisitos, que
engrosan el corpus de las buenas prácticas en
el diseño de centros asistenciales. Entre éstos:
- Debe disponerse de un sistema de señaliza-
ción visual, acústica o táctil, o su combinación
en la medida que sea apropiado, permitiendo
la orientación del usuario y la identificación y
localización de objetos y lugares.
- Para la comunicación visual se deben utilizar
los pictogramas reconocidos universalmente.
- La señalización de seguridad y emergencia no
se debe utilizar para transmitir otro tipo de
mensajes distintos o adicionales a los que
constituye su objetivo propio.
- Las señales en forma de panel deben estar nor-
malizadas, tanto en su forma como en sus colo-
res, según el tipo de señal de que se trate. El sis-
tema empleado debe distinguir al menos las
señales de advertencia, prohibición y obliga-
ción y, según sea necesario, las de lucha contra
incendios, salvamento y socorro. Todas estas
señales se deben concebir de manera que no
induzcan a error respecto del tipo de informa-
El diseño preventivo e inclusivo es una exigencia vital del hos-
pital moderno
Tabla 2: Identificación de Riesgos (Área de Urgencias)
Tipo de riesgoTipo deriesgo
Recomendaciones
Caídas al mismo nivel 2 - Mantener los espacios de paso libres de obstá-culos, en particular de cableado de los diferen-tes equipos
Caídas a distinto nivel 1- Escaleras de mano homologadas- Medios auxiliares adecuados a la tarea- Limitar esta función organizando el almacenamiento según frecuencia de uso
Choques contra objetos inmóviles
1 - Mantener los espacios de paso libres de obstáculos
Choques contra objetosmóviles
2- Colocación de los carros (de curas, limpieza,mantenimiento, etc.) en zonas que no sean depaso
Caídas desde altura de herramientas o mate-riales
1 - Organizar espacios adecuados para cada tipode herramienta o material
Golpes o cortes por objetos o herramientas
2 - Disponer de los EPI adecuados- Extremar la precaución- Procedimientos de trabajo con instruccionesespecíficas- Evitar rebabas en superficies metálicas
Atrapamientos por o entre objetos o vehículos 1 - Extremar la precaución- Diseñar zonas de agarre en los carros
Incendios o explosiones 1 - Precauciones generales de emergencias- Sujetar las botellas de oxígeno
Contactos eléctricos 1 - Extremar la precaución- Fichas con instrucciones de utilización de equipos- Disponer de enchufes suficientes y con distribución según las necesidades- Seguir el Plan de mantenimiento de los equi-pos de electromedicina
Desbordamiento, vuelco, fuga, derramamien-to, vaporización o emanación
1 - Correcto mantenimiento de los equipos de tra-bajo y elementos auxiliares- Disponer de los contenedores adecuados acada uso- Disponer de protocolo y kit de derrame- Garantizar ventilación / extracción y los EPIadecuados a cada producto
Contactos térmicos 1 - Señalización de puntos con riesgo de contactotérmico - Disponer de los EPI adecuados
Niveles de Exposición: 0 (Nunca), 1 (Ocasionalmente), 2 (Frecuentemente)
112
CJE-LibroBlanco_Maquetación 1 13/06/12 12:48 Página 112
La Jornada trató el diseño universal de hospitales y la adaptación de puestos para trabajadores con algún tipo de discapacidad
Congresos, jornadas y eventos2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
ción que se quiere transmitir y deben ser dife-
rentes de otro tipo de señales indicativas.
- Las dimensiones, características colorimétri-
cas y fotométricas y la composición del picto-
grama no deben representar una dificultad
para la percepción del mensaje. Se deben
situar de modo que, si perder su función, abar-
quen el mayor campo visual posible, deben
tener dimensiones adecuadas al mensaje que
se quiere transmitir y a su ubicación respecto
de los posibles usuarios.
-El lugar de emplazamiento de la señal deberá
estar bien iluminado, ser accesible y fácilmen-
te visible. Si la iluminación general es insufi-
ciente, se empleará una iluminación adicional
o se utilizarán colores fosforescentes o mate-
riales fluorescentes.
- Los paneles informativos deben carecer de
aristas y elementos salientes, no deben inte-
rrumpir la circulación del usuario ni generar
obstáculos, permitiendo que los usuarios se
acerquen a ellos para su lectura.
- Los paneles informativos deben ser de formas
y colores normalizados. La letra que se utilice
debe ser sencilla, legible y sin deformaciones.
- Toda la señalización de seguridad ha de
seguir las directrices establecidas en el Real
Decreto 485/1997 sobre disposiciones míni-
mas en materia de señalización de seguridad y
salud en el trabajo.
Fichas por áreas de trabajoLas recomendaciones preventivas contemplan
la especificidad de las distintas áreas hospitala-
rias. Nos ocupamos de la Ficha “Urgencias”
(A.3) por ser un área asistencial familiar a la
mayoría de usuarios.
Urgencias ofrece asistencia multidisciplinar a
pacientes con patologías agudas que requieran
diagnóstico y tratamiento urgente. Está distri-
buida en admisión de pacientes, salas de espe-
ra, clasificación de pacientes, boxes de aten-
ción urgente, boxes de atención crítica,
consultas médicas, quirófanos, control de
enfermería, áreas de preparación de medica-
mentos, almacenes de material y medicamen-
tos, zonas de eliminación de residuos, salas de
trabajo y salas de descanso del personal. Las
tablas adjuntas muestran la ficha del Área de
Urgencias. Se incluyen las recomendaciones
preventivas por tipo de riesgo (tabla 2), y tam-
bién por tipo de discapacidad (tabla 3), habida
cuenta que todos los centros emplean a traba-
jadores con algún tipo de minusvalía funcional.
Entre éstas, la más frecuente es la visual que,
en grado moderado, afecta a un gran sector de
población por encima de los 40 años de edad.
*Manuel Domene. Periodista.
Tabla 3: Recomendaciones preventivas según el tipo de discapacidad (Área de Urgencias)
Tipo de discapacidad Actuaciones en el diseño del área
Visual • Identificar espacios para la ubicación de carros de curas, limpieza y cocina, asícomo de las grúas.• Prever la disposición de enchufes para evitar cables sueltos en boxes, controlesde enfermería y espacios comunes (ofices, etc.).• Disposición de mobiliario y elementos de manera que no representen un obstá-culo. • Evitar cambios de ubicación en el mobiliario.• Identificar claramente la sala y contenedores de residuos.• Etiquetado y ubicación visible de productos.• Disponer de la posibilidad de configurar las pantallas de visualización de imáge-nes y monitores de parámetros vitales del paciente en cuanto a la resolución de lapantalla y el tamaño de la imagen o de los datos.• Disponer de software adaptado con traducción texto-voz.• Disponer de buena iluminación (local) para visualizar los mandos de los equipos. • Garantizar unos niveles de iluminación general y entre las pantallas y el entornoadecuados y evitando reflejos.• Si existe alarma informática por agresión, duplicarla con alarma acústica.
Auditiva • Duplicar alarmas sonoras con alarmas visuales en equipos.• Espacios con buena visibilidad para permitir la lectura labial y la observación.• Disponer de la posibilidad de regular la intensidad o el timbre de las alarmas delos equipos que identifican situaciones de alerta durante la realización de los pro-cedimientos.• Disponer de alarmas de los diferentes monitores con sonidos diferentes quefacilite identificar el tipo de monitor o equipo y con sonido de intensidad sufi-ciente para ser oídos con facilidad.• Disponer de traductores voz-texto en elementos de intercomunicación y equi-pos.•Disponer de bucle magnético.
Física de extremidadessuperiores
•Evitar estanterías y mostradores con mucha profundidad.•Duplicar material en diferentes alturas.•Mobiliario regulable en altura.•Disponer de reposabrazos y reposamuñecas adaptados.•Ayudas técnicas en teclados, ‘ratones’ y, en general, prever la adaptación demandos en función del tipo de afectación.
Física de extremidades infe-riores
•Ubicar los boxes de manera que se optimicen los recorridos.•Sustituir elementos de accionamiento por pedal por manuales o con detectoresde presencia. •Facilitar el plano de trabajo mediante la posibilidad de mover en altura el mobi-liario.•Disponer del mobiliario ergonómico (silla o taburete para trabajar de pie senta-do, reposapiés).
Intelectual Señalización sencilla y con colores contrastados.
113
-CJE-LibroBlanco_Maquetación 1 14/06/12 14:31 Página 113
Manuel Domene*
C omo eje vertebrador, el plan de pre-
vención persigue la integración de la
prevención en todas las actividades de
la empresa, e involucra a todos sus trabaja-
dores, sean propios o subcontratados, colec-
tivo que es muy numeroso y exige una ges-
tión fina.
¿Qué es el Institut Català de la Salut
(ICS), qué gestiona y cuáles son sus
principales magnitudes? (centros de
trabajo, número de trabajadores, etc.).
El Institut Català de la Salut es el mayor pro-
veedor público de servicios sanitarios de
Cataluña, cuenta con una plantilla de más de
39.000 profesionales y presta atención sani-
taria a casi seis millones de usuarios.
Actualmente, el ICS gestiona 8 hospitales de
referencia dentro de la red hospitalaria de utili-
zación pública; 286 equipos de atención pri-
maria; 32 centros de atención extrahospitala-
ria; 23 unidades territoriales de atención
continuada y urgencias en atención primaria,
que prestan atención a través de 186 dispositi-
vos; 25 servicios de atención a la salud sexual y
reproductiva; 12 servicios de laboratorio clíni-
co; 29 servicios de diagnóstico por la imagen;
13 unidades de rehabilitación extrahospitala-
ria; 13 unidades PADES, 6 unidades de salud
mental y 3 unidades de salud laboral.
¿Cuáles son sus responsabilidades
como gerente del Área de Prevención
de Riesgos Laborales del ICS?
Entre otras destacaría como más importantes:
- Diseñar y proponer las políticas, los pro-
gramas y los objetivos en materia de preven-
ción de riesgos para establecer la mejora
continua de las condiciones de seguridad y
salud los centros de trabajo, colaborando en
su implantación.
- Impulsar el establecimiento del sistema de
gestión de la prevención que incluye los
mecanismos de control, evaluación y audito-
ría para facilitar a la dirección la información
necesaria para la toma de decisiones.
