quick start guide - boie 20 skf maintenance products

24
Safety recommendations Always turn off the power of the drive machine before you start working. Do not expose the equipment to rough handling or heavy impacts. Always read and follow the operating instructions. The tool uses two laser diodes with an output power below 1 mW (class 2). Still, never stare directly into the laser transmitter. Calibrate the equipment regularly. Never aim the laser line into someone’s eyes. Opening the housing of the measuring unit may result in hazardous light exposure and voids warranty. The equipment should not be used in areas where there is a risk for explosion. Do not expose the equipment to high humidity or direct contact with water. All repair work should be taken care of by an SKF repair shop. The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of use of the information contained herein. /mils A S B M C mm F 1 F 2 Guideline for the maximum acceptable misalignment (Annex 3) rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001” 0 - 1000 1000 - 2000 2000 - 3000 3000 - 4000 4000 - 6000 0.10 0.08 0.07 0.06 0.05 0.13 0.10 0.07 0.05 0.03 1.0 0.8 0.7 0.6 0.5 5.1 3.9 2.8 2.0 1.2 Measurement unit setting The tool is delivered with a pre-selection for measurements in millimeters (metric). To change into inches (imperial), press the “-“ key while switching on the unit. To revert back to millimeters, press the “+“ key while switching on the unit. SKF TKSA 20 5 SKF Shaft Alignment Tool TKSA 20 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount SKF Maintenance Products Publication MP5370E · 2010/03 · © SKF 2010 ® SKF is a registered trademark of the SKF Group Quick Start Guide 6 Release / Tightening knob 7 Connection rod 8 Chain fixation screw 9 Locking chain 10Mechanical fixture EC Declaration of conformity We, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, The Netherlands, declare that the SKF Shaft Alignment Tool TKSA 20 has been designed and manufactured in accordance with EMC DIRECTIVE 2004/108/EC as outlined in the harmonized norm for Emission: EN 61000-6-3:2007 Immunity: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 Directive RoHS, 2002/95/EC The laser is classified in accordance with the EN 60825-1:2007. The laser complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 The Netherlands, March 2010 Sebastien David Manager Product Development and Quality TKSA 20 Display Unit (Annex 1) TKSA 20 Measuring Unit (Annex 2) Movable / Stationary 1 Laser emission 2 Laser warning signal 3 Laser detector 4 Vertical fine adjustment 5 Spirit levels 1 Connector for MU on Stationary machine 2 Connector for MU on Movable machine

Upload: trinhhuong

Post on 01-May-2018

216 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Safety recommendations• Alwaysturnoffthepowerofthe

drivemachinebeforeyoustartworking.

• Donotexposetheequipmenttoroughhandlingorheavyimpacts.

• Alwaysreadandfollowtheoperatinginstructions.• Thetoolusestwolaserdiodeswithanoutputpowerbelow

1mW(class2).Still,neverstaredirectlyintothelasertransmitter.

• Calibratetheequipmentregularly.• Neveraimthelaserlineintosomeone’seyes.• Openingthehousingofthemeasuringunitmayresultin

hazardouslightexposureandvoidswarranty.• Theequipmentshouldnotbeusedinareaswherethereisa

riskforexplosion.• Donotexposetheequipmenttohighhumidityordirect

contactwithwater.• AllrepairworkshouldbetakencareofbyanSKFrepairshop.

Thecontentsofthispublicationarethecopyrightofthepublisherandmaynotbereproduced(evenextracts)unlesspriorwrittenpermissionisgranted.Everycarehasbeentakentoensuretheaccuracyoftheinformationcontainedinthispublicationbutnoliabilitycanbeacceptedforanylossordamagewhetherdirect,indirectorconsequentialarisingoutofuseoftheinformationcontainedherein.

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

Guideline for the maximum acceptable misalignment (Annex 3)

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0-1000

1000-20002000-30003000-40004000-6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

Measurement unit setting Thetoolisdeliveredwithapre-selectionformeasurementsinmillimeters(metric).Tochangeintoinches(imperial),pressthe“-“keywhileswitchingontheunit.Torevertbacktomillimeters,pressthe“+“keywhileswitchingontheunit.

SKF TKSA 20 5

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublicationMP5370E·2010/03·©SKF2010®SKFisaregisteredtrademarkoftheSKFGroup

Quick Start Guide

6 Release/Tightening knob7 Connectionrod8 Chainfixationscrew9 Lockingchain10Mechanicalfixture

EC Declaration of conformity

We,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,TheNetherlands,declarethatthe

SKF Shaft Alignment Tool TKSA 20

hasbeendesignedandmanufacturedinaccordancewithEMCDIRECTIVE2004/108/ECasoutlinedintheharmonizednormforEmission:EN61000-6-3:2007Immunity:EN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3

DirectiveRoHS,2002/95/ECThelaserisclassifiedinaccordancewiththeEN60825-1:2007.Thelasercomplieswith21CFR1040.10and1040.11exceptfordeviationspursuanttoLaserNoticeNo.50,datedJune24,2007

TheNetherlands,March2010

SebastienDavidManagerProductDevelopmentandQuality

TKSA 20 Display Unit (Annex 1)

TKSA 20 Measuring Unit (Annex 2) Movable / Stationary

1 Laseremission2 Laserwarningsignal3 Laserdetector4 Verticalfine

adjustment5 Spiritlevels

1 ConnectorforMUonStationarymachine

2 ConnectorforMUonMovablemachine

Page 2: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Attach the Measuring Units (MU) on the shafts (see fig. 1 and Annex 2)TheMUmarked“S”ontheStationarymachine.TheMUmarked“M”ontheMovablemachine,usuallythemotor.ConnecttheMUtothecorrectsocketsontheDisplayUnit(seeAnnex1).

Fig. 1

2/ Switch the Display Unit (DU) ONAimthelaserlinessothattheyhitthecentreofthetargetoftheoppositeMU.Usetheverticalfineadjustmentwheelifrequired.(seeAnnex2).

3/ Input dimensions

a) MeasuretheA,BandCdistancesoftheapplication.

b) Adjusteachvaluedisplayedonthescreenbyusingthe +and-keys.

c) Confirmthesettingofeachvaluebypressing

4/ Measure the alignment statusRotatetheshafts,topositiontheMU’s,asindicatedbytheblinkingcirclesymbolonthedisplayduringeachstep(seefig2).

Validateeachmeasurementwith

Fig. 2 Measuring positions

5/ Live resultsLivealignmentvaluesaredisplayedontheDU.LiveverticalvaluesaredisplayedwhentheMU’sareinthe12o’clockposition.LivehorizontalvaluesaredisplayedwhentheMU’sareinthe3o’clockposition.

Position of the Measuring Units

Verticalresult/adjustment12 o’clock

Horizontalresult/adjustment3 o’clock

Coupling values: check acceptable misalignment table (see Annex 3)

Angular :measuredinmm/100mmor0.001”/1”.Parallel oroffset.

Feet values:relativepositionofthefeetofthemovablemachine.

F1:frontfeet/F2:rearfeet

Relative position of the feetAlignmentcorrection

Add/remove shims Move sideways

Whilealigning,observethelivecouplingvaluesdisplayedonthescreen.Couplingvaluesmustbewithinthemaximumacceptablemisalignmentvalue(seeAnnex3),orwithinthetolerancegivenbytheoriginalequipmentmanufacturer.

6/ Checking the soft foot /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Soft foot display

Itisrecommendedtocheckthemovablemachineforsoftfootbeforestartingthealignment.Afteroperation1to3areperformed,positiontheMU’stothe12o’clockposition.Press+and-simultaneouslytoenterthesoftfootmode.Press“next”tozerothefeetvaluesdisplayed.Tocheckafoot,loosenthefootbolt.MonitortheF1valueincaseofafrontfoot,theF2valueincaseofarearfoot.Registerthisvalue.

Ifthevalueislessthan0.05mm(2mils),thesupportisgood.Re-tightentheboltandcheckanotherfoot.

Ifthevalueismorethan0.05mm(2mils)thisfootcanbethesoftfoot.Tightenbacktheboltandcheckthediagonallyoppositefoot.Thesoftfootistheonewiththelargestdeviation.

Whenallfeetarechecked,correctthesoftfoot,ifany.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm

Page 3: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Recommandations de sécurité• Toujourscouperl’alimentationdela

machinemotriceavantdevousmettreàl’oeuvre.

• Evitezdemanipulerbrutalementoudefairetomberl’équipement.

• Lireetrespectertoujourslesinstructionsd’utilisation.• L’appareilcontientdeuxdiodeslaserd’unepuissancedesortie

inférieureà1mW.Cependant,ilnefautjamaisregarderdirectementl’émetteurlaser.

• Etalonnerrégulièrementl’équipement.• Nejamaisdirigerlefaisceaulasersurlesyeuxdequelqu’un.• L’ouvertureduboîtierdel’appareildemesurepeutentraînerune

expositionlumineusedangereuseetl’annulationdelagarantie.• L’appareilnedoitpasêtreutilisédansdesendroitsprésentantun

dangerd’explosion.• N’exposezpasl’appareilàunehumiditéélevéeetnelemettezpas

aucontactdirectdel’eau.• Touteréparationdoitêtreeffectuéeparunatelierderéparation

SKF.

LecontenudecettepublicationestlapropriétéintellectuelledeSKFquienaledroitd’auteur,ellenedoitpasêtrereproduite(mêmepartiellement)sanslapermissiondecedernier.Toutaétémisenoeuvrepourassurerl’exactitudedesinformationscontenuesdanscettepublicationmaisaucuneresponsabiliténepourraêtreimputéeàSKFencasdeperte,dedommagemêmedirectouindirectoudesconséquencesrésultantdel’utilisationdecesinformations.

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

21

Guide de défaut d’alignement maximum admissible (Annexe 3)

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0-1000

1000-20002000-30003000-40004000-6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

Réglage d’appareil de mesureL’appareilestfourniavecuneprésélectiondemesuresenmillimètres(métrique).Pourpasserauxpouces(impérial),appuyezsurlebouton«–»lorsdelamiseenmarchedel’appareil.Pourrevenirauxmillimètres,appuyezsurlebouton«+»lorsdelamiseenmarchedel’appareil.

