pure.knaw.nl · web viewchapter 38 – neo-latin drama. jan bloemendal. introduction. in italy...
TRANSCRIPT
Chapter 38 – Neo-Latin Drama
Jan Bloemendal
Introduction
In Italy around 1300 and in Germany around 1500 a new genre arose that would flourish for
centuries: Neo-Latin drama.1 It was a pan-European genre — even stretching to the colonies!
— that was written by both Roman Catholic and Protestant humanists; that included some
subgenres, ranging from comedy to tragicomedy, from plays on school life to saints’ dramas
and historical pieces, and from rather simple colloquies to elaborate tragedies; and that was
practised by headmasters of Latin schools and university teachers, by laymen and clerics and
by famous humanists and hardly known schoolmasters. Its importance varied from part of the
school curriculum in most European countries to the only dramatic genre permitted and
therefore serving as a vehicle for wide-ranging ideas in Hungary. It could praise and blame,
mock, satirize and glorify, and treat religious, philosophical or historical themes. Hundreds
and hundreds of plays were written, many of them by Jesuits, who recognized their value and
1 For this survey I used, among other works: Philip Ford and Andrew Taylor (eds.), The Early Modern Cultures
of Neo-Latin Drama (Louvain: Universitaire Pers Leuven, 2013) Supplementa Humanistica Lovaniensia, 32;
Jozef IJsewijn and Dirk Sacré, Companion to Neo-Latin Studies. Part II: Literary, Linguistic, Philological and
Editorial Questions (Leuven: Leuven University Press,1998 [1977]) Supplementa Humanistica Lovaniensia, 14;
Volker Janning Der Chor im neulateinischen Drama. Formen und Funktionen (Münster: Rhema, 2005)
Symbolische Kommunikation und gesellschaftliche Wertesysteme: Schriftenreihe des Sonderforschungsbereichs
496, 7; Frank Pohle, Glaube und Beredsamkeit. Katholisches Schultheater in Jülich-Berg, Revenstein und
Aachen (1601-1817) (Münster: Rhema, 2010); Wolfram Washof, Der Bibel auf der Bühne. Exempelfiguren und
protestantische Theologie im lateinischen und deutschen Bibeldrama der Reformationszeit (Münster: Rhema,
2007); Jan Bloemendal and Philip J. Ford (eds.), Neo-Latin Drama. Forms, Functions, Receptions (Hildesheim,
Zürich, New York: Georg Olms, 2008) Noctes Neolatinae, Neo-Latin Texts and Studies, 9; Jan Bloemendal and
Howard B. Norland (eds.), Neo-Latin Drama and Theatre in Early Modern Europe (Leiden: Brill, 2013) Drama
and Theatre in Early Modern Europe, 3; Jan Bloemendal, Spiegel van het dagelijks leven? Latijnse school en
toneel in de noordelijke Nederlanden in de zestiende en de zeventiende eeuw (Hilversum: Verloren, 2003) Zeven
Provinciën Reeks, 22; Jan Bloemendal, Hoe moet ik het me voorstellen? Lijnen in de Latinistiek (Amsterdam:
Vossiuspers UvA, 2007).
instructional, missionary and propagandistic possibilities. The genre started with the
rediscovery of Plautus and Terence as poetic and dramatic authors, fit for the schools. Soon
the teachers began to write plays themselves, either because they thought Roman comedy too
lascivious for the young students’ minds or because the variety of plays was too limited to
remain attractive.
The Mediaeval Tradition
In the Middle Ages, Greek tragedy and comedy were hardly known.2 Senecan tragedy still
had to be rediscovered, whereas Roman comedy was known but considered to be prose
dialogue instead of poetic drama, and the plays were considered to have been recited while
mime-players performed them in silence. There were other forms of drama, mostly chanted
music-drama, which was intended as an act of worship and was liturgical in nature.
However, early Christian theologians had condemned pagan theatre, and for this
reason, theatre ‘as an organized social and literary institution ceased to exist in Western
Europe between the sixth and tenth centuries’.3 In the tenth century, however, perhaps as a
result of the innovations of the Carolingian period, drama re-emerged. Some examples of this
theatre are the Ludus de nativitate from the thirteenth-century Carmina Burana manuscript,
the Ordo virtutum by the abbess Hildegard of Bingen (1098-1179) and the Ludus de
Antichristo (c. 1160) from the monastery of Tegernsee in Bavaria. As early as the tenth
century, the canoness Hrotsvitha of Gandersheim (c. 935-c. 975) wrote six dialogues in the
form of Roman comedies. They were meant to replace the works of Terence with their tricks
and eroticism with plays on female chastity in the curriculum of her convent. As in the case of
the plays of Terence, the question is whether these plays were performed. However, her
2 See Stephen K. Wright, ‘Drama’, in Medieval Latin. An Introduction and Bibliographical Guide, ed. by F. A.
C. Mantello and A. G. Rigg (Washington, DC: Catholic University of America Press, 1996), pp. 574-581.3 Wright, ‘Drama’, p. 574.
dramas were in prose and not in verse, as the metrical nature of Roman drama was not
recognized. Other classical forms and types of drama were hardly written or not at all. Two
plays, both dating from the twelfth century, received some acclaim and dissemination through
the school curricula and in florilegia: the Geta of Vitalis of Blois (fl. 1150-1160) and the
anonymous Pamphilus.