- Coordinar actuaciones que favorezcan la
integración de la actividad preventiva en
el conjunto de las actividades y las decisio-
nes, los procesos, los sistemas de organi-
zación así como en los diferentes niveles
jerárquicos.
- Apoyar y coordinar las unidades de preven-
ción territoriales, facilitando herramientas y
metodologías de trabajo unificadas, con la
finalidad de buscar sinergias, economías de
escala y aprovechamiento de los recursos.
Todas ellas desarrolladas bajo el paraguas de
una gestión basada en la corresponsabilidad
y la evaluación de resultados, la profesionali-
zación en la prestación del servicio, y la
automatización y aprovechamiento de las
tecnologías.
¿Cómo es la evaluación de riesgos en un
entramado tan complejo, extenso y dis-
perso como es el ICS?
Un centro sanitario es de por sí una empresa
muy dinámica: las tareas que realizan los
profesionales asistenciales son muy diver-
Meritxell Herreros López, Responsable del Área de Prevención de Riesgos Laborales del Institut Català de la Salut (ICS)
“El ICS establece la política preventiva como elemento básico para la mejoracontinua de las condiciones de trabajo”
Gestionar la seguridad de más de 39.000 profesionales que trabajan en la sanidaden Cataluña, vinculados al ICS, no es una tarea fácil. Meritxell Herreros enfrentaesta tarea titánica, cuya finalidad última es “incrementar la cultura preventiva enlos distintos centros de trabajo e incrementar, de manera progresiva, el bienestarde las personas que trabajan”.Toda la labor preventiva se desarrolla bajo el paraguas de una gestión basada en lacorresponsabilidad y la evaluación de resultados. Los riesgos prevalentes para losempleados del ICS son los biológicos, ergonómicos e higiénicos. Su tasa de sinies-tralidad se encuentra muy por debajo de la media española de su sector.
Entrevista PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
114
Herreros reconoce que la integración de los aspectos pre-ventivos en la organización (ICS) ha dado un salto cuali-tativo importante
Meritxell Herreros_Maquetación 1 14/06/12 14:41 Página 114
Entrevista2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
sas, distintas día a día y cambiantes debido a
la interacción con una gran diversidad de
pacientes. Por tanto, no es posible estable-
cer patrones de los puestos de trabajo, exis-
ten muchos y en continua variación en el
espacio y el tiempo. Asimismo, los profesio-
nales realizan actividades de alta especializa-
ción, donde la influencia de la evolución de
la ciencia es constante y, por tanto, los cam-
bios sobre los procesos se producen de
manera habitual. El trabajo 365 días al año y
24 horas obliga a contemplar distintos esce-
narios donde cobran importancia factores
de riesgo psicosociales como el tiempo de
trabajo, la carga mental, las exigencias psi-
cológicas, la doble presencia, entre otros.
Para conseguir unas evaluaciones de riesgo
completas, las hemos abordado en varias
fases. Empezamos por evaluar los riesgos
inespecíficos, asociados a los lugares de tra-
bajo; identificamos los riesgos higiénicos,
ergonómicos y psicosociales. A partir de ahí
ya se planificaron una serie de medidas
correctoras. En una segunda fase hemos eva-
luado específicamente los riesgos psicoso-
ciales, ergonómicos e higiénicos.
Para gestionar la información de las evalua-
ciones hemos requerido de un sistema infor-
mático de soporte para convertirlas en docu-
mentos útiles y vivos, necesarios para la
gestión del riesgo en nuestros centros.
¿Qué consecuencias se derivan de las
evaluaciones de riesgos (medidas
correctoras, revisión del plan de segu-
ridad…)?
Dada la diversidad de riesgos, las medidas
correctoras contemplan desde corregir
deficiencias en los lugares, especialmente
de ventilación y falta de espacio, hasta ins-
talaciones de protecciones colectivas,
como cabinas de seguridad biológica ade-
cuadas en laboratorios, formación específi-
ca, implantar procedimientos de actuación
específicos en operaciones críticas, planes
de movilidad, etc. En definitiva, medidas
similares a las que se puedan contemplar en
otros centros de trabajo que aborden ries-
gos similares.
¿En casa del herrero (administración),
cuchillo de palo… o someten a auditoría
el sistema de gestión de la PRL del ICS?
Durante el 2011 sometimos nuestro sistema
de gestión a la segunda auditoría legal
correspondiente. La dirección del ICS
entiende el proceso de auditoría como una
buena herramienta de gestión para valorar la
eficacia del sistema de gestión implantado.
La amplitud de sus riesgos laborales es
descomunal. ¿Puede citarnos los de
mayor prevalencia o, por eliminación,
los riesgos que no tienen?
En nuestro sector, el riesgo biológico y el
riesgo ergonómico son los más prevalentes.
Sin embargo, no podemos olvidar los ries-
gos higiénicos, ya que en nuestros centros
están presentes agentes químicos como
gases anestésicos, desinfectantes, disolven-
tes, formaldehido, fármacos citostáticos,
etc, exposición a radiaciones ionizantes en
los servicios de diagnóstico por imagen,
radioterapia, medicina nuclear, exposición
a radiaciones no ionizantes en los servicios
de fisioterapia y rehabilitación, dermatolo-
gía, oftalmología , entre otros por el uso de
láseres, y cómo no, factores de riesgo psi-
cosociales, de especial relevancia en los
momentos actuales.
Últimamente ha crecido preocupante-
mente el número de agresiones pacien-
te-médico, ¿no es así?
Desde el año 2006, el ICS tiene implantado
un procedimiento específico para el abor-
daje de las situaciones de violencia que se
producen en nuestros centros de trabajo.
Desde entonces se viene trabajando inten-
samente tanto en la formación específica
de los equipos para dotarlos de los conoci-
mientos y habilidades en el manejo de situa-
ciones de conflicto con los usuarios, aten-
ción médica y psicológica especializada
para el personal víctima de este tipo de
situaciones, como en la instalación de siste-
mas de aviso en consultas, aumento de la
seguridad privada en centros con mayor
número de conflictos, revisión de procesos
organizativos, asesoría jurídica para el per-
sonal agredido, etc.
Los datos del último año revelan que las
situaciones de violencia han disminuido en
un 5% en valor global respecto al 2010 (con-
templamos en las notificaciones desde el
insulto o amenaza hasta la agresión física),
pero han aumentado las de mayor violencia
(31% respecto el total frente a un 22% del
año anterior).
El dato preocupante es que, a pesar de los
mecanismos en los que se ha trabajado,
aún se producen un 25% de situaciones
violentas en las que el personal agresor es
reincidente.
115
UBP (Unidad Básica de Prevención), por un trabajo de calidad
Las UBP del Institut Català de la Salut están lideradas por un coordinador y están formadas por personal técnico que asume las 3 espe-
cialidades técnicas, personal sanitario (unidad básica de salud) y personal administrativo. Están dimensionadas de acuerdo con el
número de trabajadores y dispersión geográfica del territorio que atienden. Actualmente cuenta con 10 UBP que dan servicio a toda
Cataluña.
La variedad de riesgos a los que debe hacer frente el SPPM hace que cobre especial importancia la formación continua de los profe-
sionales que forman parte del SPPM, así como el trabajo en equipo tanto de los técnicos como del equipo de vigilancia de la salud.
Herreros señala que “es vital compartir experiencias abordadas en los diferentes territorios. Pretendemos avanzar como un solo
equipo y aprovechar el conocimiento de la especialidad de nuestro personal; realizar un trabajo de calidad es nuestro lema”.
Meritxell Herreros_Maquetación 1 14/06/12 14:41 Página 115
Entrevista EntrevistaPROTECCIÓN LABORAL 39 | 2ºTrimestre04 2ºTrimestre04 | PROTECCIÓN LABORAL 39
En tanto que prevencionista, ¿qué es lo
primero que le sugiere el concepto ‘fumi-
gaciones en los centros de trabajo’?
La prevención de la aparición de plagas
mediante aplicaciones preventivas en los
centros de trabajo, y especialmente en el
sector sanitario, dado el concepto de “higie-
ne” asociado a la presencia de estas especies
animales, hizo que, durante muchos años, se
aplicaran sistemáticamente productos que
tiempo después se han demostrado altamen-
te perjudiciales para los seres humanos. Sub-
contratábamos esta actividad a empresas
teóricamente especializadas y autorizadas, a
las que la evolución del tratamiento de las
plagas no había llegado, y su trabajo consis-
tía en “prevenir” mediante tratamientos quí-
micos. Hoy en día el concepto tratamiento
plaga se asocia a un control integral, donde
prevalece la prevención de la aparición de la
plaga mediante medios físicos (eliminando
las vías de entrada), y tratamientos naturales
como feromonas, por ejemplo. Tampoco se
realizan tratamientos generalizados, sino
dirigidos.
Particularmente, en el ICS el tratamiento de
las plagas se realiza bajo este concepto de
control integral de la plaga desde el año
2004, y el Servicio de Prevención ha adqui-
rido un papel muy activo en el control del
cumplimiento del procedimiento. En estos
últimos ocho años son anecdóticas las
veces que se ha aplicado algún producto
con plazo de seguridad, y obviamente, nin-
guno mediante técnicas de fumigación o
nebulización.
¿Qué índices de siniestralidad laboral
tuvo el Instituto en el último ejercicio
registrado?
El índice de incidencia del año 2012 se
encuentra en 12.76 accidentes por cada
1.000 trabajadores. Hay que tener en cuenta
que los centros hospitalarios tienen una
siniestralidad mayor (17,01) frente a los cen-
tros de atención primaria (8,64). Según nues-
tros datos del sector en Catalunya, el índice
alcanzó el 48,46 (dato de 2010) y en España
el 23,02 (dato de 2009). Por tanto, nos
encontramos muy por debajo de la media.
En cuanto al índice de gravedad, éste se
situó en el 2010 en 0,20 días perdidos por
cada 1.000 horas/persona trabajadas. Tam-
bién en este caso la siniestralidad en hospi-
tales es de mayor gravedad que la de los cen-
tros de atención primaria.
El accidente estrella de los centros sanitarios
es el biológico, relacionado con el pinchazo
o corte derivado de la manipulación de
material punzante y/o cortante como jerin-
gas, bisturís, agujas, etc. Representan apro-
ximadamente el 40% de los accidentes tota-
les; la mayoría sin baja. El accidente ‘in
itinere’ representa el 15% del total de acci-
dentes. El resto de accidentes están relacio-
nados con los sobreesfuerzos, las situacio-
nes de violencia y caídas, golpes, choques y
aplastamientos contra objetos.
