raising the pedagogic status of teaching discourse intonation

Upload: huong-nguyen

Post on 02-Jun-2018

245 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 Raising the Pedagogic Status of Teaching Discourse Intonation

    1/9

    aising the pedagogic status

    of discourse intonation

    teaching

    Charles Clennell

    At the heart of many cross-cultural misunderstandings lie problems

    associated with intonation features of learner English. Failure to make use

    of the appropriate pragmatic discourse features of English intonation may

    result in serious communication breakdown between native and non-

    native speakers of even advanced levels ofproficiency. This article sets out

    a case for teaching the pragmatic discourse-based) features of English

    intonation to overseas students studying on tertiary-level ELT courses, in

    order to improve cross-cultural communication at both receptive and

    productive stages. Drawing on data from advanced /eve/ EAP learners, it

    advocates a systematic approach to the teaching of the pragmatic and

    discourse functions of English intonation through a consciousness-raising

    methodology that uses authentic academic oral texts.

    In t roduct ion

    Its not what she says, but how she says it. This clich is worth bearing

    in mind when one considers the communication problems even

    proficient non-native speakers face when interacting with native

    speakers in tertiary-level academic contexts. Drawing on data and

    materials developed for an EAP oral language programme, I shall argue

    that the successful use of discourse intonation could well be the key to

    effective cross-cultural communication. It seems that discourse intona-

    tion is a comparatively neglected field in ELT, although there is

    evidence of a growing interest in this area in recent years Thompson

    1995, Chun 1988. Bradford 1988. Kenworthy 1987). I will look at the

    reasons why intonation is particularly problematic for EAP learners, and

    examine three crucial reasons why lack of prosodic skills may jeopardize

    effective communication in on campus contexts, in relation to

    propositional content, illocutionary force, and inter-speaker co-opera-

    tion and conversational management. The article concludes with a brief

    sketch of strategies for effective pedagogic intervention to help students

    develop appropriate skills in these three areas.

    Reasons why Why do many tertiary-level learners lack competence and confidence in

    in tonat ion is the area of English intonation? There are a number of related reasons

    poor ly for this. Firstly, the discourse/pragmatic functions of English prosody

    understood and

    appear to be specific to the English language, and as such are unfamiliar

    inadequate y to most overseas learners of English, regardless of language or cultural

    taught background. Secondly, these discourse and pragmatic functions are not

    ELT Journal Vol ume 51/2 Apri l 1997 Oxf ord Un iv ersit y Press 1997

    117

    articles welcome

  • 8/10/2019 Raising the Pedagogic Status of Teaching Discourse Intonation

    2/9

    readily appreciated even by native speakers, including teachers of

    English, mainly because of their inherent opaqueness in the discourse,

    and a lack of precision in describing suprasegmental features of

    phonology. Few if any teachers come to TESOL courses with an

    adequate understanding of English intonation in natural discourse.

    Thirdly, interference from the learners may be a problem, especially if

    they are speakers of oriental languages, which have a tonal and rhythmic

    structure sufficiently different from English to make even basic

    competence in the discourse features of English intonation extremely

    difficult. And, finally, there is the problem of materials. English

    prosody - particularly its discourse function - is not adequately dealt

    with by most available pronunciation coursebooks in ESL, although a

    growing number are turning their attention to prosody in discourse

    settings see, for example, Zawadski 1994, Rogerson and Gilbert 1990,

    Bradford 1988, Kenworthy 1987).

    Defini t ion of

    Intonation is a broad term used by phoneticians to describe the effects

    terms

    of contrastive pitch movement Crystal 1987: 423) on the meanings of

    utterances over stretches of speech Cruttenden 1986: 9; Roach 1983:

    112). Because stress on a single word or in phrases) has as one of its

    chief acoustic correlates a change of pitch, we can consider both word

    and phrase stress to be subsumed under the term intonation Brown

    et al.

