rada.info€¦ · web viewВишеславський Леонід Миколайович...

23
«Затверджую» Заступник директора з НР ____________О.М. Демчук Розробка уроку української літератури Група – СВВ-30 (дистанційні технології навчання) Тема: Українська тематика у творах М. Ушакова, Л. Вишеславського, Л, Кисельова. Лутература рідного краю. План уроку: 1. Українська російськомовна поезія та її особливості. 2.Українська тематика у творах М. Ушакова, Л. Вишеславського, Л. Кисельова Завдання для учнів: 1. Опрацювати теоретичний матеріал «Українська російськомовна поезія та її особливості». 2. Ознайомитися з творчістю М. Ушакова, Л. Вишеславського, Л. Кисельова. 3. Прочитати поезії. 4. Переглянути презентацію. 5. Підготувати повідомлення/ презентацію про письменника Житомирщини (В. Шинкарук, М. Сич, М. Рильський, Л. Українка, М. Пасічник та ін.) Контрольні питання:

Upload: others

Post on 18-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

«Затверджую»

Заступник директора з НР

____________О.М. Демчук

Розробка уроку української літератури

Група – СВВ-30

(дистанційні технології навчання)

Тема: Українська тематика у творах М. Ушакова, Л. Вишеславського, Л, Кисельова.

Лутература рідного краю.

План уроку:

1. Українська російськомовна поезія та її особливості.2. Українська тематика у творах М. Ушакова, Л. Вишеславського, Л.

Кисельова

Завдання для учнів:

1. Опрацювати теоретичний матеріал «Українська російськомовна поезія та її особливості».

2. Ознайомитися з творчістю М. Ушакова, Л. Вишеславського, Л. Кисельова.

3. Прочитати поезії.

4. Переглянути презентацію.

5. Підготувати повідомлення/ презентацію про письменника Житомирщини (В. Шинкарук, М. Сич, М. Рильський, Л. Українка, М. Пасічник та ін.)

Контрольні питання:

Хто з російськомовних авторів належить до шістдесятників?

Які спільні мотиви у творчості російських поетів України?

Хто з російськомовних поетів найбільше переклав українських авторів?

У чиїй творчості відчувається найтісніший зв’язок з народною піснею?

Чому віршів Л. Кисельова не друкували російські видання?

Page 2: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

Розробила викладач: О. І. Сухович

1. Українська російськомовна поезія та її особливості.

На початку XXI ст. в українському літературознавстві російськомовні художні твори, написані українцями впродовж ХУІІІ-ХХ ст., тільки-но починають досліджуватися в контексті розвитку національного письменства. Проте проблема перегляду й переоцінки художньої спадщини іншомовних літераторів-українців є однією з найактуальніших, тому що суспільство в силу різних обставин, а передовсім через нерозробленість механізмів ідентифікації іншомовної творчості наших співвітчизників, ще не схильне сприймати російськомовну художню спадщину І. Богдановича, М. Ушакова, Л. Кисельова, Л. Вишенського, Б. Чичибабіна, Г. Винського, В. Наріжного, О. Сомова, М. Маркевича, А. Погорільського, М. Гоголя та інших у контексті українського письменства.

Доцільність опрацювання російськомовної прози М. Ушакова, Л. Кисельова, Л. Вишенського, Б. Чичибабіна в річищі розвитку української літератури обумовлюється тим, що в ній знайшли своє втілення й осмислення національні історія, міфологія, усна народна творчість, етнографія, література, тобто народний дух, світогляд, мораль, які вони трансформували та презентували в іноземному культурному просторі. Виправданість вивчення художнього доробку літераторів у системі національного письменства виправдовується ще й тим, що вони, як свідчать твори, листи, спогади рідних, друзів, були свідомими свого українського походження.