¿Cuenta el ICS con un Plan de Preven-
ción que ordene su política en ese
campo? ¿Qué principios persigue la
política preventiva de la organización?
El ICS establece la política preventiva como
elemento básico de su sistema de gestión de
la prevención con el objetivo de implantar la
cultura preventiva en sus centros y que se
incremente, de manera progresiva el bienes-
tar de las personas que trabajan.
Los principios básicos de la política del ICS
persiguen:
Garantizar el cumplimiento de la legislación
de PRL aplicable a nuestras actividades.
Comprometerse con la mejora continua de
las condiciones de trabajo, de acuerdo con
el avance tecnológico y de organización, y
garantizar la participación de todos los tra-
bajadores y trabajadoras, especialmente de
sus representantes.
Eliminar y reducir al máximo los riesgos pre-
sentes en el entorno de trabajo que puedan
provocar daños a la salud de los trabajadores
y las trabajadoras.
Adaptar el puesto de trabajo, el entorno y
los aspectos organizativos a las característi-
cas individuales de las personas, a fin de
lograr la armonización entre la eficacia y el
bienestar humano.
¿Cómo está organizada la actividad pre-
ventiva en una ‘macro-empresa’ como
el ICS?
El Servicio de Prevención de Riesgos está Man-
comunado con diversas Fundaciones de Inves-
tigación vinculadas al ICS. El SPPM está organi-
zado bajo la dirección de un jefe del área y
consta de una Unidad Central de Prevención y
de Unidades Básicas de Prevención (UBP) dis-
tribuidas por el territorio, que conforman el
Área de Prevención, de acuerdo con el modelo
organizativo consensuado con los representan-
tes de los trabajadores en el año 2000.
El área de prevención depende orgánica y
jerárquicamente de la Dirección de Recur-
sos Humanos del Centro Corporativo.
Las UBP dependen jerárquicamente de la
dirección del centro hospitalario o de aten-
ción primaria y funcionalmente del jefe del
área de prevención.
El SPPM tiene carácter interdisciplinario y
sus integrantes realizan sus actividades de
forma exclusiva. Dadas las especiales carac-
terísticas del ICS y las Fundaciones, como la
complejidad del sector y el gran número de
actividades dentro del anexo 1 de la ley de
prevención de riesgos laborales y las propias
características dinámicas y geográficas, el
SPPM asume las cuatro especialidades pre-
ventivas.
El plan de prevención, como eje principal,
persigue la integración de la prevención
en todas las actividades de la empresa y,
para conseguirlo, establece las funciones y
responsabilidades de toda la línea jerárqui-
ca. Además contempla la figura de la comi-
sión técnica para la gestión de la preven-
ción, integrada por directivos de cada área
de gestión, como órgano en el que la
116
El lema de Meritxell Herreros -y del Área de Prevención deRiesgos Laborales- es realizar un trabajo de calidad enmateria preventiva
Meritxell Herreros_Maquetación 1 14/06/12 14:41 Página 116
Entrevista EntrevistaPROTECCIÓN LABORAL 39 | 2ºTrimestre04 2ºTrimestre04 | PROTECCIÓN LABORAL 39
gerencia delega el asesoramiento en mate-
ria de prevención de riesgos con la finali-
dad de analizar los factores que pueden
influir en las condiciones de trabajo,
tomar las decisiones desde un punto de
vista multidisciplinar y hacer propuestas a
la dirección, en los casos que, por su mag-
nitud e importancia exceden de sus capa-
cidades y competencias. Estas comisiones
existen para cada gerencia territorial y una
a nivel corporativo.
¿Cómo se coordinan con empresas pro-
veedoras y subcontratadas a efectos
preventivos (coordinación de activida-
des empresariales)?
Nuestro procedimiento de coordinación
empresarial categoriza el tipo de coordina-
ción en función del tipo de empresa contra-
tada. Dado que tenemos un gran volumen
de contratación de servicios hemos dividido
las empresas en cuatro categorías según el
nivel de riesgo de la actividad, frecuencia y
número de trabajadores. Estamos incluyen-
do en todos los pliegos de contratación cláu-
sulas relativas a la coordinación.
El intercambio documental se hace espe-
cialmente complicado, sobre todo en aque-
llas actividades de corta duración y que no
se contratan mediante un proceso de publi-
cación de ofertas por su bajo coste.
Sin embargo, la coordinación efectiva, es
decir, la que realizamos mediante reunio-
nes específicas con las empresas contrata-
das va mejorando año tras año. El año
pasado se realizaron 169 reuniones de
coordinación.
¿Qué funciones y responsabilidades
destacaría del Servicio de Prevención
del ICS?
De acuerdo con nuestra estructura, diferen-
ciaría entre las funciones de la unidad cen-
tral de prevención (UCP), a nivel corporati-
vo, y las de las unidades básicas de
prevención (UBP), a nivel territorial.
En cuanto a las de la UCP, las funciones
principales son desarrollar el plan de pre-
vención y las líneas generales de actuación
preventiva de acuerdo con los objetivos del
ICS; desarrollar el plan de formación conti-
nua de los miembros del servicio de pre-
vención; dar soporte y asistencia a las direc-
ciones corporativas en materia de prevención
de riesgos así como a los CSS; diseñar, desa-
rrollar, evaluar y auditar el sistema de gestión
de la prevención; coordinar y dar soporte a
las UBP y mantener las relaciones institucio-
nales en materia de prevención de riesgos.
En cuanto a las UBP, las funciones principa-
les son: aplicar los planes y programas de
prevención en su ámbito de gestión, de
acuerdo con los objetivos generales; realizar
actividades técnicas de las diferentes espe-
cialidades y asesorar y dar soporte a la geren-
cia de su ámbito y a su respectivo CSS.
¿Qué está haciendo el Área de PRL en la
adaptación de puestos de trabajo para
empleados del ICS con problemas del
salud?
La gestión de los trabajadores especialmente
sensibles es un aspecto prioritario para el
área sanitaria del SPPM.
Durante el año pasado visitamos a 800 traba-
jadores clasificados como tal. A un 25% de
los mismos se les recomendaron adaptacio-
nes en su puesto de trabajo, y a un 2% se les
recomendó un cambio de puesto. La mayo-
ría de recomendaciones iban asociadas a
enfermedades relacionadas con la piel (der-
matitis alérgicas), trastornos ósteomuscula-
res y trastornos mentales.
¿Han llevado a cabo alguna actuación
concreta en PRL por la cuestión de
género?
Nuestro sector está muy feminizado. La
empresa ha desarrollado un plan de igualdad
en el que el SPPM ha participado de forma
activa y es parte integrante de la Comisión
de Igualdad creada para el desarrollo de las
políticas de igualdad en el ICS. Hemos reali-
zado acciones específicas para la protección
de las embarazadas y madres con lactancia
natural.
Como gestor y proveedor de salud que
es el ICS, ¿aplica políticas de vigilancia
de la salud y promoción de la salud en
el lugar de trabajo (PSLT) con sus pro-
pios trabajadores?
Al pertenecer al sector salud, desde el SPPM
hemos puesto en marcha para nuestros pro-
fesionales, campañas paralelas a las que se
realizan para la población general (ejercicio
físico, hábitos saludables, antitabaco, etc.)
Además, este año estamos trabajando en el
desarrollo de una campaña para promocio-
nar la salud centrada en los trastornos mus-
culo-esqueléticos de origen laboral.
* Manuel Domene. Periodista.
117
No hay que confundir burocracia con prevención
Todos sabemos que la documentación es una cruz de la PRL. Planteamos a nuestra
interlocutora si, en el caso del ICS, desarrollan un prevención de ‘papel’ o prevención
real sobre el terreno. Al respecto, Meritxell Herreros señaló que “huelga decir que el
papel en la prevención debe existir debido a la normativa rígida que nos aplica y a la
obligación de evidenciar documentalmente las acciones que se llevan a cabo en esta
materia. Sin embargo, esto no debe convertir la prevención en una simple burocracia.
Tanto la dirección como el SPPM creemos en la prevención del día a día. Las visitas de
prevención que realizamos, los comunicados de riesgo que atendemos, las consultas
de salud son un reflejo de nuestra política. Aún siendo conscientes del camino que
nos queda por recorrer, hay que destacar que, en los últimos años, la integración de
los aspectos preventivos en la organización ha dado un salto cualitativo importante”.
Meritxell Herreros_Maquetación 1 14/06/12 14:41 Página 117
Elena Castro*
En este periodo de cambio es funda-
mental el papel de los técnicos de pre-
vención quienes deberán afrontar los
riesgos del trabajo en un futuro, ya presente.
Desde el año 2008, en que se desencadenó
la crisis financiera a nivel internacional que
afectó principalmente a los países más desa-
rrollados, las empresas españolas han tenido
que hacer frente a diversas dificultades. La
internacionalización se plantea como una de
las estrategias claves para superar este difícil
periodo.
Empresas y globalizaciónSegún datos del “Anuario 2011. Internacionali-
zación de la empresa española” del Círculo de
Empresarios, los países que presentan mayo-
res oportunidades para la inversión son Brasil,
Estados Unidos, China e India, aunque el país
para establecer la filial dependerá en cada
caso de las necesidades de la empresa que se
internacionaliza y del potencial mercado que
éste ofrezca a sus productos y/o servicios.
Los cambios operativos derivados del proce-
so de internacionalización tienen una influen-
cia directa sobre los riesgos a los que se ven
expuestos los trabajadores que forman parte
del proceso. Estos riesgos no siempre son
identificados como tal y se consideran efec-
tos colaterales del proceso de internacionali-
zación. Sin embargo, los técnicos de preven-
ción no pueden ser ajenos a estas nuevas
situaciones, cada vez más frecuentes, debien-
do identificarlas y proponiendo las solucio-
nes más adecuadas para prevenirlas o mini-
mizar los riesgos derivados de ellas.
Riesgos de los trabajadoresdesplazadosComo principales dificultades a las que tiene
que hacer frente un trabajador desplazado al
extranjero, se pueden mencionar:
el trabajador desplazado tendrá contacto
durante su estancia, especialmente compa-
ñías de trasporte y hoteles, de manera que
quede garantizada la seguridad en el uso de
los servicios que ofrecen.
