rabbit #12

164

Upload: kristina-shirshova

Post on 23-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

September

TRANSCRIPT

Page 1: Rabbit #12
Page 2: Rabbit #12
Page 3: Rabbit #12
Page 4: Rabbit #12
Page 5: Rabbit #12
Page 6: Rabbit #12
Page 7: Rabbit #12
Page 8: Rabbit #12

Сложно представить, но еще каких-то 20 лет назад светская жизнь в России, в ее привычном нам понимании, только зарождалась. Не существовало таких понятий как дресс-код и фейс-контроль, и еще никто не стремился попасть в заветные «списки». Лишь в 1991 году в Москве открылся первый ночной клуб «Сохо» на Красной Пресне, где сразу же стали собираться те, кого сегодня принято называть сливками светского общества. А в 1992 году появился первый в стране глянце-вый журнал Imperial, который первым же начал публиковать фото-графии светской хроники и таким образом стал летописцем истории светской жизни современной России.Сегодня Москва по интенсивности светской жизни стала одной из самых буйных столиц Европы: многочисленные звезды шоу-бизнеса, модные брэнды, часовщики и ювелиры, автомобильные концерны и глянцевые журналы устраивают здесь грандиозные презентации, фур-шеты и вечеринки. Самые яркие события светской жизни проходят с выездом в Монте-Карло, Ниццу, Лондон и на Сардинию. Для кого-то это отдых – но таких, к сожалению, мало. Здесь возникает множество контактов среди людей самых разных сфер деятельности. Поэтому в большинстве случаев современная светская жизнь – это полноценная работа не только для фоторепортеров глянцевых журналов, но и для всех ее участников.

Главный редактор Оксана Усова

8 Сентябрь 2012R a b b i t

с л о в о р е д а к т о р а

Page 9: Rabbit #12

Рек

лам

а

Page 10: Rabbit #12

Учредитель: ООО «Новейшие технологии»Адрес редакции: 123317, Москва, Пресненская наб., д. 8, стр.1,

ММДЦ «Москва-Сити», МФК «Город Столиц», Башня Москва, офис 472.Телефон редакции: +7 495 933-20-50.Отдел рекламы: +7 495 500-60-13.

www.rabbit-magazine.ru

Представительство в Санкт-Петербурге: + 7 812 997-02-96.Представительство во Владивостоке: + 7 904 629-94-58.

Представитель в Санкт-Петербурге Александр Лесников

Представитель во Владивостоке Марина Солодкова

Партнеры / PartnersКомпания «Азимут» www.azimutint.ru

Агентство Fashion Events www.f-events.ruLIS CHANNEL www.lischannel.ru

OOO «Твой Бухгалтер» + 7 495 518-28-85

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свиде-тельство о регистрации СМИ ПИ ФС 77-38227 от 12.11.09 г. Сдано в печать 15.08.12 г. Тираж: 20 000 экземпляров. Распространяется бесплатно. Отпечатано в ООО РРК «Полизет», адрес: г. Москва, ул. Бажова, 30.За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Запрещается полное или частич-ное воспроизведение материалов на любых носителях без предварительного письменного согласия редакции. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Гла вный р е д а ктор · Оксана Усова Шеф-р е д а ктор · Алла Володина

Арт- дир е ктор · Александр ДомбровскийДир ектор отд ела «Стиль жи з ни » · Лиза Фактор

Дир ектор отд ела мо ды · Мария СтройкаРе д актор отд ела мо ды · Ирина Свистушкина

Литературный р е д а ктор , к о р р е ктор · Елена Володина

Издатель · Оксана Усова Ген е р ал ьный д и р е ктор · Елена Турыкина

Управл яющая д е л ами и з д ат ел я · Дарья Валитова Коор динатор п р о е кта · Яна Бабаева

S en i o r Commun i c a t i o n s Mana g e r · Яна Новицкая

10 Сентябрь 2012R a b b i t

r a b b i t

Page 11: Rabbit #12

Рек

лам

а

Page 12: Rabbit #12

аа в т о р ы

Алла Володина, шеф-редактор:

«Если посмотреть на светскую жизнь со стороны, судя о ней по репортажам фотографов на многочисленных сайтах и в глянцевых журналах, складывается впечатление, что работать в Москве некому, потому как огромное количество

людей только и занято тем, чтобы успеть “засветиться” на как можно большем количестве мероприятий. Я сама получаю много приглашений на различные презентации и премьеры, но посетить получается

от силы одну-две в месяц. Чаще всего такие мероприятия – это те же деловые встречи, но в более свободной обстановке. А если бывает возможность пойти куда-то по настроению, обычно я делаю выбор

в пользу ярких кинопремьер и интересных художественных выставок».

Мария Стройка, директор отделы моды:

«Светские мероприятия стараюсь посещать нечасто и в основном по работе, которая и обуславливает мой выбор. Или если приглашают друзья-организаторы. Честно говоря, не очень люблю эти самые светские мероприятия, поскольку

не могу расслабиться и перестать оценивать, кто в каком тренде одет, угадывать марки и мысленно выбирать самого

стильного или самого безвкусно одетого гостя».

Елена Ленская, автор fashion-интервью с Ларисой Вербицкой:

«Москва немыслима без огромного количества светских мероприятий. Чтобы не стать их заложником,

нужно в первую очередь выяснить, где тебя ждут по-настоящему. Я хожу на мероприятия, которые проводят мои партнеры,

на презентации клипов и новых альбомов своих многочисленных друзей-музыкантов, стараюсь не пропускать благотворительные

аукционы. Ежегодно, чтобы полюбоваться красотой цветочных произведений Татьяны Тридворновой,

приезжаю на Бал де Флер в Монако».

Эмилия Казанджян, автор рубрики Travel:

«Я небольшая любительница светских мероприятий. Конечно, могу с удовольствием посетить званый вечер, организованный моими друзьями

или хорошими знакомыми. Но всё же светским раутам я предпочитаю веселые и теплые вечера в кругу семьи и самых близких людей. “Вот он, высший свет: малейшая неудача – и те, что еще

вчера вами восхищались, нынче вас презирают” (Жан-Батист Мольер)».

Наталья Шидловская,автор рубрики Music:

«Еще совсем недавно я была завсегдатаем всех самых “громких” светских мероприятий. Однако жизнь в кипящем событиями мегаполисе

диктует свои правила: нельзя объять необъятное. Я просто физически не могу быть в нескольких местах одновременно, хотя порой очень хочется! Поэтому чаще всего

я делаю выбор в пользу события, среди гостей которого представители crème de la crème светской Москвы. Мероприятие “делают” люди».

Сентябрь – традиционное начало столичного светского сезона. В связи с этим мы поинтересовались у наших авторов: «Как часто вы ходите на светские мероприятия? И как выбираете – куда идти, а куда не стоит?»

Лиза Фактор, директор отдела «Стиль жизни»:

«Приблизительно раз в неделю. Выбираю по принципу событийности и эстетики. Люблю

мероприятия, связанные с искусством, интересным видеорядом, приятными мне людьми. Отдельно стоят ивенты друзей – их невозможно пропустить, а вот хаотичных скоплений

звезд шоу-бизнеса я стараюсь избегать».

12 Сентябрь 2012R a b b i t

а в т о р ы

Page 13: Rabbit #12
Page 14: Rabbit #12

32неЛИПАвая КОМПАНия

В гостях у Олимпиады Тетерич и Павла Компана – бессменный VJ MTV Александр Анатольевич

48Music

Интервью с Мариусом Стравинским

56Luxurt Life

Интервью с генеральным директором RODINA Grand Hotel & SPA Дмитрием Макаровым

62Fashion News

96Fashion Interview

«Поэзия кутюра» – интервью с дизайнером Аленой Вольской

102Beauty News

110GourMet

Рецепт от шеф-повара

114 travel Монако

120events

СОдержАНИе

14 Сентябрь 2012R a b b i t

R a b b i t

Page 15: Rabbit #12

рекл

ама

Рек

лам

а

Page 16: Rabbit #12

НедАвНО у вАС ПрОшЛИ СъеМКИ КЛИПА НА ПеСНю «ЛюбИМАя». рАССКАжИте, КАК этО быЛО.

Сергей демянчук: Мы долго реша-ли, на какую песню снять очередной клип, но в итоге остановились именно на «Любимой», потому что это очень красивая, лирическая песня, и мы уверены, что она понравится нашим поклонникам. Идея клипа появилась после того, как мы сделали совмест-ный номер с творческим коллективом «Ангелы надежды», в составе которого выступают талантливые дети и моло-дёжь с нарушениями слуха. Во время этого номера они иллюстрировали слова песни танцем и жестами. Номер очень впечатлил не только зрителей, но и нас самих, тогда мы и решили использовать язык жестов в клипе. На съёмках нас консультировали ру-ководители коллектива Алёна Орлова и Евгения Ровейн, за что им огромное спасибо. василий Киреев: Режиссёром стал Денис Хрущёв, который является так-же автором текста «Любимой» и мно-гих других наших песен. Музыку напи-сал солист нашей группы Тарас Демчук — на его счету уже множество песен не только для «Премьер-министра», но и для других исполнителей. Надеемся, что зрителям клип понравится.

КАК бы вы ОхАрАКтерИзОвАЛИ жАНр, в КОтОрОМ вы рАбОтАете?

тарас демчук: Я думаю, это очевидный поп, но если послушать наши песни за последние несколько лет, то вы найде-те там элементы и рэпа, и поп-рока...

НАКАНуНе ПреМьеры НОвОгО КЛИПА «ПреМьер-МИНИСтрА» Мы вСтретИЛИСь С учАСтНИКАМИ груППы, чтОбы узНАть Об Их твОрчеСКИх ПЛАНАх И дОСтИжеНИях.

ПРЕМьЕРНый кВАРТЕТ

Амархуу борхуу: У нас аудитория с большим возрастным диапазоном. когда мы выступаем на том или ином мероприятии, ориентируемся на то, что в зале есть и молодежь, и люди старшего возраста. Исходя из этого подбирается программа, в которой на-ряду с новыми песнями есть и прове-ренные хиты, без которых никуда – те же «Восточная», «Два бриллианта». Эти песни обязательно звучат на на-ших концертах, потому что зрители их любят и ждут. василий: Нам вообще интересно экс-периментировать: у нас есть и тан-цевальные песни, и что-то в духе со-ветской эстрады – такие песни очень популярны у старшего поколения на-ших поклонников, и даже патриотиче-ские песни, которые сегодня большая редкость. Сергей: Экспериментируя со стилем, мы стараемся оставаться верными тем традициям, которые есть у группы. «Премьер-министр» ведь имеет свой узнаваемый стиль – это живой звук, своя манера исполнения, многоголос-ные аранжировки. И зрители от нас ждут именно этого.

А у вАС Не СКЛАдывАетСя ОщущеНИя, чтО ПОдОбНый реПертуАр, рАССчИтАННый НА СтОЛь шИрОКую цеЛевую АудИтОрИю, деЛАет Из вАС КОЛЛеКтИв дЛя КОрПОрАтИвОв? тАКОй реПертуАр ведь Не вСегдА ПОПАдАет в фОрМАт рАдИО И тв.

Сергей: Мы не можем назвать себя коллективом для корпоративов. Наши песни нравятся людям разных воз-

растов, профессий, социальных слоев, поэтому нас очень часто приглашают выступать на Днях городов, прави-тельственных мероприятиях, больших праздничных концертах – согласитесь, это несколько другой уровень, чем корпоративы. Что касается неформата, то радиостанций сейчас очень много, у каждой из них свой формат, и если на одних станциях наши песни дей-ствительно считаются неформатными, то на других вы можете услышать и «Любимую», и «Погоду нелетную», и другие песни. Музыкальные каналы тоже крутят наши клипы, поэтому вряд ли нашу музыку можно назвать нефор-матом. Другое дело, что появляются новые исполнители, которые у всех на слуху – но это прекрасно, и мы не со-бираемся с ними конкурировать. У них своя аудитория, у нас – своя. василий: Причем, что интересно, ар-тисты, которые сейчас звучат из каж-дого утюга, часто имеют меньшее ко-личество концертов, чем мы. Несмотря на то, что они считаются «форматом» и везде ротируются. Взаимосвязь между этими фактами весьма условная. Даже если наши песни вы слышите по ра-дио реже, это вовсе не значит, что у нас меньше работы. Сергей: Самый удивительный пример этого явления – группа «Жуки». Пом-ните такую? У них был хит про бата-рейку и другие известные песни, но в последнее время их совсем не слыш-но. Пару лет назад, когда у нас зашел разговор об этой группе, мы думали, что она уже больше и не существует. А обнаружилось, что у них одни из самых высоких гонораров в России! тарас: Сейчас на «Жуков» уже рабо-

16 Сентябрь 2012R a b b i t

m u s i c

Page 17: Rabbit #12

тает их репутация, заработанная и благодаря музыке, и благодаря чув-ству юмора, сделавшему их в свое время любимцами публики. Поэтому и по прошествии лет они не теряют свою аудиторию. Думаю, люди, ко-торые слушали их лет десять назад, по-прежнему хотят слышать их песни и, может быть, уже со своими детьми приходят на их концерты. василий: При этом я сам был свиде-телем того, как «Жуки» во время сво-его выступления буквально подняли на уши отдыхающих людей в погонах. Обычно эту публику достаточно сложно расшевелить. А у «Жуков» они водили хороводы и вместе пели песни. Так что ребята действительно молодцы.

КАКИе у вАС ОтНОшеНИя С вАшИМ ПрОдюСерОМ евгеНИеМ фрИдЛяНдОМ? ПО ИСтОрИИ С ПредыдущИМ СОСтАвОМ «ПреМьер-МИНИСтрА» СКЛАдывАетСя вПечАтЛеНИе, чтО ОН жеСтКИй чеЛОвеК.

тарас: Женя – жесткий? Нет...василий: Ни в коем случае!Сергей: История со сменой состава группы получила такую огласку, по-тому что это был прецедент в истории российского шоу-бизнеса. За рубежом бы весь процесс прошел для прессы максимально тихо и незаметно, так как там такие проблемы предусмотре-ны законодательством. Для Евгения Фридлянда как продюсера и основа-теля группы, сделавшего брэнд «Пре-мьер-министр» по-настоящему попу-лярным, было очень важно сохранить это название и юридически закрепить

свои права на него. Сделать это ока-залось непросто, пришлось пройти через многочисленные судебные раз-бирательства, но в итоге все права на брэнд и интеллектуальную собствен-ность проекта остались за продюсе-ром, что справедливо.

КеМ дЛя вАС явЛяетСя евгеНИй? Отец рОдНОй, СтАршИй брАт, НАСтАвНИК? КАК вы егО вОСПрИНИМАете?

Амархуу: Он, скорее, как дядя. Не брат, не папа, а близкий человек, родствен-ник. Отношения у нас не совсем фор-мальные. Мы спокойно можем прийти к Жене и без официального регламен-та решать личные вопросы, абсолютно нормально, по-человечески.

дО рАбОты в груППе КАждый Из вАС быЛ САМОСтОятеЛьНОй И СОСтОявшейСя твОрчеСКОй едИНИцей. Нет ЛИ жеЛАНИя И дАЛьше реАЛИзОвывАть Себя в КАчеСтве СОЛьНых АртИСтОв?

василий: когда мы попали в группу, мы только начинали свой путь, и само-стоятельными творческими единица-ми, наверное, стали именно в составе «Премьер-министра» – не без помощи таких мастеров своего дела как Ев-гений Фридлянд и композитор ким Брейтбург. Сергей: к слову о толерантности и гибкости наших отношений с продю-сером. Обычно продюсеры довольно жестко ограничивают своих артистов: девочкам не рожать, мальчикам не же-ниться, никакой сольной карьеры до

окончания контракта. Всё стандартно. У нас же с Евгением такие отношения, что он не против параллельного раз-вития нашей сольной деятельности. Амархуу: Я, например, сейчас как раз заканчиваю запись своего сольного альбома, в ближайших планах – не-большой гастрольный тур с новыми песнями.Сергей: Амархуу помимо сольного альбома еще и в фильмах снимается. Второй фильм уже закончил, сейчас к третьему готовится. Так что он у нас талантлив еще и как актер. Вообще, каждый из нас экспериментирует в своем музыкальном направлении. Я сейчас работаю над проектом в стиле хаус-лаундж. тарас: У меня тоже есть сольный про-ект – хип-хоп с роком. василий: Мы все пишем музыку. У меня, например, помимо «Премьер-министра» еще есть совместный про-ект с супругой – сейчас работаем над альбомом. А КАК вы Себя вИдИте Лет через деСять?

Сергей: Мы в любом случае будем за-ниматься музыкой, а будет ли это в рамках группы «Премьер-министр» или мы пойдем каждый своей дорогой – только время покажет. Сейчас мы все вполне гармонично чувствуем себя в составе группы, в том жанре и с тем репертуаром, который у нас есть. Пока наше творчество будет нужно людям, мы будет существовать — и, судя по всему, существовать будем еще долго.

Автор: Сергей котиков

17Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 18: Rabbit #12

18 Сентябрь 2012R a b b i t

л и ц о С о б л о ж к и

Page 19: Rabbit #12

mikaМИкА, ВАшА МАТь ЛИВАНкА, ОТЕц АМЕРИкАНЕц. Вы ЖИЛИ В БЕйРУТЕ, ПАРИЖЕ И ЛОНДОНЕ. кАкУю СТРАНУ Вы СЧИТАЕТЕ СВОЕй РОДИНОй?Я считаю себя британцем – несмо-тря на то, что во мне течет ливанская и американская кровь, и у меня есть гражданство Британии и Америки. Я родился в Бейруте в середине 80-х, моя семья переехала в Париж на пике гражданской войны в Ливане. Поз-же моего отца взяли в заложники и держали в американском посольстве в кувейте… В итоге мы с семьей обо-сновались в Лондоне. Эти ужасные пугающие события оказали огромное влияние на меня. Возможно, именно переезд и непростое время в школе в Лондоне повлияло на то, что я тогда перестал говорить, писать и читать. Я был исключен из школы более чем на шесть месяцев, пока окончательно не пришел в себя. как раз в это время в моей жизни появилась музыка. Она и спасла меня.

кОгДА И кАк Вы РЕшИЛИ ПОСТУПАТь В кОРОЛЕВСкИй кОЛЛЕДЖ МУЗыкИ? И ПОЧЕМУ РЕшИЛИ БРОСИТь ОБУЧЕНИЕ?когда мне было одиннадцать лет, я увлекся операми Рихарда штрауса, и блистательность этой атмосферы за-хлестнула меня. Магический мир, в котором можно было жить, иллюзор-ная и такая очаровательная парал-лельная вселенная. когда пришло время выбирать колледж, я остановил свой выбор на королевском колледже музыки. Я писал песни как сумасшед-

ПрИрОждеННый Певец И шОуМеН MIka быЛ ОдНИМ Из звездНых гОСтей МеждуНАрОдНОгО МузыКАЛь-НОгО феСтИвАЛя «беЛые НОчИ–2012», ПрОхОдИвшеМ в ИюЛе в ЛедОвОМ двОрце САНКт-ПетербургА. Мы вСтретИЛИСь С НИМ СрАзу ПОСЛе цереМОНИИ зАКрытИя феСтИвАЛя, в КОтОрОй МИКА ПрИНИМАЛ учАСтИе.

ший, устраивал вечеринки, играл на фортепиано день и ночь и начал вы-ступать со своими произведениями. Одна из таких вечеринок привела к сделке, которая, к сожалению, закон-чилась ничем. Меня пытались заста-вить играть то, что было популярно, но совершенно против моей природы.

У ВАС ДИАПАЗОН В ЧЕТыРЕ ОкТАВы, Вы ОБУЧАЛИСь ВОкАЛУ ПОД РУкОВОДСТВОМ ПРОФЕССИОНАЛьНОгО ОПЕРНОгО ПЕВцА, ВАшИ РОДИТЕЛИ ХОТЕЛИ ВИДЕТь ВАС ОПЕРНыМ ПЕВцОМ – НО Вы ВыБРАЛИ ПОП-МУЗыкУ. ПОЧЕМУ?Потому что это то, что я хочу делать. Я считаю, что люди должны делать то, что им нравится, а не то, что навязы-вают им другие.

кАк Бы Вы ОХАРАкТЕРИЗОВАЛИ СТИЛь ВАшИХ ПЕСЕН? ЧТО ПОВЛИЯЛО НА ЕгО ФОРМИРОВАНИЕ? кАкИЕ ИСПОЛНИТЕЛИ И кОМПОЗИТОРы СЛУЖАТ ДЛЯ ВАС ПРИМЕРОМ?Я вырос, слушая всё: от Джона Баэз и Дилана до Сержа генсбура и фла-менко. С возрастом мои музыкаль-ные предпочтения становились более эклектичными, но я всегда возвраща-юсь к великим авторам песен, кото-рые обладали поистине уникальным талантом. Принц, гарри Нилссон, Эл-тон Джон, даже Майкл Джексон – эти люди создали неповторимые поп-произведения, которые только в их исполнении звучат уникально. Это как раз то, чего я всегда хотел добиться.

ВАС ЧАСТО СРАВНИВАюТ С ФРЕДДИ МЕРкьюРИ. ВАМ ЭТО ЛьСТИТ?Это большая честь, когда меня срав-нивают с артистом, которого я дей-ствительно люблю. Никогда не думал, что удостоюсь подобной чести. Наде-юсь только, что это не из-за сходства в стиле одежды! (Смеется.)

кТО ПРИДУМАЛ ВАш СцЕНИЧЕСкИй ПСЕВДОНИМ?Это вообще смешная история: мне пришлось изменить мой сценический псевдоним с Mica на Mika, так как мно-гие произносили его неправильно.

ВАшА ДЕБюТНАЯ кОМПОЗИцИЯ «Relax, Take iT easy» БыЛА НА ВЕРшИНАХ ВСЕХ ЧАРТОВ. кАк ПОЯВИЛАСь ЭТА кОМПОЗИцИЯ?Я всегда хотел создать танцевальную песню, которая не была бы лишь тан-цевальным треком, а была бы орга-ничной. Поэтому, когда я приступил к написанию «Relax», я убедился лично, чтобы большинство звуков было ин-струментальными. Мы работали с не-сколькими приглашенными музыкан-тами, с которыми сотрудничали квинси Джонс и Майкл Джексон. Также были выбраны наиболее необычные со-четания педалей, чтобы создать все эти неповторимые звуковые эффекты – теперь действительно невозможно понять, танцевальный трек это или не-торопливый. В нем есть что-то элек-тронное и классическое – это и делает его столь органичным. Этот трек был одним из наиболее сложных в созда-нии, но и наиболее стоящим, конечно.

О ЛюБВИ И ТОЛЕРАНТНОСТИ

19Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 20: Rabbit #12

НАЗВАНИЕ ВАшЕй ВТОРОй кОМПОЗИцИИ «МАЛьЧИк, кОТОРый СЛИшкОМ МНОгО ЗНАЛ». ПОЧЕМУ БыЛО ВыБРАНО ТАкОЕ НАЗВАНИЕ?Сначала альбом имел название «We are Golden» (‘Мы золотые’). Я решил изменить название прямо перед вы-ходом промо-сингла «We are Golden». Мне кажется, что окончательное на-звание альбома – «Мальчик, который слишком много знал» – наводит на размышления о моей жизни, когда я был ребенком. Так как, по сути, это ещё один период становления между детством и взрослой жизнью.

кАк РОЖДАюТСЯ ВАшИ ПЕСНИ? ТЕкСТы ПЕСЕН ДОСТАТОЧНО ЛИЧНыЕ, НАПРИМЕР, кОМУ БыЛ ПОСВЯщЕН ХИТ «гРЕйС кЕЛЛИ»?Я написал «Grace kelly», чтобы выйти из депрессии, это забавный мощный оперный пародийный сет на ярком поп-бэкграунде. Я написал эту пес-ню, чтобы люди, с которыми я рабо-таю, дали мне жить, как мне нравит-ся. Строчки «Мне нужно наклониться, мне нужно выглядеть старше, чтобы соответствовать вашим требовани-ям?» как раз отражают мои чувства. Я был так зол. У той компании было

всё, кроме моей души. Заразительная помпезность и запоминающийся при-пев «Grace kelly» стали стандартом той музыки, которую я хотел делать. Нельзя бояться быть не как все. Даже если бы никто не поверил в меня, я сделал бы это сам. Я записал её в бесплатной студии в Майами с теми людьми, которым этот трек показался интересным.

ВАЖНО ЛИ ИСПыТыВАТь ЧУВСТВО ВЛюБЛЕННОСТИ, ЧТОБы ПИСАТь ПЕСНИ О ЛюБВИ?Я написал love Today, когда был счастлив, действительно счастлив. когда вы находитесь на такой волне, то предполагаете, что каждый в мире чувствует то же самое, что и вы.

В НЕСкОЛькИХ ИНТЕРВью Вы УПОМИНАЛИ О СВОЕй БИСЕкСУАЛьНОСТИ. кОгДА Вы ЭТО ОСОЗНАЛИ?Я никогда не вешал ярлыков. Но го-воря это, я никогда не ограничивал себя. Если вам необходимо название, назовите это бисексуальностью. Мож-но быть моделью для подражания без всяких ярлыков. Предположим, если вы 16-летний мальчишка, не опреде-лившийся со своей ориентацией, по

моему мнению, вы можете делать то, что хочется… Иметь хороший пример для подражания, который показывает, что нормально делать то, что хочешь, я тоже считаю позитивным. Мне ка-жется, существует много способов са-мовыражения. И надеюсь, я прав.

ДИЗАйНЕРОМ ОБЛОЖЕк ВАшИХ АЛьБОМОВ ЯВЛЯЕТСЯ ВАшА СЕСТРА. Вы БЛИЗкО ОБщАЕТЕСь? ВАЖНы ЛИ ДЛЯ ВАС БЛИЗкИЕ ОТНОшЕНИЯ С СЕМьЕй? У меня есть младший брат и сестра, а также две старшие сестры. Мы с дет-ства очень близки друг с другом. Моя сестра Ясмин, которая работает ху-дожником под псевдонимом DeWack, нарисовала обложки к двум моим альбомам: life in Cartoon Motion и The Boy Who knew Too Much (эскиз об-ложки был основан на иллюстрациях к детским книжкам). Сейчас она рабо-тает дизайнером-модельером.

Вы НАПИСАЛИ ПЕСНИ ДЛЯ РЕкЛАМы «БРИТАНСкИХ АВИАЛИНИй» И ЖЕВАТЕЛьНОй РЕЗИНкИ «ОРБИТ». ПОЧЕМУ ЭТИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВАС ЗАИНТЕРЕСОВАЛИ? ХОТЕЛИ Бы Ещё ПОРАБОТАТь ДЛЯ РЕкЛАМы? После того как я начал петь, меня на-чали приглашать на разную работу. Я делал всё: от записей с королевским оперным театром до записи рекламы жвачки. Одна из причин, по которым у меня было так много работы, это то, что мои услуги стоили тогда копейки. Мы с матерью понятия не имели о расценках. Думаю, я действительно продешевил, попросив всего 45 фун-тов стерлингов за рекламу «Орбит»!

кАкУю РОЛь В ВАшЕй ЖИЗНИ ИгРАюТ СОцИАЛьНыЕ СЕТИ? Думаю, что это просто отличная воз-можность общаться с поклонника-ми. Я сам создал свою страничку на Myspace ещё до того, как стал попу-лярным. Я считаю, что очень здорово получать сообщения от людей с раз-ных концов света, которые слушают мою музыку, а также от людей с MTV, Radio 1, диджеев и знаменитых музы-кантов. Это пространство, где люди разных возрастов, слоев и нацио-нальностей могут общаться и обмени-ваться мнениями. Для меня это очень важно, так как достаточно опасно по-лагаться только на прессу.

Полное имя Мики – Майкл Холбрук Пенниман (Michael Holbrook Penniman). Он родился 18 августа 1983 года в Бейруте. Его родители – ливанка и американец. Мика третий из пятерых детей в семье. Ему был год, когда из охваченного вой-ной Ливана семья была вынуждена эмигрировать во Францию. Они поселились в Париже, а через восемь лет переехали в Лондон, где Мика поступил во фран-цузский лицей имени шарля де голля, откуда его перевели в Вестминстерскую школу. Детство Мики нельзя назвать радужным. Частые переезды, конфликты со сверстниками, школьный террор в первые годы учебы – всего этого было до-статочно для нервного срыва. После того как его отца захватили в заложники в американском посольстве в кувейте, мальчик пережил сильнейшее нервное расстройство, перестал разговаривать и писать (от последствий дислексии он так до конца и не избавился). В курсе лечения он занимался упражнениями для голоса и постепенно всерьез увлекся музыкой. Она вернула его к нормальной жизни и стала самым надежным другом...Дебютный сингл Мики «Relax, Take it easy», появившийся в 2006 году на волнах радиостанции «BBC Radio 1» в Великобритании, сразу был признан хитом не-дели. Его новый хит «Grace kelly» в январе 2007 года возглавил национальный хит-парад Великобритании (впервые за более чем полувековую историю чар-та – исключительно на основании онлайн-продаж) – и провел на вершине хит-парада целых пять недель.В феврале 2007 года состоялся релиз его дебютного альбома «life in Cartoon Motion» – этот альбом пресса описывала как «красочный сплав Принcа, Бека, scissor sisters и T-Rex», а свидетели первых концертов Мики отзывались о нем как о «прирожденном артисте и очень талантливом музыканте с большим буду-щим».В 2008 году Мика стал лауреатом престижной музыкальной премии ivor Novello-2008 в номинации «Лучший автор песен». В сентябре 2009 певец вы-пустил второй студийный альбом «The Boy Who knew Too Much», а в 2010-м он был удостоен Ордена искусств и литературы – одной из высших наград Франции.

20 Сентябрь 2012R a b b i t

л и ц о С о б л о ж к и

Page 21: Rabbit #12

21Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 22: Rabbit #12

РАБОТАЕТЕ ЛИ Вы СЕйЧАС НАД СОЗДАНИЕМ НОВОгО АЛьБОМА? Да. «The Origin of love» – это будет мой третий альбом.