2.Життя й творчість Миколи Ушакова

Микола Миколайович Ушаков (1899-1973) — один з найбільш помітних російськомовних поетів України, відомий також своїми перекладами творів Т. Шевченка, І. Франка, Лесі Українки, П. Тичини, В. Сосюри.М. Рильського та інших українських поетів і письменників. За заслуги перед радянською літературою в 1973 р. поет був нагороджений Державною премією УРСР імені Т. Шевченка. З 1995 р. Національна спілка письменників України присуджує українським поетам, які пишуть російською мовою, літературну премію ім. М. М. Ушакова.

Page 3: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

3. Життя й творчість Леоніда Вишеславського

Вишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера. З 1922 р. жив і навчався в Харкові. (Дід одержав парафію у Павлівці, і майбутній поет певний час навчався в школі, викладання в якій велося українською мовою). «Это там предо мною возник в блеске вишен, лент и губ девичьих, многоструннмй песенннй ЯЗЬІК — истинная нежность и величье».

Навчався Леонід Вишеславський у цій школі недовго, а потім, як він сам напише, «батьки відвезли мене до Харкова». Харків — особливий розділ у житті поета-початківця. Свій перший вірш написав він саме в Харкові в березні 1925 р. Харків — це і його дружба, і по-справжньому родинні стосунки з двома цікавими, видатними людьми — вітчимом Леонідом Гавриловичем Платоновим, захопленим викладачем біології, людиною величезних знань і надзвичайно широкого кругозору, а також його рідним братом, українським письменником і вченим Юрієм Платоновим. Від них — любов до біології та астрономії. Але Харків — це й школа «Металіст», і перші публікації в журналах «Красное слово» і «Молодая гвардия». Юний поет, розкритикований за вірші «Природа» і «Солнце», за порадою старших колег, написав вірші «Ударная ночь» та «Бригада литейщиков». На той час він був уже студентом робфаку.

Про серце, що птахом випурхнуло з грудей вмираючого, завіяного заметіллю солдата,— одна з найкращих ліричних балад Вишеславського. Свого часу вона запала в душу не одному юному поетові й читачу. З неї Іван Драч розпочав і свою передмову до двотомника «Избранного» Леоніда Вишеславського — «...И выпорхнуло сердце». Поезію неможливо переказувати. Її треба читати рядок за рядком. І не процитувати тут баладу. Динамічна, емоційна, вона свого часу неодноразово звучала по радіо та з естради. Душевністю й щирою скорботою зворушували слова про бійця, який замерзає в степу,— «кругом враги, и некуда податься».

К утру замерзший человек уснул навек.

На крылья век слетел уже усталый снег.

Не слышит мертвый ничего...

А из-под куртки у него вспорхнуло сердце.

Війну Леонід Вишеславський пройшов від першого до останнього її дня. З липня 1941 р. й до самої Перемоги. Пішов на фронт, будучи членом Спілки

Page 4: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

письменників, аспірантом університету й викладачем педінституту. В армії служив літпрацівником і спецкореспондентом кількох армійських газет. Неодноразово бував на передовій. Перед закінченням війни став літпрацівником газет Південно-Західного та 1-го Українського фронтів. А якщо говорити мовою довідкового видання «Письменники України у Великій Вітчизняній»: «брав участь в обороні Харкова, Києва, Херсона, Ростова-на-Дону; визволенні Харкова, Києва, Житомира, Тернополя, Львова, а також Кракова, Праги. Був поранений і контужений». На парадному піджаку, що його поет соромився вдягати навіть у свята,— стрічки орденів Вітчизняної війни обох ступенів, Червоної Зірки, Дружби народів, «Знак Пошани» і безліч медалей. В «Избранном» кращі твори про війну зібрано в розділі «Фронт». У них — справжня історія Великої Вітчизняної, конкретні свідчення очевидця «дней поражений и побед», скорбота відступу...

Толпы беженцев.

Дети и скарб на возах,

в тучах пыли и мух угоняемнй скот.

Долго с камнем в груди, темнотою в глазах

ми глядим молчаливо на этот исход...