· Riesgo de nuevas enfermedades
En función del país de destino, puede existir
riesgo de contraer enfermedades endémicas.
El técnico de prevención, en coordinación
con el Ministerio de Sanidad, deberá recabar
información sobre las vacunas obligatorias,
alimentos cuyo consumo no conviene, etc.
para evitar dicho contacto, tanto mientras se
desarrolla la actividad profesional como
durante el tiempo de estancia en el país.
· Problemas de adaptación a nuevas
culturas
Cada vez es más común que empresas espa-
ñolas establezcan filiales en países asiáticos
y africanos con los que existen algunas dife-
rencias culturales y de costumbres.
Es importante que el trabajador desplazado
conozca con antelación aquellas diferencias
culturales con el país de destino que puedan
llevarle a verse en una situación embarazosa o
incómoda, principalmente las referentes a cos-
tumbres religiosas o relacionadas con el rol de
la mujer en la sociedad del país de destino.
Cambios socioeconómicos y seguridad / salud laboralCabe preguntarse también cómo afrontan los
trabajadores que no se desplazan y siguen tra-
bajando en España, los nuevos cambios en el
panorama socioeconómico y sus repercusio-
nes sobre la seguridad y salud laboral.
Entre estos cambios, podemos citar:
- El envejecimiento de la población trabaja-
dora (aumento en la probabilidad de apari-
ción de accidentes o enfermedades profe-
sionales, tanto físicas como psicosociales.
- Incremento de la inestabilidad laboral.
Representa un riesgo psicosocial que no
siempre es identificado ni evaluado.
- Aumento de situaciones de violencia en el
ámbito laboral. Afectan principalmente a
algunos sectores como el sanitario, la banca
y otros servicios en los que existe atención
al público.
*Elena Castro. Auditora Jefe. Full Audit, S. A.
· Problemas de conciliación vida laboral
y familiar
Si el trabajador no se desplaza al país de
destino con su familia, situación habitual al
menos en los primeros meses, o bien debe
desplazarse de manera habitual durante
periodos considerables, aparecen claras
dificultades de conciliación entre la vida
laboral y la personal. En coordinación con
el área de recursos humanos de la empresa,
las soluciones a aportar por parte de los téc-
nicos de prevención deben ir encaminadas
a aportar facilidades a la conciliación, tales
como ofrecer la posibilidad de periodos de
estancia en país de origen, o incluso evitar
desplazamientos cuando éstos no sean
imprescindibles utilizando servicios de tele-
presencia.
· Inseguridad dependiendo del país de
destino
Algunos países no ofrecen actualmente unas
óptimas condiciones de seguridad personal
para los trabajadores desplazados. Desde el
terrorismo internacional, pasando por los
conflictos políticos que desembocan en
manifestaciones violentas, hasta fenómenos
mucho más locales como la violencia calle-
jera, son riesgos a los que puede verse
expuesto un trabajador desplazado.
Mediante una labor previa de investigación
por parte del técnico de prevención en cola-
boración con la embajada Española en el
país de destino u otros organismos interna-
cionales, pueden ofrecerse ciertas facilida-
des y soluciones que mejoren la seguridad
personal de estos trabajadores a través de la
emisión de protocolos de seguridad a seguir
en país de destino que contengan recomen-
daciones sobre zonas a evitar, tipo de vesti-
menta a emplear en función del lugar o zona
visitadas, etc. Un aspecto importante es la
homologación de las empresas con las que
Nuevos escenarios, riesgos y estrategias
Los nuevos modelos empresariales como respuesta a la crisis, implican nuevos riesgospara los trabajadores. Cada vez resultan más comunes los desplazamientos de traba-jadores españoles a filiales de sus empresas establecidas en el extranjero. Pero nosólo los trabajadores desplazados tendrán que enfrentarse a nuevos riesgos, los quepermanecen en España deberán también hacer frente a riesgos derivados de las nue-vas condiciones impuestas por el mercado.
Tribuna PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
118
Tribuna71_Maquetación 1 14/06/12 14:50 Página 118
Pilar Collantes Ibáñez*
E l Congreso ORP (Occupational Risk
Prevention) es, desde hace una déca-
da, uno de los encuentros más impor-
tantes en esta materia, especialmente por-
que a su llamada acuden los más
prestigiosos científicos y expertos de ámbi-
to internacional en el campo de la preven-
ción de riesgos laborales. Además, el ORP
cuenta con el apoyo y soporte científico
nacional e internacional. Prueba de ello es
que en su organización participan universi-
dades de Estados Unidos, Finlandia, Países
Bajos e Italia, junto con la Universidad Poli-
técnica de Cataluña (UPC). Desde el 2000,
año en el que tuvo lugar la primera edición,
se celebra de forma alternativa en diferentes
ciudades españolas y en Santiago de Chile.
Alcance mundialComo en años anteriores, en esta edición ha
participado alrededor de 1.500 congresistas
de los que un importante porcentaje, alrede-
dor del 30%, eran extranjeros. Para este gran
número de participantes la organización desa-
rrolló un programa científico en el que se
incluyeron más de 80 conferencias y/o mesas
redondas que lograron despertar su interés.
Durante los tres días que duró el encuentro,
se hizo un análisis de los problemas de salud
y seguridad laboral desde una perspectiva
capaz de abarcar el gran número de varia-
puntos de vista y buscar soluciones globales
para abordar de manera correcta los proble-
mas que se generan alrededor de la salud y
seguridad en el trabajo. No hay que olvidar
que estos temas están determinados, cada
vez más, por un grupo mayor de variables y
que su gestión se está derivando a profesio-
nales con formación multidisciplinar y res-
ponsables de los diversos ámbitos de la
Organización. Todo la labor desarrollada por
Osalan nos ha demostrado que un trabajo
conjunto y coordinado nos ha de llevar a
encontrar mejores soluciones para eliminar
los pequeños inconvenientes que, en oca-
siones, se pudieran derivar de la implanta-
ción de las medidas de prevención de ries-
gos en otros ámbitos de responsabilidad
dentro de la empresa.
Todos concernidosSomos partidarios de promover la idea de
que la prevención no debe quedar circuns-
crita a los técnicos en la materia, sino que
debe contemplarse como una tarea colecti-
va que tiene que ser asumida por todos. De
ahí que el 10º Congreso Internacional de
Prevención de Riesgos Laborales haya sido
considerado como el lugar idóneo para
poner en común todas estas inquietudes y
temas que aún debemos resolver para seguir
garantizando la plena seguridad de las per-
sonas en su ámbito de trabajo. Todas las con-
clusiones a las que se llegaron en las dife-
rentes mesas de trabajo han sido, sin duda,
de gran utilidad para seguir enriqueciendo
nuestra labor, algo que nos ayudará enorme-
mente a seguir avanzando para lograr redu-
cir al máximo los riesgos a los que se enfren-
tan día a día todos los trabajadores.
*Pilar Collantes Ibáñez. Directora Generalde Osalan, experta en Organización en elTrabajo.
bles que tienen influencia sobre este tema.
Además, otro de los fines del Congreso fue
buscar mejores soluciones de carácter dura-
dero y eficaz para eliminar los pequeños
inconvenientes que, en ocasiones, se deri-
van de la implantación de las medidas de
prevención de riesgos en otros ámbitos de
responsabilidad dentro de la empresa.
Desde que se celebrase el primer Congreso
ORP, el objetivo de estas jornadas interna-
cionales ha sido establecer un foro interna-
cional para el intercambio de información
sobre los avances más recientes en materia
de métodos de trabajo, tendencias, herra-
mientas y proyectos en las áreas de la ergo-
nomía, seguridad en el trabajo, higiene
industrial, medicina del trabajo, psicosocio-
logía, gestión de la prevención y otras disci-
plinas afines.
El papel de OsalanEn este interesante escenario, Osalan ha
sido el encargado de organizar y convocar a
los participantes y ponentes que acudieron
a la décima edición del ORP. Consciente de
que su papel principal es velar por la mejora
permanente de la seguridad y salud labora-
les y que, por tanto, tiene una enorme fuer-
za para liderar iniciativas de este tipo, Osa-
lan ha trabajado incansablemente para que
este encuentro internacional haya obtenido
el éxito que se merece.
Estamos firmemente convencidos de que es
imprescindible aunar esfuerzos, compartir
ORP 2012: una organización efectivaaumenta la capacidad de gestión de la prevenciónEl Instituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales (Osalan) ha sido el encargado deorganizar el 10º Congreso Internacional de Prevención de Riesgos Laborales (ORP2012), que tuvo lugar el 23, 24 y 25 de mayo de 2012 en Bilbao. El objetivo de estaedición, cuyo lema fue “Organizar eficientemente el trabajo es gestionar la preven-ción”, ha sido intercambiar experiencias que permitan mejorar la salud de lasempresas y también la de los trabajadores.
TribunaPROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
119
Tribuna_Osalan_Maquetación 1 14/06/12 14:53 Página 119
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
Expoprotection, el gran punto deencuentro de los profesionales de laprevención
Expoprotection empezó a celebrarse a mediados de los
años 60, por lo que la próxima será la XXIV edición y ten-
drá lugar del 4 al 7 de diciembre próximo en la Puerta de
Versalles de París.
Un largo camino, en el que –en palabras de su director
Jean François Sol-Doudin- “ha acompañado a la evolución
de los mercados relacionados con la gestión de los ries-
gos laborales, que ha asistido a unos profundos cambios,
tanto en las problemáticas que genera esta actividad
como en las soluciones que se proponen al sector; y tam-
bién en el contexto social y legal.
Todo ello sin olvidar la evolución del propio certamen, en
especial la referida a la comunicación que cuenta con una
página web y está presente en las redes sociales”.
“La prevención es un sector en constante transformación
–añade- porque los riesgos son incontables y están en per-
manente mutación. En el caso concreto de los profesiona-
les, están los riegos relacionados con la carretera, los psico-
sociales, los biológicos, las enfermedades profesionales o la
atención a los disminuidos”.
“Hay que aprender a convivir cada día con estos riegos y
establecer las políticas más adecuadas para prevenirlos al
máximo si no pueden ser erradicados”.