SKF TKSA 20 5

L’appareil d’alignement d’arbres SKF TKSA 20

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublicationMP5370F·2010/03·©SKF2010®SKFisaregisteredtrademarkoftheSKFGroup

Guide de démarrage rapide

6 Boutondeserrage/ desserrage7 Bielle8 Visdefixationdela

chaîne9 Chaînedefixation10Fixationmécanique

Déclaration de conformité UE

Nous,soussignés,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Pays-Bas,déclaronsque:

L’appareil d’alignement d’arbres SKF TKSA 20

aétéconçuetfabriquéconformémentàlaEMCDIRECTIVE2004/108/EC,tellequ’elleestdécritedanslanormeharmoniséepourEmission:EN61000-6-3:2007Immunity:EN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3

DirectiveRoHS,2002/95/EC

LelaserestclassifiéselonlanormeEN60825-1:2007.Conformeà21CFR1040.10et1040.11saufpourlesdéviationsSelonlaNoticelaserNº50,du24juin2007

Pays-Bas,mars2010

SebastienDavidResponsableDéveloppementdeProduitsetResponsableQualité

Unité de visualisation TKSA 20 (Annexe 1)

Appareil de mesure TKSA 20 (Annexe 2) Mobile / Fixe

1 Émetteurlaser2 Signald’avertissement

laser3 Détecteurlaser4 Ajustementvertical

fin5 Niveauxàbulle

1 ConnecteurpourAMsurmachinefixe

2 ConnecteurpourAMsurmachinemobile

Page 4: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Fixez les appareils de mesure (AM) sur les arbres (voir fig. 1 et Annexe 2)Lacelluledel’appareildemesure(AM)marquéed’un«S»estd’uncôtésurlamachinefixe.Lacellule(AM)marquéed’un«M»estdel’autrecôtésurlamachinemobile(moteur).Connectezlesappareilsdemesure(AM)surlesprisesrespectivessurl’écrandevisualisation(voirAnnexe1).

Fig. 1

2/ Mettez l’écran de visualisation (EV) en marcheOrientezlesrayonslaserpourqu’ilspointentauniveauducentredelacibledel’appareildemesureopposé.Utilisezlamolettederéglagevertical,sibesoin(voirAnnexe2).

3/ Saisissez les dimensions

A CB

a)MesurezlesdistancesA,BetCdel’application.

b)Ajustezchaquevaleuraffichéeàl’écranaveclesboutons+et-.

c)Confirmezlasaisiedechaquevaleurenappuyantsur

4/ Mesurez l’état d’alignementTournezlesarbrespourpositionnerlesappareilsdemesurecommeindiquéparlesymboledecercleclignotantsurl’affichagedurantchaqueétape(voirfig.2).

Validezchaquemesureavec

Fig. 2 Positions de mesure

5/ Résultats en directLesvaleursd’alignementsontaffichéesendirectsurl’écrandevisualisation(EV).Lesvaleursverticalessontaffichéesendirectlorsquelesappareilsdemesuresontenpositionà12h00.Lesvaleurshorizontalessontaffichéesendirectlorsquelesappareilsdemesuresontenpositionà3h00.

Position des appareils de mesure

Résultatvertical/ajustement12h00

Résultathorizontal/ajustement 3h00

Valeurs d’accouplement : consultez la table des défauts d’alignement

admissibles (voir Annexe 3)Angulaire :mesureenmm/100mmou0,001”/1”.Parallèle oudécalage.

Valeurs des pieds :positionrelativedespiedsdelamachinemobile.

F1:piedsavant/F2:piedsarrière.

Position relative des piedsCorrectiond’alignement

Ajout/retrait de cale Déplacement latéral

Pendantl’alignement,observezlesvaleursd’accouplementaffichéesendirectàl’écran.Lesvaleursd’accouplementdoiventrespecterlesvaleursdedéfautd’alignementadmissible(voirAnnexe3)oulatoléranceindiquéeparl’équipementierd’origine.

6/ Contrôle de pied mou /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Affichage de pied mou

Avantdecommencerlaprocédured’alignement,ilestrecommandédecontrôlerlepiedmousurlamachinemobile.Aprèsl’exécutiondesopérations1à3,positionnezlesappareilsdemesureà12h00.Appuyezsimultanémentsurlesboutons+et-pourobtenirlemodepiedmou.Appuyezsurlebouton«Suivant»pourremettreàzérolesvaleursdepiedmouaffichées.Pourcontrôlerunpiedmou,desserrezleboulondupied.SuivezlavaleurF1pourunpiedavantetlavaleurF2pourunpiedarrière.Notezcettevaleur.Silavaleurestinférieureà0,05mm(2mils),lesupportestcorrect.Serrezànouveauleboulonetcontrôlezunautrepied.Silavaleurestsupérieureà0,05mm(2mils),cepiedpeutêtrelepiedmou.Serrezànouveauleboulonetcontrôlezlepieddiamétralementopposé.Lepiedmouestceluiprésentantladéviationlaplusimportante.

Unefoistouslespiedscontrôlés,corrigezlepiedmou,lecaséchéant.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm

Page 5: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Sicherheitshinweise• VorArbeitsbeginnimmerdenStrom

derAntriebsmaschineausschalten.• DasGerätvorunsanfter

HandhabungundheftigenStößenschützen.

• VorInbetriebnahmeistdieBedienungsanleitunggründlichzulesenundzubeachten.

• IndenMesseinheitenbefindensichzweiLaserdiodenmiteinerAusgangsleistungvonwenigerals1mW(Klasse2).Dennochistesgefährlich,direktindenLaserstrahlzuschauen.

• DasGerätregelmäßigkalibrieren.• NiedenLaserstrahlaufdieAugenandererPersonenrichten.• WenndasGehäusederMesseinheitgeöffnetwird,könnten

dadurchgefährlicheLaserstrahlenaustreten.AußerdemerlischtderGarantieanspruch.

• Achtung!DiesesGerätistnichtexplosionsgeschützt.• DasGerätistvorFeuchtigkeitundNässezuschützen.• AlleReparaturensindvoneinemSKFReparaturService

Centerdurchzuführen.

Nachdruck,auchauszugsweise,nurmitunserervorherigenschriftlichenGenehmignunggestattet.DieAngabenindieserDruckschriftwurdenmitgrößterSorgfaltaufihreRichtigkeithinüberprüft.TrotzdemkannkeineHaftungfürVerlusteoderSchädenirgendwelcherArtübernommenwerden,diesichmittelbaroderunmittelbarausderVerwendungderhierinenthaltenenInformationenergeben.

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

21

Richtlinie für minimal akzeptable Fluchtungsfehler (Anhang 3)

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0-1000

1000-20002000-30003000-40004000-6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

Einstellung der MesseinheitBeiLieferungistdieMesswertanzeigeinMillimeter(metrisch)voreingestellt.UmsieaufInch(imperial)zuändern,drückenSiedieTaste„-“,währendSiedieEinheiteinschalten.UmsiewiederaufMillimeterzustellen,drückenSiedieTaste„+“,währendSiedieEinheiteinschalten.

SKF TKSA 20 5

SKF Wellenausrichtsystem TKSA 20

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsDruckschriftMP5370G·2010/03·©SKF2010®SKFisteineeingetrageneMarkederSKFGruppe

Schnellstartanleitung

6 Feststellschraube7 Haltestange8 Kettenbefestigungs- schraube9 Befestigungskette10Mechanische

Befestigung

EU-Konformitätserklärung

DieSKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Niederlande,erklärt,dassdas:

SKF Wellenausrichtsystem TKSA 20

inÜbereinstimmungmitderEU-RichtlinieEMCDIRECTIVE2004/108/ECgemäßharmonisierterNormfürEmission:EN61000-6-3:2007Sicherheit:EN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3RoHSRichtlinie,2002/95/ECkonstruiertundhergestelltwurde.

DerLaseristgemäßEN60825-1:2007klassifiziert:Konformmit21CFR1040.10und1040.11außerinBezugaufAbweichungennachdemLaserhinweisNr.50vom24.Juni2007

Niederlande,März2010

SebastienDavidLeiterProduktentwicklungundQualitätswesen

TKSA 20 Bedienungs-einheit (BE) mit Mess-wertdisplay (Anhang 1)

TKSA 20 Messeinheit (ME) (Anhang 2) beweglich / stationär

1 Laseremission2 Laserwarnsignal3 Lasermelder4 Vertikale

Feineinstellung5 Nivellierwaage

1 AnschlussfürdieMEfürdasstationäreAggregat

2 AnschlussfürdieMEfürdasbeweglicheAggregat

Page 6: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Messeinheiten (ME) an den Wellen anbringen (siehe Grafik 1 und Anhang 2)DieME“S”gehörtzumfeststehendenAggregat.DieME“M”gehörtzumbeweglichenAggregat.VerbindenSiedieMEmitdenrichtigenAnschlüssenderBedienungseinheit(sieheAnhang1).

Abb. 1

2/ Bedienungseinheit EINschaltenRichtenSiedieLaserstrahlensoaus,dassdiesejeweilsindieMittederZielscheibedergegenüberliegendenMEtreffen.VerwendenSiedasRadfürdievertikaleFeineinstellungwennnotwendig(SieheAnhang2).

3/ Eingabe Abmessungen

A CB

a) MessenSiedieAbständeA,BundCderAnwendung.

b) StellenSiejedenWert,deraufdemDisplayangezeigt wird,mitden+und-Tastenein.

c) BestätigenSiejedenEingabewert,indemSiedieTaste drücken.

4/ Messen Sie den AusrichtungsstatusRotierenSiedieWellen,umdieMEszuplatzieren,wiedurchdasblinkendeKreissymbolamDisplayinjedemSchrittdargestellt(sieheGrafik2).

ValidierenSiejedeMessungmit

Abb. 2 Messpunkte

5/ Aktuelle IST-ErgebnisseIST-AusrichtungswertewerdeninderBEangezeigt.VertikaleIST-Wertewerdenangezeigt,wennsichdieMEsinder12-Uhr-Positionbefinden.HorizontaleIST-Wertewerdenangezeigt,wennsichdieMEsinder3Uhr-Positionbefinden.

Position der Messeinheiten

VertikalesErgebnis/Einstellung:12 Uhr

HorizontalesErgebnis/Einstellung:3 Uhr

Wellenversatz-Werte: Kontrollieren Sie die Tabelle für akzeptable

Fluchtungsfehler (siehe Anhang 3)Winkel :Gemesseninmm/100mmoder0,001”/1”.Parallel oderVersatz.

Werte des Fußpaares:RelativePositionderFüßedesbeweglichenAggregates.

F1:VordereFüße/F2:HintereFüße

Relative Position der Füße (KorrekturderAusrichtung)

Ausgleichsscheiben hinzufügen /entfernen

seitwärts bewegen

BeachtenSiebeiderAusrichtungdieIST-Kupplungswerte,dieaufdemBildschirmangezeigtwerden.KupplungswertemüssensichinnerhalbdesmaximalakzeptablenWellenversatzwertesbefinden(sieheAnhang3),oderinnerhalbderToleranz,dievomHerstellerderOriginalausrüstungangegebenwurde.