The humanists changed and some of them even rejected mediaeval theatre, but others
used features of mediaeval traditions, for instance in the rhyming verses of the choral songs or
in subjects or themes, like mediaeval farces, the themes of Everyman and Tundalus,4 dances
of death, and devices such as little devils (cacodaemones). IJsewijn and Sacré list some
accomplishments of Neo-Latin theatre: the humanists brought back to life the classical
repertoire, introduced new heroes and heroines on the stage, and made use of the principle of
contamination of two or more stories to create new effects in biblical subjects. Moreover, they
created new genres and advocated the diffusion of themes and plays from vernacular plays or
they wrote plays that served as models for vernacular plays.5
The Classical Models: Terence and Plautus, Seneca and Greek Tragedy
As we saw, a Senecan tragedy was the first modern play written: Ecerinis by Alberto
Mussato. Many more Senecan tragedies would be composed. Most of these plays had a five-
act structure, like the ten tragedies ascribed to the Roman philosopher and statesman Lucius
Annaeus Seneca (c. 4 BC-AD 65), of which the first four acts were ended by a choral song.
Their style was lofty, pointed and pathetic, with intricate sentences and many sententiae
(aphorisms). Atrocious scenes were narrated or depicted on stage, in dialogues or long, 4 The Everyman-theme was adapted to the Latin stage by Macropedius in his Hecastus (1539), by Thomas
Naogerogus in his Mercator seu Iudicium (1540) and by Christianus Ischyrius in his Euripus (1548). Jacob
Bidermann’s Cenodoxus is a variation on the theme of man’s consolation in the hour of death, viz. the use of
knowledge in that final hour. For the theme of Tundalus, see Georg Bernardt, Tundalus Hiberniae Miles
redivivus (1622), based on the mediaeval vision of afterlife Visio Tundali.5 IJsewijn and Sacré, Companion to Neo-Latin Studies, vol. 2, pp. 145-147.
sometimes even long-winded monologues and rapid stichomythia. In the Middle Ages these
tragedies were hardly known, but existed in devout anthologies that did not indicate whether
they were in verse or prose. One manuscript of the tragedies circulated. They became better
known through another manuscript (Etruscus) that contained nine of the ten plays (Octavia is
absent), with different titles, which was rediscovered at the end of the thirteenth or the
beginning of the fourteenth century. The discovery roused interest and enthusiasm for Seneca,
evidenced by a great number of commentaries. The most famous one was written by Martin
Antonio del Rio (1551-1608).
However, most authors used the seven comedies by Terence (Publius Terentius Afer,
c. 195/190-159 BC) as their models. The plays (fabulae palliatae, i.e., plays in a Greek style
or in a Greek setting) were known in the Middle Ages, but, as stated above, were considered
to be prose works, declaimed and mimed. The first printed edition of these comedies appeared
in Strasbourg in 1470, and the performance of Terence’s Andria in Florence in 1476 was the
first staging of one of his plays since antiquity. His plays were considered important models
for style, refinement and morals. In the Renaissance period his dramatic oeuvre was printed
time and time again, in formats ranging from huge folio volumes to small duodecimo
booklets.6 In most instances the commentaries by the fourth-century Roman grammarian
Donatus and the De fabula or De comoedia by the same Donatus or Euanthius were included.
There were also illustrated editions, for instance the famous Terentius cum quinque
commentis, including the commentaries by Donatus, Guido Juvenalis, Ioannes Calphurnius,
Badius Ascensius and Servius. A peculiar commentary on Terentian drama was composed by
the German physician, philologist and scholar Jodocus Willichius (1501-1552): Commentaria
in omnes Terentii fabulas compendiosa, quibus per singulas scenas ratio inventionis,
6 See, for instance, Jan Bloemendal, ‘In the shadow of Donatus. Observations on Terence and Some of his Early
Modern Commentators’, in Neo-Latin Commentaries and the Management of Knowledge in the Late Middle
Ages and the Early Modern Period (1400-1700), ed. by Karl A. E. Enenkel and Henk J. M. Nellen (Leuven:
Leuven University Press, 2013) Supplementa Humanistica Lovaniensia, 33, pp. 295-323.
dispositionis et eloquutionis, cum quorundam locorum obscuriorum explanatione ostensa,
studiosis auditoribus primarum artium proponitus (Cologne, 1555). In this commentary,
Willich presented a full rhetorical commentary on each scene of each play. The reception of
Terence is shown, for instance, in the choice of names in Neo-Latin comedy, which are often
Greek or coined in a Greek manner, such as ‘Mystotum’ for the priest in Macropedius’s Aluta.
The humanists also looked at the twenty comedies (often fabulae togatae, i.e., in
Roman style) by Plautus (Titus Maccius Plautus, c. 254-184 BC).7 He is reputed to have
written around 130 plays of which twenty complete plays survived in the early modern period.
In the fourteenth century, only eight plays were known, but in 1425 Nicolaus Cusanus
discovered a Cologne manuscript with twelve previously unknown plays. This manuscript,
presented to Cardinal Giovanni Orsini, was the basis of the editio princeps of 1472. The
editions of Plautus’s comedies and the commentaries on them are far less numerous than in
the case of Terence. An important commentary (1552) was written by the French philologist
Dionysius Lambinus (1520-1572). The Chrysis (1444) of Aeneas Silvius Piccolomini (Pope
Pius II, 1405-1464) was an adaptation of Plautine comedy to the Neo-Latin stage. Some titles
of plays were reminiscent of Plautine comedies, such as Pendularia (1620) by the Flemish
Jesuit Nicolaus Susius (1572-1619), recalling Plautus’s Aulularia or Mostellaria.