Desde la experiencia que proporciona cincuenta años de
existencia de este certamen, el Director fija sus actuales
objetivos en “combinar la oferta, los contenidos técnicos y
la relación entre los profesionales. Queremos proponer
una aproximación amplia y transversal a la prevención de
riesgos y reunir e integrar a toda la cadena, desde los fabri-
cantes a los usuarios; ya que Expoprotection es la única
feria en Francia que reúne a los mejores especialistas inter-
nacionales, así como los equipos y soluciones más innova-
dores; ofrece un interesante programa de conferencias y
tiene la vocación de ser el gran punto de encuentro de
todos los profesionales dedicados a la prevención y la ges-
tión de riesgos”.
Expoprotection, thegreat meeting pointfor professionals inthe preventionsectorThe first edition of Expoprotection was held in
the ‘60s, so this coming edition held from
December 4th to 7th will be its XXIVth. The
venue: Paris, Porte de Versailles.
It was a very long way, and director Jean
François Sol-Doudin states, “we have walked
hand in hand with the evolution of all mar-
kets associated with work hazards, under-
going so many, deep changes in terms of both
the problems generated and the solutions pro-
posed, but also in social and legal contexts.
This, also bearing in mind that the show itself
has evolved, especially in terms of communi-
cations, by means of its website and the pre-
sence in social networks.
Prevention is a sector always undergoing
changes and transformations”, he adds, “for
there is an endless number of hazards that
continue to change as well. The specific case of
workers involves roads, psycho-social
hazards, also biologic, work-related diseases,
and helping the disabled, too”.
“We need to live and co-exist with hazards, set-
ting up and implementing the most suitable
policies, to prevent if we cannot possibly elimi-
nate them at all”.
From the standpoint of expertise, and the
knowledge gained throughout the fifty years
of this show, the Director sets present goals
involving “the combination of solutions offe-
red, technical contents, and professional rela-
tionships”. We want to propose the widest
approach, crossing sectors to prevent hazards
while integrating the whole change, ranging
from manufacturers to users. Expoprotection
is the only show in France where the very best
international specialists are present, along
with innovative equipment and solutions and
a very interesting schedule of conferences,
with the vocation of standing as the major
meeting point for all professionals in the
hazard management and prevention sector”.
120
-expoprotection_Maquetación 1 14/06/12 15:03 Página 1
FeriasPROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
Safety & HealthExpo Birmingham,siempre intensaEl emblemático recinto del NEC de Birming-
ham, con su exclusivo monorraíl que enlaza
directamente con el aeropuerto, albergará,
entre el 15 y el 17 de mayo, esta feria británi-
ca que siempre se manifiesta con “vocación
de liderazgo a nivel europeo en el ámbito de
la seguridad y salud en el trabajo”. La próxi-
ma edición promete ofrecer más propuestas
y más innovación e información que nunca.
Uno de los puntos culminantes de la feria
volverá a ser su Training Day, una jornada en
la que los expositores ofrecen la posibilidad
de probar los productos de forma gratuita y
así poder tomar decisiones de compra de
una forma argumentada y segura.
Mostrando lo mejor de los líderes en fabrica-
ción, distribución y suministros, el Safety &
Health Expo es todo un ‘must’ para el sec-
tor. En su anterior edición, el Safety &
Health Expo convocó a 18.000 visitantes,
ávidos de contemplar la oferta de sus 300
expositores. Otro de sus puntos fuertes lo
constituyen las más de 100 horas de confe-
rencias y cursos que se imparten durante sus
3 días de duración, y que no dejan sin tratar
nada que sea relevante para el sector y sus
profesionales.
PreventicaEstrasburgo:multisectorialEn el Parc des Expositions du Wacken, y
durante el 30 y el 31 de mayo va a transcu-
rrir una nueva edición del evento Preventi-
ca, en esta ocasión, en Estrasburgo.
La exitosa trayectoria de Preventica Nord
Europe, desde sus inicios no es sino una
prueba fehaciente de que las cuestiones en
materia de riesgos y calidad de vida en el tra-
bajo constituyen elementos cruciales para el
mundo socioeconómico de la región. Todos
los ámbitos relacionados con el sector tuvie-
ron respuesta y representación durante 3
jornadas de intenso trabajo: Soluciones
industriales (mantenimiento, estocaje, trata-
miento del aire, higiene, riesgos eléctricos,
químicos y de incendio), Organización del
Trabajo (ergonomía, gestión de riesgos,
seguridad en ruta), Riesgos Sectoriales (asti-
lleros, función pública, agroalimentación,
textil, gran distribución, transportes) y Pre-
vención y Salud (patologías profesionales,
prevención de los riesgos psicosociales/
estrés, y primeros auxilios). Se trata de un
evento viajero, ya que tiene ediciones en
otras ciudades galas, como Lyon, Rennes,
Burdeos, etc. El desarrollo de los eventos
tiene un patrón común, y hace especial hin-
capié en la divulgación. Buena muestra de
ello son las más de 100 conferencias que se
impartirán durante Preventica Estrasburgo.
OS+H Asia deSingapur creceráun 40%Del 12 al 14 de septiembre tendrá lugar la 8ª
Occupational Safety+Health Exhibition ,
que espera contar con 150 expositores
internacionales, y más de 5.000 visitantes
profesionales, en un evento que, dos años
después, volverá a exhibir una magnífica
variedad en lo referente a tecnología punta,
y a las últimas innovaciones en el ámbito de
la seguridad y salud laboral. El esperado 40%
de crecimiento de su oferta, respecto a la
edición de 2010 (que a su vez se incrementó
un 15% comparándola con 2008), refleja
sin dudas que se tratará de la OS+H más
potente de siempre. Los allí presentes se
verán enriquecidos con numerosas demostra-
ciones de productos, por parte de los exposi-
tores, en las que se mostrarán interesantes
soluciones a la hora de trabajar en áreas de
riesgo y con sustancias peligrosas. Una vez
más, OS+H constituirá una perfecta platafor-
ma de conocimiento para los participantes y
acercará a todos los involucrados en este sec-
tor industrial las novedades y oportunidades
en el segmento de seguridad y salud en el tra-
bajo, en la coyuntura económica actual. De
forma simultánea se celebrará, el 12 y 13 de
septiembre, la Singapore WSH Conference
(Confererencia de Seguridad y Salud), mien-
tras que la última jornada, el 14, tendrá lugar
el Forum sobre Seguridad y Salud.
Interprotec Brnovuelve dos añosdespuésA la vuelta de las vacaciones estivales, del 10
al 14 de septiembre, en el Brno Exhibition
Centre va a tener lugar otra edición de este
evento que se celebra cada dos años. Inter-
protect se dirige a todos los actores del sec-
tor seguridad y protección en el trabajo. En
Brno, los interesados en el mercado checo y
de la zona tienen una oportunidad única de
ofrecer sus productos a todos los especialis-
tas del segmento.
La Feria Internacional del Equipamiento de
Protección Individual, Salud y Seguridad en
el Trabajo, Interprotec, se encuentra ya en la
recta final, tanto de sus 24 meses de espera,
como de sus últimos ajustes a organización y
logística. En la anterior edición, en 2010,
Interprotec Brno convocó a nada menos
que 71.347 visitantes, y a 69 expositores,
que se dispusieron a lo largo de una superfi-
cie expositiva de 1.408 metros cuadrados.
51ª edición del DornbirnMan-made FibersCongressLos días 19 a 21 de septiembre, se celebrará en
Dornbirn (Austria) la 51ª edición del principal
congreso mundial en el ámbito de las fibras
químicas, el Dornbirn Man-Made Fibers Con-
gress (DORNBIRN-MFC), de cuyo comité con-
gresual forma parte, desde el año 2009, la
Agrupació d’Empreses Innovadores Tèxtils
(AEI), el clúster catalán de los textiles técnicos.
En esta edición, la sesión plenaria presentará
el tema ‘Movilidad 2050 - Tendencias y Esce-
narios’, a cargo del Zukunftinstitut Kelk-
121
ferias_Maquetación 1 14/06/12 15:05 Página 156
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
heim, de Alemania, seguido por la presenta-
ción de un estudio del Hochschule Niederr-
hein, junto con una consultora alemana, con
el título ‘Efectos de la producción sostenible
de textiles y prendas sobre el comporta-
miento de compra de los consumidores’.
La temática ‘Innovaciones en fibras (sosteni-
bilidad)’ será la más completa y contará con
más de 30 presentaciones individuales
durante dos días y medio. Otro tema del
congreso será el de ‘Fibras y textiles en auto-
moción (movilidad)’, que contará con la par-
ticipación de fabricantes de vehículos y sus
proveedores. Bajo el tema ‘Fibras químicas
para la protección medioambiental’ se pre-
sentarán 15 conferencias, 10 sobre Aplica-
ciones médicas, 10 sobre Telas no tejidas
técnicas (filtración, membranas) y 4 sobre
proyectos de investigación europeos.
· Participación española
La Agrupació, participará en el congreso
con una ponencia titulada ‘Solutions of
Balance Between Protection and Comfort in
Fire-fighters Clothing’ (Soluciones equilibra-
das entre protección y confort en el vestua-
rio de los bomberos), que tendrá como obje-
to exponer los resultados finales obtenidos
en el proyecto de I+D Sos Tèxtil, llevado a
cabo por un consorcio de siete empresas
miembros de la Agrupació. Por su parte, el
Centro Tecnológico Leitat, miembro de la
Agrupació, también presentará una ponen-
cia titulada ‘Biomaterials from Natural and
Renewable Sources’ (Biomateriales de recur-
sos naturales y renovables).
El congreso de fibras de Dornbirn
(www.dornbirn-mfc.com) contará con la
participación de una delegación japonesa,
formada por representantes de las principa-
les productoras de fibras, que presentarán
sus nuevos desarrollos en varias de las temá-
ticas anteriormente citadas.
El punto de encuentro del mundo de las
fibras químicas, con ponencias a cargo de
empresas, de centros de investigación y de
la cadena de producción, tiene como objeti-
vo la transmisión de conocimiento y la crea-
ción de innovación e ideas para encarar el
futuro de manera positiva. Una de las nove-
dades de la nueva edición del congreso será
la realización de una sesión de posters al
final de la sesión plenaria, en la que seis estu-
diantes tendrán la oportunidad de presentar
una breve exposición de su trabajo de inves-
tigación en este campo.