6/ Prüfen des Kippfußes /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Kippfuß-Anzeige

BevorSiemitderAusrichtungbeginnen,empfiehltessich,dasbeweglicheAggregataufKippfußzuüberprüfen.NachVorgang1–3platzierenSiedieMEsinder12-Uhr-Position.DurchgleichzeitigesDrückenvon+und–gelangtmanindenKippfuß-Modus.DrückenSiedie„Weiter“-Taste,umdieKippfußwertezulöschen.UmeinenFußzuüberprüfen,lösenSiedieFußschraube.ÜberwachenSiedenF1-WertimFalleeinesvorderenFußes,unddenF2-WertimFalleeineshinterenFußes.NotierenSiediesenWert.FallsderWertwenigerals0,05mm(2Promille)beträgt,stehtderFußfest.ZiehenSiedieSchraubewiederanundkontrollierenSieeinenanderenFuß.FallsderWertmehrals0,05mm(2Promille)beträgt,kannderFußeinKippfußsein.ZiehenSiedieSchraubefestundkontrollierenSiedenschräggegenüberstehendenFuß.DerKippfußistdermitderhöherenAbweichung.WurdenalleFüßeüberprüft,korrigierenSiedenKippfuß,fallsvorhanden.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm

Page 7: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Recomendaciones de seguridad• Apaguesiempreelcontactodela

transmisiónmecánicaantesdeempezaratrabajar.

• Noexpongaelequipoamanipulacionesbruscasogolpesfuertes.

• Leaysigasiemprelasinstruccionesdefuncionamiento.• Laherramientautilizadosdiodosláserconunapotenciade

salidainferiora1mW(clase2).Nomirenuncadirectamentealtransmisordelláser.

• Calibreelequipoperiódicamente.• Noapuntenuncaelrayoláseralosojosdeunapersona.• Laaperturadelacarcasadelaunidaddemediciónpuede

ocasionarunaexposiciónpeligrosaalaluzyanularlagarantía.

• Elequiponodebeserutilizadoenáreasdondeexistepeligrodeexplosión.

• Noexpongaelequipoademasiadahumedadnialcontactodirectoconagua.

• TodoslostrabajosdereparacióndebenserrealizadosporSKF.

Elcontenidodeestapublicaciónespropiedaddeloseditoresynopuedereproducirse(inclusoparcialmente)sinautorizaciónpreviaporescrito.Sehatenidoelmáximocuidadoparagarantizarlaexactituddelainformacióncontenidaenestapublicación,peronoseaceptaningunaresponsabilidadporpérdidasodaños,yaseandirectos,indirectosoconsecuentes,queseproduzcancomoresultadodelusodedichainformación.

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

21

Orientaciones para la desalineación aceptable máxima (anexo 3)

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0-1000

1000-20002000-30003000-40004000-6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

Ajuste de la unidad de mediciónLaherramientaseentregaconunapreselecciónparamedicionesenmilímetros(sistemamétrico).Paracambiarapulgadas(sistemaimperial),pulselatecla“-”mientrasconectalaunidad.Paravolveramilímetros,pulselatecla“+”mientrasconectalaunidad.

SKF TKSA 20 5

Alineador de ejes TKSA 20 de SKF

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublicaciónMP5370SP·2010/03·©SKF2010®SKFesunamarcaregistradadelGrupoSKF

Guía de inicio rápido

6 Botóndeapriete/afloje

7 Vástagodeconexión8Tornillodefijaciónde

cadena9 Cadenaderetención10Fijaciónmecánica

Declaración de conformidad CE

Nosotros,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,declaramosqueel

Alineador de ejes TKSA 20 de SKF

hasidodiseñadoyfabricadodeacuerdoconladirectivadecompatibilidadelectromagnética(EMC)2004/108/ECcomoseindicaenlasnormasarmonizadassobre:Emisiones:EN61000-6-3:2007Inmunidad:EN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3

DirectivaRoHS,2002/95/EC

LaclasificacióndelláseresconformeconlanormaEN60825-1:2007.Conformecon21CFR1040.10y1040.11exceptoporlasdesviacionesconarregloalavisosobrelásern.º50,defecha24dejuniode2007

PaísesBajos,marzode2010

SebastienDavidJefededesarrollodeproductoycalidad

Unidad de visualización TKSA 20 (anexo 1)

Unidad de medición TKSA 20 (anexo 2) móvil / estacionaria

1 Emisióndeláser2 Señaldeadvertencia

deláser3 Detectorláser4 Ajusteprecisovertical5 Nivelesdeburbuja

1 ConectorparaUMenmáquinaestacionaria

2 ConectorparaUMenmáquinamóvil

Page 8: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Conecte las unidades de medición (UM) en los ejes (véanse la fig. 1 y el anexo 2)LaUMmarcada“S”enlamáquinaestacionaria.LaUMmarcada“M”enlamáquinamóvil,normalmenteelmotor.ConectelaUMalastomascorrectasenlaunidaddevisualización(véaseelanexo1).

Fig. 1

2/ Conecte la unidad de visualización (UV)ApuntelosrayosláserdemodoquedenenelcentrodelobjetivodelaUMopuesta.Utilicelaruedadeajusteprecisoverticalencasonecesario(véaseelanexo2).

3/ Introduzca las dimensiones

A CB

a) MidalasdistanciasA,ByCdelaaplicación.

b) Ajustecadavalormostradoenlapantallausandolas teclas+y-.

c) Confirmeelajustedecadavalorpulsando

4/ Mida el estado de alineaciónGirelosejes,paracolocarlasUM,comoseindicamedianteelsímbolodelcírculoqueparpadeaenlapantalladurantecadapaso(véaselafig.2).

Validecadamedicióncon

Fig. 2 Posiciones de medición

5/ Resultados en tiempo realLosvaloresdealineaciónentiemporealsemuestranenlaUV.LosvaloresverticalesentiemporealsemuestrancuandolasUMestánenlaposicióndelas12enpunto.LosvaloreshorizontalesentiemporealsemuestrancuandolasUMestánenlaposicióndelas3enpunto.

Posición de las unidades de medición

Resultadovertical/ajustealas12 en punto

Resultadohorizontal/ajustealas3 en punto

Valores de acoplamiento: compruebe la tabla de desalineación aceptable

(véase el anexo 3)angular:medidoenmm/100mm

ó0,001”/1”.paralelaodescentramiento

Valores de las patas:posiciónrelativadelaspatasdelamáquinamóvil.

F1:patasdelanteras/F2:patastraseras.

Posición relativa de las patas (Correccióndealineación)

Añadir/quitar chapas Mover lateralmente

Durantelaalineación,observelosvaloresentiemporealdeacoplamientomostradosenlapantalla.Losvaloresdeacoplamientodebenestardentrodelvalordedesalineaciónaceptablemáximo(véaseelanexo3),odentrodelatoleranciadadaporelfabricantedelequipooriginal.

6/ Comprobación de pata coja /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Pantalla de pata coja

Antesdecomenzarlaalineación,serecomiendacomprobarsiexistepatacojaenlamáquinamóvil.Trashaberrealizadolasoperacionesde1a3,coloquelasUMenlaposicióndelas12enpunto.Pulse+y-simultáneamenteparaaccederalmododepatacoja.Pulse“siguiente”paraponeracerolosvaloresdepatasvisualizados.Paracomprobarunapata,aflojeelpernodelapata.SuperviseelvalorF1encasodeunapatadelantera;elvalorF2encasodeunapatatrasera.Registreestevalor.

Sielvaloresinferiora0,05mm(2mils),hayunbuenapoyo.Vuelvaaapretarelpernoycompruebeotrapata.

Sielvaloressuperiora0,05mm(2mils),éstapuedeserlapatacoja.Vuelvaaapretarelpernoycompruebelapatadiagonalmenteopuesta.Lapatacojaeslaquetieneladesviaciónmayor.

Cuandosehayancomprobadotodaslaspatas,corrijalapatacoja,silahay.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm

Page 9: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Norme di sicurezza• Primadiiniziarealavorarespegnere

semprel’alimentazionedellamacchinaconduttrice.

• Trattarel’apparecchiaturacondelicatezzaedevitarechesubiscaurtiviolenti.

• Leggereeseguiresempreleistruzioniperl’uso.• Lostrumentoutilizzaduediodilaserconpotenzainuscita

inferiorea1mW.Evitarecomunquedifissaredirettamenteiltrasmettitorelaser.

• L’apparecchiaturadeveesseretarataregolarmente.• Nondirigeremaiilfasciolaserversogliocchi.• L’aperturadellascatoladell’unitàdirilevamentopuòcausare

l’esposizioneapericolosesorgentiluminoseecomportarel’annullamentodellagaranzia.

• Lostrumentonondeveessereimpiegatoinzoneespostearischidiesplosione.

• Nonesporrelostrumentoaumiditàeccessivaoalcontattodirettoconl’acqua.

• TuttigliinterventidiriparazionedevonoessereeseguitipressoleofficineSKF.

Lariproduzione,ancheparziale,delcontenutodiquestapubblicazioneèconsentitasoltantoconspecificaautorizzazionedellaSKFIndustrieS.p.A.Nellastesuraèdedicatalamassimaattenzionealfinediassicurarel’accuratezzadeidati,tuttavianonsipossonoaccettareresponsabilitàpereventualierroriodomissioni,nonchèperdannioperditedirettioindirettiderivantidall’usodelleinformazioniquicontenute.

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

21

Linee guida per il massimo disallineamento ammesso (allegato 3)

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0-1000

1000-20002000-30003000-40004000-6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

Impostazione delle unità di rilevamentoLostrumentovienefornitoconunapreselezionedimisureinmm(sistemametrico).Perpassarealleunitàinpollici(sistemaimperiale),premereiltasto“-“durantel’accensionedell’unità.Pertornarealleunitàinmillimetri,premereiltasto“+“durantel’accensionedell’unità.