    1980: 31). So intonation relates to the contrastive use of pitch

    movement over stretches of speech and the influence this has on

    meaning. Prosody is a broader label, which includes stress and

    intonation, but also rhythm and voice quality as well as other

    paralinguistic non-verbal) features Crystal 1987: 169). By using the

    broader term prosody we make it clear that all these features play a

    significant part in delineating pragmatic intention.

    Some A failure to make full use of English prosodic features has crucial

    consequences of

    consequences in NS/NNS oral interaction. Oral communication becomes

    inadequate more difficult for both parties, for three important and interrelated

    prosody in NS reasons:

    NNS interact ion

    1 The propositional content essential information) of the message may

    not be fully grasped.

    2 The illocutionary force pragmatic meaning) of utterances may be

    misunderstood.

    3 Inter-speaker co-operation and conversational management may be

    poorly controlled.

    118

    Propositional

    Without shared prosodic awareness, at the level of decoding messages,

    content

    listening comprehension in English becomes a more difficult activity for

    both parties. Native speakers of English mark the propositional content

    of the message with stress and pitch in such a way that the content is

    hierarchically differentiated in terms of its perceived importance to the

    speaker Halliday 1985: 53; Brown 1977: 90). In this example, a course

    tutor is asking a student for clarification:

    Charles Clennell

    articles welcome

  • 8/10/2019 Raising the Pedagogic Status of Teaching Discourse Intonation

    3/9

    1 5 6 4 7 3 8 2

    \/ WHEN did you say youd give your paper?

    mid/high key)

    Each lexical item in this utterance would be differentiated by relative

    pitch prominence, the most prominent marking 1) being the most

    important item in this case, the word when), the second most

    important 2) being the object paper, and so on. This system of

    hierarchical prominence is sometimes referred to as tonic Halliday

    1985: 53) or nuclear stress Crystal 1969: 205). Native-speaker listeners

    will assume that their interlocutor will follow this method in allocating

    pitch and stress until checked otherwise. Because non-native speakers

    do not in general) follow this system, native speakers are obliged to

    carry out a different method of decoding which is more laborious and

    slower-namely, syntactic decoding, which means identifying the

    syntactic or sentence

    elements subject/verb/object/complement/

    adverb). So when a non-native speaker asks a similar question it is

    likely that several items will receive equal prominence, as in

    When / MUST we \ FINish this \/ ASSignMENT

    By placing prominence on three items modal auxiliary, verb, and

    object) rather than one,

    this Singhalese speaker has effectively

    neutered the pragmatic intention of the utterance. The tutor will

    have to infer for him or herself what the students intention might be in

    this case, a request for information about due dates). Such analysis can

    be extremely wearing over prolonged exchanges, and lead to listener

    fatigue, boredom, and lack of empathy Clennell 1996).

    Overseas students unfamiliar with tonic prominence frequently fail to

    perceive the logical prominence of key items, and misunderstand the

    propositional content of the message. For example, in reply to the

    wh-

    question given above, the propositional meaning might be identified as a

    request to know whether the paper would be given or not. Learners

    frequently have listening difficulties because they try to identify every

    item of the utterance, but are unable to perceive what is intended to be

    significant by the speaker. Thus, the tutors reply to the students request

    about his assignment might be

    The \ DUE date || is next \ FRIDay

    This response might not appear to be either complete or appropriate to a

    learner of English expecting a direct answer. This simple statement could

    be perceived as an evasive tactic rather than a polite request, and lead to

    further communication problems. Clearly, students need to be familiar

    with a range of possible pragmatic choices in a given speech situation.

    This can be done, for example, by exploring different ways of expressing

    polite requests in an academic assignment-oriented) environment, and

    examining the implied speaker intentions behind each choice.