кАкИЕ кОМПОЗИцИИ ВОйДУТ В НЕгО? кТО ИЗ кОМПОЗИТОРОВ И ПРОДюСЕРОВ ПРИНИМАЕТ УЧАСТИЕ В ЭТОМ ПРОЕкТЕ?Перед выходом альбома «The Origin of love» я представлю мой новый сингл «Celebrate» – это будет грандиозный трек в стиле современный поп, кото-рый станет мировым хитом. Написал его я совместно с Фарреллом Вильям-сом, он же исполнял вокальную часть, а спродюсировал проект Ник Лит-тлмор из empire of the sun.Мне кажется, такое сотрудничество возможно только в том случае, когда каждый отдается на сто процентов, и делает это ради удовольствия, а не для собственного эго. Такой общий позитивный настрой и стал основой альбома «The Origin of love». Этот альбом с сумасшедшими песнями о любви и толерантности.

ЕСТь ЛИ ИСПОЛНИТЕЛИ, С кОТОРыМИ ВАМ БыЛО Бы ИНТЕРЕСНО ПОРАБОТАТь?Пока могу лишь сказать, что во время записи своего нового альбома мне удалось поработать с замечательны-ми артистами, это был незабываемый опыт!

Вы ПРИЕХАЛИ В РОССИю, ЧТОБы ВыСТУПИТь НА ФЕСТИВАЛЕ МОЛОДыХ ТАЛАНТОВ «БЕЛыЕ НОЧИ». ПОЛУЧИЛОСь ЛИ ПОСМОТРЕТь ВыСТУПЛЕНИЯ УЧАСТНИкОВ? к сожалению, у меня было не так мно-го времени в Санкт-Петербурге. Я приехал всего за пару часов до своего выступления, так как задержался на шоу во Франции. Однако у меня была возможность послушать выступления некоторых конкурсантов – и должен сказать, что на этом фестивале мно-гие поразили меня своим талантом и голосовыми данными.

СЧИТАЕТЕ ЛИ Вы, ЧТО ТАкИЕ кОНкУРСы ДЕйСТВИТЕЛьНО СПОСОБНы ПОМОЧь СТАТь ЗВЕЗДОй?Мне кажется, что этот фестиваль дей-ствительно предоставляет отличную возможность молодым исполнителям заявить о себе миру. Ав

тор:

Алл

а В

олод

ина.

22 Сентябрь 2012R a b b i t

л и ц о С о б л о ж к и

Page 23: Rabbit #12

Рек

лам

а

Page 24: Rabbit #12

АБВДK

~ Азербайджан ~Эта страна для меня много значит. Народы Турции и Азербайджана очень близки, даже языки у них отличаются только акцентом. Мое имя – Адиль, которое дал мне мой покойный дед, тоже считается азербайджанским. По приезду в Россию мне очень помогли освоиться именно мои азербайджанские друзья – помогали с контактами, с работой. В самом Азербайджане я тоже бывал уже много раз и всегда сталкиваюсь с таким теплым отношением, уважением и гостеприимством, что это трудно передать словами. Даже в Турции подобного я не видел.

~ Бомба ~Это мой новый сингл, который вошел в одноименный альбом, уже третий по счету. На создание окончательной версии песни ушло почти четыре месяца: мы хотели сочи-нить именно хит – с зажигательной мелодией и легким запоминающимся текстом, по-этому в процессе работы успели сделать более пятидесяти вариантов записи! В начале лета мы сняли на “Бомбу” клип, который уже ротируется на музыкальных каналах. Ду-маю, именно благодаря этой песне меня наконец-то по-настоящему узнают в России.

~ Вдохновение ~Я сам пишу музыку и тексты к большинству своих песен. Как только что-то прихо-дит на ум, тут же записываю всё в телефон. Вдохновение может прийти в самый не-ожиданный момент, но главный источник – это, конечно, сильные эмоциональные переживания. Например, одну из своих любимых песен я написал сразу после ссоры с девушкой.

~ Друг ~Мой самый близкий друг – один из известных турецких певцов Махсум Кырмызыгюль – несколько лет назад дал мне очень ценный совет: «Золото – всегда золото. И оно будет сверкать, даже если ты его бросишь в мусорное ведро, потому что – это золото».

~ Караоке ~Если честно, караоке мне совершенно не нравится. Во-первых, потому что когда мы идем туда с друзьями, петь из нашей компании приходится только мне. А во-вторых, за соседними столиками не всегда все хорошо поют, и слушать это бывает невозможно.

Мы сами творцы своей судьбы. Именно этого жизненного кредо придер-живается Адиль Караджа – певец из Турции, добившийся признания в России. О том, что для него важно и памятно – в его «Азбуке жизни».

Восточные мотивы

24 Сентябрь 2012R a b b i t

а з б у к а ж и з н и

Page 25: Rabbit #12

ЛОП

Р

~ Любимая музыка ~Из певцов мне очень нравится Марк Энтони, Лара Фабиан, Селин Дион. Когда я слы-шу их, у меня внутри всё просто переворачивается. Мне редко нравится чей-то голос. Для меня главное не диапазон, а тембр, душа, которую певец вкладывает в свое испол-нение. Можно иметь диапазон всего в одну октаву, но так петь, что попадет в самое сердце.

~ Отдых ~Отдых для меня – это точно не шумные тусовки. Возможно, это связано с моей рабо-той, на которой как раз надо постоянно быть в центре внимания и общаться с боль-шим количеством людей. Я люблю, чтобы на отдыхе было тихо, море, зелень вокруг. В общем, такая романтическая обстановка. Я, кстати, и в центре не хочу жить, мне больше нравится поближе к природе. В Москве, чтобы расслабиться, хожу в кино, гуляю в парке или провожу время со своими друзьями. ~ Продюсер ~После переезда в Стамбул я познакомился с известным продюсером и подписал с ним контракт на пять лет. Этот контракт очень жестко ограничивал мою инициативу – я сам не мог шага сделать без разрешения сверху. При этом сам продюсер никак не за-нимался моим продвижением. И я видел, что надежды на улучшение ситуации нет – у моего продюсера обнаружились проблемы с наркотиками, его здоровье стало ухуд-шаться, и ему явно было не до меня. При этом я сам как-то повлиять на свою судьбу как артиста не мог – контракт не разрешал. В итоге от всего этого у меня началась депрессия, справиться с которой помог только переезд в Россию. Сейчас у меня нет продюсера – я сам всё делаю: занимаюсь и аранжировками, и вы-пуском нового альбома, и организацией съемок клипа. Я бы с удовольствием кому-то перепоручил часть работы, но у меня сейчас нет такого человека, которому я бы мог полностью доверять. А повторять негативный опыт не хочется.

~ Родина ~Я родом из турецкой провинции Адыяман Турции, но вырос в Адане. В 15 лет я по-шел там учиться в местную консерваторию (это не высшее учебное заведение, просто название такое), где проучился два года. А в 18 лет я переехал в Стамбул, где уже начал много работать как артист – в клубах, барах, отелях. Сейчас я продолжаю часто бывать в Турции – езжу туда на запись песен, на телевизионные эфиры, в гости к родственникам.

25Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 26: Rabbit #12

Р

Р

С

ХШ

~ Россия ~ Переезд в Россию – это был отчаянный шаг: я не знал ни русского, ни даже англий-ского языка, у меня не было в Москве ни одного знакомого. Но мне надо было как-то двигаться дальше, а в Турции это было невозможно из-за проблем с продюсером. Сразу по приезду я устроился петь в кафе «Стамбул» в Измайлово, где мне очень по-везло с начальством. Я успел проработать там месяц, как из Турции мне позвонил мой продюсер и сказал, чтобы я возвращался дописывать альбом. Меня отпустили в кафе, несмотря на то, что уже сделали мне годовую рабочую визу, но собственный альбом был для меня мечтой, от которой я не мог отказаться. Я вернулся в Турцию, прождал там полгода, но никакой записи альбома не было. В итоге спустя шесть месяцев я вер-нулся обратно в Россию. Я опять начал работать в кафе «Стамбул», но потом понял, что надо расти, и стал менять места работы. Вообще было непросто. Был период, когда я ночевал в том же ресторане, где и рабо-тал, так как снимать квартиру было для меня слишком дорого. Но и о возвращении обратно в Турцию я не думал. Я понимал, что если вернусь, то буду заниматься уже не музыкой. У моего папы собственный бизнес, он занимается сельским хозяйством. И он всегда был против моего увлечения музыкой, он хотел, чтобы я продолжал семейный бизнес. Сейчас, конечно, родители видят, что у меня всё получается, что уже я им по-могаю, так что они спокойно относятся к моему роду деятельности. Но в том момент я понимал, что если вернусь, то в итоге с музыкой всё закончится. А я не мыслю своей жизни без музыки и надеюсь заниматься тем, чем занимаюсь, до конца жизни.В общей сложности в Москве я уже шесть лет, из них первые четыре года пел в ресто-ранах. Постепенно люди начали меня узнавать – стали заказывать на банкеты, свадьбы, приглашать на гастроли: в Азербайджан, Украину, Белоруссию, Китай. Параллельно за это время я дописал альбом в Турции и снял несколько клипов, которые успешно там ротировались.

~ Русские песни ~Недавно я начал заниматься вокалом с пре-подавателем Натальей Борисковой. Мы с ней учим русские народные песни. Я заме-тил, что после них мой голос стал заметно лучше звучать. Многие русские даже не зна-ют те песни, которые я с ней разучиваю. Моя любимая – «Ах ты, душечка, красна девица!» Я ее даже как-то в эфире одной турецкой программы спел, после чего получил массу комплиментов.

~ Сергей Зверев ~Нас познакомил хозяин ресторана, в кото-ром я тогда работал. Сергей заехал к нам в гости, и в ходе знакомства родилась идея ду-эта. У нас с Сергеем очень разные диапазоны голоса – у Сергея баритон, у меня тенор, поэ-тому мы довольно долго искали подходящую обоим песню. В итоге выбрали композицию под названием «Kimyam», что в переводе оз-начает «химия». Для меня это был первый опыт пения на русском языке – я даже в ресторанах никогда это не практиковал. Но всё прошло хорошо – спасибо, в частно-сти, Сергею, он меня очень поддерживал. Клип на эту песню в итоге показывали все музыкальные каналы России и Украины.

~ Холод ~К русскому холоду до сих пор так и не привык. Летом в Москве очень хорошо, в Турции в это время как раз из-за жары дышать нечем. А вот зимой в Москве слишком холодно. До сих пор удивляюсь – как люди здесь живут.

~ Шоу-бизнес ~ В моей семье у всех голоса красивые, но профессионально музыкой никто не зани-мался и к шоу-бизнесу никакого отношения не имеют. Да и если кто-то из близких захочет пойти туда, я постараюсь изо всех сил удержать его от этого, потому что шоу-бизнес – неважно, в Турции, России или другом уголке Земли – очень грязный. Тут все в глаза говорят одно, а за спиной совершенно другое. Для меня это неприемлемо. Я не скрываюсь за какой-то маской, я одинаковый и в жизни, и перед камерой. А

втор

: Алл

а Во

лоди

на

26 Сентябрь 2012R a b b i t

а з б у к а ж и з н и

Page 27: Rabbit #12

Рек

лам

а

Page 28: Rabbit #12

где можно встретить?В «Азбуке вкуса» на Трубной, в магазине «Я любимый»

на Тихвинской, в парке «Эрмитаж», в детском парке № 7, дома или в моей машине

Книга, которую хотелось бы отметитьТорстен Веблен «Теория праздного класса»

знаковый фильм«Moonrise kingdom»

Самый запоминающийся check-in за летоБарахолка snoopers Paradise в Брайтоне

5 слов о себеСкука и роскошь, друзья и котята, огонь

Интересная персонаСтрит-артист Паша П 183

Bête noireДержать в кошельке карточку «Единой России»

рядом с правами, чтобы пугать гаишников

Must haveПриложение i love katamari ($6,99)

Смешной случай из жизниПодруга устраивала день рождения на ипподроме –

купила всем билеты на президентские скачки, вся компания разоделась: рейбены, шляпки, идеально отглаженные рубашки,

подвернутые чиносы, перчатки, цветы... Большего треша, чем на ипподроме, в Москве редко где найдешь:

«Бурановские бабушки», Мазаев под фанеру, беляши на лотках и теплое шампанское

Идеальная женщинаМоя, конечно же

Самый вкусный завтракВ ресторане Five leaves в Greenpoint (18 Bedford avenue,

Greenpoint, Brooklyn, Ny. – Прим. ред.) – место с железными столиками, где дают настоящий американский завтрак. Я вообще

завтракаю, только чтобы не пить таблетки натощак. А идеальный – кофе и сигарета

Филипп Миронов – досуговый журналист, музыкальный пиарщик и арт-директор культовых

баров. Полтора года на телеканале «дождь» ежедневно раскрывал многоликие будни Москвы. Не любит

Лондон за его темперамент, не может близко дружить с классическими менеджерами, у которых вся жизнь

по четкому плану, любит пообедать с сыном филиппом филиппычем в местах с домашней кухней.

этой осенью с командой запускает проект oldich на большой дмитровке, который объединит магазин

винтажной одежды, клуб и ресторан.i t-boy

28 Сентябрь 2012R a b b i t

i t - b o y / i t - g i R l

Page 29: Rabbit #12

где можно встретить?На Патриарших прудах, на центральном ипподроме, в районе цУМа

Книга, которую хотелось бы отметить«Портрет Дориана грея» Оскара Уайльда и «House of Versace»

Деборы Болл – книга, от которой невозможно оторваться

знаковый фильм«a single Man» Тома Форда, «somewhere» Софии копполы

Самый запоминающийся check-in за летоС любимым на море

5 слов о себеHuge fan of traveling and shopping

Интересная персонаМаша колосова из Harper’s Bazaar

Bête noireОтсутствие чувства меры и такта

Must haveЧувство юмора, новый Palaroid Z2300, легкий летний загар

и слиперы Charles Philip

Смешной случай из жизниИх стало намного больше с запретом на тонировку стекол в машине

Идеальный мужчинаМой

Самый вкусный завтракСамые вкусные завтраки готовят в i love Cake!

Попробуйте клубничную гранолу

Автор: Лиза Фактор / Фотограф: Анна Темерина

Юля Гесюк – идеолог модного проекта zazavtra.com, собирает по миру альбомы, посвященные моде, мечтает

открыть маленький магазинчик обуви и аксессуаров с небольшим кафе на пару столиков, где будет готовить

сама, а пока возвращает традицию воскресных бранчей у себя дома, мечтает научиться кататься на

велосипеде. Лучший друг и главное успокоительное – шоколадного цвета конь хан. если фильмы –

то в оригинале, если йогурт – то только frozen, бесконечная любовь к балеткам и открыткам из разных концов света. в старших классах увлекалась японским

роком и перекрашивала челку в цвет фуксии.

i t-girl

29Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 30: Rabbit #12

Эмилия, Вас часто можно увидеть на страницах модных глянцевых журна-лов, Вы нередкий гость на различных культурных мероприятиях. Скажите, как Вы относитесь к светской жизни?Довольно спокойно. Конечно, мне нра-вится посещать интересные мероприятия, но всё же предпочтение отдаю теплым вечерам в кругу самых близких друзей и родных.

Я знаю, у Вас большая семья. Расска-жете немного о ней?О своей семье я могу говорить бесконеч-но. Семья для меня – это самое важное в жизни, самая главная ценность. Очень люблю своих родителей, брата и сестер. Наша семья родом из Абхазии, из заме-чательного города Гагры. Это невероятно красивый край! В восьмидесятых годах нам пришлось переехать в Москву, где у родителей был свой бизнес. Залитые солнцем дни сменились на хмурое сто-личное небо, зато в кругу семьи всегда было светло и уютно. Моя семья всегда служила для меня до-брым примером. Например, когда нача-лась война в Абхазии, родители помогали вывозить беженцев, устраивали их быт здесь в Москве. Они также отправляли в Абхазию гуманитарную помощь. То есть с детства я привыкла к тому, что нужно помогать людям.

А как Вы относитесь к кавказским на-циональным традициям? С большим почтением. Традиции – это фундамент, основа основ. Любая нация без традиций уже не нация. Например, я получила образование на Западе, в США, в Колумбийском университете. Потом училась здесь, в Москве. Но при всей ши-роте своих взглядов стараюсь придержи-ваться национальных ценностей и устоев, потому что вижу за ними вековую му-дрость. Скромность, почитание старших, уважение к себе и к окружающим – всё это вносит в нашу жизнь стабильность.

П и С А т е л ь , ж у Р н А л и С т , м е ц е н А т и о б щ е С т В е н н ы й д е Я т е л ь – В С ё Э т о Э м и л и Я К А з А н д ж Я н , А В т о Р Р у б Р и К A r t, H i s t o r y,

L u x u r y L i f e и t r Av e L В ж у Р н А л е r A b b i t.

100 САМых КРАСИВых ЛюДЕй МОСКВы. ЭмилиЯ КАзАнджЯн

Как бы Вы могли сами себя охаракте-ризовать? Сможете назвать свои силь-ные и слабые стороны?хвалить себя не очень удобно, поэтому начну со слабых мест (смеется). Иногда бываю вспыльчивой, иногда нетерпе-ливой, но всегда прошу прощения, если неправа. А из сильных сторон, пожалуй, отзывчивость и добросердечие. Мне нра-вится делать что-то хорошее для окружа-ющих меня людей, дарить им позитивные эмоции.

именно поэтому Вы решили заняться благотворительностью? Это был душевный порыв. Лет шесть на-зад я приехала в Абхазию навестить своих ближайших родственников и ужаснулась: повсюду были следы войны. Мой лю-бимый двор, где я играла еще ребёнком, городские парки и скверы – всё было разрушено. Гнетущее состояние. Тогда и возник неосознанный, стихийный порыв – помочь! Сначала я решила построить детскую площадку в своем родном дворе – сегодня у детей есть красивый и безо-пасный игровой комплекс. Потом я стала узнавать, есть ли в Абхазии детские дома, которым нужна моя помощь. И искренне удивилась, что детских домов в республи-ке нет вообще. Не потому, что их не на что содержать, а просто потому, что нет детей-отказников. Детей-сирот, которых после той ужасной и бессмысленной во-йны очень много, разобрали по своим домам ближайшие родственники. Дети живут только в семье – это неписаное пра-вило в Абхазии.

Признаюсь, я этого не знал.Да, дети живут с родственниками-опеку-нами. Часто в тесноте, но, как говорится, не в обиде. Среди многодетных семей много таких, которые оказались в край-не тяжелых жизненных обстоятельствах: у одних сгорел дом, у других нет работы, не хватает еды, предметов первой необхо-димости. Помню, меня поразил факт, что

некоторые семьи не могут зимой выйти на улицу, отвести ребенка в школу – из-за того, что нет обуви и теплой одежды. Сразу возникло желание закупить краси-вые, удобные вещи и раздать тем, кто наи-более остро в них нуждается. В течение пяти лет я помогала самостоятельно. В июне 2011 года брат преподнес мне по-дарок в виде зарегистрированного благо-творительного фонда «Эмилия». Позже я приняла решение переименовать этот фонд в «Белую Лилию», в честь моей мамы – ее зовут Лилия. Она добрейшей души человек – как и мой отец, и вся моя семья. Через благотворительный фонд мы закупили в Америке необходимую одежду и обувь. Теперь мы постоянно, два раза в год, доставляем в Абхазию контейнеры с демисезонной, летней и зимней одеждой, всё новое, самое лучшее. Мы распреде-ляем это на безвозмездной основе среди многодетных и малоимущих семей. Наде-юсь, их согревают эти вещи. Меня же со-гревает мысль, что людям уютно и тепло.

Вы такая хрупкая, утонченная. такой идеальный глянцевый образ. и вдруг выясняется, что при видимой безза-ботности решаете очень серьезные проблемы…Спасибо. Знаете, я не люблю слово «про-блема». Вообще я стараюсь аккуратно от-носиться к словам и использую только позитивную лексику. Есть задачи, кото-рые требуют решения. Если я могу по-мочь – помогаю. Думаю о действии – и действую. Мне доставляет колоссальное удовольствие менять эту жизнь в лучшую, светлую сторону. Каждый реализован-ный проект – это мой маленький подвиг. Каждый благодарный взгляд наполняет мою жизнь смыслом. Я говорю это ис-кренне. На сегодня уже многое сделано: мы построили несколько детских парков и игровых площадок, помогли восстановить алтарь в одном из древнейших храмов Абхазии – сегодня там идут службы. За-вершаем восстановление дома для много-

30 Сентябрь 2012R a b b i t

l u x u t y l i f e

Page 31: Rabbit #12

Эмилия Казанджян со своим отцом Григорием Казанджяном

детной семьи. Кроме того, под моей лич-ной опекой находится пять школ, детский садик и детская футбольная команда Абха-зии (в этом году они едут на соревнования в Венгрию). Я занимаюсь всем этим много лет, но говорю во всеуслышание только сейчас, поскольку уже есть ощутимые ре-зультаты. Сегодня важно объединить уси-лия активных, неравнодушных людей – только тогда можно достигнуть большего.

Эмилия, а как Вы относитесь к моде на благотворительность?Замечательная мода! (Улыбается.) В до-революционной России тоже была мода на благотворительность. То есть это была даже не мода, а, скорее, стиль жизни. Тогда на пожертвования неравнодушных граждан были построены многие театры, музеи, больницы, школы, библиотеки, университеты. Имена крупных благотво-рителей до сих пор помнят потомки. Это как инвестиции в бессмертие. Главное, чтобы всё шло от души.

Я знаю, год назад Вы организовали га-ла-ужин с целью сбора средств на опе-рации тяжелобольным детям. Что дало это мероприятие?Гала-ужин прошел 1 июня 2011 года в Международный день защиты детей. Это был замечательный вечер, который я про-вела совместно с благотворительным фон-дом «Линия жизни». Царила удивительно тёплая атмосфера! Столько горящих глаз! Всё-таки люди рождены творить добро. Мы провели аукцион, в ходе которого со-брали внушительную сумму. Вместо за-планированных трех операций удалось оплатить восемь! То есть восемь детей с пороком сердца получили шанс на полно-ценную жизнь. Я была счастлива!

но ведь проще переводить все деньги сразу на операции, без дополнительных затрат на дорогие банкеты, не так ли?Разумеется, и в большинстве случаев бла-готворительные фонды, в том числе мой фонд «Белая Лилия», так и поступают. Но иногда необходимо устроить празд-ник, яркое шоу, тем более приуроченное ко Дню детей. Важно дать людям почув-ствовать, что благотворительность – это праздник. Праздник души. Это внутрен-ний рост, обновление и очищение.Средства на проведение таких меропри-ятий предоставляют бизнес-партнеры. Моя же задача всё организовать, привлечь единомышленников, которые с радостью помогают детям и получают от этого огромное удовольствие.Вот и сейчас, спустя год, я подготовила волшебно красивый вечер. 17 августа в Hotel Hermitage в Монако прошел закры-тый гала-ужин благотворительного фонда «Белая Лилия». На вечере присутствовали

политики, представители бизнес-элиты, члены королевских семей и звезды миро-вого шоу-бизнеса. Открывала программу блистательная прима балета Илзе Лиепа. Надеюсь, мне удалось создать атмосферу утонченной роскоши. Это очень важно. Ведь когда вас окружает роскошь, хочется поделиться ею, быть щедрым.

Вы сами организовали этот вечер, или у Вас есть партнеры?Да, у меня есть партнеры: de Grisogono, Moёt&Chandon, Knight Frank, Rolls Royse, авиакомпания «Трансаэро». Я думаю, у нас получился действительно чудесный

вечер. Всех гостей ожидали приятные сюрпризы и подарки. Одним из моих скромных даров была книга «Александр Македонский. Страсть и разум». Специ-ально к мероприятию в издательстве был подготовлен ее лимитированный тираж.

Кстати, расскажите, пожалуйста, о своей книге. Почему исторический роман? и почему Александр маке-донский?Это был еще один мой душевный порыв (улыбается). Во-первых, я обожаю исто-рию. К тому же, Александр Македонский – мой любимейший исторический персо-

31Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 32: Rabbit #12

наж. Личность Александра Великого во-одушевляет меня, поражает и восхищает. Молодой и честолюбивый, деятельный и дальновидный – он стал властелином мира в неполные тридцать три года! Для меня этот человек – пример бесстрашия, дерзости и отваги. Не так много людей, которые будоражат наши умы спустя тыся-челетия. Мне захотелось детально изучить его жизнь, понять, что привело его к го-ловокружительному успеху. И, кажется, я раскрыла его главный секрет – Александр

Авт

ор: И

ван

Григ

орье

в

Великий не ведал страха: «Страх закры-вает все двери». Кроме того, Александр умел смотреть на вещи под разными угла-ми зрения, угадывал, предвидел, доверял своему мнению, внутреннему чутью. Он не боялся идти вперёд и вести за собой многотысячную армию. «Удача сопутству-ет смелым». хотел дойти до края мира – и дошел. хотел стать владыкой мира – и стал. Нам есть чему поучиться у этого удивительного человека. Быть преданным своей мечте, верить в себя, идти вперёд.

Откровенно говоря, я тоже максималист-ка. В моей жизни должно быть только лучшее. Мой девиз: здесь и сейчас! Я ста-раюсь жить настоящим, быстро прощать обиды и не огорчаться по пустякам. Всё что ни делается – всё к лучшему!

ну и, наконец, позволю себе задать во-прос о личной жизни: Вы замужем?Да, я замужем, но обсуждать свою лич-ную жизнь не люблю. На то она и личная жизнь – только моя (улыбается).

Фаваз Груози, Эмилия Казанджян и Пафф Дэдди

Флафио Бриаторе, Эмилия Казанджян и Фаваз Груози

32 Сентябрь 2012R a b b i t

l u x u t y l i f e

Page 33: Rabbit #12

Рек

лам

а

Page 34: Rabbit #12

Я ж е А Р т и С т , Я д Р е н ы П А С С А т и ж и !Александр Анатольевич – бессменный VJ MTV, человек, который взял не один десяток интервью у самых разных людей. В «неЛИПАвой КОМПАНии» он чувствовал себя как дома. О пунктуальности, о работе, о гоноре, профессионализме читайте в интервью киномана и книгочея, предпочитающего всем видам транспорта велосипед!

34 июнь 2012R a b b i t

н е л и П а в а я к о М П а н и я

Page 35: Rabbit #12

липа (олимпиада тетерич): Ничего не понимаю! Есть фотографии, которые сделаны 12 лет назад...Александр (Александр Анатольевич, Александр белоногов): Это я ничего не понимаю. Какие фотографии?

Павел (Павел Компан): Липа пересма-тривала свой альбом, увидела фотогра-фии с тобой 12 лет назад и очень удивля-ется, что она изменилась, а ты нет.Александр: Конечно, изменилась, ей

было 5 лет!липа: Мне было 20! Я взрослею… Павел: А взросление – это что?липа: Прежде всего взросление темпера-мента…Александр: Усы растут…

липа: Да, и усы растут, и тело меняется. Но самое основное…Александр: Во сколько у тебя начали ра-сти усы?липа: Ну что я могу с вами сделать? Вы

несерьезно разговариваете! Александр Анатольевич для меня – кумир! Профес-сионал! А вы опаздываете на встречу на 2,5 часа! Переносит её, сидит с абсолют-но невозмутимым лицом и ехидничает. Я спрашиваю: что это? В вас наконец-то

появился пафос, или вы не при-выкли к ритму жизни в Москве?Александр: На какую часть вопро-са нужно вначале ответить? липа: Александр Анатольевич, це-нить время сейчас стало трендом! Люди всё планируют, везде успе-вают…Александр: Только говорят. На самом деле никто время не ценит, и никто ничего не успевает. Пока одни всё планируют, другие про-сто делают. У меня, конечно, в ближайшие 40 с лишним лет было время привыкнуть к ритму жизни, но Москва – это нежилой город, и спланировать тут ничего не полу-чится. Это не рейсы самолетов или поездов. Ты всё время зависишь от дороги, от своих и чужих опозда-ний... Это город опозданий. Пун-ктуальный человек в Москве – это просто маньяк какой-то. липа: Они, наверное, не москвичи изначально?Александр: Не знаю. Не важно. Дело в том, что пунктуальность ради пунктуальности – это точно не про меня. И если вы хотите, чтобы я принес извинения, что приехал в неназначенное время и по неназначенному адресу, то да, простите, у меня были на это ува-жительные причины. Если бы не много сумок для съёмок, я бы при-ехал на велосипеде или моторолле-ре, что очень здорово. Павел: Ты действительно так пе-ремещаешься?Александр: Да. Против пробок, против знаков движения, просто в свое удовольствие. Но поскольку сегодня надо ехать на машине – я в потоке. А раз в потоке, значит, как пойдет. Когда открываешь кар-ту и видишь, что там 8 баллов, то либо бросаешь машину и едешь на метро, либо плетешься в потоке. Это выматывает, это съедает кучу времени. Это огромное количество перезвонов, переносов...

Павел: Как у тебя с работой сейчас? Ра-боты хватает?Александр: То густо, то пусто. Я не вхо-жу в обойму тех, кто востребован в любой ситуации, и слава богу.

35Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 36: Rabbit #12

липа: Почему слава богу?Александр: Потому что я не хочу быть всегда повсюду. Не хочу, чтобы от меня подташнивало.липа: А разве ситуация, когда ты везде, потом не дает возможность выбирать то, что нравится?Александр: Частота появлений, безусловно, влияет на количество работы, которое тебе предлагают. Это понятно любому. Но должна же быть какая-то мера!Павел: Ты про то, что когда-то давно были Галкин, Малкин, Пал-кин и Залкинд. А сегодня – Галкин, Галкин, Галкин, Галкин, Галкин? Александр: Включаешь радио, а он или она там, включаешь теле-визор – он или она там, заходишь в любой клуб – он или она играет и поет, или хотя бы сидит возле стойки бара и, я не знаю, бросает взгляды… Всё это быстро приво-дит к чему? От тебя начинает тош-нить всех!Павел: Всё в меру хорошо, но мера слишком трудно уловима. Это же популярность. И деньги…Александр: Я так не хочу. Мне так не надо. Мне лень тусоваться вез-де, мне очень жаль времени. Я счи-таю, что я имею право выбирать, в чём мне участвовать, а в чём нет. И иногда принимаю рискованные какие-то предложения… Что-то не очень понятное, но интригую-щее. «А гонорар?» «Столько-то…» «Нормально. Договорились!» А есть открытые предложения: вот деньжищи, вот стандартная исто-рия… Главный вопрос для меня – на кого работаем?Павел: И на кого тебе нравится работать?Александр: Мне вообще нравится работать, хотя есть некоторые ис-ключения… Павел: Лучшая работа для тебя – это...Александр: Мне очень понра-вилось, как пару лет подряд я на 2 дня ездил в один небольшой и очень далекий сибирский городок на рок-фестиваль под открытым небом. Всё это происходило при огромном скоплении народа под занавес лета. Была безумная смесь: коллективы, которые первый раз высту-пали на сцене, и хед-лайнеры, ради ко-торых люди проезжали по несколько сот и даже тысяч километров на мотоциклах. Это энергетика! Не сказать, что это было

суперпредложение с точки зрения фи-нансовой. Нормально. Но вот видишь, я вспомнил с ходу. Мне понравилось.Павел: Саш, ешь, пожалуйста.Александр: Я не буду есть.Павел: Почему?

Александр: Потому что я разговариваю.Павел: А что, нельзя есть, когда разгова-риваешь?Александр: Если честно, то нет. Это ещё одна идиотская манера всех так называе-

мых встреч. «У меня встреча», – говорит человек в офисе и уходит. Встреча обя-зательно в кабаке. Кабак – эфто мефто, где едят, а не встречаются (пародирует разговор с набитым ртом). Что это такое? В каждом ресторане за каждым столом

бизнесмены? Не будь диктофона, я бы сказал, кто это. Они о посевной разгова-ривают, или это бизнес?липа: Есть разница между встречей и деловыми переговорами. Встреча пред-

36 Сентябрь 2012R a b b i t

н е л и П а в а я к о М П а н и я

Page 37: Rabbit #12

шествует деловым переговорам. И если человек с тобой обедает, обсуждает дела – это большой кредит доверия. Так же как в старину считалось, что выпить с тобой из одного кубка – значит, оказать доверие. Александр: А обязательно выпивать, ког-

да ты говоришь о делах? Я понимаю, что это особенности нашей страны. «Ну, да-вай, чтобы у нас всё получилось, за наши дела. Давай до дна, до дна, до дна!» Что за ярмарка?

Павел: Ты никогда не думал переехать?Александр: Я переезжал. Я жил за грани-цей долго и удачно. Дело не в стране… Павел: А в людях, которые в ней живут?Александр: Нет, низкая культурка неко-торых – это еще не страна. А когда эта

низкая культурка является отличитель-ной чертой многих или большинства, тогда это уже большая проблема боль-шинства. Но к стране это не имеет ни-какого отношения. Низкая культурка есть

повсюду. Но почему-то нам больше всех повезло. И никогда на деловых перего-ворах иностранных бизнесменов разного пошива и ранга я такого не видел. Вы мо-жете перекусить и в баре, и где угодно, но это происходит по-другому. Бесконеч-

ное употребление пищи, угоще-ние своего визави всевозможными удивительными штуками – это не бизнес.липа: В Японии то же самое, что у нас. Тебя сразу ведут в японский ресторан, саке льется рекой.Александр: Это вечером. После рабочего дня. И я видел это много раз. Пьяненькие люди выходят из ресторанов, шатаются, как наши, и поют песни… У них это нормаль-но, потому что всё! Day off! А у нас это беспрерывно: в рабочее и нера-бочее время.липа: И что же делать?Александр: Надо меньше времени проводить в общепите!Павел: А где встречаться?Александр: Бары, какие-нибудь переговорные кафешки. Делать это в легком европейском стиле. Не надо сидеть в ресторанах, не надо пить там. В ресторанах принимают еду, а не переговариваются. Всем приятного аппетита! Попутно, вме-сте с едой, переговариваться – это дурной тон. Меня сейчас могут все послать и сказать: «Да пошел он, это нам нравится, мы жрём и раз-говариваем». Но я повторюсь: «Всё это ужасно!»липа: Когда я была маленькой, в Москве было одно-единственное кафе – «Шоколадница».Александр: На Октябрьской. Оче-редь часа полтора.липа: Да. И мне кажется, что сей-час народ наконец дорвался...Александр: Моя хорошая, сколько лет-то прошло? Можно уже дав-но привыкнуть к этому. Поначалу были 10-часовые очереди в «Мак-дональдс». Но прошло 20 лет, пора угомониться. Сейчас количество кафе и ресторанов поражает. Ни в одном европейском городе такого нет. Количество мероприятий, ко-торые проходят в Москве, в 2, в 3, в 5 раз превышает их количество в крупнейших городах мира. Я видел

эту статистику. Это прекрасно. Но это всё одинаково.Павел: Саш, а где для тебя лучшее место в мире? Где ты себя чувствуешь макси-мально комфортно?

37Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 38: Rabbit #12

Александр: Я прекрасно здесь себя чув-ствую!Павел: Где ты предпочитаешь бывать?Александр: Я люблю спокойные места. Я не люблю толпу и давку. Вот завтра у нас концерт Билли Айдола. Я пойду на этого чувака и посмотрю. Там бу-дет давка, крик, кровь, пот и слезы. Но я пойду туда. А когда я иду от-дохнуть, и там все толкаются, орут, ходят с коктейльчиками, проли-вая их друг на друга, и говорят: «Вау, клево!», то я путаюсь уже… Я перестаю понимать смысл этих передвижений. «Ну что, поехали?» «Поехали!» Переместились. За-чем? Поймайте себя на мысли: «За-чем?» «Ну, там как-то не очень…» «А там что, очень?» «Нет!» «А где очень?» «Блин, поехали домой, что-то я устал...» Приезжают до-мой, включают кинчик, лежат, разговаривают. И даже находится тема, никто не орет на ухо, никто не глохнет. Нет пелены дыма. По-шлые ремиксы не лезут в уши. И ты понимаешь, что дома-то не-плохо!Павел: Я люблю людей, я люблю, когда их нет… Но невозможно всё время находиться дома!Александр: Зачем крайности? Я же не говорил, что всё время нуж-но находиться дома. Я же говорил, происходят какие-то выстрелы ин-тересные, выходы куда-то. Павел: Так, где тебе хорошо? Что для тебя вообще хорошо? Я не знаю, страна, город, что-то ещё…Александр: Старик, ну по-разному. Недавно у меня выдался такой денек, когда я налегке дол-жен был заехать в офис, пере-сечься с кем-то в кафе, ещё что-то сделать где-то там, в пределах цен-тра. Я взял велосипед и просто ту-да-сюда бродил по городу. Я ещё пожалел, что не взял фотоаппа-рат, потому что и виды хорошие, и погода. Какой-то такой день за-бавный получился. Вроде и дел много, и вроде бы занят, и какие-то хлопоты, звонки… А как-то всё легко происходит. Я в своем горо-де чувствую себя уютно, уместно. Я свободен в передвижениях, мне всё удается, я кайфую и езжу на ве-лосипеде как подросток. У меня потряса-ющее настроение. Я люблю свой город!Павел: Но об этом же дне можно расска-зать по-другому: я поехал на велосипеде, меня подрезал какой-то бешеный води-

тель, потом пришибленная продавщица не продала мне гамбургер. Всё зависит от настроения!Александр: Да, но и настроение зависит от обстоятельств. Я же говорю: всё так со-впало. хорошо, когда совпадает!

Павел: Велосипед – хорошо. А что ещё?Александр: Я люблю зарядить хороший фильм и смотреть его вдоль и поперек, изучая. На русском языке, на англий-ском, потом с титрами. Потом посмотрю

making off, потом посмотрю комментарии режиссёра. Потом вызубрю его наизусть.Павел: Например?Александр: «Кориолан»! Мне очень по-нравился этот фильм. Но не скажу, что я выучил наизусть всё, потому что это

Шекспир… На премьеру я не пошёл по вышеозвученной причине – слишком много людей, толкотни, разговоров…липа: Недавно продюсер на федераль-ном канале сказал: ведущий – это чело-

38 Сентябрь 2012R a b b i t

н е л и П а в а я к о М П а н и я

Page 39: Rabbit #12

век, который должен дотянуть или убить время между номером и рекламой. Это такая связующая цепочка. Я спорила, что это не так…Павел: Кто это?липа: Продюсер на Первом. Александр: Ты не можешь произнести это имя?липа: Это некорректно. Я надеюсь, что мы с ним ещё поработаем (улыбается).Александр: А… в этом смысле! Лично мне это напоминает корпоратив, когда по телефону кричат: «У нас артист в пробке, у него настроение плохое, она не подъ-ехала, он не зарядил фанеру, короче, 15 минут поговори там что-нибудь». Я гово-рю: «Excuse me?» Мне орут: «Что-нибудь поговори!» У нас есть сценарий, у нас есть интрига, у нас есть какая-то история на сцене, пусть это новогодний праздник или чей-то день рождения, всё равно это шоу, к нему нельзя так относиться: «По-говори что-нибудь!»Павел: А что в это время должно проис-ходить?липа: Что нужно сказать? Покажи своё мастерство! Будь ярким! Проведи кон-курс! Расскажи анекдот!Александр: Да! Так и говори! Сделай это… И я сделаю. А не «поговори что-нибудь!» Павел: Это вопрос формулировки? Александр: Не-е-т, это не вопрос фор-мулировки, а вопрос отношения… к про-фессии. липа: В одном журнале жёлтом в конце есть рубрика «Проверка звездности», ког-да публичным людям задают вопросы…Александр: Я знаю, о чём ты. Вопрос: «Сколько стоит батон хлеба?» Он гово-рит: «28 рублей» – значит, нормальный.липа: И там спрашивают, что раздража-ет. Так хочется проверить уровень твоей звездности! Скажи, что выводит тебя из себя?Александр: Да то, что выводит из себя любого нормального обычного человека. Очень часто видишь вокруг себя какой-то дешевый гонор – кстати, и от известных людей тоже. Вот гонор…липа: Обожаю это слово!Александр: На самом деле происхожде-ние этого слова очень приличное. Озна-чает «честь». Но у нас оно приобретает отрицательное значение. Гонор – это какой-то мелкий вызов, противопостав-ление и прочее, дурновкусие, опять же. липа: У нас как-то возник спор на пло-щадке. Гостьей программы была писа-тельница, критик – дама, которую на-зывают отечественным фриком. Она пришла и стала спрашивать, почему на

съемочной площадке левую часть её лица плохо освещает софит: «Ребята, я рабо-таю лицом, у меня рекламный контракт, вы сейчас ставите свет, и мы продолжаем работать». Съемочная группа стояла на ушах. Все были недовольны, что публич-ный человек требует профессионального отношения к себе. Она пришла вовремя, она была раздосадована тем, что её не предупредили о цвете студии. Соответ-ственно, у неё было платье не самое удач-ное. И мне кажется, это не гонор.Павел: Это гонор, а не профессио-нальное требование. Я тебе объясню. Едет работать Анита Цой. Звонит её директор: «Она сможет сама краситься в гримёрке?» Я: «Сможет». Он: «Какое там количество света?» Я: «Такое…» Он: «Пришлите фотографии гримёрки». Мы идем, включаем там свет, снимаем, от-правляем ей, она отвечает: «Этот свет не подойдет, поставьте еще лампу». Мы ставим еще лампу, фотографируем, от-правляем. Непрофессионалам это может показаться звездным абсурдом. На мой взгляд, звездный абсурд у Чумакова, ко-торый заходит в свою гримерку, включа-ет свет и говорит: «Мне мало». Я говорю: «Кто-то предупредил, что его должно быть больше?» Он: «Найдите мне свет прямо сейчас». По поводу гримёрки он, естественно, никаких требований не вы-ставлял… Так вот эта твоя звезда, если у неё есть особенности лица, должна была позаботиться об этом заранее, а не в про-цессе съемки истерить. И про цвет сту-дии она сама должна спросить, если её интересует результат. Эта дама – крайне непрофессиональна.липа: Убедил, согласна. Александр: Вопросы есть?липа: Вопросов нет. Павел: А как ты справляешься с подоб-ным? Насколько я помню, ты был на сце-не свежий, бодрый, не пожалел времени на то, чтобы прилететь на сутки раньше, выспаться и прийти на площадку вовре-мя.липа: А ты такая принимающая сторона, которая может позволить себе оплатить гостиницу на сутки больше? Не все это могут себе позволить…Павел: А что ты хочешь? Здесь выбор та-кой: либо я получаю ведущего, который не может качественно пройтись по сцена-рию, выспаться, и выходит на площадку с отекшей рожей и толстым слоем тонака, либо...Александр: Мне об этом трудно гово-рить, потому что у меня райдер незатей-ливый: бутылка минеральной воды не-холодная. У меня даже микрофон свой.

хорошо, я могу не брать свой микрофон, потому что их и так на площадке милли-оны. Но если мы еще там что-то и поем, то я возьму и микрофон, и свои монито-ры, потому что мне так спокойнее, по-тому что мне уже не надо ничего отстра-ивать. Я уже на чеке отстроился. Если я приезжаю на диджейское выступление, я привожу с собой весь аппарат свой, кро-ме, разумеется, мониторов-стационаров. Выставляюсь, подсоединяюсь, всё чекаю и ухожу до того момента, как нужно на-чать работу. Нет, можно во время высту-пления, пока другой диджей играет, бы-стренько подсуетиться, если поджимает. Всё бывает… Но я стараюсь приехать заранее. И мне спокойнее, и другим при-ятнее. Потому что я, конечно, могу выйти и сказать: «Ща всё будет...» Но это какая-то дерготня, а я же артист, ядрены пасса-тижи! липа: Лет пять назад я смотрела интер-вью Дмитрия Нагиева. Его спрашивали про программу «Окна». Понятно, что человек, который получил приличное актерское образование, попал в такую странную программу с дурной репутаци-ей... Павел: А мне кажется, что Нагиев стал публичным человеком только после про-граммы «Окна»…липа: Не перебивай… И когда его спро-сили, мол, а не стыдно ли вам, он очень круто ответил: «Видимо, на тот момент я из себя представлял именно такой чело-веческий продукт, который был достоин только этой программы. Выпендриваться по поводу того, какие герои, сценарии, о чем я говорю – я буду потом. В данный момент времени меня видят только в этой программе. Если я стОю чего-то больше-го, значит, я должен справиться прежде всего с этим неприличным форматом, дурновкусием. Если я достоин, значит, будет иначе, если нет…»Александр: Мне больше нравится, как по этому поводу высказался Майкл Кейн. Это тоже неплохой актер. (Смеются.) Павел: И что он сказал?Александр: Его спросили стандартную вещь: «Вы смотрите фильмы со своим участием?» Он ответил: «Не всегда, не-которые я даже не помню, как называют-ся». «А зачем же вы в них снимаетесь?» – удивляются… А он пояснил: «Слушайте, вначале я рассматриваю гениальные сце-нарии. Если таковых нет, я рассматриваю сценарии хорошие. Ну а если и такие ещё не подоспели, тогда я рассматриваю сценарии, которые позволяют мне опла-чивать счета». Чего кривить душой? Есть работа, её надо выполнять.

39Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 40: Rabbit #12

a n d r e i S h a r o v : e x h i b i t i o n O p e n i n g

О д р и Х . № 1 2 ( a u d r e y H . № 1 2 )

Т р у м э н к а п о т е ( T r u m a n C a p o t e )

40 Сентябрь 2012R a b b i t

b l o w u p

Page 41: Rabbit #12

А н д р е й ш а р о в – д и з а й н е р , ф о т о г р а ф , т е а т р а л ь н ы й х у д о ж н и к и ж и в о п и с е ц . к р и т и к и н а з ы в а ю т ш а р о в а « р у с с к и й Э н д и У о р х о л » – и з - з а е г о м н о г о г р а н н о с т и , о т с у т с т в и я у с л о в н о с т е й в о с п р и я т и я и с п о с о б н о с т и в и д е т ь н е о б ы ч н о е в б а н а л ь н о м .В ц е н т р е в н и м а н и я х у д о ж н и к а – к у л ь т о в ы е п е р с о н а ж и г о л л и в у д а , а м е р и к а н с к о г о а н д е г р а у н д а и з в е з д ы р о к - н - р о л л а . О д н а и з е г о и з л ю б л е н н ы х г е р о и н ь – О д р и Х е п б ё р н , ч е й о б р а з к о ч у е т с о д н о г о п о л о т н а н а д р у г о е . П р и м е ч а т е л ь н о , ч т о и з в с е х « и к о н » Х Х в е к а ш а р о в в ы б р а л и м е н н о е е – у т о н ч е н н у ю , а р и с т о к р а т и ч н у ю , т у , к о т о р а я о б л а д а л а е с т е с т в е н н о й к р а с о т о й и б л а г о р о д с т в о м . П р и с о д е й с т в и и г р у п п ы s T a R s - B R i D G e , н а ч и н а я с и ю н я 2 0 1 1 г о д а , п е р с о н а л ь н ы е в ы с т а в к и х у д о ж н и к а с б о л ь ш и м у с п е х о м п р о ш л и в М о с к в е , Л о н д о н е и М а й я м и . А в а в г у с т е э т о г о г о д а в М о н т е - к а р л о с о с т о я л о с ь о т к р ы т и е у ж е ч е т в е р т о й п е р е д в и ж н о й в ы с т а в к и А н д р е я ш а р о в а , н а к о т о р о й б ы л о п р е д с т а в л е н о б о л е е 5 0 р а б о т а в т о р а .

В о ж и д а н и и в о д и т е л я ( W a i t i n g f o r a D r i v e r )

41Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 42: Rabbit #12

То м У а й т с ( T o m W a i t s )

го р я ч а я ш т у ч к а ( H o t T h i n g )

42 Сентябрь 2012R a b b i t

b l o w u p

Page 43: Rabbit #12

Д и т я ( T h e k i d )

П у т ь ж е л т о г о п о п у г а я ( ye l l o w P a r r o t ’ s W a y )

43Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 44: Rabbit #12
Page 45: Rabbit #12
Page 46: Rabbit #12
Page 47: Rabbit #12
Page 48: Rabbit #12
Page 49: Rabbit #12
Page 50: Rabbit #12

мариус, первый вопрос: мог ли чело-век, родившийся в семье известных пианистов, да еще и с такой фамилией не стать музыкантом?Естественно, всё это повлияло на мое ре-шение быть музыкантом. Точнее, так: мне не дали решить, хочу ли я стать музыкан-том. Мне дали скрипку, когда мне было 4 года. И я влюбился в это дело. хотя позд-нее, лет в 12–13, когда я учился в Итоне, я одно время хотел пойти в политику. Мы тогда с друзьями думали получить работу в Сити или примкнуть к политической партии. Но природа победила – я всё-таки рожден быть музыкантом.Вы родились в Алма-Ате, в музыкальную

школу пошли в москве, а затем учились в итоне, став там первым студентом из СССР. Как в десятилетнем возрасте Вы оказались в Великобритании?Сначала там оказалась моя тетя: в 1981 году она не взяла обратный билет на са-молет из Лондона – попросту сбежала из СССР. Потом, уже при Горбачеве, туда уехала мама, а затем и я. Сначала я попал в школу выдающегося скрипача Иегуди Менухина – это очень известная в Вели-кобритании школа, среди моих учителей было много выдающихся музыкантов. Там я тоже был первым учеником из СССР и единственным русскоговорящим. А через год я решил поступить в школу с более

серьезным академическим образованием. Я подумал: «Итонский колледж…» – даже не подозревая, что детей туда записывают с рождения, а год обучения стоит 40 тысяч евро. Правда, чем мне нравится Итон: бе-рут туда, исходя только из способностей, вне зависимости от того, кто родители. Наиболее успешные ученики платят на 20 % меньше, а двое, в том числе я, были во-обще освобождены от оплаты. В общем, я прошел все интервью, получил стипен-дию и начал учиться. Школьная форма: фрак с белой бабочкой, 4 часа в день за-нятий на скрипке, академическая гребля, фехтование, теннис, гольф и плюс вы-сокий уровень образования – всё это и

многое другое дали мне скромность.

и каким образом Вы ста-ли дирижером? Я начал петь в хоре – это очень известный хор в Итонской школе, и по воскресеньям мы каж-дое утро пели в церкви. Я начал интересоваться оперой и оркестром, про-никся любовью к сцени-ческой опере – и в 14 лет захотел стать дирижером. И начал двигаться в этом направлении. Чтобы дать себе больше шансов в бу-дущем, я начал серьезно заниматься игрой на клар-нете и на фортепиано, а также учить иностранные языки.После окончания Итона у меня был выбор: можно было продолжить обра-зование в Кембриджском университете, но я пошел в Королевскую музыкаль-ную академию. Именно там в 20 лет я создал свой первый камерный оркестр

33-летний мариус Стравинский – уроженец СССР, получивший образование в Великобритании – сейчас один из самых талантливых и востребованных дирижеров нового поколения.

Р О Ж Д Е Н Н ы й Б ы Т Ь М У З ы К А Н Т О М

50 Сентябрь 2012R a b b i t

m u s i c

Page 51: Rabbit #12

из студентов академии. В 23 дирижировал профессиональным оркестром, в 27 – ко-ролевским филармоническим оркестром в Лондоне.

А как Вы оказались опять в москве?В 2002 году я приехал на стажировку в Го-сударственный симфонический оркестр под руководством Владимира Понькина. Нельзя было отказаться от такой возмож-ности – он хороший учитель, который дал мне базу московской, очень известной, школы дирижирования. Я сразу стал его ассистентом в Московской филармонии и также работал в «Геликон-опере».

Что входило в Ваши обязанности асси-стента?В Англии про ассистента говорят: собачка дирижера. С утра до вечера ты учишься у него, проходишь произведения, которые есть у него в репертуаре. Ты работаешь очень много, у тебя концерты. То есть делаешь всё, кроме решения того, что мы будем играть. Это нереальный опыт улуч-шения себя, потому что ты общаешься еще и с музыкантами – с солистами, орке-странтами. Мне повезло, что у меня была такая возможность. Дирижеры ведь не мо-гут дома, перед зеркалом, заниматься. Мы должны работать с людьми. И проблема молодых дирижеров – не с кем работать. Многие сейчас даже специально платят за обучение на курсах, потому что только так они могут иметь оркестр для занятий, работать с музыкантами. А мне Владимир Понькин сразу дал возможность расти, учиться дирижировать и симфоническим оркестром, и в опере. У него я прошел от-личную школу.

есть какие-то отличия в работе с рос-сийскими и зарубежными оркестрами? Да, вы знаете, есть. Поскольку в каждой стране есть свои правила и традиции. И хороший дирижер тот, который может не только найти контакт с любым оркестром, но и внести что-то свое, индивидуальное.

А как Вы оказались в Петрозаводске, став главным дирижером симфони-ческого оркестра Карельской филар-монии?Был объявлен конкурс на главного дири-жера, и меня пригласили принять в нем участие. Затем было несколько концертов, после чего оркестр меня уже просто не от-

пустил. Мне было 27 лет, и я и стал глав-ным дирижером.

Как оркестр встретил такого молодого дирижера?Они же меня сами выбрали: там было голосование, в котором участвовали все. Оркестр был на неплохом уровне, но я по-нимал, что мне предстоит большая работа с ним.У нас были хорошие концерты, и сейчас оркестр на очень высоком уровне – в Рос-сии это, наверное, один из лучших пери-ферийных оркестров. Каждый год он со-вершает туры в Норвегию, Швейцарию, Финляндию, Испанию и в Италию.

А Вы в этом году также дирижировали оркестром мариинского театра?Да, прекрасный коллектив. Мы предста-вили публике оперы «Мавра» и «Соловей» Стравинского и балет «Аполлон Мусагет». Выступления были в новом концертном зале, одном из лучших залов по акустике. Мне всегда приятно находиться и работать в Санкт-Петербурге. У меня многочисленные гастроли по миру – из-за насыщенного графика я в этом году даже не продлил контракт с Карельской

филармонией. Оркестру нужен постоян-ный дирижер, который бы ежедневно за-нимался своей работой на месте. А меня ждут в Японии, Германии, Лондоне…. Но мы очень любим с моей женой Мариной находиться в Санкт-Петербурге, посещать музеи, хорошие рестораны, встречаться с друзьями, просто наслаждаться культур-ной жизнью этого города.

Где Вы познакомились с мариной? Пару лет назад юНИСЕФ – междуна-родная организация по защите детей про-водила бал в Алма-Ате. Я был среди го-стей, и Марина тоже. Меня как дирижера пригласили открыть этот бал с местным оркестром. И она сразу привлекла мое внимание: эффектная, стильная, умная, вокруг нее была целая свита. Мы позна-комились, и я сразу понял, что это судьба. Она ускользнула, и я решил завоевать эту женщину.

Это была настоящая любовь с первого взгляда?Да. Я потерял контроль над собой и думал о ней постоянно. Впервые в жизни я по-нял, что хочу быть с этой женщиной всю жизнь вместе.

51Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 52: Rabbit #12

Сейчас марина ездит с Вами на га-строли, или она ждет Вас в москве?Ну, Марина никогда никого не ждет. Ее нужно постоянно вылавливать. Иногда я ей звоню – а она в самолете, летит 20 или 30 часов из какой-нибудь точки земного шара. Она, конечно, сопровождает меня на мои концерты, особенно когда после концертов проходят светские ужины, но также много занимается и своей работой. (Марина Дэмченко – главный редактор и редакционный директор тридцати фили-алов Fashion Collection. – Прим. ред.) В городах, где мы бываем вместе, даже если едем просто на отдых, у нее везде встре-чи, дела, она всё время в окружении свиты. Никогда не бывает, что она просто так, без дела, сидит в отеле или на яхте.

не очень типичная жена для дири-жера, да?У нас есть такое понятие – муза. И, я ду-маю, именно моя жена подходит к этому определению.

она Вас вдохновляет?Естественно. Мне кажется, я сильно изме-нился после того, как женился. Я чувствую по-другому музыку, мир, у меня появилось другое качество, которого мне не хватало раньше – мне кажется, я улучшил качества, которые нужны для дирижирования, и это придает какое-то неописуемое чувство, когда я работаю.

А какие качества дирижера делают его по-настоящему великим?Если бы мы знали этот ответ, то, мне ка-жется, дирижерам было бы гораздо легче жить. Я думаю, это возможность всегда быть открытым для людей, с которыми ты работаешь. Дирижер ведь должен собрать в одно целое 100–200 человек, если мы говорим об опере, – и это можно сделать только через энергетику, через знание, через завоевание уважения музыкантов. И это возможно, если мы делаем это не через власть, не через эго, не потому что мы так зарабатываем... А только потому, что мы работаем ради музыки. И вот эту открытость в музыканте видно сразу. Мне кажется, что это самое главное качество, которое нужно воспитывать.

По отцовской линии Вы в родстве с выдающимся композитором и дириже-ром ХХ века игорем Стравинским. Это накладывает свою ответственность, Вы ощущаете некий груз?

Авт

ор: Е

вген

ий К

очет

ковКонечно, Игорь Федорович Стравинский

был невероятно выдающимся человеком, мало кто может достичь уровня его талан-та и артистизма. Наверное, мне уж точно не быть, как он, но у меня своя музыкаль-ная работа, свой мир и свои достижения. Я уверен в себе, в своем будущем и стараюсь не думать о своей принадлежности к фа-милии Стравинский.

Произведения каких композиторов Вам особенно близки? есть какие-то оперы, которые Вы мечтаете поставить?Мне нравится Первая Венская школа и ро-мантизм немецкой оперы. И я – как мно-гие дирижеры – хотел бы когда-нибудь поставить «Кольцо Нибелунгов» Вагнера. А произведения современных авторов

Вы исполняете?Да, конечно. Я очень люблю музыку 20-го и 21-го века – и стараюсь больше включать ее в концерты. Чтобы воспринимать совре-менную музыку, музыканты обязаны быть на высоком уровне профессионализма.

Я знаю, что 20 сентября Вы будете ди-рижировать на концерте, посвящен-ном 130-летию со дня рождения игоря Стравинского.Да, этот концерт пройдет в Московской филармонии – в рамках IV Большого фестиваля Российского национального оркестра, которым руководит Михаил Плетнев. Этот оркестр входит в топ-20 лучших оркестров мира – он очень гиб-кий, высокопрофессиональный. И это, конечно, заслуга директора оркестра Олега Полтевского, который вывел этот коллектив на высокий уровень. Об этом говорят во всем мире. И Россия должна гордиться этим. Мы сыграем оперу «Со-ловей», а также балет «Петрушка». Это бу-дет очень интересная программа, с таким потрясающим оркестром.

Вы представите классическую трак-товку этих известных произведений, или нас ждет что-то необычное?Я представлю свое видение, идеи, воспри-ятие. Приглашаю всех лично оценить и получить истинное удовольствие.

52 Сентябрь 2012R a b b i t

m u s i c

Page 53: Rabbit #12
Page 54: Rabbit #12

54 Сентябрь 2012R a b b i t

m u s i c

Page 55: Rabbit #12

д ж о н , в д е т с т в е в ы у ч и л и с ь в м у з ы к а л ь н о й ш к о л е п о к л а с с у с к р и п к и . в ы у ж е т о г д а н а м е т и л и с е б е к а р ь е р у п р о ф е с с и о н а л ь н о г о м у з ы к а н т а ?Обучение в музыкальной школе по-зволило мне изучить и понять музы-ку других людей. Немного позже я влюбился в хип-хоп и речитатив – и мне стало понятно, что я достаточно хорош в этом. С самых ранних лет я знал, что хочу работать в музыкальной индустрии.