SKF TKSA 20 5

Allineatore per alberi SKF TKSA 20

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublicationMP5370I·2010/03·©SKF2010®SKFisaregisteredtrademarkoftheSKFGroup

Guida introduttiva

6 Manopoladiserraggio/ sbloccaggio7 Astadicollegamento8 Vitedifissaggiocatena9 Catenadibloccaggio10Fissaggiomeccanico

Dichiarazione di conformità CE

LasottoscrittaSKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Olanda,dichiarache

Allineatore per alberi SKF TKSA 20

èstatoprogettatoefabbricatoinconformitàdellaNORMATIVAEMC2004/108/ECcomeindicatonellanormaarmonizzataperleemissioniEN61000-6-3:2007lenormesull’immunitàEN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3

DirettivaRoHS,2002/95/ECIllaserèclassificatoinconformitàallanormaEN60825-1:2007.Ilpresenteprodottoèconformeallenorme21CFR1040.10e1040.11tranneperledeviazioni:aisensidell’avvisorelativoailasern.50datato24giugno2007

Olanda,marzo2010

SebastienDavidResponsabilequalitàesviluppoprodotti

Unità del display TKSA 20 (allegato 1)

Unità di rilevamento TKSA 20 (allegato 2) Mobile / Stazionaria

1 Emissionelaser2 Segnalediavviso

laser3 Rilevatorelaser4 Regolazionedi

precisioneverticale5 Livelleabolled’aria

1 Connettoreperunitàdirilevamentosullapartestazionariadellamacchina

2 Connettoreperunità dirilevamentosulla

partemobiledellamacchina

Page 10: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Fissare le unità di rilevamento (MU) agli alberi (vedere la figura 1 e l’allegato 2)L’unitàdirilevamentocontrassegnatacon“S”sullapartestazionariadellamacchina.L’unitàdirilevamentocontrassegnatacon“M”sullapartemobiledellamacchina,generalmenteilmotore.Collegareleunitàdirilevamentoallepresecorrettesull’unitàdeldisplay(vederel’allegato1).

Fig. 1

2/ Accendere l’unità del display (DU)Puntareiraggilaserinmodochecadanoalcentrodell’obiettivodell’unitàdirilevamentoopposta.Senecessario,utilizzarelarotellinadiregistrazioneverticaleperlaregolazionediprecisione(vederel’allegato2).

3/ Inserire le dimensioni

A CB

a) MisurareledistanzeA,BeCdell’applicazione.

b) Impostareognivaloresulloschermousandoitasti+e-.

c) Confermareognivaloreinseritopremendoiltasto

4/ Misurare lo stato dell’allineamentoRuotareglialberiperposizionareleunitàdirilevamentocomeindicatodalsimbolodelcerchiolampeggiantesuldisplayduranteognifase(vederelafigura2).

Convalidareognimisurazionecon

Fig. 2 Posizioni di misurazione

5/ Risultati in tempo realeIvaloridiallineamentovengonovisualizzatiintemporealesull’unitàdeldisplay(DU).Ivaloriverticaliintemporealevengonovisualizzatiquandoleunitàdirilevamentosonoinposizioneore12.Ivaloriorizzontaliintemporealevengonovisualizzatiquandoleunitàdirilevamentosonoinposizioneore3.

Posizione delle unità di rilevamento

Risultatoverticale/regolazioneore 12

Risultatoorizzontale/regolazioneore 3

Valori di accoppiamento: controllare la tabella dei disallineamenti consentiti

(vedere l’allegato 3)Angolare :misuratoinmm/100mmo0,001”/1”.Parallelo ooffset.

Valori di allineamento dei piedi:posizionerelativadeipiedidellapartemobile

dellamacchina.F1:piedianteriori/F2:piediposteriori.

Posizione relativa dei piedi / Correzionedell’allineamento

Aggiungere/rimuovere spessori Regolazione laterale

Durantel’allineamento,osservareivaloridiaccoppiamentointemporealevisualizzatisulloschermo.Ivaloridiaccoppiamentodevonorientrarenelmassimodisallineamentoammesso(vederel’allegato3)onellatolleranzafornitadalproduttoreoriginaledell’attrezzatura.

6/ Controllare il piede zoppo /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Soft foot display

Primadiiniziarelaproceduradiallineamento,sisuggeriscediverificareseipiedidiappoggiodellapartemobiledellamacchinasonoallineati.Ultimateleoperazionidescritteaipuntida1a3,collocareleunitàdirilevamentoinposizioneore12.Premere+e-simultaneamenteperaccedereallamodalitàpiedezoppo.Premere“avanti”perazzerareivalorideipiedisuldisplay.Perverificareunpiede,allentareilrelativobullone.MonitorareilvaloreF1perunpiedeanteriore,ilvaloreF2perunpiedeposteriore.Registrareilvalore.Seilvaloreèinferiorea0,05mm,ilsupportoècorretto.Serrarenuovamenteilbulloneeverificareunaltropiede.Seilvaloreèsuperiorea0,05mm,questopuòessereilpiedemaleallineato.Serrarenuovamenteilbulloneecontrollareilpiedeoppostoindiagonale.Ilpiedeallineatomaleèquelloconilpiùaltovaloredideviazione.Dopoavercontrollatotuttiipiedi,correggereilpiedeallineatomale,sepresente.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm

Page 11: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Säkerhetsrekommendationer• Stängalltidavdrivmaskinens

strömförsörjninginnanarbetetbörjar.

• Utsättinteutrustningenföromildbehandlingellerkraftigastötar.

• Läsalltidigenomochföljbruksanvisningen.• Instrumentethartvålaserdiodermedenuteffektsomärlägre

än1mW.Tittadockaldrigdirektinilasersändaren.• Kalibrerautrustningenregelbundet.• Riktaaldriglaserlinjenmotögonenpånågonannanperson.• Ommätenhetenshöljeöppnaskandetledatillfarlig

ljusexponeringochgarantinupphörattgälla.• Utrustningenfårejanvändasiområdenmedexplosionsrisk.• Utsättinteutrustningenförhögluftfuktighetellerdirekt

kontaktmedvatten.• AllareparationerbörutförasavenSKF-Serviceverkstad.

Eftertryck-äveniutdrag-fårskeendastmedSKFsmedgivande.Uppgifternaidennatrycksakharkontrolleratsmedstörstanoggrannhet,menSKFkanintepåtasignågotansvarföreventuellförlustellerskada,direkt,indirektellersomenkonsekvensavanvändningenavinformationenidennatrycksak.

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

21

Riktlinje för maximalt accepterat riktfel (Bilaga 3)

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0-1000

1000-20002000-30003000-40004000-6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

Inställning av mätenhetInstrumentetlevererasmedmätningarimm(metriskt)somförval.Förändringtilltum(imperial),tryckpå“-“-knappenmedanenhetenslåspå.Förändringtillbakatillmm,tryckpå“+“-knappenmedanenhetenslåspå.

SKF TKSA 20 5

SKF Axeluppriktningsinstrument TKSA 20

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublicationMP5370S·2010/03·©SKF2010®SKFisaregisteredtrademarkoftheSKFGroup

Snabbstartsguide

6 Vredförattlossa/ drafast7Kopplingsstång8Fixeringsskruvför kedja9Låskedja10Mekaniskfixtur

EU-förklaring om överensstämmelse

Vi,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,Nederländerna,försäkraratt

SKF Axeluppriktningsinstrument TKSA 20

harkonstrueratsochtillverkatsienlighetmedEMCDIRECTIVE2004/108/ECsåsombeskrivetidenharmoniseradenormenförEmission:EN61000-6-3:2007Immunity:EN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3

DirektivRoHS,2002/95/ECLasernärklassificeradienlighetmedEN60825-1:2007.Överensstämmermed21CFR1040.10och1040.11bortsettfrånavvikelserenligtLaserNoticeNo.50,daterad24juni2007.

Nederländerna,mars2010

SebastienDavidChefProduktutvecklingochKvalitet

Displayenhet TKSA 20 (Bilaga 1)

Mätenhet TKSA 20 (Bilaga 2) rörlig / stationär

1 Laserstrålning2Varningssignalför

laser3Laserdetektor4Vertikalfinjustering5Libeller

1 AnslutningskontaktförMUpåstationärmaskin

2AnslutningskontaktförMUpårörligmaskin

Page 12: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Fäst mätenheterna (MU:erna) på axlarna (se fig. 1 och Bilaga 2)MU:nmärktmed“S”pådenstationäramaskinen.MU:nmärktmed“M”pådenrörligamaskinen,normaltmotorn.AnslutMU:ntillrättuttagpådisplayenheten(seBilaga1).

Fig. 1

2/ Slå på displayenheten (DU:n) (till läge ON)Riktalaserlinjernasåattdeträffarmåltavlanscentrumpådenmotsattamätenheten(MU:n).Använd,omsåerfordras,denvertikalafinjusteringsratten(SeBilaga2).

3/ Ingångsmått

A CB

a) MätavståndenA,BochCpådenaktuellatillämpningen.

b) Justeravarjevärdesomvisaspåskärmenmedknapparna+ och-.

c) Bekräftainställningenavvarjevärdegenomatttryckapå

4/ Mät status för uppriktningenVridaxlarna,förattpositioneraMU:erna,såsomindikerasavdenblinkandecirkelsymbolenpådisplayenundervarjesteg(sefig2).

Godkännvarjemätningmed

Fig. 2 Mätpositioner

5/ Aktuella resultatAktuellauppriktningsvärdenvisaspåDU:n.AktuellavertikalavärdenvisasnärMU:ernaärilägekl.12.AktuellahorisontellavärdenvisasnärMU:ernaärilägekl.3.

Mätenheternas position

Vertikalaresultat/justeringkl. 12

Horisontellaresultat/justeringkl. 3

Kopplingsvärden: kontrollera tabell över acceptabelt riktfel

(se Bilaga 3).Vinkel :mättimm/100mmeller0,001”/1”.Parallel elleroffset.

Fotvärden:relativpositionförfötternatilldenrörligamaskinen.

F1:främrefotparet/F2:bakrefotparet.

Relativ position för fotparet Uppriktningskorrigering

Lägg till/ta bort shims (mellanlägg) Flytta i sidled

Underuppriktningen,noteradeaktuellamätvärdenasomvisaspåskärmen.Mätvärdenamåsteliggainomdemaximaltacceptablariktfelsgränserna(seBilaga3),ellerinomdentoleranssomangesavtillverkarenavdenursprungligautrustningen.

6/ Kontroll av mjukfoten /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Visning av mjukfot

Innanuppriktningenpåbörjasrekommenderarviattdenrörligamaskinenkontrollerasmedavseendepås.k.mjukfot.Efterattmanöver1till3harutförts,positioneraMU:ernatilllägekl12.Öppnamjukfotslägetgenomatttryckasamtidigtpå+och–.Tryckpåknappen“next”förattnollställadevisadefotvärdena.Förattkontrolleraenfot,lossafotbulten.ObserveraF1-värdetihändelseavenfrämrefot,ochF2-värdetihändelseavenbakrefot.Registreradettavärde.Omvärdetärmindreän0,05mmsåharfotenettbrastöd.Draåtfästbultenochkontrolleraenannanfot.Omvärdetärstörreän0,05mm,såkandennafotvaramjukfoten.Draåtfästbultenochkontrolleradendiagonaltmotsattafoten.Mjukfotenärdenmeddenstörstaavvikelsen.Närallafötterharkontrollerats,korrigeramjukfoten,omsådanfinns.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm

Page 13: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Veiligheidsvoorschriften• Schakelaltijddestroomvande

aandrijfmachineuitvoordatubeginttewerken.