FISP FISST & FireShow Sao Paulo En Sao Paulo se presentarán, del 3 al 5 de
octubre, las últimas novedades del sector y
de nuevo se suscitarán interesantes discusio-
nes y debates sobre la prevención de acci-
dentes y enfermedades laborales, en foros
técnicos con especialistas brasileños e inter-
nacionales de alto nivel. Se trata de un pro-
yecto de certamen global que tiene como
leit motiv las normas de seguridad, con unas
instalaciones adecuadas, y un personal capa-
citado, focalizándose en conseguir un alto
grado de salud y seguridad para cualquier
situación: desde la presa a una petroquími-
ca, pasando por bancos, edificios, almace-
nes, fábricas, zonas rurales e incluso auto-
móviles, todo ello en pujante alza. Este
aumento se traduce en buenas perspectivas
para el FISST/FISP, que alcanza su decimoc-
tava edición, con más de un 45% de aumen-
to en su área expositiva. Por supuesto, el
Centro de Exposiçoes Imigrantes volverá a
dar también una especial cobertura a la
lucha contra el fuego.
Construlan 2012,promueve lainnovaciónsectorialEl Salón de la Construcción, Equipamiento e
Instalaciones, Rehabilitación y Construcción
Sostenible (Construlan) se celebrará en el
Bilbao Exhibition Centre del 3 al 6 de octu-
bre. En su próxima convocatoria, la organi-
zación pretende configurar un certamen
como punto de encuentro de los profesiona-
les deseosos de presentar y conocer lo más
innovador que ofrece el sector, tanto
mediante muestras de producto como con
la celebración de congresos, jornadas y
seminarios relacionados con la actividad.
Así, Construlan 2012 será la sede del Primer
Congreso de Edificación y Construcción Sos-
tenible. Este evento, pionero en el Estado,
cuenta con el apoyo y la colaboración de
Ihobe, Tecnalia y los clusters Eraikune y
Habic. Dicho congreso se complementará
con un área específica donde se expondrán
las últimas novedades relativas a los materia-
les de bio-construcción, reglamentación,
ensayos, investigaciones, etc.
Asimismo, está prevista la celebración del
Cuarto Simposium Internacional de Arqui-
tectura y Construcción en madera que, inte-
grado en el certamen Egurtek, cuenta con el
patrocinio del Departamento de Medio
Ambiente, Planificación Territorial, Agricul-
tura y Pesca del Gobierno Vasco.
De igual modo, la Universidad del País Vasco
(UPV/EHU), en el marco del programa
CAVIAR (Calidad de Vida en Arquitectura),
presentará el proyecto “Ekihouse”, que par-
ticipó en el concurso Solar Decathlon Euro-
pe. El concurso, auspiciado por el Gobierno
de España y el Departamento de Energía de
Estados Unidos, está abierto a todas las
escuelas técnicas, universidades e institucio-
nes de educación superior que presenten
proyectos de casas que funcionan con ener-
gía solar.
· Premios de Construcción e Innovación
Durante Construlan 2012 se fallarán los Pre-
mios de Construcción e Innovación (quinta
edición) concebidos para incentivar la inno-
vación tecnológica y la calidad en los secto-
res de la construcción, equipamiento e insta-
laciones de los fabricantes y empresas
participantes en la exposición. Estos pre-
mios son un reconocimiento a la innovación
tecnológica y la calidad
· Zona de demostraciones
Construlan contará, asimismo, con una
zona de demostraciones ubicada en las
inmediaciones de la zona exposición.
Durante el certamen se llevarán a cabo acti-
vidades en directo, con pequeñas demostra-
ciones de uso y funcionamiento de produc-
tos, construcciones, etc. Ya han confirmado
su presencia el Colegio de Maestros Pinto-
res, FAVI, y el Instituto de FP Vasco de la
Construcción. El BEC habilitará una sala de
conferencias donde las empresas exposito-
ras podrán ofrecer a los visitantes demostra-
ciones de sus productos/actividades.
122
ferias_Maquetación 1 14/06/12 15:05 Página 157
NoticiasPROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
Productos Climaxadquiere SegurtexProductos Climax S. A. ha adquirido la
marca Segurtex para la fabricación y
comercialización de su línea de chalecos
anti-bala. Productos Climax ha incorpora-
do a su catálogo todos los modelos y cali-
dades de la citada prenda, cuya fabricación
inició a primeros de abril de 2012. Para el
desarrollo de este proyecto, Productos Cli-
max cuenta con la colaboración y expe-
riencia del equipo técnico que histórica-
mente ha producido los chalecos
Segurtex. La oferta de chalecos anti-bala
incluye las referencias Colt, Colt-B, Colt-C,
Luger, Non Plus Ultra, Star y Sterling,
todos con elevadas prestaciones y una
garantía de 50 años.
Segurtex, de Sant Feliu de Codines (Barce-
lona), ha focalizado su esfuerzo de I+D en
el desarrollo de textiles técnicos en una
sociedad en la que los productos textiles
tienen gran protagonismo. Al respecto, la
firma señala que “desde el momento en
que quedamos envueltos en nuestros pri-
meros pañales, los productos textiles
pasan a formar parte insustituible de nues-
tro estilo de vida”.
Hasta la fecha de su adquisición por Pro-
ductos Climax, Segurtex se ha significado
en el mercado por la fabricación y comer-
cialización de tejidos para usos extremos,
como son los chalecos antibalas, chalecos
para elementos punzantes, mantas incom-
bustibles, tejidos y láminas reflectantes,
tejidos para acampado y deporte, tejidos
resistentes a bacterias, hongos y ácaros,
telas para maquinaria industrial, tejidos
para túneles-‘fingers’, tejidos de para-ara-
mida, vidrio, carbón, etc.
La empresa siempre ha hecho gala de una
visión anticipada a su tiempo con la expre-
sión “ayer los textiles se fabricaban; los de
hoy están creados para dar confort a la
sociedad, conforme al esti lo de vida
actual”.
Irudek expuso enSawo 2012 (Polonia)La firma vasca acudió a la Feria de Seguri-
dad Sawo 2012, de Poznan, celebrada a
finales de abril, con novedades, que inclu-
yen varias gamas de arneses nuevos,
entre ellas Expert Pro, Wind Blue, Elásti-
cos, Arnés ATEX y Arnés retardante a la
llama, como solución a distintos tipos de
trabajos de especial dificultad. Entre la
oferta, que fue muy bien valorada por los
profesionales y visitantes, destacamos el
Arnés eléctrico Sekuralt Expert PRO 400.
Equipo para trabajos eléctricos, con un
punto de anclaje dorsal + 1 punto de
anclaje esternal + cinturón de posiciona-
miento giratorio 180º con 2 anillas “D”
laterales y anillas portaherramientas. Dis-
pone de cinta elástica en hombros, hebi-
llas de cierre automático, aislamiento
especial en anillas metálicas y banda ais-
lante para cubrir y proteger las hebillas
de ajuste de hombros y cinturón.
También suscitó el interés la gama de
arneses elásticos: arnés Elastic Plus 2
Sekuralt, arnés Elastic Plus 4 Sekuralt. Se
caracterizan por el empleo de cintas elás-
ticas y componentes metálicos fabricados
con acero inoxidable con el objetivo de
optimizar el confort y la protección fren-
te a la corrosión respectivamente.
Como oferta complementaria, Irudek dis-
ponía en su stand de varias gamas de nue-
vos mosquetones, que destacan por un
diseño moderno, en color azul, o la fabri-
cación en materiales diversos como el
acero, aluminio y acero inoxidable con
diferentes opciones de cierre (Screwgate,
Twistlock, Supersafe, Quadlock).
La amplia oferta de protección anti-caídas
de la firma incluye también la gama de
poleas y bloqueadores para desplaza-
mientos sobre cuerda, que se comple-
menta con nuevos puntos de anclaje por-
tátiles con diferentes diseños y
especificaciones.
Crotton: nuevocatálogo de prendasinteriores ignífugas yantiestáticasLa firma Crotton, S. A., fabricante de la emble-
mática gama Turbowork, es un referente en
el mercado español de las prendas termo-tera-
péuticas, que favorecen una rápida recupera-
ción de lesiones musculares por sobreesfuer-
zos y otras dolencias.
Hace unos años, Crotton inició una actividad
comercial más expansiva sobre la base de
ampliar tanto su mercado natural (aumentar
su presencia en plazas de la Unión Europea)
como su línea de fabricados.
Fruto de esta política fue el lanzamiento de
la l ínea Termo Confort (con Climat-
herm®), conocida por sus prendas térmi-
cas, de avanzada ergonomía y transpirabili-
dad, que se adaptan como una segunda
piel al cuerpo del usuario.
El paso siguiente en la política de amplia-
ción de la gama de productos Turbo ha
sido la creación de una línea de prendas
interiores ignífugas y antiestáticas, que se
comercializarán por vez primera en la
nueva temporada (a partir de septiembre
de 2012).
La firma, consciente de que “no se puede
descuidar el interior”, propone prendas
técnicas interiores que colaboran y poten-
cian las propiedades del vestuario de pro-
tección. Al respecto, Isidre Espiga, Direc-
tor Comercial de Crotton, señala que
“carece de sentido que un trabajador se
equipe con vestuario exterior que tiene
propiedades ignífugas o antiestáticas,
mientras lleva ropa interior que limita o
disminuye el alcance de la protección (pri-
mera capa). Dicho de otro modo, la disipa-
ción de cargas electrostáticas, por ejem-
plo, no será tan efectiva si el usuario lleva
ropa interior que se carga de electricidad
con el movimiento de éste. Y, análogamen-
te, la protección térmica será menos efec-
tiva si la ropa interior puede inflamarse
con facilidad, aunque el trabajador vista un
traje de protección térmica”.
123
-noticias_Maquetación 1 14/06/12 15:09 Página 1
Noticias 2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
124
Fundada hace más de cincuenta años por
la familia Massó, Turbo-Crotton está pre-
sente en diversos sectores, siendo una
marca líder en el mercado nacional, que
está consolidando su presencia en más de
25 países, consecuencia del alto nivel de
calidad conseguido por los productos de
su especialidad.