    Illocutionary force The illocutionary force or the pragmatic intention of the utterance may

    not be clear to both parties. The failure of non-native speakers to pick

    Teaching discourse intonation

    119

    articles welcome

  • 8/10/2019 Raising the Pedagogic Status of Teaching Discourse Intonation

    4/9

    up sarcasm, for example, is well known. Two prosodic elements - tone

    and key - work in different ways to mark pragmatic intention. By tone

    I mean the choice of pitch contrast the speaker makes; in English, this is

    normally limited to a rise or fall, or a combination of the two Halliday

    1985: 57). By key I mean the choice of relative pitch made by the

    speaker which is independently meaningful Brazil et

    al.

    1980: 24). This

    choice is more far-reaching than we may realize. We could play safe and

    remain in a neutral band, or we could be decidedly prominent in our

    pitch choice when excited or angry see McCarthy 1991 for a useful

    discussion on this topic). The next example shows how sarcasm is

    conveyed by the astute selection of a rise/fall tone and a mid/low choice

    of key. One might imagine the following comment from a tutor who has

    just been asked to take two extra students into his tutorial:

    you can i/MAGine how \THRILLed I was

    mid/low key)

    To reverse the pragmatic intention requires only an overall change of

    pitch on the tonic syllable, with a corresponding reversal of tune1 on the

    tail2 of the tone group3 combined with a mid/high key. The choice of

    higher key makes the crucial difference here:

    you can imagine how \THRILLed I WAS

    mid/high key)

    This is a relatively small phonetic change, but with profound

    consequences for meaning. Notice how the rising tone in the second

    version marks additional discourse information - i.e. the topic is not

    finished - in contrast to the first version, where the dominant fall

    indicates topic termination. It is worth noting that students can be shown

    the consequences of such a subtle change in prosody by simply

    highlighting similar samples of native-speaker texts in their natural

    contexts, and drawing their attention to the pragmatic implications as

    they arise. A technique for exploring this kind of approach is

    demonstrated at the end of this paper.

    Failure to perceive significant pitch change can create subtle misunder-

    standings in, for example, the confusion between conducive questions

    in which the speaker already has a reasonably clear expectation of the

    answer) and non-conducive questions in which the answer is

    unpredictable) Tenth 1988 cited in Thompson 1995: 239). Conducive

    questions carry almost invariably) a falling tone:

    you were ex\PECTing a low mark?

    mid/low key)

    Whereas in non-conducive questions, both the tone and key are high:

    did you ex/PECT a high mark?

    mid/high key)

    Failure at this level to perceive the speakers intentions and expectations

    can easily disrupt the flow of the discourse. And yet this is not in itself a

    Charles Clennell

    2

    articles welcome

  • 8/10/2019 Raising the Pedagogic Status of Teaching Discourse Intonation

    5/9

    particularly difficult feature to train our learners to perceive. Confusion

    is often caused when students are advised that questions always carry a

    rising tone one drawback to approaching language teaching from the

    lexical or sentence level). Clearly this is not so, as we have demonstrated

    above. Rises are given to questions when the speaker does not have a

    clear expectation about the reply. So, for example, it is possible for

    learners to start from the premise that they do have an idea of what

    reply will be given. In speech contexts where conventions are clearly

    understood - as in, say, the delivery of a seminar paper - there will be

    ample opportunity to practice giving rhetorical questions with falling

    tones. In an informal chat with peers, the need to mark questions with a

    rising tone may be self evident. The discourse function of such a

    technique can be readily appreciated when shown on a transcript and

    the interlocutors reply highlighted.

    In addition to this, the pragmatic role of intonation can be potent in

    conveying the speakers intentions in speech acts Searle 1969) such as

    persuasion, making excuses, or apologies. That this may not be made

    clear on the surface is a culturally marked feature of English, so that in

    our next example the tutors criticism is marked by a characteristically

    low key.

    you /COULD write it \that way

    mid/low key)

    just as

    you handled the intro\DUCTion well

    with a marked falling tone and low key selection may sound to the

    untuned ear like unreserved praise. Examples like these are not hard to

    find in the normal conversational demands of academic life, but how

    seldom are such subtleties identified by learners as problematic or, more

    important, addressed by ELT specialists as a problem worth exploring?

