quantum y woody vol. 2: servicios de seguridad (aleta)

11

Upload: aleta-ediciones

Post on 18-Feb-2016

228 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Quantum y Woody vol. 2: Servicios de seguridadUniverso ValiantGuion: James AsmusDibujo: Ming Doyle, Jordie Bellaire112 páginas, color, rústicaISBN: 978-84-16486-25-0PVP: 12,00 eurosDos héroes, un clon y una cabra…Las vidas de Eric y Woody Henderson han dado un vuelco considerable tras obtener unos superpoderes impredecibles en un experimento energético que salió mal; además, cada 24 horas tienen que unir sus pulseras para evitar que sus átomos se dispersen. ¿Qué puedes hacer cuando la persona que te hace la vida imposible es la única gracias a la cual puedes mantenerte vivo? ¡Pues mudarte a vivir con ella! Y su cabra. Y su novia clon “alegal”. Asimismo, todo equipo de héroes necesita un cuartel general secreto… y este cuenta con una bañera muy poco usada. Por otro lado, Quantum consigue un trabajo… ¡lo que le llevará a embarcarse de inmediato en una misión suicida!Este tomo recopila los números 5 a 8 de QUANTUM Y WOODY, guionizados por James Asmus y dibujados por el prometedor Ming Doyle. No te pierdas esta nueva aventura del peor supergrupo del mundo, una nueva historia repleta de peligros de una de las mejores series de 2013 según USA Today.“Es imposible no adorar esta serie. Eso es, imposible.”-IGN“La serie más divertida que puedes encontrar en las librerías”.-The Weekly Crisis

TRANSCRIPT

Es inútil,señorita. ¡Está en el Corredor del

Crimen!

¡Nadie podrá sal-varla en nuestro

callejón!

Lo cual es muy rarosi lo piensas bien. Como todo el mundo sabe que este sitio está lleno de maleantes, lo lógico

sería que un buen número de agentes de policía patrullaran

constantemente por aquío algo así.

Eso va a cambiar.

¡¿Quiénnarices

eres tú?!

Soy el puñeteroman.

¡Dos cabezas piensan mejor

que una!

¡Vuela, gordaco!

Zas… ¡Entoda la boca!

Eso… ¡Eso ha sido increíble!

Gracias, señor…

Quantum.

Me alegro de haber cumplido mi deber, señorita.

¡Y yo el mío!Como yo no me

dedico a ayudar a los demás, solo he venido para

darte una buena noticia.

Recuerdas que,mientras estábamos investigando

la muerte de nuestro padre, provoqué una terrible explosión en

un laboratorio por la cual ahora debemos llevar esas pulseras

superpoderosas que son lo únicoque impiden que nos desinte-

gremos, ¿verdad?

Pues… ¡estamos curados!

¡Sí! Sé que en elfondo te aterraba la idea de tener que depender de

que yo estuviera donde se suponía que debía estar para que ambos no muriéramos

desintegrados.

Oh, pero lacura tiene un efecto secundario: ahora

no tienes manos, sino unicornios.

Pero ¡¿qué leches…?!

Ahora… ¡ya puedes relajarte!

¿Eh? Ay, madre…

Es que no puedo ir a

nadar.

Ohhh. Tal vez porque no sabes, ¿eh?

No, so racista.

Porque acabo de comer.

Si uno quierebañarse, debe esperar

una hora para que no le dé un corte de

digestión.

¿Detective Cejudo?

Lamento interrumpiros, muchachos… pero me acabo

de dar cuenta de que nunca os he dado las gracias como es

debido por salvarme…

…¡así que os ofrezco mis

agujeritos del amor!

Eh…

…estoy soñando, ¿verdad?

Espera. ¿Lo de que tuvieras unicornios en vez de manos no te lo ha dejado

claro… pero sí que una mujer te entrara a saco? Jo, mi yo no onírico

tiene que conseguir que echesun polvo.

…¡¿Hnah?!

¿Quién demonios

me ha besado…?

¡Agh!

Bueno, eso explica por

qué cejudo olía a alfombra

mohosa.

Seguro que te alegras de no tener que aguantar ya a tu “hermana” la poli.