А в «Дороге на Николаев» — вірші з 1941 р.— особливо запам'ятовується образ воєнного лихоліття:

Дома, возмездие и гнев

за каждой стенкой притаив,

стоят, от сажи потемнев,

глаза бумагой заленив.

Безпосередні враження тяжких доріг війни, прості щоденникові записи несуть таку емоційну наповненість, що й через десятиліття їх не можна читати й слухати без хвилювання. І тому особливо зрозумілі щирий гнів та обурення поета, викликані повідомленнями про те, що кіноепопея про Велику Вітчизняну війну йшла в кінотеатрах СІЛА під назвою «Невідома війна».

Я, нройдя среди громов и средь молний,

лютий холод изведав и зной,

Page 5: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

до скончания дней переполнен

«неизвестною» этой войной.

Та й серед громів і блискавок, у важкі й сумні хвилини війни рядки Леоніда Вишеславського сповнені найщирішої віри в Перемогу. В одному з найкращих своїх творів, а може, і всієї воєнної лірики — «Чайка», що дав назву одній із його книжок, поет вимовив слова, які стали рефреном для багатьох:

Нам било дано возвратиться.

Такими уж ми рождены.

Написано ці рядки в серпні 1942 р. Вірш про мудрокрилого птаха чайку, яка крізь бурі та знегоди завжди повертається до рідного гнізда, прикрашав чимало збірок поезії воєнних років і книжки автора.

Хрестоматійні рядки про війну Леоніда Вишеславського, що стали відомими всьому світу, процитувала перша людина Землі, яка побувала в космосі. Юрій Гагарін прочитав їх, відповідаючи на запитання допитливих кореспондентів: «Чи любите ви поезію?» Він пам'ятав вірші про солдата, який дві ночі не стулив очей біля кулемета й першим на світанку ввірвався до визволеного міста.

«Он слезы радости заметил

в глазах у женщины чужой».

Невдовзі в газеті з'явився ще один виступ Гагаріна. Перший космонавт написав, що йому дуже сподобалися вірші Леоніда Вишеславського: у них без зайвих слів, коротко і ємно сказано про головне.

Зоряні сонетит «Пачка стихов», відправлена в «Правду»,— рукопис книги Леоніда Вишеславського «Звездные сонети», що принесла пізніше особливу популярність українському поетові. А стаття Юрія Гагаріна у відповідь на його лист стала передмовою до них. Хочеться процитувати її майже повністю. «Поет Леонід Вишеславський, чий вірш «Визволитель» був згаданий у книжці «Дорога в космос», надіслав мені рукопис своєї нової поетичної збірки «Зоряні сонети». Мені дуже сподобалися ці вірші. Це краще, що за останній час я читав про космічні польоти... Леонід Вишеславський малою кількістю слів сказав багато чого. У його сонетах усе на місці, надійно та прекрасно, і немає нічого зайвого, усе, як на космічному кораблі». Ця невеличка книжечка, що принесла поетові справжню славу,

Page 6: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

визрівала не один рік. У ній успадковане від вітчима і дядька прагнення до розгадки таємниць світобудови, вміння бачити і рух небесних світил, і кульбабу, що тягнеться до сонця, і пробудження від зимової сплячки «маленького муравья». А ще — здатність у порухах материнської руки, яка розгойдує дитячу колиску, бачити вічність. Завдяки цьому «Звездные сонеты» сповнені глибокої людської мудрості, ніжності та краси, вчать осягати «души неведомые дали, мири звезд». А головне — любити.

Любимий мой,какие в мире звезды

Ты погляди! Ты только погляди!