Panter galardonadocon el premio a lainnovación de larevista ActualidadEconómicaPanter, fabricante alicantino de calzado de
seguridad con una trayectoria de más de
treinta años en el sector, ha sido uno de los
ocho galardonados con los premios que
concede la revista Actualidad Económica
del grupo Unidad Editorial a las personali-
dades y organizaciones destacadas en el
ámbito empresarial de la Comunidad
Valenciana. El pasado 27 de marzo, esta
reconocida publicación celebró su Gala de
Premios al Éxito Empresarial en el Audito-
rio del Hotel Pullman de Madrid, recono-
ciendo entre las candidaturas la labor del
fabricante de calzado de seguridad Panter.
El mismo día, el Hotel Las Arenas Balneario
Resort de Valencia congregó a más de un
centenar de profesionales y directivos del
sector, teniendo como objetivo otorgar
reconocimiento a la actividad empresarial
y a la figura del emprendedor y la libre
empresa, piezas clave en la economía espa-
ñola y generadores de empleo y riqueza.
En este sentido, se ha distinguido la labor
del fabricante de calzado seguridad Panter,
otorgándole el Premio a la Innovación por
su esfuerzo en aplicar las últimas tecnolo-
gías en la fabricación de sus productos y
por su constante compromiso en la investi-
gación de materiales, diseños, procesos y
servicios. Panter ofrece artículos de altas
prestaciones y calidad certificada, ade-
cuándose a cada actividad específica para
así atender las necesidades de protección
de cada usuario, lo cual revela su compro-
miso social con la seguridad y salud laboral
del profesional. Orientada por la constante
especialización, la firma cuenta con un
amplio abanico de productos dirigidos a
múltiples sectores laborales: industria,
ferretería, bricolaje, construcción, equipos
de intervención, alimentación, agricultura,
química y sanidad entre otros, con la fina-
lidad de proporcionar ‘un calzado para
cada trabajo’.
Mape: el buen EPI sevende mejor conemail-marketingEl conocido refrán de “El buen paño, en el
arca se vende” se basa en una idea que no
comparten los directivos de Mape Seguri-
dad, cincuentenaria empresa de suminis-
tro y distribución de equipos de protec-
ción laboral y especialistas en vestuario
laboral y asesoramiento. Mape Seguridad,
más partidaria de la propaganda por la
acción, puso en marcha a principios del
2012 una campaña de e-mail marketing
para asesorar a sus clientes y promocionar
equipos y tecnologías de protección de la
vanguardia tecnológica.
La primera acción de email-marketing se
centró en las membranas que acompañan a
prendas y calzado, facilitando la regulación
térmica. En la comunicación remitida a los
clientes potenciales, Mape destacó el
papel de las membranas como “escudo tér-
mico”, y centraba la promoción en las
siguientes marcas:
-Gore Tex®, protección polivalente
La membrana Gore-Tex®, con unos 1.400
millones de nano-poros por cm2, asegura
la impermeabilidad, resistencia al viento y
alta transpirabilidad (superior en un 75%).
Protege contra las bacterias, productos
químicos y elementos nocivos. Previene,
además, la entrada del calor, permanecien-
do intacta a temperaturas de hasta 260º C.
-Sympatex®&Panter High2Out, tecnolo-
gía para el confort
Panter y Sympatex han desarrollado esta
membrana hidrófila (sin micro-poros), que
ofrece una transpirabilidad superior en un
120% a la de un laminado clásico. Absorbe
inmediatamente la transpiración en estado
líquido, la difunde sobre una gran superfi-
cie y la evacua al aire. Se evita así la con-
densación de humedad y el posterior
enfriamiento.
-Membrana Cofratex: prestaciones supe-
riores
Su principal beneficio es la transpirabili-
dad-impermeabilidad. El agua no penetra
desde el exterior, mientras que las molécu-
las del vapor (humedad) que genera el
usuario de la prenda atraviesan la membra-
na y se disipan en el ambiente.
-noticias_Maquetación 1 14/06/12 15:09 Página 2
NoticiasPROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
Velilla ConfecciónIndustrial: OperadorEconómico Autorizado
En un momento complicado de crisis econó-
mica, el sector de la confección de vestuario
laboral y fabricación de equipos de protec-
ción individual (EPIS) se ha visto paralizado y
lastrado por la falta de inversión de muchas
empresas. Sin embargo, compañías como
Velilla no dejan de apostar por el futuro. Aún
en la actual situación, esta empresa sigue cre-
ciendo e innovando para dar respuesta a las
demandas y necesidades de sus clientes.
Esta filosofía lleva a la compañía a la búsque-
da de nuevas formas de proporcionar el
mejor servicio integral, como acredita su
certificado internacional como Operador
Económico Autorizado (OEA).
En junio de 2007, la Organización Mundial
de Aduanas (OMA) puso en marcha la ver-
sión definitiva del programa SAFE, que pro-
porciona a las aduanas y a sus socios comer-
ciales un marco estructurado para proteger
la cadena de suministro internacional y faci-
litar el tránsito de las mercancías de los ope-
radores de confianza. Más adelante, se
impulsó el programa Operador Económico
Autorizado (OEA) para mejorar el control de
la mercancía. Esta iniciativa consiste en acre-
ditar mediante una auditoría como socios de
confianza en materia aduanera a las empre-
sas más solventes. Velilla es una de ellas.
De este modo, la credencial OEA permite a
esta compañía líder en servicio simplificar
sus trámites aduaneros, tanto de importa-
ción como de exportación, agilizando el
tránsito de mercancías y aumentando la
seguridad. Este proceso apuntala la fiabili-
dad de toda su cadena de suministro para
ofrecer así el mejor servicio a sus clientes.
Además, Velilla garantiza la no intrusión en
sus instalaciones y la no manipulación inde-
bida de las mercancías bajo su custodia, con-
virtiéndose así en aval de la seguridad en su
tramo de la cadena de suministro.
Como OEA, la compañía cuenta con un
acceso fácil, simple y directo a la Administra-
ción aduanera. Entre otras ventajas, Velilla
pasa menor número de controles físicos y
documentales, y disfruta de prioridad en
esos controles o de facilidades para acogerse
a procedimientos aduaneros simplificados.
Estos beneficios permiten a la empresa pro-
porcionar respuestas más ágiles a las necesi-
dades de sus clientes, así como facilitarles
herramientas más completas que les ayuden
en su trabajo.
Para obtener la certificación de Operador
Económico Autorizado es necesario ser
una empresa competente y transparente.
Como tal, Velilla presentó una solicitud a
la Agencia Estatal de Administración Tribu-
taria. Hacienda comprobó entonces su
gran solvencia financiera así como su his-
torial de cumplimiento de la normativa
aduanera y realizó un control de sus proce-
dimientos contables, mercantiles, informá-
ticos y aduaneros.
Invista construye unaplanta de producciónde sal de nylon en susede de RozenburgInvista, uno de los primeros productores de
fibras y polímeros del mundo, está invirtien-
do en una nueva planta de producción de sal
de nylon en su fábrica de Rozenburg (Holan-
da). Las obras se iniciaron a principios de
año, estando previsto el inicio de la produc-
ción de sal de nylon para finales de 2012.
La nueva planta, que supondrá una mejora
de la integración vertical de Invista en el
mercado, proporcionará un valor añadido
a las instalaciones integradas de nylon que
la compañía posee en todo el mundo. “Esta
inversión refleja el constante compromiso
de Invista con el mercado europeo de la
poliamida 6.6 y el sector de las fibras, así
como el crecimiento de la empresa en el
sector de la ingeniería de polímeros”,
comenta Kurt Burmeister, vicepresidente
ejecutivo de Invista Engineering Polymers.
Actualmente, la fábrica de Rozenburg produ-
ce polímeros de nylon para aplicaciones de
fibra y plástico, así como polímeros Torzen®
para accesorios automotrices, electrónicos,
industriales y de consumo.
La sal de nylon se fabrica a partir de ácido
adíptico y hexametilendiamina, productos
que Invista fabrica en otras instalaciones. Esta
sal, al polimerizar, se convierte en polímero
de nylon, apto para aplicaciones como los air-
bags u otros accesorios de los coches, alfom-
bras de uso doméstico y comercial, ropa
deportiva funcional y, además, moda íntima y
calcetería.
Invista es uno de las mayores productores
integrados de polímeros y fibras del mundo,
fundamentalmente para nylon, elastano y apli-
caciones de poliéster. Estos productos pro-
porcionan un valor excepcional a los consu-
midores por sus innovaciones en tecnología
y su amplio abanico de marcas internacio-
nales, como: Coolmax®, Cordura®,
Lycra®, Polarguard®, Solarmax®, Sup-
plex®, Tactel® Y Thermolite®.
125
-noticias_Maquetación 1 14/06/12 15:09 Página 3
Noticias 2ºTrimestre12 | PROTECCIÓN LABORAL 71
Seba Protezionerenueva su lista deprecios Seba Protezione Srl acaba de lanzar su nueva
y renovada lista de precios, “mucho más
competitiva”, según un portavoz de la com-
pañía en España. Como hecho destacado,
esta nueva lista incorpora únicamente pre-
cios netos, por lo que el usuario no tiene
que hacer cálculo alguno de descuentos. Por
otro lado, y siguiendo la tónica general del
mercado, Seba Protezione ha ajustado
mucho más los precios de la inmensa mayo-
ría de sus productos de su catálogo.
nada que “hemos cumplido plenamente el
objetivo que nos marcamos con esta feria-
meeting. Después del Sicur, la gran feria
comercial, celebrada hace unos meses en
Madrid, la Feria-Meeting Spa 2012 ha cons-
tituido un evento de enorme relieve e inte-
rés para los profesionales y prescriptores
de EPI de nuestro país”. En otro orden de
cosas, Martín destacó otros importantes
logros del encuentro, como “el intercam-
bio de información y la evaluación del
momento coyuntural del sector. La con-
vención también nos ha brindado la opor-
tunidad de reforzar las relaciones con los
proveedores, campo del que siempre se
derivan beneficios para el consumidor, y,
por supuesto, nos ha servido para insuflar
ánimo al conjunto del sector de la distribu-
ción de EPI en España”, señaló el portavoz
del Grupo Spa.
Suministros Profesionales de Epis Asocia-
dos, Spa-SI está constituido por distintos
distribuidores especialistas en equipos de
protección laboral, repartidos por todo el
territorio nacional, con lo que se garantiza
la mejor cobertura logística del mercado.
El objetivo fundacional de la compañía ha
sido la satisfacción del cliente gracias a un
experto asesoramiento, conocimiento del
mercado, conocimiento legal y suministro
según las necesidades particulares de cada
cliente. En palabras del gerente, “el objeti-
vo de Spa-SI es cambiar la tradicional ges-
tión de compras por la gestión integral de
suministro de EPI”.