К с в о и м 3 7 - м и г о д а м в ы н а к о п и л и т а к о й ж и з н е н н ы й о п ы т, к о т о р о г о д р у г и м х в а т и т н а н е с к о л ь к о ж и з н е й . К а к э т о п о л у ч и л о с ь ?Это весьма поучительная история. В юности ступени моей карьеры всегда вели меня только наверх, я добился успеха очень рано. А потом я осту-пился, и мне пришлось спуститься на несколько ступеней вниз. Оказался по другую сторону жизни. Всё циклич-но. Жизнь никогда не бывает только плохой или только хорошей. Всё, что происходит в нашей жизни, помогает нам найти себя и понять, кто мы есть в этой жизни.

го в о р я о т о м , ч т о о к а з а л и с ь п о д р у г у ю с т о р о н у ж и з н и , в ы и м е е т е в в и д у с в о ё п р е б ы в а н и е в т ю р ь м е ?Да.

А ч т о с т а л о т о м у п р и ч и н о й ?Тюремное заключение стало резуль-татом цепочки негативных событий в моей жизни. После того, как я добил-ся большого успеха, работая с группой Fugees, я собирался начинать свою сольную карьеру. Я выпустил свой первый альбом, но не смог заработать на нем ни цента, хотя критика приня-ла мой альбом очень хорошо. И вме-сто того, чтобы спросить себя, что я мог бы сделать лучше, я стал винить

б л и с т а т е л ь н ы й с т и п е н д и а т п р е с т и ж н о й P h i l l i p s e x e t e r a c a d e m y, п р и л е ж н ы й с т у д е н т в N e w Yo r k u n i v e r s i t y, с к р и п а ч к л а с с и ч е с к о й ш к о л ы , и з в е с т н ы й р э п е р , п р о д ю с е р м у л ь т и п л а т и -н о в о й х и п - х о п - г р у п п ы F u g e e s , н о м и н а н т н а п р е м и ю « гр э м м и » , з а к л ю ч е н н ы й ф е д е р а л ь н о й т ю р ь м ы , с ц е н а р и с т, а в т о р п е с е н , б л а г о т в о р и т е л ь … в с ё э т о с т р а н и ц ы ж и з н и о д н о г о ч е л о в е -к а – д ж о н а ф о р т е , х о р о ш о и з в е с т н о г о в р о с с и и и п р и е х а в ш е г о с ю д а у ж е н е в п е р в ы й р а з .

Н е П О в т О р И М ы й д ж О Н

всех вокруг себя. Это привело к тому, что мои отношения со звукозаписыва-ющими компаниями были испорчены. Я не расстроился, поскольку в тот мо-мент решил, что смогу выпустить свой новый альбом самостоятельно. Про-блема заключалась в том, что денег на новый альбом у меня не было. И тогда на моем жизненном пути появился че-ловек, который предложил мне место в его компании. Всё бы ничего, но это была криминальная организация. Я никогда раньше не занимался ничем противозаконным, но тогда убедил себя в том, что брошу это сразу же, как только заработаю на свой новый аль-бом. А в 2000 году я был арестован как соучастник преступлений этой крими-нальной организации и через год был приговорен к 14 годам лишения сво-боды. И сейчас я здесь, с вами, только потому, что после семи лет пребыва-ния в тюрьме я был выпущен указом президента Джорджа Буша. Я вышел раньше, чем предполагал.

в с е м и р н а я с е т ь п о л н а и н ф о р м а ц и е й о в а ш и х р а б о т а х с М а й к л о м д ж е к с о н о м и B l a c k e y e d P e a s . э т о б ы л о е щ е д о т ю р е м н о г о з а к л ю ч е н и я и л и у ж е п о с л е ?Это было до моего заключения. Но вообще-то я никогда не работал с Black eyed Peas. как-то раз они рабо-тали у нас на разогреве, но в студии мы никогда не работали вместе.

А ч т о н а с ч е т М а й к л а д ж е к с о н а ?Я работал над его песней «Too Bad». Эта композиция занимала достаточно высокие позиции в различных хит-парадах.

р а б о т а с к а к и м и м и р о в ы м и з в е з д а м и в а м з а п о м н и л а с ь б о л ь ш е в с е г о ?каждая такая работа запомнилась мне на всю жизнь, потому что ни один из подобных опытов не был похож на

другой. А если говорить о русских ис-полнителях, то я бы хотел упомянуть Алину Орлову, её доброту и её голос, Сансея и его лирику, Billy’s Band, по-тому что они напоминают мне о доме...

в ы п о з н а к о м и л и с ь с н и м и в п р о ш л о м г о д у, в о в р е м я с в о е г о т у р а п о р о с с и и ?Да. А также я познакомился с Noize MC, Ромарио, с Евгением Моргули-сом, animal Jazz... Я даже встречался с Верой Брежневой.

в с т р е ч а л и с ь ? в ы и м е е т е в в и д у с в и д а н и я ?Нет-нет! Мы просто встретились, ког-да я присутствовал на 10-летии груп-пы «Виагра». Должен сказать, то, что они делают, очень сильно отличается от того, что делаю я. Но я большим уважением отношусь к людям, которые делают музыку, не похожую на мою. Я знаю артиста, знаю, что он делает – но мне совсем не обязательно делать то, что делает он. Мне было очень при-ятно познакомиться с российскими артистами, вне зависимости от того, какую музыку они исполняют.

Н е д а в н о в ы ш е л в а ш ф и л ь м « р у с с к а я з и м а » . р а с с к а ж и т е о с в о е м о п ы т е в к а ч е с т в е п р о д ю с е р а .Этот фильм наполовину автобиогра-фический, наполовину документаль-ный. когда я был в России в прошлый раз, я знал, что мы будем снимать происходящие вокруг нас события, но я даже не догадывался, что потом мы сделаем из этого целый фильм. Я был ошарашен, когда увидел то, что мы отсняли. Сейчас очень интерес-но смотреть со стороны на то, в чем я принимал активное участие. Премье-ра фильма состоялась на фестивале TRiBeCa в Нью-йорке несколько ме-сяцев назад. Это ежегодный между-народный конкурс кинофильмов, ос-нованный Робертом Де Ниро, Джейн Розенталь и крейгом Хаткоффом в качестве реакции кинематографистов

55Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 56: Rabbit #12

на террористические акты 11 сентя-бря 2001 года. Это чудесно, что зри-тели и средства массовой информа-ции приняли этот фильм очень тепло. Международная премьера состоится на Московском кинофестивале, и мы с нетерпением ждем этого.

ф и л ь м н а з в а н « р у с с к а я з и м а » п о т о м у, ч т о и м е н н о э т о в п е ч а т л и л о в а с в р о с с и и б о л ь ш е в с е г о ?Русская зима, которую мне пришлось пережить, была очень-очень холод-ная. Но я всё равно предпочитаю хо-лод сильной жаре. Потому что если вам холодно, вы всегда можете теплее одеться, а вот если вам жарко, даже когда снимать с себя уже нечего...

в 2 0 1 1 г о д у в ы п о с е т и л и р о с с и ю с б л а г о т в о р и т е л ь н ы м т у р о м в р а м к а х п р о е к т а « И з б р у к л и н а с л ю б о в ь ю » ,

в с е з а р а б о т а н н ы е с р е д с т в а о т к о т о р о г о б ы л и п е р е д а н ы в д е т с к и е д о м а . в ы п р о д о л ж а е т е с е й ч а с з а н и м а т ь с я б л а г о т в о р и т е л ь н о с т ь ю ?конечно. В свое время мне был дан второй шанс начать жизнь с чисто-го листа, и теперь я пытаюсь помочь другим людям, оказавшимся в слож-ных ситуациях. Я считаю, что лучше помогать так, как сказано в мудрой поговорке: «Если ты хочешь накор-мить человека, не давай ему рыбу, а дай удочку и научи рыбачить». Я бы с удовольствием занимался благотво-рительностью по всему миру. конечно же, и в России тоже.

А ч т о п р и в е л о в а с в М о с к в у н а э т о т р а з ?Это мое пятое посещение России. Я не был в России с прошлой зимы. А сегодня мы гуляли с моим коллегой по улице и удивлялись, каким же знако-

мым кажется всё вокруг! В этот раз я приехал на деловую встречу, касаю-щуюся премьеры моего фильма. Так-же я здесь для того, чтобы поддержать деятельность моего друга sansay. Я приехал со своим партнером кристо-фером шелье от компании Castle. Мы занимаемся не только музыкой, но и написанием сценариев для фильмов. Мы заключили контракт с sansay – на-шим первым официальным артистом.

А м о г л и л и р о с с и й с к и е з р и т е л и в и д е т ь ф и л ь м ы , в к о т о р ы х в ы в ы с т у п а л и в к а ч е с т в е с ц е н а р и с т а ?Возможно. Например, мы принимали участие в создании фильма «Brooklin Castle». Это фильм о детях из Бру-клина, занимающихся шахматами. Я сам очень люблю играть в шахматы, и мне было чертовски приятно при-нять участие в создании этого филь-ма. Америка сейчас переживает кри-зис, многие внеклассные программы для школьного досуга были закрыты из-за сокращения финансирования. Из-за этого пострадали ни в чем не повинные дети. С помощью этого фильма мы хотели бы привлечь до-полнительные средства, чтобы дать этим внеклассным программам новую жизнь. Дети в этом фильме – одни из самых лучших игроков в шахматы в своей возрастной категории. И если этот фильм покажет всем, на что они способны, я буду очень рад. Совсем недавно Магнус карлсен, занимаю-щий первую строку мирового шахмат-ного рейтинга, чемпион мира по блицу 2009 года, посетил этих детей для того, чтобы сыграть с ними партию. И это не единственный фильм, над которым мы работаем сейчас. Однако основное внимание мы всё же уделяем музыке.

К а к б ы в ы м о г л и о х а р а к т е р и з о в а т ь м у з ы к у, к о т о р у ю с о з д а е т е ?как и любой другой артист, я хочу быть услышанным. Мне кажется, что каче-ство здесь гораздо важнее количе-ства. Знаете, это даже не хип-хоп, не фолк, не соул, не регги... Это всё вме-сте. Это просто продукт моего вдохно-вения. Я считаю, что честность – очень важный фактор в создании музыки. Я стараюсь быть честным и говорить о том, что мне подсказывает моё серд-це, просто делать то, что я делаю. Автор: Наталья шидловская

56 Сентябрь 2012R a b b i t

m u s i c

Page 57: Rabbit #12

рекл

ама

Page 58: Rabbit #12

58 Сентябрь 2012R a b b i t

l u x u R y l i f e

Page 59: Rabbit #12

дмитрий, вы всегда хотели работать в гостиничном бизнесе? В детстве я хотел быть учителем. Практиковался на своих младших братьях, пытаясь обучать их тем пред-метам, которые сам проходил в школе. Тут, видимо, дело в генах: мой отец был учителем физики и директором школы, в которой я учился. Эти гене-тические составляющие – педагога и организатора – передались мне и здо-рово помогают сейчас в моей профес-сии отельера, в которой очень важную роль играют обучение и тренинги.

А как вы стали отельером? Я окончил Плехановскую академию, моя специальность – экономист. После выпуска из института рабо-тал в банке, занимался различны-ми банковскими проектами в сфере коммерческой недвижимости. Моя деятельность была связана с подго-товкой инвестиционных проектов, их оценкой и развитием. В нашем банке были проекты, связанные в том чис-ле и с отелями. В банковской среде я узнал, что такое отели с точки зрения их «бизнес-скелета» – как они функ-ционируют, как зарабатывают деньги, в каких случаях они рентабельны, а в

RODiNa Grand Hotel & sPa уникален не только тем, что это единственный в Сочи пятизвездочный отель с самым большим в стране sPa. Это еще и единственный в своем роде гранд-бутик-отель. Об этом нам рассказал его генеральный директор Дмитрий Макаров, для которого слово «Родина» имеет особый смысл.

кАПИТАЛИЗАцИЯ «рОдИНы»

каких нет, разобрался в финансовых схемах, позволяющих отелям быть успешными. Мне это было интересно, я с этим плотно работал. Позже мне это позволило легко войти в данную сферу. Я стал директором проекта по подготовке одного из отелей, при-надлежащих нашему банку, к рекон-струкции и развитию. Это должен был быть пятизвездочный отель – вполне возможно, под управлением между-народного гостиничного брэнда, но в итоге данный проект заморозили, и меня пригласили управлять фран-цузским гастрономическим домом Hediard, сфера которого очень тес-но связана с люксом – впоследствии это тоже мне пригодилось. А затем поступило предложение возглавить RODiNa Grand Hotel & sPa в Сочи. И вот уже три года, как я здесь. В целом они прошли очень быстро, и моя лю-бовь и интерес к отельному бизнесу пока далеко не иссякли.

Как родилось такое звучное назва-ние отеля?В 2006 году была произведена пол-ная реконструкция здания санатория «Россия», построенного еще в 1946 году. И несмотря на богатую историю

объекта, название после реконструк-ции решили сменить, поскольку всё-таки это уже был новый отель. «Роди-на» для русских людей – слово очень мощное, в нем заложена колоссаль-ная положительная энергетика. По-этому над названием долго не дума-ли – «Родина» была самым логичным вариантом.

у отеля есть «свое лицо»? Какое оно?Интерьер отеля – достаточно мужской и очень лаконичный. До сих пор все использованные дизайнерские реше-ния остаются актуальными. И думаю, так будет еще очень долго.Не секрет, что сегодня большинство отелей похожи друг на друга, этакие «наборы штампов». Можно проснуть-ся в одном из таких отелей и не по-нять, в каком городе ты находишься. Потому что все следуют одним и тем же стандартам дизайна и для боль-шей рентабельности пытаются выжать максимум из имеющихся площадей. А в «Родине» был воплощен в жизнь очень интересный микс: с одной сто-роны – громадная территория (неда-ром мы называемся Grand Hotel), а с другой – у нас всего 40 номеров, по-этому мы являемся бутик-отелем. Та-

59Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 60: Rabbit #12

кого сочетания в мире нигде больше не встречается, потому что это очень рисковый проект с точки зрения рен-табельности. Но зато, даже если отель полный, у нас всё равно получается сохранить индивидуальный подход к каждому гостю.

в чем, на ваш взгляд, заключается секрет успеха «родины»? Я бы сказал, что этот успех заключен в формуле из нескольких составляю-щих. Первое – это, безусловно, хоро-шая команда, это люди, которые пре-даны своему делу. Она собиралась как пазл, но сейчас это очень мощная профессиональная команда, которая на каждом своем участке достигает хороших результатов. Второе: «Роди-на» – это прежде всего коммерческий объект. Я глубоко уверен, что только такие объекты могут эволюциониро-вать. Если отель принадлежит какому-то ведомству и там нет задачи извле-чения прибыли, то, соответственно, никто не стремится к повышению доходной и уменьшению расходной части. А мы боремся за клиента и тем самым пытаемся следовать современ-ным трендам. Третье – это уникальная концепция гранд-бутика-отеля, о ко-торой я уже упоминал. Четвертое – это то, что вы видите своими глазами: ди-зайн отеля, вписанный в удивитель-ные природные ландшафты.

я знаю, что roDINa Wellness & SPa недавно включили в список мировых SPa, обязательных к посещению. Это признание очень приятно и за-служенно: в оздоровительном меню RODiNa Wellness & sPa всевозможные процедуры по уходу за лицом и телом, 17 видов массажа, эксклюзивные ри-туалы и косметические программы, разработанные специально для на-шего отеля. Можно, конечно, открыть и посмотреть книгу отзывов, но лучше самим попробовать и на себе оценить руки мастеров нашего sPa. Мастера у нас уникальные. Мы их отбираем как зарубежный футбольный клуб, который проводит точечную селекцию. Игроков, которые играют в футбол, очень много, но найти самого талантливого, который вольется в команду и хорошо играет, и будет делать это стабильно, – вот это тяжелая работа. Мы находим для на-шего sPa именно таких «игроков» – правильных людей с правильными ру-ками, особой энергетикой. И проводим для них очень много тренингов.

Сейчас, в связи с Олимпиадой, в Сочи заходят такие всемирно известные отельные брэнды как, например, Marriott. вы не боитесь конкуренции?Напротив, я счастлив. На сегодняш-ний день зарубежные сетевые игро-ки обладают гораздо большим опы-том, чем мы – в России современный отельный бизнес еще достаточно мо-лод. Мы много что у них перенимаем, много учимся – и рано или поздно мы всё равно их догоним, а в будущем и перегоним. Но только профессиональ-ные игроки могут создать действитель-но здоровую атмосферу, правильную с точки зрения сервиса, удовлетворен-ности клиентов и повышения капи-тализации города Сочи. Плюс такая конкуренция в разы повышает планку подготовки профессиональных ка-дров. Если не с чем сравнивать, люди начинают думать, что продукт, который мы создаем, – он самый совершенный. Только в сравнении познается истина. как только люди начинают везде хо-дить, смотреть, начинается мощное развитие. Поэтому я очень рад, что сюда заходят иностранные сети, кото-рые привнесут много нового, и благо-даря которым уровень подготовки ка-дров тоже вырастет.

что помогает вам принимать решения?Во-первых, есть профессиональные менеджеры, которые эти решения готовят и которым я доверяю. Что касается меня – это, безусловно, тот багаж знаний, который накоплен, по-нимание конъюнктуры рынка и иногда даже интуиция.

что вы считаете самым сложным в своей работе? Самые сложные моменты для меня – это когда уходит сотрудник. Ино-гда это происходит в силу различных причин. «Родина» очень много вкла-дывает в каждого человека, работаю-щего здесь, в результате капитализа-ция каждого сотрудника возрастает в разы. А когда ты вкладываешь в его профессиональный рост много любви, теплоты, знаний, то расстаешься с ним как будто с близким тебе человеком. Это переживается достаточно тяжело.

дмитрий, а сами вы где отдыхаете, куда любите ездить?Я побывал практически во всей Евро-пе, мне она очень нравится, особенно Италия. Раз в год я стараюсь прове-сти там время, в каком-то новом ме-

сте, и получить итальянские эмоции. Их мне не хватает почему-то, а там я ими заряжаюсь. Мне нравится их стиль жизнь, их богатейшая история, эстетика, которая присутствует прак-тически во всем, нравится их кофе, нравятся их пейзажи, вино.

Какие-то города можете выделить?Мне в принципе все города там нра-вятся, в каждом есть своя изюминка – гастрономическая или историческая. Мне нравится и север, и юг Италии, хотя они абсолютно разные, и оба ита-льянских побережья. Там здорово.

А какую страну вы считаете наиболее комфортной для проживания? Мне сложно сказать, я не жил нигде, кроме России, а оценить комфорт-ность той или иной страны можно только после длительного прожива-ния там. Мне комфортно сейчас здесь.

в чем секрет счастья, на ваш взгляд? Наверно, в какой-то внутренней гар-монии. У счастья нет явной формы. Я думаю, что человек может быть счастлив в любом возрасте, в любой профессии и в любом финансовом положении – всё зависит от его отно-шения к жизни и к моменту. Если ты честен перед собой, перед другими, если ты ведешь правильный, с точки зрения себя и общества, образ жизни, если у тебя есть тот человек, которо-го ты любишь, и он любит тебя – это и есть счастье. Потому что счастье – это такие «воздушные моменты», и ты только ловишь этот момент.

журнал GQ включил вас в список «50 мужчин года». Как вы к этому отнеслись?Было очень приятно, что такой куль-товый журнал меня отметил, хотя не могу сказать, что я стал счастливее или что-то поменялось. Мне всегда сложно такое оценить, я в этом смысле по натуре достаточно «асоциальный» человек. Но в то же время – почему нет? Мне было действительно прият-но, когда меня пригласили, и съемка тоже была очень интересная.

что вы больше всего цените в людях? Мне очень нравится в людях желание чего-то добиваться, потому что когда это у человека есть, он в принципе мо-жет развиться в любых сферах, в любом направлении. И я очень ценю такие вещи как порядочность и преданность.

60 Сентябрь 2012R a b b i t

l u x u R y l i f e

Page 61: Rabbit #12

61Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 62: Rabbit #12

у вас есть кумир – человек, на чью жизненную позицию вы когда-либо ориентировались?«Не сотвори себе кумира»… Нет, куми-ра нет и никогда не было – к сожале-нию или к счастью? кумир – это под-сказка, некий образ, на который стоит равняться. У меня его нет, он мне не нужен или не встречался. Мой образ, который вы сейчас видите, не был слеплен по чьему-либо подобию.

А заветная мечта у вас есть?Мне очень хочется, чтобы мы стали то-лерантнее и добрее друг к другу. Вот об этом я мечтаю. То, что происходит сейчас – эта агрессия, которая про-является во всех сферах нашей жиз-ни... Хочу, чтобы было больше улыбок, больше позитива, которого сейчас, к сожалению, почему-то становится всё меньше.

вам приходилось совершать какие-то экстравагантные поступки – «из ряда вон»? Сложно сказать… Я человек очень ра-циональный: семь раз отмерь, один раз отрежь. В студенческие годы, ко-нечно, было что-то подобное. как-то, будучи студентом, я путешествовал за границей без одного рубля и без до-кументов, это было забавно. Но вы-крутился и доехал до дома нормально.

Спорт или SPa?Спорт, спорт и еще раз спорт! Хотя sPa – это, конечно, тоже очень здо-рово и полезно. У меня была недавно травма, пришлось временно перейти на sPa, но затем я опять вернулся к спорту. Мне это очень нравится. Муж-чинам, наверно, вообще свойственен спортивный азарт, когда ты выплески-ваешь мощную боевую энергию, а за-

тем опять превращаешься в доброго, ласкового и пушистого.

если бы была возможность начать всё сначала, вы что-нибудь измени-ли бы в своей жизни?Я никогда не задумывался над этим и не буду задумываться, потому что та-кие вопросы для меня не имеют смыс-ла. Они ничего не изменят – поэтому к чему сослагательное наклонение «а если бы»? Всё происходит здесь и сейчас. И если это, на твой взгляд, происходит удачно и хорошо – значит, ты выбрал верное направление. Если люди благодарны тебе, если они счи-тают, что ты хороший человек – зна-чит, в жизни всё было сделано пра-вильно. Вот к этому, на мой взгляд, и надо стремиться.

Авторы: Мария Стройка, Евгения Зайцева

62 Сентябрь 2012R a b b i t

l u x u R y l i f e

Page 63: Rabbit #12

рекл

ама

Page 64: Rabbit #12

f a s h i o n n e w s

О Д А Б А Л Е Т УВалентино гаравани после ухода с поста главы собственного

модного дома продолжает заниматься интересными проектами – сейчас итальянский модельер работает над костюмами для грандиозного

шоу нью-йоркского балета George Balanchine «Rubies», посвященного красному цвету в жизни и творчестве Джорджа Баланчина. Помимо

костюмов, созданных гаравани специально для этого гала-представления, которое состоится 20 сентября, зрители увидят и его костюмы для новой

балетной постановки «Евгения Онегина» на музыку Чайковского.

г О В О Р Я щ И Е И М Е Н АФранцузская компания Tila March, выпускающая стильные и удобные

сумки и обувь – например, меняющую свои размер и форму сумку Zelig Bag, выходит на российский рынок. Этот лаконичный брэнд был запущен в 2006 году редактором

моды французского elle Тамарой Тайчман и её возлюбленным Николя Бердуго, специалистом в области кожаных аксессуаров. Название марки Tila March родилось

из слияния звуков в именах Тамары и Николя, плюс месяц, в котором они познакомились. В Москве сумки Tila March можно будет купить

в «show-room Ли-Лу».

Э Ф Ф Е к Т Б А Б О Ч к ИМарка Cor sine labe Doli, созданная в 2009 году тремя итальянскими

джентльменами Антонио Патруно Рандольфи, Луиджи Арборе и Массимо Маззилли, выпустила оригинальные галстуки-бабочки – настоящие произведения искусства,

сделанные вручную из керамики и покрытые глазурью всевозможных оттенков. каждая модель декорирована лентами и упакована в футляр. купить галстук-бабочку

Cor sine labe Doli можно в московском Podium Concept store.

Н О В ы й Б У Т И к R a l P H l a U R e NАмериканская компания Ralph lauren объявила об официальном открытии

своего третьего бутика в Москве, по адресу кутузовский проспект, 31, которое состоится 18 сентября. Дизайн интерьера двухэтажного особняка схож с эстетикой

флагманского бутика в Третьяковском проезде: это традиционный загородный стиль американской элиты, перекликающийся с элементами декора русской классики начала ХХ века. В бутике будут представлены коллекции женской одежды линий

Collection и Black label, линия мужской одежды Purple label, а также обувь и аксессуары. В уже существующих бутиках Ralph lauren в Третьяковском

проезде и «Барвиха luxury Village» откроются новые салоны женской обуви, в которых будут представлены все модели коллекции.

64 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n n e w s

Page 65: Rabbit #12

Р О С к О ш Н А Я Э Л Е гА Н Т Н О С Т ьИтальянская компания Coccinelle к сезону осень-зима 2012/13 выпустила

коллекцию из четырех моделей сумок: два варианта модели Celeste – большую it bag и маленькую, а также две новые модели – Paloma и stella. Линия сумок Paloma

– идеальный выбор для бизнес-леди. Также в коллекции представлены сумки с длинной ручкой, сумки-шопперы и клатчи из телячьей кожи, в том числе

и модели из кожи с лазерной перфорацией.

Ж И В А Я к Л А С С И к Акультовая американская марка Michael kors, основанная в 1981 году, известна не только уникальными моделями одежды, но и стильными

аксессуарами, обувью, солнцезащитными очками и новыми ароматами. О фирменном почерке дизайнера Майкла корса можно судить по стилю таких

его почитательниц как кэтрин Зета-Джонс и шэрон Стоун. Московские модницы могут познакомиться с новой коллекцией Michael kors в торговых центрах

«Метрополис» и «Атриум» – в ней представлены безупречные платья-футляры, буклированные жакеты, укороченные дубленки из овчины и аксессуары

с имитацией змеиной и крокодиловой кожи.

С к О Р О Л Е В С к И М Р А З М А Х О МВ сентябре 2012 года в Москве откроется первый российский универмаг

известного британского брэнда Debenhams, сеть которого насчитывает более 250 универмагов по всему миру. В торговом центре «МЕгА Белая Дача» на площади 4 000 м2 будут представлены как собственные линии Debenhams, так и коллекции,

разработанные в сотрудничестве с известными британскими дизайнерами: женская и мужская одежда, детские товары, нижнее белье и товары для дома, а также

обширный выбор косметики и парфюмерии. В России бьюти-партнером Debenhams станет сеть магазинов парфюмерии и косметики «Рив гош».

У М Н ы Е П Е Р Ч А Т к Иsmart gloves – «умные перчатки» – от компании UGG® australia претендуют

на то, чтобы стать абсолютным must have для создания модного образа в предстоящем осенне-зимнем сезоне. Они не только прекрасно облегают руки и хорошо согревают их благодаря натуральной овчине, отлично выделанной коже и идеальным лекалам.

Специальные подушечки на большом и указательном пальцах этих перчаток позволяют, не снимая их, пользоваться тачскрином и набирать sMs. «Умные перчатки» можно приобрести в монобрэндовых магазинах

UGG® australia, начиная с сентября.

Х О Д В Р Е М Е Н ИДом Cartier презентовал новую модель часов легендарной серии Tank,

начало которой положили часы, выпущенные в 1917 году и названные в честь грозной боевой машины. В 1980 году появилась модель Tank américaine, в 1996 году

Tank Française и вот теперь, в 2012-м, Tank anglaise. Выпущено несколько версий модели: мужские и женские часы в корпусе из 18-каратного белого, желтого

или розового золота, а также мужские часы большого размера. Узнаваемые детали серии – прямоугольный корпус, белый циферблат с римскими цифрами и стрелками

из вороненой стали – остались неизменными. Новинки дополнены браслетами из разных видов золота или кожаными ремешками, в том числе

и с изображением английского флага.

65Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 66: Rabbit #12

В Р И Т М Е Т А Н ц Акомпания Guess запустила новый проект в сотрудничестве с известным

нидерландским диджеем и продюсером Tiësto. «В современной музыке нет никого, кто лучше него олицетворял бы свободу духа, авантюризм и сексуальность Guess», – считает президент и креативный директор компании Пол Марчиано. В рамках этого

проекта уже выпущена лимитированная коллекция часов, а осенью во всех магазинах Guess появится капсульная коллекция мужской и женской одежды, каждая вещь

в которой помечена специальным логотипом Guess/Tiësto. Диджей, со своей стороны, начал музыкальный тур в поддержку брэнда по крупнейшим

городам мира, который продлится до 2013 года.

к О Р О Л Е В С к И й С Т И Л ьМагазин PODiUM Concept store презентовал коллекцию prêt-à-porter сезона

осень-зима 2012/13 от WORTH – легендарной марки, ведущей свою историю с середины xix века. Романичные платья, платья-смокинги и жакеты строгого кроя, нашитые поверх одежды бархатные полосы, широкие кружевные воротнички и манжеты, декоративные

узоры из ажурных лепестков, сделанных вручную из шелка, кружева или бархата, – это своеобразный «перевод» наследия основателя марки Чарльза Фредерика Ворта,

шившего платья для девяти королевских дворов Европы, на язык современного романтизма.

e T R O - Р Е Т Р О С П Е к Т И В А 14 сентября в Москве пройдет ретроспективный показ итальянской

марки etro, на котором компания представит знаковые вещи из сорока своих коллекций одежды класса люкс. На это событие, посвященное 10-летию

открытия первого российского магазина марки в Петровском пассаже, приедут основатель брэнда – коллекционер тканей и любитель искусства Джироламо

Этро и четверо его детей: Ипполито – исполнительный директор etro, Вероника – креативный дизайнер женских коллекций, кин – креативный

директор мужских коллекций и рекламных кампаний и Якопо, отвечающий за создание линии etro Casa и ткани. Показ пройдет при поддержке

дружественного брэнда Bosco di Ciliegi.