Greek tragedy and comedy were less known because the language was an obstacle,
and the structure and metre of Greek tragedy, with its episodia and stasima and its unfamiliar
metres, were more intricate than those of Seneca’s plays. Greek plays circulated in Latin
translations, for instance, Euripides’ Hecuba and Iphigenia in Aulide by Erasmus (1466-
1536). George Buchanan (1506-1582) was the most famous playwright to imitate Greek
tragedy with a Christian context in his Jephthes sive votum (Jephthah or the Vow, 1554) and
7 See Richard F. Hardin, ‘Encountering Plautus in the Renaissance. A Humanist Debate on Comedy’,
Renaissance Quarterly, 60 (2007), 789-818 and ‘Plautus in the Renaissance’, The Oxford Dictionary of the
Renaissance, ed. by Gordon Campbell (Oxford: Oxford University Press, 2003), pp. 622-623.
Baptistes sive Calumnia (John the Baptist or Calumny, 1576). He also translated Greek
tragedies, viz. Euripides’ Medea (1544) and Alcestis (1556). Plays of Sophocles and
Aeschylus, translated for instance by the Croatian humanist Mathias Garbitius (d. 1559) and
the French philologist Joannes Sanravius (fl. 1555), were compiled in Tragoediae selectae
Aeschyli, Sophoclis, Euripides (Paris, Henricus Stephanus, 1567). A famous playwright who
followed Greek models is Hugo Grotius (1583-1645). His Excerpta ex tragoediis et comoediis
Graecis (1626) and his own dramas bear witness to his acquaintance with Greek tragedy,
although his three tragedies were also written in the Senecan style. In Poland, it was Simon
Simonides (1558-1629) who oriented his tragedies Castus Ioseph (1535) and Pentesileia
(1618) on Euripides’ Hippolytus and classical tragedy in general, structured in parodos,
episodia, stasima and an exodos.
A Brief Literary History of Neo-Latin Drama
Neo-Latin drama began in Italy. Ecerinis (1315) was the first secular tragedy after those of
Seneca in the first century AD. This play on the tyrannical rule of Ezzelino III da Romano
was written by the Italian politician, historian and poet Albertino Mussato (1261-1329). In c.
1335 Petrarch (1304-1374) was the first to write a comedy, Philologia, which is now lost. It
was only in the late fourteenth century that further tragedies with heroic and mythological
themes were composed, with Antonio Loschi’s Achilles (c. 1388) and Gregorio Correr’s
Progne (c. 1429), and comedies like Leonardo de Serrata’s Poliscena (c. 1405) and Antonio
Barzizza’s Cauteraria (c. 1425).8 In the northern parts of Europe, the first plays to be written
were Jakob Wimpheling’s Stylpho (1580) and Johann Kerckmeister’s Codrus (1585), but
these were semi-dramatic prose dialogues. They were in some way performed just like other
colloquies, for instance those of Desiderius Erasmus. The actual beginning of German Neo-
8 See Gary R. Grund, Humanist Tragedies (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2011); and ibid.,
Humanist Comedies (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2005).
Latin drama was in 1497, when Johann Reuchlin staged his Scaenica progymnasmata, or
Henno. The first tragedy in Latin that was composed in Germany was Jacob Locher’s Historia
de Rege Frantie (1495). Reuchlin had a successor in the Low Countries, in Georgius
Macropedius, who expressly acknowledged his indebtedness to Reuchlin for his farces Aluta
and Rebelles (1515). In the course of the sixteenth century the shift between Protestants and
Roman Catholics also divided Latin drama, although sometimes Protestants attended the
performance of a Roman Catholic (Jesuit) play, and vice versa,especially after the Societas
Jesu in 1540 entered the scene. Inspired by the Protestant German gymnasia, its members
wrote and staged thousands of plays at their colleges all over Europe, until 1773 when the
Order was suppressed by Pope Clement XIV.
Neo-Latin drama was a pan-European phenomenon. Yet there were regional
differences. In the Nordic countries, hardly any drama in Latin existed, whereas in Germany
and the Low Countries both Protestant and Catholic drama flourished. In the United
Kingdom, university drama prevailed, while English Jesuits wrote their plays mainly for their
schools on the continent, viz. in the Low Countries and France. Italy saw a rich production of
tragedies and comedies, written as literary exercises, such as those by Pietro Paolo Vergerio
(c. 1498-1565) and Enea Silvio Piccolomini (1405-1464); plays written for special occasions
such as festivals, for instance those of Tito Livio Frulovisi (fl. 1430s-1440s); and farcical
plays. In France, particularly, Jesuit theatre flourished. Only a few Protestant humanist
dramas were written, the most famous author being the Scottish humanist George Buchanan,
who worked in Bordeaux. In all these countries, Latin drama existed in the context of a
flourishing drama in the vernacular, which affected its importance. In Hungary, however,
school drama was the only type of drama allowed, so it had a more central place in literature.
In Italy various religious forces acted against drama in any form: Archbishop Carlo Borromeo
banned the performance of religious plays in his diocese, whereas in other parts of Italy and in
other countries all forms of drama were suppressed.9 Plays continued to be written also in the
period of confessionalisation. Protestants and Roman Catholics wrote plays, either stressing
the differences and attacking ‘the other side’, or attempting to bridge the gap in an irenic tone.
The changing times brought changing themes and tones: in the seventeenth century,
Franciscus van den Enden wrote a Philedonius (1657) that has been related to the philosophy
of Benedictus Spinoza. During the eighteenth and nineteenth centuries, the ideas of the
Enlightenment were also reflected in Neo-Latin drama.