Tindai suma la nueva certificación a la del Sis-
tema de Gestión de la Calidad ISO 9001:2008
(validada desde su obtención en 2005), exten-
diendo la calidad y la gestión ambiental a sus
áreas de actuación, con lo que la firma está en
posesión de una certificación integrada.
“La última certificación obtenida
(14001:2004, conforme a la norma UNE-EN-
ISO) muestra la implicación de Tindai con su
entorno y la preocupación por la adecuada
gestión ambiental de sus actividades, enfocán-
dose a la minimización de los impactos
ambientales asociados a sus actividades y ser-
vicios”, señalan fuentes de la empresa. Y aña-
den: “siguiendo con nuestra línea constante
de actualización y progreso, aprovechamos
para informar que nos encontramos culmi-
nando actualmente la instalación de nuevos
simuladores para trabajos en aerogenerado-
res. Esto contribuirá, sin duda, a una mejoría
notable tanto de la calidad como de la diversi-
ficación de nuestra oferta formativa, dirigida a
las empresas del sector eólico”.
126
Grupo Spa celebra suconvención enMadrid con unaFeria-MeetingEl Grupo Spa, agrupación de distribuidores
asociados, especialistas en protección
laboral, celebró su convención el pasado 1
de junio en el Hotel Mirasierra, de Madrid,
combinando las actividades propias de las
convenciones de empresa con una mini
Feria-Meeting. De carácter privado, la feria
comercial paralela a la convención está
pensada para “dar a conocer a los comer-
ciales del Grupo las últimas novedades del
sector EPI”, señala Javier Martín, gerente
de Grupo Spa. El acto institucional sirvió
para la presentación del Plan de Gestión
2012 y su orientación ‘Back to the Future”
(De vuelta al futuro).
Además de la presencia de toda la red
comercial y de los gerentes de las empre-
sas pertenecientes al Grupo Spa, exponían
sus productos y novedades una nutrida
nómina de las firmas más importantes del
sector: 3M, Confecciones Este, Calzados
Robusta, Dunlop, Garmaryga, Gorfactory,
Honeywell, HPC Healthline, Juba, Kim-
berly Clark Professional, Mapa Spontex,
Marca Protección Laboral, Panter, Tomás
Bodero, y Velilla Confecciones.
Javier Martín manifestó al término de la jor-
Nueva Gama Trail, deBellotaBellota ha lanzado su nueva gama de calza-
do de seguridad Trail, una línea muy
moderna, deportiva y cómoda, debido a su
ligereza y flexibilidad, gracias a los elemen-
tos de seguridad no metálicos (puntera y
plantilla antiperforación). Además, la gama
Trail está dotada con los últimos avances
tecnológicos, tanto en corte como en
suela:
-Material de corte. Microfibra hidrofugada
de última generación en los modelos S3 y
rejilla ultra-transpirable en modelos S1P.
-Forros 3D que aportan gran transpirabili-
dad y evacuación del sudor.
-Suela de goma con inserto de TPU, que
estabiliza la pisada, y expansor en EVA
para proporcionar ligereza y amortigua-
ción.
Los modelos S1P y S3 tienen características
adicionales y diferenciadoras que ofrecen
grandes ventajas y prestaciones al usuario.
Así, los modelos Trail S1P se han diseñado
buscando la máxima comodidad del usua-
rio, pero poniendo el foco específicamen-
Tindai Prevención ySeguridad obtiene lacertificación ISO14001:2004 Tindai, ha obtenido la certificación ISO
14001:2004 de su Sistema de Gestión Integra-
do. La empresa, que se encuentra entre los
centros formativos líderes en la capacitación
de personal técnico en Prevención de Riesgos
Laborales para la ejecución de Trabajos Verti-
cales y en Altura, cuenta con más de 10 años
en el mercado.
-noticias_Maquetación 1 14/06/12 15:09 Página 4
NoticiasPROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
te en conseguir una máxima transpirabili-
dad. Para ello, el corte se ha construido
con rejilla mesh ultra-transpirable, consi-
guiéndose prestaciones elevadísimas.
En el caso de los Modelos Trail S3, el corte
se ha construido utilizando micro-fibras
hidrofugadas de última generación, que
dotan a estos productos de resistencia a la
penetración y absorción de agua.
incluye más de 80 conferencias y/o mesas
redondas con algunos de los más prestigio-
sos científicos y expertos de ámbito inter-
nacional en el campo de la prevención de
riesgos laborales.
La directora del Instituto Vasco de Seguri-
dad y Salud Laborales (OSALAN), Pilar
Collantes, en su intervención hizo hinca-
pié en la necesidad de seguir tomando
medidas que permitan resarcir a aquellos
trabajadores que han estado en contacto
con esta sustancia. Para la directora de
OSALAN. “El amianto es un tema muy com-
plejo ya que es difícil establecer una rela-
ción entre el contacto con este material y
el desarrollo de una enfermedad”, especial-
mente porque “los periodos de latencia
pueden superar los 30 años y porque no
solo está afectando a trabajadores, sino a
personas que han podido estar en contacto
con el material al estar impregnado en el
ambiente”,
Finalmente, Pedro Mondelo anunció a los
asistentes que uno de los grandes bloques
temáticos que se abordarán en las diferen-
tes ponencias y mesas de trabajo serán las
nanopartículas. En opinión de Mondelo,
“las consecuencias del amianto ya no se
pueden prever, pero sí las de los nanoma-
teriales, por este motivo, nos tenemos que
adelantar al futuro ya que los ciudadanos
no nos perdonarían que no analizásemos y
estudiásemos lo que está por venir”.
El Congreso Internacional ORP (Occupa-
tional Risk Prevention) cuenta con el
apoyo y soporte científico nacional e inter-
nacional. Prueba de ello es que en su orga-
nización participan universidades de Esta-
dos Unidos, Finlandia, Países Bajos e Italia,
junto con la UPC. Desde el 2000, año en el
que tuvo lugar la primera edición, se cele-
bra de forma alternativa en diferentes ciu-
dades españolas y en Santiago de Chile.
127
Amianto ynanomateriales: dostemas importantesen ORP 2012El pasado 10 de mayo se celebró en Madrid
un desayuno de trabajo con medios de
comunicación y técnicos en prevención de
riesgos laborales en el que se presentaron
las novedades más destacadas que se abor-
darán en el X Congreso Internacional de
Prevención de Riesgos Laborales (ORP
2012), que tendrá lugar los próximos 23, 24
y 25 de mayo en Bilbao con la participación
de 1.500 congresistas. En este encuentro
con medios de comunicación y técnicos en
prevención de riesgos laborales, la directo-
ra del Instituto Vasco de Seguridad y Salud
Laborales (OSALAN), Pilar Collantes, estuvo
acompañada por Pedro Mondelo, director
del X Congreso ORP.
Durante su presentación, Pedro Mondelo
destacó que durante los tres días que dura-
rá el encuentro, está previsto hacer un aná-
lisis de los problemas de salud y seguridad
laboral desde una perspectiva capaz de
abarcar el gran número de variables que
tienen influencia sobre este tema. Se ha
desarrollado un programa científico que
Las botas Jalintrepidgalardonadas con unpremio a lainnovaciónJal Group ha logrado el galardón “Altamen-
te Recomendado” del ‘Best Innovations’ en
calzado de seguridad por la bota Jalintrepid,
de su marca Jallatte. El jurado tuvo que deci-
dir entre más de 120 propuestas llegadas de
15 países. La categoría ‘PPE Innovation’
conquistada por Jalintrepid, fue iniciada
por Satra, un centro tecnológico mundial
especializado en la investigación, desarrollo
y evaluación de una amplia gama de pro-
ductos. Asimismo, Jal Group recibió un pre-
mio especial en Sawo, feria internacional
celebrada en Poznan (Polonia) del 24 al 26
de abril por su stand (Jallatte-Aimont), con-
siderado como el mejor en cuanto a estrate-
gia de marketing.
No importa dónde uno se encuentre o a
dónde va: lo importante es no pararse,
incluso ante la dura adversidad. Con este
objetivo, Jallatte diseñó Jalintrepid J-Space
Hybrid, del que dice que es “el único calza-
do con el que se pueden afrontar inespera-
das condiciones de hielo glacial”.
El nuevo sistema de crampones retráctiles
J-Space Hybrid se adapta perfectamente a
cualquier condición meteorológica. La
suela de caucho resistente al resbalamien-
to se combina con este sistema revolucio-
nario de crampones para proporcionar la
mejor tracción en condiciones de agarre
extremas. Incorporado directamente en la
suela, basta con hacer rotar el Spike Sys-
tem (sistema de crampones) para hacer
aflorar los clavos de resistente metal en las
superficies más resbaladizas y peligrosas a
causa de la capa de nieve o hielo. Cuando
no se necesitan los clavos, una rotación del
Spike System los devuelve a su posición
normal de repliegue. Jalintrepid emplea el
material composite para la puntera y entre-
suela, que es extra-ancha para proporcio-
nar el mejor ajuste y un confort óptimo,
particularmente a usuarios con pies gran-
des o que han sufrido inflamación a causa
de la actividad.
-noticias_Maquetación 1 14/06/12 15:09 Página 5
Afaprot 51
Ansell 25
Bata Interior contraportada
Bollé Portada
Choiva 13
Cirrus 53
Climax 11
DuPont 71
Expoprotection 2
Fal 1
Gahibre 15
Garsan- Sianor 65
Gore 67
Irudek 2000 4
Klopman 39
Lenard 21
Masterlock 35
Medop 59
Moldex 23
MSA Interior portada
Petzl 45
Prokem - Neri 17
Protek 61
Rifra Nastri 33
Rombull Ronets Contraportada
Safetop 7
Segurilight 57
Showa 3
STS 47
Tomás Bodero 41
Tanit Esdepunt 31
Turbo 63
Velilla 49
índice de anunciantes PROTECCIÓN LABORAL 71 | 2ºTrimestre12
128
IAnunciantes 71_PL IndiceAnunciantesPL39.5 14/06/12 15:13 Página 144
Proyecto1_Maquetación 1 12/06/12 18:07 Página 1
Proyecto1_Maquetación 1 12/06/12 18:08 Página 1