• Ganietruwmetdeapparatuuromenstootniethardtegendemachine.

• Leesaltijddebedieningsinstructiesenneemdezeinacht.• Detweelaserdiodesvanhetuitlijngereedschaphebbeneen

uitgangsvermogenvanminderdan1mW.Kijkdesondanksnooitrechtindelasertransmitter.

• IJkdeapparatuurregelmatig.• Richtdelaserstraalnooitopiemandsogen.• Hetopenenvandebehuizingvandemeetunitkanleiden

totgevaarlijkeblootstellingaanlichtenmaaktdegarantieongeldig.

• Hetgereedschapmagnietwordengebruiktineenomgevingwaarsprakeisvanexplosiegevaar.

• Stelhetgereedschapnietblootaanhogevochtigheidenvermijdrechtstreekscontactmetwater.

• AllereparatiewerkzaamhedenmoetendooreenSKF-reparatiewerkplaatswordenuitgevoerd.

Deinhoudvandezepublicatieisauteursrechtelijkbeschermdenmagnietwordenovergenomen(zelfsnietgedeeltelijk)tenzijschriftelijktoestemmingisgegeven.Elkezorgvuldigheidisgenomenomdenauwkeurigheidvandeinformatieindezepublicatieteverzekerenmaargeenaansprakelijkheidkanvooromhetevenwelkeverliesofschadewordenaanvaarddiedirect,indirectofvolgenduithetgebruikvaninformatieuitdezepublicatievolgt..

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

21

Richtlijn voor de maximaal acceptabele afwijking in de uitlijning (bijlage 3)

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0-1000

1000-20002000-30003000-40004000-6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

De meetunit instellen Hetgereedschapwordtgeleverdmetvoorafingesteldemetinginmm(metrisch).Druktijdenshetinschakelenvandeunitopdetoets‘-‘ommillimetersininches(Engelsematen)teveranderen.Drukomweerterugtegaannaarmillimeterstijdenshetinschakelenvandeunitopdetoets‘+‘.

SKF TKSA 20 5

SKF Asuitlijngereedschap TKSA 20

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublicationMP5370NL·2010/03·©SKF2010®SKFisaregisteredtrademarkoftheSKFGroup

Verkorte handleiding voor opstarten

6 Knoplosdraaien/- aandraaien7Verbindingsstang8 Bevestigingsschroef voorketting9Borgketting10Mechanische

bevestigingsbeugel

EU-conformiteitsverklaring

Wij,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,verklarendatde

SKF Asuitlijngereedschap TKSA 20

isontwikkeldengeproduceerdinovereenstemmingmetdeEMCDIRECTIVE2004/108/EComschrevenindegeharmoniseerdenormenEmissie:EN61000-6-3:2007Immuniteit:EN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3

RichtlijnRoHS,2002/95/ECDelaserisgeclassificeerdvolgensEN60825-1:2007.Voldoetaan21CFR1040.10en1040.11metuitzonderingvanafwijkingenconformLaserNoticeNo.50van24juni2007

Nederland,maart2010

SebastienDavidManagerProduktontwikkelingenKwaliteit

TKSA 20 Meetunit (bijlage 1)

TKSA 20 Meetunit (bijlage 2) mobiel / stationair

1 Laseremissie2 Waarschuwings-

signaallaser3 Laserdetector4 Verticalefijnafstelling5 Waterpassen

1 ConnectorvoorMUopstationairemachine

2 ConnectorvoorMUopmobielemachine

Page 14: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Bevestig de meetunits (MU) aan de assen (zie fig. 1 en bijlage 2).DeMUmetdemarkering‘S’opdestationairemachine.DeMUmetdemarkering‘M’opdemobielemachine,meestaldemotor.SluitdeMUopdejuisteaansluitingenopdedisplayunitaan(ziebijlage1).

Fig. 1

2/ Schakel de displayunit (DU) inRichtdelaserstralenophetmiddenvanhetrichtkruisvandetegenoverliggendeMU.Gebruikindiennodighetwieltjevoorverticalefijnafstelling(ziebijlage2).

3/ Invoerafmetingen

A CB

a) MeetdeafstandenA,BenCvandetoepassing.

b) Pasiedereophetschermgegevenwaardeaanmetbehulp vandetoetsen‘+’en‘-’.c) Bevestigdeinstellingvaniederewaardedoortedrukkenop

4/ De uitlijnstatus metenRoteerdeassenomdeMU’steplaatsen,zoalstijdensiederestapaangegevendoordeknipperendecirkelopdedisplay(ziefig.2).

Bevestigiederemetingmet

Fig. 2 Meetposities

5/ Rechtstreekse resultatenDeDUgeeftrechtstreekseuitlijngegevensweer.DerechtstreekseverticalewaardenwordenweergegevenalsdeMU’sinde12-uur-positiestaan.DerechtstreeksehorizontalewaardenwordenweergegevenalsdeMU’sinde3-uur-positiestaan.

Positie van de meetunits

Verticaalresultaat/afstelling12 uur

Horizontaalresultaat/afstelling3 uur

Koppelingswaarden: controleer de tabel met acceptabele afwijkingen

in de uitlijning (zie bijlage 3).Hoek :gemeteninmm/100mmof0.001”/1”.Parallel ofmetverloop.

Voetwaarden:relatievepositievandevoetenvandemobielemachine.

F1:voetenvoor/F2:voetenachter.

Relatieve positie van de voeten / Uitlijncorrectie

Vulplaatjes toevoegen/verwijderen Zijwaarts verplaatsen

Houdtijdenshetuitlijnenderechtstreeksekoppelingswaardenophetscherminhetoog.Dekoppelingswaardenmoetenbinnendemaximaalacceptabelewaardevoorafwijkingenindeuitlijning(ziebijlage3)ofbinnendedoordeoorspronkelijkefabrikantvandeapparatuurgegeventolerantievallen.

6/ De losse voet controleren /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Display losse voet

Aangeradenwordtomvoordatumethetuitlijnenbegintdemobielemachineopeenlossevoettecontroleren.Zetnahetuitvoerenvanhandelingen1–3deMU’sinde12-uur-positie.Druktegelijkertijdop+en–omindefunctievooreenlossevoettekomen.Drukop‘Volgende’omdeweergegevenvoetwaardenopnultezetten.Draaiomeenvoettecontrolerendevoetboutlos.ControleerdewaardeF1vooreenvoorvoetenF2vooreenachtervoet.Noteerdezewaarde.Alsdewaardeminderisdan0,05mm(2mils),wordtdevoetgoedondersteund.Draaideboutaanencontroleereenanderevoet.Alsdewaardemeerisdan0,05mm(2mils),kandezevoetdelossevoetzijn.Draaideboutweeraanencontroleerdediagonaaltegenoverliggendevoet.Delossevoetisdevoetmetdegrootsteafwijking.Corrigeeralsallevoetenzijngecontroleerddelossevoet,indienaanwezig.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm

Page 15: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Recomendaçõesdesegurança• Desligue sempre a corrente da

unidade de transmissão antes de iniciar os trabalhos.

• Não exponha o equipamento a condições de manuseamento difíceis ou impactos fortes.

• Leia e siga sempre as instruções de utilização.• As unidades utilizam díodo laser com potência de saída inferior

a 1 mW. Nunca olhe directamente para o raio laser.• Calibre regularmente o equipamento.• Nunca direcione o raio de laser para os olhos de qualquer

pessoa.• Abrir as unidades de medição pode resultar numa exposição

perigosa à luz e anula a garantia.• O equipamento não deve ser usado em locais onde há perigo

de explosão.• Não exponha o equipamento a um elevado nível de humidade

nem o coloque em contacto directo com água.• Todos os trabalhos de manutenção deverão ser feitos em

ofi cinas autorizadas SKF.

O conteúdo desta publicação é protegido por direitos autorais pertencentes ao editor e não pode ser reproduzido no todo ou em parte, salvo se houver permissão prévia por escrito. Foram tomados todos os cuidados para assegurar a exatidão das informações contidas na presente publicação, mas nenhuma responsabilidade será aceita em relação a qualquer prejuízo ou dano direto, indireto ou conseqüente, decorrente da utilização das informações aqui contidas ontidas.

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

Diretrizparaomau-alinhamentomáximoaceitável(Anexo3)

rpm mm/100mm mm 0.001”/1” 0.001”0 - 1000

1000 - 20002000 - 30003000 - 40004000 - 6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

ConfiguraçãodaunidadedemediçãoA ferramenta é fornecida com uma pré-seleção para as medições em milímetros (métrica). Para alterar para polegadas (imperial), pressione a chave “-“ ao ligar a unidade. Para reverter de volta a milímetros, pressione a tecla “+”, ao ligar a unidade.

SKF TKSA 20 5

AlinhadordeEixosàLaserSKFTKSA20

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublication MP5370P · 2010/03 · © SKF 2010® SKF é marca registrada do Grupo SKF.

Guia Rápido de Utilização

6 Botão de liberação / restrição7 Vareta de conexão8 Parafuso de fi xação da corrente9 Corrente de fi xação10 Correção mecânica

DeclaraçãodeconformidadeEC

Nós, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16,3439 MT Nieuwegein, declaramos que o

AlinhadordeEixosàLaserSKFTKSA20

foi desenhado e fabricado em conformidade com aEMC DIRECTIVE 2004/108/EC tal como se descreve na norma harmonizada paraEmissões: EN 61000-6-3:2007Imunidade: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3

Diretiva RoHS, 2002/95/EC O laser é classifi cado de acordo com a EN 60825-1:2007. Em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11, exceto para desvios Indicados no Aviso de Laser N° 50, datado de 24 de junho de 2007

Holanda, Março de 2010

Sebastien DavidDiretor de Desenvolvimento e Qualidade do Produto

UnidadedeexibiçãodoTKSA20(Anexo1)

UnidadedemedidadoTKSA20(Anexo2)móvel/estacionário

1 Emissão de laser2 Sinal de aviso de

laser3 Detector de laser4 Ajuste delicado

vertical5 Níveis de

sensibilidade

1 Conector para a MU na máquina estacionária

2 Conector para a MU na máquina móvel

Page 16: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Conecteasunidadesdemedida(MU)noseixos (consulteafig.1eoAnexo2)As MU marcadas com “S” na máquina estacionária. As MU marcadas com “M” na máquina móvel, em geral o motor. Conecte as MU aos soquetes corretos na Unidade de exibição (consulte o Anexo 1).