С И ц И Л И й С к О Е Б А Р О к к Окомпания Dolce&Gabbana дополнила коллекцию женской одежды

осень-зима 2012/13 в стиле барокко новой линией солнцезащитных очков и оправ sicilian Baroque luxury edition. Вдохновленные духом 1950-х годов, дизайнеры создали сложную и оригинальную модель, пышно украшенную вычурными позолоченными лепестками роз,

сделанными вручную. Очки, представленные в изысканном футляре из бархата, с сентября будут продаваться в бутиках Dolce&Gabbana.

В д о р о г у н а л е г к еАмериканская компания samsonite, мировой лидер в производстве предметов

багажа, расширила цветовую линейку коллекции ярких чемоданов в жестком корпусе Bright lite Diamond – она пополнилась моделями синего цвета и цвета фуксии. Прочный

и легкий корпус из поликарбоната защищает багаж от повреждений при транспортировке, а самая легкая модель, которую можно взять в салон самолета, весит всего 2,8 кг!

66 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n n e w s

Page 67: Rabbit #12
Page 68: Rabbit #12

Кашемировый свитер с V-образным вырезом от итальянской марки Ermenegildo Zegna – асболютный маст-хэв наступающей осени, который позволит оставаться элегантным даже в рамках стиля casual и не даст замерзнуть прохладными сентябрьскими вечерами.

ботинки J by Jasper Conran for DEBENHAMS

лоуферы Ermenegildo Zegna Couture

J by Jasper Conran for DEBENHAMS

свитер Ermenegildo Zegna

Перчатки Zegna Sport

джинсы Brioni

жилет Red Herring for DEBENHAMS

must have

68 Сентябрь 2012R a b b i t

m u s t h a v e

Page 69: Rabbit #12
Page 70: Rabbit #12

д И в ы д И в Н ы е

ЭТОй ОСЕНью ВыХОДИТь В СВЕТ ПРИНЯТО В СТИЛЕ кИНОДИВ ЗОЛОТОй

ЭПОХИ гОЛЛИВУДА: ЭЛЕгАНТНыЕ ПЛАТьЯ В ПОЛ ИЗ шЕЛкА, ПАРЧИ ИЛИ гИПюРА,

кОРОТкИЕ ЯРкИЕ ФУТЛЯРы, ДЕкОЛьТЕ В СОЧЕТАНИИ С кОЖАНыМИ ПЕРЧАТкАМИ ПО

ЛОкОТь, МЕХОВыЕ гОРЖЕТкИ. СУПЕРТРЕНД – АЛОЕ ПЛАТьЕ В ПОЛ кЛАССИЧЕСкОгО

СИЛУЭТА «РУСАЛкА».

R O B e R R O CaVa l l i

M O N i q U e l H U i l l i e R R a l P H l a U R e N

Z U H a i R M U R a D

y V e s s a i N T l a U R e N T

G U C C i

J e a N Pa U l Ga U lT i e Ra R M a N i

a R M a N i

Va l e N T i N O

70 Сентябрь 2012R a b b i t

t R e n d s

Page 71: Rabbit #12

И з р О С С И И С Л ю б О в ь ю

СкЛАДыВАЕТСЯ ВПЕЧАТЛЕНИЕ, ЧТО ДЛЯ СОЗДАНИЯ кОЛЛЕкцИй НАСТУПАющЕгО СЕЗОНА ДИЗАйНЕРы ИСкАЛИ ВДОХНОВЕНИЕ В ИСТОРИИ РОССИИ: В ТРЕНДЕ АППЛИкАцИИ И ВышИВкА В ДЕРЕВЕНСкОМ СТИЛЕ, ЗОЛОТыЕ РИСУНкИ, шИТьЕ, А ТАкЖЕ ТРАДИцИОННАЯ ХОХЛОМА И ПРИНТы ИЗ цВЕТОВ ПОД гЖЕЛь. ДЛЯ САМыХ СМЕЛыХ – СОВРЕМЕННый кОкОшНИк С кАМЕНьЯМИ.

l a N V i N

s a lVaTO R e F e R R aGa M O

s a lVaTO R e F e R R aGa M O

e M i l i O P U C C i

B a l M a i N

B a l M a i N

Va l e N T i N O

Va l e N T i N O

D O lC e Ga B B a N a

D O lC e Ga B B a N a

71Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 72: Rabbit #12

Л е д И И д ж е Н т Л ь М е Н ы

ЭТОй ОСЕНью СНОВА В ТРЕНДЕ ОЧЕРЕДНАЯ ВАРИАцИЯ НА ТЕМУ МУЖСкОгО кОСТюМА В ЖЕНСкОМ гАРДЕРОБЕ. В СЕЗОНЕ ОСЕНь/ЗИМА 12/13 ОН ВыПОЛНЕН В ДУХЕ шЕРЛОкА ХОЛМСА И ДРУгИХ АНгЛИйСкИХ ДЖЕНТЛьМЕНОВ ТОгО ВРЕМЕНИ: кОСТюМ-ТРОйкА ВСЕХ ОТТЕНкОВ кОРИЧНЕВОгО В МЕЛкУю кЛЕТкУ ИЛИ «гУСИНУю ЛАПкУ», БЕРМУДы ИЗ ТОНкОй шЕРСТИ, кЛАССИЧЕСкИЕ СОРОЧкИ И ПАЛьТО. ОСТРОМОДНый ЭЛЕМЕНТ – кАСкЕТкА (ЖОкЕйСкОЯ кЕПИ С кОЗыРькОМ) .

a R M a N i

J e a N Pa U l Ga U lT i e R

J e a N Pa U l Ga U lT i e R

M i U M i UM a x M a R a

R a l P H l a U R e N

R a l P H l a U R e N

R a l P H l a U R e N

P R a DaB a l M a i N

72 Сентябрь 2012R a b b i t

t R e n d s

Page 73: Rabbit #12

При покупке на сумму от 15 000 рублей в бутиках Fashion Studio, escada Sport, Versace Collection, richmond, 7 For all Mankind и Ferre в ТДк «Смоленский пассаж» вас ждет подарок от фитнес-центра «TeRRasPORT коперник»*.

17 октября в Fashion studio состоится торжественное подведение итогов акции, где главному ценителю шопинга, совершившему за период проведения акции покупки на самую большую сумму, вручат специальный приз от туристической компании Magnus Club – СертИфИКАт НА рОМАНтИчеСКую ПОездКу в еврОПу НА двОИх!

кроме того гостей церемонии будут ждать сертификат на двух дневное пребывание в санатории ревиталь Парк, подарки от косметической компании Green Mama, сертификат на сумму 10 000 рублей от Клиники эстетической медицины ПАрАцеЛьС, а также сертификаты на SPa-процедуры в совместный комплекс Азия бьюти Спа и ресторана тАН**.

МуЛьтИбреНдОвый бутИК FaShIoN StuDIoТДк «Смоленский пассаж», Смоленская пл., 3, 2 этаж +7 (495) 663-37-67

Партнеры мероприятия: крупнейшая школа кофе в мире – учебный центр lavazza, и водка Хортица

рекл

ама

Учитываются чеки из всех бутиков-участников.Более подробно об акции вы можете узнать в бутиках-участниках: Fashion studio, 7 For all Mankind, escada sport, Versace Collection, Richmond, Ferre Milano.

* **

С 1 СеНтября ПО 15 ОКтября журНАЛ raBBIt вМеСте С МИрОвыМИ дИзАйНерСКИМИ бреНдАМИ дАрИт двОйНОе удОвОЛьСтвИе шОПИНгА!

Осенний шОпинГ-буМ

Page 74: Rabbit #12

Н О в А я К Л А С С И К А

БЕЖЕВый цВЕТ В МУЖСкОМ гАРДЕРОБЕ ТЕПЕРь ОБъЯВЛЕН НОВыМ ЧЕРНыМ. В

ТРЕНДЕ ЛюБыЕ ОТТЕНкИ БЕЖЕВОгО: ОТ БЛАгОРОДНОй СЛОНОВОй кОСТИ ДО гРЯЗНО-БОЛОТНОгО. ЭТО МОЖЕТ БыТь

кАк TOTa l lO O k РАЗНыХ ОТТЕНкОВ ОДНОй цВЕТОВОй гАММы БЕЖЕВОгО,

ТАк И ОТДЕЛьНыЕ ЭЛЕМЕНТы: БРюкИ, ВОДОЛАЗкА, шАРФ ИЛИ ПРОСТО ПЕРЧАТкИ.

M U s T H aV e – БЕЖЕВОЕ ПАЛьТО ИЗ ВЕРБЛюЖьЕй шЕРСТИ.

a l e x a N D e R M C q U e e N lO U i s V U i T TO N

M O s C H i N O

R O B e R R O CaVa l l i

V i k TO R & R O l FV i V i e N N e W e s T WO O D Ca lV i N k l e i N

B U R B e R R y P R O R s U M

B U R B e R R y P R O R s U M

B U R B e R R y P R O R s U M

74 Сентябрь 2012R a b b i t

t R e n d s

Page 75: Rabbit #12

М А ф И я Н е д р е М Л е т

СТОИТ ПЕРЕСМОТРЕТь ЛЕгЕНДАРНУю САгУ «кРЕСТНый ОТЕц»: В НОВОМ СЕЗОНЕ В ТРЕНДЕ кЛАССИЧЕСкИй МАФИОЗНО-гАНгСТЕРСкИй ОБРАЗ. кОСТюМы-ТРОйкИ В СОЧЕТАНИИ С шИРОкИМИ РЕМНЯМИ И БЕЛыМИ ВОДОЛАЗкАМИ, шЕЛкОВыЕ шЕйНыЕ ПЛАТкИ, БРюкИ-БАНАНы, ЛАкОВыЕ БОТИНкИ И кЕПИ. А гЛАВНОЕ – ЗАЛИЗАННыЕ гЕЛЕМ ВОЛОСы, ВАЛьЯЖНый ВЗгЛЯД И ПОХОДкА НАСТОЯщЕгО ДОНА кОРЛЕОНЕ.

R O B e R R O CaVa l l i

lO U i s V U i T TO N

lO U i s V U i T TO N

T R U ss a R D i

P R a Da

V e R s aC e

D O lC e Ga B B a N a

D O lC e Ga B B a N a D O lC e Ga B B a N a

B U R B e R R y P R O R s U M

75Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 76: Rabbit #12

д ж у Н г Л И з О в у т

МУЖЧИНАМ ДИЗАйНЕРы ПРЕДЛАгАюТ АкТИВНО БОРОТьСЯ С ОСЕННИМ СПЛИНОМ ПОСРЕДСТВОМ ЯРкИХ цВЕТОВ И НЕОЖИДАННыХ ПРИНТОВ. В ТРЕНДЕ ЯРкИЕ кОСТюМы, ПРИНТы ВО ВЕСь РОСТ, МОНОХРОМНыЕ ПАЛьТО И БРюкИ, А ТАкЖЕ СМЕшЕНИЕ МНОЖЕСТВА цВЕТОВ В ОДНОМ ОБРАЗЕ.

R O B e R TO CaVa l l i

l a N V i N

M O s C H i N O

T R U ss a R D i

V e R s aC e

V e R s aC e G i V e N C H y

G i V e N C H y T H i e R R y M U G l e R

B OT T e Ga V e N e Ta

76 Сентябрь 2012R a b b i t

t R e n d s

Page 77: Rabbit #12

рекл

ама

Page 78: Rabbit #12

ж е н с к о ем у ж е с т в о

78 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n c o l l e c t i o n

Page 79: Rabbit #12

Стиль милитари (от англ. military – ‘во-енный’) – это отображение армейской тематики на подиумах и в жизни. Его отличительная особенность – «ци-таты» военной формы разных стран: соответствующие силуэты, цвета, на-шивки, декоративные ордена, а также искусственное состаривание ткани для создания большего эффекта ре-алистичности. На фоне современных модных тенденций стилистика воен-ного мундира кажется новой и супе-рактуальной – пишут, что милитари снова в моде. Однако с тех пор, как нарочито военный стиль вошел в ши-рокое обращение, он, по сути, из него уже и не выходил.«Первыми ласточками» из узнавае-мых элементов стиля милитари можно назвать детали укороченных женских жакетов – спенсеров, которые стали носить дамы в период наполеонов-ских войн. Декором одеяний послу-жили тогда кант и эполеты, шнуровка военной формы офицерских чинов. То есть стиль милитари начал проникать в женскую одежду через украшатель-ство.В России «бабий век» монархии (эпо-ха правления императриц Елизаветы Петровны и Екатерины ii в xViii веке) также породил специфическую жен-скую моду в стиле милитари.

При Елизавете Петровне в повседнев-ный быт императорского двора вошли маскарады, на которых императрица появлялась затянутая в офицерские лосины. Она любила носить офицер-

Императрица Елизавета Петровна с арапчонком, 1757

скую форму – существует несколько конных портретов, на них императри-ца Елизавета Петровна изображена в полковничьем мундире шефа лейб-гвардии Преображенского полка.

Но окончательно стиль милитари ут-вердился при Екатерине ii – он был связан с традицией ношения так на-зываемых мундирных платьев, по-скольку русские монархи являлись шефами воинских подразделений и с полным правом носили форму под-шефных полков. Мундирные платья императрицы демонстрировали ее «близость» к гвардейским полкам, ко-торые в то время были главной опорой трона. кто-кто, а Екатерина ii прекрас-но понимала, что популярностью сре-ди гвардейцев пренебрегать не стоит. Именно с ее легкой руки в император-ской семье сложилась прочная тра-диция ношения мундирных платьев, которая просуществовала с 60-х годов xViii века до 1917 года. цвет платья и его форменное шитье полностью со-ответствовали цветовому решению и декору формы тех полков, над которы-ми шефствовали женщины импера-торской фамилии. На протяжении 150 лет мундирные платья были зримым символом идеологической связи меж-ду членами императорской фамилии и русской армией.xx век стал эпохой женской эмансипа-ции. Во многом этому поспособство-вала Первая мировая война: женщи-нам пришлось заменять мужчин на тяжелой работе, во всем полагаться

на себя, а также почувствовать свою значимость и свободу выбора. Равен-ство полов, желание ни в чем не усту-пать сильному полу подтолкнуло жен-щин к активному освоению мужского гардероба. Дизайнеры после войны пропагандировали стиль, уничтожа-ющий разницу между мужской и жен-ской одеждой. Отныне дамы стали но-сить брюки, бывшие ранее элементом исключительно мужского гардероба.Быстрому росту популярности сти-ля милитари всегда способствова-ли и чисто экономические факторы.

В странах-участницах Второй миро-вой войны большинство заводов и фабрик было или разрушено, или перепрофилировано – работали, в ос-новном, предприятия, обеспечивав-шие потребности военных ведомств. Не была исключением и текстиль-ная отрасль, производившая ткани для военного обмундирования. шить гражданскую одежду было попросту не из чего. Во многих европейских странах правительственными указами были введены жесткие ограничения в использовании тканей, а правитель-ство СшА запретило пошив юбок в

Великие княжны Ольга и Татьяна Николаевны

Сесил Битон «Моду не уничтожить», 1941

1942

79Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 80: Rabbit #12

складку. Эта вынужденная экономия привела к тому, что в моде военных лет стал главенствовать простой фа-сон наряда с укороченной юбкой. Ти-

пичный крой 40-х уподоблялся сти-листике военной формы: жакеты с квадратными плечами (с подплечни-ками), присобранные рукава, тонкая талия, объемные карманы. А из-за нехватки кожи появились туфли на платформе с толстым пробковыми по-

дошвами. Жанна Ланвин и Жак Фат, чьи Дома мод даже в годы войны сла-вились безупречным кроем, создава-ли наряды, в которых особый акцент делался на талии. В России женская и детская одежда просто перешива-лась из мужской – шинели превраща-лись в пальто, а гимнастерки и кители становились сорочками и жакетами. В послевоенные годы стиль милита-ри, с одной стороны, какое-то время

продолжал оставаться суровой необ-ходимостью из-за разрухи, а с другой – стал новым культом у подрастающе-го поколения, «детей победителей». Молодежь, стремясь быть похожими на героев войны, любила носить во-енную одежду.Со временем производство граж-данской одежды наладилось, в моде появились новые направления и об-разы, но стиль милитари уже прочно закрепился в быту людей. И в скором времени военный стиль вышел за рамки ношения непосредственно во-енной формы. В 60-х годах прошлого века юноши и девушки в СшА исполь-зовали стилистику военной формы в знак протеста против войн, которые вело правительство. Одежда в стиле милитари использовалась предста-вителями многими субкультур – хип-хопа, техно, панками, скинхедами. На начало 70-х пришелся пик движения хиппи, которые в своих образах также использовали элементы стиля мили-тари. Рокеры использовали эмблемы и медали вермахта и носили стальные

шлемы. Панки надевали порванные командирские штаны, камуфляжные майки, армейские ботинки, длинные пальто цвета хаки, ремни-патронташи.

когда в фокусе внимания обществен-ности оказались военные действия СшА во Вьетнаме, некоторые модные дома решили по-своему отреагиро-вать на возросшую военную агрессию предложением качественно новой

Jeanne lanvin, 1944

80 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n c o l l e c t i o n

Page 81: Rabbit #12

одежды. гений кроя Ив Сен-Лоран создал полноценную линию одежды в стиле милитари, вошедшую в исто-рию. Модельер, ранее тяготевший к пастельным тонам и мягким драпи-ровкам, оценил широкие возможности цвета беж и хаки в сочетании с искус-ством виртуозного кроя, оформленно-го вертикальными двойными швами. Выяснилось, что ставшие классиче-скими платья-милитари идеально скрывают недостатки неидеальных фигур и зрительно подтягивают си-луэт. Обилие накладных карманов и камуфляжных пятен только помогали процессу сокрытия несовершенных форм и формировали желаемый но-вый образ – более жесткий, хорошо очерченный, интригующий деталями, «кричащими» о полной опасностей отнюдь нештатской жизни.

В это же время и другие модельеры в своих творениях начинают актив-но использовать элементы военной одежды: накладные карманы, мелкие пуговицы, отложной воротник или воротник-стойку, широкие пояса-па-тронташи, подкладные плечи, одно-цветные темные галстуки, орденские ленты, украшения-ордена, широкие ремни с пряжкой – всё то, что пере-давало дух военной формы. На новый лад переделывались мундиры, шине-ли, штаны-галифе, фуражки и прочие детали костюма.

Возврат военной темы приветствова-ли такие влиятельные дома мод как Chanel, Celine, Burberry, Dior. В соот-ветствии со строгим фасоном формы высших военных чинов разрабатыва-лись целые серии мужских и женских френчей, костюмов и плащей. Наи-более мощно этот стиль развернулся в восьмидесятые, получив название high-милитари: жесткие плечи, за-стежка на все пуговицы, уравнове-шенная гамма оттенков хаки, черного и серого цветов. High-милитари – это чистый фетиш военной формы, а не ее точное воспроизведение.

За последние несколько лет стиль ми-литари становился трендом десятки раз. В возрожденном доме Balmain

под креативным началом кристофа Декарнина военная тематика даже стала философией брэнда. Поди-

ум наступившего сезона осень-зима 2012/13 диктует «быть во всеоружии» и объявляет об очередном военном положении: Max Mara, isabel Marant экспериментируют с солдатскими ши-нелями, Cacharel – с военной летной формой, Moschino и Valentino – с гу-сарскими мундирами. Хрупкие мане-Chanel, 1984

Принцесса Диана

Vogue, 1982

81Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 82: Rabbit #12

с подчеркнуто изящными предметами гардероба: военный жакет отлично сочетается с летящей юбкой, роман-тичным платьем или топом с забав-ным мультяшным принтом.

Чем может объясняться притяга-тельность данного стиля и его уди-вительная живучесть? Мужчины це-нят аналоги военной униформы за практичность, удобство, за создание брутального стереотипа, столь при-

кенщицы надевают громоздкую одеж-ду и выглядят так, словно только что покинули поле боя, но при этом оста-ются сексуальными. И в этом состоит характерная черта стиля милитари: он сохраняет женственность и привле-кательность при всех своих строгих и лаконичных формах. Нельзя не отме-

тить, что милитари сегодня интересен именно своей вариативностью и об-ширными возможностями сочетаний различных элементов. В тренде жен-ственность, а потому главное правило сезона – комбинировать «униформу»

влекательного для женщин. Предста-вительницам слабого пола импони-рует ощутимый сексуальный подтекст образа «с мужского плеча». Психоло-ги также отмечают еще один аспект: человек, одетый в детали военного костюма, чувствует большую защи-щенность и уверенность в собствен-ной привлекательности. Такую любовь к военной атрибутике объяснить мож-но и тем, что человечество практиче-ски постоянно находится в состоянии войны – и военный стиль, так или иначе, касается нашей повседневной жизни. Милитари проповедует не-обходимость выживания в сложных условиях. Данный стиль отражает то, что происходит в мире моды и в мире политики. Это своего рода открытая

книга, по которой можно читать исто-рию человечества и историю моды. конечно, сегодня этот стиль уже мало кто ассоциирует с потом, кровью, выстрелами и смертью. Скорее, на-оборот. Стиль милитари – это смесь мужественности, романтики военных походов, повышенной сексуальности и жизнестойкости.

Автор: Ирина Свистушкина

кейт Миддлтон в alexander Mcqueen

82 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n c o l l e c t i o n

Page 83: Rabbit #12

рекл

ама

Page 84: Rabbit #12

ро

ко

во

е

вл

еч

ен

ье

Она: платье Victor & Rolf, ботильоны и сумка RichmondОн: куртка майка и обувь Richmond, джинсы Dirk Bikkembergs

84 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n l o o k

Page 85: Rabbit #12

85Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 86: Rabbit #12

Она: платье ann Demeulemeester, клатч Victor & Rolf, ботильоны Richmond Он: жакет ann Demeulemeester, джинсы Franck Boclet, футболка и ремень Richmond, обувь Wooyoungmi

86 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n l o o k

Page 87: Rabbit #12

Она: джемпер lenskaya, обувь и колье RichmondОн: жилет Versace, джинсы kuro Denim, ремень и обувь Richmond

87Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 88: Rabbit #12

Он: кардиган John Varvatos, джинсы Franck Boclet, обувь Costume NationalОна: платье Pierre Balmain, обувь и ожерелье Richmond, колготы Wolford

88 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n l o o k

Page 89: Rabbit #12

Она: куртка escada sport, комбинезон Michael kors, ожерелье Richmond, обувь Versace CollectionОн: кардиган Neil Barrett, джинсы и ремень Richmond, обувь Wooyoungmi, шарф John Varvatos

89Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 90: Rabbit #12

Она: пиджак и джинсы Pierre Balmain, ремень Versace, колье Babe, обувь Ruthie DavisОн: куртка John Richmond, джинсы Franck Boclet, обувь Costume National

Продюсер MariastroikaFashionlabфотограф Анастасия шаховаСтилист Настя Баталова, Ольга Урышеваволосы кай РасылбековМакияж юлия Саитова Модели катя Жужа, Denis Glarosse @TheCoffe band

благодарим за предоставленные вещи магазин Fashion Studio в тдц «Смоленский пассаж» (Смоленская пл., 3, 2 этаж).

благодарим за предоставленное место съемки бутик-отель «триумф Палас». www.triumphpalace.ru

90 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n l o o k

Page 91: Rabbit #12

Он: костюм Baldessarini, рубашка и ремень Richmond, обувь Costume NationalОна: платье Tegin, жилет, ботильоны и браслет Richmond

91Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 92: Rabbit #12

92 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n i n t e R v i e w

Page 93: Rabbit #12

ЕЛЕНА: Лариса, итак – ее величество мода. Что та-кое мода в вашем понимании?ЛАРИСА: Знаете, для меня мода – это невероят-но увлекательное приключение! Может, это громко сказано, но ведь действительно мы подвластны некому подсознательному движению в ее сторо-ну... Благодаря ей мы всегда получаем самые яр-кие, неожиданные и свежие впечатления, но при этом всю жизнь с завидной регулярностью про-ходим по одним и тем же памятным местам! Это касается и лично меня, конечно же... Повторяясь, мода вызывает чувство ностальгии, пробуждает воспоминания, но всегда находит новые средства для обновления, обретая современное звучание. И мы, женщины, всегда стараемся следить за этими обновлениями, соответствовать им, вновь и вновь покоряемся нескончаемой творческой силе! Вот что есть мода в моем понятии.ЕЛЕНА: Достойный ответ. Очень философский и красивый – мало кто вкладывает столько души в значение этого слова. Ведь часто моду ассоции-руют только с гламуром и рафинированым стилем жизни, который ведут светские львицы и отгла-женные метросексуалы. Хотя мода всегда прони-кала даже в самые труднодоступные места. Вспом-ните времена Советского Союза, когда каждый попадавший сюда из-за «железного занавеса» журнал о моде затирался буквально до дыр. Так формировалась «наша мода»… Очень любопытно, какую роль играет мода в вашей жизни сейчас? Вы следите за ее тенденциями? Что предпочитаете: luxe или mass-market?ЛАРИСА: Следить за модными тенденциями – это часть моей работы. Показы моды на мировых по-диумах мне безумно интересны! Это хороший сти-мул для того, чтобы разнообразить свою внеш-ность, как в жизни, так и на экране. Вот только я всегда немного жду, чтобы новые модные тенден-ции набрали реальную силу, и не спешу следо-вать пусть громким, но всё-таки «пискам моды». Все телеведущие, которые появляются на экране, привлекают внимание прежде всего своей внеш-ностью – их внимательно разглядывают, оценива-ют, порой стремятся подражать. Именно поэтому я всегда уделяю много внимания своему гарде-робу, тому, как я выгляжу в кадре. Надо сказать, что вещи люксовых марок не обязательно хоро-шо смотрятся на экране. Дело в том, что есть за-коны телевизионного жанра. Здесь скорее важны цвет, пропорции, то, как одежда гармонирует с

МОДА – ЭТО НЕ ДОгМА, А СПОСОБ РАССкАЗАТь О СЕБЕ МИРУ. С МОДОй НЕРАЗРыВНО СВЯЗАНы ТАкИЕ ПОНЯТИЯ кАк СТИЛь, ВкУС, ЧУВСТВО МЕРы, РИТМ ЖИЗНИ. О ТОМ, кАкУю РОЛь ИгРАЕТ МОДА В НАшЕй ЖИЗНИ, РАЗМышЛЯюТ ДВЕ ЖЕНщИНы, кОТОРыЕ ВСЕгДА НА ВИДУ: ДИЗАйНЕР ЕЛЕНА ЛЕНСкАЯ И ТЕЛЕВЕДУщАЯ ЛАРИСА ВЕРБИцкАЯ.

ПО ЗАкОНАМ ЖАНРА

93Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 94: Rabbit #12

оформлением студии – ее цветовым решением, атмосферой, в конце концов с ее выразительными деталями. Немаловажно и то, как фактура ткани и ее рисунок воспроизводится телевизионной опти-кой! Ведь порой даже самые чистые и яркие тона могут измениться в эфире не в лучшую сторону. Всё это надо учитывать. И я, естественно, стара-юсь следить за всеми такими моментами. С другой стороны, очень эффектные и броские вещи запо-минаются – их можно надеть от силы два-три раза за сезон. Одежда телеведущего не должна «зате-нять» и того, с кем ведется интервью. Здесь важно чувство меры и тактичности.На отдыхе мне нравится спортивный, немного раскрепощенный стиль. А в обыденной жизни я стремлюсь к лаконичности и элегантности, добав-ляя немного оригинальности. как видите, у меня не слишком экстравагантные пристрастия.ЕЛЕНА: Не так давно вы стали одной из ведущих в программе «Модный приговор». Влияет ли на вас саму участие в этой программе? Всегда ли вы согласны с мнением ее участников: экспертов, «звездных» гостей и дизайнеров?ЛАРИСА: Большей частью я согласна с мнения-ми экспертов нашей программы, потому что в ней работают опытные и творческие люди. Это очень дружный и слаженный коллектив, который ищет и находит пути решения самых сложных задач. В каждой программе они создают максимально под-ходящий образ для участников «Модного пригово-ра», а ведь к нам приходят люди с самыми нестан-дартными фигурами, обычной внешностью, порой с очень сложным внутренним состоянием. И наши стилисты, визажисты, консультанты находят для всех новый, достойный и всегда привлекательный образ! Я знаю немало историй, когда после нашей программы у людей даже менялась судьба в луч-шую сторону!ЕЛЕНА: Это замечательно, когда есть возможность положительно влиять на судьбы людей таким не-обычным «модным» образом. И ведь, действитель-но, на программу приходят совершенно разные люди, каждый со своим сложившимся мировозре-нием и определенным внутренним миром. как вы считаете, насколько внешняя оболочка зависит от внутреннего содержания человека? И всегда ли его внешний вид соответствует характеру?ЛАРИСА: Дело в том, что одежда транслирует много информации о сфере нашей деятельности, о наших пристрастиях, о закрытости или открытости

94 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n i n t e R v i e w

Page 95: Rabbit #12

характера и даже о настроении в данный момент. А еще женщины часто используют особенности своих нарядов, чтобы скрыть свое истинное вну-треннее состояние. Одежда – это всегда продолже-ние нашего внутреннего мира. И поэтому я всегда стараюсь посмотреть на себя со всех сторон, чтобы не создать о себе ненужного впечатления. У меня дома очень много зеркал – есть возможность пра-вильно оценить свой внешний вид, подобрать всё в стиле того образа, который соответствует моему настроению.ЕЛЕНА: как вы понимаете выражение «стильно одетый»?ЛАРИСА: Я считаю, что это тот человек, который привлекает к себе внимание своей органично по-добранной одеждой. Причем в его одежде может быть всего одна, пусть и недорогая, но особенная деталь, какой-то акцент в костюме или платье. Эти детали – обувь, стильный ремень, изящные часы, оригинальная сумочка – не должны затмевать че-ловека. Таких акцентов в одежде не может быть много! Именно единственная деталь подчеркнет ваш стиль. Я очень внимательна к деталям, и у меня всегда велико искушение снять с себя что-то из аксессуаров, нежели надеть еще одно. Я сто-ронница лаконизма в одежде.ЕЛЕНА: Вашу лаконичность и сдержанность часто отмечают модные критики. Это очень редкая черта красивых женщин. А какую роль, на ваш взгляд, внешность играет в судьбе?ЛАРИСА: Я не воспринимаю внешность отдельно от умения общаться, от правильного выбора одеж-ды. Это всё единый образ, где внешность – лишь его часть. Не надо бояться индивидуальности и непохожести! Это моя теория роли внешности на судьбу человека. Совсем не обязательно соот-ветствовать некому нарочито навязанному идеа-лу. Сейчас почему-то стараются сделать модными одни и те же формы губ, супербюсты, «юношеские» овалы лиц, натянутых пластическими хирургами… Не стоит забывать, что мода превращается в обы-денность, когда она завладевает миллионами. ЕЛЕНА: На вашем примере – можно сказать, что внешность есть производное от стиля жизни?ЛАРИСА: У меня очень динамичный стиль жизни – я люблю спорт, путешествия, новые впечатления и модные новинки. к своему внешнему виду я отно-шусь требовательно. В этом я не могу расслабить-ся и допустить небрежность – после стольких лет работы на телевидении. Слишком много отдано,

95Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 96: Rabbit #12

чтобы получить признание моих телезрителей. И я стараюсь не разочаровать ни их, ни себя!ЕЛЕНА: У вас есть любимые брэнды?ЛАРИСА: Не могу сказать, чтобы я очень ревностно относилась к биркам на одежде, но, тем не менее, в обуви я предпочитаю марку «Мишель Вивьен», в одежде – «Армани». Из российских модельеров мне нравится Елена Макашова, я поклонница ее творчества, а аксессуары – от Алены кононовой.ЕЛЕНА: На фотосесии я заметила, как во время примерки платья или костюма вы моментально оценивали стиль вещи, ее характер, качество, ком-фортность, сочетаемость с обувью и аксессуарами – креативили на все 100 %. Свой гардероб вы стро-ите именно по такому принципу?ЛАРИСА: Наверное, да. В моем гардеробе на по-четном месте располагаются базовые вещи, не-обходимые для работы. Это различные юбки, пид-жаки, костюмы, блузки. комбинируя их, я могу составлять различные комплекты и по цветовому сочетанию, и по деталям. Все-таки каждый вы-ход в эфир должен быть неповторимым, в прямом смысле этого слова! Есть в моем гардеробе целый ряд вечерних концертных платьев, ведь моя ра-бота не ограничивается только телепередачами. У меня много и разной обуви: лодочки, шпильки, туфли, напоминающие мужскую классическую об-увь, кроссовки и несколько пар просто «наглой» обуви, но которая задает тон всему образу. Вот об-увь – именно то, чего должно быть много! Всё-таки она чаще всего помогает менять наш облик.ЕЛЕНА: Есть в вашем гардеробе какая-то особенно любимая вещь?ЛАРИСА: Ответ будет простой – там всё любимое! Нелюбимые вещи я дома не держу. Но всё же боль-ше всего мне нравятся украшения, которые делает для меня мой муж Александр!ЕЛЕНА: А без чего вы никогда не выйдете из дома?ЛАРИСА: Никогда не выхожу без улыбки и капель-ки любимых духов!ЕЛЕНА: У вас есть свои «иконы стиля»? Можете кого-то назвать?ЛАРИСА: конечно, у меня есть авторитеты, которых я ценю за умение одеваться, создавать свой образ. Но обожествлять их до иконы – нет, на такое я не согласна. какие могут быть иконы в моде, при ее постоянной изменчивости?ЕЛЕНА: Лариса, вы публичный человек, при этом редко рассказываете о том, что не касается рабо-ты. В каком стиле оформлен ваш дом?