The Aims and Functions of Neo-Latin Drama
Humanists employed drama and theatre in their curriculum for several purposes.10 The
principal goals were didactic, that is linguistic and rhetorical instruction. Reading Latin
dramas, acting and witnessing them enhanced fluency in speaking and reading Latin for
conversation. The Dutch playwright and rector Georgius Macropedius (1487-1558) therefore
included several synonyms in his plays, for instance words for boy and son such as filius,
paedium, puellus and parvulus and names of Bacchus such as Bacchus, Iacchus, Bromius,
pater Liber and Priapus in his farce Aluta (1515), to increase their copia verborum. In the
preface to this play, Macropedius distinguished between younger students who could acquire
eruditio from plays, ‘middle’ students who would derive benefit for honesta studia, and the
older ones who — just like the others — would be guided to virtus. But the humanists also
wished to give religious and moral instruction. Many of their plays were biblical plays. One of
the most frequent themes was that of the prodigal son, which gave the authors the opportunity
to show abhorrent examples of a sinful life and the power of God’s grace. Roman Catholic
authors also made use of saints’ lives as examples of virtuous conduct. Plays could also be
9 See Erika Fisher-Lichte, History of European Drama and Theatre, transl. by Jo Riley (London – New York:
Routledge, 2004), p. 48.10 For this section, see Anneke Fleurkens, ‘Meer dan vrije expressie. Schooltoneel tijdens de Renaissance’,
Literatuur, 5 (1988), 75-82; and Bloemendal, Spiegel van het dagelijks leven, pp. 64-68.
used to show how to interpret biblical stories, in a typological or allegorical, a tropologic or
moral, and an anagogical (metaphysical, ecclesiastical or eschatological) sense. Obviously
this religious instruction, directed towards both the players and the audience, could also be
employed in the confessional struggles between Protestants and Roman Catholics.
Besides these loftier aims, there were also more practical aims, intended for the actors.
Students who acted in plays also learned to speak and move in public with a good posture and
to memorize texts. Staging plays had as an additional advantage the public relations of the
school: such a performance could be a stimulus for authorities to fund the school and for
parents to send their children to this school or university. The parents and the teachers could
look with pride to the achievements of their children and pupils, and the authors — who often
presented themselves very modestly in the prefaces — aroused their sense of honour. Finally,
drama, including these types of Neo-Latin drama, is entertainment, by telling and showing,
with words and often with music, with props and costumes, with serious and humorous parts.
Latin drama also had a function in public life outside the schools. Plays were written
and performed at special occasions. For instance, when the Polish Prince Palatine Albertus a
Lasco visited Oxford in 1583, he was entertained with a comedy, Rivales, and a tragedy,
Dido, both written by the Oxford-trained jurist Wiliam Gager (1555-1622), whereas
Nicodemus Frischlin (1547-1590) wrote his Phasma (Dream, 1580) on the occasion of the
fiftieth anniversary of the Confessio Augustana.11
The Theoretical Frameworks
An author who wanted to write a drama had several theoretical treatises to guide him, which
offered him a fragmentary image. In the first place, he could read Horace’s Ars poetica, which
contained (ll. 193-250) advice for playwrights about the greater effectiveness of showing
rather than telling, although atrocious scenes were narrated rather than shown; about the role
11 For both examples, see IJsewijn and Sacré, Companion to Neo-Latin Studies, vol. 2, p. 142.
of the chorus which ought to play an integral part and not be merely an entr’acte; about the
accompaniment of the flute and the lyre at some parts of a drama; and about tragedy followed
by a satyr play. A second major theoretical framework was given by Donatus or Euanthius in
De fabula / De comoedia. Here a humanist author could read about the division of plays into
protasis, epitasis and katastasis. In the beginning of the treatise, it ascribed an ethical function
to drama: ‘in tragedy the life is shown that should be avoided, in comedy, the life that should
be embraced’; and somewhat later: ‘Comedy is a play [...] through which one learns what is
useful in life and what, on the contrary, is to be shunned.’ Furthermore, it defined comedy,
quoting Cicero, as ‘a representation of life, a mirror of custom, an image of truth’. 12 This
treatise was available in print since 1470 and it was included in most of the editions of
Terence’s plays. Therefore its influence can hardly be exaggerated. The Poetics of Aristotle
was available relatively late in the Latin translation by Giorgio Valla (editio princeps 1498),
and in the Greek original (from 1508 onwards), and was reintroduced in the mid-1500s. By
then, the standard of comedy had already been shaped by the observations of Horace, Donatus
and the commentaries on Terence. Aristotle’s main contributions to dramatic theory are the
notions of literature being imitatio (representation) of daily life, the peripeteia (reversal,
which had been rendered by Donatus/Euanthius as katastasis or katastrophe), the katharsis, or
purgation, of the emotions of pity and fear, and the anagnorisis, or recognition. It is important
to note that only the part on tragedy of Aristotle’s Poetica has survived. That is one of the
reasons why De comoedia by Donatus or Euanthius could retain its importance.
Like some of his contemporaries, Julius Caesar Scaliger in his influential Poetices
libri septem (1561) stresses the moral-didactic purpose of drama: imitatio is not the aim of
literature, as Aristotle had stressed, but a means to doctrina iucunda (teaching with delight).
This can be accomplished by, among other things, aphorisms (sententiae), which are the
12 Aelius Donatus, Commentum Terenti, V, 1; ed. by Paul Wessner (Leipzig: Teubner, 1962), I, p. 22.
‘pillars of literary construction’. In tragedy kings and other lofty persons should act, and the
plot should centre on their reversal of fortune, viz. their fall.
Types and Themes of Neo-Latin Drama
We can divide Neo-Latin drama in several ways, according to their form and structure, which
are often related to the model that was followed; according to the way the humanists
themselves perceived their plays; and according to their subject.