Рецензенти книги й дослідники творчості Вишеславського у своїх відгуках про «Звездные сонеты» відзначали не тільки їхню філософську глибину, емоційність та духовну наповненість, а й новаторський підхід поета до самої форми вірша, яку він майстерно використовував, описуючи події, що вразили світ:

«Прошло лишь сто, сто небольших минут,

а на Земле уже иная эра,

которую космической зовут»,— і тут же — розмірковування про споконвічні людські почуття та пориви, що прийшли до нас із найглибших часів: «Видишь сад? Он твой. А я твоя навеки»... Є в «Звездных сонетах» і один чудовий вірш, що виявився пророчим,— «Сонет моей звезды»:

У каждого своя звезда.

Об этом давным-давно от бабки слышал я

и, всматриваясь в звездные края,

я думал: и моя там светит где-то..

Початок шістдесятих. Цій невідомій зірці звіряв свою душу поет і шукав, дивлячись у небо: «Де ж вона?» У жовтні 1986 р. Леонід Вишеславський одержав конкретну відповідь на своє риторичне запитання. Це було «Почесне свідоцтво» Інституту теоретичної астрономії Академії наук СРСР, який очолював у Радянському Союзі дослідження малих планет, підписане директором Інституту теоретичної астрономії С. Лавровим і першовідкривачем М. Черних. У ньому повідомлялося: «Цим свідчить, що мала планета № 2953, відкрита радянськими астрономами, одержала назву на честь Леоніда Миколайовича Вишеславського. Відтепер ця невід'ємна

Page 7: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

частина Сонячної системи називатиметься мала планета (2953) УУ8НЕ8ЬАУІА (Вишеславія)».

Народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера. 1938 р. закінчив філологічний факультет Київського університету. Під час Великої Вітчизняної війни був військовим кореспондентом. Після війни захистив дисертацію на здобуття вченого ступеня кандидата філологічних наук. Тривалий час був відповідальним редактором журналу «Радуга». Поет писав російською мовою. Перші вірші були надруковані в 1933 р. у московському журналі «Молода гвардія». 1936 р. у Києві вийшла перша книжка віршів. 1938 р. і перша збірка «Здрастуй, сонце!» Збірка «Чайка» (1946) (кращі вірші фронтових років). Збірки «Подвиг мрійників» (1949), «Пісня з Дніпра» і «Молодість світу» (1951), «Шляхами правди» (1952), «Спорідненість» (1955), «Простір» (1956), «Єдність землі» (1958), «Щедрість» (1960) — вірші післявоєнного часу відтворюють трудовий ентузіазм, героїку мирної праці. У книгах «Зоряні сонети» (1962), «Садівник» (1968), «Лоно» (1972), «Сковородинівське коло» (1980), «Сніжна весна» (1981) та ін. головна увага звернена на сучасність і моральні проблеми епохи. Книги «Піонерська таємниця» (1950), «Марусин букет» (1953) написані для дітей. Він є автором літературознавчих досліджень про творчість В. Маяковського, статей з питань сучасного літературного процесу, передмов до збірок молодих поетів, рецензій. За двотомник віршів «Основа» (1974) і збірку «Поезії» (1974) удостоєний премії імені П.Г. Тичини «Чуття великої родини» (1975). За збірку «Близька зоря» (1983) удостоєний Державної премії УРСР імені Т. Г. Шевченка. Зробив переклад російською мовою твори Т. Шевченка (поеми «Мар'яна — черниця», «Царі», «Псалми Давидові» таін.), М. Старицького (вірш «Дивлюсь на тебе і минуле...»), кілька сонетів I. Франка, Лесі Українки, вірші М. Рильського, М. Бажана, П. Тичини. У його перекладі окремими книжками вийшли твори В. Ткаченко, М. Гаска, О. Сороки, В. Бровченка. Українською мовою окремі твори Л. М. Вишеславського переклали М. Рильський, П. Тичина, М. Бажан, В. Сосюра, В. Бровченко, А. Кацнельсон, О. Ющенко та ін. Член Національної спілки письменників України (1939). Помер Вишеславський Леонід Миколайович 26 грудня 2002 р.