Fig. 1

2/LigueaUnidadedeExibição(DU)Dirija as linhas de laser, para que atinjam o centro do alvo na MU oposta. Utilize o parafuso de ajuste fino vertical, se necessário (consulte o Anexo 2).

3/Insiraasdimensões

a) Meça as distâncias A, B e C do aplicativo.

b) Ajuste cada valor exibido na tela, usando as teclas + e -.

c) Confirme cada um dos valores apertando

4/MeçaostatusdealinhamentoGire os eixos, para posicionar as MUs, como indicado pelo símbolo do círculo piscante na tela, durante cada etapa (consulte a fig.2).

Valide cada medida com

Fig. 2 Posições de medição

5/ResultadosativosOs valores de alinhamento ativos são exibidos na DU. Os valores verticais ativos são exibidos quando as MUs estão na posição de 12 horas. Os valores horizontais ativos são exibidos quando as MUs estão na posição de 3 horas.

PosiçãodasUnidadesdeMedição

Resultado vertical / ajuste12horas

Resultado horizontal / ajuste3horas

Valoresdeacoplamento:Verifiqueatabelademau-alinhamento

aceitável(consulteoAnexo3)Angular : Medido em mm/100 mm ou 0,001’’/1’’. Paralelo ou deslocamento.

Valoresdopé: Posição relativa do pé da máquina móvel.

F1: Pé frontal / F2: Pé traseiro.

Posiçãorelativadopé/Correção de alinhamento

Incluir/remover calços Mover lateralmente

Ao alinhar, observe os valores de acoplamento ativos exibidos na tela. Os valores de acoplamento devem estar dentro do valor máximo de mau-alinhamento aceitável (consulte o Anexo 3) ou dentro da tolerância fornecida pelo fabricante do equipamento original.

6/Verificandoopémanco /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Exibição do pé manco

Recomendamos que a máquina móvel seja verificada com respeito a um possível “pé manco” antes de iniciar o alinhamento. Após executar as operações 1 a 3, posicione as MUs na posição de 12 horas. Pressione simultaneamente + e – para selecionar o modo de pé manco.Pressione “seguinte” para zerar os valores de pés exibidos. Para verificar um pé, afrouxe o parafuso do pé. Monitore o valor F1 no caso de um pé frontal, e o valor F2 no caso de um pé posterior. Registre esse valor.

Se o desvio for inferior a 0,05 mm, o pé tem um bom apoio. Aperte novamente o parafuso e verifique o outro pé.

Se o valor for superior a 0,05 mm, este pé pode ser o pé manco. Aperte o parafuso novamente e verifique o pé oposto na diagonal. O pé manco é aquele com o maior desvio.

Após verificar todos os pés, corrija o pé manco, se houver.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø30-150mm

70-850mm

Page 17: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Sikkerhedsforskrifter• Slukaltidforstrømmentil

drivmotoren,førdubegynderatarbejde.

• Udsætikkeudstyretforhårdbehandlingellerhårdeslag.

• Brugervejledningenskalaltidfølges.• Værktøjetanvendertolaserdiodermedenudgangseffektpå

under1mW.Kigaldrigdirekteindilasertransmitteren• Kalibrerudstyretmedfastemellemrum.• Sigtaldrigmodandresøjnemedlaserstrålen.• Hvishusetpåmåleenhedenåbnes,erderrisikoforstråling

medlaserlys.Garantienvilsamtidigbortfalde.• Anvendikkeapparatetiområder,hvordererrisikofor

eksplosion.• Udsætikkeapparatetforhøjluftfugtighedellerdirektekontakt

medvand.• AllereparationerskalforetagesafSKF.

Ioverensstemmelsemedvorespolitikforkontinuerligudviklingafvoresprodukterforbeholderviosrettilatændrepåhvilkensomhelstafdeibrochurennævntespecifikationer,udenatmeddeledetteiforvejen.Desudentagesderforbeholdforeventuelletrykfejl.

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

21

Grænse for maksimalt acceptabel misopretning (Bilag 3)

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0-1000

1000-20002000-30003000-40004000-6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

Indstilling af måleenhedVærktøjetleveresmedenforindstillingtilmålingimillimeter(metriske).Hvisduvilændretiltommer(imperiske),såtrykpåknappen“-”,mensdutænderforenheden.Foratgåtilbagetilmillimeter,såtrykpåknappen”+”,mensdutænderforenheden.

SKF TKSA 20 5

SKF Akselopretningsinstrument TKSA 20

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublicationMP5370DK·2010/03·©SKF2010®SKFisaregisteredtrademarkoftheSKFGroup

Guide til hurtig start

6 Knaptilatløsne/ stramme7 Forbindelsesstang8 Skruetilkædeholder9 Låsekæde10Mekaniskfixtur

EU-overensstemmelseserklæring

Vi,SKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,erklærer,at:

SKF Akselopretningsinstrument TKSA 20

erkonstrueretogfremstilletioverensstemmelsemedEMCDIRECTIVE2004/108/ECsomfastlagtideharmoniseredenormerEmission:EN61000-6-3:2007Immunitet:EN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3

RoHSDirektivet2002/95/EC

LaserenerklassificeretioverensstemmelsemedEN60825-1:2007.Overholder21CFR1040.10og1040.11undtagenafvigelserihenholdtillasernotitsnr.50,dateret24.juni2007.

Holland,Marts2010

SebastienDavidChefforproduktudviklingogkvaliteit

TKSA 20 Displayenhed (Bilag 1)

TKSA 20 Måleenhed (Bilag 2) Bevægelig / Stationær

1 Laserenhed2 Laseradvarselssignal3Laserdetektor4Lodretfinjustering5Niveaumålere

1 TilslutningtilMEpåstationærmaskine

2TilslutningtilMEpåbevægeligmaskine

Page 18: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Sæt måleenhederne (ME) fast på akslerne (se fig. 1 og Bilag 2)ME’enmarkeretmed“S”pådenstationæremaskine.ME’enmarkeretmed“M”pådenbevægeligemaskine,normaltmotoren.SlutME’entildekorrektestikpådisplayenheden(seBilag1).

Fig. 1

2/ TÆND for displayenheden (DE)RetlaserstrålernesåderammercentrumafmåletpådenmodsatteME.Brugdetlodrettefinjusteringshjulomnødvendigt(seBilag2).

3/ Intast målene

A CB

a) MålafstandeneA,BogCpåapparatet.

b) Justerdeværdier,somvisespåskærmenvedhjælpaf tasterne+og-.

c) Bekræftindstillingenforhverværdivedattrykkepå

4/ Mål opretningsstatusRoterakslerne,såME’erneplaceressomindikeretveddeblinkendecirkelsymbolerpådisplayetihverttrin(sefig.2).

Bekræfthvermålingmed

Fig. 2 Målepositioner

5/ Aktuelle resultaterDeaktuelleopretningsværdiervisespåDE.Aktuellelodretteværdiervises,nårME’erneeripositionenlodretopad(”klokken12”).Aktuellevandretteværdiervises,nårME’erneeripositionenvandrettilsiden(”klokken3”).

Måleenhedernes position

Lodretresultat/justering“klokken 12”

Vandretresultat/justering“klokken” 3

Koblingsværdier: Kontroller acceptabel misopretning i tabellen

(se Bilag 3)Vinkelopretning :måltimm/100mmeller0,001”/1”.Parallel elleroffset.

Værdier for fødderne:relativpositionafføddernepåden

bevægeligemaskine.F1:forrestefødder/F2:bagerstefødder.

Relativ position af fødderne / Opretningskorrektion

Tilføl/fjern mellemlægsplader Flyt til siden

Mensduopretter,såobserverdeaktuellekoblingsværdier,somvisespåskærmen.Koblingsværdierneskalfaldeindenfordenmaksimaltacceptablemisopretningsværdi(seBilag3),ellerindenfordentolerancetærskelsomeropgivetafdenoprindeligeproducentafudstyret.

6/ Kontrol af soft foot /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Display for uens understøttelse

Indenopretningenanbefalesdet,atmankontrollererdenbevægeligemaskineforsoftfoot.Nårhandlingerne1til3erudført,placersME’erneipositionen“klokken12”.Tryksamtidigtpå+og-foratkommetilmålingafsoftfoot.Trykpå”Næste”foratnulstillefodværdiernepådisplayet.Løsnfodensboltforatkontrollerefoden.OvervågværdienF1hvisdetdrejersigomafforrestefodogværdienF2hvisdetdrejersigomafbagerstefod.Registrerdenneværdi.Hvisværdienermindreend0,05mm(2mil),erfodenkorrektunderstøttet.Stramboltenigenogcontrollerenandenfod.Hvisværdienerhøjereend0,05mm(2mil),kandetteværesoftfoot.Spændboltenigenogkontrollerdendiagonaltmodsattefod.Denforkertunderstøttedefoderden,derhardenstørsteafvigelse.Nårallefødderneerkontrolleret,såkorrigerdenuensunderstøttedefod,hvisdereren.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm

Page 19: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Turvallisuusohjeet• Sammutajateelinjattavalaite

turvalliseksityöskennelläennenlinjaustyönaloittamista

• Äläaltistalinjauslaitettakovakouraisellekäsittelylletaiiskuille

• Luekäyttöohjeethuolellisestiennenkäyttöäjanoudataniitä.• Laitteessaonkaksilaserdiodia,joidentehoonalle1mW. Äläkuitenkaankoskaankatsosuoraanlaserdiodiakohti.• Kalibroilaitteistosäännöllisesti.• Äläkoskaansuuntaalasersädettäkenenkäänsilmiin.• Mittausyksikönkotelonavaaminenvoiaiheuttaavaarallisen

altistumisenlasersäteelle/valolle.Tällöinmyöslaitteentakuuraukeaa

• Laitteistoaeisaakäyttäätiloissa,joissaonräjähdysvaara.• Äläaltistalaitettasuurellekosteudelleäläkäannalaitteenolla

suorassakosketuksessaveteen.• KaikkilaitteistonkorjauksetonannettavaSKF:nvaltuuttaman

korjaamontehtäväksi.

Tämänjulkaisunsisältöäeisaakopioida(eimyöskäänjulkaistaotteitasiitä)ilmanjulkaisijanlupaa.Julkaisuntietojenoikeellisuusonhuolellisestitarkastettu,muttajulkaisijaeivastaavahingoistataitaloudellisistamenetyksistä,suoristataiepäsuoristaeikämyöskäänmuistaseurauksista,jotkamahdollisestiovatsyntyneetkäyttämällätämänjulkaisuntietoja.

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

21

Liite 1. Liite 2.

Hyväksyttävän linjausvirheen maksimiarvot

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0-1000

1000-20002000-30003000-40004000-6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

Liite 3.