When we look at their form, we can discern comedy, tragedy and tragicomedy. First
and foremost, humanists wrote comedies in the vein of Roman comedy, although they also
wrote dialogues. Especially in the beginnings of Latin drama in the German-speaking
countries, they experimented with several forms. The Terentian model, however, prevailed,
with plays in iambic trimeters or the senarius (differing in the licence of changings). In most
cases, these plays were divided into five acts and these acts into scenes, as the authors read in
their editions of Terence. Plautus also served as a model, but his plays were considered to be
more improper. In the style of their predecessors, the verses of the comedies did not rhyme,
except for the choral songs, in some instances. The main characteristic of a comedy is that it
ends well. Its characters often belong to middle and lower classes of society.
Besides the Terentian type, authors wrote tragedies in the vein of Seneca. These, too,
were most often modelled on a five-act structure, with a choral song closing the first four acts.
This type allowed some differences in style, from very intricate to more intelligible Latin, and
in form: the choral songs could be written in stanzas, or in stichic forms, rhyming or not. The
main characteristic of tragedy is its sad ending, showing the reversal of fortune of kings and
princes.
The humanists also developed a mixed form, the tragicomedy. This term indicated
either a tragedy with several comic elements, or a tragedy (or play with tragic heroes) with a
happy ending. The term had been coined by Plautus in his Amphitryon, in which he presented
both kings and servants. The first tragicomedy to be written was Fernandus servatus (1493)
by Carlo and Marcellino Verardi. Inversely, they wrote ‘comic tragedies’, with characters
from middle or lower classes meeting with a calamitous end.
Other new forms by the humanists were the ludus pastoralis and the dialogismus.
Pastoral plays like Sarbiewski’s Silviludia drama and Virgil’s eclogues (of which some are
dialogic) are mixed. Dialogismi are something between a dialogue and a soliloquy, in which
the protagonist in an inner dialogue addresses imaginary witnesses, such as Heroinarum
dialogismi (1541) by the Leuven professor Petrus Nannius (1496-1557).13
The authors often labelled their plays as comoediae or tragoediae, often
complemented with the word nova (new). Generally, this indicated plays with a happy ending
or an exitus infelix. They also used the more neutral term fabula. To this indication several
adjectives could be added to recommend or specify the play: nova (new), lepida (charming),
iucunda (pleasing), ludicra (amusing and belonging to the theatre), or sacra (sacred, i.e.,
taken from the Bible). The latter indication was often used north of the Alps to make the play
acceptable.
When one looks at the themes and subjects, several types of Neo-Latin drama can be
discerned. Many of them were biblical dramas with subjects from the Old and the New
Testament. The themes of Joseph of Egypt (his seduction by Potiphar’s wife and his rise to
viceroy of Egypt), Jephtha and that of the prodigal son14 were especially beloved, but also
13 See IJsewijn and Sacré, Companion to Neo-Latin Studies, vol. 2, p. 146.14 For the Joseph theme see Jean Lebeau, Salvator Mundi. L’‘exemple’ de Joseph dans le théâtre allemand au
XVIe siècle, 2 vols (Nieuwkoop: De Graaf Publishers, 1977). There were plays on Joseph by, among others, the
Amsterdam schoolmaster Cornelius Crocus, the Haarlem rector Cornelius Schonaeus, and the Polish poet Simon
Simonides. A famous example of a Jephthah play is George Buchanan’s Jephthes, sive votum. The Prodigal Son
is the subject of plays by, among others, Guilielmus Gnapheus (1529), Georgius Macropedius (written 1517,
printed 1537) and William Mewe (1626).
other parables, such as the good Samaritan and the lost sheep, and the exodus of the Israelites
from Egypt, are treated in Latin dramas.
The Jesuits, especially, wrote many saints’ and martyrs’ dramas and legend dramas.15
Their lives could be good examples for school boys to lead a pious life. Beloved saints were
Catharine of Alexandria, the Syrian saint Alexius, the Italian Jesuit, Aloysius of Gonzaga, and
the founder of the Jesuit Order, Ignatius of Loyola.
School and academic life and education were beloved themes for school dramas, too.
Naughty schoolboys were the protagonists of Macropedius’s Rebelles: because their mothers
were too indulgent, the two boys will turn bad, but fortunately, it is the school master with his
rod who saves them. This theme could be linked to the battle between mediaeval and
humanist Latin and good latinitas: in Johann Kerckmeister’s Codrus (1485), Codrus is
characterized by speaking bad Latin.16 The same theme is present in George Ruggle’s
Ignoramus (1614), a parody on ignorance, legal Latin and pedantry.
Comedies could also treat scenes from daily life, such as peasants, for instance in
Macropedius’s Aluta (1515), and markets, as in Thomas Naogeorg’s Mercator (1539), which
combines the theme of the merchant with the final judgment. Some pieces on daily life were
in fact Shrovetide plays, such as Macropedius’s Bassarus (1540), about a meat-stealing
sacristan.
Both remote and recent history could be thematised in a play, in most instances a
tragedy. The Ghent playwright Jacobus Zevecotius (1596-1642) wrote a play on Mary Stuart
(Maria Stuarta) which he reworked into a play on a Byzantine empress, Maria Graeca
15 For martyr dramas see Elida M. Szarota, Künstler, Grübler und Rebellen. Studien zum europäischen
Märtyrdrama des 17. Jhrts (Bern-Munich: Francke, 1967).16 See also Christel Meier Staubach, ‘Humanist Values in the Early Modern Drama’, in Medieval and
Renaissance Humanism. Rhetoric, Representation and Reform, ed. by Stephen Gersh and Bert Roest (Leiden:
Brill, 2003), pp. 149-165.