4. Життя й творчість Леоніда Кисельова Леонід Кисельов

Життя й творчість Леоніда Кисельова Леонід Кисельов — феномен поетичний чи психологічний.

Page 8: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

Я постою у края бездни

И в друг пойму сломясь в тоске,

Что все на свете — только песня

На украинском языке (Леонид Киселев)

Леонід Кисельов відомий українському читачеві на Заході з невеличкої добірки поезій та короткої біографії, надрукованої в журналі «Сучасність» (1973, 7-8) та із статті Івана Кошелівця, вміщеної в цьому ж журналі в 1981 р. На Україні, до появи його перших українських віршів у 1968 р., ім'я Кисельова було знане тільки вузькому колу київських письменників старшої та молодшої генерації.

Народився він у Києві, в 1946 р., в родині російськомовного письменника Володимира Кисельова. Не сягнувши зеніту свого поетичного обдарування, помер у жовтні 1968 р. від недуги лейкемії, проживши всього двадцять два роки. У кінцевому підсумку наших шукань національного поетового кореня виявляється, що мати Леоніда — єврейка. Хоч у творчій біографії будь-якого письменника це не найосновніше питання, але у випадку Кисельова така деталь важлива й може кинути більше світла на таємницю його поетичної трансформації — переходу від поезії російської до української.

Учився на факультеті іноземних мов Київського університету на перекладацькому відділенні, спеціалізуючись, здається, в англійській мові. Не зважаючи на молодий вік, він вражав усіх не тільки начитаністю й широким знанням світової літератури, але й знанням точних наук — складних правил квантової механіки, кіберенетики; міг говорити про останній футбольний матч чи найновіший закордонний фільм. Захоплювався й знав стародавнє мистецтво, мозаїки й фрески Київської Софії, цікавився примітивним мистецтвом Никифора, любив поезію Шевченка, раннього Тичини, Драча, Вінграновського, Блока, Пастернака, Гумільова, Данте, Щекспіра, Рільке й Лорки, американський джаз, українську та парагвайську пісню. Ю. Щербак дає наступний мазок до зовнішньго й внутрішнього портрета Кисельова: «Обличчя нерухомо-смагляве, і це робило його схожим на молодого веніціанця.., проте темпераментом Льоня надто відрізнявся од італійців: був малорухомий і повільний (звичайно, не на футбольному полі), слова вимовляв тихо і наче мляво...».

Page 9: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

Коли Кисельов захворів — невідомо, але з поеми «Первая любовь!», написаної 1962 р., коли йому було шістнадцять, можна догадуватися, що в тому часі він уже хворів на невиліковну недугу. Родина, друзі й лікарі-спеціалісти докладали всіх зусиль, а польські пілоти привозили ліки з Парижа, щоб рятувати, як тоді говорили, майбутнього Лєрмонтова, Пушкіна або й Шевченка.

Почав писати російською мовою в 1959 р. Перша добірка його віршів побачила світ в 1963 р. в березневому числі московського журналу «Новый мир», головним редактором якого тоді був Олександр Твардовський,— з наступною приміткою: «Леонид Киселев, ученик 10 класса школы 37, г. Киев». «Первые стихи». Того ж року в квітневому числі журналу «Радуга» було надруковано два його короткі вірші. Вірш «Цари» в журналі «Новый мир», в якому десятикласник зневажав особу царя Петра І, ще й посилаючись на Шевченка, викликав у Києві сенсацію, а в Москві серед російської інтелігенції й академічних російських кіл — обурення й протести. Після того молодого поета перестали друкувати в російській радянській періодиці.

П'ять років пізніше, 12 квітня 1968 р., за кілька місяців до смерті Кисельова, з'явилася в «Літературній Україні», з уведенням Івана Драча, добірка його українських поезій «Перші акорди». Посмертно вийшли дві його книжки російської й української поезії — перша в 1970 р. під назвою «Стихи. Вірші» (у видавництві «Молодь»), а друга, що є доповненням першої, у 1979 р., (також у видавництві «Молодь») під двомовною назвою — «Последняя песня. Остання пісня».