96 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n i n t e R v i e w

Page 97: Rabbit #12

ЛАРИСА: В оформлении интерьера я предпочитаю классический минимализм.ЕЛЕНА: Вы участвуете в создании гардероба мужа, детей? Они прислушиваются к вашим советам?ЛАРИСА: Прислушиваются, но… предпочитают одеваться по-своему. Особенно моя дочь Инна. Она уже несколько лет работает в модельном мире, и у нее сложились свои представления о моде. По-рой она сама консультирует меня, что не мешает и мне прислушиваться к ней, но… всё же поступать по-своему!ЕЛЕНА: Хорошо, если есть хорошие советчики, особенно близкие. Я, например, всегда выслуши-ваю критические советы мамы. Не могу сказать, что она следит за последними трэндами, но ее за-мечания всегда справедливы. Я прислушиваюсь, для меня ее мнение очень важно. У нее хороший вкус. А вы с кого-то брали в детстве пример, на кого-то хотели быть похожей?ЛАРИСА: В детстве самым большим примером для девочки является ее мама. В этом случае мне по-везло – мама всегда была для меня эталоном эле-гантности, аккуратности. Я помню запах ее пла-тьев, их расцветку… Вещей было немного, но они всегда так украшали маму. Мама для меня всегда была самой красивой! Её и сейчас можно пригла-шать на подиум для показа модных вещей – для женщин старшего возраста.ЕЛЕНА: Думаю, что ваша мама гордится такой до-черью. Воспитать, дать образование, заложить основу вашей изысканой лаконичности – всё это достойно гордости и уважения!Лариса, дайте совет нашим читателям – как быть стильной вне зависимости от моды?ЛАРИСА: Ну, конечно же, прежде всего, надо знать особенности своей фигуры: что вам идет, что стоит скрыть, а что нужно подчеркнуть в своем облике. какие цвета освежают именно вас, а не фотомо-делей из глянцевых журналов! Помните о том, что лучше не переусердствовать с активными деталя-ми одежды, соблюдайте чувство меры. Придавайте большое значение выбору обуви – она не только завершает формирование вашего образа, но и ме-няет осанку и походку. Знайте, что самое красивое и модное платье можно просто уничтожить, надев неподходящие к нему туфли. И не забывайте о та-ких важных «мелочах», как правильно подобран-ные перчатки, ремни, платки, сумочки. кажется, это мелочи, а они могут добавить вам столько при-влекательности! А что еще надо любой женщине?

Фотограф: Gleb Trecepintor.Макияж/Волосы: Павел Нацевич, салон «МильФей».

Благодарим магазин Fashion studio в ТДц «Смоленский пассаж» (Смоленская пл., 3) за предоставленное место съемок.

97Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 98: Rabbit #12

п о э з и я к у т ю р а

98 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n i n t e R v i e w

Page 99: Rabbit #12

Алена, расскажите, как вы стали ди-зайнером?Марка родилась восемь лет назад в Париже благодаря счастливому сте-чению обстоятельств. Я долгое время работала моделью, и то, что я посто-янно демонстрировала коллекции из-вестных домов мод, конечно, повлия-ло на мое формирование стиля. кроме того, этот опыт позволил мне лучше понять ситуацию на рынке моды – чего здесь не хватает или, наоборот, в избытке. Мне всегда казалось, что выбор верхней одежды более скро-мен по сравнению с разнообразием платьев, костюмов и летних вещей. И найти что-то свое, уникальное, сре-ди предлагаемых вариантов верхней одежды сложнее, нежели найти кра-сивое платье. Поэтому я сама начала эксперименти-ровать в этой области – и так на свет появился мой первый пиджак из пито-на, отделанный рысью. Сделала я его для себя, но во время первой же моей прогулки в нем по Елисейским полям меня остановил представительный мужчина и попросил продать ему пид-жак. Я, конечно, сразу отказалась, но он оказался известным байером и так настаивал, что в итоге я согласилась. как обнаружилось позднее, мой пид-жак у него приобрела одна из голли-

Алена вольская, русский модельер, добившийся признания в мировой столице моды – Париже, рассказала об истории создания ее модного дома Poesis Couture и о главных тенденциях в женской и мужской меховой моде.

вудских звезд. Спустя некоторое вре-мя он позвонил мне и сказал, что ему нужно еще тридцать таких пиджаков!

И как вы отреагировали?Мне это, конечно, польстило. На тот момент я не собиралась заниматься дизайном одежды профессионально – у меня архитектурное образование, в то время у меня была (и до сих пор есть) собственная строительная ком-пания в Москве. Поэтому мне было довольно сложно найти время на то, чтобы создать целую коллекцию пид-жаков. Но тем не менее я это сделала, и решение в итоге оказалось верным – все изделия были очень быстро рас-куплены. Так началось мое сотрудни-чество с компанией Voyage Passion, выпускавшей мои вещи под своим брэндом.

А уже затем вы основали свой мод-ный дом Poesis Couture?Спустя некоторое время после начала работы с Voyage Passion у меня взы-грали дизайнерские амбиции, и я по-няла, что могу заниматься созданием одежды без каких-либо посредников. Я поняла, что не хочу продавать свои изделия, в которые вкладываю всё сердце и душу, под чужим именем, поэтому в 2004 году я основала соб-ственный брэнд под названием Poesis Couture – «Поэзия кутюра». И для меня, действительно, создание каж-дой новой модели – это как написание стихотворения, такой же творческий процесс. Сегодня private show-rooms Poesis Couture есть в Лос-Анджелесе, Нью-йорке, куршавеле, Сен-Тропе и Москве.

Как рождаются идеи ваших моделей? Я никогда не рисую свои вещи. Сна-чала я собираю все материалы и уже потом, смотря на них, понимаю, как будет выглядеть будущая модель. Я проезжаю сотни километров по горо-дам и деревням России и Франции в поисках блошиных рынков, антиквар-

ных лавок и галерей, где можно найти старинное кружево, шелка, вышивки, бисер и драгоценные камни. И когда все компоненты собраны, начинает-ся процесс творчества. Для меня нет большего удовольствия, чем приду-мывать новую вещь: комбинировать материалы, прикладывать одно к другому, смотреть, как складываются вместе мех, кружево, шелк, пуговицы и многое другое.

С какими мехами вы предпочитаете работать?У меня нет какого-то одного любимого меха. Самое главное – это чтобы мех был высочайшего качества, только тогда вещь получится по-настоящему красивой, шикарной и долговечной. Для этого я сама езжу по аукционам, отбирая только лучшие шкурки. Во-обще я люблю все меха, но мои кли-енты, пожалуй, отдают предпочтение рыси – это пушистый, теплый и мяг-кий мех, который не придает излиш-него объема.

валентина Санина, русская созда-тельница моды в Нью-йорке, утверж-дала: «Норка только для футбола, для настоящей леди только соболь!» вы с ней согласны?Я отвергаю эту позицию, потому что главное не мех, а то, как он обыгран. У меня есть фантастические изделия даже из кролика, которые носят голли-вудские звезды по красным дорожкам и гордятся обладанием этих вещей. Самое главное – это руки, потому что можно найти на аукционах и рынках фантастические материалы, которые будут испорчены за две минуты. А можно и самый обычный мех превра-тить в сокровище. Я сама из Питера и там же организовала свое произ-водство – свой коллектив я собирала годами и ни на что его не променяю.

у вас много ручной работы?Все мои изделия – это на 100 процен-тов ручная работа. И все они суще-

99Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 100: Rabbit #12

ствуют в единственном экземпляре. Поэтому мы и называемся кутюром – Poesis Couture.

вы выпускаете сезонные коллекции?У меня нет деления на зимнюю и лет-нюю коллекции, я постоянно что-то придумываю, и мне не хочется огра-ничиваться какими-то сезонными рамками.

вы участвуете в Неделях моды?Принципиально не участвую. каждый раз, когда я делаю показ, это событие. Например, как показ по случаю Дня России во Франции в 2010 году. Ме-роприятие проходило в крупнейшем выставочном центре Парижа Grand Palais. Там выставлялись такие ком-пании как «РосОборонЭкпорт», «газ-пром», среди гостей был Владимир Путин. И меня попросили украсить этот праздник своим показом. Вся коллекция, которую мы показывали, была в русском стиле.

вы заимствуете что-то из русских ме-ховых традиций?Не только заимствую, но и вдохновля-юсь ими, поддерживаю их и развиваю. Более того, вместе с Александром Васильевым мы не так давно сняли кино, которое рассказывает о влиянии русской моды на французскую. А для меня самой необъятным полем для вдохновения является эпоха русского рококо, платье екатерининской эпохи и роскошь боярского костюма.

вы позиционируетесь в мире как российская или французская марка?Поскольку уже десять лет я живу в Париже, меня там воспринимают как свою, и для них я французский дизай-нер, а здесь, в России, меня воспри-нимают как Алену из Парижа.

Как вы решили начать создавать ве-черние платья? Мои клиенты не раз говорили, что очень сильно скучают по мне летом – меха летом носить невозможно, а что-то из вещей моего дизайна им бы иметь хотелось. Поэтому я начала соз-давать пляжные и вечерние платья.

Как бы вы охарактеризовали стиль ваших летних коллекций?

Авто

р: А

нгел

ина

Зерк

алов

а

Я не хочу привязываться к какому-то конкретному стилю. Я просто делаю то, что может украсить женщину. Я не пытаюсь следовать каким-то тенден-циям или веяниям моды, я стараюсь сделать женщину сексуальной, при-влекательной и уверенной в себе.

расскажите о меховых тенденциях наступающего сезона?Судя по своим клиентам, у которых есть не один десяток соболиных шуб, я понимаю, что это уже не самый ак-туальный мех, что нужно оригиналь-ничать. Так что делайте ставку на ори-гинальность: в мехе, фактуре и цвете. Лучше, чтобы цвет был какой-то яр-кий. Например, у меня есть соболь цвета желтка. Это получается в своем роде некоторый стеб над роскошью. А вообще, самая главная тенденция – это смешение нескольких видов меха в одном изделии. Но всё-таки самое главное, чтобы вещь вас укра-шала. Несмотря ни на какие тенден-ции – если вас это не украшает, то всё остальное не важно.

А мужские меха вы делаете? в мужской меховой моде происходят какие-то изменения?Да, в свое время я делала мужскую меховую коллекцию специально для Corneliani, а сейчас делаю отдельную коллекцию под своей маркой, которая тоже пользуется большим спросом. Но мужские модели, как правило, более однотипные, так как мужская мода всё-таки намного более консерватив-на. Хотя мои клиенты-мужчины по-следнее время тоже всё больше отда-ют предпочтение рыси.

А современный дресс-код допускает появление мужчины в пальто из рыси в деловой обстановке? Или, скорее, это вечерний вариант или casual?Если честно, я тоже до недавнего вре-мени сомневалась на этот счет. До тех пор пока не увидела своего клиента, хозяина очень известного банка, за-казавшего у меня такое пальто – он в нем ходит на работу, в сопровождении охраны, и прекрасно себя ощущает в данной роли. Если раньше мужчина в мехе – это был такой «сеньор», то сейчас это просто человек, которому холодно.

100 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n i n t e R v i e w

Page 101: Rabbit #12

рекл

ама

Page 102: Rabbit #12

но

Вы

е f

As

Hi

oN

иц

А

102 Сентябрь 2012R a b b i t

f a s h i o n i n t e R v i e w

Page 103: Rabbit #12

миру моды постоянно требуются новые лица и свежие идеи. Сергей емельянов, арт-директор и режиссер-постановщик модных шоу междуна-родного модельного агентства select Deluxe Model Management, рассказал о том, какие модели сегодня наиболее востребованы в fashion-индустрии.

Как давно Вы в модельном бизнесе?Около 8 лет. В свое время я сам начинал карьеру с работы моделью, еще будучи солистом в классическом балете.

за эти годы мода на лица претерпела какие-то изменения?На мой взгляд, она снова становится та-кой как в 90-е: сексуальные и чувственные лица. Безусловно, это европейский ти-паж. С другой стороны, наметилась еще одна тенденция – этника. Всё больше вос-требован азиатский типаж. Но вообще, конечно, всё зависит от конкретной стра-ны и рынка: какие-то лица больше востре-бованы в Азии, а какие-то – в Европе.

Среди новых лиц появляются какие-то яркие звездочки?Да, в нашем агентстве это Ева Брук, ко-торая в 14 лет, после окончания нашей школы моделей, уехала в Токио, в одно из лучших агентств – и успешно там по-работала. Это Кристина Пересторонина, работавшая в Лондоне. Из парней это Иван Волков и Костя Кравец, которые уезжают по контракту сначала в Азию, а затем в Европу.

Какие требования на данный момент предъявляются к внешности моделей – мужчин и женщин?Они сильно не изменились. У парней это рост 185–190 и внешность с изюминкой. Спортивные типажи очень востребованы, особенно в России. У девушек это рост от 175 и до 181, с параметрами 90–60–90. Однако, например, в Нью-йорке эти па-раметры в целом меньше на 3 см.

В работе моделей-мужчин есть какая-то своя специфика?Модели-мужчины обычно работают на тех же проектах, что и девушки, но, конеч-но, того разнообразия у них нет. У парней отсутствует такой вид съемок как бьюти-съемка. На подиуме походка парней не делится на какие-то виды, как у девушек. В целом модели-мужчины как на съемках, так и на показах работают «естественно» – с задачей быть как в жизни.Поэтому парням сложней прославиться

и стать известным вне узкого круга этого бизнеса. Для этого нужно быть очень яр-кой индивидуальностью и делать что-то отличное – тогда как на девушку зачастую работает индустрия. К тому же у парней меньше работы.

модели хорошо зарабатывают?Средняя зарплата модели в России срав-нима с зарплатой менеджера, но надо иметь в виду, что модель работает не каж-дый день.

Какими качествами надо обладать, чтобы стать успешной моделью?Я считаю, что помимо внешности это, ко-нечно, работоспособность, настырность, вера в то, что ты делаешь, и даже одержи-мость – потому что если в чем-то хочешь добиться успеха, этим нужно жить.

но ведь век модели, как известно, не-долог?У нас многие девушки, заканчивая актив-ную деятельность в качестве модели, как правило, становятся светскими персона-жами, плавно переходя на работу в глянец или организуя какой-то творческий про-ект, опосредованно связанный с модой.

можете ли Вы привести такие при-меры? Да, например, Евгения Волк. Начинала она как модель, а теперь является светской львицей и в паре с Аркадием Волком ведет светскую хронику в журнале Собака.ru.

С какого возраста Вы считаете допу-стимым отпускать ребенка (подрост-ка) работать моделью?Для каждой семьи это по-разному. Мно-гие наши девушки работают с 14 лет, этот возраст приемлем для Японии. На мой взгляд, иная модель в 14 лет мыслит как 25-летняя и соответственно строит свою карьеру, а другая и в 20 не может оторвать-ся от тусовок и не понимает, куда ей даль-ше двигаться.

Какие опасности могут подстерегать начинающую модель?Обман со стороны лжемодельных агентств, которые предлагают золотые горы, играют на амбициях молодых деву-шек и парней – и завлекают их на совсем не модельную работу. Избежать этого можно, обращаясь в проверенные време-нем профессиональные агентства.

для кого работают многочисленные школы моделей?

В большинстве своем – для людей, стре-мящихся к красоте, совершенствованию. Но, естественно, далеко не все они стано-вятся моделями.

Сотрудничество с модельным агент-ством – обязательное условие для успешной карьеры модели? Как правило, да. Особенно на начальном этапе – грамотный букер и менеджер по-могут избежать ряда ошибок и построить карьеру грамотно. Зачастую модели это не ценят, а зря. Столько примеров загу-бленных карьер – просто из-за того, что модель мечется и хочет получить всё и сразу, соглашаясь на любые проекты.

С какими известными партнерами со-трудничает сейчас Ваше агентство? Из fashion-шоу это Chanel, Dior, Missoni, Вивьен Вэствуд и т.д. Из компейнов это Wella, LG, Svarovski, Esse. Из российских это Savage, торговые центры Мега, Love Repulic, Baboshka Gallery. Недавно наша модель стала лицом новой рекламной компании «Аэрофлот».

за счет чего агентство select Deluxe старается выделиться среди конкурен-тов? В первую очередь – отношением к моде-лям. Мы очень демократичны и уважаем своих моделей. И, конечно, тем, что мы представляем на рынке коммерческие ти-пажи. Недаром говорят, что в Select Deluxe самые красивые девушки! Среди наших «звезд» юля Сапарниязова, являющаяся лицом нашего агентства. В ее багаже уча-стие в неделях моды в Нью-йорке, Риме, Дубае, сейчас она едет в одно из лучших агентств Парижа. Это Ксения Синиченко, которая очень успешно работает в Азии, а также Ольга Александрова, у которой не-давно был компейн для LG.Кроме того, мы занимаемся не только мо-делями, но развиваем и другие направле-ния: стилистов, фотографов. У нас есть полноценные направления Select Deluxe Event и Select Deluxe Production.

Что в ближайших планах?Мы активно готовимся к новому сезону. Нам предстоит нелегкая работа. В новом сезоне наши работы можно будет видеть в Петербурге на DnN Spb Fashion Week, Aurora Fashion Week и, возможно, в Мо-скве на Mersedez Fashion Week, на показах отдельных дизайнеров. Еще мы готовим свой fashion-проект, но пока это секрет.

Автор: Эдуард Коротков

103Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 104: Rabbit #12

Маркетологи Guerlain, видимо, не любят пить шампанское, так как уже в который раз отказываются от риска и предпочитают идти про-веренным путем, а именно: выпускают очередную модификацию культового парфюма shalimar. Название у нового парфюма длинное и изысканное – shalimar Ode a la Vanille, sur la route de Madagascar. Основной акцент в аромате был сделан на ванили, причем автор парфюма Тьерри Вассер использует стручки орхидеи, которая про-израстает только на Мадагаскаре, после чего ваниль настаивается в специальном растворе в течение месяца и только потом исполь-зуется в создании аромата. Благодаря этой технологии кожаные ноты в новом shalimar проявились не столь отчетливо, а сам аро-мат по сравнению с оригинальным стал более пряным, восточным.

shalimar Ode a la Vanille, sur la route de Madagascar от Guerlain

Parfume d’extase от Marchesa

Блейк Лайвли для Gucci Première

luna Rossa от Prada

Модный дом Prada в сентябре представит новый мужской парфюм luna Rossa, созданный в честь яхтенной команды Red Moon. Дизайн флакона новинки вдохновлен парусни-ком, идущим под флагом Prada. главный посыл, который хотели донести парфюмеры с помощью аромата, – престиж, морская стихия и стремление к победе. Сама же композиция парфюма построена на нотах горького апельсина, лаванды, мускатного шалфея, мяты, амбретты и молекулы ambroxan.

Дом Gucci представил новый аромат Gucci Première, при создании которого парфюмеры вдохновлялись гламуром, роскошью и очарованием старого кинематографа, голли-вудскими традициями и атмосферой самых звездных и свет-ских кинофестивалей мира. В парфюме преобладают мускус, ноты апельсина, бергамота, белые цветы, кожа и древесные ноты. Показ мини-фильма Gucci Première, над которым ра-ботал режиссер фильма «Драйв» Николас Виндинг Рефн, состоится на кинофестивале в Венеции, в начале сентября.

Marchesa в сентябре выпускает свой дебютный парфюм, который получил название Parfume d’extase. Основные составляющие аромата – ноты ириса, фрезии и листьев фиалки. Новинка будет выпущена в концентрации eau de parfum во фла-конах 30 мл и 50 мл, а также в формате ролл-он.

н о в о с т и п а р ф ю м а

b e a u t y n e w s

104 Сентябрь 2012R a b b i t

b e a u t y n e w s

Page 105: Rabbit #12

Один из секретов идеальной фарфоровой кожи восточных красавиц – шелковистая рисовая пу-дра, которая одновременно смягчает кожу и по-могает оставаться ей естественно-матовой. А но-вая мерцающая рисовая пудра для лица и тела от sPa-брэнда alina Zanskar не только обладает ухаживающими свойствами, но и поможет вы-ровнять тон кожи и подчеркнуть летний загар.

швейцарская новинка le Privilège от Rivoli Geneve сочетает в себе легкое то-нальное средство и антивозрастной уход за кожей. В средстве использована фирменная технология марки advanced skin Precursors Technology, а также два активных компонента, препятствующих старению: UVaxine – “полувакцина” про-тив старения, помогающая коже противостоять воздействию ультрафиолетовых лучей, и NovHyal – инновационная гиалуроновая кислота третьего поколения, стимулирующая кожу на выработку собственной гиалуроновой кислоты. le Privilège представлено в одном универсальном оттенке; его предполагается ис-пользовать после дневного ухода (сывороток и кремов) и до или вместо макияжа.

Новинка от Moroccanoil Curl Defining Cream – это легкое, all-in-one средство для укладки кудрявых и волнистых во-лос, которое заменяет несколько средств для стайлинга, та-ких как кондиционер, гель и мусс. крем увеличивает объем волос, позволяя им свободно двигаться за счет оптимальной фиксации. кроме того, Curl Defining Cream придает локо-нам блеск и защищает их от окружающего влажного воздуха.

Новый сенсорный выпрямитель Bosch sensorProtection способен отслеживать силу давления нагретых пластин на волосы – и в случае его повышения сообщает о риске повреждения волос с помощью специального вибросигнала. Идеально гладкие и прочные пласти-ны sensorProtection не допустят застревания и выдергивания во-лос, а благодаря закругленным краям пластин с sensorProtection можно не только выпрямлять волосы, но и создавать мягкие локоны.

Брэнд Clinique выпустил сыворотку, выравнивающую тон кожи, разработанную специ-ально для мужчин. Новинка Clinique skin supplies for Men Dark spot Corrector, так же как и ее женская версия, призвана бороться с пигментными пятнами, но в отличие от послед-ней является более питательной, и, кроме того, в ее состав входят восстанавливающие и противовоспалительные ингредиенты, которые укрепляют и успокаивают кожу после бритья. А благодаря наличию кислот в составе skin supplies for Men Dark spot Corrector обладает отшелушивающим эффектом и заметно сокращает частоту врастания щетинок.

с е к р е т в о с т о ч н ы х к р а с а в и ц

н е ж н ы й к о н т р о л ь

ш в е й ц а р с к и е и н н о в а ц и и

В о л н ы и к у д р и

с ч и с т о г о л и с т а

105Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 106: Rabbit #12

Один из крупнейших производителей фотоаппаратов и фотопленки компания Fujifilm запустила в производство косметический брэнд astalift, который уже в сентябре появится в России. Оказывается, на протяжении многих лет из-учая процессы фотостарения пленки, ученые компании пришли к выводам, что этот процесс во многом похож на старение нашей кожи. Бороться со вре-менем решили при помощи астаксантина — вещества, добываемого из мор-ских водорослей, которое действует как естественный барьер, защищающий кожу от вредного воздействия окружающей среды. В России марка astalift бу-дет представлена тремя линиями: очищение, обновление и восстановление.

концептуальный нью-йоркский интернет-магазин House Of exposure представил крас-ную помаду Helmut Red limited edition lipstick, созданную в честь культового фотогра-фа Хельмута Ньютона при участии «королевы красной помады» Поппи кинг и модели Дженни шимицу. Рекламный постер для Helmut Red lipstick выполнен в традиционной для творчества Ньютона провокационной манере, а саму помаду уже сегодня можно ку-пить за 25 $ на официальном сайте магазина. Часть средств от ее продажи пойдет на помощь детям из развивающихся стран с высоким уровнем заболеваемости СПИДом.

В сентябре у Dior произойдет обновление серии Diorskin Nude: теперь помимо тональных средств в линейку войдут кисти, помады Rouge Nude (10 оттен-ков), лаки Dior Vernis Nude (4 оттенка), компактная пу-дра Diorskin Nude Compact и сияющая пудра Diorskin Nude Glow Powder, нюдовый карандаш для губ lipliner, а также звезда коллекции – ставший уже культовым Diorskin Nude Teint eclat с девятью новыми оттенками.

В осеннюю коллекцию Ombre Minerale от Clarins вошла необыч-ная лимитированная подводка 3-Dot liner. Ее секрет — в трех-конечном аппликаторе, благодаря которому можно без труда не только нарисовать красивую стрелочку вдоль века, но и прокра-сить межресничное пространство. кроме того, производитель обещает насыщенный черный цвет и исключительную стойкость.

Осенью на beauty-рынке появится обновленная коллекция Prep + Prime BB Beauty Balm sPF 35 от M.a.C., состоящая из трех BB-кремов разных оттенков и кисти для их нанесения. Три оттенка новых BB предназначены для очень светлой (extra light Pale alabaster), светлой (light Pale ivory) и на оттенок темнее светлой кожи (light Plus light Beige). Основные плюсы Prep + Prime BB Beauty Balm – высокий солнцезащитный фактор и мягкая кремовая текстура с жемчужными пигментами, которые позволяют средству равномерно распределяться по коже, варьируя покрытие от легкого до среднего.

п о д х о д с н о в о й с т о р о н ы

н ь ю т о н в к р а с н о м

о б н а ж е н н а я к р а с о т а

т р и л у ч ш е ч е м о д и н

b b - м а н и я н а с т у п а е т

106 Сентябрь 2012R a b b i t

b e a u t y n e w s

Page 107: Rabbit #12
Page 108: Rabbit #12

Н О в О е М е Н ю в р е С тО рА Н е « р е К А »Обновленная «Река» приглашает попробовать авторские блюда нового меню! Талантливый и молодой шеф «Реки» Артем Мартиросов рекомендует об-ратить внимание на следующие позиции: • Фермерский цыпленок, которого в «Реке» готовят по особой технологии, маринуют 12 часов, варят в вакууме при низких температурах, а перед са-мой подачей обжаривают на мангале, сбрызгивая ароматным оливковым маслом. Удивляет и подача – готовое блюдо подают в корзине, на перга-менте и подушке настоящего, ароматного сена.• Любители морепродуктов, наверняка оценят «речную» вариацию тар-тара из тунца, авокадо и клубники – легкой и освежающей закуски, по-дающейся в ледяной баночке в компании слегка опаленных кусочков до-машнего хлеба.• Местное желтое ризотто с тартаром из лосося поддерживает гастроно-мический тренд этого сезона на совмещение очень горячего (ризотто) и ледяного (тартара из лосося).• Еще один гастрономический аттракцион нового меню - целиковая до-радо без единой кости, которая уже сама по себе является «кулинарным подвигом», а в «Реке» подается запеченной на мангале с вялеными то-матами, маслинами, тимьяном, чесноком и теплым помидорным соусом в глиняном горшочке. • Оригинальную «речную» подачу, наверняка, оценит каждый, кто хоть раз устраивал пикник у реки: блюда подаются в ведерках, с прищепками, в чугунных котелках, на специально состаренных деревянных досках с пер-гаментом и на глиняных подносах. Так, к примеру, фритто-мисто – итальян-ское национальное блюдо – здесь по задумке автора-шефа гости кушают деревянными прищепками вместо приборов, что в итоге, стоит признать, оказывается - очень удобно! кроме того, шеф-повар мастерски дополняет блюдо из креветок молодыми кабачками, сладким перцем и соусом «Им-бирный айоли» ручной работы. Внимание: у «Реки» есть собственная парковка на 70 машин!