    Yet such misunderstandings are common, and it is important that tutors

    are able to express themselves accurately, and know that they are being

    understood. There is an identifiable need for a close examination of, for

    instance, the different ways tutors moderate their criticism in order to

    avoid giving offence, and how this moderation may fail altogether to

    achieve its pragmatic intention.

    This cross-cultural breakdown in

    communication can be rectified if both native-speaker staff and non-

    native speaker learners are able to explore these misunderstandings in

    post-tutorial discussions.

    Here is an illustration of how a failure to appreciate specific prosodic

    features could cause genuine communication breakdown of a quite

    dramatic and unexpected kind. Imagine a university library where an

    overseas student of Lebanese Arabic background A) is asking for a

    library loan card. He is handed a form by an overworked male assistant

    B), but on inspection realizes it is the wrong one:

    Teaching discourse intonation

    121

    articles welcome

  • 8/10/2019 Raising the Pedagogic Status of Teaching Discourse Intonation

    6/9

    122

    A: Excuse \ME. You have \GIVEn me the \\WRONG form

    B: Sorry. I gave you what you ASKed for [irritated, appeals to others

    in the queue for support]

    A: \\ LNO it is the \\ WRONG form

    B: OK. Theres no need to be rude

    By placing the stress on the premodifier wrong, instead of on the head

    noun form, the student unintentionally) turns what might have been a

    simple observation into a direct accusation. In his subsequent denial he

    reiterates this accusation, adding to the weight of the accusation the fact

    that the assistant is being untruthful.

    Negative ethnic stereotyping can easily be fostered by such an

    encounter. But it is possible to make use of such incidents to highlight

    the need for learner awareness of the social consequences of

    inappropriate prosodic choices. On our EAP courses we now have a

    phonological component which deals specifically with identifying and

    reproducing prominent stress in different academic contexts, using video

    recorded extracts of native-speaker students interacting with their

    tutors. Non-native speaker students need to know that their selected

    strategies for coping with pitch prominence in English may be

    unproductive and even dangerous, as in the example just quoted,

    where it would seem that the speaker was using an L1 rule that says

    stressed syllables indicate emphasis rather than topic salience Gumperz

    1990).

    Inter-speaker

    Not only does intonation differentiate the relative significance of the

    co-operation and

    items in a message, it also preserves the distinction between what is

    conversational given information from what is new Brown 1983).

    management

    Let us take the earlier example from the Lebanese speaker, and imagine

    how it might be spoken by a native speaker.

    Ex\CUSE me + youve given me the wrong \FORM

    The information-bearing items would be different in both tone groups,

    so that in the first tone group, prominence would now be on the verb

    excuse, rather than the personal pronoun me. In the second tone

    group, the last lexical item form would receive prominence. In both

    cases, what is being marked as prominent is new information, i.e. the

    apologizing word, and the object of the transaction form. Most of the

    remaining items are given information, i.e. information that is presumed

    by the speaker to be shared knowledge prior to this moment in the

    discourse, e.g. personal pronouns me, you, and the verb give. Even

    the contentious item wrong may be perceived as given information, in

    the sense that the initial apology set up this expectation.

    The point is that the essential coherence of spoken texts in English is

    maintained by prosodic features stress, pausing, pitch) which differ-

    entiate given from new information. Without this phonological

    coherence, described by Chafe 1992: 39) as the interrelationship of

    Charles Clennell

    articles welcome

  • 8/10/2019 Raising the Pedagogic Status of Teaching Discourse Intonation

    7/9

    active, semi-active and inactive information shared between speaker

    and interlocutor, the conversation can become extremely dense and

    confused. The equivalent in the written medium would be a text without

    punctuation. This sort of coherence and cohesion) can be demonstrated

    to students in the same way that syntactic cohesion can be demonstrated,

    by highlighting in transcripts of authentic oral interaction those prosodic

    markers that, for example, act anaphorically in the speech situation, such

    as Brazils referring tone see Bradford 1988 for exercises in this

    feature). The given/new dichotomy can be illustrated in the same way,

    with learners being invited to mark with a g those items that carry tonic

    prominence.