24 роки по смерті він став лауреатом Державної премії імені П. Тичини, ще через два роки — членом Спілки письменників України; ім'ям Леоніда Кисельова названий молодіжний поетичний фестиваль. Загадковим для нас лишається питання, чому молодий поет, до того ж неукраїнського роду, вирішив переключитись з російської на українську мову. Загадково воно тим більше, що цей зворот стався в часи відвертої русифікації в Україні; в часи, коли українська мова й культура стали об'єктом принижування навіть своїми, українського роду, чиновниками — республіканськими урядовцями та академіками починаючи, а сільським учителем кінчаючи. Молодий поет виявив якщо не світоглядову заангажованість, то тяжіння серця і мислі до України вже в перших своїх російських віршах, надрукованих у 1963 р. («Цари», «Вірші про Тараса Шевченка», «Я забуду»), себто понад п'ять років перед своєю смертю. Формували його різні чинники. Писати українською мовою заохочував його батько, а в дитинстві він потрапив під вплив

Page 10: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

непокірного духу й майстерності Шевченкового вірша. Продовжував свою поетичну підготовку в середовищі прекрасних майстрів-шістдесятників: Драча, Вінграновського; знав творчість і долю популярного нонконформіста Василя Симоненка, Ліни Костенко, Василя Голобородька й ряду інших, що впливали на нього своїми небуденними відкриттями в мові, образі, експресії, і що були для нього прикладом поетичної майстерності...

У книжці Володимира Кисельова «Веселий роман» прототип Леоніда — молодий київський поет Леон на прохання друзів прочитати свої вірші, проказав «схвильовано і палко»:

...все на свете — только песня

На украинском языке.

На запит «А чому українською мовою?» Леонід відповів: «А ось цього я не вмію пояснити. Я так відчуваю. Та якщо вважати поезію одним із засобів самовизначення, то доведеться примиритися з тим, що я саме так самовизначаюсь».

Леонід Кисельов

"І мати молода, і сонце юне..."

І мати молода, і сонце юне,

І в неї на колінах немовля.

Page 11: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

В прозорому повітрі, наче струни,

Гудіння оксамитного джмеля.

Прислухаюсь — співає колискову,

Не знати, чи дитині, чи собі…

І мати молода, і юне Слово,

І яблуні у ранішній журбі.

Розумні і дурні, малі й великі,

Уславлені й забуті — все пройшло,

Та не було народів без'язиких,

Іще німих народів не було!

* * *

Если в это апрельское утро вглядеться

И глаза благодарно раскрыть,

Ослепит и ударит, как бритвой по сердцу,

Яркость солнца и крик детворы.

Слишком синее небо, чтоб выстрелить громом,

Чтоб ударить оттуда грозе.

На мгновенье толпа у дверей гастронома

Станет ближе родных и друзей.

Улыбнусь про себя, потому что увижу,

Page 12: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

Что легка моих дней канитель,

Если щеки целует цветущая вишня,

Если по сердцу этот апрель.

Девочка

Ребенок — глаза ее сразу выдали,

Такие синие — у детей.

Не мечтает и не завидует,

Просто смотрит на журавлей.

Они пролетают полумесяцем

И скрываются вдалеке.

Даже синица не поместится

В ее маленьком кулаке.

* * *

Вы любите чужие города?

Внезапность поворотов и подъемов,

И там, где полагалось быть Подолу,

Морские волны, синяя вода.

Мне города являются во сне,

Похожие на маленький мой Киев,

И все таки немного не такие.

В них что-то есть. Они созвучны мне.

Я тоже снюсь кому-то по ночам

Page 13: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

В далеком царстве сосен и метелей,

Добрей и чище, чем на самом деле.

Пусть много городов приснится вам.

Микола Ушаков

КиевНиколай Ушаков

В синеве — каштаны,липы, клены.Лист каймойочерчен золотой.Киев, Киев,город наш зеленый,тронутый осенней краснотой.