р е с т о р а н « р е к а »к р а с н ы й О к т я б р ь , Б е р с е н е в с к а я н а б . , 6 , с т р . 2+ 7 ( 4 9 5 ) 6 6 9 - 9 9 - 6 9 / + 7 ( 4 9 5 ) 6 6 9 - 9 9 - 0 9

т в О р ч е С К И е О б е д ы в К А ф е « ч А й К О в С К И й »Ежедневно с 13.00 до 16.00 в кафе «Чайковский» можно попробовать «Творческий обед», состоя-щий из нескольких блюд. каждый день гостям кафе предлагается сделать выбор из двух сетов: это может быть салат «Мимоза», куриный суп с галушками и куриными потрошками, запечен-ная треска с овощным соте или великолепный русский борщ и лингвини с рагу из телятины. Мало того, кафе «Чайковский» дает своим го-стям право самим устанавливать цену за обед! Если гость остался в восторге от еды и обслужи-вания, он может оставить хоть 500 рублей, если же остался чем-то не совсем доволен, то может оценить обед и в 50 рублей. Теперь все гости кафе могут быть полноправными критиками и судьями – и совершено честно могут как на-градить, так и наказать своим кровным рублем.

К а ф е « ч а й к о в с к и й » Т в е р с к а я у л . , 3 1+ 7 ( 4 9 5 ) 6 9 9 - 9 1 - 1 4

108 Сентябрь 2012R a b b i t

g o u R m e t

Page 109: Rabbit #12

б И з Н е С - Л А Н ч И в P e P e r o N I Ресторан Peperoni заявляет – лучшие бизнес-ланчи на Петровке, 17! Итальянский ресторан накормит в будни своих гостей комплексными обедами вкусно и недорого с 12:00 до 16:00: 350 рублей за суп, салат и горячее блюдо. Из салатов Peperoni предлагает «цезарь» с креветками, салат нисуаз, английский либо овощной салаты. На пер-вое суп куриный, либо фасолевый с мидиями, минестро-не, либо крем-суп из грибов. В качестве основных блюд на выбор гостя бефстроганов с картофельным пюре, стейк из лосося с диким рисом, филе сибаса с чечевицей или истинные итальянские блюда пене с томатами и рикоттой, трофи с курицей и грибами.

КАЛья ННАя КАртА P e P e r o N IЕще одна замечательная новость от Peperoni – теперь здесь есть кальянная карта, удивляющая разнообразием названий, сочетаний табака и фруктов, а также насчи-тывающая 13 видов фирменных кальянов. Среди них вы найдете экстравагантный PePeRONi, названный так в честь заведения, «Страйк» – абрикосовый табак на абри-косовом вине, «корону» – яблочный табак с красным ви-ном и соком манго, «Сюрприз», представляющий собой неповторимое сочетание табака с розой, кокосом и неж-ным сиропом, и еще много других не менее интересных вариантов для кальяна.Для любителей самостоятельно создавать палитру аро-матов и вкусов представлены кальяны на молоке, воде и вине, а также огромный выбор ароматизированного таба-ка. А высококвалифицированный кальянщик, в свою оче-редь, приготовит кальян, соблюдая все тонкости.

р е с т о р а н P e p e r o n iу л . П е т р о в к а , 1 7+ 7 ( 4 9 5 ) 9 8 0 - 7 3 - 5 0

СА Л Ат Н О е М е Н ю в M r L e eДевиз меню больших салатов от шеф-повара ресторана Mr lee Джонатона кертиса – красиво, вкусно, сытно и в то же время легко! Сочетание больших размеров порций и их легкости достигается благодаря тому, что основную роль в салатах играют овощи, травы, фруктовые соусы во всех своих проявлениях с добавлением рыбы, морепро-дуктов и утиного мяса. Сюрпризом для гостей станет са-лат дня от Джонатона – подробности о котором можно уз-нать у официанта, каждый день салаты будут совершенно разными и непредсказуемыми. В новом меню представлено шесть салатов, четыре из которых подаются теплыми.Приятным дополнением к трапезе станут новые фруктово-овощные лимонады в необычном своем сочетании, такие как огурец с розмарином, огурец–клубника, малина с им-бирем, ананас – маракуйя, апельсин с мятой и др.

р е с т о р а н M r L e eу л . к у з н е ц к и й М о с т , 7+ 7 ( 4 9 5 ) 6 2 8 - 7 6 - 7 8

109Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 110: Rabbit #12

б Л ю д А Н А у г Л я х в o S t e r I a D I C a M P a G N aСвежий воздух, природа и мясо на гриле, что может быть прекраснее за городом? У москвичей поездка за город моментально ассоциируется с ароматами мяса, овощей и рыбы с мангала. Продукты, приготовленные на рас-каленных углях, становятся еще более аппетитными, приобретая насыщенный аромат и потрясающий вкус. В итальянской остерии Di Campagna в этом можно убедиться самолично: итальянские повара рекомендуют попро-бовать фермерского цыпленка, каре ягненка, австралийский рибай «Prime», филе лосося и чилийский сибас. Жа-реные на гриле, они хороши и сами по себе, но особенно вкусны они становятся с легкими гарнирами и соусами!

р е с т о р а н o S t e r I a D I C a M P a G N aР у б л е в о - У с п е н с к о е ш . , п о с . Ж у к о в к а , 7 4 , с т р . 1

+ 7 ( 4 9 5 ) 6 3 5 - 4 8 - 3 1

шеф-повар итальянского ресторана Osteria Montiroli успевает не только виртуозно готовить и удивлять гостей своими новаторскими идеями, но и обучать всех желающих кулинарному мастерству в собственной школе. В октябре кулинарная школа вновь откроет двери после летнего перерыва. По традиции, занятия проходят непосредственно в сте-нах ресторана два раза в неделю и сформированы в тематические курсы. Во время уроков обаятельный итальянец, к слову, шеф-повар в четвертом поколе-нии, не просто дает рецепты, а знакомит учеников с философией кухни и дает основы, благодаря кото-рым, немного пофантазировав, можно с легкостью приготовить абсолютно любое блюдо итальянской кухни. За год с момента основания кулинарную школу Массимилиано Монтироли закончили более 100 человек. Более подробная информация, темы и запись на занятия на сайте www.restsindikat.com

р е с т о р а н o s t e r i a M o n t i r o l iН и к и т с к а я Б . у л . , 6 0 , с т р . 2+ 7 ( 4 9 5 ) 7 9 9 - 5 5 - 9 0

К у Л И Н А р Н А я ш К О Л А М А С С И М И Л И А Н О М О Н т И р О Л И

110 Сентябрь 2012R a b b i t

g o u R m e t

Page 111: Rabbit #12

К А ф е P h I L I B e r tВ мае в Санкт-Петербурге появилось еще одно замечательное место – Philibert. Так называется новое кафе, от-крывшееся в самом центре – недалеко от Московского вокзала, на коломенской улице.Название заведения связано с легендой о гостеприимном доме французского фермера Франца Филиберта. Ока-завшись волею судеб в голландской провинции, он прославился своим радушием и вкуснейшими угощениями. Атмосферу такого места, куда вновь и вновь хочется возвращаться, постарались передать создатели петербург-ского кафе, оформив его интерьер в прованском стиле: мебель из светлого дерева, зеркала в кованых рамах, высокие шкафы с книгами, посудой и свечами – всё это создает ощущение умиротворенности и домашнего уюта.Меню, автором которого является молодой и талантливый шеф-повар Михаил Архипов, можно охарактеризовать как европейское с французско-голландским акцентом. Здесь можно попробовать салат «Фуэ дэ Пулэ» – фломби-рованную портвейном куриную печень на подушке из салатных листьев, голландскую традиционную уху «Брюгге» и «Медальон дэ во» – сочные медальоны из телятины, сервированные гратированным виноградом. Особое вни-мание владельцы уделяют кишам. На выбор несколько вкуснейших пирогов: с беконом, овощами и яйцом, с коп-ченым лососем и мидиями, с кроликом и шпинатом и другие. Скоро в меню появятся вкусные вафли, голландские блины и безалкогольные коктейли на основе шоколада.

К а ф е P h i l i b e r tу л . к о л о м е н с к а я , 2 9 ( 8 1 2 ) 6 0 7 – 4 1 – 3 9w w w . p h i l i b e r t . r u

А р б у з Н А я Л И х О р А д К А в « К А ф е М А Н О Н »В августе в «кафе Манон» под руководством его шеф-повара Фабриса Сальвадора стартовала «Арбузная лихорадка» – настоящий бум самой сочной и бодрящей ягоды лета, кото-рый продлится до конца сентября. Настоящим спасением в полуденный зной бабьего лета станут разнообразные блюда из арбуза: например, гаспачо из арбуза с чипсами чоризо – нежнейший микс из сладкого арбуза, лайма и мусса из пе-трушки, который удивит всеми вкусами и красками лета. На закуску шеф-повар предложит тост из нежнейшего пе-сочного теста с пармезаном, арбузом, листьями базилика и дижонской горчицей с измельченным лаймом, который по-дается на листе бананового дерева. Пристального внимания заслуживают и коктейли на основе арбуза – «Тини Арбузный», southern beauty, The holiday season и арбузный лимонад.

р е с т о р а н - к л у б « К а ф е М а н о н » у л . 1 9 0 5 г о д а , 2+ 7 ( 4 9 5 ) 6 5 1 - 8 1 - 0 0

111Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 112: Rabbit #12

р е ц е П т От ш е ф - П О в А рАжерОМ ЛОрье, шеф-ПОвАр реСтОрАНА JérôMe

Молодой харизматичный шеф-повар, француз по происхождению, стал настоящим «законодателем мод» в гастрономическом пространстве Санкт-Петербурга и киева. Жером начал свою кулинарную биографию в семейном ресторане в шабли, и после окончания кулинарной школы Алена Дюкасса он не-сколько лет работал в ресторанах Лондона, Сингапу-ра, Осло и Праги, изучая и перенимая кулинарные традиции разных стран. Именно поэтому в меню ре-сторанов, в которых шефствует месье Жером Лорье, представлены как классические блюда французской кухни, так и итальянские пиццы и пасты. Любимая еда Жерома – капуста: «…ведь из нее мож-но приготовить все, что угодно. И вкус у нее отмен-ный, ни на что не похожий».Нелюбимая еда – свекла: «…пахнет она землей и руки ужасно пачкает».

САЛАт С КурИНыМ фИЛе И феНхеЛеМИнгредиенты:куриное филе 75 гр.фенхель 50 гр.сметана 20 гр.пармезан 10 гр.редис 10 гр.паприка 20 гр.оливковое масло по вкусу специи по вкусу зеленый лук по вкусу

этАПы ПрИгОтОвЛеНИя 1. Первым делом для салата делаем сметанную заправ-ку. Для этого сметану и уже тертый пармезан смешиваем в однородную массу (консистенция должна получиться очень густая), добавляем соль и перец по вкусу, после чего отстав-ляем заправку в сторону. 2. Затем очень тонко нарезаем редис и свежий фенхель и оставляем их на пару минут в воде со льдом. 3. Паприку обжигаем во фритюре или очень горячей духовке. Затем кладем в отдельную миску с водой и льдом, после чего аккуратно снимаем кожицу и нарезаем крупными перьями. 4. Аккуратно обсушиваем паприку и смешиваем ее с зеле-ным луком и овощами. 5. Добавляем пару капель оливкового масла, соль, перец и сок лимона. 6. Выкладываем на салат сметанную заправку и на самый верх – кусочки куриного филе, обжаренного в оливковом масле и чесноке.

«Это блюдо - авторская импровизация. куриное филе хорошо сочетается с паприкой. Мне захотелось сделать свежий са-лат, поэтому я добавил редис и фенхель. А еще русские очень любят сметану, без которой этот салат не состоялся бы».

112 Сентябрь 2012R a b b i t

g o u R m e t

Page 113: Rabbit #12
Page 114: Rabbit #12

С е К Р е т ы С В е т С К о й ж и з н иНаучиться светскому этикету, дресс-коду и основам светского общения, узнать, кто есть кто в светском мире, также много других секретов, из которых и складывается особая петербуржская атмосфера, можно в имидж-студии «28» Лилианы Модильяни. Команда работающих здесь профессионалов разработала специальный «Курс светской петербурженки», который, помимо теории, включает и практический выход на светское мероприятие. Занятия будут проходить 2 раза в неделю по понедельникам и четвергам с 19:00 до 22:00. Первое занятие – 23 августа.

имидж-СтудиЯ «28»В.О., 8-я линия, 63, (812) 702–73–11,

А л А В е Р д ы !Летом холдинг Ginza Project открыл новый ресторан кавказской кухни «Мамаlыgа» в са-мом центре города – у Казанского собора. Здесь, как и в первом ресторане на Энгельса, по-кавказски тепло и очень вкусно! Ароматные хачапури, свежайший шашлык, отличные кальяны, домашние лимонады и легкие летние коктейли – всё разнообразие кавказской кухни и гостеприимство солнечного Кавказа для жителей и гостей северной столицы!

РеСтоРАн «мАмАLыGА»ул. Казанская, 2, +7–921–571–82–87

о т К Р ы т и е д л тОсенью в Санкт-Петербурге состоится долгожданное открытие ДЛТ – «Дома ленин-градской торговли», знаменитого питерского универмага, реконструированного по концепции московского ЦУМа. Этого открытия жители северной столицы с нетер-пением ждали несколько лет. Памятник архитектуры начала 20-го века, сочетающий в себе черты модерна и неоклассицизма, находился на реконструкции с 2005 года. Строительство здания велось с использованием новейших технологий, а концеп-ция интерьера была разработана всемирно известными дизайнерскими агентствами.

«дом ленинГРАдСКой тоРГоВли»ул. Большая Конюшенная, 21–23, (812) 314–15–35, www.dlt.ru

и л л Ю з о Р н о С т ь б ы т и ЯВ Петербурге впервые поставлена новая пьеса замечательного современного дра-матурга Ивана Вырыпаева «Иллюзии». В этой странной печальной комедии Выры-паев размышляет над нешуточными вопросами любви, верности, смысла бытия. Двое актрис (Наталья Индейкина и Оксана Базилевич) и двое актеров (Александр Лушин и Александр Кудренко) рассказывают зрителям истории из жизни двух очень пожилых супружеских пар – порою похожие на хармсовские анекдоты, порою на мудрые библейские притчи. Премьера состоится 19 и 28 сентября.

теАтР «ПРиЮт КомедиАнтА»ул. Садовая, 27/9, (812) 310-10-83, www.pkteatr.ru

б Р о н з А н А Ш А !В проходившем в Неаполе XI Международном чемпионате мастеров пиццы Trofeo Caputo впервые принимала участие и Россия. Нашу страну представлял повар из Санкт-Петербурга Павел Павлов – пицца-мейкер итальянского ресторана Capuletti ресторан-ного холдинга Ginza Project. Он стал бронзовым призером чемпионата, сумев опере-дить более пятисот конкурентов – лучших пиццайоло в своих странах. Поздравляем!

РеСтоРАн CAPuLettiБольшой пр. П.С., 74, (812) 232–22–82, www.ginzaproject.ru

114 Сентябрь 2012R a b b i t

s a i n t p e t e R s b u R g n e w s

Page 115: Rabbit #12

newss a i n t p e t e r s b u r g

« А Р т - П Р о С П е К т » н А л и т е й н о мВ сентябре семь американских художников, включая звезд современного Public Art Лин-ду хеш и Пола Нотзольда, на 14 дней приедут в Санкт-Петербург для того, чтобы при-нять участие в новом фестивале «Арт Проспект». На фестивале будет представлена и нашумевшая работа «Мисс Беннет» американской художницы Swoon – одной из ключевых фигур современного Public Art. Во время своего визита художники прочитают лекции и проведут мастер-классы. Одновременно с худож-никами из США реализовывать свои проекты на фестивале будут восемь художников из Санкт-Петербурга и Екатеринбурга, среди которых обладатель премии Курехина Петр Белый, Андрей Рудьев, Илья Гапонов, Евгения Голант, Вероника Рудьева-Рязанцева, Ольга Житлина, группа «Мыло», Тима Радя. Основной этап фестиваля пройдет на Литейном проспекте – на участке от Невского проспекта до улицы Белинского. Большая часть проектов и перформансов расположит-ся во дворах, отдельные проекты будут реализованы на территории культурных учрежде-ний, магазинчиков, кафе и больницы, находящихся на этой улице и в Литейном округе.

организация интервью, сотрудничество:Анна Михайлова, +7 911 908–29–50, [email protected]

д е Ф и л е н А н е В еВ программе 26-й недели prêt-à-porter «Defile na Neve St. Petersburg Fashion Week» – фэшн-шоу российских и зарубежных модельеров, выставка, мастер-классы, шоу-рум. DnNFW, будучи пионером в становлении российской инду-стрии моды третьего тысячелетия, уже 13 лет играет особую роль в продвижении авторских марок одежды и аксессуаров на петербургском рынке. Команда проек-та готова к очередному старту. Тысячи людей: участников, зрителей, стилистов, аналитиков, экспертов, медиаперсон соберутся на новой фэшн-территории DnNFW с 4 по 7 октября 2012 года, чтобы познакомиться с трендами S/S 2013.

www.defilenaneve.ru

115Сентябрь 2012 R a b b i t

s a i n t p e t e R s b u R g R a b b i t

Page 116: Rabbit #12

ГОрОд-сказкагОд НАзАд я ПИСАЛА О тОМ, чтО еСть НА Свете вОЛшебНО КрАСИвый КрАй, где СбывАютСя Мечты, где еСть вСё, О чеМ тОЛьКО МОжНО МечтАть. ЛАзурНый берег! МеСтО, где ЛАСКОвОе СОЛНце СветИт ярКО бОЛьшую чАСть гОдА.

Автор: Эмилия казанджян

МОнТе-карЛО

116 Сентябрь 2012R a b b i t

t R a v e l

Page 117: Rabbit #12

Безусловно, самая драгоценная жемчужина Лазурного берега – это Монако, небольшое европейское княжество с древней историей, густо приправленной легендами и мифами. Этот райский уголок с живописными лагунами, роскошными виллами и зелеными террасами на крутых склонах притягивает к себе, как магнит, многочисленных туристов со всего света. Проезжая вдоль извилистой дороги, повторяющей очертания берега, можно видеть всю палитру оттенков Средиземного моря. Светло-бирюзовые воды, омывающие берег, сменяются у горизонта насыщенно-синей морской гладью. И, конечно же, неотъемлемой частью этого дивного пейзажа являются пристани с пришвартованными белоснежными яхтами…

Находясь на территории княжества, каждый может почувствовать себя в гостях у правящего монарха – благородного отпрыска династии гримальди. Свыше 700 лет этот древний род удерживает власть в Монако, с тех самых пор, как Франциск гримальди проник в крепость под видом монаха, пряча под рясой кинжал.

княжество Монако – не просто мировой центр туризма. Это царство утонченной роскоши. Это традиционно высококлассный, респектабельный отдых для состоятельных и успешных людей, которые давно оценили безукоризненный сервис, высокий уровень комфорта и безопасности (приятный бонус этих мест). Пожалуй, только в Монако можно увидеть такое количество небрежно припаркованных эксклюзивных автомобилей – и нет никаких опасений, что кто-то угонит дорогую игрушку. Стражи порядка – любезные, атлетически сложенные мужчины – неусыпно контролируют ситуацию на улицах города.

Согласно легендам, местность, где расположено княжество, получила своё название от древнего греческого храма «гераклос Моноикос» («геракл единственный»), хотя первые поселения на месте княжества принадлежали еще финикийцам (примерно за девять столетий до нашей эры).

117Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 118: Rabbit #12

Спустя века потомки Франциска превратились в блестящих кавалеров с безукоризненными аристократическими манерами. Но склонность к риску и азарту неизменно сильна в княжеском семействе. Хотя бы вспомнить, что первый игорный дом в Европе был построен в 1862 году именно в княжестве Монако, в Монте-карло. Здесь же проходит этап знаменитого спортивного чемпионата «Формулы 1» – гран-при Монако.

Тому, что сегодня Монако является всемирно известным туристическим центром, во многом поспособствовала громкая свадьба предыдущего правителя княжества Ренье iii, который в 1956 году заключил брак с девушкой незнатного происхождения – голливудской кинодивой грейс келли. За этим союзом следил весь мир, ведь в те времена морганатические браки были большой редкостью.

красавица грейс была окружена всеобщим вниманием и обожанием. казалось, ее поистине сказочная жизнь стала лишь продолжением удачной актерской карьеры. Только на этот раз грейс досталась роль Золушки, наконец-то ставшей принцессой. А в качестве сценических декораций выступили потрясающие виды Монако, растиражированные на весь мир газетными полосами.За двадцать шесть лет совместной жизни у грейс и Ренье родилось трое детей: сын Альбер (нынешний правитель Монако) и дочери каролина и Стефания. В 1982 году грейс келли не справилась с управлением своего автомобиля – машина сорвалась с крутого горного серпантина. Вместе с грейс в салоне находилась ее дочь Стефания, которой посчастливилось выжить. Жена правителя Монако со множеством травм была доставлена в один из госпиталей, где она умерла на следующий день, 14 сентября 1982 года. Овдовевший князь Ренье ни в какой другой брачный союз до конца своих дней больше не вступил.

118 Сентябрь 2012R a b b i t

t R a v e l

Page 119: Rabbit #12

В наши дни эта крохотная страна всё так же сильно притягивает к себе внимание. Например, прошлым летом весь мир наблюдал за другой брачной церемонией: правящий князь Монако Альбер ii вступил в законный брак с девушкой незнатного происхождения – спортсменкой шарлен Уиттсток (фактически повторив поступок своего отца Ренье iii). Невеста плакала перед венчанием, пробовала сбежать с собственной свадьбы... казалось бы, драматические события, но они лишь повысили рейтинги телевизионных трансляций свадебной церемонии и подхлестнули интерес к Монако. Вся мировая элита присутствовала на этой свадьбе, а простые люди с любопытством наблюдали за блистательными кортежами и изысканными нарядами знатных дам и кавалеров.

В конце марта, в выходные дни, в Монако проходит традиционный благотворительный «Бал Розы» – торжество для светских дам и кавалеров. В престижном клубе обустраивают пышное застолье для восьми сотен человек, каждый из которых – звезда мировой величины. Для модных и ювелирных брэндов, известных на весь мир, считается честью предоставить лоты для проводимой на балу благотворительной лотереи. Зал для проведения бала украшают букетами из двадцати пяти тысяч роз. Этот цветок выбран символом бала неслучайно. Дело в том, что торжество проводится в память о грейс келли, обожавшей розы.

Монако – это не только балы и светские рауты. Это также место всевозможных спортивных состязаний и прочих азартных игр. Среди четырех основных районов княжества – Монако-Вилл, Ла-кондамин, Фонвьей и Монте-карло – особо выделяется последний, иногда называемый даже европейским Лас-Вегасом. По сути, Монте-карло – это крупнейший в Европе комплекс казино.

Вообще, экономика Монако очень сильно зависит от туризма. Быть может, поэтому любое событие в стране обыгрывается с большим и несколько театральным размахом. Монако славится обилием проводимых здесь различных выставок, соревнований и фестивалей общеевропейского и мирового уровня. Здесь очень часто проходят и благотворительные балы. к слову, основательницей бальной традиции была как раз обворожительная грейс келли.

119Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 120: Rabbit #12

Монте-карло является эпицентром ночной жизни и азартных игр. Здесь находится le Casino de Monte Carlo – первый игорный дом в Европе и одно из старейших и самых респектабельных игорных заведений планеты. Именно этот дом дал миру само понятие казино. Считается, что Монако обязано этому заведению своим «вторым рождением» – во время экономического кризиса конца xix века доходы от игорного бизнеса спасли страну от банкротства. При казино открыто кабаре – le Cabaret du Casino, тоже являющееся одним из первых в мире заведений подобного рода, а также знаменитый Оперный театр, считающийся самым красивым из всех залов Casino. Фасад Casino обращен к морю, а весь комплекс окружен роскошным парком и террасами, поднимающимися по горным склонам.

Неменьший интерес в Монте-карло обычно вызывают окруженный парковыми террасами Национальный музей кукол, церковь Св. Чарльза и Японский сад площадью 7 тысяч квадратных метров. Водопады и пруды Сада украшены искусственными островками. Чайный домик, заборы из бамбука, каменные фонари – всё это было привезено из Японии.

Тем, кто привык получать от жизни только самое лучшее, рекомендую выбрать одну из роскошных частных вилл, которую можно арендовать на весь сезон. Либо снять номер в одном из легендарных отелей Монте-карло – Hotel Hermitage Monte Carlo, Hotel Metropole Monte Carlo либо Hotel de Paris. Эти фешенебельные отели расположены в красивых зданиях, имеющих свою интересную историю. кроме того, высокие традиции гостеприимства перечисленных отелей обеспечат вам возможность чувствовать себя самым желанным гостем в княжестве.Приятных вам открытий!

120 Сентябрь 2012R a b b i t

t R a v e l

Page 121: Rabbit #12
Page 122: Rabbit #12

3 0 л е т J A C o b & C o .

7 И ю Л Я В H O T E L D E P A R I S

В М О Н А К О С О С Т О Я Л С Я

Г А Л А - У Ж И Н , П О С В Я Щ Е Н Н ы й

Т Р И Д Ц А Т И Л Е Т И ю

ю В Е Л И Р Н О Г О Б Р Э Н Д А

J A C O B & C O .

КОКО РОША

ДИАНА КРюГЕР СО СПУТНИКОМ

ВИКТОРИЯ СОЩЕНКО И ВИКТОРИЯ КРУТАЯ

ЭМИЛИЯ КАЗАНДЖЯН (ФОНД «БЕЛАЯ ЛИЛИЯ») ,АНЖЕЛА И ДЖЕйКОБ АРАБО, ЕЛЕНА КОВАЛЬЧУК И ДМИТРИй БАБАНОВ

КСЕНИЯ СУхИНОВА

122 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 123: Rabbit #12

W H i t e t i e A N D t i A r A b A L L2 8 И ю Н Я В

П О М Е С Т Ь Е O L D

W I N D S O R , В У Д -

С А й Д , А Н Г Л И Я ,

С О С Т О Я Л С Я 1 4 - й

Е Ж Е Г О Д Н ы й

Б Л А Г О Т В О Р И -

Т Е Л Ь Н ы й В Е Ч Е Р

С Э Р А Э Л Т О Н А

Д Ж О Н А W H I T E

T I E A N D T I A R A

B A L L .

ШИРЛИ БЕССИ

КЕЛЛИ БРУК

ЛАРА СТОУН И ДЭВИД УИЛЬЯМС

МЭТЬю МОРРИСОН И РЕНЕ ПУЭНТЕ

ДЭВИД ФЕРНИШ, НАОМИ УОТТС И ЭЛТОН ДЖОН

123Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 124: Rabbit #12

МИЛАНА кОРОЛЕВА И МИХАИЛ кУЧМЕНТ

АНДРЕй шАРОВ

ПОкАЗ МОД ОЛьгИ ИБРАгИМОВОйБИЗНЕСМЕН ВАСИЛИй кЛюкИН И СУПРУгА АННА ВИшНЕВСкАЯ.

ДАРьЯ ДьЯкОНОВА, АЛьБИНА ФАСХУТДИНОВА, ДАВИД СУЛЕйМАНОВ

124 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 125: Rabbit #12

a N D R E i S H a R O V : a R T E X H i B i T i O N i N m O N a C O14 авГусТа в ЯпОнскОМ саду МОнТе-карЛО при учасТии STaRS-BRiDgE и XpORT mEDia сОсТОЯЛОсь ОТкрыТие нОчнОй передвижнОй высТавки карТин андреЯ шарОва. парТнераМи МерОприЯТиЯ сТаЛи ЮвеЛирный брэнд JaCOBS&CO, банк UBS, UNiVERSaL LOgiSTiC SYSTEmS, FaBULOUS FaSHiON iNTERNaTiONaL, сиГары TOTaL FLamE, а Также кОМпании miELLS & paRTNERS и iNLUX.

ЭДУАРД ДОРОЖкИН. TaTleRПОкАЗ ЗИМНЕй кОЛЛЕкцИИ FeNDi

DaNiela MOssa СО СПУТНИкОМ. ПАРТНЕР ВыСТАВкИ FaBUlOUs FasHiON iNTeRNaTiONal

СТАНИСЛАВ МАЛькОВ С СУПРУгОй АРИНОй СкИБИНСкОй. Uls GROUP

ОЛьгА ИБРАгИМОВА И кЛОД БОНУЧЧИ

125Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 126: Rabbit #12

B A L D E S F L E U R S 2 0 1 2B A L D E S F L E U R S 2 0 1 21 0 а в г у с т а н а в и л л е E p h r u s s i d e R o t h s c h i l d в С е н - Ж а н - К а п - Ф е р р а в д е в я т ы й р а з с о с т о я л с я « Б а л ц в е т о в » – г л а в н о е с в е т с к о е м е р о п р и я т и е с е з о н а , с о б и р а ю щ е е з а р у б е ж о м в с ю р о с с и й с к у ю б о г е м у .