(1623/1625).17 The French poet Marc-Antoine Muret staged Caesar’s death in his Iulius
Caesar (1552), just as Michael Virdung did in his Brutus (1596/1609).18 Johannes Narssius
(1580-1637) even wrote about contemporary events, such as the wounding of Gustaf Adolph
II of Sweden in his tragedy Gustavus saucius (1628), while the Leiden student Daniel
Heinsius (1580-1655) staged the murder of William of Orange in 1584 in his Auriacus, sive
Libertas saucia (1602).19
The Use of the Chorus
The humanists reinvented the chorus, so to speak.20 In the beginning they mainly imitated the
comedies of Plautus and Terence, which do not contain any choral songs. These plays had
canticles, parts recited with flute accompaniment, but had other features besides the chorus.
Perhaps under the influence of the choral songs they saw in the plays of Seneca, some of them
reintroduced the chorus in their plays. But whereas Seneca employed the chorus entirely in
long stichic verse, humanists either employed strophic ones, often with rhyming stanzas in the
mediaeval manner, in their comedies, or stichic ones in Senecan style in their tragedies. The
chorus could comment on the action or give an emotional or moralistic reaction on what
happened in the rest of the play. Other authors refrained from the use of a chorus in comedy
— in faithful imitation of Roman comedy — and only employed them in tragedy, following
the example of Seneca. Choral songs can be considered as interludes between the acts, mainly
17 Edition made by Jozef IJsewijn, ‘Jacobus Zevecotius. Marcia Stuarta / Maria Graeca, Tragoedia. A Synoptic
Edition of the Five Extant Versions’, Humanistica Lovaniensia, 22 (1973), 256-319.18 See Andreas Hagmeier, M.A. Muret, Iulius Caesar, M. Virdung, Brutus. Zwei Neulateinische Tragödien, Text,
Übersetzung und Interpretation (Munich: K.G. Saur, 2006). Other dramatizations of Julius Caesar’s life and
death were made by Nicodemus Frischlinus (1585) and Casparus Brülovius (1616).19 Daniel Heinsius, Auriacus, sive Libertas saucia (1602), ed. by Jan Bloemendal (Voorthuizen: Florivallis,
1997), doctoral thesis, Utrecht.20 See Janning, Der Chor im neulateinischen Drama; and Lia van Gemert, Tussen de bedrijven door? De functie
van de rei in Nederlandstalig toneel 1556-1625 / Between the Acts? The Function of the Chorus in Dutch Drama
1556-1625 (Deventer: Sub Rosa, 1990), doctoral thesis, Utrecht.
outside the action, or as the last part of an act, more closely linked to the action, or even
interacting with other characters. In most cases, the chorus consisted of about fourteen
schoolboys, but of course more or fewer boys could be employed, dependent on the number
of boys available for such a role. Thus the chorus was also a way of engaging more — often
younger — pupils in the staging of a drama. Some authors, such as Johannes Reuchlin
(Capnio) and Georgius Macropedius, set their choral songs to music. In any case, the chorus
became a means of steering the interpretations of the action. The direction may concern
general, ageless aspects of human life, as well as confessional conflicts, conditions of human
life and religious and political tensions of the sixteenth and seventeenth centuries.
The choruses may act as phlegmatic commentators and instructors, as in the dramas of
the German teacher and Roman Catholic priest Jacob Schöpper (1512/1516-1554). The
chorus may also become the main element of plays, such as in the tragedies by Jacobus
Cornelius Lummenaeus a Marca (c. 1580-c.1625), who wrote pathetic choral songs longer
than the texts of the monologues and dialogues.
Performances — Theatre in Action — Actors
Most Neo-Latin dramas were meant to be both read and staged.21 Such a performance added
to the impact of a play by means of the spoken word as well as decor and props. Often plays
were printed only after the performance, whereas many remained in manuscript form. Those
manuscripts contained the entire play, or ‘roles’, viz. the text to be spoken by one actor.
Performances — either full performances or declamations — often took place in the
open air, in marketplaces, courts of colleges and the like, or in town halls, halls of the nobility
or palaces of kings or popes. In order to perform a play, actors had to rehearse it. This
21 See Bloemendal, ‘Reception and Impact. Early Modern Latin Drama, its Effect on the Audience and its Role
in Forming Public Opinion’, in Bloemendal and Ford (eds.), Neo-Latin Drama, pp. 7-22; and Bloemendal and
Norland, ‘Introduction’, in idem (eds.), Neo-Latin Drama and Theatre, pp. 1-24.
happened mostly during school time. Since girls did not have access to higher education, all
roles were played by boys, even the female roles. Students of the highest classes studied and
performed the plays, since they had knowledge of Latin and enough fluency. If there were
insufficient players from the highest classes, pupils of the lower classes took smaller roles or
participated in the chorus. The number of actors could vary from about eight to more than
twenty-five. Often performances were accompanied by (vocal and instrumental) music.
Choral songs were sung, flutes played, or trumpets sounded.
Performances took place before an audience. This could vary from very few at a
private performance, to thousands at the performance of a Jesuit play. The audience often
consisted of fellow pupils or students, schoolmasters or professors, and parents. Not every
spectator knew Latin. They could follow the play by the acting, the gestures and intonation,
and the costumes used, but in some plays their need were also met by prologues, epilogues or
other parts of the play in the vernacular. The Jesuits employed programme leaflets, periochae,
which contained the title of the play, the characters (and sometimes the actors) and a summary
for each act, either in the vernacular or in both the vernacular and Latin.
At the beginnings of Neo-Latin drama, there were no fixed stages. Therefore the
theatre stage was quite simple, consisting of a scaffold or just a wagon. The rest of the mise
en scène was also simple. The different places of the action may have been indicated merely
by a sign with the name of the town where the action took place or by what can be called
spoken stage settings. The costumes, too, may have been quite simple, being contemporary
rather than historically justified.