Осень в Киевеу нас такая,что еене описать пером.Тридцать летя эту осень знаю,с нею я знаком,и как знаком!

Page 14: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

Сколько в нейпрозрачности и света!Сколько в нейсиянья и тепла!Протянув мне руку,осень этав класс меняоднажды отвела.

Осень в городшла из всех предместий(это былочерез восемь лет),с ней — студенткой —мы входили вместев красный милыйуниверситет.

Пурпурнаяэта колоннаданавсегдаосталась нам мила.Мы едва льне в пору листопаданачиналивсе свои дела.

Здесь мы строили,здесь мы любили —и взаимностьожидала нас.По осенним скверамотводилиздесь мы внуковв самый младший класс…

Снова на деревьяхпозолота,и от листьеввоздух золотист,в Золотыедревние воротаогненный

Page 15: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

опять влетает лист.

Будто выстроенныепо нитке,всюдузолотые деревца.Лист осенний —вот он на зенитке,вот онна шинели у бойца.

А бойцов проходитмного-много.Пожелаем,чтоб для них былабоеваятрудная дорогавсе-такине слишком тяжела.

Сентябрь, 1941

Мой отецНиколай Ушаков

Мой отец(пример грядущим сменам) —русский доблестный артиллеристбыл под Ляояноми Мукденоми шимоз японских слышал свист.

Но в сражениях при Ляоянеи Мукденеуцелел он все ж,только пуля у него в карманеперочинный раздробила нож.

Славы он не видел,но бесспорнойскромностью героя знаменит:с ленточкой оранжевой и чернойна кладбище мой отец лежит.

Прошлого я лестью не тревожу,

Page 16: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

ласки родственной здесь нет моей,просто мне обидно,что не дожилстарый мой солдатдо наших дней.

1945

Счастье

Николай Ушаков

Счастье — равнина вот эта:

стройка при полной луне,

листья лимонного цвета

в море степном на волне.

Счастье — все то,

что отчетливо

знаешь и что превзошел.

Счастье — станок твой фабричный,

счастье — твой письменный стол.

Счастье — сквозь горы дорога,

каждый пути поворот.

Счастья на свете так много —

столько же,

сколько забот.

Счастье — день встречи с красивой,

Page 17: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

милой девчонкой, живой,

ставшей твоей терпеливой,

верной твоею женой.

Пусть же упрек обоюдный

в вашу не вторгнется речь.

Счастье найти не трудно,

трудно

его сберечь.

1952

Page 18: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

Леонід Вишеславський

Вечерний свет

                                       Н. Ушакову

Осенний день, темнея над долиной,лучом ласкает женщину; а ейещё обмазать надо хату глиной,дров наколоть и накормить детей,

и за водой пойти дорогой длинной,сойти к ручью по выступам камней…Достойно, богатыршею былиннойнесёт она поклажу трудных дней.

Она несёт на коромысле воду,и в такт шагам поскрипывают вёдра,вечерний свет течёт по веткам ив…

Page 19: rada.info€¦ · Web viewВишеславський Леонід Миколайович народився 18 березня 1914 р. в м. Миколаєві в сім'ї інженера

Такой, глядишь, и мирозданье впору!Она идёт устало в гору, в гору,на плечи небо звёздное взвалив.

   Поэзия

Мы слышим звуки, слышим речи,Но по Вселенной разлитаСверхчуткая, свехчеловечьяБетховенскаяГлухота.

Пред ней ничто радар на крыше,пред ней ничто и слух совы, –она биенье мысли слышити прорастание травы.

Гремит безмолвьем зимний вечер,Снежинка, завершив полёт,Не тихо падает на плечи,а – удивительно поёт…

За посиланням поезії і відеоролик про Л. Вишеславського:

http :// litnik . org / index . php / poeziya / leonid - vysheslavskij 1