Linjauslaitteen tehdasasetuksetTyökalutoimitetaanesiasetettunametrisellemittajärjestelmälle,mittaussuuremillimetri[mm].Asetusvoidaanmuuttaatuumamitoituksellepainamalla”–”näppäintälaitteenkäynnistämisenaikana.

SKF TKSA 20 5

SKF TKSA 20 Laserlinjauslaite

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublicationMP5370FI·2010/03·©SKF2010®SKFisaregisteredtrademarkoftheSKFGroup

Pikaopas

6 Kiristysruuvi7 Kiinnitystanko8 Ketjunkiinnitysruuvi9 Kiinnitysketju10Kiinnitysrauta

EC Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Me,SKFHuoltotuotteet,Kelvinbaan16,3439MTNieuwegein,vakuutamme,että

SKF TKSA 20 Laserlinjauslaite

onsuunniteltujavalmistettutäyttämäänEMCDIRECTIVE2004/108/ECvaatimuksetseuraavienharmonisoitujennormienmukaisesti:Emission:EN61000-6-3:2007Immunity:EN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3

RoHS-direktiivi,2002/95/ECLasweronluokiteltudirektiivinEN60825-1:2007mukaisesti.Laitetäyttäädirektiivien21CFR1040.10ja1040.11vaatimukset,poikkeamialukuunottamattaTäyttäälaserlausekkeennro50(päivätty24.6.2007)

Hollannissa,maaliskuu2010

SebastienDavidOsastopäälikkö,TuotekehitysjaLaatu

TKSA 20 Näyttöyksikkö TKSA 20 liikuteltava ja paikoillaan olevat mittausyksiköt

1 Laserlähetin2 Lasersäteen

Varoitusmerkki3 Vastaanotin4 Pystysuora

hienosäätö5 Vesivaa’at

1 Kiinteänmittausyksikönliitin

2 Liikuteltavanmittausyksikönliitin

Page 20: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Liitä mittausyksiköt akseleihin (kts. kuva 1, liite 2)Liitä”S”merkinnällämerkittymittausyksikköpaikoillaanolevaanakseliin.Liitä”M”merkinnällämerkittymittausyksikköliikuteltavaanakseliin,yleensämoottoriin.Liitämittausyksikötoikeisiinpistokkeisiin(kts.liite1.)

Kuva 1. Laitteiston kiinnitys

2 / Kytke näyttöyksikkö päälleKohdistalasersäteetniin,ettäneosuvatvastakkaisenmittausyksikönlukupäänkeskelle.Tarvittaessahienosäädäkorkeutta(kts.liite2.)

3/ Mitat

A CB

Kuva 2. Mittojen syöttö

a) MittaajasyötäetäisyydetA,BjaC.(kts.kuva2.)

b)Säädänäytössänäkyviäarvojanäppäimillä+ja-.

c)Vahvistaasetuksetpainamallapainiketta

4 / Suorita mittausKäännäakselitjamittausyksikötasentoihin,jotkaosoitettunäyttö-yksikössävilkkuvallasymbolilla(kts.kuva3.)

Vahvistamittausarvotpainamalla

Kuva 3. Mittaus

5/ Reaaliaikaiset tuloksetLinjauksenreaaliaikaisetarvotnäkyvätnäyttöyksikössä.Reaaliaikaisetpystysuoratarvotnäkyvät,kunmittausyksikötovatklo12asennossa.Reaaliaikaisetvaakasuoratarvotnäkyvät,kunmittausyksikötovatklo3asennossa.

Mittausyksiköiden asennot

Pystysuora/säätöklo 12

Vaakasuora/säätöklo 3

Kuva 4. Mittausyksiköiden asennot

Kytkinarvot: Tarkista sallitut linjausvirheet liitteestä 3.

Kulmavirhe :mittaussuuremm/100mmtai0,001”/1”Yhdensuuntaisuusvirhe, mittaussuuremm

Jalka-arvot:Tarvittavatkorjausarvotliikuteltavankoneenkiinnitysjaloissa.

F1:Etukiinnitysjalat/F2:Takakiinnitysjalat

Jalkojen suhteellinen asento / linjauksenkorjaus

Lisää/poista linjauslevyjä Siirrä sivuttaissuunnassa

Linjauksenaikanaontarkkailtavanäytössänäkyviäkytkinarvoja.Kytkinarvojenonoltavahyväksyttävienlinjausvirheidenmaksimiarvojensisällä(kts.liite3.)tailaitevalmistajanantamientoleranssiensisällä.

6/ Pehmeän tassun (rakenteen jouston) tarkistaminen

/mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Pehmeiden jalkojen näyttö

Suosittelemme,ettälinjattavallelaitteellesuoritetaanpehmeäntassunmittaus(rakenteenjoustonmittaus/tarkistus)ennenvarsinaisenlinjauksenaloittamista.Kuntoimenpiteet1-3onsuoritettu,asetamittausyksikötasentoonklo12.00.Siirrypehmeäntassunmittaukseenpainamalla+ja–samanaikaisesti.Painapainiketta“seuraava”nollataksesinäytönlukemat.Tarkistajalkalöysäämälläjalanpulttia.TarkkaileF1-arvoa,joskyseessäonedessäolevajalkajavastaavastiF2-arvoa,joskyseessäontakanaolevajalka.Kirjaaarvot.

Josarvoonalle0,05mm(2mils),tukionhyvä.Kiristäpulttiuudelleenjatarkistatoinenjalka.

Josarvoylittää0,05mm(2mils),voikiinnitysjalassaollajoustoa.Kiristäpulttijatarkastaristikkäinenjalka.Pehmeätassuonkiinnitysjalassa,jossapoikkeamaonsuurin.

Kunkaikkikiinnityspisteetonmitattu,teetarvittavatkorjaavattoimenpiteet.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm

Page 21: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

Οδηγίες ασφαλείας• Σβήνετεπάντατονκινητήραπριν

ξεκινήσετετιςεργασίες.• Μηνεκθέτετετονεξοπλισμό

σεβίαιουςχειρισμούςήβαριέςπροσκρούσεις.

• Ναδιαβάζετεκαιναακολουθείτεπάντοτετιςοδηγίεςλειτουργίας.• Τοεργαλείοχρησιμοποιείδύοδιοδικάλέιζερμεισχύεξόδου

μικρότερηαπό1mW(κλάση2).Ωστόσο,ποτέμηνκοιτάτεκατευθείαντονπομπότουλέιζερ.

• Νακαλιμπράρετετονεξοπλισμόσετακτάχρονικάδιαστήματα.• Ποτέμηνστοχεύετετηνακτίναλέιζερσταμάτιακάποιουάλλου.• Ανεπιχειρήσετεναανοίξετετοέδρανοτηςμονάδαςμέτρησης,

ακυρώνεταιηεγγύησηκαιυπάρχειτοενδεχόμενοέκθεσηςσεβλαβερήακτινοβολία.

• Οεξοπλισμόςδενπρέπειναχρησιμοποιείταισεχώρουςόπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης.

• Μηνεκθέτετετησυσκευήσευγρασίαήάμεσηεπαφήμενερό.• Όλεςοιεργασίεςεπισκευήςπρέπειναγίνονταιαπόεξειδικευμένο

συνεργείοεπισκευώντηςSKF.

Ταπεριεχόμενααυτήςτηςέκδοσηςαποτελούνιδιοκτησίατουεκδότηκαιδενμπορείναγίνειαναπαραγωγή(ακόμηκαιτμήματους)ανδενδοθείέγγραφηάδεια.ΈχειδοθείιδιαίτερηπροσοχήγιαναεξασφαλιστείηακρίβειατωνπεριεχόμενωνπληροφοριώναλλάηSKFδενφέρεικαμίαευθύνηγιατυχόναπώλειεςήβλάβες,άμεσεςήέμμεσες,πουμπορείναπροκύψουναπότηχρήσητους.

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

21

Μέγιστηαποδεκτήαπόκλισηευθυγράμμισης(Παράρτημα3)

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0 - 1000

1000 - 20002000 - 30003000 - 40004000 - 6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

Ρύθμιση μονάδας μέτρησηςΤοεργαλείοπαρέχεταιμεπροεπιλογήμετρήσεωνσεmm.Ανθέλετενααλλάξετετιςμονάδεςμέτρησηςσείντσες,πιέστετοκουμπί“-“ενώθέτετεσελειτουργίατοεργαλείο.Γιαεπιστροφήσεmm,πιέστετοκουμπί“+“ενώθέτετεσελειτουργίατοεργαλείο..

SKF TKSA 20 5

ΕργαλείοΕυθυγράμμισηςΑξόνωνTKSA20

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublication MP5370GR · 2010/03 · © SKF 2010 ® SKF is a registered trademark of the SKF Group

ΓρήγοροςΟδηγόςΧ

ρήσης

6 Λαβήαπελευθέρωσης τάνυσης7 Μπάρασύνδεσης8 Κοχλίας σταθεροποίησης αλυσίδας9 Αλυσίδατάνυσης10Μηχανικήβάση

ΔήλωσησυμφωνίαςμετηνΕΕ

ΗΕταιρίαSKFMaintenanceProducts,Kelvinbaan163439MTNieuwegein,ΟλλανδίαδηλώνειότιΤοΌργανο

ΕυθυγράμμισηςΑξόνωνTKSA20τηςSKF

έχεισχεδιαστείκαικατασκευαστείσύμφωναμετηνοδηγίαEMCDIRECTIVE2004/108/ECόπωςτονίζεταισεεναρμονισμένουςκανόνεςγιαΕκπομπή:EN61000-6-3:2007Ατρωσία:EN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3

ΟδηγίαRoHS,2002/95/EC

ΤολέιζερταξινομείταισύμφωναμετοEN60825-1:2007.Συμμορφώνεταιμετο21CFR1040.10και1040.11εκτόςαπότιςαποκλίσειςπουενάγονταιστηνΟδηγίαΛέιζερNo.50,της24Ιουνίου2007.