Performances began in the afternoon, at the occasion of religious celebrations,
especially in June, when the weather tended to be fairly good, days were long, and people
were on the move for a kermis or other festivals. But also on Shrovetide, in February, or in
November, St. Martin’s day, or during Christmas, plays were performed. The number of
productions varied, but often a play was staged twice a year.
Jesuit Theatre
Both Protestants and Roman Catholics wrote and produced plays, and on the Catholic side
there were more religious Orders that practised Latin drama, such as the Benedictines and the
Augustinians. However, it was the Jesuits who wrote most Latin dramas, most of them
tragedies, but also comedies and tragedies with comical elements.22 The Jesuits even made the
staging of dramas part of their official curriculum and gave rules for it in the Ratio studiorum
(Plan of Studies, 1599). The aim of the Jesuits was the training of the mind, of which the
Ratio gives evidence, particularly in the field of humanities, whereas natural sciences and
mathematics were given less emphasis.
The plays were products of the learned oral culture and rhetorical and pedagogic
practice of the Jesuit Order, or Societas Jesu. It was founded in 1539 as an Order of regular
clergymen by Ignatius of Loyola. The main aim of the apostolically oriented Order was the
care of souls. They did so in the schools they soon founded. The curriculum often was copied
from the Protestant gymnasia in Germany, which included the writing and staging of plays.
Most of the plays were written and produced as products of the company, which often
suppressed the names of individual authors in favour of the collective pedagogical strength of
the Order or the college. Most of the plays remained in manuscript form, and only a minority
was printed. Of many performances the periochae, or programmes, remain. Such manuscripts,
prints or periochae are the written remnants of multimedia shows. This means, for instance, 22 For this section, see, besides the contributions of Jean-Frédéric Chevalier and Fidel Rädle to Bloemendal and
Norland (eds.), Neo-Latin Drama and Theatre in Early Modern Europe, Jean-Marie Valentin, Les jésuites et le
théâtre (1554-1680). Contribution à l’histoire culturelle du monde catholique dans le Saint-Empire romain
germanique (Paris: Desjonquères, 2001); Ruprecht Wimmer, Jesuitentheater. Didaktik und Fest. Das Exemplum
des ägyptischen Joseph auf den deutschen Bühnen der Gesellschaft Jesu (Frankfurt a.M.: Vittorio Klostermann,
1982); Pohle, Glaube und Beredsamkeit.
that the corpus of plays that survive is the result of choices of librarians of the Order. This
also implies a fundamental impossibility to form a canon of the main authors, although
individual authors such as Nicolaus Avancini (1611-1686), Jacob Balde (1604-1668), Jacob
Bidermann (1578-1639), Jacob Masen (1606-1681) and Joseph Simons (1594-1671) are
known by name. However, they too were bound to the rules and habits of the Order, so one
may question how individual these authors were. From the first Jesuit performance of Levinus
Brechtus’s Euripus in 1555 to the suppression of the Order by Pope Clement VII in 1773, and
even after that, thousands of plays were written and performed at Jesuit colleges.
The staging of plays was thus related to the pedagogical purposes of the Order, but
also to the aims of the Counter-Reformation. With this missionary movement and attitude the
Church tried to regain ground after the successes of several Reformation movements. This
kind of drama was used in this programme in two ways. First, Jesuits were trained in rhetoric,
to be able to convince and persuade people to return to the Church, and second, in their
themes and content plays showed the advantages of returning to the Roman Catholic faith.
This message was made attractive in text, music and dance, and with theatrical devices such
as fireworks, so that a Jesuit performance was really a ‘multi-media show’.23
Latin and Vernacular Drama
In many countries, Latin drama existed in the context of vernacular theatre. The two types of
drama were in some instances linked, often by means of translations. Vernacular plays such as
Elckerlijc / Everyman were translated or rather transposed in a Latin guise by Macropedius in
his Hecastus and Christianus Ischyrius in his Homulus. In Hungary, the French classicist
dramas of Corneille were staged in Latin translation. Conversely, Latin dramas were turned
into vernacular ones, or creative imitations were made, such as Jacob Duym’s Moordadich
23 Barbara Bauer, ‘Multimediales Theater. Ansätze zu einer Poetik der Synästhesie bei den Jesuiten’, in
Renaissance-Poetik, ed. by Heinrich F. Plett (Berlin – New York: Walter De Gruyter, 1994), pp. 197-238.
Stuck van Balthasar Gerards (1606), which is an adaptation in Dutch of Heinsius’s Latin
Auriacus (1602). The famous Dutch playwright Joost van den Vondel (1587-1679) translated
Buchanan’s Jephthes into Jeptha (1659), and Hugo Grotius’s Adamus exul (1601) and
Sophompaneas (1635) as Adam in ballingschap (1664) and Sofompaneas (1635).
In Latin plays, vernacular words or phrases could be used for comic purposes, often in
imitation of Plautus’s Poenulus. In that play, the protagonist utters some words and sentences
in his Punic mother tongue. Macropedius in his Bassarus (1540) made one of his characters
use Dutch: ‘Hein leefdi noch? Adhucne vives?’ (‘Hein, are you still alive?’), and the answer
is: ‘Wie solt mi doot hen? Quis me necuerit?’ (‘Who would have killed me?’).24 Sacré and
IJsewijn also point out some other instances, viz. an anonymous Shrovetide play in Bruges
written in Latin but containing many passages in Dutch and some in French, and Gregorius
Cnapius’s Latin plays Philopater and Faelicitatis, which contain Polish choral songs.