¡Y ahora a batir un récord mundial!

¡Buenos días,

soldado!

¿Quieres desayunar tortitas, Eric? Le quedan por hacer unas mil trescientas

más, así que espero que sí.

No. Peroquiero saber qué hace en mi

cocina el clon de esa bruja psicópata que

mató a mipadre.

Oh. ¡Bueno, resulta que la señorita

Sesentaynueve es una cocinera de

la leche!

¿“Señorita sesenta…”? ¿Sabes qué? No sé que has estado haciendo y prefiero no saberlo, pero deja de

hacerte el machito con tanto comentario misógino…

¡Para el carro!

¡No estaba siendo misógino! La mayoría de

los clones de esa bruja no tienen un nombre, sino que

son solo un número.

Y esta jovencita que rescatamos ha resultado ser, por casualidad, la número sesentaynueve.

¿Quién es ahora el pervertido con

la mente sucia? Tú, hermano.

¿Por? ¿Qué significa

sesentay-nueve?

Eh…

Aunque creo que prefiero no saberlo.

Nuestra madre solo daba nombres a las hermanas que demostraban su valía.

A aquellashermanas que tenían

un propósito.

Ahora queestoy en el

mundo exterior… ¡descubriré cuál es mi nombre y

mi propósito yo sola!

Ya…buena

suerte con eso.

Woody, ¿podemos hablar?

¡Oooh! ¿Será esto un

presagio?

¡Tal vezesté destinada a

llamarme… “Almíbar”!

Woody… te dije que podías quedarteaquí porque lo que vivimos fue muy demencial y ambos necesitábamos

un respiro.

Pero tú y yo debemos sentarnos a la mesa a hablar, pues tenemos un montón de

mierda que solu-cionar…

Se dice “en la mesa”.

Ni de coña.

¡Además,ahora lo que menos

nos hace falta es convivir con una

“copia ilegal” de esa aberración que

nos destrozóla vida!

Si lo de “ilegal” lo dices porque es un clon… tienes una mentalidad muy estrecha. Si

lo dices porque tiene 19 años… te equivocas, eso

es genial.

Y no levantes la voz, ¿vale? Que está en el

cuarto de allado.

¡Exacto!El de al lado.

¡Aquí nopueden vivir tres

personas porque solo hay dos habitaciones!

¡Bee!

Creo que Vincentestá ofendido porque

no lo has tenidoen cuenta.

¿”Vincent..”?

Se llama “Vincent Van

Cabra”.¿Por qué te

mosqueas? ¿Querías que le pusiera el nombre de papá o

algo así?

Mira, no creo que tengamos que discutir demasiadas cosas. No

puedo volver a vivir en Nueva York…

…no mientras sigamos teniendo que entrechocar estas

pulseritas de la amistad cada veinticuatro horas para evitar que nuestros átomos se vayan

a freír espárragos.

Yyyyy… ¡como tú eres el que tiene un trabajo de verdad, voto por que nos

quedemos todos aquí, en Washington!

Sí, tengo un trabajo, ¡pero ahora tengo

cuatro bocas que alimentar!

Entonces, supongo que la chavala ha

acertado cuando le ha dado por hacer

tantas tortitas.

Vaaaale. Bueno, loúnico que tengo claro es que tenemos que buscar un sitio más grande para poder estar lo bastante lejos el uno del otro, ya que si no, te mataré,

no lo dudes.

Esto es lo que vamos a

hacer.

A pesar de que mi sentido común me

dice que es una“mala idea”…

…iré al trabajo en autobús y te

dejaré mi coche.

Pero solo si lo usas para

buscar un curro.

también Vas a buscarle un hogar adoptivo a esta p&%@ cabra.

Y vas a dar con la manera adecuada de

cortar con esa bomba de relojería adolescente

sin que se convierta en una supervillana por

despecho.

Lleva la maldad en la sangre, Woody. No confío en

ella.

Vaya. Así queahora defiendes la

eugenesia, ¿eh?

Por cierto…

…te voy a dar unconsejillo: si quieres

mantener tu identidad civil en secreto, deberías mantener

bajo control esas llamaradas de energía.