    Pedagogic There are a number of related reasons why English prosody is both a

    impl icat ions

    crucial tool for effective oral communication and inherently problematic

    for non-native speakers. The question is, what can we do about it? Some

    practical suggestions have already been made in the course of the paper,

    but there is also a need to clarify and summarize some principles of

    curriculum selection.

    First of all, we need to clarify the different roles of prosody in oral

    communication. These include functions such as:

    information marker prominent stress)

    discourse marker given/new)

    conversational manager turn-taking/collaborating)

    attitudinal or affect marker mood/feeling)

    a grammatical/syntactic marker clause boundaries/word classes)

    pragmatic marker illocutionary force/intention of speaker).

    We also need to demonstrate its systemacity or grammaticality. Some

    guiding principles are:

    tone group divisions are acoustically recognizable;

    tonic syllables normally occur on one item in a tone group;

    tonic syllables are perceptually salient through pitch change;

    unmarked tonic syllables are located at the ends of tone groups;

    marked tonic syllables may occur on any item for contrastive reasons;

    pitch change marks inherent complete/incomplete dichotomy of

    speaker;

    relative pitch choice is always significant and part of discourse

    competence.

    When devising teaching activities teachers should aim to develop

    activities

    receptive awareness of prosodic skills before practising production by a

    systematic exposure to meaningful, authentic, and phonologically salient

    texts, e.g. by doing interviews Economou 1985, Slade and Norris 1986);

    by getting non-native speakers to interview and converse with native

    speakers, record transactions Clennell 1995) and then getting students

    to transcribe these conversations; and by getting students to mark

    perceptually significant prosodic features Clennell 1986).

    Teaching discourse intonation

    123

    articles welcome

  • 8/10/2019 Raising the Pedagogic Status of Teaching Discourse Intonation

    8/9

    I will conclude with a technique being developed for use with EAP

    students at my own institution, which may be of interest to readers.

    1 Record native-speaker students on campus interacting in different

    informal speech situations, e.g. with a peer over coffee after a lecture;

    with a lecturer after a lecture; with a tutor discussing a paper; at the

    library putting in a request form, etc.

    2 Transcribe these recordings and put the text on an OHT with certain

    key prosodic features accentuated in the way they have been marked

    in this article.

    3 Ask the students to perform the same interaction tasks among

    themselves, with the teacher acting as a native-speaker staff member.

    Record and transcribe these interactions.

    4 Show students their own texts, and invite them to evaluate them, and

    suggest ways of improving the communicative aspects of their

    language. Identify and prioritize specific prosodic problem areas.

    5 Invite students to listen to the native-speaker texts with the

    transcription available on OHT. At this point you may wish to elicit

    prosodic differences as they appear to the learners after they have

    listened to a tape and followed the transcript. In this way it is possible

    to highlight the pragmatic/discourse functions of English prosody in a

    meaningful context, and raise to consciousness both the salient form

    and pragmatic functions of English intonation Clennell 1996).

    Recei ved M arch 1996

    Key

    \

    fall

    /

    rise

    9

    fall-rise

    \\

    extra emphasis on stressed syllables

    II

    tone group boundary

    + pause

    Notes

    1 Tune = intonation contour or movement over

    several items.

    2 Tail = any items in a tone group that succeed

    the tonic syllable.

    3 Tone group = the smallest unit of meaning in

    English, consisting of a distinctive sequence of

    tones a contour) and usually with one promi-

    nent tonic/nuclear) syllable.

    References

    Bradford B. 1988. Int onation in Context.