Алина Сомова

Алан Корнибер Гости вечера

Татьяна ШиркинаФанни Ардан Ирина хакамада с супругом

126 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 127: Rabbit #12

B A L D E S F L E U R S 2 0 1 2Илона Столье Гостья вечераГостья вечераТатьяна Тридворнова

Божена РынскаКсения Сухинова и Андрей Фомин

127Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 128: Rabbit #12

m O N a C O r u S S I a N Pa R T y1 4 А В г У С Т А Н А Л А З У Р Н О М П О Б Е Р Е Ж ь Е П Р О ш Л А Т Р А Д И ц И О Н Н А Я В ы Е З Д Н А Я В Е Ч Е Р И Н к А s O H O R O O M s – M O N a C O R U s s i a N P a R T y В Л Е г Е Н Д А Р Н О М к Л У Б Е J i M M y ’ Z !

гОСТьЯ ВЕЧЕРА

ОЛЕг БОйкО

гОСТИ ВЕЧЕРИНкИ

АНДРЕй гРИгОРьЕВ-АППОЛОНОВ И АНДРЕй шАРОВ С гОСТьЕй ВЕЧЕРА

БОЖЕНА РыНСкА

128 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 129: Rabbit #12

гОСТьЯ ВЕЧЕРА гОСТьЯ ВЕЧЕРА

ПАВЕЛ ВОЛЯ И DJ PeReTs

DJ СИЛУЯNOVa, DJ NeJTRiNO И DJ s. JeFF

sOHO DOlls

ДАНИИЛ ФЕДОРОВ СО СПУТНИцАМИ

129Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 130: Rabbit #12

В ночь с 28 на 29 июля состоялось ралли классических автомобилей «Ночная Москва».

Ралли Москва юбилейная»«

130 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 131: Rabbit #12

Гала-вечер L’Etincelle18 августа на вилле всемирно известного кутюрье Пьера Кардена прошел российско-французский благотворительный гала-вечер L’Etincelle, организованный Российским деловым клубом.

Людмила Нарусова

Ирина Курбатова с супругом

Маргарита Лиева (L’Etincelle)

Ирина Чайковская и Виктория Шамис

Валентин Тиль Мария Самарин Гостья вечера

131Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 132: Rabbit #12

б е Л а Я Т е р р а с а1 5 И ю Н Я П Р И П О Д Д Е Р Ж к Е В О Д к И « Р У С С к И й С Т А Н Д А Р Т » В Р Е С Т О Р А Н Е W H i T e C a F é С О С Т О Я Л О С ь Т О Р Ж Е С Т В Е Н Н О Е О Т к Р ы Т И Е W H i T e T e R R a C e .

Маша Малиновская

Александр Митрошенковсо спутницей

Богдан Титомир и Александр Пряников

Дарья Валитова (Rabbit Magazine) и ксения Воробьева

Лера кудрявцева и Яна Рудковская

юлия Саркисова с подругой

132 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 133: Rabbit #12

и н д и в и д у а Л ь н О с Т ь B m W2 9 И ю Н Я В Р Е С Т О Р А Н Е W H i T e C a F é П Р И П О Д Д Е Р Ж к Е О Ф И ц И А Л ь Н О г О Д И Л Е Р А B M W – к О М П А Н И И « А В Т О - А В А Н г А Р Д » С О С Т О Я Л А С ь П Р Е З Е Н Т А ц И Я B M W 7 С Е Р И И i N D i V i D U a l .

Тамара Саксина, Оксана Усова (Rabbit Magazine) и Даниил Алексеенко

Ray Horton

Марина Могилевская Настя кочеткова

гостья вечера

гостья вечера гостья вечера

133Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 134: Rabbit #12

Pride summer art games. 30 июня в спортивном клубе Pride Wellness Club состоялось яркое и оригинальное мероприятие формата «Спорт + Арт» – Pride summer art games.

Евгений Аркуша с дочерью, Андрей Чесноков, гость вечера

Иосиф Бакштейн и Кристина Шнайдер

134 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 135: Rabbit #12

Летняя коллекция12 июля на веранде ресторана компании Ginza Project «Твербуль» состоялся летний показ-коктейль от дизайнера Эммы Салимовой.

Сабина Ахмедова

Оле

г Сав

ченк

о

Ана

стас

ия Д

ацен

ко

Эльвина Салимова со спутником

Мод

ель

пока

за

Эмма Салимова

135Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 136: Rabbit #12

WHiTe N I G h t

19 июля в BlaNCCaFe состоялось меропри-ятие White Night: мебельный салон White interiors пригласил своих клиентов, а так-

же ведущих российских архитекторов, дизайнеров и звезд show-, fashion- и

media-бизнеса провести летний вечер в атмосфере роско-

ши и комфорта.

АНДРЕй СЕМАшкОАНТОН ДОЛОТИН

И ВИкТОРИЯ ЛОПыРЕВА

НИкАС САФРОНОВАНДРЕй гРИшИН

И ЛЕОНИД ЗАкОшАНСкИй

ДАНИИЛ ФЕДОРОВ СО СПУТНИцЕй

136 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 137: Rabbit #12

рекл

ама

Page 138: Rabbit #12

Ванильный вкус лета

19 июня на летней веранде ресторана «Vаниль» состоялась 8-ая ежегодная коктейльная вечеринка «Вкус лета», где гости праздника по традиции соревновались в умении готовить коктейли.

Виктория Лопырева

Елизавета и Степан Михалковы

Оксана Лаврентьева и Ульяна Сергеенко

ксения Чилингарова Светлана Бондарчук

138 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 139: Rabbit #12

20 лет группе компаний Аркадия Новикова

25 июня в ресторане «Vodный»в шумной и дружеской атмосфере прошло празднование 20-летия группы компаний Аркадия Новикова.

Певица глюкоза с подругами

Ирина Хакамада

Аркадий Новиков

кэти Топурия («А-Студио») Ольга шелест

139Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 140: Rabbit #12

15 ЛЕТ СТОкгОЛьМСкОй шкОЛЕ ЭкОНОМИкИ7 И ю Н Я Н А Т Е П Л О Х ОД Е R i V e R Pa l a C e В М О С к В Е СО С ТО Я Л А С ь ТО Р Ж Е С Т В Е Н Н А Я ц Е Р Е М О Н И Я В Р У Ч Е Н И Я Д И П Л О М О В e x e C U T i V e M B a , А ТА к Ж Е П РА ЗД Н О В А Н И Е Д Н Я Р ОЖ Д Е Н И Я СО О Б щ Е С Т В А В ы П У С к Н И кО В С ТО к гОЛ ь М С кО й ш кОЛ ы Э кО -Н О М И к И В Р О С С И И . М Е Р О П Р И Я Т И Е П Р О ш Л О П ОД ФЛ А гО М 1 5 - Л Е Т И Я С ТО к гОЛ ь М С кО й ш кОЛ ы Э кО Н О М И к И В Р О С С И И .

140 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 141: Rabbit #12

рекл

ама

Page 142: Rabbit #12

кО

кТ

Ей

Ль

-P

aR

Ty 1 2 И ю Л Я

В Р Е С ТО РА Н Е s i x T y СО С ТО Я Л А С ь кО к Т Е й Л ь Н А Я В Е Ч Е Р И Н к А С У Ч А С Т И Е М г Р У П П ы U M a 2 R M a N .

г Р У П П У U M a 2 R M a H

А Л Е кСА Н Д Р Н О С И к СО С П У Т Н И ц Е й кО Н С ТА Н Т И Н Р Е М Ч У кО В

Е к АТ Е Р И Н А ОД И Н ц О В А И гО С Т ь И В Е Ч Е РА

А Л Е кСА Н Д Р М А Л Е Н кО В

142 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 143: Rabbit #12

рекл

ама

Page 144: Rabbit #12

Л Е ТО В S i x T y

26 ИюЛЯ СОСТОЯЛАСь ВЕЧЕРИНкА «ЛЕТО В sixTy», НА кОТОРОй гОСТИ СМОгЛИ НЕ ТОЛькО ПРОДЕгУСТИРОВАТь НОВОЕ ЛЕТНЕЕ МЕНю, НО И НАСЛАДИТьСЯ ЯРкИМ ВыСТУПЛЕНИЕМ ДЖИгАНА.

ДЖИгАН

DVJ АРЧИ

МИЛАНА кОРОЛЕВА И гАБРИЭЛЛА

МИХАИЛ ХРУСТАЛЕВ ( COMeDy WOMeN)

гОСТь ВЕЧЕРА

144 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 145: Rabbit #12

рекл

ама

Page 146: Rabbit #12

We

DD

iN

G

Pa

RT

y

19 ИюЛЯ

В РЕСТОРАНЕ

«АНТРЕкОТ»

ПРОшЛА

НЕОБыЧНАЯ

ВЕЧЕРИНкА,

ПОСВЯщЕННАЯ

ТЕМЕ

СВАДЕБ –

WeDDiNG

PaRTy.

146 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 147: Rabbit #12

рекл

ама

Page 148: Rabbit #12

вИЛЛА гАВРА

27 ИюЛЯ ВЕРАНДА РЕСТОРАНА «ОЛИВЕТТА»

НА ОДИН ВЕЧЕР ПРЕВРАТИЛАСь

В ЗАгОРОДНУю ВИЛЛУ гАВРА. шЕФ-ПОВАР

ДМИТРИй ЗОТОВ ПРЕДСТАВИЛ

СОБСТВЕННый ДИДЖЕй-СЕТ, А гАВР,

НАПРОТИВ, ПРИгОТОВИЛ УХУ

НА ИТАЛьЯНСкИй МАНЕР ПОД

ЧЕТкИМ РУкОВОДСТВОМ СВОЕй кОЛЛЕгИ

ИЗ COMeDyWOMaN –

ЕкАТЕРИНы СкУЛкИНОй.

гАВР гОРДЕЕВ И ЕкАТЕРИНА СкУЛкИНА (COMeDy WOMaN)

АННА ЛЕБЕДЕВА, АЛьФИЯ шИБАгДАРОВА, ИРИНА ВЕРшИНИНА И ОЛЕСЯ ХОДОВА

ДМИТРИй ЗОТОВ

гОСТь ВЕЧЕРА

гОСТьЯ ВЕЧЕРА

148 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 149: Rabbit #12

реклама

Page 150: Rabbit #12

тО К И О В П И Т Е Р Е1 2 И ю Л Я В M U s i C B a R 1 1 СО С ТО Я Л С Я П О - Л Е Т Н Е М У Ж А Р к И й кО Н ц Е Р Т ОД Н О й И З СА М ы Х С Т И Л ь Н ы Х г Р У П П В Р О С С И И – « ТО к И О » .

150 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 151: Rabbit #12
Page 152: Rabbit #12

h a p p y b i r t h d a y g i n z a 1 а в г у с т а р е с т о р а н G i n z a о т п р а з д н о в а л с в о й д е н ь р о ж д е н и я – 9 л е т ! Н а в е ч е р и н к у с о б р а л с я в е с ь с в е т С а н к т- П е т е р б у р г а , а н а с т р о е н и е п р а з д н и к у з а д а в а л а « Д и с к о т е к а А в а р и я » .

Вадим Лапин Андрей Ургант с супругой

группа «Дискотека Авария»

Жанна герцовская Ольга калинина

152 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 153: Rabbit #12

1 0 л е т ж у р н а л у m a x i m2 0 и юл я в р е с т о р а н е G i n z a п р а з д н о в а л и 1 0 - л е т и е ж у р н а л а M a x i M . Н а в е ч е р е п р и с у т с т в о в а л и c re m e d e l a c re m e С а н к т- П е т е р б у р г а , г о с т и и з М о с к в ы и м н о г о ч и с л е н н ы е п о б е д и т е л ь н и ц ы ко н к у р с о в к р а с о т ы ж у р н а л а . С п е ц и а л ь н ы м г о с т е м п р а з д н и к а с т а л а п е в и ц а С л а в а .

Маша Малиновская со спутником

Слава

Даниил Тимофеев

гостьи вечера

Тимофей Зудин

153Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 154: Rabbit #12

В п а р ке …12 июля в самом центре города торжествен но представили открытие нового летнего проекта «В парке…» – единственной ресторанной террасы в центре города, находящейся в изолированном от дороги старинном парке.

154 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 155: Rabbit #12

To u c h a n d G o19 июля на сцене ресторана «Мансарда» состоялось выступление потрясающей британской поп-джаз-группы Touch and Go.

Touch and Go

Анна Белоцерковец

Евгения Степанова гостьи вечера

Татьяна Сарапова

155Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 156: Rabbit #12

ПЕРВый ДЕНь РОЖДЕНИЯ

26 июля стейк-хаусу «Рибай» исполнился один год. На вечеринке по этому случаю гости смогли поучаствовать в конкурсе вкуса и обоняния: «Лучший знаток мяса», а также получить незабываемое удовольствие от шоу арт-группы ресторана.

Артур Пименов

Дмитрий Нагиев

Анна Николаева Инна карнеева

Виктория Павченко

156 Сентябрь 2012R a b b i t

e v e n t s

Page 157: Rabbit #12

рекл

ама

Page 158: Rabbit #12

158

СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ: 6 НОМЕРОВ — 1200

Заполняем квитанцию.

Отправляем деньги на расчетный счет , указанный в квитанции.

подписка

Присылаем копию подтверждения оплаты на электронный адрес pr@rabbi t -magaz ine.r u , для удобства рекомендуем оставить свой контактный номер телефона. Доставка журнала начнется с ближайшего номера.

Получатель платежа ООО «Новейшие технологии»Расчетный счет № 40702810222000022167В АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) г . Москва , БИК 044525976Корреспондентский счет № 30101810500000000976ИНН 2540155997Ф.И.О. , адрес плательщика

Вид платежа Дата Сумма Подписка на журнал Rabbi t на . . . . . . . номеровПлательщикПолучатель платежа ООО «Новейшие технологии»Расчетный счет № 40702810222000022167В АКБ «Абсолют Банк» (ЗАО) г . Москва , БИК 044525976Корреспондентский счет № 30101810500000000976ИНН 2540155997Ф.И.О. , адрес плательщика

Вид платежа Дата Сумма Подписка на журнал Rabbi t на . . . . . . . номеровПлательщик

Извещение

КассирИзвещение

Кассир

12

3

Сентябрь 2012R a b b i t

R a b b i t

Page 159: Rabbit #12

Рек

лам

а

Page 160: Rabbit #12

МОСКвА

Кафе, рестораны, караокеАиСт• ул. малая бронная, 8/1(499) 940–70–40

АССАДЖИАТОРЕ• Мичуринский просп., 3(495) 665–10–56

Ресторан «бАлКон»• москва, новинский бул., 8 (тц «лотте плаза», 7 этаж)(495) 788–82–98http://ginzaproject.ru/MosCoW/restaurants/balcon/About

ГОРКИ• ул. Тверская-Ямская 1-я, 3(495) 775–24–56

ДЕНДИ КАФЕ• ул. Новый Арбат, 28(495) 690–05–38

ДЖЕЛЬСОМИНО• ул. Петровка, 21/1(495) 506–85–06

ДОМ КАРЛО• ул. Садовая-Кудринская, 6(495) 697–50–55

А д р е С А

ЗОЛОТОй• Кутузовский просп., 5/3(499) 243–65–40

КИЛИМ• Большой Путинковский пер., 5(495) 226–88–66

КОЛОННА• Мансурский пер., 12(495) 637–47–95

МАНОН• ул. 1905 года, 2(495) 651–81–00

МАРУСЯ• Тверской бул., 18(495) 629–11–50, 629–11–70

МОСКАФЕ• Ленинградский просп., 24(495) 933–14–08

НЕДАЛЬНИй ВОСТОК• Тверской бул., 15/2(495) 694–06–41

НОА• Проточный пер., 7(495) 788–06–00

ОБЛАКА• Кутузовский просп., 48,галерея «Времена года»(495) 642–83–00

ОБЛОМОВ• 1-й Монетчиковский пер., 5(495) 953–68–28, 953–66–20

ПАВИЛЬОН• Большой Патриарший пер., 7(495) 697–51–10

ПРИЧАЛ• Ильинское ш., 2-й км(495) 504–12–69, 418–40–32

Р.И.Ц. КАРЛСОН• Овчинниковская наб., 20/1,БЦ «Централ Сити Тауэр»(495) 280–04–28, 280–06–28

СЕМИФРЕДДО• ул. Россолимо, 2(499) 766–46–46

СФЕРА КАФЕ• ул. Новый Арбат, 36/3,ТЦ «Сфера»(495) 690–80–14

ТВЕРБУЛЬ• Тверской бул., 24(495) 629–22–51

ТЕЛЕГРАФ• ул. Тверская, 7(495) 988–26–56

ШАНТИЛЬ• ул. Большая Грузинская, 57(499) 766–71–73

ШУВАЛОВСКИй• Мичуринский просп., 7(495) 554–53–81

ЭЛАРДЖИ• Гагаринский пер., 15а(495) 627–78–97

Ресторан ASIA HALL• Москва, Кутузовский просп., 48 (ТРК «Времена года»)(495) 788–52–12, www.asiahall.ru

BAMBOOBAR• Пресненская наб., 8/1,«Москва-Сити»(495) 970–43–41

BLANC CAFE• ул. Трёхгорный Вал, 5 (495) 727-02-07

Ресторан BED CAFE• Москва, ул. Пресненский Вал, 6, стр. 2(499) 253–94–54www.bed-cafe.ru

BEEFBAR JUNIOR• Кутузовский просп., 2/1,Radisson Royal Ukraina Hotel(495) 229–83–37

BEEFBAR MOSCOW• Пречистенская наб., 13/1(495) 988–93–08

BISTROT• Большой Саввинский пер., 12/2248–40–45

BLACKBERRY• просп. Сахарова, 10(495) 926–16–40, 926–16–45

BLANC CAFE• ул. Трёхгорный Вал, 5(495) 727–02–07

BON 2• Якиманская наб., 4/1(495) 737–80–08, 737–80–09,8 (985) 643–77–99

CASINO• ул. Новый Арбат, 21(495) 226–77–66CHALET• г. химки, ул. Панфилова, 19/3(495) 663–92–33

CHAMPAGNE LIFE• Москва, ул. Спиридоновка, 25/20(495) 972–69–64

CHESTER FERRY• пос. Николино,Рублёво-Успенское ш., 23-й км2-ое Успенское ш.(495) 545–33–95

CUP&CAKE• ул. Никольская, 10/2(495) 621–21–25

DORFFMAN• Таганская пл., 12/2(495) 679–86–88

FORBES• ул. Никитинская, 12а (495) 542–44–77

FORBES BAR&RESTAURANTПодколокольный пер.,13/1(495) 514-20-21

LUCIANO • Смоленская площадь, д.3(495) 981-55-58/59

GQ Bar• ул. Балчуг, 5(495) 956–77–75

KiNKi• ул. осенняя, 11(495) 781-16-97kinkigrill.ru

La TERRASSE• пл. Киевского Вокзала, 2,ТЦ «Европейский»(495) 220–55–10, 229–84–29

LAMBORGHINI бутик–кафе• ул. Kузнецкий Мост, 19/1+7 (495) 621 5971OSTERIA MONTIROLI• ул. Большая Никитская, 60/2(495) 799–55–90

160 Сентябрь 2012R a b b i t

а д р е С а

Page 161: Rabbit #12

OSTERIA OLIVETTA• ул. Малая Дмитровка, 20(495) 915–84–74

PARISIENNE• Ленинградский просп., 31(495) 613–07–84

PESHI• Кутузовский просп., 10 (499) 243–66–90

PICCOLINO• Колобовский 1-й пер., 11(495) 799–82–92

reD esPresso bar russia• ул. мясницкая, 24/7, стр. 8(495) 790–78–11• ул. большая Грузинская, 69(495) 790–78–12• ул. Кузнецкий мост, 21/5(499) 709-91-63• ул. б. дорогомиловская, 12 А(499) 243-45-90

ROYAL WELNESS CLUB• Кутузовский просп., 2(495) 786–70–00, 786–70–66

seiJi• Комсомольский просп., 5/2(499) 246–76–24

SHORE HOUSE• «Крокус Сити» (МКАД, 66-й км)(495) 727–26–78

TATLER CLUB• Кутузовский просп., 2/1,отель Royal Radisson Moscow(495) 788–06–00

THE Сад• Якиманская наб., 4/1(495) 783–81–08

Ресторан tutto beNe• москва, Пресненская наб., 8, стр. 1(495) 922–39–91www.tuttobene.su

VАНИЛЬ• ул. Остоженка, 1(495) 637–10–82

VESNA• ул. Новый Арбат, 19(495) 783–69–66, 783–69–68

VILLA ROSA• ул. Пятницкая, 52(495) 951–40–80

VODНый• Ленинградское ш., 39/6(на территории «Роял Яхт Клуба»)(495) 514–42–74

VOGUE CAFE• ул. Кузнецкий Мост, 7/9(495) 623–17–01

WHITE CAFE• ул. Новый Арбат, 36/9(495) 690–71–60

WHITE RABBIT• Смоленская пл., 3, 16 этаж

X&Co GREEN LINEWORLD ClASS• просп. Вернадского, 101/3• МО, Истринский р-н,с/п Павло-Слободское, д. Новинки, 115/9• Климашкина, 17/2,клубный дом «Панорама»• Романов пер., 4• Смоленская пл., 3,ТДК «Смоленский пассаж»• Чапаевский пер., владение 3,ЖК «Триумф-Палас»• ул. Профсоюзная, 31/5, World Class Lady`s• Варшавское ш., 122а

XLEB&Co• Осенний бул., 20(495) 415–84–11• Чистопрудный бул., 12/4(495) 623–31–55• ул. Остоженка, 3(495) 695–27–31• ул. Тверская-Ямская, 12(495) 250–83–24• ул. Студенческая, 26(499) 766–16–02• ул. Большая Садовая, 1(495) 250–89–07

отелиЗОЛОТОЕ КОЛЬЦО• ул. Смоленская, 5(495) 725–01–67

СОВЕТСКИй• Ленинградский просп., 32/2(495) 960–20–06

LOTTE HOTEL MOSCOW• Новинский бул., 8/2(495) 745–10–00

Гостиница «Украина»• Кутузовский пр-кт, 2/1, стр.1 (495) 221 55 55

АвтоцентрыАВИЛОН MERCEDES-BENZ• Волгоградский просп., 43/2(495) 730–44–44

ПОРШЕ РУССЛАНД• Ленинградское ш., 71а/10(495) 980–99–11

ASTON MARTIN MOSCOW• Кутузовский просп., 1(495) 229–00–07

BMW• 14-й км МКАД (внеш. радиус),г. Котельники, Коммерческий пр-д, 10(495) 787–80–08

HARLEY–DAVIDSON• ул. Красная Пресня, 8/1(495) 933–30–30

Официальный дилер MERCEDES-BENZ• Новорижское ш. (7 км от МКАД)(495) 771–72–32

MERCEDES-BENZ• 50-й км МКАД(495) 790–77–77

Рекламные агентстваMEDIA EXPRESS• Осенний бул., 23

магазиныБутик «ПОРТФОЛИО»• Кутузовский просп., 48,ТЦ «Времена года», (495) 926–48–51

ювелирный дом «ГОЛКОНДА»• ул. Кузнецкий Мост, 3(495) 692–74–74

ANABELLA BEAUTY• Мал. Сухаревская пл., 12,ТЦ «Садовая галерея»(495) 979–49–71, 775–35–998 (901) 519–41–00BRASCHI PRIVATE COLLECTION• Кутузовский просп., 48,

ТЦ «Времена года»(495) 662–40–03, 8 (901) 547–50–60

AMf - международная сеть доставки цветов.• наб. тараса Шевченко, д.3 (495) 960-29-69• ул. Покровка, д.16/16(495) 917-51-05

Салоны французского белья CHANTAL THOMASS• Москва, Кутузовский просп., 48 (ТРК «Времена года»)(495) 363–25–21• Москва, ул. Ильинка, 4 («Гостиный Двор»)(495) 234–97–10

Торговый дом «ЖУКОffКА ПЛАЗА»• МО, посёлок Жуковка,Рублёво-Успенское ш., 186(495) 635–32–81

ювелирный бутик GAVELLO• ул. Кузнецкий Мост, 3(495) 621–02–67

ювелирный бутик KORLOFF• ул. Большая Дмитровка, 16(495) 629–29–91

Бутик RASCHINI• ул. Никольская, 10(495) 979–49–71

Салоны красоты, спортМИЛЬФЕй• Пресненская наб., 8/1(495) 988–98–11

PriDe WeLLNess CLubпоселок жуковка ХХi, 52(495) 785-33-33

161Сентябрь 2012 R a b b i t

R a b b i t

Page 162: Rabbit #12

Студия красоты АРБАТъул. Арбат Нов., 31/12 +7 (495) 228-00-90

CELEBRITY• Малый Черкасский пер., 2(495) 721–35–23• Кутузовский проспект, 2/1+7 (495) 991-55-35• ул. Садовническая, 82/2БЦ «Aurora»,+7 (495) 545-05-61

ESSENSUALSул. Б. Никитинская, 21/8(495) 730–50–53

NAIL’S LAB• ул. Б. Дорогомиловская, 12а(926) 002–05–70

RADISSON ROYAL Spa-Club• Кутузовский просп., 2/1, стр. 1

SKY CLUB• Пресненская наб., 12• ул. Минская, 1г (495) 788–83–38

САНКт-ПетербургКафе, рестораны, караокеАНТРЕКОТ• ул. Большая морская, 25(812) 314–64–43

БАКЛАЖАН• Лиговский просп., 30 (лит. А), ТК «Галерея», 4 этаж(812) 677–73–72

БАР 22 13• Конюшенная пл., 2(812) 647–80–50

БЕГЕМОТ• ул. Садовая, 12(812) 925–40–00

БРИЧМУЛЛА• Комендантский просп., 13(812) 677–11–90

РеСтоРАн ВолнА• Петровская наб., д.4(812) 322-53-83www.volna.su

ГАСТРОНОМ• наб. Реки Мойки, 1/7(812) 314–38–49ГИМНАЗИЯ• Конногвардейский бул., 21(812) 570–07–70

ДЖЕЛЬСОМИНО CAFE• ул. Полтавская, 5/29(812) 703–57–96

КАРАВАН• Вознесенский просп., 46(812) 310–56–78КИ–ДО• ул. Караванная, 16(812) 970–76–75 • ул. Академика Павлова, 14а(812) 234–20–04• Московский просп., 175(812) 327–06–85

ЛУЖАйКА• Аптекарский просп., 16(812) 916–91–64

MAMALыGA• просп. Энгельса, 27(812) 305–33–99

МАНСАРДА• ул. Почтамтская, 3/5(812) 946–43–03

МАРИ VANNA• ул. Ленина, 18(812) 230–53–59

МОСКВА• Невский просп., 114,ТК «Невский центр»(812) 937–64–97

меСто café• Санкт-Петербург, Кронверкский просп., 59(812) 405–87–99

МОЦЦАРЕЛЛА БАР• Московский просп., 153(812) 388–14–82• наб. Канала Грибоедова, 64(812) 310–64–54• П.С., Большой просп., 13/4(812) 235–35–21

НА РЕЧКЕ• ул. Ольгина, 8 (Крестовский остров)(812) 230–03–47

ПЛюШКИН• Комендантский просп., 9/2, ТК «Променад»(812) 622–12–25

РИБАй• ул. Казанская, 3(812) 912–96–21РыБА НА DАЧЕ• г. Сестрорецк, Приморское ш., 41-й км(812) 305–32–85

СКАЗКА• Приморское ш., 415(812) 432–12–51

хОЧУ хАРЧО• ул. Садовая, 39/41(812) 310–32–36ЦАРЬ• ул. Садовая, 12(812) 640–19–00

ШАРЛОТКАФЕ• ул. Казанская, 2(911) 927–17–30

ШУРПА• просп. Энгельса, 27, 2 этаж(812) 331–55–25

Бар & веранда «юНОСТЬ»• Санкт-Петербург, Петровский о-в, 2 (стадион «Петровский»)(812) 928–44–66www.yunostbar.ru

ANGLE VERT• Суворовский просп., 56(812) 274–82–31

BAR 812• ул. Жуковского, 11(812) 956–81–29BARANKA• ул. Чапаева, 5(812) 332–07–77

Ресторан bArbAresCo• Санкт-Петербург, Конюшенная пл., 2(812) 647–82–82www.barbarescoitaliano.com

Cafe D’Or gourmet lounge• ул. Итальянская, 15,Центральный атриум, 1 торговый уровень(812) 449–94–87

CAPULETTI• П.С., Большой просп., 74(812) 232–22–82

FIOLET• наб. Реки Фонтанки, 55• пл. Ломоносова, 4(812) 407–52–07

FRANCESCO• Суворовский просп., 47(812) 275–05–52

GINZA• Аптекарский просп., 16(812) 324–70–94

GUSTO• ул. Дегтярная, 1а(921) 941–17–44

IL GRAPPOLO• ул. Белинского, 5(812) 273–49–04

Ресторан Le CristAL• Санкт-Петербург, наб. мартынова, 92 (яхт-клуб «морской»)(812) 948–70–07www.lecristal.ru

LUCE / ЛюЧЕ• ул. Итальянская, 15,Grand Palace, последний этаж(812) 449–93–63MACARONI• ул. Рубинштейна, 23(812) 950–68–07

MUSIC BAR 11• ул. Малая Морская, 11(812) 571–11–11

PARMASUSHI CAFE• Невский просп., 52/14(812) 331–90–90

PROBKA• ул. Белинского, 5(812) 273–49–04

RыБА• ул. Академика Павлова, 5(812) 234–50–60

RыБАБАR• ул. Академика Павлова, 5(812) 234–50–60

SOHOLOUNGE• Конюшенная пл., 2(812) 647–80–80

SUN DAY• южная дорога, 4/2(812) 900–33–31

TERRASSA• ул. Казанская, 3(812) 937–68–37

VOLGA-VOLGA• Петровская наб., теплоход «Дунаевский»(напротив дома № 8)(812) 900–83–38

ZИМАЛЕТО• наб. Большой Невки, 24(812) 320–08–60

162 Сентябрь 2012R a b b i t

а д р е С а

Page 163: Rabbit #12
Page 164: Rabbit #12

Эмилия Казанджян для Vantage

Реклама

Кутузовский проспект, дом 2/1,Гостиница «УКРАИНА», тел. 229-83-30