Ολλανδία,Μάρτιος2010

SebastienDavidδιευθυντήςΑνάπτυξηςΠροϊόντωνκαιΠοιότητας

ΟθόνηενδείξεωντουTKSA20(Παράρτημα1)

ΜονάδαΜέτρησηςTKSA20(Παράρτημα2)Μεταβλητή/Σταθερή

1 Εκπομπήλέιζερ2 προειδοποιητική

ένδειξηλέιζερ3 Ανιχνευτήςλέιζερ4 Κάθετηλεπτομερής

ρύθμιση5 Αλφάδια

1ΕίσοδοςσύνδεσηςμονάδαςμέτρησηςστοΣταθερότμήματηςεφαρμογής

2ΕίσοδοςσύνδεσηςμονάδαςμέτρησηςστοΜεταβλητότμήματηςεφαρμογής

Page 22: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ Τοποθετήστε τις μονάδες μέτρησης στους άξονες (βλ. εικ. 1 και παράρτημα 2)

Ημονάδαμετησήμανση“S”στοΣταθερότμήματηςεφαρμογής.Ημονάδαμετησήμανση“M”στοΜεταβλητόμηχάνημα,συνήθωςτονκινητήρα.ΣυνδέστετιςμονάδεςμέτρησηςστιςσωστέςθύρεςστηΚεντρικήΜονάδα(βλ.Παράρτημα1).

Εικ.1

2/ Ενεργοποιήστε τη Κεντρική Μονάδα πατώντας το κουμπί ΟΝ

Στοχεύστεμετιςακτίνεςλέιζερτοκέντροτουστόχουτηςαπέναντιμονάδαςμέτρησης.Χρησιμοποιήστετοντροχόρύθμισηςγιαακριβήτοποθέτησηαναπαιτείται(βλ.παράρτημα2).

3/ Εισαγωγή Διαστάσεων

A CB

α)ΜετρήστετιςαποστάσειςA.BκαιCτηςεφαρμογής.

β)Ρυθμίστεκάθετιμήχρησιμοποιώνταςτακουμπιά+και-.

γ)Επιβεβαιώστετηρύθμισηκάθετιμήςπατώνταςτοκουμπί

4/ Μετρήστε την κατάσταση ευθυγράμμισης

Περιστρέψτετουςάξονες,ώστενατοποθετήσετετιςμονάδεςμέτρησης,όπωςαναπαριστάταιαπότοσχήματουκύκλουστηνοθόνη,σεκάθεβήμα(βλ.εικ.2).

Επικυρώστεκάθεμέτρησημε

Εικ.2ΣημείαΜέτρησης

5/ Αποτελέσματα

ΟιπραγματικέςτιμέςευθυγράμμισηςεμφανίζονταιστηΚεντρικήΜονάδα.Οιτιμέςτηςκάθετηςευθυγράμμισηςεμφανίζονταιότανοιμονάδεςμέτρησηςείναιστηθέσηώρας12.Οιτιμέςτηςοριζόντιαςευθυγράμμισηςεμφανίζονταιότανοιμονάδεςμέτρησηςείναιστηθέσηώρας3.

ΘέσητωνμονάδωνμέτρησηςΑποτέλεσμα/ρύθμισηκάθετηςευθυγράμμισηςΘέση ώρας 12

Αποτέλεσμα/ρύθμισηοριζόντιαςευθυγράμμισηςΘέση ώρας 3

Τιμέςσυνδέσμουαξόνων:Ελέγξτετονπίνακαμετημέγιστηαποδεκτήαπόκλισηευθυγράμμισης

(βλ.παράρτημα3)

Γωνιακή :υπολογίζεταισεmm/100mmή0.001”/1”.

Παράλληληή oroffset.

Τιμέςβάσεων:σχετικήθέσητωνβάσεωντηςμεταβλητήςμηχανής.

F1:μπροστινέςβάσεις/F2:πίσωβάσεις.

Σχετική θέση των βάσεων / Διόρθωσηευθυγράμμισης

Προσθήκη/αφαίρεση προσθηκών ακρίβειας Μετακίνηση πλαγίως

Κατάτηνευθυγράμμιση,παρατηρήστετιςτιμέςτουσυνδέσμουπουεμφανίζονταιστηνοθόνη.Οιτιμέςτουσυνδέσμουπρέπειναείναιεντόςτωνμέγιστωντιμώναποδεκτήςαπόκλισηςευθυγράμμισης(βλ.παράρτημα3)ήεντόςτωντιμώνανοχήςπουδίνειοκατασκευαστής.

6/ Ελέγχοντας την ασταθή έδραση /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

Ένδειξη ασταθούς έδρασης

Πρινξεκινήσετετηνευθυγράμμισησυνιστάταιοέλεγχοςτηςμεταβλητήςμηχανήςγιαασταθήέδραση.Αφούέχουνεκτελεστείοιλειτουργίες1έως3,τοποθετήστετιςμονάδεςμέτρησηςσεθέσηώρας12.Πιέστεταυτόχρονατα+και–γιαναεπιτύχετετηνκατάστασηασταθούςέδρασης.Πιέστετοπλήκτρο“next”γιαναμηδενίσετετιςτιμέςστηνοθόνη.Γιαναελέγξετετηνέδραση,χαλαρώστετηβίδα.ΠαρακολουθήστετηντιμήF1σεπερίπτωσητηςμπροστινήςβάσηςκαιτηντιμήF2στηνπερίπτωσητηςπίσωβάσης.Καταχωρήστετηντιμή.Ανητιμήείναιμικρότερηαπό0.05mm(2mils),ηυποστήριξηείναικαλή.Σφίξτετηβίδακαιελέγξτεέναάλλοπόδι.Ανητιμήείναιμεγαλύτερηαπό0.05mm(2mils),τότεαυτήηβάσηπαρουσιάζειασταθήέδραση.Σφίξτετηβίδακαιελέγξτετηβάσηδιαγωνίωςαπέναντι.Ηασταθήςέδρασηείναιαυτήμετημεγαλύτερηαπόκλιση..Ότανελεγχθούνόλεςοιβάσεις,διορθώστετηνασταθήέδραση,ανυπάρχει.

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm

Page 23: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

安全需知• 在开始对中前,一定要先关停机

器• 不要“粗暴”地使用或者是强烈打击

该设备• 请阅读并遵照说明书所述使用该

仪器• 虽然对中仪所用激光二极管的输出功率低于1mW,但还是

不要直视激光光束• 请定期校准该仪器• 不要将激光光束对准他人眼睛• 打开测量单元的外壳可能导致有害的激光曝光,并使保修

失效• 本设备不能用于有爆炸危险的区域• 不要将本设备暴露在高度潮湿的环境里或者是直接与水接

触• 所有维修工作都应由SKF的维修中心完成

本出版物的版权归出版者所有,未经允许不得复制或摘录。我们力求保证出版内容的准确性,但对于使用本出版物中的信息而出现的直接或间接损失概不负责。

SKF Shaft Alignment ToolTKSA 20

/mils

ASBMC

mm

F 1

F 2

21

不对中容差表(附表3)/rpm

rpm mm/100 mm mm 0.001”/1” 0.001”0 - 1000

1000 - 20002000 - 30003000 - 40004000 - 6000

0.100.080.070.060.05

0.130.100.070.050.03

1.00.80.70.60.5

5.13.92.82.01.2

测量单位设置该仪器在出厂时已将测量单位预设为公制(米制)。若要改为英制,请在打开仪器的同时按下“-”键。要返回到公制,请在打开仪器的同时按下“+”键。

SKF TKSA 20 5

SKF轴对中仪TKSA20

www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount

SKF Maintenance ProductsPublication MP5370C · 2010/03 · © SKF 2010 ® SKF is a registered trademark of the SKF Group

快速入门手册

6 紧固螺母7 支撑杆8 链条紧固螺母9 紧固链条10固定支架板

符合欧盟相关产品条例的声明

我们,SKF维护产品,Kelvinbaan16,3439MTNIEUWEGEIN,荷兰,在此声明

SKF轴对中仪TKSA20的设计和制造遵从欧盟电磁兼容指令EMCDIRECTIVE2004/108/EC,以及其它相关条例辐射:EN61000-6-3:2007免疫:EN61000-6-2:2005,EN61000-4-2,-3指令RoHS,2002/95/EC

激光分类等级遵从标准EN60825-1:2007.遵从21CFR1040.10和1040.11中除激光注释No.50,June24,2007部分

2010年3月,荷兰

SebastienDavid产品开发与质量经理

TKSA20显示单元(附图1)

TKSA20测量单元(附图2)可移动侧/固定侧

1 激光发射2 激光报警指示l3 激光传感器4 垂直方向细调旋钮5 水平仪

1 固定机器侧测量单元接口

2 可移动机器侧测量单元接口

Page 24: Quick Start Guide - Boie 20 SKF Maintenance Products

1/ 请将测量单元(MU)固定到轴上 (参见图1和附图2)标有“S”标识的固定在固定机器侧,标有“M”标识的固定在可移动机器侧,通常电机为可移动机器。并将测量单元接到显示单元相应的接口(参见附图1)。

图1

2/ 打开显示单元(DU)调节激光,将其打到对面测量单元的耙心,若有需要,使用垂直方面上的细调旋钮(参见附图2)。

3/输入尺寸

A CB

a)测量要对中机器的A、B、C值。

b)使用+和-键来调整屏幕上所显示的数值。

c)确认输入的数据,请按

4/测量对中状态一步步旋转转轴,让测量单元所处位置地如显示单元上的圆圈符号所示(参见图2)。

确认每个位置的测量,请按

图2.测量位置

5/动态显示动态对中数值显示在显示单元上。当测量单元处于12点钟位置时,显示的数值是垂直方向的;当测量单元处于3点钟位置时,显示的数值是水平方向的。

测量单元的位置垂直结果/调整12点

水平结果/调整3点

联轴器读数:对照不对中容差标准表(见附表3)

开口 :单位为mm/100mm或0.001”/1”。平行 或错位。

地脚读数:可移动机器地脚的相对位置。

F1:前地脚/F2:后地脚。

地脚的相对位置对中调节

插入/取出垫片 往边上移动

进行对中调节时,注意观察显示屏幕上的联轴器数值。联轴器的读数应该在不对中最大容差值(见附表3)以内,或者在原设备制造商给定的容差范围以内。

6/检查软脚 /mils

A

B

C

S

M

mm

F1

F2

软脚显示

在对中前,建议先检查可移动器的地脚是否为软脚。在完成1至3步后,旋转轴使测量单元处于12点钟位置。同时按下+和-键,进入软脚测量模式。再按“右箭头”键将屏幕显示的地脚读数归零。

要检查软脚,请逐一松开地脚螺栓。对前地脚,看F1值;对后地脚,看F2值。并记录下读数,如果读数小于0.05mm(2mils),认为底座有良好支撑。紧固已松开的地脚螺栓后,再检查下一只。

如果读数大于0.05mm(2mils),这只地脚被认为是软脚。紧固螺栓,检查对角线上的另一只地脚。对角线上读数最大的那只就是软脚。完成所有地脚的检查后,若有软脚,请纠正。

SKF TKSA 20 2 3 SKF TKSA 20 SKF TKSA 20 4

/mils

A

B

C

F 1

F 2

mm

S

M

Ø 30-150 mm

70-850 mm