Hagas lo que hagas, no le

dejes conducir.

Lo conside-raré un deber

sagrado.

¡¿Qué?! ¡Pero si ella

no tiene carnet!

¡Y yo, cuatro!

¿Woody…?He oído lo que

ha dicho tu hermano…

…y tiene razón,

¿sabes?

Lo máscorrecto es decir

“a la mesa”.Vaya…

Me estoy medio empalmando con tu actitud de poli de la gramática.

Lo cual es comprensible.

SEGURIDAD MAGNUM,una empresa militar privada,Condado de Arlington, Virginia

El maestro armero

¡Eric!

¡Aay!

¿Cómo está tu papá?

Sigue… muerto.

Oh, porras… ¡tienes razón! Creíaque te habías ido de repente para cele-brar su jubilación

o algo así.

Razón demás para que

no me esperara que te hubieras

largado con toda esa artillería.

La artilleríapesada es para los

mercenarios… no para los guardias de seguridad

como tú. Y, mucho menos, para alguien en un estado emocional tan delicado

como el tuyo.

Por ahora, solo podrás llevar tres o cuatro armas

cortas.

¡Al lío! Tehe mandado un mail con

lo que debes hacer hoy.

¿Conoces al presidente

republicano del comité de ética del

senado?

¡¿Soysu nuevo escolta?!

No. Vas a llevar a su querida a

una clínica a abortar.

Oh… genial.

¡Creía quela emoción te

embargaría! ¡Pero si es uno de los

buenos!

¡Dilató eldebate del plan de sanidad pública de Obama al ponerse a leer la Biblia el

pleno delsenado!

¡Pero esosfascistas liberales

se salieron con la suya! Seguro que tu padre

murió por culpa de uno de esos comités de

burócratas que deciden ahora quién debe vivir

o morir, ¿eh?

Pues no… la verdad…

Vale…Bueno, deja en su sitio los juguetes de los mayores. Luego podrás

contarme todo lo que

ha pasado.

Bueno…al menos,volver

ha sido… tre-mendamente

fácil.

Al final, queWoody robara este

armamento… que huyera de la poli…

que jugara a ser un superhéroe…

…no me haarruinado la vida. Tal vez las cosas puedan

realmente volvera ser…

…como eran.

Un ejército de un solo hombre

TIEMPO ATRÁS.

Espero no gafarme al decir esto…

…¡pero creo que por fin he

descubierto qué se me da bien!

¿Crees quepuedes restre-gárnoslo por

la cara?

Porque a míno me extraña que se te dé

realmente bien eso de acertar en el “blanco”.

¿Con qué banda

andabas en tu ciudad?

¿losSimios?

¿Los Moni-cacos?

¿Los Conguitos?

los Gatos Callejeros.

Así se llamaba el equipo de

ping-pong de mi colegio.

Y estoy bastante seguro de que

todas esas bandas te las has inven-

tado, Buck.

¿Me estás buscando la boca, listillo?

¡Tengotodo el derecho del mundo a hacerte esa

pregunta!

¡Tenemos todo tipo de dianas a las que disparar! Así que… ¿por qué has elegido a un “blanco” en vez de vez de a un

moromierda, a un moraco,a un salam maric…?

¡Henderson!¡Como veo que es el centro

de atención de sus compañeros, espero que esté aprovechando

la ocasión para enseñarles más de lo que aprenderían

disparando de verdad!

Sargento, es que…

Déjense de excusas. Que los hechos hablen por sí solos.

Permítanme ver la diana de Henderson,

muchachos.

Hum… qué decepción.

No sonmás que una

panda de mentirosos dispuestos

a traicionar a otro

soldado……a un

compañero que sabe disparar

de pu#@ madre.

Sus pupilos van a estar disparando hasta que uno de ellos sea capaz de rivalizar con usted en aciertos. Aunque supongo que para eso se necesitará un pequeño milagro y

saltarse la cena.

¡Señor, sí, señor!

Usted, por otro lado, Henderson… va a cenar conmigo en el comedor

de oficiales mientras debatimos sobre qué puede

ofrecerle el ejército a alguien de su talento,

soldado.