Moreover, they mention linguistic confusion or polyglottism as a comic element, for instance
in William Mewe’s Pseudomagia (Cambridge, c. 1625/1627), where Spanish and French are
used to expose a false magician.25 In the course of time the Jesuits wrote more and more plays
in the vernacular, even when the title was in Latin. This was done in order to be understood
by an audience of parents who did not know Latin. In other instances authors made two
versions of their plays, one in Latin and one in their mother tongue, for an audience who knew
Latin and for an audience who did not. A famous example is the Augsburg playwright Sixtus
Betuleus, or Sixt Birck, who wrote a German Susanna in 1532 and a Latin version five years
later.26 A curious example is the Italian heretic Franciscus Niger Bassanensis, or Francesco
Negri (1500-c. 1564), who wrote a Tragedia di Libero Arbitrio (1546), an allegorical and 24 Georgius Macropedius, Bassarus, ed. by Rudolf C. Engelberts (Tilburg: Gianotten, 1968), doctoral thesis,
Utrecht.25 IJsewijn and Sacré, Companion to Neo-Latin Studies, vol. 2, p. 148. For the Bruges play, see also Gilbert
Tournoy and H. Wittouck, ‘Een meertalig Brugs Vastenavondspel uit de zestiende eeuw’, Koninklijke Academie
voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Verslagen en Mededelingen (1988), Afl. 3.26 IJsewijn and Sacré, Companion to Neo-Latin Studies, vol. 2, p. 148.
satirical tragedy, in which ‘[t]he subjects of Free Will start a revolution in Rome which ends
with the victory of Grace’.27 Negri wrote it in Italian, and there were translations into French
(1558 and 1559) and English (1572), whereas Negri himself made a Latin version in 1559.28
Conclusion
Neo-Latin drama had its Sitz im Leben mainly in humanist education and thus was mainly a
man’s affair. The humanists at first also had their pupils play ancient dramas — Latin
comedies of Terence, Plautus and tragedies assigned to Seneca, and Greek plays in a Latin
translation — but soon they started to write their own pieces. The classical reception
influenced the character of Neo-Latin drama, which was mainly a kind of reception of ancient
Roman theatre and to a lesser extent of ancient Greek drama. Particularly in the beginnings of
this drama, which lay in the Trecento in Italy and in the end of the fifteenth century in the
European countries north of the Alps, it combined mediaeval and classical forms, moulding
several themes into the five-act structure that humanists read in their editions of Terence,
Plautus and Seneca. This form was a vehicle for transferring humanist values through
education in Latin and rhetoric, morals, and religious and political ideas. It also served in the
struggle between Protestants and Roman Catholics either to stress the differences or to bridge
the gap between the parties. For instance, Guilielmus Gnapheus’s Acolastus (1529), a
Lutheran play but with conciliatory tones, was also popular at Catholic schools.
Neo-Latin drama was staged by pupils and students for their peers and parents, as well
as for the schoolmasters and citizens. As such it also served the public relations of the
institution that provided for the production. Performances often were related to school life,
such as prize-giving ceremonies or the church year, for instance Shrovetide, Corpus Christi
and Christmas. It could also be staged at other occasions, such as the Joyous Entries or other
27 Ibid.28 Ibid.
visits of kings and princes. Thus it could also serve other public purposes, such as the
celebration of the fall of Granada in 1492 in Carolus Verardus’s Historia Baetica. The genre
flourished for centuries and thousands of plays were written, staged and — to a lesser extent
— printed.
Further Reading
Bloemendal, Jan, and Philip J. Ford (eds.), Neo-Latin Drama. Forms, Functions, Receptions
(Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms, 2008) Noctes Neolatinae, Neo-Latin Texts
and Studies, 9.
Bloemendal, Jan, and Howard B. Norland (eds.), Neo-Latin Drama and Theatre in Early
Modern Europe (Leiden: Brill, 2013) Drama and Theatre in Early Modern Europe, 3.
Ford, Philip, and Andrew Taylor (eds.), The Early Modern Cultures of Neo-Latin Drama
(Louvain: Universitaire Pers Leuven, 2013) Supplementa Humanistica Lovaniensia, 32.
IJsewijn, Jozef, and Dirk Sacré, Companion to Neo-Latin Studies. Part II: Literary,
Linguistic, Philological and Editorial Questions (Leuven: Leuven University Press 1998
[1977]) Supplementa Humanistica Lovaniensia, 14.
Janning, Volker, Der Chor im neulateinischen Drama. Formen und Funktionen (Münster:
Rhema, 2005) Symbolische Kommunikation und gesellschaftliche Wertesysteme.
Schriftenreihe des Sonderforschungsbereichs 496, 7, doctoral thesis, Münster.
McCabe, S.J., William H., An Introduction to the Jesuit Theater. A Posthumous Work, ed. by
Louis J. Oldani, S.J. (St. Louis: The Institute of Jesuit Sources, 1983) Series 3, Original
Studies, 6.
Meier-Staubach, Christel, ‘Humanist Values in the Early Modern Drama’, in Stephen Gersh
and Bert Roest (eds.), Medieval and Renaissance Humanism. Rhetoric, Representation and
Reform (Leiden: Brill, 2003), pp. 149–165.
Pohle, Frank, Glaube und Beredsamkeit: Katholisches Schultheater in Jülich-Berg,
Ravenstein und Aachen (1601–1817) (Münster: Rhema, 2010) Schriftenreihe des
Sonderforschungsbereichs 496, 29.
Washof, Wolfram, Die Bibel auf der Bühne: Exempelfiguren und protestantische Theologie
im lateinsichen und deutschen Bibeldrama der Reformationszeit (Münster: Rhema, 2007)
Symbolische Kommunikation und gesellschaftlichen Wertesysteme. Schriftenreihe des
Sonderforschungsbereichs 496, 14, doctoral thesis, Münster.