    Cam-

    bridge: Cambridge University Press.

    124

    Charl es Cl ennell

    Brazil D. M. Coulthard and C. Johns. 1980.

    D i scourse Int onati on and Language Teaching.

    London: Longman.

    Brown G.

    1977.

    Li steni ng to t he Spoken Lan

    guage.

    London: Longman.

    Brown

    G. 1983. Prosodic structure and the given/

    new distinction in A. Cutler and R. Ladd eds.).

    Prosody: M odel s and M ethods.

    Berlin: Springer

    Verlag.

    Brown G., K. Currie, and J. Kenworthy. 1980.

    Questions of ntonati on. London: Croom Helm.

    Chafe W.

    1992. Prosodic and functional units of

    language in J. Edwards and L. Lampert eds.).

    Talki ng Dat a Transcri pti on and Coding in

    Discourse Research.

    Hillsdale, NJ: Lawrence

    Erlbaum.

    Chun D. 1988. The neglected role of intonation

    in communicative competence and proficiency.

    M odern Language Journal 72/3: 295 302.

    Clennell

    C. 1986. Stress: No ESL lesson should

    be without it.

    Prospect 2/1: 89 98.

    articles welcome

  • 8/10/2019 Raising the Pedagogic Status of Teaching Discourse Intonation

    9/9

    C. 1995. An interlanguage discourse

    perspective on the communication strategies of

    second language learners when performing

    different pedagogic tasks.

    Prospect

    10/3: 4-18.

    C. 1996. Promoting the role of English

    prosody in a discourse-based approach to oral

    interaction.

    Prospect

    11/3: 17-28.

    1986. Intonation.

    Cambridge:

    Cambridge University Press.

    Prosodic Syst ems and I nt onati on

    In English.

    London: Cambridge University

    Press.

    1987. The Cambr i dge Encyclopedia of

    Language. Cambridge: Cambridge University

    Press.

    D. 1985.

    Coffee Break: Authentic

    Austral ian Casual Conversation.

    Sydney: NSW

    Education Department.

    1990. The conversational analysis of

    inter-ethnic communication in R. Scarcella

    et al.

    eds.).

    Developing Communicative Com

    petence in a Second Language. New York:

    Newbury House.

    ay M.A.K. 1985. Spoken and W ri t t en

    Language. Melbourne: Deakin University Press.

    1987. Teaching English Pronuncia

    tion. London: Longman.

    1991. Discourse Analysis for Lan

    guage Teachers. Cambridge: Cambridge Uni-

    versity Press.

    Roach P. 1983. English Phonetics and Phonology.

    Revised edn. 1994): Cambridge: Cambridge

    University Press.

    Rogerson P.

    and

    J. Gilbert. 1990. Speaking

    Clearly. Cambridge: Cambridge University

    Press.

    Searle J. 1969. Speech A cts. Cambridge: Cam-

    bridge University Press.

    Slade D. and L. Norris. 1986. Teaching Casual

    Conversation. Adelaide: NCRC.

    Tench P. 1988. The Rol es of I nt onat ion in Engl i sh

    Discourse. Frankfurt: Peter Lang.

    Thompson S. 1995. Teaching intonation on

    questions.

    ELT Journal 49/3: 235 42.

    Zawadski H. 1994. In Tempo. Sydney: NCELTR.

    The author

    Charles

    Clennell is a senior lecturer in TESOL at

    the Centre for Applied Linguistics CALUSA) at

    the University of South Australia in Adelaide. His

    interests include phonology and interlanguage

    studies, and he has published a number of papers

    on his research into the communication strategies

    of second language learners from a classroom

    discourse perspective. In 1994 he was awarded the

    M.A.K. Halliday Scholarship for his work in

    classroom discourse research. He is currently co-

    ordinating the MEd Studies TESOL course at

    CALUSA, as well as developing aural/oral mate-

    rials for EAP programmes.

    Teaching discourse intonation

    125